1 00:00:00,033 --> 00:00:01,934 {\an8}¿Su pitbull la mordió? 2 00:00:01,934 --> 00:00:05,667 Sí. En mi casa. Pero le dije: "No vayas a mi casa". 3 00:00:05,667 --> 00:00:07,667 Pero no porque tuviera un perro asesino. 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,266 Dijo que fue culpa suya. 5 00:00:10,066 --> 00:00:12,367 No. No invente cosas sobre la marcha. 6 00:00:12,367 --> 00:00:14,266 Tenga cuidado con lo que me dice. 7 00:00:14,667 --> 00:00:17,100 Es La Jueza Judy. 8 00:00:31,066 --> 00:00:33,000 LA JUEZA JUDY, 9 00:00:33,333 --> 00:00:37,700 {\an8}Myla Bazen demanda a su exempleadora, Sarah Adams, 10 00:00:37,700 --> 00:00:41,800 por salarios perdidos y dolor y sufrimiento por una mordedura. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,133 Orden en la corte. Todos de pie. 12 00:00:45,266 --> 00:00:46,567 Tomen asiento. 13 00:00:48,567 --> 00:00:49,433 Hola, jueza. 14 00:00:49,433 --> 00:00:51,967 Caso 2177, Bazen contra Adams. 15 00:00:51,967 --> 00:00:53,633 - Gracias. - De nada. 16 00:00:54,900 --> 00:00:57,367 {\an8}Srta. Bazen, usted trabajaba 17 00:00:57,367 --> 00:00:59,967 {\an8}- como asistente dental, ¿verdad? - Sí. 18 00:01:00,100 --> 00:01:03,066 - Estudió para eso. - Sí. 19 00:01:03,066 --> 00:01:06,066 -¿Dónde estudió? - El instituto médico... 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,633 -¿Se graduó? - Sí. 21 00:01:07,633 --> 00:01:10,000 - Entiendo que no le gustaba. - No. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,233 Digo esto 23 00:01:13,233 --> 00:01:16,400 porque no se dedicó a eso mucho tiempo. 24 00:01:16,400 --> 00:01:19,567 Siento curiosidad, en mi familia hay muchos dentistas, 25 00:01:19,567 --> 00:01:22,567 ¿qué fue lo que no le gustó de ser asistente dental? 26 00:01:22,967 --> 00:01:25,600 - Sería por algún motivo. - Limpiar los dientes 27 00:01:25,600 --> 00:01:27,934 y que le discutan a uno, 28 00:01:27,934 --> 00:01:30,500 que digan que no tienen caries cuando las tienen. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,934 -¿No le agradó la experiencia? - Sí. 30 00:01:32,934 --> 00:01:36,133 - Dar tantas explicaciones. - Bien. Entiendo. 31 00:01:36,133 --> 00:01:37,734 - No era lo suyo. - No. 32 00:01:37,734 --> 00:01:40,166 Puede hacerlo si es necesario. 33 00:01:40,166 --> 00:01:42,100 - Tiene el diploma. - Sí. 34 00:01:42,100 --> 00:01:44,400 ¿La acusada fue paciente suya? 35 00:01:44,400 --> 00:01:46,266 -¿Se presentó como paciente? - Sí. 36 00:01:46,266 --> 00:01:48,934 Usted dice que se hicieron amigas. 37 00:01:48,934 --> 00:01:53,934 Y le ofreció un trabajo en un lugar que ella maneja. 38 00:01:53,934 --> 00:01:56,400 -¿Es gerente en una tienda? - Correcto. 39 00:01:56,400 --> 00:01:58,200 -¿De qué tipo? - De electrodomésticos, 40 00:01:58,200 --> 00:02:01,700 - averiados y reparados. -¿Cuándo fue eso? 41 00:02:01,700 --> 00:02:02,767 {\an8}Pues, 42 00:02:03,533 --> 00:02:06,433 {\an8}debe haber sido en mayo. 43 00:02:06,433 --> 00:02:08,600 -¿Mayo de 2022? - Correcto. 44 00:02:09,133 --> 00:02:12,533 -¿En ese momento comenzó? - Comencé el 3 de julio. 45 00:02:12,533 --> 00:02:15,467 ¿Ese fue el primer día? ¿Qué función cumplía? 46 00:02:15,800 --> 00:02:19,000 {\an8}Representante de ventas. Me enseñó a vender, 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,867 {\an8}a encargarme de la tienda. 48 00:02:20,867 --> 00:02:22,667 Ganaba más comisión, 49 00:02:22,667 --> 00:02:25,400 así que tomé el trabajo, además del consultorio. 50 00:02:25,734 --> 00:02:28,367 -¿Seguía en el consultorio? - No. 51 00:02:28,367 --> 00:02:29,934 - Dejó... - Dejé el consultorio 52 00:02:29,934 --> 00:02:32,867 - buscando más dinero. - Buscando... Bien. 53 00:02:32,867 --> 00:02:35,066 -¿Y ganó más dinero? - Sí. 54 00:02:35,066 --> 00:02:38,900 En un momento, según leí en la demanda, 55 00:02:38,900 --> 00:02:42,200 usted, Sra. Adams, le pidió a la demandante, 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,800 que hiciera un trabajo externo para usted. 