1
00:00:00,300 --> 00:00:02,967
{\an8}Sie waren eine Zeit lang
in einer Beziehung
2
00:00:02,967 --> 00:00:04,233
und haben zwei Kinder.
3
00:00:05,066 --> 00:00:08,300
Sie verließ mit den Kindern
ohne mein Wissen den Bundesstaat.
4
00:00:08,967 --> 00:00:12,500
Hat Ihre Tochter
eine gute Beziehung zu ihrem Vater?
5
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
Nein.
6
00:00:14,667 --> 00:00:16,133
Warte besser draußen.
7
00:00:16,133 --> 00:00:18,433
Das ist Judy Justice.
8
00:00:35,567 --> 00:00:40,700
{\an8}Desarae Surratt verklagt
ihren Ex-Freund Curtis Vasquez
9
00:00:40,700 --> 00:00:43,633
auf die Kosten eines Autos und Unterhalt.
10
00:00:43,633 --> 00:00:45,700
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
11
00:00:45,700 --> 00:00:46,934
Setzen Sie sich.
12
00:00:49,734 --> 00:00:53,166
Hallo, Richterin. Fall 2195.
Surratt gegen Vasquez.
13
00:00:53,166 --> 00:00:54,433
- Danke.
- Gerne.
14
00:00:56,200 --> 00:00:58,333
Miss Surratt, Sie und Mr. Vasquez
15
00:00:58,333 --> 00:01:00,834
waren eine Zeit lang in einer Beziehung
16
00:01:00,834 --> 00:01:02,967
- und haben zwei Kinder zusammen.
- Ja.
17
00:01:02,967 --> 00:01:04,100
Wie alt sind sie?
18
00:01:04,100 --> 00:01:06,900
Meine Tochter ist 15 und mein Sohn acht.
19
00:01:06,900 --> 00:01:10,300
Wie lange wohnten Sie
und Mr. Vasquez zusammen?
20
00:01:10,300 --> 00:01:11,867
Wenn Sie es taten.
21
00:01:11,867 --> 00:01:13,934
Es war viel hin und her.
22
00:01:13,934 --> 00:01:18,233
Ich würde sagen,
insgesamt waren es acht Jahre.
23
00:01:18,233 --> 00:01:22,100
Und hat Ihre Tochter
eine gute Beziehung zu ihrem Vater?
24
00:01:22,100 --> 00:01:24,867
- Leider nein.
- Stimmt das?
25
00:01:24,867 --> 00:01:27,100
{\an8}So weit ich weiß, verstehen wir uns gut.
26
00:01:27,100 --> 00:01:29,633
{\an8}Wann sahen Sie
Ihre Tochter das letzte Mal?
27
00:01:29,633 --> 00:01:32,000
Wir unterhielten uns vor ein paar Tagen.
28
00:01:32,000 --> 00:01:33,700
Sie ist viel bei Freunden,
29
00:01:33,700 --> 00:01:35,934
aber ich rede häufig mit ihr.
30
00:01:35,934 --> 00:01:37,500
{\an8}- Stimmt das?
- Das stimmt.
31
00:01:37,500 --> 00:01:39,667
{\an8}- Warte besser draußen.
- Ok.
32
00:01:39,667 --> 00:01:43,266
{\an8}Ok? Miss Surratt, ich glaube nicht,
33
00:01:43,266 --> 00:01:47,333
{\an8}es sei denn es ist zwingend notwendig,
und in dieser Situation
34
00:01:47,333 --> 00:01:49,834
scheint es mir nicht zwingend notwendig,
35
00:01:49,834 --> 00:01:53,200
Ihre Tochter als Zeugin zu haben,
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,266
wegen ein paar tausend Dollar.
37
00:01:55,266 --> 00:01:57,900
Die Ihnen zustehen oder auch nicht.
38
00:01:57,900 --> 00:02:00,567
Sicher steht ihr Vater in Kontakt mit ihr.
39
00:02:00,567 --> 00:02:01,700
Das sagte sie.
40
00:02:01,700 --> 00:02:04,367
Was bedeutet,
dass sie eine Beziehung haben.
41
00:02:04,367 --> 00:02:07,400
Ich las die Beschwerde
und die Verteidigung,
42
00:02:07,400 --> 00:02:09,500
und habe ein paar Fragen.
43
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
Sie verklagen Mr. Vasquez,
44
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
mit dem Sie seit langem
nicht mehr zusammenwohnen,
45
00:02:14,800 --> 00:02:18,367
aber mit dem Sie,
laut dem, was ich hier las,
46
00:02:18,367 --> 00:02:21,500
das Sorgerecht teilen.
47
00:02:21,500 --> 00:02:23,367
- Stimmt das?
- Das stimmt.
48
00:02:23,367 --> 00:02:24,500
- Stimmt das?
- Ja.
49
00:02:24,500 --> 00:02:27,467
- Aufgrund eines Gerichtsbeschlusses?
- Ja.
50
00:02:27,467 --> 00:02:30,200
Wann wurde dieser Beschluss erlassen?
51
00:02:30,200 --> 00:02:33,667
- Ich habe eine Kopie, ich kann sagen...
- In 2011.
52
00:02:33,667 --> 00:02:37,200
Gab es einen Prozess, Mr. Vasquez?
53
00:02:37,200 --> 00:02:38,500
Es gab einen, ja.
54
00:02:38,500 --> 00:02:41,567
- Wurden Sie anwaltlich vertreten?
- Ich vertrat mich selbst.
55
00:02:41,567 --> 00:02:43,867
Und die Klägerin? Hatte sie einen Anwalt?
56
00:02:43,867 --> 00:02:44,900
Ja.
57
00:02:44,900 --> 00:02:47,834
Ich möchte eine Kopie
des Beschlusses sehen.
58
00:02:48,800 --> 00:02:51,033
Das ist von 2017.
59
00:02:51,500 --> 00:02:53,667
Und es gab einen im Jahr 2011?
60
00:02:54,333 --> 00:02:56,200
Das ist der Erste...
61
00:02:56,500 --> 00:02:58,166
Es änderte sich seitdem nicht.
