1 00:00:00,333 --> 00:00:03,233 {\an8}Sale un auto de aquí, me pega. 2 00:00:03,567 --> 00:00:06,500 Terminé en su patio. Para evitar una colisión. 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,200 - Víctima de un choque y fuga. - Yo soy una víctima. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,266 Ella se desvió en mi dirección 5 00:00:11,266 --> 00:00:13,367 para evitar chocar con otros autos. 6 00:00:13,367 --> 00:00:14,600 Suena lógico. 7 00:00:15,266 --> 00:00:16,100 Bueno... 8 00:00:16,100 --> 00:00:18,767 Es La Jueza Judy. 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,367 LA JUEZA JUDY 10 00:00:36,700 --> 00:00:40,800 {\an8}Jimmy Davis demanda a la automovilista Mi Keya Bigham 11 00:00:40,800 --> 00:00:44,467 {\an8}por daños a la propiedad a su casa por un accidente automovilístico. 12 00:00:45,033 --> 00:00:47,400 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:47,867 --> 00:00:49,166 Tomen asiento. 14 00:00:50,867 --> 00:00:51,700 Hola, jueza. 15 00:00:51,700 --> 00:00:54,300 Caso 2157. Davis contra Bigham. 16 00:00:56,367 --> 00:00:58,667 - Srta. Bigham. - Sí, señora. 17 00:00:58,667 --> 00:01:01,567 Chocó contra la casa del Sr. Davis. 18 00:01:01,567 --> 00:01:03,700 - Es un muro de contención. -¿Un muro? 19 00:01:03,700 --> 00:01:04,867 Sí, señora. 20 00:01:04,867 --> 00:01:06,934 - Chocó contra su muro. - Sí. 21 00:01:06,934 --> 00:01:09,000 {\an8}-¿Con su auto? - Sí, señora. 22 00:01:09,000 --> 00:01:11,333 {\an8}Dañó su pared. 23 00:01:11,333 --> 00:01:12,667 Su pared no se movió. 24 00:01:12,667 --> 00:01:14,700 Su muro no fue a usted. 25 00:01:14,700 --> 00:01:16,900 ¿Usted estaba en casa en ese momento? 26 00:01:16,900 --> 00:01:20,533 {\an8}- No, no estaba. -¿Entonces no vio lo que pasó? 27 00:01:20,533 --> 00:01:22,633 {\an8}- No vi el incidente. - Bueno. 28 00:01:22,633 --> 00:01:24,600 {\an8}- Solo el daño. -¿Quién lo vio? 29 00:01:24,600 --> 00:01:27,333 Había varios vecinos. Uno me llamó. 30 00:01:27,333 --> 00:01:30,767 - Hoy no trajo testigos. - No. No podían... 31 00:01:30,767 --> 00:01:33,033 -¿Tiene un informe policial? - Sí. 32 00:01:33,033 --> 00:01:34,600 Me gustaría verlo. 33 00:01:40,433 --> 00:01:41,333 Gracias. 34 00:01:42,033 --> 00:01:44,900 El accidente ocurrió el 22 de septiembre. 35 00:01:44,900 --> 00:01:46,667 ¿De quién era el auto que conducía? 36 00:01:46,667 --> 00:01:49,000 Mio. Mi papá me lo compró. 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,633 -¿Cuándo? - El año pasado. 38 00:01:50,633 --> 00:01:54,200 {\an8}-¿Qué tipo de auto es? - Un Nissan Altima, 2012. 39 00:01:54,200 --> 00:01:57,166 {\an8}-¿Tiene el auto asegurado? - Así es. 40 00:01:57,166 --> 00:01:58,600 ¿Tenía seguro, 41 00:01:58,600 --> 00:02:01,367 y con quién, que ella puede corroborar, 42 00:02:01,367 --> 00:02:04,333 el 22 de septiembre de 2022? 43 00:02:04,333 --> 00:02:05,233 Sí, señora. 44 00:02:05,233 --> 00:02:06,567 -¿Sí? - Sí, señora. 45 00:02:06,567 --> 00:02:07,800 -¿Qué compañía? - Direct. 46 00:02:07,800 --> 00:02:09,867 A ver si tenía seguro. 47 00:02:09,867 --> 00:02:13,233 -¿Tiene comprobante del seguro? - Tengo la póliza. 48 00:02:13,233 --> 00:02:15,700 ¿Estaba al día con los pagos? 49 00:02:15,700 --> 00:02:16,867 - Sí, señora. - Está bien. 50 00:02:16,867 --> 00:02:18,233 Entonces, tenía seguro. 51 00:02:18,233 --> 00:02:21,400 Me pregunto por qué su seguro no cubrió este accidente. 52 00:02:21,400 --> 00:02:22,800 - Claro. - No lo sé. 53 00:02:24,200 --> 00:02:27,333 {\an8}¿A qué hora chocó su pared? El 22. 54 00:02:27,333 --> 00:02:29,700 {\an8}Entre cuatro y media, y cinco menos cuarto. 55 00:02:29,700 --> 00:02:31,133 {\an8}-¿De la tarde? - Sí. 56 00:02:31,133 --> 00:02:32,467 ¿Adónde iba? 57 00:02:32,467 --> 00:02:34,667 Iba a buscar a mi tío 58 00:02:34,667 --> 00:02:38,967 - para ir al partido de fútbol de mi hijo. - Srta. Bigham, cuénteme qué pasó. 59 00:02:38,967 --> 00:02:41,867 Estaba saliendo de la interestatal, giré a la derecha, 60 00:02:41,867 --> 00:02:43,667 me acercaba al semáforo 61 00:02:43,667 --> 00:02:46,734 y, al acercarme, nunca vi el auto... 62 00:02:46,734 --> 00:02:49,333 Vaya al gráfico y explíquemelo. 