1
00:00:00,333 --> 00:00:03,233
{\an8}Sale un auto de aquí, me pega.
2
00:00:03,567 --> 00:00:06,500
Terminé en su patio.
Para evitar una colisión.
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,200
- Víctima de un choque y fuga.
- Yo soy una víctima.
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,266
Ella se desvió en mi dirección
5
00:00:11,266 --> 00:00:13,367
para evitar chocar con otros autos.
6
00:00:13,367 --> 00:00:14,600
Suena lógico.
7
00:00:15,266 --> 00:00:16,100
Bueno...
8
00:00:16,100 --> 00:00:18,767
Es La Jueza Judy.
9
00:00:33,433 --> 00:00:35,367
LA JUEZA JUDY
10
00:00:36,700 --> 00:00:40,800
{\an8}Jimmy Davis demanda
a la automovilista Mi Keya Bigham
11
00:00:40,800 --> 00:00:44,467
{\an8}por daños a la propiedad a su casa
por un accidente automovilístico.
12
00:00:45,033 --> 00:00:47,400
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:47,867 --> 00:00:49,166
Tomen asiento.
14
00:00:50,867 --> 00:00:51,700
Hola, jueza.
15
00:00:51,700 --> 00:00:54,300
Caso 2157. Davis contra Bigham.
16
00:00:56,367 --> 00:00:58,667
- Srta. Bigham.
- Sí, señora.
17
00:00:58,667 --> 00:01:01,567
Chocó contra la casa del Sr. Davis.
18
00:01:01,567 --> 00:01:03,700
- Es un muro de contención.
-¿Un muro?
19
00:01:03,700 --> 00:01:04,867
Sí, señora.
20
00:01:04,867 --> 00:01:06,934
- Chocó contra su muro.
- Sí.
21
00:01:06,934 --> 00:01:09,000
{\an8}-¿Con su auto?
- Sí, señora.
22
00:01:09,000 --> 00:01:11,333
{\an8}Dañó su pared.
23
00:01:11,333 --> 00:01:12,667
Su pared no se movió.
24
00:01:12,667 --> 00:01:14,700
Su muro no fue a usted.
25
00:01:14,700 --> 00:01:16,900
¿Usted estaba en casa en ese momento?
26
00:01:16,900 --> 00:01:20,533
{\an8}- No, no estaba.
-¿Entonces no vio lo que pasó?
27
00:01:20,533 --> 00:01:22,633
{\an8}- No vi el incidente.
- Bueno.
28
00:01:22,633 --> 00:01:24,600
{\an8}- Solo el daño.
-¿Quién lo vio?
29
00:01:24,600 --> 00:01:27,333
Había varios vecinos. Uno me llamó.
30
00:01:27,333 --> 00:01:30,767
- Hoy no trajo testigos.
- No. No podían...
31
00:01:30,767 --> 00:01:33,033
-¿Tiene un informe policial?
- Sí.
32
00:01:33,033 --> 00:01:34,600
Me gustaría verlo.
33
00:01:40,433 --> 00:01:41,333
Gracias.
34
00:01:42,033 --> 00:01:44,900
El accidente ocurrió el 22 de septiembre.
35
00:01:44,900 --> 00:01:46,667
¿De quién era el auto que conducía?
36
00:01:46,667 --> 00:01:49,000
Mio. Mi papá me lo compró.
37
00:01:49,000 --> 00:01:50,633
-¿Cuándo?
- El año pasado.
38
00:01:50,633 --> 00:01:54,200
{\an8}-¿Qué tipo de auto es?
- Un Nissan Altima, 2012.
39
00:01:54,200 --> 00:01:57,166
{\an8}-¿Tiene el auto asegurado?
- Así es.
40
00:01:57,166 --> 00:01:58,600
¿Tenía seguro,
41
00:01:58,600 --> 00:02:01,367
y con quién, que ella puede corroborar,
42
00:02:01,367 --> 00:02:04,333
el 22 de septiembre de 2022?
43
00:02:04,333 --> 00:02:05,233
Sí, señora.
44
00:02:05,233 --> 00:02:06,567
-¿Sí?
- Sí, señora.
45
00:02:06,567 --> 00:02:07,800
-¿Qué compañía?
- Direct.
46
00:02:07,800 --> 00:02:09,867
A ver si tenía seguro.
47
00:02:09,867 --> 00:02:13,233
-¿Tiene comprobante del seguro?
- Tengo la póliza.
48
00:02:13,233 --> 00:02:15,700
¿Estaba al día con los pagos?
49
00:02:15,700 --> 00:02:16,867
- Sí, señora.
- Está bien.
50
00:02:16,867 --> 00:02:18,233
Entonces, tenía seguro.
51
00:02:18,233 --> 00:02:21,400
Me pregunto por qué su seguro
no cubrió este accidente.
52
00:02:21,400 --> 00:02:22,800
- Claro.
- No lo sé.
53
00:02:24,200 --> 00:02:27,333
{\an8}¿A qué hora chocó su pared? El 22.
54
00:02:27,333 --> 00:02:29,700
{\an8}Entre cuatro y media,
y cinco menos cuarto.
55
00:02:29,700 --> 00:02:31,133
{\an8}-¿De la tarde?
- Sí.
56
00:02:31,133 --> 00:02:32,467
¿Adónde iba?
57
00:02:32,467 --> 00:02:34,667
Iba a buscar a mi tío
58
00:02:34,667 --> 00:02:38,967
- para ir al partido de fútbol de mi hijo.
- Srta. Bigham, cuénteme qué pasó.