62
00:02:58,166 --> 00:03:00,867
Wir haben Erziehungs- und Sorgerecht.
63
00:03:00,867 --> 00:03:03,100
Und eine Kindesunterhaltsverfügung.
64
00:03:05,100 --> 00:03:08,967
Die Anordnung aus dem Jahr 2016
65
00:03:08,967 --> 00:03:12,300
gewährte Mr. Vasquez
ursprünglich das Sorgerecht.
66
00:03:12,667 --> 00:03:13,633
Nein.
67
00:03:13,633 --> 00:03:16,433
Doch, Sie waren
in dem Fall die Angeklagte.
68
00:03:16,433 --> 00:03:21,400
“Am 28. Oktober 2016, Antragsteller”,
das ist Mr. Vasquez,
69
00:03:21,400 --> 00:03:24,900
“stellte einen Antrag
auf Festlegung von Sorge- und Elternzeit.
70
00:03:24,900 --> 00:03:30,233
Der Antragsteller”, das ist Mr. Vasquez,
“beantragt ein gemeinsames Sorgerecht.
71
00:03:30,233 --> 00:03:32,200
Der Antragsteller sucht ebenso
72
00:03:32,200 --> 00:03:35,367
eine Anordnung, für das
alleinige Sorgerecht für die Kinder.
73
00:03:35,367 --> 00:03:39,767
basierend auf den Vorwürfen, dass
seine Tochter auf seinen Sohn aufpasste,
74
00:03:39,767 --> 00:03:42,767
ohne Aufsicht über längere Zeit,
75
00:03:42,767 --> 00:03:45,100
und dass sie nicht zur Schule ging.”
76
00:03:45,100 --> 00:03:48,533
Das Jugendamt hat nachgeforscht
und tatsächlich herausgefunden,
77
00:03:48,533 --> 00:03:50,667
dass sie nicht zur Schule ging.
78
00:03:50,667 --> 00:03:51,667
Richtig.
79
00:03:51,667 --> 00:03:53,767
Sie blieb zu Hause und babysittete.
80
00:03:53,767 --> 00:03:57,033
{\an8}Sagen Sie mir,
ohne dass ich das durchgehen muss,
81
00:03:57,033 --> 00:04:00,700
{\an8}- wurde der Unterhaltsantrag eingetragen?
- Ja.
82
00:04:00,800 --> 00:04:03,600
{\an8}Und die Kinder blieben am Ende bei Ihnen?
83
00:04:03,600 --> 00:04:04,934
- Richtig.
- Endgültig.
84
00:04:04,934 --> 00:04:07,233
Und wie hoch war der Unterhaltsbescheid?
85
00:04:07,233 --> 00:04:09,333
Der Unterhalt war ursprünglich
86
00:04:09,333 --> 00:04:13,834
93 Dollar im Monat.
87
00:04:13,834 --> 00:04:15,800
Ich habe eine Kopie davon.
88
00:04:15,800 --> 00:04:20,800
Und dann eine jährliche Erhöhung wegen
Anpassung der Lebensunterhaltungskosten.
89
00:04:20,800 --> 00:04:23,133
Sind die 93 Dollar im Monat
für beide Kinder?
90
00:04:23,133 --> 00:04:24,967
- Für beide Kinder, ja.
- Ok.
91
00:04:24,967 --> 00:04:28,867
Der Betrag wurde schließlich erhöht.
Wie viel zahlen Sie?
92
00:04:28,867 --> 00:04:30,433
Im Monat 230 Dollar.
93
00:04:30,433 --> 00:04:32,867
Verzeihung... Das ist nicht der Betrag.
94
00:04:33,100 --> 00:04:35,700
Ich fragte, wie viel Sie zahlen.
95
00:04:35,700 --> 00:04:38,066
Waren Sie jemals in Zahlungsverzug?
96
00:04:38,600 --> 00:04:40,967
Einmal, dann zahlte ich nach.
97
00:04:40,967 --> 00:04:44,867
Die 230 Dollar könnten Nachzahlungen sein.
98
00:04:44,867 --> 00:04:46,066
Was wurde festgesetzt?
99
00:04:46,066 --> 00:04:49,233
Ich bin auf dem Laufenden
mit meinem Unterhalt.
100
00:04:49,233 --> 00:04:53,166
{\an8}Laut dem aktuellen Beschluss
bezahlen Sie 230 Dollar pro Monat?
101
00:04:53,166 --> 00:04:54,600
{\an8}- Ja.
- Ok.
102
00:04:54,600 --> 00:04:55,867
Darauf klagen Sie.
103
00:04:55,867 --> 00:04:59,934
Sie behaupten,
dass Mr. Vasquez zustimmte, die Hälfte
104
00:05:00,066 --> 00:05:04,900
bestimmter Sportgebühren zu bezahlen,
die die Kinder hatten,
105
00:05:05,100 --> 00:05:08,767
die nicht in der Unterhaltungsverfügung
enthalten waren.
106
00:05:08,767 --> 00:05:11,433
Das tat er nicht.
Deswegen verklagen Sie ihn.
107
00:05:11,433 --> 00:05:14,600
Er sagt, dass Sie das nie vereinbarten.
108
00:05:14,600 --> 00:05:17,734
Dass Sie die Kinder
im Sport angemeldet hätten,
109
00:05:17,734 --> 00:05:19,900
dann sagten: “Du schuldest die Hälfte.”
110
00:05:19,900 --> 00:05:22,266
- Lese ich das richtig?
- Stimmt.
111
00:05:22,266 --> 00:05:24,600
- Das behaupten Sie?
- Stimmt.
112
00:05:24,600 --> 00:05:28,133
{\an8}Ok, kommen wir
zur Behauptung der Klägerin,
113
00:05:28,133 --> 00:05:31,300
{\an8}dass Sie
den Unterhaltsbescheid ändern wollten,
114
00:05:31,300 --> 00:05:32,900
nicht auf was er zahlte,
115
00:05:32,900 --> 00:05:36,834
sondern was er zahlte und die Hälfte
der sportlichen Aktivitäten.
