1 00:00:01,533 --> 00:00:02,500 Tenía prisa. 2 00:00:02,567 --> 00:00:03,400 Sí, señora. 3 00:00:03,467 --> 00:00:06,633 Esa es una respuesta, pero no una buena. 4 00:00:06,867 --> 00:00:09,033 Quedé adolorida. Estaba lastimada. 5 00:00:09,100 --> 00:00:13,233 Ella no se lastimó en el accidente. Ahora tengo un auto 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,300 sin aire ni calefacción. 7 00:00:15,367 --> 00:00:18,000 Dios mío. Voy a sacar mi violín. 8 00:00:18,066 --> 00:00:20,066 Esto es La jueza Judy. 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,200 LA JUEZA JUDY 10 00:00:36,667 --> 00:00:37,533 DEMANDANTE 11 00:00:37,600 --> 00:00:41,166 Kaleigh Voss demanda a la conductora… 12 00:00:41,233 --> 00:00:42,133 DEMANDADA 13 00:00:42,200 --> 00:00:45,300 …Jordin Gladden por daños y perjuicios por un choque. 14 00:00:45,834 --> 00:00:47,767 La corte entra en sesión. De pie. 15 00:00:51,800 --> 00:00:52,767 Pueden sentarse. 16 00:00:54,500 --> 00:00:56,767 Jueza, caso 4082, Voss vs. Gladden. 17 00:00:56,834 --> 00:00:58,400 - Gracias. - De nada. 18 00:00:58,500 --> 00:01:02,667 Ambas afirman que la otra es responsable de un accidente automovilístico. 19 00:01:02,734 --> 00:01:03,800 - Sí. - Sí. 20 00:01:03,867 --> 00:01:08,800 Sra. Voss, ¿cuándo fue el accidente? Hora y fecha. 21 00:01:08,900 --> 00:01:12,633 Pasó el 5 de septiembre a las 8:05 a. m. 22 00:01:12,867 --> 00:01:18,033 entre la calle 31 y la avenida Yale en Tulsa, Oklahoma. 23 00:01:18,100 --> 00:01:19,333 ¿Adónde iba? 24 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 A trabajar. 25 00:01:20,500 --> 00:01:23,900 Veo un monitor, ¿hay un video del lugar? 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,734 - Es el video del accidente. - ¿Es suyo? 27 00:01:26,834 --> 00:01:28,600 Sí, es la grabación de mi cámara. 28 00:01:28,700 --> 00:01:32,133 ¿Podría mostrarme en el monitor dónde estaba? 29 00:01:32,200 --> 00:01:34,033 - Claro. - Luego continuaremos. 30 00:01:34,100 --> 00:01:39,667 Estos son los dos carriles de Yale que van al sur. 31 00:01:39,734 --> 00:01:43,667 Estaba en el carril para dar vuelta a la izquierda. 32 00:01:43,767 --> 00:01:47,700 Avancé un poco sobre la línea cuando se puso el semáforo en verde. 33 00:01:47,800 --> 00:01:50,100 Luego el semáforo cambió a amarillo. 34 00:01:50,166 --> 00:01:53,233 Esperé un poco y nadie avanzaba. 35 00:01:53,300 --> 00:02:00,100 Así que giré a la izquierda y me chocaron en medio de la intersección. 36 00:02:00,166 --> 00:02:04,133 El golpe fue tan fuerte que mi auto giró 180 grados. 37 00:02:04,467 --> 00:02:06,734 Señáleme de dónde venía la demandada. 38 00:02:06,800 --> 00:02:08,532 Estaba en el carril frontal. 39 00:02:08,600 --> 00:02:09,567 Justo aquí. 40 00:02:09,633 --> 00:02:10,467 ¿El más lejano? 41 00:02:10,567 --> 00:02:13,667 Sí. Había un auto que ya estaba frenando 42 00:02:13,734 --> 00:02:17,266 porque el semáforo estaba en amarillo, y ella, la demandada… 43 00:02:17,333 --> 00:02:20,100 Espere. ¿Había otro auto junto al de ella? 44 00:02:20,166 --> 00:02:22,700 Frente a ella, deteniéndose. 