1 00:00:00,400 --> 00:00:01,967 [Judy] He took money out 2 00:00:02,033 --> 00:00:05,166 -of your account. -We've split money back and forth, 3 00:00:05,233 --> 00:00:06,300 I wasn't keeping tally. 4 00:00:07,233 --> 00:00:08,934 I'm asking you what you 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,200 -I send her money she send me-- -[Judy] Just a second. Just a second. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,734 Now it's gonna get difficult. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,200 [announcer] This is Judy Justice... 8 00:00:17,266 --> 00:00:19,266 [theme music playing] 9 00:00:34,233 --> 00:00:38,700 Jil Wyatt is suing her ex-boyfriend, John Moore, 10 00:00:38,767 --> 00:00:42,400 for the money he spent while she was in jail. 11 00:00:42,467 --> 00:00:44,934 [Bailiff] Court, come to order. All rise. 12 00:00:45,567 --> 00:00:46,934 Have a seat, please. 13 00:00:48,934 --> 00:00:50,800 [Bailiff] Case 3046, Wyatt versus Moore. 14 00:00:50,867 --> 00:00:52,166 -Thank you. -You're welcome. 15 00:00:52,967 --> 00:00:58,266 Ms. Wyatt, how long were you and Mr. Moore in a relationship? 16 00:00:58,333 --> 00:01:00,533 Um, we've known each other for about 18 years. 17 00:01:00,600 --> 00:01:03,433 -[Judy] Did you ever live together? -[Wyatt] On a couple of occasions. 18 00:01:03,500 --> 00:01:05,433 [Judy] When was the last time you lived together? 19 00:01:05,500 --> 00:01:09,133 January, I believe, 2022. 20 00:01:09,200 --> 00:01:12,000 -Were you living in a house or apartment? -It was a house. 21 00:01:12,066 --> 00:01:14,133 -Was it a lease? -Yes. 22 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Was the lease in your name, 23 00:01:15,867 --> 00:01:17,400 Mr. Moore's, or both? 24 00:01:17,467 --> 00:01:20,633 No, apparently it was an arrangement that he had 25 00:01:20,700 --> 00:01:23,667 with the person that he gave the money to. 26 00:01:23,734 --> 00:01:25,133 There was no paper. 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,900 We're getting far off the field but it's getting more interesting. 28 00:01:28,033 --> 00:01:31,734 Now, Mr. Moore, Ms. Wyatt, although I believe she probably has 29 00:01:31,800 --> 00:01:34,066 a good memory of this. 30 00:01:34,133 --> 00:01:39,000 I have just a sense that she's reluctant to give me information about this, 31 00:01:39,066 --> 00:01:40,033 for whatever reason. 32 00:01:40,100 --> 00:01:42,967 In January of 2022, sir, 33 00:01:43,033 --> 00:01:46,400 you and the plaintiff were living in a house together. 34 00:01:46,467 --> 00:01:49,567 -No. -When were you living in a house together? 35 00:01:49,633 --> 00:01:52,734 We've never had a-- We've never lived together. 36 00:01:53,233 --> 00:01:54,834 When you say live together, I come over-- 37 00:01:54,900 --> 00:01:56,934 I got a girlfriend I been having for the whole time. 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,400 So I've never lived with her. 39 00:01:58,467 --> 00:01:59,266 [Judy] Do you remember the house 40 00:01:59,333 --> 00:02:01,667 -she's talking about, sir? All right. -Yes, I do. 41 00:02:01,734 --> 00:02:03,266 -The one she destroyed. -[Judy] I don't want your-- Just a second. 42 00:02:03,333 --> 00:02:05,633 -I don't want you to play around with me. -[Moore] Okay. I'm not. 43 00:02:05,700 --> 00:02:08,633 Okay. Do you know the house she was talking about 44 00:02:08,700 --> 00:02:12,800 when the two of you were together, some of the time, 45 00:02:12,867 --> 00:02:18,166 in January of 2022? That's a yes or a no. 46 00:02:18,233 --> 00:02:20,600 -Still a no. -[Judy] Okay. So... 47 00:02:20,667 --> 00:02:24,133 The house that she's talking about, you lived in alone? 48 00:02:24,200 --> 00:02:26,200 I lived there with my girlfriend, actually. 49 00:02:26,266 --> 00:02:29,633 [Judy] Just a second. Did Ms. Wyatt ever come to stay in that house 50 00:02:29,700 --> 00:02:31,600 with you before you had your 51 00:02:31,734 --> 00:02:33,734 then current girlfriend? 52 00:02:33,800 --> 00:02:35,433 When I first got the apartment, 53 00:02:35,567 --> 00:02:37,400 Ms. Wyatt was gonna come. 54 00:02:37,467 --> 00:02:39,667 She didn't get along with the lady upstairs. 55 00:02:39,734 --> 00:02:42,333 She said she wouldn't come. Destroyed the house, and left. 56 00:02:42,467 --> 00:02:45,066 Okay, well, if she destroyed the house then she was in the house. 57 00:02:45,133 --> 00:02:46,900 -She--So, she-- Yes, ma'am. -[Judy] Just a second 58 00:02:46,967 --> 00:02:49,300 If she destroyed the house then she was in the house. 59 00:02:49,367 --> 00:02:51,667 And if she didn't get along with the lady upstairs, 60 00:02:51,734 --> 00:02:54,066 she wouldn't know that unless she actually lived there, 61 00:02:54,200 --> 00:02:56,667 because she's not telepathic. 62 00:02:56,734 --> 00:02:57,600 Okay. 63 00:02:57,667 --> 00:02:59,600 [Judy] So, she was in fact there. 64 00:03:00,266 --> 00:03:01,433 [Moore] I'm listening to what you're saying. 65 00:03:01,500 --> 00:03:02,567 -I'm trying to understand -Good. 66 00:03:02,633 --> 00:03:05,233 -what you're saying, ma'am. -What I'm saying is not difficult. 67 00:03:05,300 --> 00:03:09,600 She did in fact stay there with you for a while after you got this house. 68 00:03:09,667 --> 00:03:10,633 Okay. 69 00:03:10,700 --> 00:03:11,834 -Not okay. -[Moore] No, I'm-- 70 00:03:11,900 --> 00:03:13,200 I'm seeing where you're trying to go with that. 71 00:03:13,266 --> 00:03:15,233 I'm trying to see what you [indistinct]. Yes, she did stay there. 