1
00:00:00,033 --> 00:00:01,934
{\an8}¿Su pitbull la mordió?
2
00:00:01,934 --> 00:00:05,667
Sí. En mi casa.
Pero le dije: "No vayas a mi casa".
3
00:00:05,667 --> 00:00:07,667
Pero no porque tuviera un perro asesino.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,266
Dijo que fue culpa suya.
5
00:00:10,066 --> 00:00:12,367
No. No invente cosas sobre la marcha.
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,266
Tenga cuidado con lo que me dice.
7
00:00:14,667 --> 00:00:17,100
Es La Jueza Judy.
8
00:00:31,066 --> 00:00:33,000
LA JUEZA JUDY,
9
00:00:33,333 --> 00:00:37,700
{\an8}Myla Bazen demanda
a su exempleadora, Sarah Adams,
10
00:00:37,700 --> 00:00:41,800
por salarios perdidos
y dolor y sufrimiento por una mordedura.
11
00:00:41,800 --> 00:00:44,133
Orden en la corte. Todos de pie.
12
00:00:45,266 --> 00:00:46,567
Tomen asiento.
13
00:00:48,567 --> 00:00:49,433
Hola, jueza.
14
00:00:49,433 --> 00:00:51,967
Caso 2177, Bazen contra Adams.
15
00:00:51,967 --> 00:00:53,633
- Gracias.
- De nada.
16
00:00:54,900 --> 00:00:57,367
{\an8}Srta. Bazen, usted trabajaba
17
00:00:57,367 --> 00:00:59,967
{\an8}- como asistente dental, ¿verdad?
- Sí.
18
00:01:00,100 --> 00:01:03,066
- Estudió para eso.
- Sí.
19
00:01:03,066 --> 00:01:06,066
-¿Dónde estudió?
- El instituto médico...
20
00:01:06,066 --> 00:01:07,633
-¿Se graduó?
- Sí.
21
00:01:07,633 --> 00:01:10,000
- Entiendo que no le gustaba.
- No.
22
00:01:12,000 --> 00:01:13,233
Digo esto
23
00:01:13,233 --> 00:01:16,400
porque no se dedicó a eso mucho tiempo.
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,567
Siento curiosidad,
en mi familia hay muchos dentistas,
25
00:01:19,567 --> 00:01:22,567
¿qué fue lo que no le gustó
de ser asistente dental?
26
00:01:22,967 --> 00:01:25,600
- Sería por algún motivo.
- Limpiar los dientes
27
00:01:25,600 --> 00:01:27,934
y que le discutan a uno,
28
00:01:27,934 --> 00:01:30,500
que digan que no tienen caries
cuando las tienen.
29
00:01:31,000 --> 00:01:32,934
-¿No le agradó la experiencia?
- Sí.
30
00:01:32,934 --> 00:01:36,133
- Dar tantas explicaciones.
- Bien. Entiendo.
31
00:01:36,133 --> 00:01:37,734
- No era lo suyo.
- No.
32
00:01:37,734 --> 00:01:40,166
Puede hacerlo si es necesario.
33
00:01:40,166 --> 00:01:42,100
- Tiene el diploma.
- Sí.
34
00:01:42,100 --> 00:01:44,400
¿La acusada fue paciente suya?
35
00:01:44,400 --> 00:01:46,266
-¿Se presentó como paciente?
- Sí.
36
00:01:46,266 --> 00:01:48,934
Usted dice que se hicieron amigas.
37
00:01:48,934 --> 00:01:53,934
Y le ofreció un trabajo
en un lugar que ella maneja.
38
00:01:53,934 --> 00:01:56,400
-¿Es gerente en una tienda?
- Correcto.
39
00:01:56,400 --> 00:01:58,200
-¿De qué tipo?
- De electrodomésticos,
40
00:01:58,200 --> 00:02:01,700
- averiados y reparados.
-¿Cuándo fue eso?
41
00:02:01,700 --> 00:02:02,767
{\an8}Pues,
42
00:02:03,533 --> 00:02:06,433
{\an8}debe haber sido en mayo.
43
00:02:06,433 --> 00:02:08,600
-¿Mayo de 2022?
- Correcto.
44
00:02:09,133 --> 00:02:12,533
-¿En ese momento comenzó?
- Comencé el 3 de julio.
45
00:02:12,533 --> 00:02:15,467
¿Ese fue el primer día?
¿Qué función cumplía?
46
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
{\an8}Representante de ventas.
Me enseñó a vender,
47
00:02:19,000 --> 00:02:20,867
{\an8}a encargarme de la tienda.
48
00:02:20,867 --> 00:02:22,667
Ganaba más comisión,
49
00:02:22,667 --> 00:02:25,400
así que tomé el trabajo,
además del consultorio.
50
00:02:25,734 --> 00:02:28,367
-¿Seguía en el consultorio?
- No.
51
00:02:28,367 --> 00:02:29,934
- Dejó...
- Dejé el consultorio
52
00:02:29,934 --> 00:02:32,867
- buscando más dinero.
- Buscando... Bien.
53
00:02:32,867 --> 00:02:35,066
-¿Y ganó más dinero?
- Sí.
54
00:02:35,066 --> 00:02:38,900
En un momento, según leí en la demanda,
55
00:02:38,900 --> 00:02:42,200
usted, Sra. Adams,
le pidió a la demandante,
56
00:02:42,200 --> 00:02:44,800
que hiciera un trabajo externo para usted.