45 00:02:22,800 --> 00:02:25,400 ¿Cómo pasó el auto para chocar con usted? 46 00:02:25,500 --> 00:02:27,233 Hizo así. 47 00:02:27,867 --> 00:02:31,266 ¿Ella estaba detrás del auto negro? 48 00:02:31,333 --> 00:02:32,800 No, del plateado. 49 00:02:32,900 --> 00:02:34,100 Creo que está atrás. 50 00:02:34,433 --> 00:02:40,200 Fue un auto plateado el que se detuvo. 51 00:02:40,300 --> 00:02:42,300 Y se puede ver que la demandada… 52 00:02:42,367 --> 00:02:44,433 - ¿Y ella rebasó al auto? - Sí. 53 00:02:44,500 --> 00:02:45,433 Para pasar. 54 00:02:45,500 --> 00:02:47,166 - Vaya a su lugar. - Claro. 55 00:02:47,233 --> 00:02:49,000 - ¿Y chocó contra usted? - Sí. 56 00:02:49,100 --> 00:02:51,567 Muy bien. Bueno, Sra. Gladden. 57 00:02:51,633 --> 00:02:53,767 ¿Quiere contarme su versión? 58 00:02:53,867 --> 00:02:58,867 Sí. Mi versión es casi la misma que la de ella. 59 00:02:58,966 --> 00:03:01,166 Excepto que, desde su cámara, 60 00:03:01,233 --> 00:03:03,600 no puede verse mi semáforo. 61 00:03:03,734 --> 00:03:06,233 Incluso si la persona hubiera… 62 00:03:06,300 --> 00:03:08,100 No. No quiero que diga: 63 00:03:08,166 --> 00:03:10,000 "Si hubiera pasado esto…". 64 00:03:10,066 --> 00:03:13,834 Sí, señora. Digo que aceleré para pasar el semáforo en amarillo. 65 00:03:14,133 --> 00:03:16,966 Mi pregunta es: ¿rebasó al auto que se detuvo? 66 00:03:17,033 --> 00:03:18,600 No, aún no se detenía. 67 00:03:18,667 --> 00:03:21,033 - ¿Estaba…? - Estaba frenando, sí. 68 00:03:21,333 --> 00:03:25,033 Si el auto de enfrente iba más lento para detenerse 69 00:03:25,100 --> 00:03:27,233 porque el semáforo se puso amarillo, 70 00:03:27,333 --> 00:03:28,300 ¿por qué usted no? 71 00:03:28,367 --> 00:03:30,333 Llegaba tarde a la escuela de mi hija. 72 00:03:30,433 --> 00:03:32,667 - Tenía prisa. - Sí, señora. 73 00:03:32,734 --> 00:03:35,900 Esa es una respuesta, pero no una buena. 74 00:03:38,767 --> 00:03:40,000 Ahora veré el video. 75 00:03:54,100 --> 00:03:57,133 El auto estaba frenando y usted aceleró. 76 00:03:57,800 --> 00:03:59,166 Así que es su culpa. 77 00:03:59,266 --> 00:04:02,834 Mi seguro dijo que no es mi culpa. 78 00:04:02,900 --> 00:04:05,333 El informe policial dice que es su culpa. 79 00:04:05,400 --> 00:04:06,266 Un segundo. 80 00:04:07,266 --> 00:04:08,967 Sé lo que dijo su seguro. 81 00:04:09,033 --> 00:04:11,533 Su aseguradora no estaba. ¿Llamaron a la policía? 82 00:04:11,600 --> 00:04:12,467 Sí. 83 00:04:12,533 --> 00:04:14,667 ¿Y llegaron al lugar del accidente? 84 00:04:14,734 --> 00:04:15,667 Sí. 85 00:04:15,967 --> 00:04:19,332 ¿Puedo ver el informe policial? 86 00:04:22,266 --> 00:04:23,633 Informe de colisión… 87 00:04:31,166 --> 00:04:34,767 Kaleigh Voss fue identificada como la conductora 1. 88 00:04:34,834 --> 00:04:38,933 ¿Le mostró al oficial el video de la cámara 89 00:04:39,000 --> 00:04:41,332 al momento de escribir el informe? 90 00:04:41,400 --> 00:04:43,500 No, no lo había enviado. 91 00:04:43,567 --> 00:04:44,767 ¿Cuándo lo envió? 92 00:04:44,834 --> 00:04:48,967 Más tarde ese día, los oficiales le dieron un enlace a mi esposo. 93 00:04:49,166 --> 00:04:51,467 Lo subí a través de ese enlace. 