57 00:02:44,800 --> 00:02:48,533 - No, no es así. - Dígame cómo terminó en su casa. 58 00:02:48,533 --> 00:02:51,433 Lo que sucedió es que iba a llevar el almuerzo, 59 00:02:51,433 --> 00:02:55,567 para mis hijos, a casa, porque estaban en vacaciones. 60 00:02:55,567 --> 00:02:58,467 - Y ella se ofreció... -¿Qué edad tienen? 61 00:02:58,467 --> 00:03:00,567 Dieciséis, trece y diez. 62 00:03:00,567 --> 00:03:03,834 Ella se ofreció a hacerlo, para tener un descanso, 63 00:03:03,834 --> 00:03:05,834 y marcó su salida de almuerzo. 64 00:03:05,834 --> 00:03:07,967 Le di dinero para ir. 65 00:03:07,967 --> 00:03:10,934 Para recoger la comida y también para la gasolina. 66 00:03:10,934 --> 00:03:12,667 Ella fue a mi casa... 67 00:03:12,667 --> 00:03:14,467 - Un momento. - Sí. 68 00:03:14,467 --> 00:03:16,900 -¿Fichó su salida de almuerzo? - Correcto. 69 00:03:16,900 --> 00:03:18,700 Estaba saliendo del trabajo... 70 00:03:18,700 --> 00:03:21,567 -¿Y usted es la gerente de la tienda? - Sí, señora. 71 00:03:21,567 --> 00:03:24,800 -¿Cuánto tiempo se da para almorzar? - Una hora. 72 00:03:24,800 --> 00:03:26,700 Una hora al día, que es libre. 73 00:03:26,700 --> 00:03:28,934 - Correcto. - Ahora, entre la tienda, 74 00:03:29,533 --> 00:03:32,000 donde ella estaba, desde donde salió, 75 00:03:32,000 --> 00:03:37,567 y el lugar donde recogería el almuerzo, ¿qué distancia hay? 76 00:03:37,567 --> 00:03:40,500 Le dio dinero para gasolina, no debía ser muy cerca. 77 00:03:40,500 --> 00:03:41,834 A 15 minutos. 78 00:03:41,834 --> 00:03:46,500 ¿Y a cuánto queda su casa desde donde compró la comida? 79 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 A una calle. 80 00:03:47,500 --> 00:03:49,767 - Cinco minutos. - Menos de dos. 81 00:03:49,767 --> 00:03:53,200 Dos minutos. Suman 17 minutos. Y tiene que volver. 82 00:03:53,200 --> 00:03:55,633 - Correcto. - Son casi 40 minutos. 83 00:03:55,767 --> 00:03:58,066 - Correcto. - De su hora de almuerzo. 84 00:03:58,066 --> 00:04:00,266 - Era un favor que le hacía. - Sí. 85 00:04:00,767 --> 00:04:04,400 ¿Por qué no me lo dijo? Me habría ahorrado todo este esfuerzo. 86 00:04:04,400 --> 00:04:06,200 Era más de la mitad de su tiempo. 87 00:04:06,200 --> 00:04:08,033 {\an8}Tuvo 15 minutos para almorzar. 88 00:04:08,600 --> 00:04:11,233 {\an8}- Le estaba haciendo un favor. - Sí, señora. 89 00:04:11,233 --> 00:04:14,266 -¿Ella le pidió este favor? - Sí. 90 00:04:14,266 --> 00:04:16,700 Cuénteme cómo se lo pidió. 91 00:04:16,700 --> 00:04:18,500 No podíamos ordenar la comida. 92 00:04:18,500 --> 00:04:21,734 {\an8}Yo ya estaba volviendo a casa, eran las 2 de la tarde, 93 00:04:21,734 --> 00:04:25,333 {\an8}ya estaba por irme. Y me dijo: "Toma este dinero, 94 00:04:25,333 --> 00:04:29,100 "llévale la comida a los niños. Gracias por ayudar". 95 00:04:29,100 --> 00:04:31,066 -¿Tuvo que recoger la comida? - Sí. 96 00:04:31,066 --> 00:04:32,233 Bien. Le dio dinero. 97 00:04:32,233 --> 00:04:35,967 Esperé en el autoservicio, hice el pedido, conduje a su casa. 98 00:04:35,967 --> 00:04:39,333 Lo que quiere decir es que no lo hizo porque quería. 99 00:04:39,333 --> 00:04:41,400 No. Iba a mi casa y cancelaron, 100 00:04:41,400 --> 00:04:43,233 y yo dije: "Bueno, ya que voy..." 101 00:04:43,233 --> 00:04:44,333 Vamos de nuevo. 102 00:04:44,333 --> 00:04:46,700 ¿Usted ordenó comida para sus hijos? 103 00:04:46,700 --> 00:04:48,633 - Sí, pero no la enviaron. - Bien. 104 00:04:48,633 --> 00:04:51,533 Entonces ordenó comida para recogerla. 105 00:04:51,533 --> 00:04:53,900 -¿Y era la hora del almuerzo? - Sí. 106 00:04:53,900 --> 00:04:57,800 -¿Cómo supo que habían cancelado? - Por una notificación. 