116
00:05:36,834 --> 00:05:38,834
Wir machten mündlich aus...
117
00:05:38,834 --> 00:05:41,066
Sagen Sie mir, wann das war,
118
00:05:41,066 --> 00:05:43,333
was Sie ihm sagten, und was er sagte.
119
00:05:43,333 --> 00:05:47,066
Wann fand die mündliche Abmachung statt?
120
00:05:47,066 --> 00:05:50,300
Das war wahrscheinlich 2021.
121
00:05:50,300 --> 00:05:54,066
Ein Gespräch zwischen Eltern,
darüber, ob wir uns einschreiben...
122
00:05:54,066 --> 00:05:56,567
Nicht “ein Gespräch zwischen Eltern.”
123
00:05:56,567 --> 00:05:57,500
Genau.
124
00:05:57,500 --> 00:05:59,433
Er sieht die Kinder, zahlt Unterhalt,
125
00:05:59,433 --> 00:06:01,000
in Höhe der Anordnung.
126
00:06:01,000 --> 00:06:04,100
Sie sprechen mit ihm.
Telefonisch oder persönlich?
127
00:06:07,066 --> 00:06:08,100
Mr. Vasquez.
128
00:06:08,100 --> 00:06:10,633
Ihr Vater sagt, er gab Ihnen das Geld.
129
00:06:10,633 --> 00:06:14,200
Sicher kein Tag,
denn nach zwei Wochen schreibt er zurück:
130
00:06:14,200 --> 00:06:17,300
“Wenn wir die Papiere
auf mich umschreiben können,
131
00:06:17,300 --> 00:06:18,467
wäre das toll.”
132
00:06:18,467 --> 00:06:22,200
Was Sie mir also gerade erzählten,
war eine Menge Unsinn.
133
00:06:32,500 --> 00:06:36,900
{\an8}Desarae Surratt behauptet,
ihr Ex-Freund Curtis Vasquez
134
00:06:36,900 --> 00:06:39,767
schulde ihr die Kosten
eines Autos und Unterhalt.
135
00:06:40,233 --> 00:06:44,734
Curtis klagt auf Autoreparaturen
und Urlaubskosten gegen.
136
00:06:44,734 --> 00:06:48,000
Sagen Sie mir,
wann diese mündlich Abmachung stattfand.
137
00:06:48,000 --> 00:06:51,934
Das war wahrscheinlich 2021.
138
00:06:51,934 --> 00:06:55,700
Nur ein Gespräch zwischen Eltern,
ob wir sie anmelden...
139
00:06:55,700 --> 00:06:58,266
Nicht “nur ein Gespräch zwischen Eltern.”
140
00:06:58,266 --> 00:06:59,166
Richtig.
141
00:06:59,166 --> 00:07:01,233
Er sieht das Kind, zahlt Unterhalt,
142
00:07:01,233 --> 00:07:02,667
in Höhe der Anordnung.
143
00:07:02,667 --> 00:07:05,700
Sie sprechen mit ihm.
Am Telefon oder persönlich?
144
00:07:05,700 --> 00:07:06,633
Persönlich.
145
00:07:06,633 --> 00:07:08,266
- Bei Ihnen?
- Ja.
146
00:07:08,266 --> 00:07:10,800
Ok. Erzählen Sie mir von dem Gespräch.
147
00:07:10,800 --> 00:07:12,834
Was sagten Sie? Was sagte er?
148
00:07:12,834 --> 00:07:14,734
Ich weiß nicht mehr genau.
149
00:07:14,734 --> 00:07:17,000
Darum machen wir das so bald wie möglich.
150
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
- Jetzt ist es zwei Jahre später.
- Ja.
151
00:07:19,000 --> 00:07:23,600
Es war so,
dass sein Sohn Sport machen will,
152
00:07:23,600 --> 00:07:25,066
Angelina Leichtathletik.
153
00:07:25,066 --> 00:07:29,133
So viel kostet es und er antwortete:
154
00:07:29,133 --> 00:07:31,066
“Ok. Ich zahle die Hälfte.”
155
00:07:31,066 --> 00:07:32,033
Ok.
156
00:07:32,033 --> 00:07:36,633
Das stimmt nicht ganz.
Wir hatten nie so ein Gespräch.
157
00:07:36,633 --> 00:07:40,734
{\an8}Wir kommunizieren per SMS
und ich bekomme selten Antworten.
158
00:07:40,734 --> 00:07:42,066
Ich kümmerte mich...
159
00:07:42,066 --> 00:07:45,033
Moment. Wir sprechen
von dem einen Vorfall.
160
00:07:45,033 --> 00:07:45,934
Ok.
161
00:07:45,934 --> 00:07:48,033
Sie sagt, Sie hatten ein Gespräch,
162
00:07:48,033 --> 00:07:51,100
bei dem Sie zustimmten,
die Hälfte des Sports zu zahlen.
163
00:07:51,100 --> 00:07:53,767
Daraufhin schrieben Sie
die Kinder sicher ein,
164
00:07:53,767 --> 00:07:55,767
zahlten Gebühren,
165
00:07:55,767 --> 00:07:58,333
und sagten: “Das ist deine Hälfte”,
166
00:07:58,333 --> 00:08:00,400
und er sagte: “Ich zahle nichts.”
167
00:08:00,400 --> 00:08:02,734
Stimmt nicht. Ich stimmte dem nie zu.
168
00:08:02,734 --> 00:08:06,934
Ich sage nicht, dass Sie dem zustimmten.
Das behauptet sie.
169
00:08:06,934 --> 00:08:10,233
Ja, ich meldete meinen Sohn im Fußball an.
170
00:08:10,233 --> 00:08:11,166
Wann?
171
00:08:11,166 --> 00:08:14,233
Diesen Sommer, im Juli,
172
00:08:14,233 --> 00:08:18,900
und er sollte für einen Monat gehen
und sie verließ den Staat mit den Kindern,
173
00:08:18,900 --> 00:08:21,000
ohne mein Wissen, für einen Urlaub.