94 00:04:51,533 --> 00:04:53,700 ¿Podría ver el video de nuevo? 95 00:05:06,867 --> 00:05:09,100 Pasé antes de que el auto frenara. 96 00:05:09,166 --> 00:05:12,433 Pasé al otro carril antes de que el auto frenara. 97 00:05:12,500 --> 00:05:14,467 No, él frenaba y usted lo rebasó. 98 00:05:14,567 --> 00:05:18,900 Lo rebasé, pero él todavía no frenaba por el semáforo. 99 00:05:18,967 --> 00:05:21,467 Frenaba porque estaba en amarillo. 100 00:05:21,567 --> 00:05:23,967 Iba lento porque la luz estaba amarilla. 101 00:05:24,033 --> 00:05:25,033 Veámoslo de nuevo. 102 00:05:28,166 --> 00:05:29,867 - Ahora está amarillo. - Sí. 103 00:05:29,934 --> 00:05:31,233 Él está desacelerando. 104 00:05:32,300 --> 00:05:33,567 Y usted lo rebasó. 105 00:05:33,667 --> 00:05:34,767 - Sí. - Es su culpa. 106 00:05:34,867 --> 00:05:36,667 - Y yo hice… - Es su culpa. 107 00:05:36,734 --> 00:05:37,633 Es su culpa. 108 00:05:37,700 --> 00:05:39,633 ¿Lo arregló o fue destrucción total? 109 00:05:39,700 --> 00:05:41,667 - Destrucción total. - ¿Tiene seguro? 110 00:05:41,734 --> 00:05:43,066 - Sí. - Bien. 111 00:05:43,133 --> 00:05:44,367 Quisiera agregar 112 00:05:44,467 --> 00:05:47,033 que intenté demandar a su seguro, 113 00:05:47,100 --> 00:05:48,867 y me dijeron que no tenía. 114 00:05:48,933 --> 00:05:51,000 - ¿No tenía seguro? - Había vencido… 115 00:05:51,066 --> 00:05:52,933 Entonces, la respuesta es "no". 116 00:05:53,000 --> 00:05:53,834 Sí, señora. 117 00:05:53,900 --> 00:05:54,800 Muy bien. 118 00:05:55,467 --> 00:05:57,933 Y el seguro está a nombre de su pareja. 119 00:05:58,000 --> 00:06:01,133 Da igual. Si no tenía, no está a nombre de nadie. 120 00:06:01,200 --> 00:06:03,266 Ese día lo renovamos. 121 00:06:03,367 --> 00:06:05,333 - Tengo el acta. - Qué importa. 122 00:06:05,400 --> 00:06:07,500 No me importa, manejó sin seguro. 123 00:06:07,767 --> 00:06:09,734 ¿Cuánto tiempo manejó sin seguro? 124 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 Tres días. 125 00:06:11,066 --> 00:06:14,633 No debió acelerar para llevar a su hija a la escuela. 126 00:06:16,166 --> 00:06:19,934 Ella no se lastimó en el accidente, pero mi familia sí, 127 00:06:20,033 --> 00:06:23,867 y ahora tengo un auto sin aire ni calefacción ni nada. 128 00:06:23,934 --> 00:06:25,400 - Tengo un bebé. - Espere. 129 00:06:25,467 --> 00:06:28,600 Si faltan a clases, vas a la cárcel por absentismo. 130 00:06:28,700 --> 00:06:29,533 Dios mío. 131 00:06:29,600 --> 00:06:31,533 Voy a sacar mi violín. 132 00:06:31,600 --> 00:06:33,133 Y más tarde… 133 00:06:33,433 --> 00:06:37,033 El dinero que le dieron fue por los impuestos y propinas de ella. 134 00:06:37,100 --> 00:06:38,200 Se lo debe. 135 00:06:38,266 --> 00:06:40,567 No, no me lo dieron por eso. 136 00:06:40,667 --> 00:06:43,600 Tengo la política de cancelación que dice 137 00:06:43,667 --> 00:06:46,834 que, si ella cancelaba dentro de los 60 días, perdía todo. 138 00:06:46,900 --> 00:06:48,066 Disculpe. 