72 00:03:15,300 --> 00:03:16,900 -All right. -I'm agreeing with you. 73 00:03:16,967 --> 00:03:19,200 That was me saying, yes, ma'am. 74 00:03:19,266 --> 00:03:21,800 [Judy] Taken a long time, but we're there. Okay. 75 00:03:21,867 --> 00:03:25,767 And, then, at some point, Ms. Wyatt, you left there 76 00:03:25,834 --> 00:03:28,700 -and you went into your own apartment. -Yes. 77 00:03:28,767 --> 00:03:30,400 [Judy] Okay. And where is your apartment? 78 00:03:30,467 --> 00:03:32,633 [Moore] I moved into a, um, 79 00:03:32,700 --> 00:03:34,500 -a trailer. -That you were renting. 80 00:03:34,567 --> 00:03:35,633 -Yes. -[Judy] I just want to know. 81 00:03:35,700 --> 00:03:37,734 [Judy] I'm getting ahead of myself, but that's the trailer 82 00:03:37,800 --> 00:03:42,166 that he was supposed to pay rent on and utilities on when you went to jail? 83 00:03:42,233 --> 00:03:44,667 -Yes, ma'am. -[Judy] So, from 2020 84 00:03:44,734 --> 00:03:49,533 until the time you went to jail, for what, 18 months? 85 00:03:49,600 --> 00:03:50,934 Seventy-eight weeks. 86 00:03:51,000 --> 00:03:53,433 Or--I'm sorry, 78 days. 87 00:03:54,000 --> 00:03:55,266 What did you go to jail for? 88 00:03:55,333 --> 00:03:58,934 Um, in 2018, I, uh... 89 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 received a... 90 00:04:02,033 --> 00:04:04,100 -I am--I'm sorry. I'm-- -[Judy] Just a second. 91 00:04:04,166 --> 00:04:06,633 2018, you had a conviction. 92 00:04:06,700 --> 00:04:10,934 Yes, I ended up serving the time in 2022. 93 00:04:11,000 --> 00:04:13,533 -For, uh... Correct. -[Judy] For theft. 94 00:04:13,600 --> 00:04:15,266 I stole Thanksgiving dinner, ma'am. 95 00:04:16,500 --> 00:04:17,633 Are you sure? 96 00:04:17,767 --> 00:04:20,233 It sounds like 78 days is a lot. 97 00:04:20,300 --> 00:04:22,333 -Were you on probation first? -[Wyatt] Yes. 98 00:04:22,400 --> 00:04:24,800 -Did you take a plea in that case? -Yes. 99 00:04:24,867 --> 00:04:26,500 [Judy] Okay, and as part of the plea 100 00:04:26,567 --> 00:04:28,567 -you placed on probation. -Correct. 101 00:04:28,633 --> 00:04:31,233 What was the crime that you plead guilty to? 102 00:04:31,333 --> 00:04:32,834 I want to understand this. 103 00:04:32,900 --> 00:04:35,967 Was it petty theft? Was it grand larceny? 104 00:04:36,033 --> 00:04:37,033 What was it? 105 00:04:37,100 --> 00:04:41,100 No, it was retail fraud/shoplifting for $170. 106 00:04:41,166 --> 00:04:44,967 -Okay, and you were placed on probation. -[Wyatt] Yes. 107 00:04:45,033 --> 00:04:47,000 Why was your probation violated? 108 00:04:47,066 --> 00:04:48,667 'Cause that clearly was why 109 00:04:48,734 --> 00:04:50,367 -you went to jail for 78 days. -Correct. 110 00:04:50,433 --> 00:04:53,900 Not because of an old crime, but because you violated probation. 111 00:04:53,967 --> 00:04:57,333 I wasn't keeping in contact with my probation officer like I was 112 00:04:57,400 --> 00:04:58,834 -supposed to. -[Judy] Okay. 113 00:04:58,900 --> 00:05:02,800 So, this case is about the fact that you asked Mr. Moore, 114 00:05:02,867 --> 00:05:06,166 who you knew for a long time, to take care of your expenses, your bills, 115 00:05:06,233 --> 00:05:08,000 while you were incarcerated. 116 00:05:08,066 --> 00:05:10,266 -And you gave him your phone. -Yes. 117 00:05:10,333 --> 00:05:12,567 Your phone had the wherewithal 118 00:05:12,633 --> 00:05:16,867 and he understood that, because he acknowledges he used it 119 00:05:16,934 --> 00:05:19,266 to take money out of your bank account 120 00:05:19,333 --> 00:05:21,567 -and pay bills, et cetera with it. -Correct. 121 00:05:21,633 --> 00:05:24,567 [Judy] And you acknowledge that she gave you her phone for that purpose. 122 00:05:24,633 --> 00:05:28,367 She gave me her phone, not to pay bills, but to give her commissary, 123 00:05:28,433 --> 00:05:29,900 and to keep up with her stuff. 124 00:05:30,567 --> 00:05:33,834 Pay her bills, some to put in her commissary, 125 00:05:33,900 --> 00:05:37,333 and the last thing you said was, "Pay her bills and... 126 00:05:37,400 --> 00:05:40,033 "Put money in her commissary and keep up with some stuff." 127 00:05:40,100 --> 00:05:44,600 That's-- The keeping up with some stuff is what we're talking about here, sir. 128 00:05:44,667 --> 00:05:46,233 Keeping up with what stuff? 129 00:05:46,300 --> 00:05:48,867 -Phone bill. I mean-- Go ahead. -[Judy] Just a second. 130 00:05:48,934 --> 00:05:50,467 Now it's gonna get difficult. 131 00:05:50,533 --> 00:05:51,767 -[Moore] Okay, I'm listening. -Do you understand? 132 00:05:51,834 --> 00:05:55,967 [Judy] I know you are, sir. Keeping up with other stuff. 133 00:05:56,033 --> 00:05:58,367 -[Judy] Phone bill. [exclaims] -She might've-- I'm sorry. 