174
00:08:21,000 --> 00:08:23,834
Und so ließ ich sie nicht
die Hälfte bezahlen.
175
00:08:23,834 --> 00:08:26,533
Als sie zurückkam,
wollte sie das wiedergutmachen.
176
00:08:26,533 --> 00:08:28,200
Aber ohne mein Wissen.
177
00:08:28,200 --> 00:08:31,900
- Ok. Wie viel zahlten Sie für Fußball?
- 75 Dollar.
178
00:08:31,900 --> 00:08:35,900
{\an8}Sie sprachen also nie darüber,
die Hälfte zu bezahlen?
179
00:08:35,900 --> 00:08:36,934
{\an8}Nein.
180
00:08:36,934 --> 00:08:39,600
Und es gab keinen
modifizierten Gerichtsbeschluss?
181
00:08:39,600 --> 00:08:42,100
Sie haben
einen Gerichtsbeschluss für Unterhalt.
182
00:08:42,100 --> 00:08:44,200
Ok, ich streiche das.
183
00:08:44,200 --> 00:08:46,900
Sie müssen den Unterhalt
vor Gericht ändern.
184
00:08:46,900 --> 00:08:51,467
Kommen wir nun zur zweiten Sache,
von der Sie glauben, er schulde sie Ihnen.
185
00:08:51,467 --> 00:08:54,433
Handy. Erzählen Sie uns etwas darüber.
186
00:08:54,433 --> 00:08:57,266
Er schloss einen Handyvertrag
für meine Tochter ab.
187
00:08:57,266 --> 00:08:59,100
- Wann?
- Ich weiß nicht.
188
00:08:59,100 --> 00:09:01,400
Wann schlossen Sie den Vertrag ab?
189
00:09:01,400 --> 00:09:03,467
- Vor etwa sieben Jahren.
- Er zahlte?
190
00:09:03,467 --> 00:09:05,633
- Er zahlte.
- Er oder sein Vater.
191
00:09:05,633 --> 00:09:06,567
Geschäftskonto.
192
00:09:06,567 --> 00:09:08,633
Mir egal. Sie zahlten es nicht?
193
00:09:08,633 --> 00:09:10,200
Genau. Ich zahlte nicht.
194
00:09:10,200 --> 00:09:12,834
Ihre Tochter hat
seit sieben Jahren ein Handy.
195
00:09:13,400 --> 00:09:16,100
Ok. Und Sie sahen
die Rechnungen dafür nicht.
196
00:09:16,100 --> 00:09:17,967
- Richtig.
- Er zahlte es.
197
00:09:17,967 --> 00:09:19,800
Jemand zahlte es. Ja.
198
00:09:19,800 --> 00:09:21,600
- Er zahlte.
- Ich zahlte.
199
00:09:21,600 --> 00:09:23,700
- Sie zahlten nicht.
- Richtig.
200
00:09:23,700 --> 00:09:27,500
Ok. Jetzt wollen Sie Geld
für ein Handy? Wofür?
201
00:09:27,500 --> 00:09:30,700
Nur für die letzten
sechs Monate, die ich bezahlte.
202
00:09:30,700 --> 00:09:32,767
Dem stimmte ich nie zu.
203
00:09:32,767 --> 00:09:34,233
Nehmen Sie das Handy weg.
204
00:09:34,233 --> 00:09:38,233
{\an8}- Sie ist 15. Sie arbeitet...
- Ich verstehe.
205
00:09:38,233 --> 00:09:40,367
- Wer kaufte das Handy?
- Ich.
206
00:09:40,367 --> 00:09:43,500
Ok. Und vor wie vielen Jahren
kauften Sie das Handy?
207
00:09:43,500 --> 00:09:45,233
Etwa vor eineinhalb Jahren.
208
00:09:45,233 --> 00:09:47,767
Und es läuft auf diesen Vertrag?
209
00:09:47,767 --> 00:09:49,867
Nein. Ich zahlte dafür bar.
210
00:09:49,867 --> 00:09:51,667
Nein, die Rechnungen.
211
00:09:51,667 --> 00:09:54,433
Laufende Rechnungen
wurden von ihm bezahlt,
212
00:09:54,433 --> 00:09:57,700
für das Handy, das Sie ihr kauften.
213
00:09:57,700 --> 00:09:59,834
Da Sie seit sechs Monaten bezahlen.
214
00:09:59,834 --> 00:10:02,600
- Ja.
- Stimmt das, Whitney, sagte sie nicht:
215
00:10:02,600 --> 00:10:04,633
“Ich zahle seit sechs Monaten.”
216
00:10:04,633 --> 00:10:05,700
- Ja.
- Richtig.
217
00:10:05,700 --> 00:10:09,934
Als Sie das Handy kauften,
zahlte er für ein Jahr die Rechnungen?
218
00:10:09,934 --> 00:10:11,533
- Genau.
- Ja.
219
00:10:11,533 --> 00:10:13,200
Er zahlte für sieben Jahre,
220
00:10:13,200 --> 00:10:15,166
aber nachdem Sie das Handy kauften.
221
00:10:15,166 --> 00:10:18,767
Aber vorher hatte sie ein anderes Handy.
222
00:10:18,767 --> 00:10:21,200
Da er sechs Jahre lang bezahlte.
223
00:10:21,200 --> 00:10:23,467
- Wer kaufte das Handy?
- Weiß nicht.
224
00:10:23,467 --> 00:10:26,600
Ich kaufte das Handy.
Es war das iPhone XR.
225
00:10:26,600 --> 00:10:30,633
Sie kauften das erste Handy.
Sie das zweite. Toll.
226
00:10:30,633 --> 00:10:33,633
Er zahlte die Rechnungen für sechs Jahre,
227
00:10:33,633 --> 00:10:36,066
und Sie für sechs Monate.
228
00:10:36,066 --> 00:10:37,967
Kein Teil eines Gerichtsbeschlusses.
229
00:10:37,967 --> 00:10:39,533
Sie stimmten dem zu.
230
00:10:39,533 --> 00:10:42,033
Wofür schalten Sie Gerichte ein?