139 00:06:48,133 --> 00:06:49,100 No lo creo. 140 00:06:49,767 --> 00:06:50,734 No lo creo. 141 00:06:50,800 --> 00:06:52,100 MÁS TARDE… 142 00:07:00,300 --> 00:07:03,300 Kaleigh Voss demanda a la conductora 143 00:07:03,367 --> 00:07:07,100 Jordin Gladden por pasarse un semáforo en rojo y chocar su auto. 144 00:07:07,600 --> 00:07:11,500 Jordin contrademanda a Kaleigh por el costo de su auto. 145 00:07:11,567 --> 00:07:14,567 Bien, dígame qué daño tuvo su auto. 146 00:07:14,667 --> 00:07:15,767 Fue destrucción total. 147 00:07:15,834 --> 00:07:18,400 Fueron como $23 000 por los daños. 148 00:07:18,467 --> 00:07:20,367 Tuve que pagar el deducible. 149 00:07:20,433 --> 00:07:23,200 Debo pagar placas, título y el impuesto del auto nuevo. 150 00:07:23,300 --> 00:07:24,967 ¿Cuánto costó el deducible? 151 00:07:25,033 --> 00:07:25,934 500 dólares. 152 00:07:26,033 --> 00:07:29,500 - ¿Qué marca…? - Era un Hyundai KONA 2023. 153 00:07:29,567 --> 00:07:31,800 ¿Cuándo lo compró? ¿En 2023? 154 00:07:31,867 --> 00:07:33,300 Sí, hace casi un año. 155 00:07:33,467 --> 00:07:34,800 ¿Tenía seguro? 156 00:07:34,867 --> 00:07:36,100 ¿Estaba prendado? 157 00:07:36,200 --> 00:07:37,266 Sí. 158 00:07:37,367 --> 00:07:39,867 ¿La prenda cubrió el costo del auto? 159 00:07:39,967 --> 00:07:43,066 No todo. Aún debemos $2000 por el auto. 160 00:07:43,133 --> 00:07:44,800 - ¿Tenía seguro GAP? - Sí. 161 00:07:44,867 --> 00:07:47,367 Si tenía el seguro GAP, ya no debe nada. 162 00:07:47,433 --> 00:07:49,233 El banco pagó todo. 163 00:07:49,300 --> 00:07:50,600 - Sí. - Bien. 164 00:07:50,867 --> 00:07:55,933 En lo que respecta al daño del auto, 165 00:07:56,734 --> 00:07:59,033 la aseguradora lo cubrió. 166 00:07:59,233 --> 00:08:00,333 Sí. 167 00:08:00,433 --> 00:08:04,266 Entonces, dígame, ¿por qué la demanda por $5000? 168 00:08:04,333 --> 00:08:07,533 Para recuperar lo del deducible. 169 00:08:07,600 --> 00:08:10,000 - Las placas y los impuestos. - ¿Los $500? 170 00:08:10,100 --> 00:08:13,233 Sí, las placas, el título y los impuestos del auto nuevo 171 00:08:13,333 --> 00:08:15,233 que no tendría que haber comprado. 172 00:08:15,834 --> 00:08:20,166 Perdí dos días completos de trabajo y cuatro medios días para ir… 173 00:08:20,266 --> 00:08:21,200 ¿Por qué? 174 00:08:21,266 --> 00:08:24,100 Después del accidente quedé adolorida. 175 00:08:24,166 --> 00:08:25,233 Estaba lastimada. 176 00:08:25,332 --> 00:08:26,467 Me golpeó fuerte. 177 00:08:26,533 --> 00:08:28,100 Y todo mi cuerpo estaba… 178 00:08:28,200 --> 00:08:30,667 No parecía que estuvieras lastimada. 179 00:08:30,767 --> 00:08:33,066 Porque me bajé del auto a consolarte. 180 00:08:33,165 --> 00:08:37,967 Te reías con la policía, hacías bromas y llamabas a tu esposo. 181 00:08:38,033 --> 00:08:40,667 - Sí, porque… - Sra. Gladden. 182 00:08:40,767 --> 00:08:43,799 Ella no se lastimó en el accidente, 183 00:08:43,866 --> 00:08:49,500 pero mi familia sí, y ahora tengo un auto sin aire ni calefacción ni nada. 184 00:08:49,567 --> 00:08:51,033 - Tengo un bebé. - Espere. 185 00:08:51,133 --> 00:08:54,967 Le diré algunas cosas para que las considere. 186 00:08:55,667 --> 00:08:58,300 Conducía sin seguro. 