1 00:00:00,300 --> 00:00:02,967 {\an8}Sie waren eine Zeit lang in einer Beziehung 2 00:00:02,967 --> 00:00:04,233 und haben zwei Kinder. 3 00:00:05,066 --> 00:00:08,300 Sie verließ mit den Kindern ohne mein Wissen den Bundesstaat. 4 00:00:08,967 --> 00:00:12,500 Hat Ihre Tochter eine gute Beziehung zu ihrem Vater? 5 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 Nein. 6 00:00:14,667 --> 00:00:16,133 Warte besser draußen. 7 00:00:16,133 --> 00:00:18,433 Das ist Judy Justice. 8 00:00:35,567 --> 00:00:40,700 {\an8}Desarae Surratt verklagt ihren Ex-Freund Curtis Vasquez 9 00:00:40,700 --> 00:00:43,633 auf die Kosten eines Autos und Unterhalt. 10 00:00:43,633 --> 00:00:45,700 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 11 00:00:45,700 --> 00:00:46,934 Setzen Sie sich. 12 00:00:49,734 --> 00:00:53,166 Hallo, Richterin. Fall 2195. Surratt gegen Vasquez. 13 00:00:53,166 --> 00:00:54,433 - Danke. - Gerne. 14 00:00:56,200 --> 00:00:58,333 Miss Surratt, Sie und Mr. Vasquez 15 00:00:58,333 --> 00:01:00,834 waren eine Zeit lang in einer Beziehung 16 00:01:00,834 --> 00:01:02,967 - und haben zwei Kinder zusammen. - Ja. 17 00:01:02,967 --> 00:01:04,100 Wie alt sind sie? 18 00:01:04,100 --> 00:01:06,900 Meine Tochter ist 15 und mein Sohn acht. 19 00:01:06,900 --> 00:01:10,300 Wie lange wohnten Sie und Mr. Vasquez zusammen? 20 00:01:10,300 --> 00:01:11,867 Wenn Sie es taten. 21 00:01:11,867 --> 00:01:13,934 Es war viel hin und her. 22 00:01:13,934 --> 00:01:18,233 Ich würde sagen, insgesamt waren es acht Jahre. 23 00:01:18,233 --> 00:01:22,100 Und hat Ihre Tochter eine gute Beziehung zu ihrem Vater? 24 00:01:22,100 --> 00:01:24,867 - Leider nein. - Stimmt das? 25 00:01:24,867 --> 00:01:27,100 {\an8}So weit ich weiß, verstehen wir uns gut. 26 00:01:27,100 --> 00:01:29,633 {\an8}Wann sahen Sie Ihre Tochter das letzte Mal? 27 00:01:29,633 --> 00:01:32,000 Wir unterhielten uns vor ein paar Tagen. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,700 Sie ist viel bei Freunden, 29 00:01:33,700 --> 00:01:35,934 aber ich rede häufig mit ihr. 30 00:01:35,934 --> 00:01:37,500 {\an8}- Stimmt das? - Das stimmt. 31 00:01:37,500 --> 00:01:39,667 {\an8}- Warte besser draußen. - Ok. 32 00:01:39,667 --> 00:01:43,266 {\an8}Ok? Miss Surratt, ich glaube nicht, 33 00:01:43,266 --> 00:01:47,333 {\an8}es sei denn es ist zwingend notwendig, und in dieser Situation 34 00:01:47,333 --> 00:01:49,834 scheint es mir nicht zwingend notwendig, 35 00:01:49,834 --> 00:01:53,200 Ihre Tochter als Zeugin zu haben, 36 00:01:53,200 --> 00:01:55,266 wegen ein paar tausend Dollar. 37 00:01:55,266 --> 00:01:57,900 Die Ihnen zustehen oder auch nicht. 38 00:01:57,900 --> 00:02:00,567 Sicher steht ihr Vater in Kontakt mit ihr. 39 00:02:00,567 --> 00:02:01,700 Das sagte sie. 40 00:02:01,700 --> 00:02:04,367 Was bedeutet, dass sie eine Beziehung haben. 41 00:02:04,367 --> 00:02:07,400 Ich las die Beschwerde und die Verteidigung, 42 00:02:07,400 --> 00:02:09,500 und habe ein paar Fragen. 43 00:02:09,500 --> 00:02:12,000 Sie verklagen Mr. Vasquez, 44 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 mit dem Sie seit langem nicht mehr zusammenwohnen, 45 00:02:14,800 --> 00:02:18,367 aber mit dem Sie, laut dem, was ich hier las, 46 00:02:18,367 --> 00:02:21,500 das Sorgerecht teilen. 47 00:02:21,500 --> 00:02:23,367 - Stimmt das? - Das stimmt. 48 00:02:23,367 --> 00:02:24,500 - Stimmt das? - Ja. 49 00:02:24,500 --> 00:02:27,467 - Aufgrund eines Gerichtsbeschlusses? - Ja. 50 00:02:27,467 --> 00:02:30,200 Wann wurde dieser Beschluss erlassen? 51 00:02:30,200 --> 00:02:33,667 - Ich habe eine Kopie, ich kann sagen... - In 2011. 52 00:02:33,667 --> 00:02:37,200 Gab es einen Prozess, Mr. Vasquez? 53 00:02:37,200 --> 00:02:38,500 Es gab einen, ja. 54 00:02:38,500 --> 00:02:41,567 - Wurden Sie anwaltlich vertreten? - Ich vertrat mich selbst. 55 00:02:41,567 --> 00:02:43,867 Und die Klägerin? Hatte sie einen Anwalt? 56 00:02:43,867 --> 00:02:44,900 Ja. 57 00:02:44,900 --> 00:02:47,834 Ich möchte eine Kopie des Beschlusses sehen. 58 00:02:48,800 --> 00:02:51,033 Das ist von 2017. 59 00:02:51,500 --> 00:02:53,667 Und es gab einen im Jahr 2011? 