231
00:10:42,033 --> 00:10:44,300
Ich wollte das Handy nie bezahlen.
232
00:10:44,300 --> 00:10:48,200
Er stimmte nie zu, sein Handy
zu zahlen, als sie 13 oder 12 war.
233
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Sie sind Eltern.
Er zahlte lange dafür, jetzt zahlen Sie.
234
00:10:51,600 --> 00:10:54,567
- Was arbeiten Sie?
- Ich bin Makler.
235
00:10:54,567 --> 00:10:56,834
- In einem Familienunternehmen?
- Ja.
236
00:10:56,834 --> 00:10:58,900
Erzählen Sie mir davon.
237
00:10:58,900 --> 00:11:02,166
Die Kinder haben Vorrang.
Das Beste für sie...
238
00:11:02,166 --> 00:11:04,100
Nein. Das Familienunternehmen.
239
00:11:04,100 --> 00:11:05,367
Das Familienunternehmen?
240
00:11:05,367 --> 00:11:07,400
Haben Sie ein Familienunternehmen?
241
00:11:07,400 --> 00:11:08,500
Nein.
242
00:11:08,500 --> 00:11:11,367
Nur Ihres? Wie lange
sind Sie in der Immobilienbranche?
243
00:11:11,367 --> 00:11:12,567
Etwa drei Jahre.
244
00:11:12,567 --> 00:11:14,600
Und davor war ich im Vertrieb.
245
00:11:14,600 --> 00:11:17,734
{\an8}Das ist ein Familienunternehmen
und Immobilienmarketing.
246
00:11:17,734 --> 00:11:19,100
- Das ist eins?
- Ja.
247
00:11:19,100 --> 00:11:21,133
- Sie sind nicht mehr dort?
- Doch.
248
00:11:21,133 --> 00:11:22,533
- Immer noch?
- Ja.
249
00:11:22,533 --> 00:11:24,567
- Wem gehört das Unternehmen?
- Dad.
250
00:11:24,567 --> 00:11:26,233
- Ihrem Vater?
- Ja.
251
00:11:26,233 --> 00:11:30,200
- Wie viele Angestellte hat er?
- Etwa zehn.
252
00:11:30,200 --> 00:11:33,100
Ihr Vater beschäftigt
zehn Leute, mit Ihnen?
253
00:11:33,100 --> 00:11:34,467
Richtig.
254
00:11:34,467 --> 00:11:36,700
Was zahlt Ihr Vater Ihnen jährlich?
255
00:11:36,700 --> 00:11:40,600
Es geht nur auf Provision.
Also keine Vorteile.
256
00:11:40,934 --> 00:11:44,000
Und im anderen Immobiliengeschäft ist...
257
00:11:44,000 --> 00:11:45,333
Haben Sie Ihr Büro
258
00:11:45,333 --> 00:11:47,633
oder arbeiten Sie bei Ihrem Vater?
259
00:11:47,633 --> 00:11:49,333
- Mein Büro.
- Wo?
260
00:11:49,333 --> 00:11:51,000
In Maple Grove, Minnesota.
261
00:11:51,000 --> 00:11:52,967
Haben Sie Mitarbeiter?
262
00:11:52,967 --> 00:11:53,934
Nein.
263
00:11:53,934 --> 00:11:57,567
Sie arbeiten auf Kommission
für Ihren Vater und sich selbst...
264
00:11:57,567 --> 00:12:00,400
Auch auf dem Immobilienmarkt
nur Provision.
265
00:12:00,400 --> 00:12:03,033
Machten Sie letztes Jahr
eine Steuererklärung?
266
00:12:03,033 --> 00:12:05,900
- Nein.
- Gibt es dafür einen Grund?
267
00:12:05,900 --> 00:12:08,200
Zu spät. Über ein...
268
00:12:08,200 --> 00:12:10,533
- Ein Jahr zu spät!
- Ja...
269
00:12:10,533 --> 00:12:13,133
- Und das Vorjahr?
- Ja.
270
00:12:13,133 --> 00:12:14,567
Ja.
271
00:12:14,567 --> 00:12:18,433
Wie viel gaben Sie
als Einkommen im Jahr davor an?
272
00:12:18,433 --> 00:12:22,266
Ich glaube, etwa 55.000 Dollar.
273
00:12:22,266 --> 00:12:24,967
Ok. Ich kümmerte mich
um die Handyrechnung.
274
00:12:24,967 --> 00:12:26,467
Sie zahlten es, gut.
275
00:12:26,467 --> 00:12:27,767
Wollen Sie nicht zahlen,
276
00:12:27,767 --> 00:12:29,900
soll sie sich einen Nebenjob suchen.
277
00:12:29,900 --> 00:12:35,400
Das nächste, wofür Sie klagen,
ist laut Ihrer Klage,
278
00:12:35,400 --> 00:12:38,900
dass Sie ein Auto hatten,
dass Sie nicht nutzten.
279
00:12:39,233 --> 00:12:43,700
Mr. Vasquez hat einen Vater,
der ein Auto wollte.
280
00:12:43,700 --> 00:12:48,367
Sie behaupten, dass Mr. Vasquez,
ohne Ihre Erlaubnis,
281
00:12:48,367 --> 00:12:51,266
Ihr Auto verkaufte,
282
00:12:51,400 --> 00:12:54,066
an seinen Vater, für 700 Dollar,
283
00:12:54,066 --> 00:12:56,367
und Sie nichts davon bekamen.
284
00:12:56,533 --> 00:12:57,467
Richtig.
285
00:12:57,467 --> 00:13:01,033
Mr. Vasquez sagt,
sein Vater wollte das Auto kaufen.
286
00:13:01,033 --> 00:13:04,367
Er fuhr damit. Er wollte es nicht,
da es Probleme hatte,
287
00:13:04,367 --> 00:13:07,467
und es steht
in der Einfahrt seines Vaters,
288
00:13:07,467 --> 00:13:09,266
damit Sie es abholen können.
289
00:13:09,266 --> 00:13:14,000
Und dass er keine 700 Dollar
für das Auto von seinem Vater bekam.