107 00:04:57,800 --> 00:04:59,266 -¿A su teléfono? - Sí. 108 00:04:59,266 --> 00:05:00,834 ¿Y a qué hora fue eso? 109 00:05:01,500 --> 00:05:05,633 - Entre las 13:00 y las 13:15. -¿Ya había tomado su hora de almuerzo? 110 00:05:05,633 --> 00:05:07,533 No. En general no lo hago. 111 00:05:07,533 --> 00:05:09,800 -¿Pasa todo el día en la tienda? - Sí. 112 00:05:09,800 --> 00:05:13,734 Ella debió notar que a usted le habían cancelado, 113 00:05:13,734 --> 00:05:15,867 porque usted dice que le informaron. 114 00:05:15,867 --> 00:05:19,700 - Trabajamos juntas. - Ella no estaba viendo su teléfono. 115 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 - No. - No lo estaba viendo. 116 00:05:22,400 --> 00:05:26,000 Si trabajan juntas, el sentido común indicaría 117 00:05:26,000 --> 00:05:28,233 que usted dijo: "Por..." 118 00:05:28,233 --> 00:05:29,967 O la grosería que le guste, 119 00:05:30,467 --> 00:05:32,767 -"Me cancelaron el pedido". - Correcto. 120 00:05:32,767 --> 00:05:35,967 "¿Podrías llevarle el almuerzo a mis hijos?" 121 00:05:35,967 --> 00:05:38,266 Yo iba a hacerlo. Ella se ofreció. 122 00:05:38,266 --> 00:05:40,633 Quiero saber exactamente lo que dijo. 123 00:05:40,633 --> 00:05:44,500 Usted se queda todo el día en la tienda. 124 00:05:47,433 --> 00:05:52,400 Y ahora ya pensó en su defensa, y dice 125 00:05:52,400 --> 00:05:53,867 que recordó algo. 126 00:05:53,867 --> 00:05:57,567 "Toma 20 dólares, ¿le llevas la comida a los niños? 127 00:05:57,567 --> 00:06:00,500 Y además, ¡atención!, le dijo: 128 00:06:00,900 --> 00:06:03,600 "No entres en mi casa. Mi perro es agresivo". 129 00:06:15,200 --> 00:06:17,066 {\an8}Myla Bazen afirma 130 00:06:17,066 --> 00:06:22,133 {\an8}su ex empleadora, Sarah Adams, le debe dinero por una mordedura de su perro. 131 00:06:22,133 --> 00:06:25,967 Sarah la contrademanda por acoso y calumnias. 132 00:06:25,967 --> 00:06:28,433 Quiero saber exactamente lo que dijo. 133 00:06:28,433 --> 00:06:32,266 Dice que pasa todo el día en la tienda. 134 00:06:32,266 --> 00:06:33,734 - Sí, pero... - Bien. 135 00:06:33,734 --> 00:06:38,834 -¿Y ella estaba lista para irse? - No. Ella se iba a almorzar. 136 00:06:38,834 --> 00:06:41,867 - No. - Yo me iría y llevaría la comida. 137 00:06:41,867 --> 00:06:45,734 Myla dijo que quería salir de la tienda para descansar. 138 00:06:45,734 --> 00:06:50,100 Le dije: "Si quieres salir a almorzar, y me ayudas con esto, 139 00:06:50,100 --> 00:06:51,934 {\an8}"te daré $20 más para gasolina". 140 00:06:51,934 --> 00:06:55,000 {\an8}Ella dijo: "No hay problema". Era un favor. 141 00:06:55,000 --> 00:06:56,934 - Eso quería que dijera. - Sí. 142 00:06:56,934 --> 00:06:59,266 "Ella me estaba haciendo un favor 143 00:06:59,266 --> 00:07:02,500 "porque quería llevarle el almuerzo a mi hija adolescente 144 00:07:02,500 --> 00:07:04,767 -"porque ella no podía pedirlo". - Correcto. 145 00:07:04,767 --> 00:07:07,700 ¿No podía caminar media cuadra y recogerlo? 146 00:07:07,700 --> 00:07:10,400 ¿O abrir el congelador y calentar algo? 147 00:07:10,400 --> 00:07:11,567 -¿Eso? - Eso. 148 00:07:11,567 --> 00:07:13,700 Bien. Entonces hizo 149 00:07:13,700 --> 00:07:18,367 que un subordinado fuera a su casa 150 00:07:19,000 --> 00:07:20,400 a entregar comida. 151 00:07:20,400 --> 00:07:23,233 Esa es la conclusión. Envió a una subordinada, 152 00:07:23,233 --> 00:07:25,467 porque usted no deja la tienda, 153 00:07:25,467 --> 00:07:28,066 envió a una subordinada, le dio 20 dólares: 154 00:07:28,066 --> 00:07:29,867 "Toma esto para gasolina, 155 00:07:29,867 --> 00:07:32,133 "recoge la comida y llévala a la casa". 156 00:07:32,133 --> 00:07:35,033 Por cierto, ¿su hija de 16 años no sale? 157 00:07:35,033 --> 00:07:37,900 {\an8}- No, aún no conduce. -¿Camina? 