60 00:02:54,333 --> 00:02:56,200 Das ist der Erste... 61 00:02:56,500 --> 00:02:58,166 Es änderte sich seitdem nicht. 62 00:02:58,166 --> 00:03:00,867 Wir haben Erziehungs- und Sorgerecht. 63 00:03:00,867 --> 00:03:03,100 Und eine Kindesunterhaltsverfügung. 64 00:03:05,100 --> 00:03:08,967 Die Anordnung aus dem Jahr 2016 65 00:03:08,967 --> 00:03:12,300 gewährte Mr. Vasquez ursprünglich das Sorgerecht. 66 00:03:12,667 --> 00:03:13,633 Nein. 67 00:03:13,633 --> 00:03:16,433 Doch, Sie waren in dem Fall die Angeklagte. 68 00:03:16,433 --> 00:03:21,400 “Am 28. Oktober 2016, Antragsteller”, das ist Mr. Vasquez, 69 00:03:21,400 --> 00:03:24,900 “stellte einen Antrag auf Festlegung von Sorge- und Elternzeit. 70 00:03:24,900 --> 00:03:30,233 Der Antragsteller”, das ist Mr. Vasquez, “beantragt ein gemeinsames Sorgerecht. 71 00:03:30,233 --> 00:03:32,200 Der Antragsteller sucht ebenso 72 00:03:32,200 --> 00:03:35,367 eine Anordnung, für das alleinige Sorgerecht für die Kinder. 73 00:03:35,367 --> 00:03:39,767 basierend auf den Vorwürfen, dass seine Tochter auf seinen Sohn aufpasste, 74 00:03:39,767 --> 00:03:42,767 ohne Aufsicht über längere Zeit, 75 00:03:42,767 --> 00:03:45,100 und dass sie nicht zur Schule ging.” 76 00:03:45,100 --> 00:03:48,533 Das Jugendamt hat nachgeforscht und tatsächlich herausgefunden, 77 00:03:48,533 --> 00:03:50,667 dass sie nicht zur Schule ging. 78 00:03:50,667 --> 00:03:51,667 Richtig. 79 00:03:51,667 --> 00:03:53,767 Sie blieb zu Hause und babysittete. 80 00:03:53,767 --> 00:03:57,033 {\an8}Sagen Sie mir, ohne dass ich das durchgehen muss, 81 00:03:57,033 --> 00:04:00,700 {\an8}- wurde der Unterhaltsantrag eingetragen? - Ja. 82 00:04:00,800 --> 00:04:03,600 {\an8}Und die Kinder blieben am Ende bei Ihnen? 83 00:04:03,600 --> 00:04:04,934 - Richtig. - Endgültig. 84 00:04:04,934 --> 00:04:07,233 Und wie hoch war der Unterhaltsbescheid? 85 00:04:07,233 --> 00:04:09,333 Der Unterhalt war ursprünglich 86 00:04:09,333 --> 00:04:13,834 93 Dollar im Monat. 87 00:04:13,834 --> 00:04:15,800 Ich habe eine Kopie davon. 88 00:04:15,800 --> 00:04:20,800 Und dann eine jährliche Erhöhung wegen Anpassung der Lebensunterhaltungskosten. 89 00:04:20,800 --> 00:04:23,133 Sind die 93 Dollar im Monat für beide Kinder? 90 00:04:23,133 --> 00:04:24,967 - Für beide Kinder, ja. - Ok. 91 00:04:24,967 --> 00:04:28,867 Der Betrag wurde schließlich erhöht. Wie viel zahlen Sie? 92 00:04:28,867 --> 00:04:30,433 Im Monat 230 Dollar. 93 00:04:30,433 --> 00:04:32,867 Verzeihung... Das ist nicht der Betrag. 94 00:04:33,100 --> 00:04:35,700 Ich fragte, wie viel Sie zahlen. 95 00:04:35,700 --> 00:04:38,066 Waren Sie jemals in Zahlungsverzug? 96 00:04:38,600 --> 00:04:40,967 Einmal, dann zahlte ich nach. 97 00:04:40,967 --> 00:04:44,867 Die 230 Dollar könnten Nachzahlungen sein. 98 00:04:44,867 --> 00:04:46,066 Was wurde festgesetzt? 99 00:04:46,066 --> 00:04:49,233 Ich bin auf dem Laufenden mit meinem Unterhalt. 100 00:04:49,233 --> 00:04:53,166 {\an8}Laut dem aktuellen Beschluss bezahlen Sie 230 Dollar pro Monat? 101 00:04:53,166 --> 00:04:54,600 {\an8}- Ja. - Ok. 102 00:04:54,600 --> 00:04:55,867 Darauf klagen Sie. 103 00:04:55,867 --> 00:04:59,934 Sie behaupten, dass Mr. Vasquez zustimmte, die Hälfte 104 00:05:00,066 --> 00:05:04,900 bestimmter Sportgebühren zu bezahlen, die die Kinder hatten, 105 00:05:05,100 --> 00:05:08,767 die nicht in der Unterhaltungsverfügung enthalten waren. 106 00:05:08,767 --> 00:05:11,433 Das tat er nicht. Deswegen verklagen Sie ihn. 107 00:05:11,433 --> 00:05:14,600 Er sagt, dass Sie das nie vereinbarten. 108 00:05:14,600 --> 00:05:17,734 Dass Sie die Kinder im Sport angemeldet hätten, 109 00:05:17,734 --> 00:05:19,900 dann sagten: “Du schuldest die Hälfte.” 110 00:05:19,900 --> 00:05:22,266 - Lese ich das richtig? - Stimmt. 111 00:05:22,266 --> 00:05:24,600 - Das behaupten Sie? - Stimmt. 112 00:05:24,600 --> 00:05:28,133 {\an8}Ok, kommen wir zur Behauptung der Klägerin, 113 00:05:28,133 --> 00:05:31,300 {\an8}dass Sie den Unterhaltsbescheid ändern wollten, 114 00:05:31,300 --> 00:05:32,900 nicht auf was er zahlte, 115 00:05:32,900 --> 00:05:36,834 sondern was er zahlte und die Hälfte der sportlichen Aktivitäten. 