63 00:02:50,000 --> 00:02:53,033 Bueno. Esta es la 28. Salí de la interestatal. 64 00:02:53,033 --> 00:02:55,567 Esta soy yo yendo al semáforo. 65 00:02:55,567 --> 00:02:58,300 Yo iba derecho 66 00:02:58,300 --> 00:03:00,667 y sale un auto por aquí, en Hadley Park. 67 00:03:00,667 --> 00:03:01,734 Me pegó. 68 00:03:02,100 --> 00:03:05,100 Me hizo ir a la izquierda, pero yo estaba en este carril. 69 00:03:05,100 --> 00:03:06,300 Estaba en este carril. 70 00:03:06,300 --> 00:03:10,166 Me empujaría a la izquierda a golpear los autos en estos carriles. 71 00:03:10,166 --> 00:03:14,000 Giré a la derecha y terminé en su patio para evitar una colisión. 72 00:03:14,000 --> 00:03:16,967 ¿Tiene fotografías de los daños a su auto? 73 00:03:18,066 --> 00:03:22,533 Aquí, pero no se puede ver. Supongo que cortaron la mayor parte. 74 00:03:22,533 --> 00:03:25,734 Quiero ver los daños del lado derecho del conductor. 75 00:03:25,734 --> 00:03:26,834 -¿Puedo? -¿Sí? 76 00:03:26,834 --> 00:03:30,700 - Tengo unas fotos que pueden ser útiles. - Me gustaría verlas. 77 00:03:31,700 --> 00:03:33,100 Estas son del auto. 78 00:03:33,100 --> 00:03:35,333 Y estas son de otros daños también. 79 00:03:42,934 --> 00:03:47,900 Parece que alguien chocó su auto 80 00:03:47,900 --> 00:03:51,266 - en el panel trasero del conductor. - Sí, señora. 81 00:03:51,266 --> 00:03:53,500 -¿Y se fue? - Sí, señora. 82 00:03:53,500 --> 00:03:55,667 -¿Es el dueño de esta casa, señor? - Sí. 83 00:03:55,667 --> 00:04:00,166 No hay duda de que se desvió y dañó su propiedad. 84 00:04:00,166 --> 00:04:01,333 - Sí, señora. - Está bien. 85 00:04:01,333 --> 00:04:02,734 ¿Intentó contactar 86 00:04:02,734 --> 00:04:04,567 - a su compañía de seguros? - Sí. 87 00:04:04,567 --> 00:04:09,333 Fue a casa, lo llamaron, volvió a casa del trabajo, vio todo... 88 00:04:09,333 --> 00:04:11,934 {\an8}-¿El auto seguía allí cuando llegó a casa? - No. 89 00:04:11,934 --> 00:04:13,266 {\an8}Sacaron el auto. 90 00:04:13,266 --> 00:04:15,834 {\an8}Mi vecino pudo ponerme al teléfono 91 00:04:15,834 --> 00:04:18,333 con Mi Keya y el policía. 92 00:04:18,333 --> 00:04:19,900 Allí me dieron ese dato. 93 00:04:19,900 --> 00:04:22,033 Inmediatamente, al regresar a casa, 94 00:04:22,033 --> 00:04:25,100 me contacté para enviar las fotos que había tomado 95 00:04:25,100 --> 00:04:27,934 y presentar el informe policial después de obtenerlas. 96 00:04:27,934 --> 00:04:31,467 Tardaron bastante en devolverme la llamada, 97 00:04:31,467 --> 00:04:34,934 pero, cuando volví a llamar para ponerme al día con el estado, 98 00:04:34,934 --> 00:04:38,100 dijeron que ella no es responsable y no iban a respaldarlo. 99 00:04:38,100 --> 00:04:41,233 ¿Puedo ver lo que le enviaron? ¿Le enviaron algo? 100 00:04:41,233 --> 00:04:43,100 - Enviaron una carta. - Quisiera verla. 101 00:04:43,100 --> 00:04:44,700 No la traje. 102 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 Pero llamé para hablar con ellos. 103 00:04:46,700 --> 00:04:49,433 - Dijo que le enviaron una carta. - Sí, señora. 104 00:04:49,433 --> 00:04:51,300 -¿Dónde está? - No lo tengo. Era 105 00:04:51,300 --> 00:04:53,633 - de denegación. -¿Decía que no era su culpa? 106 00:04:53,633 --> 00:04:55,200 No decían que era su culpa sino 107 00:04:55,300 --> 00:04:57,166 que no podían presentar el reclamo 108 00:04:57,166 --> 00:05:00,066 debido al seguro que tenía 109 00:05:00,066 --> 00:05:02,500 o la cobertura, la cantidad. 110 00:05:02,500 --> 00:05:04,066 Eso es otra cosa. 111 00:05:04,066 --> 00:05:06,700 - Por eso necesito la carta. - Bueno. 112 00:05:06,700 --> 00:05:08,033 O dijeron que negaban 113 00:05:08,033 --> 00:05:10,367 el reclamo porque no fue su culpa 114 00:05:10,367 --> 00:05:13,000 o negaron el reclamo porque ella no tenía seguro. 115 00:05:13,000 --> 00:05:17,266 Decían cómo contactar a la empresa y hablar más a fondo. 116 00:05:17,266 --> 00:05:20,400 Cuando me comuniqué con el punto de contacto mencionado 117 00:05:20,400 --> 00:05:22,633 para entender por qué no lo cubrían, 118 00:05:22,633 --> 00:05:25,633 la extensión de su cobertura no incluía 119 00:05:25,633 --> 00:05:26,533 daños a la casa 120 00:05:26,533 --> 00:05:28,700 y por eso discutí con la compañía. 