57
00:02:44,800 --> 00:02:48,533
- No, no es así.
- Dígame cómo terminó en su casa.
58
00:02:48,533 --> 00:02:51,433
Lo que sucedió es
que iba a llevar el almuerzo,
59
00:02:51,433 --> 00:02:55,567
para mis hijos, a casa,
porque estaban en vacaciones.
60
00:02:55,567 --> 00:02:58,467
- Y ella se ofreció...
-¿Qué edad tienen?
61
00:02:58,467 --> 00:03:00,567
Dieciséis, trece y diez.
62
00:03:00,567 --> 00:03:03,834
Ella se ofreció a hacerlo,
para tener un descanso,
63
00:03:03,834 --> 00:03:05,834
y marcó su salida de almuerzo.
64
00:03:05,834 --> 00:03:07,967
Le di dinero para ir.
65
00:03:07,967 --> 00:03:10,934
Para recoger la comida
y también para la gasolina.
66
00:03:10,934 --> 00:03:12,667
Ella fue a mi casa...
67
00:03:12,667 --> 00:03:14,467
- Un momento.
- Sí.
68
00:03:14,467 --> 00:03:16,900
-¿Fichó su salida de almuerzo?
- Correcto.
69
00:03:16,900 --> 00:03:18,700
Estaba saliendo del trabajo...
70
00:03:18,700 --> 00:03:21,567
-¿Y usted es la gerente de la tienda?
- Sí, señora.
71
00:03:21,567 --> 00:03:24,800
-¿Cuánto tiempo se da para almorzar?
- Una hora.
72
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
Una hora al día, que es libre.
73
00:03:26,700 --> 00:03:28,934
- Correcto.
- Ahora, entre la tienda,
74
00:03:29,533 --> 00:03:32,000
donde ella estaba, desde donde salió,
75
00:03:32,000 --> 00:03:37,567
y el lugar donde recogería el almuerzo,
¿qué distancia hay?
76
00:03:37,567 --> 00:03:40,500
Le dio dinero para gasolina,
no debía ser muy cerca.
77
00:03:40,500 --> 00:03:41,834
A 15 minutos.
78
00:03:41,834 --> 00:03:46,500
¿Y a cuánto queda su casa
desde donde compró la comida?
79
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
A una calle.
80
00:03:47,500 --> 00:03:49,767
- Cinco minutos.
- Menos de dos.
81
00:03:49,767 --> 00:03:53,200
Dos minutos. Suman 17 minutos.
Y tiene que volver.
82
00:03:53,200 --> 00:03:55,633
- Correcto.
- Son casi 40 minutos.
83
00:03:55,767 --> 00:03:58,066
- Correcto.
- De su hora de almuerzo.
84
00:03:58,066 --> 00:04:00,266
- Era un favor que le hacía.
- Sí.
85
00:04:00,767 --> 00:04:04,400
¿Por qué no me lo dijo?
Me habría ahorrado todo este esfuerzo.
86
00:04:04,400 --> 00:04:06,200
Era más de la mitad de su tiempo.
87
00:04:06,200 --> 00:04:08,033
{\an8}Tuvo 15 minutos para almorzar.
88
00:04:08,600 --> 00:04:11,233
{\an8}- Le estaba haciendo un favor.
- Sí, señora.
89
00:04:11,233 --> 00:04:14,266
-¿Ella le pidió este favor?
- Sí.
90
00:04:14,266 --> 00:04:16,700
Cuénteme cómo se lo pidió.
91
00:04:16,700 --> 00:04:18,500
No podíamos ordenar la comida.
92
00:04:18,500 --> 00:04:21,734
{\an8}Yo ya estaba volviendo a casa,
eran las 2 de la tarde,
93
00:04:21,734 --> 00:04:25,333
{\an8}ya estaba por irme. Y me dijo:
"Toma este dinero,
94
00:04:25,333 --> 00:04:29,100
"llévale la comida a los niños.
Gracias por ayudar".
95
00:04:29,100 --> 00:04:31,066
-¿Tuvo que recoger la comida?
- Sí.
96
00:04:31,066 --> 00:04:32,233
Bien. Le dio dinero.
97
00:04:32,233 --> 00:04:35,967
Esperé en el autoservicio, hice el pedido,
conduje a su casa.
98
00:04:35,967 --> 00:04:39,333
Lo que quiere decir es
que no lo hizo porque quería.
99
00:04:39,333 --> 00:04:41,400
No. Iba a mi casa y cancelaron,
100
00:04:41,400 --> 00:04:43,233
y yo dije: "Bueno, ya que voy..."
101
00:04:43,233 --> 00:04:44,333
Vamos de nuevo.
102
00:04:44,333 --> 00:04:46,700
¿Usted ordenó comida para sus hijos?
103
00:04:46,700 --> 00:04:48,633
- Sí, pero no la enviaron.
- Bien.
104
00:04:48,633 --> 00:04:51,533
Entonces ordenó comida para recogerla.
105
00:04:51,533 --> 00:04:53,900
-¿Y era la hora del almuerzo?
- Sí.
106
00:04:53,900 --> 00:04:57,800
-¿Cómo supo que habían cancelado?