134 00:05:58,433 --> 00:06:00,500 -I'll wait til you ask your question. -What else? Phone bill... 135 00:06:00,567 --> 00:06:02,567 She end up buying a computer at that time. 136 00:06:02,633 --> 00:06:04,734 -[Judy] No, I'm asking you. -So--No, I'm telling you 137 00:06:04,800 --> 00:06:06,967 that was--that came off the monies that was there 138 00:06:07,033 --> 00:06:09,667 She was incarcerated. So, as-- 139 00:06:09,734 --> 00:06:12,233 a lot of things just come off the phone as a bill, like-- 140 00:06:12,300 --> 00:06:14,800 No, I'm asking you what you -[Moore] What did I? 141 00:06:14,867 --> 00:06:18,333 What, you, were supposed to take care of? 142 00:06:18,400 --> 00:06:20,633 It was never etched out. And what I'm saying is, 143 00:06:20,700 --> 00:06:23,200 she wanted me to stay at her house when she was gone 144 00:06:23,266 --> 00:06:26,400 and that was a means for her to keep in touch with me, or keep in contact-- 145 00:06:26,467 --> 00:06:27,567 Okay, no, no, no, no, no. 146 00:06:27,633 --> 00:06:29,767 That's something that I didn't get out of this. 147 00:06:29,834 --> 00:06:32,900 So, she wanted you to stay in her trailer, 148 00:06:32,967 --> 00:06:36,700 'cause she was living in a trailer at the time while she was incarcerated. 149 00:06:36,767 --> 00:06:39,133 -Where had you been living? -[Moore] At my house. 150 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 That's where I currently live now, with my girlfriend. 151 00:06:42,066 --> 00:06:44,967 [Judy] With your girlfriend. She wanted you to stay in her trailer. 152 00:06:45,033 --> 00:06:46,567 -[Moore] Yeah. -With your girlfriend? 153 00:06:46,633 --> 00:06:49,266 Nope. She wanted me to be there so she could keep up with me. 154 00:06:49,333 --> 00:06:52,967 That was a means of me having her phone and being in her car and being at her-- 155 00:06:53,033 --> 00:06:55,967 There would be a way for her to keep up with me while she was incarcerated. 156 00:06:56,033 --> 00:06:58,467 And did you like that idea, Mr. Moore? 157 00:06:58,533 --> 00:06:59,667 -Not really, no. -Just a second. 158 00:06:59,734 --> 00:07:01,667 [Judy] I mean, did your girlfriend like that idea? 159 00:07:01,734 --> 00:07:03,567 -Not at all. -So, why didn't you say to her, 160 00:07:03,633 --> 00:07:06,867 I don't want your phone and I don't want any responsibility... 161 00:07:06,934 --> 00:07:09,867 Shh! Listen to me. I'm living with my girlfriend. 162 00:07:09,934 --> 00:07:13,734 We're not an item anymore, and I don't want that tie 163 00:07:13,800 --> 00:07:19,033 because my girlfriend knew that I was staying sometimes in your trailer 164 00:07:19,100 --> 00:07:22,066 and not being home, that wouldn't be a good thing. 165 00:07:22,133 --> 00:07:25,600 So, I'm not gonna take your phone. Find somebody-- Who are you? 166 00:07:25,734 --> 00:07:27,400 Andrew Porter. I'm her son. 167 00:07:27,467 --> 00:07:28,567 -[Judy] You're her son? -Mm-hmm. 168 00:07:28,633 --> 00:07:30,433 -Is there anything wrong with you? -No. 169 00:07:30,500 --> 00:07:32,066 -Do you walk to your mother? -Yeah. 170 00:07:32,133 --> 00:07:34,000 -[Judy] Yes. Do you work? -Yes. 171 00:07:34,066 --> 00:07:37,633 Yeah, so you mother could've given you her phone and said, pay the bills. 172 00:07:37,700 --> 00:07:40,233 Yeah. Right. You have to stand next to your mother. 173 00:07:40,300 --> 00:07:42,800 This is getting more fascinating by the moment. 174 00:07:45,333 --> 00:07:46,300 I wanna tell you something. 175 00:07:46,800 --> 00:07:47,967 You wouldn't know the truth 176 00:07:48,033 --> 00:07:49,700 if it came up to slap you in the face. 177 00:07:49,767 --> 00:07:51,233 -That's what happened. -Mr. Moore, 178 00:07:51,300 --> 00:07:52,266 you wouldn't know the truth 179 00:07:52,333 --> 00:07:53,834 if it came up and slapped you in the face 180 00:07:53,900 --> 00:07:56,166 -and introduced itself to you. -Okay. 181 00:07:58,834 --> 00:08:00,900 [theme music playing] 182 00:08:05,033 --> 00:08:08,967 [announcer] Jil Wyatt claims her ex-boyfriend, John Moore, 183 00:08:09,033 --> 00:08:12,433 misused money she gave him while she was in jail. 184 00:08:12,500 --> 00:08:15,533 John is countersuing for a false arrest. 185 00:08:15,667 --> 00:08:17,633 So... do you understand, Ms. Wyatt, 186 00:08:17,700 --> 00:08:20,500 I know that you thought it was going to be easier when you came here. 187 00:08:20,567 --> 00:08:22,166 No, I really-- I did not. 188 00:08:22,233 --> 00:08:26,367 You act-- Oh, I'm very glad. 'Cause I have a feeling I could scratch 189 00:08:26,433 --> 00:08:30,433 the surface and I'd find more dirt the more I scratched. 190 00:08:30,500 --> 00:08:31,834 -[Wyatt] You would. -The more I scratched. 191 00:08:31,900 --> 00:08:35,166 Well, I have no intention of spending my life on this nonsense. 192 00:08:35,233 --> 00:08:39,667 Because now I see that you have a perfectly normal child. 193 00:08:39,734 --> 00:08:44,900 An adult child to whom you could've assigned the task of paying your bills. 194 00:08:44,967 --> 00:08:48,166 And I assume that you trusted him 195 00:08:48,233 --> 00:08:51,567 more than you trusted this guy, who seems to have a girlfriend. 196 00:08:51,633 --> 00:08:54,567 But, then, you know, could be convenient. He could go here. 197 00:08:54,633 --> 00:08:57,433 It's never painted that way when it's in the midst of things. 198 00:08:57,500 --> 00:08:58,767 But he-- 199 00:08:58,834 --> 00:09:00,734 -Yeah, I also work out of state. -[Judy] What? 200 00:09:00,800 --> 00:09:04,400 I also--I work out of state. I'm, like, a field engineer 201 00:09:04,467 --> 00:09:07,500 So, I'm only in Michigan maybe a couple weeks at a time. 202 00:09:07,567 --> 00:09:08,533 That's okay. 203 00:09:08,600 --> 00:09:12,000 Paying your bills doesn't mean that you have to be in Michigan. 204 00:09:12,066 --> 00:09:15,667 You can pay your bills and you could've done all of those things 205 00:09:15,734 --> 00:09:17,367 except-- Anyway, this is your case. 206 00:09:17,433 --> 00:09:22,600 You allege that Mr. Moore took money out of your account, 207 00:09:22,667 --> 00:09:24,000 a couple of thousand dollars. 