116 00:05:36,834 --> 00:05:38,834 Wir machten mündlich aus... 117 00:05:38,834 --> 00:05:41,066 Sagen Sie mir, wann das war, 118 00:05:41,066 --> 00:05:43,333 was Sie ihm sagten, und was er sagte. 119 00:05:43,333 --> 00:05:47,066 Wann fand die mündliche Abmachung statt? 120 00:05:47,066 --> 00:05:50,300 Das war wahrscheinlich 2021. 121 00:05:50,300 --> 00:05:54,066 Ein Gespräch zwischen Eltern, darüber, ob wir uns einschreiben... 122 00:05:54,066 --> 00:05:56,567 Nicht “ein Gespräch zwischen Eltern.” 123 00:05:56,567 --> 00:05:57,500 Genau. 124 00:05:57,500 --> 00:05:59,433 Er sieht die Kinder, zahlt Unterhalt, 125 00:05:59,433 --> 00:06:01,000 in Höhe der Anordnung. 126 00:06:01,000 --> 00:06:04,100 Sie sprechen mit ihm. Telefonisch oder persönlich? 127 00:06:07,066 --> 00:06:08,100 Mr. Vasquez. 128 00:06:08,100 --> 00:06:10,633 Ihr Vater sagt, er gab Ihnen das Geld. 129 00:06:10,633 --> 00:06:14,200 Sicher kein Tag, denn nach zwei Wochen schreibt er zurück: 130 00:06:14,200 --> 00:06:17,300 “Wenn wir die Papiere auf mich umschreiben können, 131 00:06:17,300 --> 00:06:18,467 wäre das toll.” 132 00:06:18,467 --> 00:06:22,200 Was Sie mir also gerade erzählten, war eine Menge Unsinn. 133 00:06:32,500 --> 00:06:36,900 {\an8}Desarae Surratt behauptet, ihr Ex-Freund Curtis Vasquez 134 00:06:36,900 --> 00:06:39,767 schulde ihr die Kosten eines Autos und Unterhalt. 135 00:06:40,233 --> 00:06:44,734 Curtis klagt auf Autoreparaturen und Urlaubskosten gegen. 136 00:06:44,734 --> 00:06:48,000 Sagen Sie mir, wann diese mündlich Abmachung stattfand. 137 00:06:48,000 --> 00:06:51,934 Das war wahrscheinlich 2021. 138 00:06:51,934 --> 00:06:55,700 Nur ein Gespräch zwischen Eltern, ob wir sie anmelden... 139 00:06:55,700 --> 00:06:58,266 Nicht “nur ein Gespräch zwischen Eltern.” 140 00:06:58,266 --> 00:06:59,166 Richtig. 141 00:06:59,166 --> 00:07:01,233 Er sieht das Kind, zahlt Unterhalt, 142 00:07:01,233 --> 00:07:02,667 in Höhe der Anordnung. 143 00:07:02,667 --> 00:07:05,700 Sie sprechen mit ihm. Am Telefon oder persönlich? 144 00:07:05,700 --> 00:07:06,633 Persönlich. 145 00:07:06,633 --> 00:07:08,266 - Bei Ihnen? - Ja. 146 00:07:08,266 --> 00:07:10,800 Ok. Erzählen Sie mir von dem Gespräch. 147 00:07:10,800 --> 00:07:12,834 Was sagten Sie? Was sagte er? 148 00:07:12,834 --> 00:07:14,734 Ich weiß nicht mehr genau. 149 00:07:14,734 --> 00:07:17,000 Darum machen wir das so bald wie möglich. 150 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 - Jetzt ist es zwei Jahre später. - Ja. 151 00:07:19,000 --> 00:07:23,600 Es war so, dass sein Sohn Sport machen will, 152 00:07:23,600 --> 00:07:25,066 Angelina Leichtathletik. 153 00:07:25,066 --> 00:07:29,133 So viel kostet es und er antwortete: 154 00:07:29,133 --> 00:07:31,066 “Ok. Ich zahle die Hälfte.” 155 00:07:31,066 --> 00:07:32,033 Ok. 156 00:07:32,033 --> 00:07:36,633 Das stimmt nicht ganz. Wir hatten nie so ein Gespräch. 157 00:07:36,633 --> 00:07:40,734 {\an8}Wir kommunizieren per SMS und ich bekomme selten Antworten. 158 00:07:40,734 --> 00:07:42,066 Ich kümmerte mich... 159 00:07:42,066 --> 00:07:45,033 Moment. Wir sprechen von dem einen Vorfall. 160 00:07:45,033 --> 00:07:45,934 Ok. 161 00:07:45,934 --> 00:07:48,033 Sie sagt, Sie hatten ein Gespräch, 162 00:07:48,033 --> 00:07:51,100 bei dem Sie zustimmten, die Hälfte des Sports zu zahlen. 163 00:07:51,100 --> 00:07:53,767 Daraufhin schrieben Sie die Kinder sicher ein, 164 00:07:53,767 --> 00:07:55,767 zahlten Gebühren, 165 00:07:55,767 --> 00:07:58,333 und sagten: “Das ist deine Hälfte”, 166 00:07:58,333 --> 00:08:00,400 und er sagte: “Ich zahle nichts.” 167 00:08:00,400 --> 00:08:02,734 Stimmt nicht. Ich stimmte dem nie zu. 168 00:08:02,734 --> 00:08:06,934 Ich sage nicht, dass Sie dem zustimmten. Das behauptet sie. 169 00:08:06,934 --> 00:08:10,233 Ja, ich meldete meinen Sohn im Fußball an. 170 00:08:10,233 --> 00:08:11,166 Wann? 171 00:08:11,166 --> 00:08:14,233 Diesen Sommer, im Juli, 172 00:08:14,233 --> 00:08:18,900 und er sollte für einen Monat gehen und sie verließ den Staat mit den Kindern, 173 00:08:18,900 --> 00:08:21,000 ohne mein Wissen, für einen Urlaub. 