59
00:02:38,967 --> 00:02:41,867
Estaba saliendo de la interestatal,
giré a la derecha,
60
00:02:41,867 --> 00:02:43,667
me acercaba al semáforo
61
00:02:43,667 --> 00:02:46,734
y, al acercarme, nunca vi el auto...
62
00:02:46,734 --> 00:02:49,333
Vaya al gráfico y explíquemelo.
63
00:02:50,000 --> 00:02:53,033
Bueno. Esta es la 28.
Salí de la interestatal.
64
00:02:53,033 --> 00:02:55,567
Esta soy yo yendo al semáforo.
65
00:02:55,567 --> 00:02:58,300
Yo iba derecho
66
00:02:58,300 --> 00:03:00,667
y sale un auto por aquí, en Hadley Park.
67
00:03:00,667 --> 00:03:01,734
Me pegó.
68
00:03:02,100 --> 00:03:05,100
Me hizo ir a la izquierda,
pero yo estaba en este carril.
69
00:03:05,100 --> 00:03:06,300
Estaba en este carril.
70
00:03:06,300 --> 00:03:10,166
Me empujaría a la izquierda
a golpear los autos en estos carriles.
71
00:03:10,166 --> 00:03:14,000
Giré a la derecha y terminé en su patio
para evitar una colisión.
72
00:03:14,000 --> 00:03:16,967
¿Tiene fotografías de los daños a su auto?
73
00:03:18,066 --> 00:03:22,533
Aquí, pero no se puede ver.
Supongo que cortaron la mayor parte.
74
00:03:22,533 --> 00:03:25,734
Quiero ver los daños
del lado derecho del conductor.
75
00:03:25,734 --> 00:03:26,834
-¿Puedo?
-¿Sí?
76
00:03:26,834 --> 00:03:30,700
- Tengo unas fotos que pueden ser útiles.
- Me gustaría verlas.
77
00:03:31,700 --> 00:03:33,100
Estas son del auto.
78
00:03:33,100 --> 00:03:35,333
Y estas son de otros daños también.
79
00:03:42,934 --> 00:03:47,900
Parece que alguien chocó su auto
80
00:03:47,900 --> 00:03:51,266
- en el panel trasero del conductor.
- Sí, señora.
81
00:03:51,266 --> 00:03:53,500
-¿Y se fue?
- Sí, señora.
82
00:03:53,500 --> 00:03:55,667
-¿Es el dueño de esta casa, señor?
- Sí.
83
00:03:55,667 --> 00:04:00,166
No hay duda de que se desvió
y dañó su propiedad.
84
00:04:00,166 --> 00:04:01,333
- Sí, señora.
- Está bien.
85
00:04:01,333 --> 00:04:02,734
¿Intentó contactar
86
00:04:02,734 --> 00:04:04,567
- a su compañía de seguros?
- Sí.
87
00:04:04,567 --> 00:04:09,333
Fue a casa, lo llamaron,
volvió a casa del trabajo, vio todo...
88
00:04:09,333 --> 00:04:11,934
{\an8}-¿El auto seguía allí cuando llegó a casa?
- No.
89
00:04:11,934 --> 00:04:13,266
{\an8}Sacaron el auto.
90
00:04:13,266 --> 00:04:15,834
{\an8}Mi vecino pudo ponerme al teléfono
91
00:04:15,834 --> 00:04:18,333
con Mi Keya y el policía.
92
00:04:18,333 --> 00:04:19,900
Allí me dieron ese dato.
93
00:04:19,900 --> 00:04:22,033
Inmediatamente, al regresar a casa,
94
00:04:22,033 --> 00:04:25,100
me contacté
para enviar las fotos que había tomado
95
00:04:25,100 --> 00:04:27,934
y presentar el informe policial
después de obtenerlas.
96
00:04:27,934 --> 00:04:31,467
Tardaron bastante
en devolverme la llamada,
97
00:04:31,467 --> 00:04:34,934
pero, cuando volví a llamar
para ponerme al día con el estado,
98
00:04:34,934 --> 00:04:38,100
dijeron que ella no es responsable
y no iban a respaldarlo.
99
00:04:38,100 --> 00:04:41,233
¿Puedo ver lo que le enviaron?
¿Le enviaron algo?
100
00:04:41,233 --> 00:04:43,100
- Enviaron una carta.
- Quisiera verla.
101
00:04:43,100 --> 00:04:44,700
No la traje.
102
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
Pero llamé para hablar con ellos.
103
00:04:46,700 --> 00:04:49,433
- Dijo que le enviaron una carta.
- Sí, señora.
104
00:04:49,433 --> 00:04:51,300
-¿Dónde está?
- No lo tengo. Era
105
00:04:51,300 --> 00:04:53,633
- de denegación.
-¿Decía que no era su culpa?
106
00:04:53,633 --> 00:04:55,200
No decían que era su culpa sino
107
00:04:55,300 --> 00:04:57,166
que no podían presentar el reclamo
108
00:04:57,166 --> 00:05:00,066
debido al seguro que tenía
109
00:05:00,066 --> 00:05:02,500
o la cobertura, la cantidad.
110
00:05:02,500 --> 00:05:04,066
Eso es otra cosa.
111
00:05:04,066 --> 00:05:06,700
- Por eso necesito la carta.
- Bueno.
112
00:05:06,700 --> 00:05:08,033
O dijeron que negaban
113
00:05:08,033 --> 00:05:10,367
el reclamo porque no fue su culpa
114
00:05:10,367 --> 00:05:13,000
o negaron el reclamo
porque ella no tenía seguro.
115
00:05:13,000 --> 00:05:17,266
Decían cómo contactar
a la empresa y hablar más a fondo.