290
00:13:14,000 --> 00:13:16,200
Das sagt er. Richtig?
291
00:13:16,200 --> 00:13:21,000
Ich korrigiere. Ich erhielt die 700 Dollar
und zahlte sie ihm am nächsten Tag zurück.
292
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
Da das Auto kaputtging.
293
00:13:22,800 --> 00:13:25,433
{\an8}- Warum?
- Es ging nach einem Tag kaputt.
294
00:13:25,433 --> 00:13:27,433
{\an8}Sie verkauften es ihm also.
295
00:13:27,433 --> 00:13:29,433
Ja. Wir waren dabei.
296
00:13:29,433 --> 00:13:33,000
Er zahlte es im Büro,
das 16 km von zu Hause weg ist.
297
00:13:33,000 --> 00:13:35,200
Auf dem Heimweg ging es kaputt.
298
00:13:35,200 --> 00:13:37,934
Wie hatten keine Papiere,
also gab ich ihm das Geld.
299
00:13:40,433 --> 00:13:44,834
Ok. Sie planten eine Reise
nach Portugal im August 2022.
300
00:13:44,834 --> 00:13:45,834
Stimmt.
301
00:13:45,834 --> 00:13:49,333
Flugtickets. Woher haben Sie das Geld?
302
00:14:01,300 --> 00:14:05,800
{\an8}Desarae Surratt beschuldigt
ihren Ex-Freund Curtis Vasquez,
303
00:14:05,800 --> 00:14:08,700
ihr Auto ohne ihre Erlaubnis
verkauft zu haben.
304
00:14:08,700 --> 00:14:13,700
Curtis behauptet, das Geld zurückerstattet
zu haben und sie könne das Auto haben.
305
00:14:13,700 --> 00:14:15,834
Ok. Sie verkauften es ihm also?
306
00:14:15,834 --> 00:14:17,967
Ja. Wir waren dabei.
307
00:14:17,967 --> 00:14:21,467
Er zahlte dafür im Büro,
das 16 km von zu Hause weg ist.
308
00:14:21,467 --> 00:14:23,767
Auf dem Heimweg ging es kaputt.
309
00:14:23,767 --> 00:14:26,467
{\an8}Wir hatten keine Papiere,
also gab ich ihm das Geld.
310
00:14:26,467 --> 00:14:29,233
{\an8}- Läuft das Auto noch auf Sie?
- Ja.
311
00:14:29,233 --> 00:14:32,066
- Holen Sie es.
- Ich will das Auto nicht.
312
00:14:32,066 --> 00:14:34,834
Es ist Ihr Auto. Es läuft auf Sie.
313
00:14:34,834 --> 00:14:37,800
Ja, aber ich habe Textnachrichten,
die zeigen,
314
00:14:37,800 --> 00:14:41,300
{\an8}dass er das Auto
ohne meine Erlaubnis verkaufte...
315
00:14:41,400 --> 00:14:45,433
{\an8}Er kann es nicht verkaufen,
da es nie umgeschrieben wurde.
316
00:14:45,433 --> 00:14:46,433
Richtig.
317
00:14:46,433 --> 00:14:48,233
Er sagt, Sie können es holen.
318
00:14:48,233 --> 00:14:49,633
Es ist in der Einfahrt.
319
00:14:49,633 --> 00:14:52,233
Sein Vater will es nicht.
320
00:14:52,233 --> 00:14:55,266
Er bekam kein Geld,
das er dann einbehielt.
321
00:14:55,266 --> 00:14:58,166
Es war eine dumme Aktion,
322
00:14:58,166 --> 00:15:01,166
denn Sie sagen,
er hätte seinem Vater sagen sollen:
323
00:15:01,166 --> 00:15:03,367
“Es wurde so verkauft.
324
00:15:03,367 --> 00:15:05,734
Du bekommst die 700 Dollar nicht.”
325
00:15:05,734 --> 00:15:08,200
Ich verstehe, dass sein Vater...
326
00:15:08,200 --> 00:15:10,967
Laut einem Gespräch mit seinem Vater,
327
00:15:10,967 --> 00:15:12,867
bekam er das Geld nicht zurück.
328
00:15:12,867 --> 00:15:15,300
Darüber dürfen Sie nichts sagen.
329
00:15:15,300 --> 00:15:18,433
Wenn Sie Textnachrichten haben,
schaue ich sie an.
330
00:15:18,433 --> 00:15:19,834
Ja.
331
00:15:21,934 --> 00:15:23,767
Es gibt diese Nachrichten,
332
00:15:23,767 --> 00:15:29,033
und ich habe mehrere Nachrichten, in denen
Curtis zustimmt, mir das Geld zu zahlen,
333
00:15:29,033 --> 00:15:31,066
Und mir sagt, dass sein Vater...
334
00:15:31,066 --> 00:15:33,467
“Curtis sagte, du würdest den Kia kaufen,
335
00:15:33,467 --> 00:15:35,066
“aber ich möchte die Papiere.”
336
00:15:35,533 --> 00:15:37,133
Big Curtis, ist das Ihr Vater?
337
00:15:37,133 --> 00:15:38,200
Ja.
338
00:15:38,200 --> 00:15:43,333
Ihr Vater sagt,
dass er Ihnen das Geld gab.
339
00:15:43,333 --> 00:15:44,333
Stimmt.
340
00:15:44,333 --> 00:15:46,400
Und es war sicherlich kein Tag,
341
00:15:46,400 --> 00:15:48,934
denn nach zwei Wochen schreibt er zurück:
342
00:15:48,934 --> 00:15:50,633
“Las meine Nachrichten nicht.
343
00:15:50,633 --> 00:15:52,734
Wenn ich die Papiere bekomme,
344
00:15:52,734 --> 00:15:54,900
während du hier bist, wäre das toll.”
345
00:15:54,900 --> 00:15:56,166
Zwei Wochen später.
346
00:15:56,166 --> 00:15:58,500
Ihr Vater sagte nicht:
“Er gab mir das Geld.”
347
00:15:58,500 --> 00:16:00,834
Er sagte: “Ich will die Papiere.”