- Por una notificación.
107
00:04:57,800 --> 00:04:59,266
-¿A su teléfono?
- Sí.
108
00:04:59,266 --> 00:05:00,834
¿Y a qué hora fue eso?
109
00:05:01,500 --> 00:05:05,633
- Entre las 13:00 y las 13:15.
-¿Ya había tomado su hora de almuerzo?
110
00:05:05,633 --> 00:05:07,533
No. En general no lo hago.
111
00:05:07,533 --> 00:05:09,800
-¿Pasa todo el día en la tienda?
- Sí.
112
00:05:09,800 --> 00:05:13,734
Ella debió notar que a usted
le habían cancelado,
113
00:05:13,734 --> 00:05:15,867
porque usted dice que le informaron.
114
00:05:15,867 --> 00:05:19,700
- Trabajamos juntas.
- Ella no estaba viendo su teléfono.
115
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
- No.
- No lo estaba viendo.
116
00:05:22,400 --> 00:05:26,000
Si trabajan juntas,
el sentido común indicaría
117
00:05:26,000 --> 00:05:28,233
que usted dijo: "Por..."
118
00:05:28,233 --> 00:05:29,967
O la grosería que le guste,
119
00:05:30,467 --> 00:05:32,767
-"Me cancelaron el pedido".
- Correcto.
120
00:05:32,767 --> 00:05:35,967
"¿Podrías llevarle
el almuerzo a mis hijos?"
121
00:05:35,967 --> 00:05:38,266
Yo iba a hacerlo. Ella se ofreció.
122
00:05:38,266 --> 00:05:40,633
Quiero saber
exactamente lo que dijo.
123
00:05:40,633 --> 00:05:44,500
Usted se queda todo el día en la tienda.
124
00:05:47,433 --> 00:05:52,400
Y ahora ya pensó en su defensa,
y dice
125
00:05:52,400 --> 00:05:53,867
que recordó algo.
126
00:05:53,867 --> 00:05:57,567
"Toma 20 dólares,
¿le llevas la comida a los niños?
127
00:05:57,567 --> 00:06:00,500
Y además, ¡atención!, le dijo:
128
00:06:00,900 --> 00:06:03,600
"No entres en mi casa.
Mi perro es agresivo".
129
00:06:15,200 --> 00:06:17,066
{\an8}Myla Bazen afirma
130
00:06:17,066 --> 00:06:22,133
{\an8}su ex empleadora, Sarah Adams, le debe
dinero por una mordedura de su perro.
131
00:06:22,133 --> 00:06:25,967
Sarah la contrademanda
por acoso y calumnias.
132
00:06:25,967 --> 00:06:28,433
Quiero saber
exactamente lo que dijo.
133
00:06:28,433 --> 00:06:32,266
Dice que pasa todo el día en la tienda.
134
00:06:32,266 --> 00:06:33,734
- Sí, pero...
- Bien.
135
00:06:33,734 --> 00:06:38,834
-¿Y ella estaba lista para irse?
- No. Ella se iba a almorzar.
136
00:06:38,834 --> 00:06:41,867
- No.
- Yo me iría y llevaría la comida.
137
00:06:41,867 --> 00:06:45,734
Myla dijo que quería
salir de la tienda para descansar.
138
00:06:45,734 --> 00:06:50,100
Le dije: "Si quieres salir a almorzar,
y me ayudas con esto,
139
00:06:50,100 --> 00:06:51,934
{\an8}"te daré $20 más para gasolina".
140
00:06:51,934 --> 00:06:55,000
{\an8}Ella dijo: "No hay problema".
Era un favor.
141
00:06:55,000 --> 00:06:56,934
- Eso quería que dijera.
- Sí.
142
00:06:56,934 --> 00:06:59,266
"Ella me estaba haciendo un favor
143
00:06:59,266 --> 00:07:02,500
"porque quería llevarle el almuerzo
a mi hija adolescente
144
00:07:02,500 --> 00:07:04,767
-"porque ella no podía pedirlo".
- Correcto.
145
00:07:04,767 --> 00:07:07,700
¿No podía caminar
media cuadra y recogerlo?
146
00:07:07,700 --> 00:07:10,400
¿O abrir el congelador y calentar algo?
147
00:07:10,400 --> 00:07:11,567
-¿Eso?
- Eso.
148
00:07:11,567 --> 00:07:13,700
Bien. Entonces hizo
149
00:07:13,700 --> 00:07:18,367
que un subordinado fuera a su casa
150
00:07:19,000 --> 00:07:20,400
a entregar comida.
151
00:07:20,400 --> 00:07:23,233
Esa es la conclusión.
Envió a una subordinada,
152
00:07:23,233 --> 00:07:25,467
porque usted no deja la tienda,
153
00:07:25,467 --> 00:07:28,066
envió a una subordinada,
le dio 20 dólares:
154
00:07:28,066 --> 00:07:29,867
"Toma esto para gasolina,
155
00:07:29,867 --> 00:07:32,133
"recoge la comida y llévala a la casa".
156
00:07:32,133 --> 00:07:35,033
Por cierto, ¿su hija de 16 años no sale?
157
00:07:35,033 --> 00:07:37,900
{\an8}- No, aún no conduce.
-¿Camina?
158
00:07:37,900 --> 00:07:40,600
{\an8}Sí. Pero no me gusta
que mis hijos salgan de casa.