116
00:05:17,266 --> 00:05:20,400
Cuando me comuniqué
con el punto de contacto mencionado
117
00:05:20,400 --> 00:05:22,633
para entender por qué no lo cubrían,
118
00:05:22,633 --> 00:05:25,633
la extensión de su cobertura no incluía
119
00:05:25,633 --> 00:05:26,533
daños a la casa
120
00:05:26,533 --> 00:05:28,700
y por eso discutí con la compañía.
121
00:05:28,700 --> 00:05:30,133
¿Cuánto cubrió?
122
00:05:30,133 --> 00:05:32,033
- No especificaron.
- Eso es...
123
00:05:32,033 --> 00:05:35,300
Solo lo denegaron y lo desecharon.
Me colgaron.
124
00:05:35,300 --> 00:05:38,133
- No se puede negar que el auto está allí.
- Sí.
125
00:05:38,133 --> 00:05:40,934
- Ni el accidente.
- No, entiendo.
126
00:05:40,934 --> 00:05:43,500
-¿Tiene seguro de propietario de vivienda?
- Sí.
127
00:05:43,500 --> 00:05:45,600
¿Lo pasó por su seguro de propietario?
128
00:05:45,600 --> 00:05:48,967
Consulté
y me sugirieron que lo solucionara
129
00:05:48,967 --> 00:05:51,834
yo, en vez de usar el seguro
130
00:05:51,834 --> 00:05:55,166
como víctima del accidente,
así que no lo vi necesario.
131
00:05:55,166 --> 00:05:58,400
Bueno, Sr. Davis,
no estoy de acuerdo con usted.
132
00:05:58,400 --> 00:06:02,300
Y, por lo general,
esa no es la posición que tomo.
133
00:06:02,300 --> 00:06:05,166
Pero, si voy a creerle a la Srta. Bigham,
134
00:06:05,166 --> 00:06:09,533
{\an8}y basándome en la prueba que me presentó,
135
00:06:09,533 --> 00:06:12,033
{\an8}se demuestra claramente que la chocaron.
136
00:06:12,033 --> 00:06:15,367
Su vehículo
fue víctima de un choque y fuga.
137
00:06:15,367 --> 00:06:18,667
Su vehículo fue chocado,
lo cual provocó este accidente.
138
00:06:18,667 --> 00:06:21,633
No se indica en los informes policiales
139
00:06:21,633 --> 00:06:24,400
que fuera a alta velocidad
o pasara una luz roja.
140
00:06:24,400 --> 00:06:26,066
Basándonos en su testimonio,
141
00:06:26,066 --> 00:06:29,667
se desvió en mi dirección
para evitar chocar con otros autos.
142
00:06:29,667 --> 00:06:31,300
¿No le parece lógico?
143
00:06:35,133 --> 00:06:38,700
Si su seguro no lo cubrió,
el suyo de propietario lo cubrirá.
144
00:06:38,700 --> 00:06:40,033
El mío lo cubre,
145
00:06:40,033 --> 00:06:41,900
pero me afecta y yo soy la víctima.
146
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
- Ella también.
- Cruzó...
147
00:06:44,900 --> 00:06:48,700
Como ella.
No puede encontrar al otro conductor.
148
00:06:48,700 --> 00:06:51,233
- Es su responsabilidad.
- No, señor.
149
00:06:51,233 --> 00:06:52,500
Y más tarde...
150
00:06:52,500 --> 00:06:54,834
-¿Quiere los dos kayaks de vuelta?
- Correcto.
151
00:06:54,834 --> 00:06:57,934
¿Cuándo comenzó a guardarlos
en la casa de la acusada?
152
00:06:57,934 --> 00:07:00,900
Los traje al día siguiente
después de comprarlos.
153
00:07:00,900 --> 00:07:04,100
Reconoce que la demandante,
que entonces era su amiga,
154
00:07:04,100 --> 00:07:06,000
se los dejó para guardarlos
155
00:07:06,000 --> 00:07:08,367
y ya no son amigas y quiere recuperarlos.
156
00:07:08,367 --> 00:07:09,266
¿Por qué no?
157
00:07:20,800 --> 00:07:24,667
{\an8}Jimmy Davis reclama
que la automovilista Mi Keya Bigham
158
00:07:24,667 --> 00:07:29,767
{\an8}debe por daños a su casa después
de que Mi Keya chocara en su patio.
159
00:07:29,767 --> 00:07:30,900
Es lógico.
160
00:07:30,900 --> 00:07:34,500
No quería chocar los autos
que venían en dirección contraria.
161
00:07:34,500 --> 00:07:37,867
No era así.
Estaba en el mismo carril que el tráfico.
162
00:07:37,867 --> 00:07:41,200
Si voy a creerle a ella y sus pruebas
163
00:07:41,200 --> 00:07:45,533
{\an8}de que la chocaron por atrás,
del lado del conductor,
164
00:07:45,533 --> 00:07:47,266
{\an8}no tengo motivos para dudar.
165
00:07:47,266 --> 00:07:50,166
{\an8}No hubo problemas de drogas o alcohol.
166
00:07:50,166 --> 00:07:52,600
{\an8}Supongo que no la citaron.
167
00:07:52,600 --> 00:07:53,734
{\an8}- No, señora.
- No.
168
00:07:53,734 --> 00:07:57,934
{\an8}Si su seguro no lo cubrió,
el suyo de propietario lo cubrirá.
169
00:07:57,934 --> 00:07:59,734
Debería usarlo.
170
00:07:59,734 --> 00:08:02,700
Lo cubrirá.
Pero me afecta y yo soy la víctima.
171
00:08:02,700 --> 00:08:06,533
- Yo soy la víctima. Ella cruzó...
- Como ella. Ella también.
172
00:08:06,533 --> 00:08:09,200
- Entiendo.