187 00:08:58,367 --> 00:09:00,900 Eso significa que no debería conducir, 188 00:09:00,967 --> 00:09:04,200 - porque si mata a alguien… - Sí, señora. 189 00:09:04,266 --> 00:09:05,600 …no tendría seguro. 190 00:09:05,667 --> 00:09:07,900 Por lo que se ve, no tiene dinero suficiente 191 00:09:07,967 --> 00:09:09,667 para cubrir un daño así. 192 00:09:09,767 --> 00:09:12,934 Si faltan a clases, vas a la cárcel por absentismo. 193 00:09:13,000 --> 00:09:15,633 Dios mío. Voy a sacar mi violín. 194 00:09:16,767 --> 00:09:19,233 No debía conducir sin seguro. 195 00:09:19,300 --> 00:09:20,433 Su hija es grande. 196 00:09:20,500 --> 00:09:22,033 Puede ir en autobús. 197 00:09:22,100 --> 00:09:23,767 - Tiene razón. - Está bien. 198 00:09:23,867 --> 00:09:28,667 Si la llevaba… Vi que el semáforo estaba amarillo. 199 00:09:28,767 --> 00:09:30,700 El auto de enfrente se detenía. 200 00:09:30,800 --> 00:09:36,567 Lo rebasó, aceleró, y el semáforo estaba claramente en amarillo 201 00:09:36,633 --> 00:09:39,900 por un momento antes de rebasarlo, y sé que usted sabía 202 00:09:40,000 --> 00:09:41,834 que el seguro había vencido. 203 00:09:41,934 --> 00:09:45,165 Y si ahora tiene un auto más destartalado 204 00:09:45,266 --> 00:09:48,467 del que tenía antes, es su culpa. 205 00:09:48,533 --> 00:09:50,033 Debe decir: "Es mi culpa. 206 00:09:50,100 --> 00:09:51,333 No tenía seguro. 207 00:09:51,934 --> 00:09:55,165 Y aceleré en un semáforo con la luz en amarillo". 208 00:09:55,700 --> 00:09:57,867 Pero ella dice que no vio autos. 209 00:09:57,967 --> 00:10:00,934 ¿Cómo no puede ver en ese video que voy a pasar? 210 00:10:01,033 --> 00:10:03,033 - Yo lo vi. - Exacto. 211 00:10:03,133 --> 00:10:05,600 No, espere, lo que vi fue que aceleró. 212 00:10:05,667 --> 00:10:07,567 Exacto, ¿cómo ella no lo vio? 213 00:10:07,633 --> 00:10:09,266 Dijo que se fijó, pero no. 214 00:10:09,367 --> 00:10:10,800 - Era mi turno. - Espere. 215 00:10:10,867 --> 00:10:13,700 ¿Quién anticiparía que pisaría el acelerador? 216 00:10:13,767 --> 00:10:15,166 Muchos lo hacen. 217 00:10:15,233 --> 00:10:16,367 Bueno, Sra. Gladden. 218 00:10:16,467 --> 00:10:18,367 - Sé que es mi culpa. - Excusas. 219 00:10:18,433 --> 00:10:20,567 Si sabe que es su culpa, admítalo. 220 00:10:21,967 --> 00:10:25,500 Si sabe que es su culpa, es su culpa. 221 00:10:27,000 --> 00:10:28,266 Bien. 222 00:10:28,333 --> 00:10:30,867 ¿Fue al médico o al hospital? 223 00:10:30,967 --> 00:10:33,333 Sí. Fui al Centro de Accidentes de Tulsa. 224 00:10:33,400 --> 00:10:35,300 ¿Puedo ver el informe? 225 00:10:38,033 --> 00:10:42,000 Arriba hay medicamentos que me recetaron. 226 00:10:42,066 --> 00:10:44,767 - Uno era un relajante muscular… - Sé leer. 227 00:10:50,066 --> 00:10:52,834 No encontraron nada malo en la resonancia. 228 00:10:52,934 --> 00:10:55,400 No, solo fue inflamación. 229 00:10:55,467 --> 00:10:57,266 Bien. ¿En qué trabaja? 230 00:10:57,333 --> 00:10:58,767 En Recursos Humanos. 231 00:10:58,834 --> 00:11:00,767 ¿No trabajó unos días? 232 00:11:00,834 --> 00:11:02,667 - Sí, dos días. - Espere. 