208 00:09:24,066 --> 00:09:26,200 Seven hundred and eighty-one dollars of that 209 00:09:26,333 --> 00:09:30,233 he gave to me while I was in jail, but the remainder 210 00:09:30,300 --> 00:09:33,033 he can't account for anything that he did. 211 00:09:33,100 --> 00:09:35,867 -So, some he did put in your commissary. -Yes. Yes. 212 00:09:35,934 --> 00:09:39,934 [Judy] He said he also sent you, there was $600 in the account 213 00:09:40,000 --> 00:09:41,867 when he gave the phone back to you. 214 00:09:41,934 --> 00:09:46,233 Was there $600 in the account when you were released from... 215 00:09:46,300 --> 00:09:47,667 Does it say of the date of that? 216 00:09:47,734 --> 00:09:49,100 What's the date of it, sir? 217 00:09:49,166 --> 00:09:52,333 She asked the question, but the answer is that I gave it to her. 218 00:09:52,400 --> 00:09:54,633 I don't have it. I didn't know I was gonna come to court, 219 00:09:54,700 --> 00:09:56,900 so I didn't--But if I look in my phone, I'm quite sure-- 220 00:09:56,967 --> 00:09:59,367 'Cause all our transactions were via Cash App. 221 00:09:59,433 --> 00:10:00,867 What do you mean you didn't know you were coming to court? 222 00:10:00,934 --> 00:10:02,433 Where did you think you were coming today? 223 00:10:02,500 --> 00:10:05,800 When we were in this situation, never did I think we would be sued, 224 00:10:05,867 --> 00:10:07,033 so I wasn't keeping tally. 225 00:10:07,100 --> 00:10:09,033 [Judy] Well, but now you know you're coming to court. 226 00:10:09,100 --> 00:10:12,834 So it would seem to me, if there's an allegation in your answer 227 00:10:12,900 --> 00:10:16,400 that I returned the phone to her, there was still $600 in the account. 228 00:10:16,467 --> 00:10:19,233 -At least I would have documents. -I do, I do. 229 00:10:19,300 --> 00:10:22,300 -Give me a second, I can get right to it. -I can give you a second. 230 00:10:22,367 --> 00:10:26,033 [Wyatt I believe that amount was for the August rent, on it. 231 00:10:26,100 --> 00:10:28,900 Just a second. All I'm asking you is, did he put $600-- 232 00:10:28,967 --> 00:10:31,800 When he gave you the phone, was there still $600 in the account? 233 00:10:31,867 --> 00:10:35,333 No, that was like a month after. That was for August. 234 00:10:35,400 --> 00:10:37,233 What do you mean, it was for August? What does that mean? 235 00:10:37,300 --> 00:10:40,033 [Wyatt] For the August rent. This whole thing with not living with me 236 00:10:40,100 --> 00:10:43,567 and not being with me or whatever, is-is untrue. 237 00:10:43,633 --> 00:10:46,333 When I got out of jail we were supposed to be 238 00:10:46,400 --> 00:10:48,300 working together, living together. 239 00:10:48,367 --> 00:10:52,734 This was no--anything like he's describing with having somebody else 240 00:10:52,800 --> 00:10:54,433 or anything like that. 241 00:10:54,500 --> 00:10:56,867 [Judy] I would like to see, Mr. Moore, 242 00:10:56,934 --> 00:10:59,633 when you gave her back the phone 243 00:10:59,700 --> 00:11:02,033 that there was $600 on the phone. 244 00:11:02,567 --> 00:11:04,500 -It's her phone. I'm not sure of it. -[Judy] Just a second. 245 00:11:04,567 --> 00:11:06,934 I'm saying, I don't have evidence of her phone. 246 00:11:07,000 --> 00:11:07,934 [Judy] Okay. Now-- 247 00:11:08,000 --> 00:11:11,100 But I gave-- If you ask her, she'll tell you I gave her $600. 248 00:11:11,166 --> 00:11:13,233 You say that the money that you used... 249 00:11:13,300 --> 00:11:16,533 And you acknowledge that you used some of the money. 250 00:11:16,667 --> 00:11:20,934 ...was because you drove her car for a half a block. 251 00:11:21,000 --> 00:11:23,400 -Nope, it was more than a half a block. -Well, just a second. Let me see. 252 00:11:23,467 --> 00:11:25,133 -It says that in-- -Just a second. 253 00:11:25,266 --> 00:11:28,734 "I drove her car one block to my job." 254 00:11:29,133 --> 00:11:31,433 So, it wasn't a half a block. Just a second. 255 00:11:31,500 --> 00:11:33,633 "I drove her car one block." 256 00:11:33,700 --> 00:11:36,300 I apologize. It wasn't half a block. Put your hand down. 257 00:11:36,433 --> 00:11:40,400 "...to my job when she was in jail and the alternator went out, 258 00:11:40,467 --> 00:11:41,633 and it was impounded. 259 00:11:41,700 --> 00:11:45,066 Explain that to me. You drove her car. You had your own. 260 00:11:45,133 --> 00:11:48,133 For some reason you drove hers. Why don't you give me a one sentence 261 00:11:48,200 --> 00:11:49,834 as to why you drove hers. 262 00:11:49,900 --> 00:11:51,734 -One sentence. -[Judy] One sentence! 263 00:11:51,800 --> 00:11:55,400 On my truck I had my equipment, my line equipment 264 00:11:55,533 --> 00:11:59,133 and I was just going one block away, so I didn't want to have to turn it around 265 00:11:59,200 --> 00:12:03,433 and the car was impounded at my job, one block away from my house. 266 00:12:03,500 --> 00:12:04,734 Why was it impounded? 267 00:12:04,800 --> 00:12:06,533 Because it stopped. The alternator stopped. 268 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 Just a second. Cars aren't impounded because an alternator stops. 269 00:12:09,467 --> 00:12:11,200 [Moore] The alternator stopped in the middle of the street. 270 00:12:11,266 --> 00:12:13,900 I couldn't move it. They had to tow it because it was in the driveway. 