- Si voy a creerle, y le creo,
173
00:08:09,200 --> 00:08:11,266
- ella también.
- Lo entiendo. Pero...
174
00:08:11,266 --> 00:08:13,767
Use su seguro entonces.
175
00:08:13,767 --> 00:08:18,400
No el de ella. No puede encontrar
al otro conductor. Sería diferente...
176
00:08:18,400 --> 00:08:20,934
- Esa es su responsabilidad.
- No, señor.
177
00:08:20,934 --> 00:08:23,834
Ella es víctima de un choque y fuga.
178
00:08:23,834 --> 00:08:27,433
Ella no tiene manera,
a menos que salga de su bolsillo,
179
00:08:27,433 --> 00:08:30,166
- de compensarlo.
- Salió de mi bolsillo.
180
00:08:30,166 --> 00:08:32,367
Ella tiene... No. Ella no tiene manera,
181
00:08:32,367 --> 00:08:35,400
a menos que pague de su bolsillo,
de compensarlo.
182
00:08:35,400 --> 00:08:36,967
Ella tiene seguro.
183
00:08:36,967 --> 00:08:39,834
Usted no me trajo pruebas
184
00:08:39,834 --> 00:08:43,033
de por qué su seguro tomó la decisión
185
00:08:43,033 --> 00:08:44,767
de no hacerse responsables.
186
00:08:44,767 --> 00:08:46,967
No trajo eso.
187
00:08:46,967 --> 00:08:50,233
Quizá su seguro esté convencido
188
00:08:50,233 --> 00:08:53,333
que este accidente,
aunque fue trágico, no fue su culpa.
189
00:08:53,333 --> 00:08:55,834
Fue víctima de un choque y fuga.
190
00:08:55,834 --> 00:08:58,066
Usted sufrió consecuencias.
191
00:08:58,066 --> 00:09:01,333
Le sugiero que hable con su seguro.
192
00:09:01,333 --> 00:09:04,033
Déjeme entender correctamente...
193
00:09:04,033 --> 00:09:07,133
Le digo que use su seguro de propietario.
194
00:09:07,133 --> 00:09:09,033
Eso es lo que yo haría.
195
00:09:09,033 --> 00:09:11,500
Usted. Otros toman otras decisiones.
196
00:09:11,500 --> 00:09:15,000
Otros irían a la corte de casos menores
y lo disputarían.
197
00:09:15,000 --> 00:09:17,467
- Espero...
- Eso es lo que está haciendo.
198
00:09:17,467 --> 00:09:20,734
Yo le digo que use
su seguro de propietario. Para eso está.
199
00:09:20,734 --> 00:09:24,133
Con el seguro del auto,
suele haber cobertura de propiedad.
200
00:09:24,133 --> 00:09:28,433
No tiene... Señor, no aceptaré
su testimonio de oídas.
201
00:09:28,433 --> 00:09:31,200
Usted debe probarme su caso.
202
00:09:31,200 --> 00:09:32,567
Esa es su responsabilidad.
203
00:09:32,567 --> 00:09:34,400
Tiene que probar su caso.
204
00:09:34,400 --> 00:09:36,934
Ya tomé la decisión
205
00:09:36,934 --> 00:09:40,400
de que el accidente
no fue causado por ella.
206
00:09:40,400 --> 00:09:42,900
-¿No giró...
- No fue causado por ella...
207
00:09:42,900 --> 00:09:45,734
- hacia mi propiedad?
-¿Está hablando encima mío?
208
00:09:45,734 --> 00:09:51,100
- Solo agrego contenido.
- No fue por abuso de sustancias.
209
00:09:51,100 --> 00:09:53,133
No fue por exceso de velocidad.
210
00:09:53,133 --> 00:09:55,333
No dijeron que violara nada.
211
00:09:55,333 --> 00:09:58,533
Y, según usted, ella tenía seguro.
212
00:09:58,533 --> 00:10:02,233
Así que depende de usted
mostrarme por qué...
213
00:10:02,233 --> 00:10:03,567
¿Su póliza de seguro?
214
00:10:03,567 --> 00:10:05,066
...su seguro... Eso no.
215
00:10:05,066 --> 00:10:07,934
Por qué le dijeron a usted
que su seguro no lo cubría.
216
00:10:07,934 --> 00:10:09,500
No me trajo eso.
217
00:10:09,500 --> 00:10:11,834
Si me da una carta donde se diga
218
00:10:11,834 --> 00:10:15,333
que tiene responsabilidad
por una cierta cantidad,
219
00:10:15,333 --> 00:10:19,033
pero no son los $5000 que alega
220
00:10:19,033 --> 00:10:22,967
que costaría rehacer esto...
Solo tenía $2500.
221
00:10:22,967 --> 00:10:24,767
Bueno, entonces le diría:
222
00:10:24,767 --> 00:10:29,600
"Su seguro debería pagar los $2500
y le daré los otros $2500.
223
00:10:29,600 --> 00:10:31,300
"No debería pagarlo usted".
224
00:10:31,300 --> 00:10:32,734
- Lo haría.
- Bien.
225
00:10:32,734 --> 00:10:36,767
Si tuviese un seguro básico
con un pago muy bajo.
226
00:10:36,767 --> 00:10:40,166
para ahorrar en el seguro,
eso sería su culpa.
227
00:10:40,166 --> 00:10:42,800
La compañía de seguros
no me reveló todo eso.
228
00:10:42,800 --> 00:10:45,767
Le enviaron una carta y no la tiene.
229
00:10:45,767 --> 00:10:47,100
{\an8}- Una de denegación.
- No.
230
00:10:47,100 --> 00:10:49,834
{\an8}Eso me dice usted.