233 00:11:02,734 --> 00:11:04,000 ¿Le pagaron esos días? 234 00:11:04,100 --> 00:11:05,400 - No. - ¿Por qué no? 235 00:11:05,467 --> 00:11:06,734 Me pagan por hora. 236 00:11:07,333 --> 00:11:10,600 Sentencia a favor de la demandante por el monto del deducible. 237 00:11:10,667 --> 00:11:12,033 $500. Ya terminamos. 238 00:11:12,133 --> 00:11:13,467 Muchas gracias. 239 00:11:13,567 --> 00:11:14,767 Se levanta la sesión. 240 00:11:21,133 --> 00:11:26,066 Estoy molesta porque la señora no se lastimó en el accidente, 241 00:11:26,133 --> 00:11:27,266 pero mi familia sí. 242 00:11:27,767 --> 00:11:30,000 Y no recibimos nada. 243 00:11:30,066 --> 00:11:31,633 No tuve la culpa y… 244 00:11:32,667 --> 00:11:34,467 La jueza Judy lo reafirmó. 245 00:11:34,567 --> 00:11:37,734 Recuerdo que traté de esquivarla 246 00:11:37,800 --> 00:11:39,266 y ella solo siguió. 247 00:11:39,333 --> 00:11:42,200 Si hubiera frenado al verme, no la habría chocado. 248 00:11:42,300 --> 00:11:43,533 Tenía miedo. 249 00:11:43,600 --> 00:11:46,367 Aún siento ansiedad al manejar 250 00:11:46,433 --> 00:11:50,367 porque venía muy rápido y me chocó muy fuerte. 251 00:11:50,433 --> 00:11:52,200 Creo que se pasó la luz roja. 252 00:11:52,300 --> 00:11:55,333 Siempre ten una cámara y no manejes sin seguro. 253 00:11:55,400 --> 00:11:57,000 DESPACHO 254 00:11:57,066 --> 00:12:02,633 Voy a proponer que cada legislatura estatal 255 00:12:02,700 --> 00:12:05,066 que se ocupa de los vehículos de motor 256 00:12:05,166 --> 00:12:10,233 piense en una ley que sea estricta, 257 00:12:10,900 --> 00:12:13,867 en la que si conduces sin seguro, 258 00:12:13,967 --> 00:12:16,667 y te detienen por una infracción 259 00:12:16,734 --> 00:12:19,567 o en un accidente, y no tienes seguro, 260 00:12:19,667 --> 00:12:23,300 deben suspenderte automáticamente tu licencia por seis meses. 261 00:12:24,233 --> 00:12:27,700 Punto. Tal vez así la gente deje de conducir sin seguro. 262 00:12:27,767 --> 00:12:30,967 - Sí. - Me parece lógico. 263 00:12:31,033 --> 00:12:33,867 Pones en riesgo a todos, incluso a ti. 264 00:12:33,967 --> 00:12:37,333 Si no puedes pagar un seguro, usa el autobús. 265 00:12:37,900 --> 00:12:40,433 Pero no debes conducir sin seguro. 266 00:12:40,533 --> 00:12:42,900 - El seguro es obligatorio por ley. - Sí. 267 00:12:43,867 --> 00:12:48,066 Caso 4065, McCoy vs. McCaslen. Ambas partes acérquense, por favor. 268 00:12:48,700 --> 00:12:53,600 Chera McCoy demanda a su cuñada, Tonya McCaslen, 269 00:12:53,700 --> 00:12:58,900 por el reembolso del pago de un crucero, pues Chera no pudo ir. 270 00:12:59,500 --> 00:13:02,133 Sra. McCoy, ¿la demandada es su cuñada? 271 00:13:02,200 --> 00:13:05,700 - Sí. - Su cuñada ganó un crucero. 272 00:13:05,800 --> 00:13:09,467 Era para ir al Caribe, pero lo ganó en Misuri. 273 00:13:09,533 --> 00:13:13,133 Y la invitó a usted a acompañarla al crucero. 274 00:13:13,233 --> 00:13:16,066 Aceptó, y se sabía 275 00:13:16,133 --> 00:13:19,867 que había gastos pagados que eran parte del premio. 276 00:13:19,934 --> 00:13:22,867 Pero había gastos que no, y cada una aceptó 277 00:13:22,967 --> 00:13:28,000 pagar su parte de los gastos que no estaban cubiertos. 