271 00:12:13,967 --> 00:12:16,367 They towed the car because the alternator stopped. 272 00:12:16,433 --> 00:12:17,867 [Judy] Well, that's your fault, sir. 273 00:12:17,934 --> 00:12:20,367 -It's my fault the alternator went out? -Yes! Yes, sir. 274 00:12:20,900 --> 00:12:23,166 It's your fault that the car was impounded. 275 00:12:23,233 --> 00:12:26,633 I'm listening. No, I'm--really-- I'm really trying to understand. 276 00:12:26,700 --> 00:12:28,400 Yeah, I want you to listen. 277 00:12:28,467 --> 00:12:31,867 Yes, it's your fault, and I don't know what other nonsense there is here. 278 00:12:31,934 --> 00:12:35,367 But if Sarah was driving her car 279 00:12:35,433 --> 00:12:39,533 and it stopped running because the alternator went out, 280 00:12:39,600 --> 00:12:43,533 I'm gonna take a guess and I'm gonna say, Sarah, what would you do 281 00:12:43,600 --> 00:12:48,367 if your car stopped running in a driveway, blocking the driveway. What would you do? 282 00:12:48,433 --> 00:12:51,433 -Call AAA. -[Judy] Call AAA. Call a tow truck. 283 00:12:51,500 --> 00:12:55,734 And you would call a tow truck and ask the tow truck to take it to a... 284 00:12:55,800 --> 00:12:57,500 -Auto repair shop. -[Judy exclaims] Ah! 285 00:12:57,867 --> 00:13:00,633 To an auto repair shop. Your first clue 286 00:13:00,700 --> 00:13:05,200 would not be just to leave the truck there and say send it to impound. 287 00:13:05,266 --> 00:13:06,967 -No, it happened at-- -[Judy] Did you... 288 00:13:07,033 --> 00:13:08,567 Just a second. Mr. Moore, 289 00:13:08,633 --> 00:13:12,533 please try not to test yourself on the dumb scale. 290 00:13:12,667 --> 00:13:17,533 Nobody who's responsible, because a car breaks down, 291 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 leaves it in the middle of the road to be impounded. 292 00:13:20,266 --> 00:13:22,667 That doesn't make sense. It's illogical. 293 00:13:22,734 --> 00:13:27,400 Second thing I'm concerned about is, when your car is impounded... 294 00:13:27,467 --> 00:13:31,066 In order to get it out of impound, which you say that you did. 295 00:13:31,133 --> 00:13:34,233 ...you have to show proof of title. 296 00:13:34,300 --> 00:13:36,000 -[Moore] Yes. -Yes. 297 00:13:36,066 --> 00:13:40,000 -Now, how did you get proof of title? -Because I have the title. 298 00:13:40,734 --> 00:13:43,533 -I have the title because I-- -Just a second... 299 00:13:43,600 --> 00:13:44,433 [indistinct mimicking] 300 00:13:44,500 --> 00:13:49,667 I hear the wheels. I hear. You have the title because... 301 00:13:49,734 --> 00:13:51,100 I had access to her house. 302 00:13:51,166 --> 00:13:53,567 -Well, the title is in her name. -Right. 303 00:13:53,633 --> 00:13:55,867 They wouldn't give you the car. You're not her. 304 00:13:55,934 --> 00:13:59,834 I mean, I would look at-- dare I say, you know, not even close! 305 00:14:00,400 --> 00:14:04,934 Unless she gave you authorization in writing to get the car out for her, 306 00:14:05,000 --> 00:14:08,266 no impound service is gonna let you take her car 307 00:14:08,333 --> 00:14:12,033 because anybody can pick up a title and say, I want that car out. 308 00:14:12,166 --> 00:14:14,567 -Do you understand? Okay. -Yes, ma'am. 309 00:14:14,633 --> 00:14:16,433 So, you wanna try that again with me? 310 00:14:16,500 --> 00:14:18,600 -Here's my question. I end up getting-- -[Judy] No, just a second! 311 00:14:18,667 --> 00:14:20,900 -Okay. -[Judy] I want you to tell me 312 00:14:20,967 --> 00:14:22,900 where it was impounded? 313 00:14:22,967 --> 00:14:25,533 It was impounded at-at my job. 314 00:14:25,600 --> 00:14:28,333 It was impounded and it was in a place that was in high-traffic. 315 00:14:28,400 --> 00:14:31,400 -I walked back to the house-- -[Judy] Yeah, I wanna tell you something. 316 00:14:31,467 --> 00:14:34,367 You wouldn't know the truth if it came up to slap you in the face. 317 00:14:34,433 --> 00:14:35,800 -That's what happened. -[Judy] Mr. Moore, 318 00:14:35,867 --> 00:14:38,367 You wouldn't know the truth if it came up and slapped you in the face 319 00:14:38,433 --> 00:14:40,500 -and introduced itself to you. -Okay. 320 00:14:40,567 --> 00:14:43,633 Now, how much did it cost to get the car out of impound? 321 00:14:43,700 --> 00:14:45,600 It cost me a thousand dollars-- 322 00:14:45,667 --> 00:14:48,633 [Judy] No, it didn't cost you anything. 'cause you took it out of her phone. 323 00:14:48,700 --> 00:14:50,066 It didn't cost you, it cost 324 00:14:50,200 --> 00:14:53,667 -a thousand dollars... -[Moore] To get it insured, 325 00:14:54,266 --> 00:14:55,500 re-titled, 326 00:14:56,000 --> 00:14:58,900 so I could have the ability to get the car out. 327 00:14:58,967 --> 00:15:01,033 Well, how did you get her name on the title? 328 00:15:01,100 --> 00:15:01,934 What you mean? 329 00:15:02,000 --> 00:15:04,033 [Judy] What do you mean what do I mean? She has to sign it over to you 330 00:15:04,100 --> 00:15:05,934 -in order to... -[Moore] It was already signed over to me. 331 00:15:06,000 --> 00:15:07,734 -[laughing] -[Moore] It was already signed over. 332 00:15:07,800 --> 00:15:10,266 It was already signed-- I sell cars, Ms. Judy 333 00:15:10,400 --> 00:15:13,867 You don't sell cars. You just told me that your car broke down 334 00:15:13,934 --> 00:15:18,033 -on the way to your place of business. -To my job. 335 00:15:18,100 --> 00:15:20,900 On your job, and your job is not an auto mechanic. 