174 00:08:21,000 --> 00:08:23,834 Und so ließ ich sie nicht die Hälfte bezahlen. 175 00:08:23,834 --> 00:08:26,533 Als sie zurückkam, wollte sie das wiedergutmachen. 176 00:08:26,533 --> 00:08:28,200 Aber ohne mein Wissen. 177 00:08:28,200 --> 00:08:31,900 - Ok. Wie viel zahlten Sie für Fußball? - 75 Dollar. 178 00:08:31,900 --> 00:08:35,900 {\an8}Sie sprachen also nie darüber, die Hälfte zu bezahlen? 179 00:08:35,900 --> 00:08:36,934 {\an8}Nein. 180 00:08:36,934 --> 00:08:39,600 Und es gab keinen modifizierten Gerichtsbeschluss? 181 00:08:39,600 --> 00:08:42,100 Sie haben einen Gerichtsbeschluss für Unterhalt. 182 00:08:42,100 --> 00:08:44,200 Ok, ich streiche das. 183 00:08:44,200 --> 00:08:46,900 Sie müssen den Unterhalt vor Gericht ändern. 184 00:08:46,900 --> 00:08:51,467 Kommen wir nun zur zweiten Sache, von der Sie glauben, er schulde sie Ihnen. 185 00:08:51,467 --> 00:08:54,433 Handy. Erzählen Sie uns etwas darüber. 186 00:08:54,433 --> 00:08:57,266 Er schloss einen Handyvertrag für meine Tochter ab. 187 00:08:57,266 --> 00:08:59,100 - Wann? - Ich weiß nicht. 188 00:08:59,100 --> 00:09:01,400 Wann schlossen Sie den Vertrag ab? 189 00:09:01,400 --> 00:09:03,467 - Vor etwa sieben Jahren. - Er zahlte? 190 00:09:03,467 --> 00:09:05,633 - Er zahlte. - Er oder sein Vater. 191 00:09:05,633 --> 00:09:06,567 Geschäftskonto. 192 00:09:06,567 --> 00:09:08,633 Mir egal. Sie zahlten es nicht? 193 00:09:08,633 --> 00:09:10,200 Genau. Ich zahlte nicht. 194 00:09:10,200 --> 00:09:12,834 Ihre Tochter hat seit sieben Jahren ein Handy. 195 00:09:13,400 --> 00:09:16,100 Ok. Und Sie sahen die Rechnungen dafür nicht. 196 00:09:16,100 --> 00:09:17,967 - Richtig. - Er zahlte es. 197 00:09:17,967 --> 00:09:19,800 Jemand zahlte es. Ja. 198 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 - Er zahlte. - Ich zahlte. 199 00:09:21,600 --> 00:09:23,700 - Sie zahlten nicht. - Richtig. 200 00:09:23,700 --> 00:09:27,500 Ok. Jetzt wollen Sie Geld für ein Handy? Wofür? 201 00:09:27,500 --> 00:09:30,700 Nur für die letzten sechs Monate, die ich bezahlte. 202 00:09:30,700 --> 00:09:32,767 Dem stimmte ich nie zu. 203 00:09:32,767 --> 00:09:34,233 Nehmen Sie das Handy weg. 204 00:09:34,233 --> 00:09:38,233 {\an8}- Sie ist 15. Sie arbeitet... - Ich verstehe. 205 00:09:38,233 --> 00:09:40,367 - Wer kaufte das Handy? - Ich. 206 00:09:40,367 --> 00:09:43,500 Ok. Und vor wie vielen Jahren kauften Sie das Handy? 207 00:09:43,500 --> 00:09:45,233 Etwa vor eineinhalb Jahren. 208 00:09:45,233 --> 00:09:47,767 Und es läuft auf diesen Vertrag? 209 00:09:47,767 --> 00:09:49,867 Nein. Ich zahlte dafür bar. 210 00:09:49,867 --> 00:09:51,667 Nein, die Rechnungen. 211 00:09:51,667 --> 00:09:54,433 Laufende Rechnungen wurden von ihm bezahlt, 212 00:09:54,433 --> 00:09:57,700 für das Handy, das Sie ihr kauften. 213 00:09:57,700 --> 00:09:59,834 Da Sie seit sechs Monaten bezahlen. 214 00:09:59,834 --> 00:10:02,600 - Ja. - Stimmt das, Whitney, sagte sie nicht: 215 00:10:02,600 --> 00:10:04,633 “Ich zahle seit sechs Monaten.” 216 00:10:04,633 --> 00:10:05,700 - Ja. - Richtig. 217 00:10:05,700 --> 00:10:09,934 Als Sie das Handy kauften, zahlte er für ein Jahr die Rechnungen? 218 00:10:09,934 --> 00:10:11,533 - Genau. - Ja. 219 00:10:11,533 --> 00:10:13,200 Er zahlte für sieben Jahre, 220 00:10:13,200 --> 00:10:15,166 aber nachdem Sie das Handy kauften. 221 00:10:15,166 --> 00:10:18,767 Aber vorher hatte sie ein anderes Handy. 222 00:10:18,767 --> 00:10:21,200 Da er sechs Jahre lang bezahlte. 223 00:10:21,200 --> 00:10:23,467 - Wer kaufte das Handy? - Weiß nicht. 224 00:10:23,467 --> 00:10:26,600 Ich kaufte das Handy. Es war das iPhone XR. 225 00:10:26,600 --> 00:10:30,633 Sie kauften das erste Handy. Sie das zweite. Toll. 226 00:10:30,633 --> 00:10:33,633 Er zahlte die Rechnungen für sechs Jahre, 227 00:10:33,633 --> 00:10:36,066 und Sie für sechs Monate. 228 00:10:36,066 --> 00:10:37,967 Kein Teil eines Gerichtsbeschlusses. 229 00:10:37,967 --> 00:10:39,533 Sie stimmten dem zu. 230 00:10:39,533 --> 00:10:42,033 Wofür schalten Sie Gerichte ein? 231 00:10:42,033 --> 00:10:44,300 Ich wollte das Handy nie bezahlen. 