159
00:07:40,600 --> 00:07:42,166
¿Durante el día?
160
00:07:42,166 --> 00:07:43,367
- Correcto.
- Bueno.
161
00:07:43,767 --> 00:07:46,633
- No en el mundo que tenemos hoy.
- Muy bien.
162
00:07:47,066 --> 00:07:50,433
Como sea. "Toma 20 dólares. Gracias".
163
00:07:50,433 --> 00:07:53,000
-¿Le dijo algo más?
- No.
164
00:07:53,567 --> 00:07:57,066
-¿Ya había ido a su casa?
- No, hasta ese momento.
165
00:07:57,066 --> 00:07:58,734
Antes de darle el dinero y pedirle
166
00:07:58,734 --> 00:08:00,667
que llevara la comida a su casa,
167
00:08:00,667 --> 00:08:03,367
-¿ella no había ido a su casa?
- Correcto.
168
00:08:03,367 --> 00:08:06,433
- Si le dije, antes de que se fuera...
- Un momento.
169
00:08:06,433 --> 00:08:08,600
Ella nunca había ido a su casa.
170
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
- Correcto.
- Ahora lo pensó,
171
00:08:10,200 --> 00:08:14,233
ya pensó en su defensa, y dice
172
00:08:14,233 --> 00:08:15,867
que recordó algo.
173
00:08:15,867 --> 00:08:19,500
Dijo: "Toma 20 dólares,
¿le llevas la comida a los niños?",
174
00:08:19,500 --> 00:08:22,133
y además, ¡atención!, le dijo...
175
00:08:22,700 --> 00:08:25,367
"No entres a mi casa.
Mi perro es agresivo".
176
00:08:25,367 --> 00:08:29,400
{\an8}- Y por eso...
- Le dije que me llamara al llegar.
177
00:08:29,400 --> 00:08:32,934
{\an8}Llamaría a mi hija
para que saliera a buscar la comida.
178
00:08:32,934 --> 00:08:34,600
- Lo hizo.
- Tengo un video
179
00:08:34,600 --> 00:08:36,867
allí se ve lo que pasó.
180
00:08:36,867 --> 00:08:38,734
- Voy a ver eso.
- Bueno.
181
00:08:39,200 --> 00:08:42,533
Porque lo que sucedió es
que había mucha comida,
182
00:08:42,533 --> 00:08:46,166
- según lo que leí...
- Tres niños. Lo siento.
183
00:08:46,166 --> 00:08:47,734
Requería dos viajes.
184
00:08:47,734 --> 00:08:51,700
Su hija llevo una parte,
ella llevó la otra y la mordió el perro.
185
00:08:51,700 --> 00:08:54,200
Sí. Pero le dije: "No entres a la casa":
186
00:08:54,200 --> 00:08:57,400
-¿Y la mordió su pitbull?
- Sí. En mi casa.
187
00:08:57,400 --> 00:09:01,867
Ella no entró sin autorización.
No era una ladrona.
188
00:09:01,867 --> 00:09:04,633
Su pitbull la mordió.
De eso se trata el caso.
189
00:09:04,633 --> 00:09:06,567
Sí. Pero le dije que no entrara a la casa.
190
00:09:06,567 --> 00:09:09,166
- Eso si le creo.
- Tengo pruebas.
191
00:09:09,166 --> 00:09:11,600
- Voy a mirarlas, le crea o no,
- Bueno.
192
00:09:11,600 --> 00:09:16,333
le crea o no,
la mordió su perro, en su casa.
193
00:09:16,333 --> 00:09:19,033
-¿Qué edad tiene su pitbull?
- Siete años.
194
00:09:19,033 --> 00:09:21,300
-¿Cómo la consiguió?
- De la perrera.
195
00:09:21,300 --> 00:09:24,867
Entonces, fue a buscar la comida.
Fue con su auto.
196
00:09:24,867 --> 00:09:28,700
¿Cuántas bolsas de comida llevó
para los tres niños?
197
00:09:28,700 --> 00:09:33,500
{\an8}Eran, al menos, dos bolsas,
o una grande, dos bebidas.
198
00:09:33,967 --> 00:09:37,734
Tres bebidas en total.
Tuve que llevar una más, junto con April.
199
00:09:38,266 --> 00:09:40,300
Debí esperar en el auto.
200
00:09:40,700 --> 00:09:43,500
¿Por qué debió esperar en el auto?
201
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
Lo digo ahora que me mordieron.
202
00:09:46,000 --> 00:09:49,667
¿Que la hubiera hecho pensar
que debía esperar en el auto?
203
00:09:49,667 --> 00:09:53,900
- Ningún motivo.
-¿La Sra. Adams le dijo al salir:
204
00:09:53,900 --> 00:09:56,166
- No.
-"Escríbeme cuando llegues,
205
00:09:56,166 --> 00:09:57,600
"mi hija saldrá"?
206
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
Sí, para hacerlo más fácil,
207
00:09:59,500 --> 00:10:02,000
pero no porque tuviera un perro asesino.
208
00:10:02,000 --> 00:10:03,533
-¿Sabía del perro?
- No.
209
00:10:03,533 --> 00:10:05,400
Sabía de un perro pequeñito.