158 00:07:37,900 --> 00:07:40,600 {\an8}Sí. Pero no me gusta que mis hijos salgan de casa. 159 00:07:40,600 --> 00:07:42,166 ¿Durante el día? 160 00:07:42,166 --> 00:07:43,367 - Correcto. - Bueno. 161 00:07:43,767 --> 00:07:46,633 - No en el mundo que tenemos hoy. - Muy bien. 162 00:07:47,066 --> 00:07:50,433 Como sea. "Toma 20 dólares. Gracias". 163 00:07:50,433 --> 00:07:53,000 -¿Le dijo algo más? - No. 164 00:07:53,567 --> 00:07:57,066 -¿Ya había ido a su casa? - No, hasta ese momento. 165 00:07:57,066 --> 00:07:58,734 Antes de darle el dinero y pedirle 166 00:07:58,734 --> 00:08:00,667 que llevara la comida a su casa, 167 00:08:00,667 --> 00:08:03,367 -¿ella no había ido a su casa? - Correcto. 168 00:08:03,367 --> 00:08:06,433 - Si le dije, antes de que se fuera... - Un momento. 169 00:08:06,433 --> 00:08:08,600 Ella nunca había ido a su casa. 170 00:08:08,600 --> 00:08:10,200 - Correcto. - Ahora lo pensó, 171 00:08:10,200 --> 00:08:14,233 ya pensó en su defensa, y dice 172 00:08:14,233 --> 00:08:15,867 que recordó algo. 173 00:08:15,867 --> 00:08:19,500 Dijo: "Toma 20 dólares, ¿le llevas la comida a los niños?", 174 00:08:19,500 --> 00:08:22,133 y además, ¡atención!, le dijo... 175 00:08:22,700 --> 00:08:25,367 "No entres a mi casa. Mi perro es agresivo". 176 00:08:25,367 --> 00:08:29,400 {\an8}- Y por eso... - Le dije que me llamara al llegar. 177 00:08:29,400 --> 00:08:32,934 {\an8}Llamaría a mi hija para que saliera a buscar la comida. 178 00:08:32,934 --> 00:08:34,600 - Lo hizo. - Tengo un video 179 00:08:34,600 --> 00:08:36,867 allí se ve lo que pasó. 180 00:08:36,867 --> 00:08:38,734 - Voy a ver eso. - Bueno. 181 00:08:39,200 --> 00:08:42,533 Porque lo que sucedió es que había mucha comida, 182 00:08:42,533 --> 00:08:46,166 - según lo que leí... - Tres niños. Lo siento. 183 00:08:46,166 --> 00:08:47,734 Requería dos viajes. 184 00:08:47,734 --> 00:08:51,700 Su hija llevo una parte, ella llevó la otra y la mordió el perro. 185 00:08:51,700 --> 00:08:54,200 Sí. Pero le dije: "No entres a la casa": 186 00:08:54,200 --> 00:08:57,400 -¿Y la mordió su pitbull? - Sí. En mi casa. 187 00:08:57,400 --> 00:09:01,867 Ella no entró sin autorización. No era una ladrona. 188 00:09:01,867 --> 00:09:04,633 Su pitbull la mordió. De eso se trata el caso. 189 00:09:04,633 --> 00:09:06,567 Sí. Pero le dije que no entrara a la casa. 190 00:09:06,567 --> 00:09:09,166 - Eso si le creo. - Tengo pruebas. 191 00:09:09,166 --> 00:09:11,600 - Voy a mirarlas, le crea o no, - Bueno. 192 00:09:11,600 --> 00:09:16,333 le crea o no, la mordió su perro, en su casa. 193 00:09:16,333 --> 00:09:19,033 -¿Qué edad tiene su pitbull? - Siete años. 194 00:09:19,033 --> 00:09:21,300 -¿Cómo la consiguió? - De la perrera. 195 00:09:21,300 --> 00:09:24,867 Entonces, fue a buscar la comida. Fue con su auto. 196 00:09:24,867 --> 00:09:28,700 ¿Cuántas bolsas de comida llevó para los tres niños? 197 00:09:28,700 --> 00:09:33,500 {\an8}Eran, al menos, dos bolsas, o una grande, dos bebidas. 198 00:09:33,967 --> 00:09:37,734 Tres bebidas en total. Tuve que llevar una más, junto con April. 199 00:09:38,266 --> 00:09:40,300 Debí esperar en el auto. 200 00:09:40,700 --> 00:09:43,500 ¿Por qué debió esperar en el auto? 201 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 Lo digo ahora que me mordieron. 202 00:09:46,000 --> 00:09:49,667 ¿Que la hubiera hecho pensar que debía esperar en el auto? 203 00:09:49,667 --> 00:09:53,900 - Ningún motivo. -¿La Sra. Adams le dijo al salir: 204 00:09:53,900 --> 00:09:56,166 - No. -"Escríbeme cuando llegues, 205 00:09:56,166 --> 00:09:57,600 "mi hija saldrá"? 206 00:09:58,200 --> 00:09:59,500 Sí, para hacerlo más fácil, 207 00:09:59,500 --> 00:10:02,000 pero no porque tuviera un perro asesino. 