232 00:10:44,300 --> 00:10:48,200 Er stimmte nie zu, sein Handy zu zahlen, als sie 13 oder 12 war. 233 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Sie sind Eltern. Er zahlte lange dafür, jetzt zahlen Sie. 234 00:10:51,600 --> 00:10:54,567 - Was arbeiten Sie? - Ich bin Makler. 235 00:10:54,567 --> 00:10:56,834 - In einem Familienunternehmen? - Ja. 236 00:10:56,834 --> 00:10:58,900 Erzählen Sie mir davon. 237 00:10:58,900 --> 00:11:02,166 Die Kinder haben Vorrang. Das Beste für sie... 238 00:11:02,166 --> 00:11:04,100 Nein. Das Familienunternehmen. 239 00:11:04,100 --> 00:11:05,367 Das Familienunternehmen? 240 00:11:05,367 --> 00:11:07,400 Haben Sie ein Familienunternehmen? 241 00:11:07,400 --> 00:11:08,500 Nein. 242 00:11:08,500 --> 00:11:11,367 Nur Ihres? Wie lange sind Sie in der Immobilienbranche? 243 00:11:11,367 --> 00:11:12,567 Etwa drei Jahre. 244 00:11:12,567 --> 00:11:14,600 Und davor war ich im Vertrieb. 245 00:11:14,600 --> 00:11:17,734 {\an8}Das ist ein Familienunternehmen und Immobilienmarketing. 246 00:11:17,734 --> 00:11:19,100 - Das ist eins? - Ja. 247 00:11:19,100 --> 00:11:21,133 - Sie sind nicht mehr dort? - Doch. 248 00:11:21,133 --> 00:11:22,533 - Immer noch? - Ja. 249 00:11:22,533 --> 00:11:24,567 - Wem gehört das Unternehmen? - Dad. 250 00:11:24,567 --> 00:11:26,233 - Ihrem Vater? - Ja. 251 00:11:26,233 --> 00:11:30,200 - Wie viele Angestellte hat er? - Etwa zehn. 252 00:11:30,200 --> 00:11:33,100 Ihr Vater beschäftigt zehn Leute, mit Ihnen? 253 00:11:33,100 --> 00:11:34,467 Richtig. 254 00:11:34,467 --> 00:11:36,700 Was zahlt Ihr Vater Ihnen jährlich? 255 00:11:36,700 --> 00:11:40,600 Es geht nur auf Provision. Also keine Vorteile. 256 00:11:40,934 --> 00:11:44,000 Und im anderen Immobiliengeschäft ist... 257 00:11:44,000 --> 00:11:45,333 Haben Sie Ihr Büro 258 00:11:45,333 --> 00:11:47,633 oder arbeiten Sie bei Ihrem Vater? 259 00:11:47,633 --> 00:11:49,333 - Mein Büro. - Wo? 260 00:11:49,333 --> 00:11:51,000 In Maple Grove, Minnesota. 261 00:11:51,000 --> 00:11:52,967 Haben Sie Mitarbeiter? 262 00:11:52,967 --> 00:11:53,934 Nein. 263 00:11:53,934 --> 00:11:57,567 Sie arbeiten auf Kommission für Ihren Vater und sich selbst... 264 00:11:57,567 --> 00:12:00,400 Auch auf dem Immobilienmarkt nur Provision. 265 00:12:00,400 --> 00:12:03,033 Machten Sie letztes Jahr eine Steuererklärung? 266 00:12:03,033 --> 00:12:05,900 - Nein. - Gibt es dafür einen Grund? 267 00:12:05,900 --> 00:12:08,200 Zu spät. Über ein... 268 00:12:08,200 --> 00:12:10,533 - Ein Jahr zu spät! - Ja... 269 00:12:10,533 --> 00:12:13,133 - Und das Vorjahr? - Ja. 270 00:12:13,133 --> 00:12:14,567 Ja. 271 00:12:14,567 --> 00:12:18,433 Wie viel gaben Sie als Einkommen im Jahr davor an? 272 00:12:18,433 --> 00:12:22,266 Ich glaube, etwa 55.000 Dollar. 273 00:12:22,266 --> 00:12:24,967 Ok. Ich kümmerte mich um die Handyrechnung. 274 00:12:24,967 --> 00:12:26,467 Sie zahlten es, gut. 275 00:12:26,467 --> 00:12:27,767 Wollen Sie nicht zahlen, 276 00:12:27,767 --> 00:12:29,900 soll sie sich einen Nebenjob suchen. 277 00:12:29,900 --> 00:12:35,400 Das nächste, wofür Sie klagen, ist laut Ihrer Klage, 278 00:12:35,400 --> 00:12:38,900 dass Sie ein Auto hatten, dass Sie nicht nutzten. 279 00:12:39,233 --> 00:12:43,700 Mr. Vasquez hat einen Vater, der ein Auto wollte. 280 00:12:43,700 --> 00:12:48,367 Sie behaupten, dass Mr. Vasquez, ohne Ihre Erlaubnis, 281 00:12:48,367 --> 00:12:51,266 Ihr Auto verkaufte, 282 00:12:51,400 --> 00:12:54,066 an seinen Vater, für 700 Dollar, 283 00:12:54,066 --> 00:12:56,367 und Sie nichts davon bekamen. 284 00:12:56,533 --> 00:12:57,467 Richtig. 285 00:12:57,467 --> 00:13:01,033 Mr. Vasquez sagt, sein Vater wollte das Auto kaufen. 286 00:13:01,033 --> 00:13:04,367 Er fuhr damit. Er wollte es nicht, da es Probleme hatte, 287 00:13:04,367 --> 00:13:07,467 und es steht in der Einfahrt seines Vaters, 288 00:13:07,467 --> 00:13:09,266 damit Sie es abholen können. 289 00:13:09,266 --> 00:13:14,000 Und dass er keine 700 Dollar für das Auto von seinem Vater bekam. 290 00:13:14,000 --> 00:13:16,200 Das sagt er. Richtig? 