210
00:10:05,834 --> 00:10:07,834
El pequeño Muchie, un chihuahua bebé.
211
00:10:07,834 --> 00:10:10,367
Siempre llevo un perro al trabajo.
212
00:10:10,367 --> 00:10:12,200
Lo obtuvo mientras yo trabajaba allí.
213
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
Un segundo. No interrumpa.
214
00:10:14,800 --> 00:10:18,734
Dijo que sabía de un perro, un pequinés.
215
00:10:18,734 --> 00:10:20,433
Eso es todo lo que sabía.
216
00:10:20,433 --> 00:10:23,567
Sabía de un chihuahua.
El pequinés vino más tarde.
217
00:10:23,567 --> 00:10:25,800
Heredó el perro de su padre,
218
00:10:25,800 --> 00:10:28,467
pero solo sabía del chihuahua, Muchie.
219
00:10:28,467 --> 00:10:30,667
También tengo un chihuahua.
220
00:10:30,667 --> 00:10:33,000
No iría a la casa de un pitbull asesino.
221
00:10:33,000 --> 00:10:34,433
Ningún pitbull.
222
00:10:34,433 --> 00:10:37,100
Bien. Recogió comida, llegó a la casa, ¿y?
223
00:10:37,100 --> 00:10:40,567
April salió, tomó lo que pudo,
a mí me quedó una bebida,
224
00:10:40,567 --> 00:10:43,333
seguí a April a la casa.
Al llegar a la puerta,
225
00:10:43,333 --> 00:10:45,166
- April, ¿la de 16?
- Sí.
226
00:10:45,633 --> 00:10:46,867
{\an8}Gracias.
227
00:10:47,133 --> 00:10:49,433
{\an8}Una vez que entró,
entré detrás de ella.
228
00:10:49,433 --> 00:10:52,600
{\an8}Volteó para tomarla,
el perro estaba ahí y me mordió.
229
00:10:52,600 --> 00:10:54,934
Muy bien. Acérquese.
230
00:10:57,166 --> 00:10:59,900
- April, ¿tiene amigos?
- Sí.
231
00:10:59,900 --> 00:11:01,667
-¿Conducen?
- No.
232
00:11:01,667 --> 00:11:03,433
-¿Ninguno?
- No.
233
00:11:03,433 --> 00:11:05,800
¿Y vive en una zona rural?
234
00:11:06,100 --> 00:11:07,633
¿O hay tiendas?
235
00:11:07,767 --> 00:11:09,800
- Hay algunas.
-¿De qué tipo?
236
00:11:09,800 --> 00:11:11,934
-¿Qué tipo de tiendas?
- De comestibles.
237
00:11:12,934 --> 00:11:16,967
O sea que, si quisiera,
podría haber comprado algo para comer.
238
00:11:17,934 --> 00:11:20,066
- Esa no es una respuesta.
- Sí.
239
00:11:20,066 --> 00:11:24,266
Entonces, ese día,
vamos a confirmar qué día era,
240
00:11:24,266 --> 00:11:25,800
el 18 de julio.
241
00:11:25,800 --> 00:11:29,233
¿El 18 de julio
estaba en casa con sus hermanos?
242
00:11:29,233 --> 00:11:30,133
- Sí.
- Sí.
243
00:11:30,133 --> 00:11:32,567
Cuénteme lo que habló con su madre
244
00:11:32,567 --> 00:11:33,567
acerca del almuerzo.
245
00:11:33,567 --> 00:11:37,500
Mis hermanos tenían hambre
y querían algo nuevo.
246
00:11:37,500 --> 00:11:40,700
- Le pregunté a mi madre...
-¿La llamó al trabajo?
247
00:11:40,700 --> 00:11:42,600
Sí. La llamé a su trabajo
248
00:11:42,600 --> 00:11:45,367
para preguntarle
si nos podía ordenar comida.
249
00:11:45,367 --> 00:11:49,200
-¿A qué hora la llamó?
- Cerca de las 13:00.
250
00:11:49,200 --> 00:11:51,066
¿Eso fue todo lo que dijo?
251
00:11:51,066 --> 00:11:52,467
{\an8}¿Y qué dijo su madre?
252
00:11:52,467 --> 00:11:55,633
{\an8}- Dijo: "Sí".
- Pero también debe haber dicho:
253
00:11:55,633 --> 00:11:57,500
"¿Qué quieren?". No querían
254
00:11:57,500 --> 00:12:00,367
ir a la tienda,
ella habrá dicho: "¿Qué quieren?".
255
00:12:00,367 --> 00:12:04,200
Dijo que podía ordenar algo a McDonald's,
yo dije que estaba bien.
256
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
Dijo: "Puedo ordenar a McDonald's", ¿y?
257
00:12:07,000 --> 00:12:11,266
Y dije: "Genial. Está bien. Gracias".
258
00:12:11,266 --> 00:12:15,133
Más tarde la llamó
y dijo que cancelaron la orden.
259
00:12:15,133 --> 00:12:17,266
- Sí
- Sí.
260
00:12:17,266 --> 00:12:20,100
¿Qué dijo cuando dijo
que habían cancelado la orden?
261
00:12:20,100 --> 00:12:23,800
Dijo que Myla iría a llevar la comida
262
00:12:23,800 --> 00:12:25,767
y que le había avisado del perro...