336 00:15:20,967 --> 00:15:23,367 Or a salesman for a car service, 337 00:15:23,433 --> 00:15:25,367 which is what you told me. "I sell cars, Ms. Judy. 338 00:15:25,433 --> 00:15:28,633 That's why the title was turned over to me. 339 00:15:28,700 --> 00:15:31,734 Signed over and I managed to get the car titled in my name." 340 00:15:31,800 --> 00:15:34,700 -You wanna try this on for me? -[Moore] Judge Judy, 341 00:15:34,767 --> 00:15:36,700 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 342 00:15:36,767 --> 00:15:38,834 But I was in a situation where it was impounded 343 00:15:38,900 --> 00:15:42,700 They were charging $30 every single day, and she would've lost her car. 344 00:15:42,767 --> 00:15:44,500 -So... -So, just say you forged my-- 345 00:15:44,567 --> 00:15:47,133 -[Judy] Just a second. Just a second! -No, I didn't. I didn't forge anything. 346 00:15:47,200 --> 00:15:49,333 [Judy] Well, you had to have forged something, sir. 347 00:15:49,400 --> 00:15:53,166 Because if it was in impound and what you're saying is, 348 00:15:53,233 --> 00:15:56,600 "They were charging $30 a day, she was gonna lose her car." 349 00:15:56,667 --> 00:15:58,700 Your next statement was, 'cause you keep 350 00:15:58,767 --> 00:16:02,400 digging that hole a little deeper and a little deeper. 351 00:16:02,467 --> 00:16:06,133 You couldn't get it out because other car was in her name. 352 00:16:06,467 --> 00:16:10,133 Not yours, but you had the title 'cause you had access to the trailer. 353 00:16:10,266 --> 00:16:14,633 Which is what she's suggesting. And you went and forged her signature, 354 00:16:14,700 --> 00:16:16,934 got a new title, got insurance 355 00:16:17,000 --> 00:16:21,100 And the car was clearly towed, but you got it out of impound, 356 00:16:21,166 --> 00:16:22,266 that's what you said, 357 00:16:22,333 --> 00:16:25,633 with a new title in your name and insurance. 358 00:16:25,700 --> 00:16:28,266 -Also, I assume in your name. -[Moore] Yes, ma'am. 359 00:16:28,333 --> 00:16:29,967 What did you do with the car? 360 00:16:30,033 --> 00:16:33,000 -I gave it back to her, when she got out. -[Judy] Just a second. 361 00:16:33,066 --> 00:16:33,967 You gave it back to her. 362 00:16:34,033 --> 00:16:36,667 -Did you sign over the title? Shh! -Yes. 363 00:16:38,700 --> 00:16:40,734 So you paid restitution... 364 00:16:40,800 --> 00:16:43,400 -Excuse me, Judge Judy-- -Stop. Just... 365 00:16:43,467 --> 00:16:45,333 -If you say something I want to clarify. -[Judy] Just a second. 366 00:16:45,400 --> 00:16:47,967 -Go ahead. Just tell me when I can talk. -Did you sign this? Did you sign this? 367 00:16:48,033 --> 00:16:48,934 Yes, ma'am. 368 00:16:49,000 --> 00:16:50,633 Then you're cooked! 369 00:16:53,533 --> 00:16:55,533 [theme music playing] 370 00:17:00,266 --> 00:17:04,767 [announcer] Jil Wyatt has accused her ex-boyfriend, John Moore, 371 00:17:04,834 --> 00:17:07,734 of stealing her money while she was in jail. 372 00:17:07,800 --> 00:17:11,934 John is countersuing. Claiming Jil had him falsely arrested. 373 00:17:12,000 --> 00:17:14,700 Now, did you sign over the title to her? 374 00:17:14,767 --> 00:17:18,567 I signed over everything to her 'cause she sold the car since then. 375 00:17:18,633 --> 00:17:20,734 [Judy] Oh, did you sell the car? 376 00:17:20,800 --> 00:17:23,100 -Since all this, yes, ma'am. -Yes. 377 00:17:23,166 --> 00:17:24,400 -But he's... -[Moore] I'm what? 378 00:17:24,467 --> 00:17:26,533 -[Judy] He's what? -[Wyatt] I had to go through 379 00:17:26,600 --> 00:17:28,900 the police department and the Sheriff's department 380 00:17:28,967 --> 00:17:32,066 and threaten him in order to get my title back. 381 00:17:32,133 --> 00:17:33,834 -He would not give me back my title. -Not at all... 382 00:17:33,900 --> 00:17:35,734 -Not at all the truth. -[Judy] Do you have any proof of that? 383 00:17:35,800 --> 00:17:36,700 Any proof of? 384 00:17:36,767 --> 00:17:38,967 That you had to go through the police department, 385 00:17:39,033 --> 00:17:42,166 Sheriff's department, or anything else in order to get your title back? 386 00:17:42,233 --> 00:17:45,300 -Do you have any proof of that at all? -I don't have any proof of that, ma'am. 387 00:17:45,367 --> 00:17:49,967 Okay, so it was $1,000 for impound that he took out of your account. 388 00:17:50,033 --> 00:17:51,400 -Correct. -[Judy] That's $1,000 389 00:17:51,467 --> 00:17:53,200 -No. -[Judy] And... 390 00:17:53,333 --> 00:17:55,433 -Okay. -[Judy] Did you take out $1,000 391 00:17:55,500 --> 00:17:56,400 from her account 392 00:17:56,467 --> 00:17:57,734 -to get it out of impound? -No. No. 393 00:17:57,800 --> 00:17:58,900 -Well, you just said-- -I paid $1,000-- 394 00:17:58,967 --> 00:18:01,900 -Show me-- Show me that you paid $1,000 -Ms-Ms. Judy... 395 00:18:01,967 --> 00:18:03,100 to get it out of impound. 396 00:18:03,166 --> 00:18:05,333 I can't show it to you 'cause all the paperwork was in the car. 397 00:18:05,400 --> 00:18:08,500 Did you pay impound by credit card 398 00:18:08,567 --> 00:18:10,800 -or cash? Cash. -I paid it by cash. 399 00:18:10,867 --> 00:18:12,600 [Judy] Then you would've taken cash out from-- 400 00:18:12,667 --> 00:18:15,834 -I have a job Judge Judy. I made-- -Yeah, you're so full of baloney, sir. 401 00:18:15,900 --> 00:18:18,133 I did have a job Judge Judy. How's that full of baloney? 