208 00:10:02,000 --> 00:10:03,533 -¿Sabía del perro? - No. 209 00:10:03,533 --> 00:10:05,400 Sabía de un perro pequeñito. 210 00:10:05,834 --> 00:10:07,834 El pequeño Muchie, un chihuahua bebé. 211 00:10:07,834 --> 00:10:10,367 Siempre llevo un perro al trabajo. 212 00:10:10,367 --> 00:10:12,200 Lo obtuvo mientras yo trabajaba allí. 213 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 Un segundo. No interrumpa. 214 00:10:14,800 --> 00:10:18,734 Dijo que sabía de un perro, un pequinés. 215 00:10:18,734 --> 00:10:20,433 Eso es todo lo que sabía. 216 00:10:20,433 --> 00:10:23,567 Sabía de un chihuahua. El pequinés vino más tarde. 217 00:10:23,567 --> 00:10:25,800 Heredó el perro de su padre, 218 00:10:25,800 --> 00:10:28,467 pero solo sabía del chihuahua, Muchie. 219 00:10:28,467 --> 00:10:30,667 También tengo un chihuahua. 220 00:10:30,667 --> 00:10:33,000 No iría a la casa de un pitbull asesino. 221 00:10:33,000 --> 00:10:34,433 Ningún pitbull. 222 00:10:34,433 --> 00:10:37,100 Bien. Recogió comida, llegó a la casa, ¿y? 223 00:10:37,100 --> 00:10:40,567 April salió, tomó lo que pudo, a mí me quedó una bebida, 224 00:10:40,567 --> 00:10:43,333 seguí a April a la casa. Al llegar a la puerta, 225 00:10:43,333 --> 00:10:45,166 - April, ¿la de 16? - Sí. 226 00:10:45,633 --> 00:10:46,867 {\an8}Gracias. 227 00:10:47,133 --> 00:10:49,433 {\an8}Una vez que entró, entré detrás de ella. 228 00:10:49,433 --> 00:10:52,600 {\an8}Volteó para tomarla, el perro estaba ahí y me mordió. 229 00:10:52,600 --> 00:10:54,934 Muy bien. Acérquese. 230 00:10:57,166 --> 00:10:59,900 - April, ¿tiene amigos? - Sí. 231 00:10:59,900 --> 00:11:01,667 -¿Conducen? - No. 232 00:11:01,667 --> 00:11:03,433 -¿Ninguno? - No. 233 00:11:03,433 --> 00:11:05,800 ¿Y vive en una zona rural? 234 00:11:06,100 --> 00:11:07,633 ¿O hay tiendas? 235 00:11:07,767 --> 00:11:09,800 - Hay algunas. -¿De qué tipo? 236 00:11:09,800 --> 00:11:11,934 -¿Qué tipo de tiendas? - De comestibles. 237 00:11:12,934 --> 00:11:16,967 O sea que, si quisiera, podría haber comprado algo para comer. 238 00:11:17,934 --> 00:11:20,066 - Esa no es una respuesta. - Sí. 239 00:11:20,066 --> 00:11:24,266 Entonces, ese día, vamos a confirmar qué día era, 240 00:11:24,266 --> 00:11:25,800 el 18 de julio. 241 00:11:25,800 --> 00:11:29,233 ¿El 18 de julio estaba en casa con sus hermanos? 242 00:11:29,233 --> 00:11:30,133 - Sí. - Sí. 243 00:11:30,133 --> 00:11:32,567 Cuénteme lo que habló con su madre 244 00:11:32,567 --> 00:11:33,567 acerca del almuerzo. 245 00:11:33,567 --> 00:11:37,500 Mis hermanos tenían hambre y querían algo nuevo. 246 00:11:37,500 --> 00:11:40,700 - Le pregunté a mi madre... -¿La llamó al trabajo? 247 00:11:40,700 --> 00:11:42,600 Sí. La llamé a su trabajo 248 00:11:42,600 --> 00:11:45,367 para preguntarle si nos podía ordenar comida. 249 00:11:45,367 --> 00:11:49,200 -¿A qué hora la llamó? - Cerca de las 13:00. 250 00:11:49,200 --> 00:11:51,066 ¿Eso fue todo lo que dijo? 251 00:11:51,066 --> 00:11:52,467 {\an8}¿Y qué dijo su madre? 252 00:11:52,467 --> 00:11:55,633 {\an8}- Dijo: "Sí". - Pero también debe haber dicho: 253 00:11:55,633 --> 00:11:57,500 "¿Qué quieren?". No querían 254 00:11:57,500 --> 00:12:00,367 ir a la tienda, ella habrá dicho: "¿Qué quieren?". 255 00:12:00,367 --> 00:12:04,200 Dijo que podía ordenar algo a McDonald's, yo dije que estaba bien. 256 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 Dijo: "Puedo ordenar a McDonald's", ¿y? 257 00:12:07,000 --> 00:12:11,266 Y dije: "Genial. Está bien. Gracias". 258 00:12:11,266 --> 00:12:15,133 Más tarde la llamó y dijo que cancelaron la orden. 259 00:12:15,133 --> 00:12:17,266 - Sí - Sí. 260 00:12:17,266 --> 00:12:20,100 ¿Qué dijo cuando dijo que habían cancelado la orden? 261 00:12:20,100 --> 00:12:23,800 Dijo que Myla iría a llevar la comida 262 00:12:23,800 --> 00:12:25,767 y que le había avisado del perro... 