121 00:05:28,700 --> 00:05:30,133 ¿Cuánto cubrió? 122 00:05:30,133 --> 00:05:32,033 - No especificaron. - Eso es... 123 00:05:32,033 --> 00:05:35,300 Solo lo denegaron y lo desecharon. Me colgaron. 124 00:05:35,300 --> 00:05:38,133 - No se puede negar que el auto está allí. - Sí. 125 00:05:38,133 --> 00:05:40,934 - Ni el accidente. - No, entiendo. 126 00:05:40,934 --> 00:05:43,500 -¿Tiene seguro de propietario de vivienda? - Sí. 127 00:05:43,500 --> 00:05:45,600 ¿Lo pasó por su seguro de propietario? 128 00:05:45,600 --> 00:05:48,967 Consulté y me sugirieron que lo solucionara 129 00:05:48,967 --> 00:05:51,834 yo, en vez de usar el seguro 130 00:05:51,834 --> 00:05:55,166 como víctima del accidente, así que no lo vi necesario. 131 00:05:55,166 --> 00:05:58,400 Bueno, Sr. Davis, no estoy de acuerdo con usted. 132 00:05:58,400 --> 00:06:02,300 Y, por lo general, esa no es la posición que tomo. 133 00:06:02,300 --> 00:06:05,166 Pero, si voy a creerle a la Srta. Bigham, 134 00:06:05,166 --> 00:06:09,533 {\an8}y basándome en la prueba que me presentó, 135 00:06:09,533 --> 00:06:12,033 {\an8}se demuestra claramente que la chocaron. 136 00:06:12,033 --> 00:06:15,367 Su vehículo fue víctima de un choque y fuga. 137 00:06:15,367 --> 00:06:18,667 Su vehículo fue chocado, lo cual provocó este accidente. 138 00:06:18,667 --> 00:06:21,633 No se indica en los informes policiales 139 00:06:21,633 --> 00:06:24,400 que fuera a alta velocidad o pasara una luz roja. 140 00:06:24,400 --> 00:06:26,066 Basándonos en su testimonio, 141 00:06:26,066 --> 00:06:29,667 se desvió en mi dirección para evitar chocar con otros autos. 142 00:06:29,667 --> 00:06:31,300 ¿No le parece lógico? 143 00:06:35,133 --> 00:06:38,700 Si su seguro no lo cubrió, el suyo de propietario lo cubrirá. 144 00:06:38,700 --> 00:06:40,033 El mío lo cubre, 145 00:06:40,033 --> 00:06:41,900 pero me afecta y yo soy la víctima. 146 00:06:41,900 --> 00:06:44,900 - Ella también. - Cruzó... 147 00:06:44,900 --> 00:06:48,700 Como ella. No puede encontrar al otro conductor. 148 00:06:48,700 --> 00:06:51,233 - Es su responsabilidad. - No, señor. 149 00:06:51,233 --> 00:06:52,500 Y más tarde... 150 00:06:52,500 --> 00:06:54,834 -¿Quiere los dos kayaks de vuelta? - Correcto. 151 00:06:54,834 --> 00:06:57,934 ¿Cuándo comenzó a guardarlos en la casa de la acusada? 152 00:06:57,934 --> 00:07:00,900 Los traje al día siguiente después de comprarlos. 153 00:07:00,900 --> 00:07:04,100 Reconoce que la demandante, que entonces era su amiga, 154 00:07:04,100 --> 00:07:06,000 se los dejó para guardarlos 155 00:07:06,000 --> 00:07:08,367 y ya no son amigas y quiere recuperarlos. 156 00:07:08,367 --> 00:07:09,266 ¿Por qué no? 157 00:07:20,800 --> 00:07:24,667 {\an8}Jimmy Davis reclama que la automovilista Mi Keya Bigham 158 00:07:24,667 --> 00:07:29,767 {\an8}debe por daños a su casa después de que Mi Keya chocara en su patio. 159 00:07:29,767 --> 00:07:30,900 Es lógico. 160 00:07:30,900 --> 00:07:34,500 No quería chocar los autos que venían en dirección contraria. 161 00:07:34,500 --> 00:07:37,867 No era así. Estaba en el mismo carril que el tráfico. 162 00:07:37,867 --> 00:07:41,200 Si voy a creerle a ella y sus pruebas 163 00:07:41,200 --> 00:07:45,533 {\an8}de que la chocaron por atrás, del lado del conductor, 164 00:07:45,533 --> 00:07:47,266 {\an8}no tengo motivos para dudar. 165 00:07:47,266 --> 00:07:50,166 {\an8}No hubo problemas de drogas o alcohol. 166 00:07:50,166 --> 00:07:52,600 {\an8}Supongo que no la citaron. 167 00:07:52,600 --> 00:07:53,734 {\an8}- No, señora. - No. 168 00:07:53,734 --> 00:07:57,934 {\an8}Si su seguro no lo cubrió, el suyo de propietario lo cubrirá. 169 00:07:57,934 --> 00:07:59,734 Debería usarlo. 170 00:07:59,734 --> 00:08:02,700 Lo cubrirá. Pero me afecta y yo soy la víctima. 171 00:08:02,700 --> 00:08:06,533 - Yo soy la víctima. Ella cruzó... - Como ella. Ella también. 