278 00:13:28,100 --> 00:13:33,233 Y según usted, su parte de estos gastos fue de $1200, 279 00:13:33,767 --> 00:13:36,000 los que pagó para el crucero. 280 00:13:36,066 --> 00:13:38,934 En total pagué $1392. 281 00:13:39,165 --> 00:13:40,367 - Bien. - Pido… 282 00:13:42,066 --> 00:13:45,467 ¿Cuándo era el crucero? 283 00:13:45,533 --> 00:13:47,233 Del 11 al 18 de agosto. 284 00:13:47,333 --> 00:13:49,767 Usted decidió no ir. 285 00:13:49,834 --> 00:13:54,734 Y usted afirma que su cuñada recibió un reembolso 286 00:13:54,800 --> 00:14:00,367 de la línea de cruceros por el monto de sus gastos, 287 00:14:00,433 --> 00:14:03,033 porque usted canceló el viaje 288 00:14:03,100 --> 00:14:04,600 con la empresa, ¿correcto? 289 00:14:04,700 --> 00:14:07,400 - Sí. - Y quiere ese dinero. 290 00:14:07,500 --> 00:14:08,967 De eso trata su demanda. 291 00:14:09,066 --> 00:14:10,500 - Sí. - Genial. 292 00:14:12,633 --> 00:14:16,567 Dice que se acercó a usted en un restaurante y la amenazó. 293 00:14:16,667 --> 00:14:19,467 Supongo que fue después del incidente del crucero, 294 00:14:19,533 --> 00:14:22,467 pues era sobre el dinero, y amenazó con golpearla. 295 00:14:22,533 --> 00:14:23,433 - Sí. - Bien. 296 00:14:23,500 --> 00:14:26,266 Y luego dice: "Terminé en el hospital". 297 00:14:26,333 --> 00:14:27,200 Sí. 298 00:14:27,266 --> 00:14:28,467 MÁS TARDE… 299 00:14:36,834 --> 00:14:41,066 Chera McCoy afirma que su cuñada, Tonya McCaslen, 300 00:14:41,133 --> 00:14:45,133 debe devolverle el dinero por un crucero al que nunca fue. 301 00:14:45,734 --> 00:14:49,400 Tonya contrademanda a Chera por angustia emocional. 302 00:14:50,200 --> 00:14:56,734 Su cuñada dice que no recibió ningún reembolso 303 00:14:56,800 --> 00:14:59,934 por el dinero que usted pagó. Y que en realidad 304 00:15:00,100 --> 00:15:04,266 usted recibió un cheque de la línea de cruceros por $250. 305 00:15:04,333 --> 00:15:08,033 ¿Recibió esos $250? 306 00:15:08,100 --> 00:15:10,266 - No. - ¿Recibió dinero? 307 00:15:10,367 --> 00:15:11,200 No. 308 00:15:11,266 --> 00:15:12,333 - ¿Nada? - No. 309 00:15:12,467 --> 00:15:14,667 Bien, su cuñada 310 00:15:14,734 --> 00:15:18,834 no discute que ambas pagaron su parte. 311 00:15:18,900 --> 00:15:20,367 - ¿Correcto? - Correcto. 312 00:15:20,433 --> 00:15:24,200 Pero afirma que no recibió ningún reembolso 313 00:15:24,333 --> 00:15:29,200 atribuido para su boleto, porque ella sí fue al crucero… 314 00:15:29,300 --> 00:15:32,367 - Sí. - …con su novio. 315 00:15:32,433 --> 00:15:33,433 De ese entonces. 316 00:15:33,600 --> 00:15:34,967 Que ya no es su novio. 317 00:15:35,033 --> 00:15:35,900 - No. - Bien. 318 00:15:35,967 --> 00:15:38,834 Ahora, Sra. McCoy, tiene que demostrarme 319 00:15:38,934 --> 00:15:43,133 que ella recibió un reembolso. Eso hace que el caso sea muy sencillo. 320 00:15:43,233 --> 00:15:45,533 Bien, tengo dos correos. 321 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 ¿De quién? 322 00:15:46,667 --> 00:15:48,433 De la línea de cruceros. 323 00:15:48,500 --> 00:15:49,867 - ¿Puedo verlos? - Sí. 324 00:15:59,400 --> 00:16:03,100 Se devolvieron $801.96 a la Mastercard de Tonya McCoy. 