231
00:10:49,834 --> 00:10:51,367
{\an8}- Es un rumor.
- Está bien.
232
00:10:51,367 --> 00:10:52,400
Deja de ser un rumor
233
00:10:52,400 --> 00:10:54,467
- si trae pruebas.
- Entendido.
234
00:10:54,467 --> 00:10:56,900
Entonces, en este incidente,
235
00:10:56,900 --> 00:11:00,500
a mi juicio, hay dos personas inocentes
236
00:11:00,500 --> 00:11:04,000
víctimas de un conductor irresponsable.
237
00:11:04,000 --> 00:11:08,333
{\an8}Si el seguro de ella,
por alguna razón, no sé cuál,
238
00:11:08,333 --> 00:11:10,100
{\an8}eso debe hablarlo ella con ellos...
239
00:11:10,100 --> 00:11:13,166
{\an8}No sé si tiene seguro insuficiente
o si determinaron,
240
00:11:13,166 --> 00:11:16,000
después de ver lo mismo que yo,
241
00:11:16,000 --> 00:11:18,300
que el accidente no fue su culpa...
242
00:11:18,300 --> 00:11:22,433
No puede decirme lo que escribieron
porque no trajo esa carta.
243
00:11:22,433 --> 00:11:24,400
Y esto lo obtuvo hace un mes.
244
00:11:24,400 --> 00:11:25,734
- Entendido, pero...
- Bien.
245
00:11:25,734 --> 00:11:29,667
Entonces hable con su seguro,
porque su caso está desestimado.
246
00:11:29,667 --> 00:11:32,000
- Terminamos.
- Se levanta la sesión.
247
00:11:34,400 --> 00:11:37,367
{\an8}La acusada dice
que eligió chocar contra mi casa
248
00:11:37,367 --> 00:11:38,934
{\an8}en vez de chocar con otro auto.
249
00:11:38,934 --> 00:11:41,066
{\an8}Ambas cosas son un peligro
y me salió caro.
250
00:11:41,066 --> 00:11:43,667
{\an8}No quería chocar
contra cinco o seis autos más.
251
00:11:43,667 --> 00:11:45,900
{\an8}Solo hice lo que me pareció mejor.
252
00:11:45,900 --> 00:11:48,800
{\an8}Me enteré
porque es una calle muy transitada.
253
00:11:48,800 --> 00:11:52,500
{\an8}Mucha gente conoce esa comunidad
y me contactaron.
254
00:11:52,500 --> 00:11:55,967
{\an8}Todo sucedió muy rápido.
La energía era como...
255
00:11:55,967 --> 00:11:56,867
{\an8}"Estoy atascada".
256
00:11:56,867 --> 00:12:02,600
{\an8}Mi auto se atascó y dije: "Me alegro
de no haber lastimado a nadie más".
257
00:12:02,600 --> 00:12:04,767
{\an8}Vieron que era un accidente horrible.
258
00:12:04,767 --> 00:12:06,834
{\an8}Es todo. Me alegra estar viva.
259
00:12:06,834 --> 00:12:10,400
{\an8}No me preocupa el auto o la casa.
Me alegra ver a mi hijo.
260
00:12:11,767 --> 00:12:13,300
El demandante se hundió solo
261
00:12:13,300 --> 00:12:16,500
con las fotos del auto de la acusada
y no se dio cuenta.
262
00:12:16,500 --> 00:12:20,734
Seguro sigue sin darse cuenta.
Ella no tenía pruebas.
263
00:12:20,734 --> 00:12:23,633
No trajo documentos,
fotos de cómo era su auto...
264
00:12:23,633 --> 00:12:26,834
No tendría cómo demostrar
que el accidente no fue culpa suya.
265
00:12:26,834 --> 00:12:28,900
Él lo demostró por ella
266
00:12:28,900 --> 00:12:30,166
con las fotos del auto
267
00:12:30,166 --> 00:12:32,767
y por la situación de cómo la chocaron.
268
00:12:32,767 --> 00:12:35,000
Por eso la gente tiene seguro.
269
00:12:35,000 --> 00:12:38,100
Coincidí cuando le dijiste: "Úselo".
270
00:12:38,100 --> 00:12:39,800
Para eso está.
271
00:12:39,800 --> 00:12:42,433
Si hubiera venido y dicho:
272
00:12:42,433 --> 00:12:47,667
"Lo pasaré por el seguro,
pero tengo un deducible de $5000",
273
00:12:47,667 --> 00:12:49,533
quizá habrías estado más dispuesta
274
00:12:49,533 --> 00:12:53,200
a darle una parte de eso,
ya que ninguno tenía la culpa.
275
00:12:53,200 --> 00:12:55,033
Fueron víctimas de un choque y fuga.
276
00:12:55,033 --> 00:12:57,000
Habría respetado eso más,
277
00:12:57,000 --> 00:12:59,900
si hubiera usado
el seguro de propietario de vivienda
278
00:12:59,900 --> 00:13:02,533
en lugar de ir tras otra víctima.
279
00:13:02,533 --> 00:13:04,500
Ella no tuvo la culpa. Él lo sabía.
280
00:13:04,500 --> 00:13:07,633
- Ella no tuvo la culpa.
- Sí.
281
00:13:07,633 --> 00:13:10,233
Y, como comentamos recién,
282
00:13:10,233 --> 00:13:14,266
sugerirle que vaya a la izquierda,
283
00:13:14,266 --> 00:13:16,400
por donde venía el tráfico,
284
00:13:16,400 --> 00:13:19,100
en lugar de girar a la derecha
y golpear algo,
285
00:13:19,100 --> 00:13:21,600
un objeto estático...
286
00:13:21,600 --> 00:13:23,066
Era la opción más segura.