172 00:08:06,533 --> 00:08:09,200 - Entiendo. - Si voy a creerle, y le creo, 173 00:08:09,200 --> 00:08:11,266 - ella también. - Lo entiendo. Pero... 174 00:08:11,266 --> 00:08:13,767 Use su seguro entonces. 175 00:08:13,767 --> 00:08:18,400 No el de ella. No puede encontrar al otro conductor. Sería diferente... 176 00:08:18,400 --> 00:08:20,934 - Esa es su responsabilidad. - No, señor. 177 00:08:20,934 --> 00:08:23,834 Ella es víctima de un choque y fuga. 178 00:08:23,834 --> 00:08:27,433 Ella no tiene manera, a menos que salga de su bolsillo, 179 00:08:27,433 --> 00:08:30,166 - de compensarlo. - Salió de mi bolsillo. 180 00:08:30,166 --> 00:08:32,367 Ella tiene... No. Ella no tiene manera, 181 00:08:32,367 --> 00:08:35,400 a menos que pague de su bolsillo, de compensarlo. 182 00:08:35,400 --> 00:08:36,967 Ella tiene seguro. 183 00:08:36,967 --> 00:08:39,834 Usted no me trajo pruebas 184 00:08:39,834 --> 00:08:43,033 de por qué su seguro tomó la decisión 185 00:08:43,033 --> 00:08:44,767 de no hacerse responsables. 186 00:08:44,767 --> 00:08:46,967 No trajo eso. 187 00:08:46,967 --> 00:08:50,233 Quizá su seguro esté convencido 188 00:08:50,233 --> 00:08:53,333 que este accidente, aunque fue trágico, no fue su culpa. 189 00:08:53,333 --> 00:08:55,834 Fue víctima de un choque y fuga. 190 00:08:55,834 --> 00:08:58,066 Usted sufrió consecuencias. 191 00:08:58,066 --> 00:09:01,333 Le sugiero que hable con su seguro. 192 00:09:01,333 --> 00:09:04,033 Déjeme entender correctamente... 193 00:09:04,033 --> 00:09:07,133 Le digo que use su seguro de propietario. 194 00:09:07,133 --> 00:09:09,033 Eso es lo que yo haría. 195 00:09:09,033 --> 00:09:11,500 Usted. Otros toman otras decisiones. 196 00:09:11,500 --> 00:09:15,000 Otros irían a la corte de casos menores y lo disputarían. 197 00:09:15,000 --> 00:09:17,467 - Espero... - Eso es lo que está haciendo. 198 00:09:17,467 --> 00:09:20,734 Yo le digo que use su seguro de propietario. Para eso está. 199 00:09:20,734 --> 00:09:24,133 Con el seguro del auto, suele haber cobertura de propiedad. 200 00:09:24,133 --> 00:09:28,433 No tiene... Señor, no aceptaré su testimonio de oídas. 201 00:09:28,433 --> 00:09:31,200 Usted debe probarme su caso. 202 00:09:31,200 --> 00:09:32,567 Esa es su responsabilidad. 203 00:09:32,567 --> 00:09:34,400 Tiene que probar su caso. 204 00:09:34,400 --> 00:09:36,934 Ya tomé la decisión 205 00:09:36,934 --> 00:09:40,400 de que el accidente no fue causado por ella. 206 00:09:40,400 --> 00:09:42,900 -¿No giró... - No fue causado por ella... 207 00:09:42,900 --> 00:09:45,734 - hacia mi propiedad? -¿Está hablando encima mío? 208 00:09:45,734 --> 00:09:51,100 - Solo agrego contenido. - No fue por abuso de sustancias. 209 00:09:51,100 --> 00:09:53,133 No fue por exceso de velocidad. 210 00:09:53,133 --> 00:09:55,333 No dijeron que violara nada. 211 00:09:55,333 --> 00:09:58,533 Y, según usted, ella tenía seguro. 212 00:09:58,533 --> 00:10:02,233 Así que depende de usted mostrarme por qué... 213 00:10:02,233 --> 00:10:03,567 ¿Su póliza de seguro? 214 00:10:03,567 --> 00:10:05,066 ...su seguro... Eso no. 215 00:10:05,066 --> 00:10:07,934 Por qué le dijeron a usted que su seguro no lo cubría. 216 00:10:07,934 --> 00:10:09,500 No me trajo eso. 217 00:10:09,500 --> 00:10:11,834 Si me da una carta donde se diga 218 00:10:11,834 --> 00:10:15,333 que tiene responsabilidad por una cierta cantidad, 219 00:10:15,333 --> 00:10:19,033 pero no son los $5000 que alega 220 00:10:19,033 --> 00:10:22,967 que costaría rehacer esto... Solo tenía $2500. 221 00:10:22,967 --> 00:10:24,767 Bueno, entonces le diría: 222 00:10:24,767 --> 00:10:29,600 "Su seguro debería pagar los $2500 y le daré los otros $2500. 223 00:10:29,600 --> 00:10:31,300 "No debería pagarlo usted". 224 00:10:31,300 --> 00:10:32,734 - Lo haría. - Bien. 225 00:10:32,734 --> 00:10:36,767 Si tuviese un seguro básico con un pago muy bajo. 226 00:10:36,767 --> 00:10:40,166 para ahorrar en el seguro, eso sería su culpa. 227 00:10:40,166 --> 00:10:42,800 La compañía de seguros no me reveló todo eso. 228 00:10:42,800 --> 00:10:45,767 Le enviaron una carta y no la tiene. 