263
00:12:25,767 --> 00:12:28,233
No. No invente cosas sobre la marcha.
264
00:12:28,233 --> 00:12:30,567
Tenga mucho cuidado con lo que me dice.
265
00:12:31,367 --> 00:12:33,367
- Sí.
- Dijo: "Myla va para allá
266
00:12:33,367 --> 00:12:35,533
-"con la comida".
- Sí.
267
00:12:35,900 --> 00:12:39,000
Entonces, Myla llegó, detuvo el auto
268
00:12:39,000 --> 00:12:41,533
- frente a su casa.
- Sí.
269
00:12:41,533 --> 00:12:45,166
¿La vio detenerse frente a la casa?
270
00:12:45,166 --> 00:12:47,200
- Sí.
- Bien. ¿Salió?
271
00:12:47,200 --> 00:12:48,133
Sí.
272
00:12:48,967 --> 00:12:51,133
Usted salió. ¿Ella bajó del auto?
273
00:12:51,133 --> 00:12:53,734
Iremos paso a paso.
274
00:12:53,734 --> 00:12:55,734
-¿Ella bajó del auto?
- No.
275
00:12:55,734 --> 00:12:57,467
-¿Se quedó en el auto?
- Sí.
276
00:12:57,467 --> 00:12:59,467
¿Y usted tomó una bolsa?
277
00:12:59,467 --> 00:13:02,667
Tomé todo lo que pude.
Dos bolsas y una bebida.
278
00:13:02,667 --> 00:13:05,133
Pero había más comida.
279
00:13:05,133 --> 00:13:07,734
Sí. Le dije que volvería por el resto.
280
00:13:07,734 --> 00:13:09,200
-¿Dijo eso?
- No.
281
00:13:12,433 --> 00:13:16,133
No oí que le dijera,
cuando se dio vuelta:
282
00:13:16,133 --> 00:13:18,967
"Quédate aquí afuera".
No oí eso.
283
00:13:18,967 --> 00:13:23,667
¿Comprende?
No la oí decirlo, y oí todo.
284
00:13:23,667 --> 00:13:25,367
Ella tenía una bebida más.
285
00:13:25,367 --> 00:13:27,734
Y se inclinó para dársela.
286
00:13:27,734 --> 00:13:29,533
No la oí decirle nada.
287
00:13:41,400 --> 00:13:46,000
{\an8}Myla Bazen acusa
a su exempleadora, Sarah Adams,
288
00:13:46,000 --> 00:13:49,533
de negarse a pagar
las lesiones causadas por su pitbull.
289
00:13:49,533 --> 00:13:54,433
Sarah afirma que Myla
ya aceptó un acuerdo de $300.
290
00:13:54,433 --> 00:13:56,533
Ella bajó del auto.
291
00:13:56,533 --> 00:13:58,400
- No.
-¿Se quedó en el auto?
292
00:13:58,400 --> 00:14:01,033
- Sí.
-¿Y usted tomó una bolsa?
293
00:14:01,033 --> 00:14:04,166
Tomé todo lo que pude.
Dos bolsas y una bebida.
294
00:14:04,166 --> 00:14:06,233
Bien. Pero había más comida.
295
00:14:06,233 --> 00:14:08,934
Sí. Le dije que volvería por el resto.
296
00:14:08,934 --> 00:14:10,400
-¿Dijo eso?
- No.
297
00:14:10,400 --> 00:14:12,834
{\an8}Fui amable, bajé del auto y la seguí.
298
00:14:12,834 --> 00:14:15,667
{\an8}Sí. No hablaron tanto.
299
00:14:15,667 --> 00:14:18,867
No tenían por qué.
¿Y quedaba una bebida?
300
00:14:18,867 --> 00:14:19,767
Sí.
301
00:14:20,066 --> 00:14:23,033
Entonces ella la seguía con una bebida.
302
00:14:23,633 --> 00:14:25,467
- No.
-¿Ella no la siguió
303
00:14:25,467 --> 00:14:29,433
- a la casa con esa bebida?
- Eso fue más tarde.
304
00:14:29,433 --> 00:14:33,800
¿Qué quiere decir? ¿Qué sucedió
entre el momento en que tomó la comida,
305
00:14:33,800 --> 00:14:37,200
la comida y dos bebidas,
quedaba una bebida más.
306
00:14:37,200 --> 00:14:38,867
{\an8}Ahora, bajó del auto.
307
00:14:38,867 --> 00:14:42,033
{\an8}No me di cuenta de eso.
Creí que se quedaría en el auto.
308
00:14:42,033 --> 00:14:44,633
Así que fui hacia la casa para abrir.
309
00:14:44,633 --> 00:14:48,200
Ahora, quiero que señale
hacia un punto de esta sala
310
00:14:48,200 --> 00:14:51,333
que sea el lugar donde estaba el auto
y donde estaba la puerta.
311
00:14:51,333 --> 00:14:53,367
Imagine que yo soy el auto.
312
00:14:53,367 --> 00:14:55,433
Señale algún punto de la sala,
313
00:14:55,433 --> 00:14:59,367
si es mayor puede decir
que sería el doble de esa distancia.
314
00:14:59,367 --> 00:15:02,767
El doble de la distancia
de punta a punta de esta sala,
315
00:15:02,767 --> 00:15:05,467
o la mitad de esa distancia, o la misma.