287
00:13:23,066 --> 00:13:27,367
En una fracción de segundo...
tuvo suerte de haber tomado esa decisión.
288
00:13:27,367 --> 00:13:29,867
- Alguien podría haber perdido la vida.
- Sí.
289
00:13:29,867 --> 00:13:34,266
Caso 2153. Fallis contra Maisenbach.
Todas las partes, pasen al frente.
290
00:13:34,467 --> 00:13:39,633
{\an8}Elizabeth Fallis demanda
a su examiga, Kristi Maisenbach,
291
00:13:39,633 --> 00:13:43,000
por dos kayaks y agresión.
292
00:13:43,000 --> 00:13:45,467
Srta. Fallis, usted afirma
293
00:13:45,467 --> 00:13:47,367
que usted y la acusada eran amigas
294
00:13:47,367 --> 00:13:49,266
- desde hacía mucho.
- Sí.
295
00:13:49,266 --> 00:13:51,333
Alega dos cosas.
296
00:13:51,333 --> 00:13:55,867
{\an8}Primero, que la acusada
la agredió después de una fiesta.
297
00:13:55,867 --> 00:13:58,734
{\an8}- Sí.
- No resultó herida tras ese ataque.
298
00:13:58,734 --> 00:14:00,867
No buscó atención médica.
299
00:14:00,867 --> 00:14:04,533
¿Dijo que tenía unos rasguños
y que ella la golpeó?
300
00:14:04,533 --> 00:14:05,567
- Sí.
- Bueno.
301
00:14:07,700 --> 00:14:09,266
Estaba encima de mí.
302
00:14:09,266 --> 00:14:12,400
Yo la arañé, la golpeé
y la empujé, intentando escapar.
303
00:14:12,400 --> 00:14:14,934
No creo que se acuerde de todo.
304
00:14:14,934 --> 00:14:16,900
Sucedió muy rápido.
305
00:14:16,900 --> 00:14:19,800
Pero logré escaparme
y salir con mi hija a salvo.
306
00:14:19,800 --> 00:14:22,233
- Está bien, mal comportamiento.
- Coincido.
307
00:14:22,233 --> 00:14:23,500
-¿Mal comportamiento?
- Sí.
308
00:14:35,166 --> 00:14:40,333
{\an8}Elizabeth Fallis afirma
que su examiga, Kristi Maisenbach,
309
00:14:40,333 --> 00:14:43,700
debe por dos kayaks y agresión.
310
00:14:43,700 --> 00:14:45,433
No hubo tratamiento médico.
311
00:14:45,433 --> 00:14:47,867
{\an8}Esa noche se bebió.
312
00:14:47,867 --> 00:14:50,900
{\an8}- Sí.
- Pero denuncia principalmente
313
00:14:50,900 --> 00:14:53,100
{\an8}que le dio a la acusada
314
00:14:53,100 --> 00:14:55,800
- dos kayaks que había comprado.
- Correcto.
315
00:14:55,800 --> 00:14:58,000
Porque ella tiene una propiedad,
316
00:14:58,000 --> 00:15:01,166
y usted no tenía lugar para guardarlos.
317
00:15:01,166 --> 00:15:03,467
Preguntó si podía guardarlos
318
00:15:03,467 --> 00:15:05,533
- en la casa de la acusada.
- Correcto.
319
00:15:05,533 --> 00:15:06,567
Ella dijo que sí.
320
00:15:06,567 --> 00:15:07,600
Ya no son amigas
321
00:15:07,600 --> 00:15:11,333
tras este alboroto
que ocurrió después de una fiesta
322
00:15:11,333 --> 00:15:14,033
- y quiere recuperar los dos kayaks.
- Correcto.
323
00:15:14,033 --> 00:15:15,400
¿Cuándo los compró?
324
00:15:15,400 --> 00:15:18,233
Los compré el 29 de abril de 2020.
325
00:15:18,233 --> 00:15:19,133
¿A quién?
326
00:15:19,133 --> 00:15:21,934
Una señora y su madre los vendían
en Marketplace.
327
00:15:21,934 --> 00:15:25,500
Se estaban mudando del estado
y su mamá no podía llevárselos.
328
00:15:25,500 --> 00:15:29,533
Tengo los mensajes,
pero los compré en Facebook.
329
00:15:29,533 --> 00:15:31,500
-¿Cuánto pagó?
-$320.
330
00:15:31,834 --> 00:15:32,834
O $350, perdón.
331
00:15:32,834 --> 00:15:34,734
-¿Por ambos o cada uno?
- Ambos.
332
00:15:34,734 --> 00:15:37,767
¿Cuándo empezó
a guardarlos en casa de la acusada?
333
00:15:37,767 --> 00:15:40,900
Los traje al día siguiente,
después de comprarlos.
334
00:15:40,900 --> 00:15:42,867
Vivo en un apartamento arriba.
335
00:15:42,867 --> 00:15:44,734
No tenía dónde guardarlos.
336
00:15:44,734 --> 00:15:47,433
{\an8}Ella vive en su casa.
337
00:15:47,433 --> 00:15:51,300
{\an8}- Era la mejor opción.
-¿Dónde vive ahora?
338
00:15:51,300 --> 00:15:52,734
Sigo en un apartamento.
339
00:15:52,734 --> 00:15:55,333
-¿Dónde va a poner los kayaks?
- Quizá un depósito
340
00:15:55,333 --> 00:15:59,066
o le pediría a un pariente
si podría guardarlos.
341
00:15:59,066 --> 00:16:00,967
Pero seguro pague un depósito.
342
00:16:00,967 --> 00:16:02,467
Es bastante caro
343
00:16:02,467 --> 00:16:08,033
el almacenamiento...
si pagó $350 por los dos hace dos años.