229 00:10:45,767 --> 00:10:47,100 {\an8}- Una de denegación. - No. 230 00:10:47,100 --> 00:10:49,834 {\an8}Eso me dice usted. 231 00:10:49,834 --> 00:10:51,367 {\an8}- Es un rumor. - Está bien. 232 00:10:51,367 --> 00:10:52,400 Deja de ser un rumor 233 00:10:52,400 --> 00:10:54,467 - si trae pruebas. - Entendido. 234 00:10:54,467 --> 00:10:56,900 Entonces, en este incidente, 235 00:10:56,900 --> 00:11:00,500 a mi juicio, hay dos personas inocentes 236 00:11:00,500 --> 00:11:04,000 víctimas de un conductor irresponsable. 237 00:11:04,000 --> 00:11:08,333 {\an8}Si el seguro de ella, por alguna razón, no sé cuál, 238 00:11:08,333 --> 00:11:10,100 {\an8}eso debe hablarlo ella con ellos... 239 00:11:10,100 --> 00:11:13,166 {\an8}No sé si tiene seguro insuficiente o si determinaron, 240 00:11:13,166 --> 00:11:16,000 después de ver lo mismo que yo, 241 00:11:16,000 --> 00:11:18,300 que el accidente no fue su culpa... 242 00:11:18,300 --> 00:11:22,433 No puede decirme lo que escribieron porque no trajo esa carta. 243 00:11:22,433 --> 00:11:24,400 Y esto lo obtuvo hace un mes. 244 00:11:24,400 --> 00:11:25,734 - Entendido, pero... - Bien. 245 00:11:25,734 --> 00:11:29,667 Entonces hable con su seguro, porque su caso está desestimado. 246 00:11:29,667 --> 00:11:32,000 - Terminamos. - Se levanta la sesión. 247 00:11:34,400 --> 00:11:37,367 {\an8}La acusada dice que eligió chocar contra mi casa 248 00:11:37,367 --> 00:11:38,934 {\an8}en vez de chocar con otro auto. 249 00:11:38,934 --> 00:11:41,066 {\an8}Ambas cosas son un peligro y me salió caro. 250 00:11:41,066 --> 00:11:43,667 {\an8}No quería chocar contra cinco o seis autos más. 251 00:11:43,667 --> 00:11:45,900 {\an8}Solo hice lo que me pareció mejor. 252 00:11:45,900 --> 00:11:48,800 {\an8}Me enteré porque es una calle muy transitada. 253 00:11:48,800 --> 00:11:52,500 {\an8}Mucha gente conoce esa comunidad y me contactaron. 254 00:11:52,500 --> 00:11:55,967 {\an8}Todo sucedió muy rápido. La energía era como... 255 00:11:55,967 --> 00:11:56,867 {\an8}"Estoy atascada". 256 00:11:56,867 --> 00:12:02,600 {\an8}Mi auto se atascó y dije: "Me alegro de no haber lastimado a nadie más". 257 00:12:02,600 --> 00:12:04,767 {\an8}Vieron que era un accidente horrible. 258 00:12:04,767 --> 00:12:06,834 {\an8}Es todo. Me alegra estar viva. 259 00:12:06,834 --> 00:12:10,400 {\an8}No me preocupa el auto o la casa. Me alegra ver a mi hijo. 260 00:12:11,767 --> 00:12:13,300 El demandante se hundió solo 261 00:12:13,300 --> 00:12:16,500 con las fotos del auto de la acusada y no se dio cuenta. 262 00:12:16,500 --> 00:12:20,734 Seguro sigue sin darse cuenta. Ella no tenía pruebas. 263 00:12:20,734 --> 00:12:23,633 No trajo documentos, fotos de cómo era su auto... 264 00:12:23,633 --> 00:12:26,834 No tendría cómo demostrar que el accidente no fue culpa suya. 265 00:12:26,834 --> 00:12:28,900 Él lo demostró por ella 266 00:12:28,900 --> 00:12:30,166 con las fotos del auto 267 00:12:30,166 --> 00:12:32,767 y por la situación de cómo la chocaron. 268 00:12:32,767 --> 00:12:35,000 Por eso la gente tiene seguro. 269 00:12:35,000 --> 00:12:38,100 Coincidí cuando le dijiste: "Úselo". 270 00:12:38,100 --> 00:12:39,800 Para eso está. 271 00:12:39,800 --> 00:12:42,433 Si hubiera venido y dicho: 272 00:12:42,433 --> 00:12:47,667 "Lo pasaré por el seguro, pero tengo un deducible de $5000", 273 00:12:47,667 --> 00:12:49,533 quizá habrías estado más dispuesta 274 00:12:49,533 --> 00:12:53,200 a darle una parte de eso, ya que ninguno tenía la culpa. 275 00:12:53,200 --> 00:12:55,033 Fueron víctimas de un choque y fuga. 276 00:12:55,033 --> 00:12:57,000 Habría respetado eso más, 277 00:12:57,000 --> 00:12:59,900 si hubiera usado el seguro de propietario de vivienda 278 00:12:59,900 --> 00:13:02,533 en lugar de ir tras otra víctima. 279 00:13:02,533 --> 00:13:04,500 Ella no tuvo la culpa. Él lo sabía. 280 00:13:04,500 --> 00:13:07,633 - Ella no tuvo la culpa. - Sí. 281 00:13:07,633 --> 00:13:10,233 Y, como comentamos recién, 282 00:13:10,233 --> 00:13:14,266 sugerirle que vaya a la izquierda, 283 00:13:14,266 --> 00:13:16,400 por donde venía el tráfico, 284 00:13:16,400 --> 00:13:19,100 en lugar de girar a la derecha y golpear algo, 285 00:13:19,100 --> 00:13:21,600 un objeto estático... 