291 00:13:16,200 --> 00:13:21,000 Ich korrigiere. Ich erhielt die 700 Dollar und zahlte sie ihm am nächsten Tag zurück. 292 00:13:21,000 --> 00:13:22,800 Da das Auto kaputtging. 293 00:13:22,800 --> 00:13:25,433 {\an8}- Warum? - Es ging nach einem Tag kaputt. 294 00:13:25,433 --> 00:13:27,433 {\an8}Sie verkauften es ihm also. 295 00:13:27,433 --> 00:13:29,433 Ja. Wir waren dabei. 296 00:13:29,433 --> 00:13:33,000 Er zahlte es im Büro, das 16 km von zu Hause weg ist. 297 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 Auf dem Heimweg ging es kaputt. 298 00:13:35,200 --> 00:13:37,934 Wie hatten keine Papiere, also gab ich ihm das Geld. 299 00:13:40,433 --> 00:13:44,834 Ok. Sie planten eine Reise nach Portugal im August 2022. 300 00:13:44,834 --> 00:13:45,834 Stimmt. 301 00:13:45,834 --> 00:13:49,333 Flugtickets. Woher haben Sie das Geld? 302 00:14:01,300 --> 00:14:05,800 {\an8}Desarae Surratt beschuldigt ihren Ex-Freund Curtis Vasquez, 303 00:14:05,800 --> 00:14:08,700 ihr Auto ohne ihre Erlaubnis verkauft zu haben. 304 00:14:08,700 --> 00:14:13,700 Curtis behauptet, das Geld zurückerstattet zu haben und sie könne das Auto haben. 305 00:14:13,700 --> 00:14:15,834 Ok. Sie verkauften es ihm also? 306 00:14:15,834 --> 00:14:17,967 Ja. Wir waren dabei. 307 00:14:17,967 --> 00:14:21,467 Er zahlte dafür im Büro, das 16 km von zu Hause weg ist. 308 00:14:21,467 --> 00:14:23,767 Auf dem Heimweg ging es kaputt. 309 00:14:23,767 --> 00:14:26,467 {\an8}Wir hatten keine Papiere, also gab ich ihm das Geld. 310 00:14:26,467 --> 00:14:29,233 {\an8}- Läuft das Auto noch auf Sie? - Ja. 311 00:14:29,233 --> 00:14:32,066 - Holen Sie es. - Ich will das Auto nicht. 312 00:14:32,066 --> 00:14:34,834 Es ist Ihr Auto. Es läuft auf Sie. 313 00:14:34,834 --> 00:14:37,800 Ja, aber ich habe Textnachrichten, die zeigen, 314 00:14:37,800 --> 00:14:41,300 {\an8}dass er das Auto ohne meine Erlaubnis verkaufte... 315 00:14:41,400 --> 00:14:45,433 {\an8}Er kann es nicht verkaufen, da es nie umgeschrieben wurde. 316 00:14:45,433 --> 00:14:46,433 Richtig. 317 00:14:46,433 --> 00:14:48,233 Er sagt, Sie können es holen. 318 00:14:48,233 --> 00:14:49,633 Es ist in der Einfahrt. 319 00:14:49,633 --> 00:14:52,233 Sein Vater will es nicht. 320 00:14:52,233 --> 00:14:55,266 Er bekam kein Geld, das er dann einbehielt. 321 00:14:55,266 --> 00:14:58,166 Es war eine dumme Aktion, 322 00:14:58,166 --> 00:15:01,166 denn Sie sagen, er hätte seinem Vater sagen sollen: 323 00:15:01,166 --> 00:15:03,367 “Es wurde so verkauft. 324 00:15:03,367 --> 00:15:05,734 Du bekommst die 700 Dollar nicht.” 325 00:15:05,734 --> 00:15:08,200 Ich verstehe, dass sein Vater... 326 00:15:08,200 --> 00:15:10,967 Laut einem Gespräch mit seinem Vater, 327 00:15:10,967 --> 00:15:12,867 bekam er das Geld nicht zurück. 328 00:15:12,867 --> 00:15:15,300 Darüber dürfen Sie nichts sagen. 329 00:15:15,300 --> 00:15:18,433 Wenn Sie Textnachrichten haben, schaue ich sie an. 330 00:15:18,433 --> 00:15:19,834 Ja. 331 00:15:21,934 --> 00:15:23,767 Es gibt diese Nachrichten, 332 00:15:23,767 --> 00:15:29,033 und ich habe mehrere Nachrichten, in denen Curtis zustimmt, mir das Geld zu zahlen, 333 00:15:29,033 --> 00:15:31,066 Und mir sagt, dass sein Vater... 334 00:15:31,066 --> 00:15:33,467 “Curtis sagte, du würdest den Kia kaufen, 335 00:15:33,467 --> 00:15:35,066 “aber ich möchte die Papiere.” 336 00:15:35,533 --> 00:15:37,133 Big Curtis, ist das Ihr Vater? 337 00:15:37,133 --> 00:15:38,200 Ja. 338 00:15:38,200 --> 00:15:43,333 Ihr Vater sagt, dass er Ihnen das Geld gab. 339 00:15:43,333 --> 00:15:44,333 Stimmt. 340 00:15:44,333 --> 00:15:46,400 Und es war sicherlich kein Tag, 341 00:15:46,400 --> 00:15:48,934 denn nach zwei Wochen schreibt er zurück: 342 00:15:48,934 --> 00:15:50,633 “Las meine Nachrichten nicht. 343 00:15:50,633 --> 00:15:52,734 Wenn ich die Papiere bekomme, 344 00:15:52,734 --> 00:15:54,900 während du hier bist, wäre das toll.” 345 00:15:54,900 --> 00:15:56,166 Zwei Wochen später. 346 00:15:56,166 --> 00:15:58,500 Ihr Vater sagte nicht: “Er gab mir das Geld.” 347 00:15:58,500 --> 00:16:00,834 Er sagte: “Ich will die Papiere.” 348 00:16:00,834 --> 00:16:04,467 Was Sie mir gerade erzählten, war ein Haufen Unsinn. 