344
00:16:08,033 --> 00:16:09,734
¿Los usó en dos años?
345
00:16:09,734 --> 00:16:12,233
Los compré este año. Este abril de 2022.
346
00:16:12,233 --> 00:16:13,133
2022.
347
00:16:13,133 --> 00:16:14,800
- Perdón. Sí, 2022.
- Está bien.
348
00:16:14,800 --> 00:16:16,066
¿Los ha usado?
349
00:16:16,066 --> 00:16:19,667
{\an8}Los uso a menudo con mi hija.
Tiene cinco años y es autista.
350
00:16:19,667 --> 00:16:22,333
{\an8}-¿Los ha usado con la acusada?
- No.
351
00:16:22,333 --> 00:16:23,867
¿Ha usado los kayaks usted?
352
00:16:23,867 --> 00:16:25,166
Aún no.
353
00:16:25,166 --> 00:16:27,467
- No he tenido la oportunidad.
- Entonces, no.
354
00:16:27,467 --> 00:16:28,934
Aún no.
355
00:16:28,934 --> 00:16:31,000
Usted reconoce que la demandante,
356
00:16:31,000 --> 00:16:34,066
que era su amiga,
se los dejó para guardarlos.
357
00:16:34,066 --> 00:16:37,233
y ya no son amigas
y quiere recuperarlos. ¿Por qué no?
358
00:16:37,233 --> 00:16:41,033
Me gustaría volver al principio,
cuando fue lo del ataque,
359
00:16:41,033 --> 00:16:42,767
para que lo entienda...
360
00:16:42,767 --> 00:16:44,266
- Ya llegaré a esto...
- Bueno.
361
00:16:44,266 --> 00:16:45,834
La agresión
362
00:16:45,834 --> 00:16:50,433
no es la parte importante de este caso.
363
00:16:50,900 --> 00:16:52,266
Los kayaks...
364
00:16:52,266 --> 00:16:55,633
{\an8}Originalmente, era un trato
que, si iba a tenerlos en casa,
365
00:16:55,633 --> 00:16:57,367
{\an8}ambas podríamos usarlos.
366
00:16:57,367 --> 00:16:58,967
Cuando los quiso de vuelta,
367
00:16:58,967 --> 00:17:02,166
me pareció injusto,
ya que el acuerdo original era
368
00:17:02,166 --> 00:17:04,333
que eran de las dos.
369
00:17:04,333 --> 00:17:06,667
Pero no había podido usarlos.
370
00:17:06,667 --> 00:17:08,066
Bueno. Está bien.
371
00:17:08,066 --> 00:17:10,400
Ya no son amigas y los quiere de vuelta.
372
00:17:10,400 --> 00:17:13,900
Recogerá los kayaks dentro de cinco días.
373
00:17:13,900 --> 00:17:16,600
Si no los recoge en cinco días...
374
00:17:17,600 --> 00:17:19,033
- Sí.
- Dígales adiós.
375
00:17:19,033 --> 00:17:21,033
-¿Entiende?
- Entiendo.
376
00:17:21,033 --> 00:17:24,667
Dentro de los cinco días a partir de hoy,
prepararemos la orden.
377
00:17:24,667 --> 00:17:26,533
Puede recoger los kayaks.
378
00:17:26,533 --> 00:17:27,834
¿Quiere continuar
379
00:17:27,834 --> 00:17:30,567
- con la parte de agresión de su caso?
- Sí.
380
00:17:30,567 --> 00:17:32,000
Muéstrame fotos
381
00:17:32,000 --> 00:17:34,900
de cuáles fueron las lesiones que sufrió.
382
00:17:34,900 --> 00:17:36,166
No tengo fotos.
383
00:17:36,166 --> 00:17:37,734
Tenía otro teléfono entonces.
384
00:17:37,734 --> 00:17:39,467
Espere. No tiene ninguna foto.
385
00:17:39,467 --> 00:17:40,934
¿Tiene un informe médico?
386
00:17:40,934 --> 00:17:42,367
- No.
- Bueno.
387
00:17:42,367 --> 00:17:45,834
Este presunto ataque
sucedió ¿en qué fecha?
388
00:17:45,834 --> 00:17:48,367
El 17 de agosto de 2022.
389
00:17:48,367 --> 00:17:49,800
¿Salieron esa noche?
390
00:17:49,800 --> 00:17:52,367
¿Era una fiesta en una casa?
391
00:17:52,367 --> 00:17:56,467
{\an8}Su novia la había engañado y terminaron.
392
00:17:56,467 --> 00:18:00,367
{\an8}Me invitó a mí y unos amigos
a la casa. Estuvimos allí,
393
00:18:00,367 --> 00:18:03,600
con mi hija, pasando el rato.
394
00:18:03,600 --> 00:18:05,934
Hablábamos e intentábamos divertirnos
395
00:18:05,934 --> 00:18:08,233
porque ella la estaba pasando muy mal.
396
00:18:08,233 --> 00:18:11,100
Y terminé quedándome dormida.
397
00:18:11,100 --> 00:18:13,233
Fui a dormir con mi hija a la habitación.
398
00:18:13,233 --> 00:18:17,200
Todos se habían ido,
quizá a eso de la medianoche.
399
00:18:17,200 --> 00:18:21,767
Ella entró en la habitación
para hablar y estar acompañada.
400
00:18:21,767 --> 00:18:23,066
Yo estaba dormida.
401
00:18:23,066 --> 00:18:26,200
No me agrada que me despierten.
402
00:18:26,200 --> 00:18:29,000
Le dije: "No, hablemos en la mañana".