348
00:16:00,834 --> 00:16:04,467
Was Sie mir gerade erzählten,
war ein Haufen Unsinn.
349
00:16:04,467 --> 00:16:08,300
Eine Sache,
die wir sofort klären müssen, ist,
350
00:16:08,300 --> 00:16:10,066
dass sie es wusste.
351
00:16:10,066 --> 00:16:12,100
Moment. Das frage ich nicht.
352
00:16:12,100 --> 00:16:15,400
Ich sage, dass Ihre Geschichte war:
353
00:16:15,400 --> 00:16:19,200
“Ich verkaufte meinem Vater
mit ihrer Einwilligung das Auto.”
354
00:16:19,200 --> 00:16:22,000
- Das sagen Sie hier. Für 700 Dollar.
- Genau.
355
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
“Er gab mir 700 Dollar, aber das...”
356
00:16:25,000 --> 00:16:30,233
Stimmt das Whitney, dass das Auto
am nächsten Tag kaputtging?
357
00:16:31,500 --> 00:16:33,333
“Es war nach einem Tag kaputt.”
358
00:16:33,333 --> 00:16:36,633
Nach einem Tag.
Also gaben Sie ihm sein Geld zurück.
359
00:16:36,633 --> 00:16:39,100
Ihr Vater sagt hier etwas anderes.
360
00:16:39,100 --> 00:16:40,767
{\an8}Ihr Vater sagt etwas anderes.
361
00:16:41,266 --> 00:16:45,200
{\an8}Es ging lange hin und her,
aber ich gab ihm das Geld zurück.
362
00:16:45,200 --> 00:16:47,066
Nein! Sie haben gelogen.
363
00:16:47,066 --> 00:16:49,567
Sie sagten, sie gaben
ihm sofort das Geld zurück.
364
00:16:49,567 --> 00:16:52,500
Das erste Gespräch,
das sie hatte, war am 9. Mai.
365
00:16:53,000 --> 00:16:56,133
Und am 16. Mai schrieb sie mit Big Curtis.
366
00:16:56,133 --> 00:16:57,500
Das ist Ihr Vater.
367
00:16:57,500 --> 00:17:02,033
“Tut mir leid, dass ich das nicht las.
Bekomme ich die Papiere?”
368
00:17:02,033 --> 00:17:04,700
Nach zwei Wochen wollte er die Papiere.
369
00:17:04,700 --> 00:17:07,900
Dann sagt Ihr Vater über Sie:
370
00:17:08,266 --> 00:17:10,400
“Curtis schuldet mir viel Geld.
371
00:17:10,400 --> 00:17:12,867
Ich bekomme auch kein Geld.” Ihr Vater.
372
00:17:13,266 --> 00:17:14,934
Ja. Das stimmt.
373
00:17:14,934 --> 00:17:16,967
Ja. Big Curtis sagt zu ihr:
374
00:17:17,400 --> 00:17:19,667
“Weißt du, was Curtis' Problem ist,
375
00:17:19,667 --> 00:17:24,066
weshalb er in kurzer Zeit
so hohe Geldbeträge ausgab?”
376
00:17:24,066 --> 00:17:26,533
Sie sagt: “Drogen, Alkohol, Glücksspiel.
377
00:17:26,533 --> 00:17:28,600
Er ein funktionaler Süchtiger.
378
00:17:28,600 --> 00:17:32,100
Er hatte sogar 40.000 Dollar
und warf alles raus.
379
00:17:32,100 --> 00:17:36,767
“Für die 700 für das Auto
reiche ich einfach eine Klage ein.
380
00:17:36,767 --> 00:17:39,934
Er weigert sich, es mir zu geben.
381
00:17:40,200 --> 00:17:42,633
Nicht deine Schuld, dass er mich beklaute.
382
00:17:43,000 --> 00:17:45,834
Ich gebe dir gerne die Papiere.”
383
00:17:46,800 --> 00:17:48,033
Ok.
384
00:17:48,867 --> 00:17:53,166
Bisher schuldet er Ihnen 700 Dollar
für das Auto, und dann sind wir fertig.
385
00:17:53,166 --> 00:17:55,100
Geben Sie Big Curtis die Papiere.
386
00:17:55,100 --> 00:17:57,033
Schicken Sie sie ihm per Post.
387
00:17:57,033 --> 00:17:58,800
- Ja.
- Ok?
388
00:17:58,800 --> 00:18:01,900
Toll. Sie haben
eine Gegenklage, Mr. Vasquez.
389
00:18:01,900 --> 00:18:04,967
Ja. Ich habe Beweise, die...
390
00:18:04,967 --> 00:18:06,800
Geben Sie mir den Unsinn nicht.
391
00:18:07,500 --> 00:18:11,467
Sie sagen, dass die Klägerin
einen Urlaub stornierte.
392
00:18:11,467 --> 00:18:14,600
Sie trafen Flugarrangements,
um die Kinder wegzubringen,
393
00:18:14,600 --> 00:18:16,734
und sie verließ mit ihnen den Staat.
394
00:18:16,900 --> 00:18:18,900
Und Autoreparaturen,
395
00:18:18,900 --> 00:18:24,433
{\an8}dass Sie ihr 250 Dollar
für Autoreparaturen gaben.
396
00:18:24,800 --> 00:18:27,934
“Ich kaufte Ersatzteile für 250 Dollar.”
397
00:18:27,934 --> 00:18:29,000
{\an8}Wann war das?
398
00:18:29,500 --> 00:18:31,934
{\an8}Das war das Auto,
399
00:18:32,166 --> 00:18:34,700
{\an8}über das wir gerade sprachen. Ich...
400
00:18:36,433 --> 00:18:40,800
Ok. Sie planten eine Reise
nach Portugal im August 2022.
401
00:18:40,800 --> 00:18:41,767
Stimmt.
402
00:18:41,767 --> 00:18:43,500
Flugtickets.
403
00:18:43,834 --> 00:18:45,533
Woher hatten Sie das Geld?
404
00:18:45,533 --> 00:18:48,900
Meine Eltern halfen mir
mit dem Kauf der Tickets.