349 00:16:04,467 --> 00:16:08,300 Eine Sache, die wir sofort klären müssen, ist, 350 00:16:08,300 --> 00:16:10,066 dass sie es wusste. 351 00:16:10,066 --> 00:16:12,100 Moment. Das frage ich nicht. 352 00:16:12,100 --> 00:16:15,400 Ich sage, dass Ihre Geschichte war: 353 00:16:15,400 --> 00:16:19,200 “Ich verkaufte meinem Vater mit ihrer Einwilligung das Auto.” 354 00:16:19,200 --> 00:16:22,000 - Das sagen Sie hier. Für 700 Dollar. - Genau. 355 00:16:22,000 --> 00:16:24,600 “Er gab mir 700 Dollar, aber das...” 356 00:16:25,000 --> 00:16:30,233 Stimmt das Whitney, dass das Auto am nächsten Tag kaputtging? 357 00:16:31,500 --> 00:16:33,333 “Es war nach einem Tag kaputt.” 358 00:16:33,333 --> 00:16:36,633 Nach einem Tag. Also gaben Sie ihm sein Geld zurück. 359 00:16:36,633 --> 00:16:39,100 Ihr Vater sagt hier etwas anderes. 360 00:16:39,100 --> 00:16:40,767 {\an8}Ihr Vater sagt etwas anderes. 361 00:16:41,266 --> 00:16:45,200 {\an8}Es ging lange hin und her, aber ich gab ihm das Geld zurück. 362 00:16:45,200 --> 00:16:47,066 Nein! Sie haben gelogen. 363 00:16:47,066 --> 00:16:49,567 Sie sagten, sie gaben ihm sofort das Geld zurück. 364 00:16:49,567 --> 00:16:52,500 Das erste Gespräch, das sie hatte, war am 9. Mai. 365 00:16:53,000 --> 00:16:56,133 Und am 16. Mai schrieb sie mit Big Curtis. 366 00:16:56,133 --> 00:16:57,500 Das ist Ihr Vater. 367 00:16:57,500 --> 00:17:02,033 “Tut mir leid, dass ich das nicht las. Bekomme ich die Papiere?” 368 00:17:02,033 --> 00:17:04,700 Nach zwei Wochen wollte er die Papiere. 369 00:17:04,700 --> 00:17:07,900 Dann sagt Ihr Vater über Sie: 370 00:17:08,266 --> 00:17:10,400 “Curtis schuldet mir viel Geld. 371 00:17:10,400 --> 00:17:12,867 Ich bekomme auch kein Geld.” Ihr Vater. 372 00:17:13,266 --> 00:17:14,934 Ja. Das stimmt. 373 00:17:14,934 --> 00:17:16,967 Ja. Big Curtis sagt zu ihr: 374 00:17:17,400 --> 00:17:19,667 “Weißt du, was Curtis' Problem ist, 375 00:17:19,667 --> 00:17:24,066 weshalb er in kurzer Zeit so hohe Geldbeträge ausgab?” 376 00:17:24,066 --> 00:17:26,533 Sie sagt: “Drogen, Alkohol, Glücksspiel. 377 00:17:26,533 --> 00:17:28,600 Er ein funktionaler Süchtiger. 378 00:17:28,600 --> 00:17:32,100 Er hatte sogar 40.000 Dollar und warf alles raus. 379 00:17:32,100 --> 00:17:36,767 “Für die 700 für das Auto reiche ich einfach eine Klage ein. 380 00:17:36,767 --> 00:17:39,934 Er weigert sich, es mir zu geben. 381 00:17:40,200 --> 00:17:42,633 Nicht deine Schuld, dass er mich beklaute. 382 00:17:43,000 --> 00:17:45,834 Ich gebe dir gerne die Papiere.” 383 00:17:46,800 --> 00:17:48,033 Ok. 384 00:17:48,867 --> 00:17:53,166 Bisher schuldet er Ihnen 700 Dollar für das Auto, und dann sind wir fertig. 385 00:17:53,166 --> 00:17:55,100 Geben Sie Big Curtis die Papiere. 386 00:17:55,100 --> 00:17:57,033 Schicken Sie sie ihm per Post. 387 00:17:57,033 --> 00:17:58,800 - Ja. - Ok? 388 00:17:58,800 --> 00:18:01,900 Toll. Sie haben eine Gegenklage, Mr. Vasquez. 389 00:18:01,900 --> 00:18:04,967 Ja. Ich habe Beweise, die... 390 00:18:04,967 --> 00:18:06,800 Geben Sie mir den Unsinn nicht. 391 00:18:07,500 --> 00:18:11,467 Sie sagen, dass die Klägerin einen Urlaub stornierte. 392 00:18:11,467 --> 00:18:14,600 Sie trafen Flugarrangements, um die Kinder wegzubringen, 393 00:18:14,600 --> 00:18:16,734 und sie verließ mit ihnen den Staat. 394 00:18:16,900 --> 00:18:18,900 Und Autoreparaturen, 395 00:18:18,900 --> 00:18:24,433 {\an8}dass Sie ihr 250 Dollar für Autoreparaturen gaben. 396 00:18:24,800 --> 00:18:27,934 “Ich kaufte Ersatzteile für 250 Dollar.” 397 00:18:27,934 --> 00:18:29,000 {\an8}Wann war das? 398 00:18:29,500 --> 00:18:31,934 {\an8}Das war das Auto, 399 00:18:32,166 --> 00:18:34,700 {\an8}über das wir gerade sprachen. Ich... 400 00:18:36,433 --> 00:18:40,800 Ok. Sie planten eine Reise nach Portugal im August 2022. 401 00:18:40,800 --> 00:18:41,767 Stimmt. 402 00:18:41,767 --> 00:18:43,500 Flugtickets. 403 00:18:43,834 --> 00:18:45,533 Woher hatten Sie das Geld? 404 00:18:45,533 --> 00:18:48,900 Meine Eltern halfen mir mit dem Kauf der Tickets. 405 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 Warum? 