316
00:15:05,467 --> 00:15:08,834
¿Qué distancia hay del auto a su casa?
317
00:15:08,834 --> 00:15:10,834
El auto estaba aquí y...
318
00:15:10,834 --> 00:15:12,867
- No. Yo soy el auto.
- Sí.
319
00:15:12,867 --> 00:15:15,700
¿A qué distancia está la puerta principal?
320
00:15:16,133 --> 00:15:18,934
- Como aquí. No muy lejos.
-¿Dónde?
321
00:15:19,700 --> 00:15:22,300
- Donde están...
- Es decir, unos seis metros.
322
00:15:22,300 --> 00:15:23,667
Sí.
323
00:15:23,667 --> 00:15:26,533
Ahora voy a ver su video.
324
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Bueno.
325
00:15:42,500 --> 00:15:44,166
- Dios mío.
-¿Pudiste?
326
00:15:50,300 --> 00:15:51,834
Lo siento mucho.
327
00:15:56,967 --> 00:15:58,500
¡Lo siento mucho!
328
00:15:59,333 --> 00:16:01,800
¿Qué hizo? ¡Cierra la puerta!
329
00:16:04,233 --> 00:16:05,266
¿Qué pasó?
330
00:16:06,166 --> 00:16:07,233
Vuelve aquí.
331
00:16:13,133 --> 00:16:14,400
¡Tráeme una toalla!
332
00:16:15,033 --> 00:16:17,533
- Lo siento mucho.
- Dame una toalla. Rápido.
333
00:16:26,033 --> 00:16:29,667
No oí que le dijera,
cuando se dio vuelta:
334
00:16:29,667 --> 00:16:32,633
"Quédate aquí afuera".
No oí eso.
335
00:16:32,633 --> 00:16:37,166
¿Comprende?
No la oí decirlo, y oí todo.
336
00:16:37,166 --> 00:16:38,934
Ella tenía una bebida para darle.
337
00:16:38,934 --> 00:16:41,200
Y se inclinó para dársela
338
00:16:41,633 --> 00:16:45,300
cuando usted estaba en la puerta.
No la oí decir nada.
339
00:16:45,300 --> 00:16:47,800
"Quédate afuera", "no te acerques".
340
00:16:47,800 --> 00:16:49,367
Es un camino largo.
341
00:16:50,066 --> 00:16:53,233
No la oí.
¿Será porque no lo dijo?
342
00:16:53,233 --> 00:16:55,667
No, antes del video.
Al ir por las cosas,
343
00:16:55,667 --> 00:16:57,633
- estaba en el auto.
- Escuchémoslo
344
00:16:57,633 --> 00:16:59,233
una vez más, desde el principio.
345
00:16:59,233 --> 00:17:02,633
Le habló a sus hermanos:
"Abran la puerta, llegó la comida".
346
00:17:02,633 --> 00:17:05,533
Eso lo oí. No oí nada más.
347
00:17:05,533 --> 00:17:08,033
Tal vez se me pasó, veámoslo de nuevo.
348
00:17:20,066 --> 00:17:21,033
Bueno.
349
00:17:22,000 --> 00:17:25,233
Se da vuelta, la vio.
La vio entrar detrás de usted.
350
00:17:31,967 --> 00:17:33,467
¡Lo siento mucho!
351
00:17:37,967 --> 00:17:38,800
Bueno.
352
00:17:39,467 --> 00:17:43,867
{\an8}Muy bien. Srta. Bazen,
como resultado de la mordida,
353
00:17:43,867 --> 00:17:46,600
{\an8}según dice,
tuvo algunos problemas médicos.
354
00:17:46,600 --> 00:17:49,834
Se infectó.
No pudo trabajar por un tiempo.
355
00:17:49,834 --> 00:17:51,600
¿Tiene los registros médicos?
356
00:17:51,600 --> 00:17:53,500
- Sí.
- Me gustaría verlos.
357
00:17:54,000 --> 00:17:56,633
Tengo la factura y el registro.
¿Solo el registro?
358
00:17:57,100 --> 00:17:58,967
- Sí. Ambos.
- Ambos.
359
00:18:02,033 --> 00:18:04,200
Están ordenados por color, con clips.
360
00:18:10,934 --> 00:18:14,433
{\an8}¿Su trabajo le da seguro de salud?
361
00:18:14,433 --> 00:18:18,700
{\an8}Tengo AHCCCS con Arizona,
ellos pagan un porcentaje.
362
00:18:18,700 --> 00:18:20,800
¿Tiene lo que falta?
363
00:18:20,800 --> 00:18:22,100
Este es el...
364
00:18:22,100 --> 00:18:24,967
No me lo dan hasta fin de año.
365
00:18:24,967 --> 00:18:28,800
Pero eso es lo que me cobraron
y me llaman todos los días,
366
00:18:28,800 --> 00:18:31,100
- dicen que tengo...
- Su señoría, tengo
367
00:18:31,100 --> 00:18:33,700
un mensaje donde Myla dice
que tiene seguro ilimitado
368
00:18:33,700 --> 00:18:35,900
y que le cobran lo que ella quiera.
369
00:18:35,900 --> 00:18:38,633
Eso fue antes de saber de la cirugía.
370
00:18:38,633 --> 00:18:40,834
Traten de no hablar entre ustedes.