263 00:12:25,767 --> 00:12:28,233 No. No invente cosas sobre la marcha. 264 00:12:28,233 --> 00:12:30,567 Tenga mucho cuidado con lo que me dice. 265 00:12:31,367 --> 00:12:33,367 - Sí. - Dijo: "Myla va para allá 266 00:12:33,367 --> 00:12:35,533 -"con la comida". - Sí. 267 00:12:35,900 --> 00:12:39,000 Entonces, Myla llegó, detuvo el auto 268 00:12:39,000 --> 00:12:41,533 - frente a su casa. - Sí. 269 00:12:41,533 --> 00:12:45,166 ¿La vio detenerse frente a la casa? 270 00:12:45,166 --> 00:12:47,200 - Sí. - Bien. ¿Salió? 271 00:12:47,200 --> 00:12:48,133 Sí. 272 00:12:48,967 --> 00:12:51,133 Usted salió. ¿Ella bajó del auto? 273 00:12:51,133 --> 00:12:53,734 Iremos paso a paso. 274 00:12:53,734 --> 00:12:55,734 -¿Ella bajó del auto? - No. 275 00:12:55,734 --> 00:12:57,467 -¿Se quedó en el auto? - Sí. 276 00:12:57,467 --> 00:12:59,467 ¿Y usted tomó una bolsa? 277 00:12:59,467 --> 00:13:02,667 Tomé todo lo que pude. Dos bolsas y una bebida. 278 00:13:02,667 --> 00:13:05,133 Pero había más comida. 279 00:13:05,133 --> 00:13:07,734 Sí. Le dije que volvería por el resto. 280 00:13:07,734 --> 00:13:09,200 -¿Dijo eso? - No. 281 00:13:12,433 --> 00:13:16,133 No oí que le dijera, cuando se dio vuelta: 282 00:13:16,133 --> 00:13:18,967 "Quédate aquí afuera". No oí eso. 283 00:13:18,967 --> 00:13:23,667 ¿Comprende? No la oí decirlo, y oí todo. 284 00:13:23,667 --> 00:13:25,367 Ella tenía una bebida más. 285 00:13:25,367 --> 00:13:27,734 Y se inclinó para dársela. 286 00:13:27,734 --> 00:13:29,533 No la oí decirle nada. 287 00:13:41,400 --> 00:13:46,000 {\an8}Myla Bazen acusa a su exempleadora, Sarah Adams, 288 00:13:46,000 --> 00:13:49,533 de negarse a pagar las lesiones causadas por su pitbull. 289 00:13:49,533 --> 00:13:54,433 Sarah afirma que Myla ya aceptó un acuerdo de $300. 290 00:13:54,433 --> 00:13:56,533 Ella bajó del auto. 291 00:13:56,533 --> 00:13:58,400 - No. -¿Se quedó en el auto? 292 00:13:58,400 --> 00:14:01,033 - Sí. -¿Y usted tomó una bolsa? 293 00:14:01,033 --> 00:14:04,166 Tomé todo lo que pude. Dos bolsas y una bebida. 294 00:14:04,166 --> 00:14:06,233 Bien. Pero había más comida. 295 00:14:06,233 --> 00:14:08,934 Sí. Le dije que volvería por el resto. 296 00:14:08,934 --> 00:14:10,400 -¿Dijo eso? - No. 297 00:14:10,400 --> 00:14:12,834 {\an8}Fui amable, bajé del auto y la seguí. 298 00:14:12,834 --> 00:14:15,667 {\an8}Sí. No hablaron tanto. 299 00:14:15,667 --> 00:14:18,867 No tenían por qué. ¿Y quedaba una bebida? 300 00:14:18,867 --> 00:14:19,767 Sí. 301 00:14:20,066 --> 00:14:23,033 Entonces ella la seguía con una bebida. 302 00:14:23,633 --> 00:14:25,467 - No. -¿Ella no la siguió 303 00:14:25,467 --> 00:14:29,433 - a la casa con esa bebida? - Eso fue más tarde. 304 00:14:29,433 --> 00:14:33,800 ¿Qué quiere decir? ¿Qué sucedió entre el momento en que tomó la comida, 305 00:14:33,800 --> 00:14:37,200 la comida y dos bebidas, quedaba una bebida más. 306 00:14:37,200 --> 00:14:38,867 {\an8}Ahora, bajó del auto. 307 00:14:38,867 --> 00:14:42,033 {\an8}No me di cuenta de eso. Creí que se quedaría en el auto. 308 00:14:42,033 --> 00:14:44,633 Así que fui hacia la casa para abrir. 309 00:14:44,633 --> 00:14:48,200 Ahora, quiero que señale hacia un punto de esta sala 310 00:14:48,200 --> 00:14:51,333 que sea el lugar donde estaba el auto y donde estaba la puerta. 311 00:14:51,333 --> 00:14:53,367 Imagine que yo soy el auto. 312 00:14:53,367 --> 00:14:55,433 Señale algún punto de la sala, 313 00:14:55,433 --> 00:14:59,367 si es mayor puede decir que sería el doble de esa distancia. 314 00:14:59,367 --> 00:15:02,767 El doble de la distancia de punta a punta de esta sala, 315 00:15:02,767 --> 00:15:05,467 o la mitad de esa distancia, o la misma. 