402 00:18:18,200 --> 00:18:20,500 -[Judy] Okay, $1,000. -Okay. 403 00:18:20,567 --> 00:18:25,233 Next, you say in your answer, Mr. Moore, that you paid for [chuckles] 404 00:18:25,300 --> 00:18:27,000 you paid for it out of her money. 405 00:18:27,066 --> 00:18:28,900 -[Moore] Ms-- -You say in your answer 406 00:18:28,967 --> 00:18:30,433 you pay for it out of her money. 407 00:18:30,500 --> 00:18:32,367 That's kind of going back and forth with-- 408 00:18:32,433 --> 00:18:36,333 We've split money back and forth. If I give you a copy of our Cash App 409 00:18:36,400 --> 00:18:39,066 It's the exact same money back and forth over the last couple years. 410 00:18:39,133 --> 00:18:41,200 -I send her money, she send me. So-- -Just a second. 411 00:18:41,266 --> 00:18:44,166 Why would she do that sir if you have a girlfriend? 412 00:18:44,300 --> 00:18:46,667 -I'm monogamously challenged. -[Judy] Shh! Listen! 413 00:18:47,667 --> 00:18:53,633 Why would you do that back and forth if what you said to me earlier was, 414 00:18:53,700 --> 00:18:56,500 "I don't know what she's talking about. I live with my girlfriend 415 00:18:56,567 --> 00:18:58,900 in the same places as I'm living now." 416 00:18:58,967 --> 00:19:02,367 Now let's move on to. So far, I have $1,000 417 00:19:02,433 --> 00:19:04,834 and I really, Ms. Wyatt, don't understand anything else. 418 00:19:04,900 --> 00:19:07,633 I'm not spending any more time with your case. 419 00:19:07,700 --> 00:19:10,433 That's the person that should've been taking care of your business. 420 00:19:10,500 --> 00:19:13,100 -Not this nonsense. Not this nonsense. -[Wyatt] Yes. 421 00:19:13,166 --> 00:19:14,734 'Cause I'm not exactly sure whether 422 00:19:14,800 --> 00:19:18,066 I'm getting the whole story from this side either. 423 00:19:18,133 --> 00:19:21,800 All right. Now, you have a counterclaim. Your counterclaim is for $2,000 424 00:19:21,867 --> 00:19:24,367 -for having you falsely arrested. -Yes, ma'am. 425 00:19:24,433 --> 00:19:26,867 [Judy] Let us move on with falsely arrested. 426 00:19:26,934 --> 00:19:29,767 After she gets out of jail, according to what I read 427 00:19:29,834 --> 00:19:31,800 -the two of you are kaput? -No. 428 00:19:31,867 --> 00:19:33,800 Well, okay, here we go. 429 00:19:33,867 --> 00:19:36,600 We're gonna go back to your answer in your counterclaim, sir. 430 00:19:36,667 --> 00:19:38,667 I'm going to read you what I said. 431 00:19:38,800 --> 00:19:42,300 "On February 13, I went out to a few bars to have a good time. 432 00:19:42,367 --> 00:19:44,800 Jil was at a different bar 433 00:19:44,867 --> 00:19:47,633 but came and met me where I was at. 434 00:19:47,700 --> 00:19:50,700 Upon arrival..." You're not paying attention. 435 00:19:50,767 --> 00:19:53,066 -Yes, I am listening to you. -"...on arrival, Jil started 436 00:19:53,133 --> 00:19:54,834 to pressure me to leave with her. 437 00:19:54,900 --> 00:19:57,967 I reminded her that we were no longer and item 438 00:19:58,100 --> 00:20:01,834 and I didn't want to leave. She was making a scene so we went outside 439 00:20:01,900 --> 00:20:04,600 to finish our conversation." That's your counterclaim. 440 00:20:04,667 --> 00:20:07,066 Now, pick it up from there. That's what you wrote. 441 00:20:07,133 --> 00:20:09,500 -Try to remember. -I told her I wasn't going anywhere 442 00:20:09,567 --> 00:20:13,967 and then she told me, I'll show you, but you told me this thing, Judge Judy, 443 00:20:14,033 --> 00:20:15,800 if it's not accurate, would you want me to let you go ahead 444 00:20:15,867 --> 00:20:17,133 'cause I didn't write that. 445 00:20:17,200 --> 00:20:19,767 I signed it to them, them told me I'd be able to explain this to you 446 00:20:19,834 --> 00:20:22,600 as we're doing this here-- I'ma say, hell no, that didn't happen. 447 00:20:22,667 --> 00:20:25,100 No, we didn't fight. It wasn't one block. They said, "You'll get a chance 448 00:20:25,166 --> 00:20:26,467 to explain that to the judge." 449 00:20:26,533 --> 00:20:27,667 You shouldn't... 450 00:20:27,734 --> 00:20:31,867 You shouldn't listen to anybody else, sir, when you sign a document that says, 451 00:20:31,934 --> 00:20:37,633 "I, Blash Moore being duly sworn, deposes and says, that this is accurate." 452 00:20:37,700 --> 00:20:39,767 We didn't live together. We still knew each other. 453 00:20:39,834 --> 00:20:43,200 Would you mind telling me what happened in the bar on February 13? 454 00:20:43,266 --> 00:20:45,767 She told me she was going to get me locked up for domestic violence 455 00:20:45,834 --> 00:20:48,767 because I had assaulted her. I had not assaulted her 456 00:20:48,834 --> 00:20:50,900 I told her, "Whatever." And I walked back into the bar, 457 00:20:50,967 --> 00:20:53,467 sat down, the police pulled up, and they said, 458 00:20:53,533 --> 00:20:55,100 "Sir, would you come step outside?" 459 00:20:55,166 --> 00:20:57,133 Excuse me. They said, "Would you come step outside?" 460 00:20:57,200 --> 00:20:59,600 I step outside, they said, "Put your hands behind your back, 461 00:20:59,667 --> 00:21:01,367 we're locking you up for domestic violence." 462 00:21:01,433 --> 00:21:03,967 May I please have a copy of your complaint? 463 00:21:04,033 --> 00:21:07,300 -I can give you all this, what I have-- -Don't give me all of that that you have. 464 00:21:07,367 --> 00:21:10,500 So you're saying the complaint. There was--I was arrested on the spot. 465 00:21:10,567 --> 00:21:13,333 -There was a disposition in that case. -Yes, they dismissed it. 466 00:21:13,400 --> 00:21:14,100 Okay. 467 00:21:15,100 --> 00:21:17,900 This is all complaint to the disposition. 