371
00:18:41,400 --> 00:18:43,834
Myla fue al hospital cuatro veces.
372
00:18:43,834 --> 00:18:46,300
Y tengo registros de todo eso
373
00:18:46,300 --> 00:18:50,233
y de lo que hicieron
por sus mensajes de texto.
374
00:18:50,233 --> 00:18:51,166
Sí.
375
00:18:51,166 --> 00:18:53,900
Y tengo fotos de la mordedura,
si quiere verlas.
376
00:18:53,900 --> 00:18:55,734
No necesitan probar su caso.
377
00:18:55,734 --> 00:18:57,533
Seguro que tiene fotos.
378
00:18:57,533 --> 00:18:59,000
- Sí.
- Claro.
379
00:18:59,734 --> 00:19:01,734
¿Cuánto tiempo tomó antibióticos?
380
00:19:01,734 --> 00:19:05,166
Al menos unos dos meses.
De manera intermitente.
381
00:19:05,767 --> 00:19:08,834
Tuve que ir muchas veces a drenarla.
382
00:19:08,834 --> 00:19:11,100
Entiendo. Se infectó.
383
00:19:11,100 --> 00:19:13,633
¿Usted alquila su casa, Sra. Adams?
384
00:19:13,633 --> 00:19:14,667
La alquilo.
385
00:19:14,667 --> 00:19:16,467
-¿Tiene seguro de inquilino?
- Sí.
386
00:19:16,467 --> 00:19:18,934
¿Su seguro de inquilinos
387
00:19:18,934 --> 00:19:21,400
tiene conocimiento
de que tiene un pitbull?
388
00:19:21,400 --> 00:19:25,200
Sí, y es muy difícil alquilar
si uno tiene un pitbull.
389
00:19:25,200 --> 00:19:29,900
No le pregunté eso.
Le pregunté si su seguro de inquilino
390
00:19:29,900 --> 00:19:34,667
tiene una cláusula que excluya el pago
en caso de mordida.
391
00:19:34,667 --> 00:19:36,467
No recuerdo. No.
392
00:19:36,467 --> 00:19:38,734
-¿En qué estado vive?
- Arizona.
393
00:19:38,734 --> 00:19:40,734
¿Cómo se llama la empresa?
394
00:19:40,734 --> 00:19:43,166
{\an8}Es con el seguro
395
00:19:44,467 --> 00:19:46,567
{\an8}del auto, es...
396
00:19:47,300 --> 00:19:48,433
No estoy segura.
397
00:19:48,433 --> 00:19:50,800
-¿Les informó de esto?
- No lo hice.
398
00:19:50,800 --> 00:19:53,900
-¿Por qué no?
- Porque ella dijo que era su culpa.
399
00:19:53,900 --> 00:19:56,133
No fue su culpa. Fue culpa suya.
400
00:19:56,133 --> 00:19:58,467
- Tenía un animal peligroso.
-¿Por qué mi culpa?
401
00:19:58,467 --> 00:20:00,467
Yo le dije que no entrara.
402
00:20:00,467 --> 00:20:02,133
No me haga preguntas, señora.
403
00:20:02,133 --> 00:20:04,533
Y le diré algo, si miramos el video,
404
00:20:04,533 --> 00:20:08,133
no hay indicios de que le dijera:
"No entres a mi casa".
405
00:20:08,133 --> 00:20:09,600
Se lo dije en el trabajo.
406
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
Escuche, de acuerdo con lo que vi,
407
00:20:12,600 --> 00:20:16,667
si usted sabía que tenía un perro
408
00:20:16,667 --> 00:20:18,200
que es territorial,
409
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
y que ella no debía entrar a la casa,
410
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
entonces, al hablar con su hija,
411
00:20:23,000 --> 00:20:25,600
una holgazana que no quiere ir a comprar,
412
00:20:25,600 --> 00:20:28,200
debería haber dicho: "Una de mis empleadas
413
00:20:28,200 --> 00:20:29,834
"va a llevarles comida",
414
00:20:29,834 --> 00:20:33,200
que es lo que sucedió,
y debería haberle dicho:
415
00:20:33,633 --> 00:20:36,567
"Toma todas las cosas del auto".
416
00:20:36,567 --> 00:20:38,433
Y ella no debió,
417
00:20:38,433 --> 00:20:39,834
a menos que sea idiota...
418
00:20:39,834 --> 00:20:42,900
Al ver a la demandante
419
00:20:42,900 --> 00:20:44,734
acercarse con las otras bebidas,
420
00:20:44,734 --> 00:20:47,066
hubiera dicho:"Por favor, quédate ahí".
421
00:20:47,066 --> 00:20:49,667
"Déjalas en el estante
con las otras bebidas."
422
00:20:49,667 --> 00:20:52,900
"No entres a la casa". No dijo nada.
423
00:20:52,900 --> 00:20:55,700
Entró y, de hecho, dejó la puerta abierta
424
00:20:55,700 --> 00:20:59,000
para que pudiera entrar
con las demás bebidas
425
00:20:59,000 --> 00:21:01,166
para sus hijos. Eso sucedió.
426
00:21:03,367 --> 00:21:04,934
{\an8}Continuará...
427
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
428
00:21:45,700 --> 00:21:47,700
Supervisión creativa:
Rebeca Rambal