406 00:18:49,900 --> 00:18:51,166 Ich hatte kein Geld. 407 00:18:51,166 --> 00:18:52,533 Wer wollte verreisen? 408 00:18:52,533 --> 00:18:56,066 Meine Frau, ich und zwei Kinder. 409 00:18:56,600 --> 00:18:59,767 Flogen Sie mit Ihrer Frau nach Portugal in den Urlaub? 410 00:18:59,767 --> 00:19:01,100 Nein, es klappte nicht. 411 00:19:01,100 --> 00:19:02,700 - Es klappte nicht? - Ja. 412 00:19:02,700 --> 00:19:05,367 - Warum? - Da sie verantwortlich ist... 413 00:19:05,367 --> 00:19:08,967 Nicht sie. Nicht Ihre zwei Kinder. Flogen Sie mit Ihrer Frau? 414 00:19:08,967 --> 00:19:10,166 - Nein. - Warum? 415 00:19:10,567 --> 00:19:12,367 Ich wollte nicht ohne Kinder reisen. 416 00:19:12,367 --> 00:19:15,800 Der Zweck war, dass die Kinder ihre Großeltern sehen. 417 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 - Arbeitet Ihre Frau? - Ja. 418 00:19:17,500 --> 00:19:20,000 - Was arbeitet sie? - Barkeeperin. 419 00:19:20,867 --> 00:19:23,633 Urteil für die Klägerin in Höhe von 700 Dollar. 420 00:19:23,633 --> 00:19:26,700 Treffen Sie keine weiteren privaten Vereinbarungen. 421 00:19:26,700 --> 00:19:28,333 - Ein großer Fehler. - Ja. 422 00:19:28,333 --> 00:19:30,567 Fertig. Gegenklage abgelehnt. 423 00:19:30,567 --> 00:19:31,667 - Ich hatte... - Danke. 424 00:19:31,667 --> 00:19:32,767 Sitzung beendet. 425 00:19:32,767 --> 00:19:35,200 Ihre Gegenklage ist abgewiesen. 426 00:19:35,200 --> 00:19:37,133 - Ok. - Sie sind fertig. 427 00:19:37,133 --> 00:19:40,133 {\an8}Ich bin etwas enttäuscht, dass ich nicht alles bekam, 428 00:19:40,133 --> 00:19:41,600 {\an8}was mir zustand. 429 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 {\an8}Etwas enttäuscht. 430 00:19:43,200 --> 00:19:44,834 {\an8}Ich dachte, ich bekäme Recht. 431 00:19:44,834 --> 00:19:48,033 {\an8}Nummer eins: Ich tue ihm keine Gefallen. 432 00:19:48,033 --> 00:19:53,300 {\an8}Ich kümmere mich seit sieben Jahren finanziell um meine Kinder. 433 00:19:53,300 --> 00:19:54,967 {\an8}Vor allem in Sachen Geld. 434 00:19:54,967 --> 00:19:57,900 {\an8}Sie denkt, sie hat Anspruch auf sechs Monate. Ich nicht. 435 00:19:57,900 --> 00:20:00,433 {\an8}Ich hoffe, das ist ein Weckruf für ihn. 436 00:20:00,433 --> 00:20:01,700 {\an8}Es ist lächerlich. 437 00:20:01,700 --> 00:20:03,834 {\an8}Ich bin es leid, diffamiert zu werden. 438 00:20:03,834 --> 00:20:06,233 {\an8}Um ehrliche Geschäfte zu machen, 439 00:20:06,233 --> 00:20:09,133 {\an8}ob in persönlichen Beziehungen oder in geschäftlichen. 440 00:20:09,133 --> 00:20:10,300 {\an8}Ich kümmere mich. 441 00:20:10,300 --> 00:20:13,233 {\an8}Er hat eine lange Geschichte von Geldschulden, 442 00:20:13,233 --> 00:20:14,300 {\an8}nicht zurückzahlen. 443 00:20:14,300 --> 00:20:16,066 {\an8}Werde ich trotzdem immer tun. 444 00:20:16,066 --> 00:20:18,000 {\an8}Er geht durch Familie und Freunde 445 00:20:18,000 --> 00:20:22,166 {\an8}und räumt die Geldbeutel leer und lacht. Es ist ihm egal. 446 00:20:22,166 --> 00:20:25,867 {\an8}Geld für ein Handy zu fordern, das ich gekauft habe. 447 00:20:25,867 --> 00:20:28,533 {\an8}Das hat alles mit Trotz zu tun. 448 00:20:28,533 --> 00:20:31,934 {\an8}Nur meine Kinder, was für sie das Beste ist. 449 00:20:31,934 --> 00:20:35,100 {\an8}Ich will für die Kinder da sein und kein Drama mehr. 450 00:20:36,967 --> 00:20:38,834 Ich habe wenig zu sagen. 451 00:20:38,834 --> 00:20:41,734 Wenig Gedanken, außer dass Big Curtis, 452 00:20:42,100 --> 00:20:44,500 der Vater des Angeklagten, ihn nicht mag. 453 00:20:44,500 --> 00:20:47,433 Ich las die Nachrichten nicht, aber ich glaube dir. 454 00:20:47,433 --> 00:20:49,734 Er sagte: “Was macht er mit dem Geld?” 455 00:20:49,734 --> 00:20:54,100 Anfangs, beim Lesen, dachte ich, sie ist unvernünftig. 456 00:20:54,100 --> 00:20:57,433 - Aber das ist sie nicht. - Ja. 457 00:20:57,433 --> 00:21:00,667 Ich glaube, dass Little Curtis nicht mehr zu bieten hat, 458 00:21:00,667 --> 00:21:02,533 - als was wir sahen. - Ja. 459 00:21:02,533 --> 00:21:04,867 - Das versteht sein Vater. - Ja. 460 00:21:06,500 --> 00:21:10,133 {\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 461 00:21:45,133 --> 00:21:47,133 Creative Supervisor: Alexander Koenig