468 00:21:25,367 --> 00:21:29,667 Oh, here we go. The case was dismissed in the interest of justice 469 00:21:29,734 --> 00:21:33,133 because you agreed to pay her restitution 470 00:21:33,200 --> 00:21:37,266 for... Just a second. You agreed to pay her 471 00:21:37,333 --> 00:21:41,300 restitution in the amount of $246 472 00:21:41,367 --> 00:21:46,166 which I assume represents the broken eyeglasses that she says that you broke. 473 00:21:46,233 --> 00:21:49,967 This says, "Receipt of Restitution Monies" 474 00:21:50,033 --> 00:21:53,333 Same case. "I, John Moore, state that I have delivered a check 475 00:21:53,400 --> 00:21:57,300 in the amount of $246.00 to the Calhoun County Prosecutor's Office, 476 00:21:57,433 --> 00:22:01,533 it is my understanding that this check represents the amount of restitution 477 00:22:01,600 --> 00:22:03,300 that is owed to the victim 478 00:22:03,367 --> 00:22:06,900 according to the agreement entered into by the defendant." 479 00:22:06,967 --> 00:22:08,867 So, you paid restitution... 480 00:22:08,934 --> 00:22:11,934 -Excuse me, Judge Judy-- -Stop. Just... 481 00:22:12,000 --> 00:22:14,767 I'm trying to give you-- If you say something I want to clarify it. 482 00:22:14,834 --> 00:22:17,233 -Go ahead. Just tell me when I can talk. -Did you sign this? Did you sign this? 483 00:22:17,300 --> 00:22:19,667 -Yes, ma'am. -Then, you're cooked! 484 00:22:19,734 --> 00:22:22,033 -So, if I--I gotta question for you. -It's over. 485 00:22:22,100 --> 00:22:23,600 [Judy] I don't answer your questions. 486 00:22:23,667 --> 00:22:27,233 If I get off of work, I been in this court case five times in a row. 487 00:22:27,300 --> 00:22:29,600 it costs me two hundred and some dollars to come to court. 488 00:22:29,667 --> 00:22:34,100 And they said they'll dismiss all charges, they'll be no charges at all 489 00:22:34,166 --> 00:22:38,300 if you pay--agree to pay $250. I've paid $800 coming to court. 490 00:22:38,367 --> 00:22:41,400 So, why wouldn't I just say, hey, here, I'll pay you the money 491 00:22:41,467 --> 00:22:45,000 and then, try to sue you for false arrest 'cause I never--where's the glasses at? 492 00:22:45,066 --> 00:22:47,967 Where's the picture of the glasses? The police arrested me on the spot. 493 00:22:48,033 --> 00:22:51,266 [Judy] Mr. Moore, like a perennial victim, I really feel sorry for you. 494 00:22:51,333 --> 00:22:53,100 -Your counterclaim is dismissed. -So-- 495 00:22:53,166 --> 00:22:55,667 [Judy] Just a second. Mr. Moore, it's dismissed. 496 00:22:55,734 --> 00:22:58,567 Judgement for the plaintiff in the amount of $1,000. 497 00:22:58,633 --> 00:23:03,066 Your counterclaim is dismissed. I am finished with this case, permanently! 498 00:23:03,133 --> 00:23:05,266 -Thank you. Have a great day. -[Bailiff] This court is adjourned. 499 00:23:08,734 --> 00:23:10,233 It went just like I thought it would be. 500 00:23:10,300 --> 00:23:11,500 I'm pleased with the results. 501 00:23:11,567 --> 00:23:13,133 She mad I don't want to deal with her anymore. 502 00:23:13,200 --> 00:23:14,367 My guards are up now. 503 00:23:14,433 --> 00:23:17,433 Hey, she wanted to get her day in court. I can leave with it. 504 00:23:17,500 --> 00:23:18,967 Not asking anybody for help. 505 00:23:19,033 --> 00:23:20,033 She the one was locked up before. 506 00:23:20,100 --> 00:23:21,300 I've never been locked up for stealing. 507 00:23:21,367 --> 00:23:23,867 She was locked up for stealing. How do--That's the thief-- 508 00:23:23,934 --> 00:23:25,433 The pot calling the kettle black. 509 00:23:25,500 --> 00:23:27,400 Just to be careful who you trust. 510 00:23:29,300 --> 00:23:31,433 There was a great line from the defendant out there. 511 00:23:31,500 --> 00:23:33,333 I don't think anyone caught it. 512 00:23:33,400 --> 00:23:37,367 But when you asked, "How is it possible that you could live with the plaintiff 513 00:23:37,500 --> 00:23:39,700 and have your girlfriend, and all at the same time, 514 00:23:39,800 --> 00:23:41,033 how is that possible?" 515 00:23:41,100 --> 00:23:44,066 And then he moved onto something else and continued rambling. But he said, 516 00:23:44,200 --> 00:23:46,367 "Ms. Judy, I'm monogamously challenged." 517 00:23:46,433 --> 00:23:48,333 -"I'm monogamously challenged." -[laughing] 518 00:23:48,400 --> 00:23:51,300 And I heard it and I started laughing, and I saw no one else... 519 00:23:51,367 --> 00:23:54,033 no one else made any sort of reaction. And I said, 520 00:23:54,100 --> 00:23:56,533 I must've been the only one that heard that, or I misheard that. 521 00:23:56,600 --> 00:23:58,667 But I'm pretty sure that that was his excuse. 522 00:23:58,734 --> 00:24:01,000 It's a great line. And it's true. 523 00:24:01,066 --> 00:24:02,934 Yeah, it seemed very true in that case. 524 00:24:03,000 --> 00:24:05,433 Yeah, I have a feeling there's a lot more there. 525 00:24:05,500 --> 00:24:08,400 -Yeah. A lot more dirt just to add to it. -But it was a lot more there. 526 00:24:08,467 --> 00:24:10,734 But enough. Funny line. 527 00:24:10,800 --> 00:24:13,100 Monogamously challenged. 528 00:24:14,667 --> 00:24:18,367 [announcer] Want justice? Go to JudyJustice.tv. 529 00:24:23,133 --> 00:24:25,133 [theme music playing]