403
00:18:29,000 --> 00:18:30,133
No le sentó bien.
404
00:18:30,133 --> 00:18:32,800
Se enfadó y se puso mal.
405
00:18:32,800 --> 00:18:34,166
Mi hija estaba a mi lado.
406
00:18:34,166 --> 00:18:36,033
Yo dije: "Me voy a ir".
407
00:18:36,033 --> 00:18:37,300
Traté de salir.
408
00:18:37,300 --> 00:18:39,867
Me agarró. Me lanzó al suelo.
409
00:18:39,867 --> 00:18:42,934
Es más fuerte que yo
y estaba encima de mí.
410
00:18:42,934 --> 00:18:46,500
Yo la arañé, la golpeé
y la empujé, intentando escapar.
411
00:18:46,500 --> 00:18:48,734
Mi hija estaba gritando y llorando.
412
00:18:48,734 --> 00:18:51,900
Ella es autista. No entendía
lo que estaba pasando.
413
00:18:51,900 --> 00:18:54,667
Estaba muy alterada, gritando: "No".
414
00:18:54,667 --> 00:18:59,266
Finalmente,
pude levantarme e intenté irme.
415
00:18:59,266 --> 00:19:01,166
Me siguió hasta el garaje.
416
00:19:01,166 --> 00:19:05,300
Intenté empujarla y alejarme de ella.
417
00:19:05,300 --> 00:19:08,767
Pero no creo que recuerde todo.
418
00:19:08,767 --> 00:19:12,300
Sucedió muy rápido y, al final, pude irme
419
00:19:12,300 --> 00:19:14,133
y salir con mi hija a salvo.
420
00:19:14,133 --> 00:19:16,400
Bueno. Mal comportamiento.
421
00:19:17,066 --> 00:19:18,500
- Mal comportamiento.
- Coincido.
422
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
¿Mal comportamiento?
423
00:19:21,700 --> 00:19:22,533
{\an8}Bueno.
424
00:19:24,166 --> 00:19:25,834
{\an8}Ojalá tuviera una fotografía.
425
00:19:25,834 --> 00:19:29,133
Dentro de cinco días, recoja sus kayaks.
426
00:19:29,433 --> 00:19:30,500
¿Hemos terminado?
427
00:19:30,500 --> 00:19:32,633
¿Puedo explicar lo mío o no?
428
00:19:32,633 --> 00:19:34,400
-¿Qué?
-¿Puedo contar mi versión?
429
00:19:34,400 --> 00:19:35,633
Ya explicó lo suyo.
430
00:19:35,633 --> 00:19:39,000
Le parecía injusto
que quisiera recuperar sus kayaks
431
00:19:39,000 --> 00:19:41,767
porque los iban a usar juntas.
432
00:19:41,767 --> 00:19:45,533
Ya no los van a usar juntas,
porque ya no se simpatizan.
433
00:19:45,533 --> 00:19:47,667
No los van a usar juntas,
434
00:19:47,667 --> 00:19:49,300
- así que los recuperará.
- Bueno.
435
00:19:49,300 --> 00:19:52,633
- Excelente. Perfecto. Gracias.
- Se levanta la sesión.
436
00:19:55,133 --> 00:19:57,867
{\an8}Hay mucho más de la historia,
437
00:19:57,867 --> 00:20:02,333
{\an8}pero lo mejor sería
avanzar y devolverle sus kayaks.
438
00:20:02,333 --> 00:20:03,834
{\an8}No debimos llegar a este punto.
439
00:20:03,834 --> 00:20:06,033
{\an8}Debí tenerlos después del incidente.
440
00:20:06,033 --> 00:20:08,300
{\an8}Somos adultas.
Debería haber ido mucho mejor.
441
00:20:08,300 --> 00:20:12,600
{\an8}Hubo muchos más insultos, de ambos lados.
442
00:20:12,600 --> 00:20:15,033
{\an8}No dijo toda la verdad.
443
00:20:15,033 --> 00:20:19,100
{\an8}Creo que la está pasando mal
con esto de la ex.
444
00:20:19,100 --> 00:20:21,533
{\an8}Siento que se desquitó conmigo.
445
00:20:21,533 --> 00:20:24,934
{\an8}Éramos como hermanas, pero todo
446
00:20:24,934 --> 00:20:27,967
{\an8}terminó mal y desafortunadamente
447
00:20:27,967 --> 00:20:30,333
{\an8}dejamos de ser amigas por eso.
448
00:20:30,333 --> 00:20:34,467
{\an8}Éramos amigas desde la secundaria.
No sé qué depara el futuro.
449
00:20:34,467 --> 00:20:37,700
{\an8}Espero que, un día,
podamos hablar y resolver las cosas.
450
00:20:37,700 --> 00:20:38,667
{\an8}El tiempo dirá.
451
00:20:39,667 --> 00:20:42,767
Creo que, aquí, solo me inquietó
452
00:20:42,767 --> 00:20:46,500
qué hacía la niña de cinco
a medianoche en una fiesta,
453
00:20:46,500 --> 00:20:49,967
en una reunión de ese estilo, que...
454
00:20:49,967 --> 00:20:53,233
- Una fiesta de ruptura, per se.
- De ruptura.
455
00:20:53,233 --> 00:20:54,867
- Fue un caso fácil.
- Sí.
456
00:20:54,867 --> 00:20:57,333
- Pagó las cosas y las recupera.
- Exacto.
457
00:20:57,333 --> 00:20:58,333
- Sí.
- Sí.
458
00:21:00,066 --> 00:21:04,000
{\an8}¿Es víctima de una agresión?
Visite JudyJustice.tv.
459
00:21:38,667 --> 00:21:40,667
Supervisión creativa
Rebeca Rambal