316 00:15:05,467 --> 00:15:08,834 ¿Qué distancia hay del auto a su casa? 317 00:15:08,834 --> 00:15:10,834 El auto estaba aquí y... 318 00:15:10,834 --> 00:15:12,867 - No. Yo soy el auto. - Sí. 319 00:15:12,867 --> 00:15:15,700 ¿A qué distancia está la puerta principal? 320 00:15:16,133 --> 00:15:18,934 - Como aquí. No muy lejos. -¿Dónde? 321 00:15:19,700 --> 00:15:22,300 - Donde están... - Es decir, unos seis metros. 322 00:15:22,300 --> 00:15:23,667 Sí. 323 00:15:23,667 --> 00:15:26,533 Ahora voy a ver su video. 324 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Bueno. 325 00:15:42,500 --> 00:15:44,166 - Dios mío. -¿Pudiste? 326 00:15:50,300 --> 00:15:51,834 Lo siento mucho. 327 00:15:56,967 --> 00:15:58,500 ¡Lo siento mucho! 328 00:15:59,333 --> 00:16:01,800 ¿Qué hizo? ¡Cierra la puerta! 329 00:16:04,233 --> 00:16:05,266 ¿Qué pasó? 330 00:16:06,166 --> 00:16:07,233 Vuelve aquí. 331 00:16:13,133 --> 00:16:14,400 ¡Tráeme una toalla! 332 00:16:15,033 --> 00:16:17,533 - Lo siento mucho. - Dame una toalla. Rápido. 333 00:16:26,033 --> 00:16:29,667 No oí que le dijera, cuando se dio vuelta: 334 00:16:29,667 --> 00:16:32,633 "Quédate aquí afuera". No oí eso. 335 00:16:32,633 --> 00:16:37,166 ¿Comprende? No la oí decirlo, y oí todo. 336 00:16:37,166 --> 00:16:38,934 Ella tenía una bebida para darle. 337 00:16:38,934 --> 00:16:41,200 Y se inclinó para dársela 338 00:16:41,633 --> 00:16:45,300 cuando usted estaba en la puerta. No la oí decir nada. 339 00:16:45,300 --> 00:16:47,800 "Quédate afuera", "no te acerques". 340 00:16:47,800 --> 00:16:49,367 Es un camino largo. 341 00:16:50,066 --> 00:16:53,233 No la oí. ¿Será porque no lo dijo? 342 00:16:53,233 --> 00:16:55,667 No, antes del video. Al ir por las cosas, 343 00:16:55,667 --> 00:16:57,633 - estaba en el auto. - Escuchémoslo 344 00:16:57,633 --> 00:16:59,233 una vez más, desde el principio. 345 00:16:59,233 --> 00:17:02,633 Le habló a sus hermanos: "Abran la puerta, llegó la comida". 346 00:17:02,633 --> 00:17:05,533 Eso lo oí. No oí nada más. 347 00:17:05,533 --> 00:17:08,033 Tal vez se me pasó, veámoslo de nuevo. 348 00:17:20,066 --> 00:17:21,033 Bueno. 349 00:17:22,000 --> 00:17:25,233 Se da vuelta, la vio. La vio entrar detrás de usted. 350 00:17:31,967 --> 00:17:33,467 ¡Lo siento mucho! 351 00:17:37,967 --> 00:17:38,800 Bueno. 352 00:17:39,467 --> 00:17:43,867 {\an8}Muy bien. Srta. Bazen, como resultado de la mordida, 353 00:17:43,867 --> 00:17:46,600 {\an8}según dice, tuvo algunos problemas médicos. 354 00:17:46,600 --> 00:17:49,834 Se infectó. No pudo trabajar por un tiempo. 355 00:17:49,834 --> 00:17:51,600 ¿Tiene los registros médicos? 356 00:17:51,600 --> 00:17:53,500 - Sí. - Me gustaría verlos. 357 00:17:54,000 --> 00:17:56,633 Tengo la factura y el registro. ¿Solo el registro? 358 00:17:57,100 --> 00:17:58,967 - Sí. Ambos. - Ambos. 359 00:18:02,033 --> 00:18:04,200 Están ordenados por color, con clips. 360 00:18:10,934 --> 00:18:14,433 {\an8}¿Su trabajo le da seguro de salud? 361 00:18:14,433 --> 00:18:18,700 {\an8}Tengo AHCCCS con Arizona, ellos pagan un porcentaje. 362 00:18:18,700 --> 00:18:20,800 ¿Tiene lo que falta? 363 00:18:20,800 --> 00:18:22,100 Este es el... 364 00:18:22,100 --> 00:18:24,967 No me lo dan hasta fin de año. 365 00:18:24,967 --> 00:18:28,800 Pero eso es lo que me cobraron y me llaman todos los días, 366 00:18:28,800 --> 00:18:31,100 - dicen que tengo... - Su señoría, tengo 367 00:18:31,100 --> 00:18:33,700 un mensaje donde Myla dice que tiene seguro ilimitado 368 00:18:33,700 --> 00:18:35,900 y que le cobran lo que ella quiera. 369 00:18:35,900 --> 00:18:38,633 Eso fue antes de saber de la cirugía. 370 00:18:38,633 --> 00:18:40,834 Traten de no hablar entre ustedes. 371 00:18:41,400 --> 00:18:43,834 Myla fue al hospital cuatro veces. 