286 00:13:21,600 --> 00:13:23,066 Era la opción más segura. 287 00:13:23,066 --> 00:13:27,367 En una fracción de segundo... tuvo suerte de haber tomado esa decisión. 288 00:13:27,367 --> 00:13:29,867 - Alguien podría haber perdido la vida. - Sí. 289 00:13:29,867 --> 00:13:34,266 Caso 2153. Fallis contra Maisenbach. Todas las partes, pasen al frente. 290 00:13:34,467 --> 00:13:39,633 {\an8}Elizabeth Fallis demanda a su examiga, Kristi Maisenbach, 291 00:13:39,633 --> 00:13:43,000 por dos kayaks y agresión. 292 00:13:43,000 --> 00:13:45,467 Srta. Fallis, usted afirma 293 00:13:45,467 --> 00:13:47,367 que usted y la acusada eran amigas 294 00:13:47,367 --> 00:13:49,266 - desde hacía mucho. - Sí. 295 00:13:49,266 --> 00:13:51,333 Alega dos cosas. 296 00:13:51,333 --> 00:13:55,867 {\an8}Primero, que la acusada la agredió después de una fiesta. 297 00:13:55,867 --> 00:13:58,734 {\an8}- Sí. - No resultó herida tras ese ataque. 298 00:13:58,734 --> 00:14:00,867 No buscó atención médica. 299 00:14:00,867 --> 00:14:04,533 ¿Dijo que tenía unos rasguños y que ella la golpeó? 300 00:14:04,533 --> 00:14:05,567 - Sí. - Bueno. 301 00:14:07,700 --> 00:14:09,266 Estaba encima de mí. 302 00:14:09,266 --> 00:14:12,400 Yo la arañé, la golpeé y la empujé, intentando escapar. 303 00:14:12,400 --> 00:14:14,934 No creo que se acuerde de todo. 304 00:14:14,934 --> 00:14:16,900 Sucedió muy rápido. 305 00:14:16,900 --> 00:14:19,800 Pero logré escaparme y salir con mi hija a salvo. 306 00:14:19,800 --> 00:14:22,233 - Está bien, mal comportamiento. - Coincido. 307 00:14:22,233 --> 00:14:23,500 -¿Mal comportamiento? - Sí. 308 00:14:35,166 --> 00:14:40,333 {\an8}Elizabeth Fallis afirma que su examiga, Kristi Maisenbach, 309 00:14:40,333 --> 00:14:43,700 debe por dos kayaks y agresión. 310 00:14:43,700 --> 00:14:45,433 No hubo tratamiento médico. 311 00:14:45,433 --> 00:14:47,867 {\an8}Esa noche se bebió. 312 00:14:47,867 --> 00:14:50,900 {\an8}- Sí. - Pero denuncia principalmente 313 00:14:50,900 --> 00:14:53,100 {\an8}que le dio a la acusada 314 00:14:53,100 --> 00:14:55,800 - dos kayaks que había comprado. - Correcto. 315 00:14:55,800 --> 00:14:58,000 Porque ella tiene una propiedad, 316 00:14:58,000 --> 00:15:01,166 y usted no tenía lugar para guardarlos. 317 00:15:01,166 --> 00:15:03,467 Preguntó si podía guardarlos 318 00:15:03,467 --> 00:15:05,533 - en la casa de la acusada. - Correcto. 319 00:15:05,533 --> 00:15:06,567 Ella dijo que sí. 320 00:15:06,567 --> 00:15:07,600 Ya no son amigas 321 00:15:07,600 --> 00:15:11,333 tras este alboroto que ocurrió después de una fiesta 322 00:15:11,333 --> 00:15:14,033 - y quiere recuperar los dos kayaks. - Correcto. 323 00:15:14,033 --> 00:15:15,400 ¿Cuándo los compró? 324 00:15:15,400 --> 00:15:18,233 Los compré el 29 de abril de 2020. 325 00:15:18,233 --> 00:15:19,133 ¿A quién? 326 00:15:19,133 --> 00:15:21,934 Una señora y su madre los vendían en Marketplace. 327 00:15:21,934 --> 00:15:25,500 Se estaban mudando del estado y su mamá no podía llevárselos. 328 00:15:25,500 --> 00:15:29,533 Tengo los mensajes, pero los compré en Facebook. 329 00:15:29,533 --> 00:15:31,500 -¿Cuánto pagó? -$320. 330 00:15:31,834 --> 00:15:32,834 O $350, perdón. 331 00:15:32,834 --> 00:15:34,734 -¿Por ambos o cada uno? - Ambos. 332 00:15:34,734 --> 00:15:37,767 ¿Cuándo empezó a guardarlos en casa de la acusada? 333 00:15:37,767 --> 00:15:40,900 Los traje al día siguiente, después de comprarlos. 334 00:15:40,900 --> 00:15:42,867 Vivo en un apartamento arriba. 335 00:15:42,867 --> 00:15:44,734 No tenía dónde guardarlos. 336 00:15:44,734 --> 00:15:47,433 {\an8}Ella vive en su casa. 337 00:15:47,433 --> 00:15:51,300 {\an8}- Era la mejor opción. -¿Dónde vive ahora? 338 00:15:51,300 --> 00:15:52,734 Sigo en un apartamento. 339 00:15:52,734 --> 00:15:55,333 -¿Dónde va a poner los kayaks? - Quizá un depósito 340 00:15:55,333 --> 00:15:59,066 o le pediría a un pariente si podría guardarlos. 341 00:15:59,066 --> 00:16:00,967 Pero seguro pague un depósito. 