405
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
Warum?
406
00:18:49,900 --> 00:18:51,166
Ich hatte kein Geld.
407
00:18:51,166 --> 00:18:52,533
Wer wollte verreisen?
408
00:18:52,533 --> 00:18:56,066
Meine Frau, ich und zwei Kinder.
409
00:18:56,600 --> 00:18:59,767
Flogen Sie mit Ihrer Frau
nach Portugal in den Urlaub?
410
00:18:59,767 --> 00:19:01,100
Nein, es klappte nicht.
411
00:19:01,100 --> 00:19:02,700
- Es klappte nicht?
- Ja.
412
00:19:02,700 --> 00:19:05,367
- Warum?
- Da sie verantwortlich ist...
413
00:19:05,367 --> 00:19:08,967
Nicht sie. Nicht Ihre zwei Kinder.
Flogen Sie mit Ihrer Frau?
414
00:19:08,967 --> 00:19:10,166
- Nein.
- Warum?
415
00:19:10,567 --> 00:19:12,367
Ich wollte nicht ohne Kinder reisen.
416
00:19:12,367 --> 00:19:15,800
Der Zweck war,
dass die Kinder ihre Großeltern sehen.
417
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
- Arbeitet Ihre Frau?
- Ja.
418
00:19:17,500 --> 00:19:20,000
- Was arbeitet sie?
- Barkeeperin.
419
00:19:20,867 --> 00:19:23,633
Urteil für die Klägerin
in Höhe von 700 Dollar.
420
00:19:23,633 --> 00:19:26,700
Treffen Sie keine weiteren
privaten Vereinbarungen.
421
00:19:26,700 --> 00:19:28,333
- Ein großer Fehler.
- Ja.
422
00:19:28,333 --> 00:19:30,567
Fertig. Gegenklage abgelehnt.
423
00:19:30,567 --> 00:19:31,667
- Ich hatte...
- Danke.
424
00:19:31,667 --> 00:19:32,767
Sitzung beendet.
425
00:19:32,767 --> 00:19:35,200
Ihre Gegenklage ist abgewiesen.
426
00:19:35,200 --> 00:19:37,133
- Ok.
- Sie sind fertig.
427
00:19:37,133 --> 00:19:40,133
{\an8}Ich bin etwas enttäuscht,
dass ich nicht alles bekam,
428
00:19:40,133 --> 00:19:41,600
{\an8}was mir zustand.
429
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
{\an8}Etwas enttäuscht.
430
00:19:43,200 --> 00:19:44,834
{\an8}Ich dachte, ich bekäme Recht.
431
00:19:44,834 --> 00:19:48,033
{\an8}Nummer eins: Ich tue ihm keine Gefallen.
432
00:19:48,033 --> 00:19:53,300
{\an8}Ich kümmere mich seit sieben Jahren
finanziell um meine Kinder.
433
00:19:53,300 --> 00:19:54,967
{\an8}Vor allem in Sachen Geld.
434
00:19:54,967 --> 00:19:57,900
{\an8}Sie denkt, sie hat Anspruch
auf sechs Monate. Ich nicht.
435
00:19:57,900 --> 00:20:00,433
{\an8}Ich hoffe, das ist ein Weckruf für ihn.
436
00:20:00,433 --> 00:20:01,700
{\an8}Es ist lächerlich.
437
00:20:01,700 --> 00:20:03,834
{\an8}Ich bin es leid, diffamiert zu werden.
438
00:20:03,834 --> 00:20:06,233
{\an8}Um ehrliche Geschäfte zu machen,
439
00:20:06,233 --> 00:20:09,133
{\an8}ob in persönlichen Beziehungen
oder in geschäftlichen.
440
00:20:09,133 --> 00:20:10,300
{\an8}Ich kümmere mich.
441
00:20:10,300 --> 00:20:13,233
{\an8}Er hat eine lange Geschichte
von Geldschulden,
442
00:20:13,233 --> 00:20:14,300
{\an8}nicht zurückzahlen.
443
00:20:14,300 --> 00:20:16,066
{\an8}Werde ich trotzdem immer tun.
444
00:20:16,066 --> 00:20:18,000
{\an8}Er geht durch Familie und Freunde
445
00:20:18,000 --> 00:20:22,166
{\an8}und räumt die Geldbeutel leer und lacht.
Es ist ihm egal.
446
00:20:22,166 --> 00:20:25,867
{\an8}Geld für ein Handy zu fordern,
das ich gekauft habe.
447
00:20:25,867 --> 00:20:28,533
{\an8}Das hat alles mit Trotz zu tun.
448
00:20:28,533 --> 00:20:31,934
{\an8}Nur meine Kinder,
was für sie das Beste ist.
449
00:20:31,934 --> 00:20:35,100
{\an8}Ich will für die Kinder da sein
und kein Drama mehr.
450
00:20:36,967 --> 00:20:38,834
Ich habe wenig zu sagen.
451
00:20:38,834 --> 00:20:41,734
Wenig Gedanken, außer dass Big Curtis,
452
00:20:42,100 --> 00:20:44,500
der Vater des Angeklagten, ihn nicht mag.
453
00:20:44,500 --> 00:20:47,433
Ich las die Nachrichten nicht,
aber ich glaube dir.
454
00:20:47,433 --> 00:20:49,734
Er sagte: “Was macht er mit dem Geld?”
455
00:20:49,734 --> 00:20:54,100
Anfangs, beim Lesen,
dachte ich, sie ist unvernünftig.
456
00:20:54,100 --> 00:20:57,433
- Aber das ist sie nicht.
- Ja.
457
00:20:57,433 --> 00:21:00,667
Ich glaube, dass Little Curtis
nicht mehr zu bieten hat,
458
00:21:00,667 --> 00:21:02,533
- als was wir sahen.
- Ja.
459
00:21:02,533 --> 00:21:04,867
- Das versteht sein Vater.
- Ja.
460
00:21:06,500 --> 00:21:10,133
{\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
461
00:21:45,133 --> 00:21:47,133
Creative Supervisor: Alexander Koenig