372 00:18:43,834 --> 00:18:46,300 Y tengo registros de todo eso 373 00:18:46,300 --> 00:18:50,233 y de lo que hicieron por sus mensajes de texto. 374 00:18:50,233 --> 00:18:51,166 Sí. 375 00:18:51,166 --> 00:18:53,900 Y tengo fotos de la mordedura, si quiere verlas. 376 00:18:53,900 --> 00:18:55,734 No necesitan probar su caso. 377 00:18:55,734 --> 00:18:57,533 Seguro que tiene fotos. 378 00:18:57,533 --> 00:18:59,000 - Sí. - Claro. 379 00:18:59,734 --> 00:19:01,734 ¿Cuánto tiempo tomó antibióticos? 380 00:19:01,734 --> 00:19:05,166 Al menos unos dos meses. De manera intermitente. 381 00:19:05,767 --> 00:19:08,834 Tuve que ir muchas veces a drenarla. 382 00:19:08,834 --> 00:19:11,100 Entiendo. Se infectó. 383 00:19:11,100 --> 00:19:13,633 ¿Usted alquila su casa, Sra. Adams? 384 00:19:13,633 --> 00:19:14,667 La alquilo. 385 00:19:14,667 --> 00:19:16,467 -¿Tiene seguro de inquilino? - Sí. 386 00:19:16,467 --> 00:19:18,934 ¿Su seguro de inquilinos 387 00:19:18,934 --> 00:19:21,400 tiene conocimiento de que tiene un pitbull? 388 00:19:21,400 --> 00:19:25,200 Sí, y es muy difícil alquilar si uno tiene un pitbull. 389 00:19:25,200 --> 00:19:29,900 No le pregunté eso. Le pregunté si su seguro de inquilino 390 00:19:29,900 --> 00:19:34,667 tiene una cláusula que excluya el pago en caso de mordida. 391 00:19:34,667 --> 00:19:36,467 No recuerdo. No. 392 00:19:36,467 --> 00:19:38,734 -¿En qué estado vive? - Arizona. 393 00:19:38,734 --> 00:19:40,734 ¿Cómo se llama la empresa? 394 00:19:40,734 --> 00:19:43,166 {\an8}Es con el seguro 395 00:19:44,467 --> 00:19:46,567 {\an8}del auto, es... 396 00:19:47,300 --> 00:19:48,433 No estoy segura. 397 00:19:48,433 --> 00:19:50,800 -¿Les informó de esto? - No lo hice. 398 00:19:50,800 --> 00:19:53,900 -¿Por qué no? - Porque ella dijo que era su culpa. 399 00:19:53,900 --> 00:19:56,133 No fue su culpa. Fue culpa suya. 400 00:19:56,133 --> 00:19:58,467 - Tenía un animal peligroso. -¿Por qué mi culpa? 401 00:19:58,467 --> 00:20:00,467 Yo le dije que no entrara. 402 00:20:00,467 --> 00:20:02,133 No me haga preguntas, señora. 403 00:20:02,133 --> 00:20:04,533 Y le diré algo, si miramos el video, 404 00:20:04,533 --> 00:20:08,133 no hay indicios de que le dijera: "No entres a mi casa". 405 00:20:08,133 --> 00:20:09,600 Se lo dije en el trabajo. 406 00:20:09,600 --> 00:20:12,600 Escuche, de acuerdo con lo que vi, 407 00:20:12,600 --> 00:20:16,667 si usted sabía que tenía un perro 408 00:20:16,667 --> 00:20:18,200 que es territorial, 409 00:20:18,200 --> 00:20:20,600 y que ella no debía entrar a la casa, 410 00:20:20,600 --> 00:20:23,000 entonces, al hablar con su hija, 411 00:20:23,000 --> 00:20:25,600 una holgazana que no quiere ir a comprar, 412 00:20:25,600 --> 00:20:28,200 debería haber dicho: "Una de mis empleadas 413 00:20:28,200 --> 00:20:29,834 "va a llevarles comida", 414 00:20:29,834 --> 00:20:33,200 que es lo que sucedió, y debería haberle dicho: 415 00:20:33,633 --> 00:20:36,567 "Toma todas las cosas del auto". 416 00:20:36,567 --> 00:20:38,433 Y ella no debió, 417 00:20:38,433 --> 00:20:39,834 a menos que sea idiota... 418 00:20:39,834 --> 00:20:42,900 Al ver a la demandante 419 00:20:42,900 --> 00:20:44,734 acercarse con las otras bebidas, 420 00:20:44,734 --> 00:20:47,066 hubiera dicho:"Por favor, quédate ahí". 421 00:20:47,066 --> 00:20:49,667 "Déjalas en el estante con las otras bebidas." 422 00:20:49,667 --> 00:20:52,900 "No entres a la casa". No dijo nada. 423 00:20:52,900 --> 00:20:55,700 Entró y, de hecho, dejó la puerta abierta 424 00:20:55,700 --> 00:20:59,000 para que pudiera entrar con las demás bebidas 425 00:20:59,000 --> 00:21:01,166 para sus hijos. Eso sucedió. 426 00:21:03,367 --> 00:21:04,934 {\an8}Continuará... 427 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 428 00:21:45,700 --> 00:21:47,700 Supervisión creativa: Rebeca Rambal