342 00:16:00,967 --> 00:16:02,467 Es bastante caro 343 00:16:02,467 --> 00:16:08,033 el almacenamiento... si pagó $350 por los dos hace dos años. 344 00:16:08,033 --> 00:16:09,734 ¿Los usó en dos años? 345 00:16:09,734 --> 00:16:12,233 Los compré este año. Este abril de 2022. 346 00:16:12,233 --> 00:16:13,133 2022. 347 00:16:13,133 --> 00:16:14,800 - Perdón. Sí, 2022. - Está bien. 348 00:16:14,800 --> 00:16:16,066 ¿Los ha usado? 349 00:16:16,066 --> 00:16:19,667 {\an8}Los uso a menudo con mi hija. Tiene cinco años y es autista. 350 00:16:19,667 --> 00:16:22,333 {\an8}-¿Los ha usado con la acusada? - No. 351 00:16:22,333 --> 00:16:23,867 ¿Ha usado los kayaks usted? 352 00:16:23,867 --> 00:16:25,166 Aún no. 353 00:16:25,166 --> 00:16:27,467 - No he tenido la oportunidad. - Entonces, no. 354 00:16:27,467 --> 00:16:28,934 Aún no. 355 00:16:28,934 --> 00:16:31,000 Usted reconoce que la demandante, 356 00:16:31,000 --> 00:16:34,066 que era su amiga, se los dejó para guardarlos. 357 00:16:34,066 --> 00:16:37,233 y ya no son amigas y quiere recuperarlos. ¿Por qué no? 358 00:16:37,233 --> 00:16:41,033 Me gustaría volver al principio, cuando fue lo del ataque, 359 00:16:41,033 --> 00:16:42,767 para que lo entienda... 360 00:16:42,767 --> 00:16:44,266 - Ya llegaré a esto... - Bueno. 361 00:16:44,266 --> 00:16:45,834 La agresión 362 00:16:45,834 --> 00:16:50,433 no es la parte importante de este caso. 363 00:16:50,900 --> 00:16:52,266 Los kayaks... 364 00:16:52,266 --> 00:16:55,633 {\an8}Originalmente, era un trato que, si iba a tenerlos en casa, 365 00:16:55,633 --> 00:16:57,367 {\an8}ambas podríamos usarlos. 366 00:16:57,367 --> 00:16:58,967 Cuando los quiso de vuelta, 367 00:16:58,967 --> 00:17:02,166 me pareció injusto, ya que el acuerdo original era 368 00:17:02,166 --> 00:17:04,333 que eran de las dos. 369 00:17:04,333 --> 00:17:06,667 Pero no había podido usarlos. 370 00:17:06,667 --> 00:17:08,066 Bueno. Está bien. 371 00:17:08,066 --> 00:17:10,400 Ya no son amigas y los quiere de vuelta. 372 00:17:10,400 --> 00:17:13,900 Recogerá los kayaks dentro de cinco días. 373 00:17:13,900 --> 00:17:16,600 Si no los recoge en cinco días... 374 00:17:17,600 --> 00:17:19,033 - Sí. - Dígales adiós. 375 00:17:19,033 --> 00:17:21,033 -¿Entiende? - Entiendo. 376 00:17:21,033 --> 00:17:24,667 Dentro de los cinco días a partir de hoy, prepararemos la orden. 377 00:17:24,667 --> 00:17:26,533 Puede recoger los kayaks. 378 00:17:26,533 --> 00:17:27,834 ¿Quiere continuar 379 00:17:27,834 --> 00:17:30,567 - con la parte de agresión de su caso? - Sí. 380 00:17:30,567 --> 00:17:32,000 Muéstrame fotos 381 00:17:32,000 --> 00:17:34,900 de cuáles fueron las lesiones que sufrió. 382 00:17:34,900 --> 00:17:36,166 No tengo fotos. 383 00:17:36,166 --> 00:17:37,734 Tenía otro teléfono entonces. 384 00:17:37,734 --> 00:17:39,467 Espere. No tiene ninguna foto. 385 00:17:39,467 --> 00:17:40,934 ¿Tiene un informe médico? 386 00:17:40,934 --> 00:17:42,367 - No. - Bueno. 387 00:17:42,367 --> 00:17:45,834 Este presunto ataque sucedió ¿en qué fecha? 388 00:17:45,834 --> 00:17:48,367 El 17 de agosto de 2022. 389 00:17:48,367 --> 00:17:49,800 ¿Salieron esa noche? 390 00:17:49,800 --> 00:17:52,367 ¿Era una fiesta en una casa? 391 00:17:52,367 --> 00:17:56,467 {\an8}Su novia la había engañado y terminaron. 392 00:17:56,467 --> 00:18:00,367 {\an8}Me invitó a mí y unos amigos a la casa. Estuvimos allí, 393 00:18:00,367 --> 00:18:03,600 con mi hija, pasando el rato. 394 00:18:03,600 --> 00:18:05,934 Hablábamos e intentábamos divertirnos 395 00:18:05,934 --> 00:18:08,233 porque ella la estaba pasando muy mal. 396 00:18:08,233 --> 00:18:11,100 Y terminé quedándome dormida. 397 00:18:11,100 --> 00:18:13,233 Fui a dormir con mi hija a la habitación. 398 00:18:13,233 --> 00:18:17,200 Todos se habían ido, quizá a eso de la medianoche. 399 00:18:17,200 --> 00:18:21,767 Ella entró en la habitación para hablar y estar acompañada. 400 00:18:21,767 --> 00:18:23,066 Yo estaba dormida. 401 00:18:23,066 --> 00:18:26,200 No me agrada que me despierten. 402 00:18:26,200 --> 00:18:29,000 Le dije: "No, hablemos en la mañana". 403 00:18:29,000 --> 00:18:30,133 No le sentó bien. 404 00:18:30,133 --> 00:18:32,800 Se enfadó y se puso mal. 405 00:18:32,800 --> 00:18:34,166 Mi hija estaba a mi lado. 406 00:18:34,166 --> 00:18:36,033 Yo dije: "Me voy a ir". 407 00:18:36,033 --> 00:18:37,300 Traté de salir. 408 00:18:37,300 --> 00:18:39,867 Me agarró. Me lanzó al suelo. 409 00:18:39,867 --> 00:18:42,934 Es más fuerte que yo y estaba encima de mí. 410 00:18:42,934 --> 00:18:46,500 Yo la arañé, la golpeé y la empujé, intentando escapar. 411 00:18:46,500 --> 00:18:48,734 Mi hija estaba gritando y llorando. 412 00:18:48,734 --> 00:18:51,900 Ella es autista. No entendía lo que estaba pasando. 413 00:18:51,900 --> 00:18:54,667 Estaba muy alterada, gritando: "No". 414 00:18:54,667 --> 00:18:59,266 Finalmente, pude levantarme e intenté irme. 415 00:18:59,266 --> 00:19:01,166 Me siguió hasta el garaje. 416 00:19:01,166 --> 00:19:05,300 Intenté empujarla y alejarme de ella. 417 00:19:05,300 --> 00:19:08,767 Pero no creo que recuerde todo. 418 00:19:08,767 --> 00:19:12,300 Sucedió muy rápido y, al final, pude irme 419 00:19:12,300 --> 00:19:14,133 y salir con mi hija a salvo. 420 00:19:14,133 --> 00:19:16,400 Bueno. Mal comportamiento. 421 00:19:17,066 --> 00:19:18,500 - Mal comportamiento. - Coincido. 422 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 ¿Mal comportamiento? 423 00:19:21,700 --> 00:19:22,533 {\an8}Bueno. 424 00:19:24,166 --> 00:19:25,834 {\an8}Ojalá tuviera una fotografía. 425 00:19:25,834 --> 00:19:29,133 Dentro de cinco días, recoja sus kayaks. 426 00:19:29,433 --> 00:19:30,500 ¿Hemos terminado? 427 00:19:30,500 --> 00:19:32,633 ¿Puedo explicar lo mío o no? 428 00:19:32,633 --> 00:19:34,400 -¿Qué? -¿Puedo contar mi versión? 429 00:19:34,400 --> 00:19:35,633 Ya explicó lo suyo. 430 00:19:35,633 --> 00:19:39,000 Le parecía injusto que quisiera recuperar sus kayaks 431 00:19:39,000 --> 00:19:41,767 porque los iban a usar juntas. 432 00:19:41,767 --> 00:19:45,533 Ya no los van a usar juntas, porque ya no se simpatizan. 433 00:19:45,533 --> 00:19:47,667 No los van a usar juntas, 434 00:19:47,667 --> 00:19:49,300 - así que los recuperará. - Bueno. 435 00:19:49,300 --> 00:19:52,633 - Excelente. Perfecto. Gracias. - Se levanta la sesión. 436 00:19:55,133 --> 00:19:57,867 {\an8}Hay mucho más de la historia, 437 00:19:57,867 --> 00:20:02,333 {\an8}pero lo mejor sería avanzar y devolverle sus kayaks. 438 00:20:02,333 --> 00:20:03,834 {\an8}No debimos llegar a este punto. 439 00:20:03,834 --> 00:20:06,033 {\an8}Debí tenerlos después del incidente. 440 00:20:06,033 --> 00:20:08,300 {\an8}Somos adultas. Debería haber ido mucho mejor. 441 00:20:08,300 --> 00:20:12,600 {\an8}Hubo muchos más insultos, de ambos lados. 442 00:20:12,600 --> 00:20:15,033 {\an8}No dijo toda la verdad. 443 00:20:15,033 --> 00:20:19,100 {\an8}Creo que la está pasando mal con esto de la ex. 444 00:20:19,100 --> 00:20:21,533 {\an8}Siento que se desquitó conmigo. 445 00:20:21,533 --> 00:20:24,934 {\an8}Éramos como hermanas, pero todo 446 00:20:24,934 --> 00:20:27,967 {\an8}terminó mal y desafortunadamente 447 00:20:27,967 --> 00:20:30,333 {\an8}dejamos de ser amigas por eso. 448 00:20:30,333 --> 00:20:34,467 {\an8}Éramos amigas desde la secundaria. No sé qué depara el futuro. 449 00:20:34,467 --> 00:20:37,700 {\an8}Espero que, un día, podamos hablar y resolver las cosas. 450 00:20:37,700 --> 00:20:38,667 {\an8}El tiempo dirá. 451 00:20:39,667 --> 00:20:42,767 Creo que, aquí, solo me inquietó 452 00:20:42,767 --> 00:20:46,500 qué hacía la niña de cinco a medianoche en una fiesta, 453 00:20:46,500 --> 00:20:49,967 en una reunión de ese estilo, que... 454 00:20:49,967 --> 00:20:53,233 - Una fiesta de ruptura, per se. - De ruptura. 455 00:20:53,233 --> 00:20:54,867 - Fue un caso fácil. - Sí. 456 00:20:54,867 --> 00:20:57,333 - Pagó las cosas y las recupera. - Exacto. 457 00:20:57,333 --> 00:20:58,333 - Sí. - Sí. 458 00:21:00,066 --> 00:21:04,000 {\an8}¿Es víctima de una agresión? Visite JudyJustice.tv. 459 00:21:38,667 --> 00:21:40,667 Supervisión creativa Rebeca Rambal