325 00:16:03,333 --> 00:16:09,767 La línea de cruceros dijo, en dos correos diferentes, 326 00:16:10,433 --> 00:16:13,367 que devolvieron a una Mastercard 327 00:16:13,433 --> 00:16:20,166 el reembolso por impuestos y propinas por la suma de $801.96. 328 00:16:20,700 --> 00:16:23,867 Y eso fue por los impuestos y propinas de ella. 329 00:16:23,967 --> 00:16:30,867 Y fue acreditado en su Mastercard que termina en 0207. 330 00:16:31,333 --> 00:16:33,333 ¿Quiere leer los correos? 331 00:16:42,433 --> 00:16:43,266 ¿Listo? 332 00:16:43,333 --> 00:16:44,233 Sí. 333 00:16:44,300 --> 00:16:45,233 Sin embargo… 334 00:16:45,333 --> 00:16:46,834 Ahora es su turno. 335 00:16:46,900 --> 00:16:51,700 - Bien, el reembolso es por… - No. 336 00:16:51,767 --> 00:16:55,900 No quiero que me lo diga usted. La línea de cruceros dice claramente 337 00:16:56,000 --> 00:17:01,266 que esto es para la demandante, por los impuestos y propinas de ella 338 00:17:01,367 --> 00:17:04,066 por la suma de $801.96 339 00:17:04,233 --> 00:17:05,900 que se acreditó… 340 00:17:05,967 --> 00:17:11,867 Y dicen: "Contacte a esa persona en cuya tarjeta se acreditó". 341 00:17:12,367 --> 00:17:15,934 Ahora quiero que me demuestre, no que me diga. 342 00:17:16,532 --> 00:17:20,133 Demuéstreme por qué no le debe esos $801.96. 343 00:17:20,233 --> 00:17:26,333 Aquí dice que me cobraron $668 dos veces por un vuelo. 344 00:17:26,400 --> 00:17:28,032 Eso no me interesa. 345 00:17:28,133 --> 00:17:30,133 Eso arréglelo con la aerolínea. 346 00:17:30,233 --> 00:17:33,767 Ellos le acreditaron $801.96. 347 00:17:33,967 --> 00:17:36,133 Era su dinero. Se lo dieron a usted. 348 00:17:36,300 --> 00:17:39,200 El vuelo lo cobró el crucero, no la aerolínea. 349 00:17:39,300 --> 00:17:42,834 No tiene que ver con el vuelo, sino con impuestos y propinas. 350 00:17:42,934 --> 00:17:45,767 Aquí también tengo una carta que dice… 351 00:17:45,834 --> 00:17:48,166 - Espere. Déjeme verla. - Está bien. 352 00:17:58,533 --> 00:17:59,433 Gracias. 353 00:18:00,500 --> 00:18:04,200 Se confirma que se reembolsaron $801.96 a una Visa con terminación… 354 00:18:04,266 --> 00:18:07,400 ¿Qué es esto? Dice que le dieron $801.96. 355 00:18:07,500 --> 00:18:12,166 Sí, por el cargo duplicado de mi vuelo en mi reserva. 356 00:18:12,266 --> 00:18:14,233 Espere. ¿Dónde dice 357 00:18:14,767 --> 00:18:16,934 que tiene que ver con el vuelo? 358 00:18:17,600 --> 00:18:20,266 No dice eso, pero para eso es. 359 00:18:20,367 --> 00:18:23,934 Tengo dos facturas diferentes en las que duplicaron el vuelo. 360 00:18:24,000 --> 00:18:25,400 Encárguese de eso… 361 00:18:25,467 --> 00:18:26,667 Escúcheme. 362 00:18:26,734 --> 00:18:29,166 Me encargué, por eso recibí el reembolso. 363 00:18:29,233 --> 00:18:31,834 Se habrá encargado del tema del vuelo. 364 00:18:31,934 --> 00:18:35,467 El dinero que le dieron fue por los impuestos y propinas de ella. 365 00:18:35,567 --> 00:18:36,767 Se lo debe. 366 00:18:36,834 --> 00:18:39,333 No, no me lo dieron por eso. 367 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 Me lo dieron por un cargo doble. 368 00:18:41,467 --> 00:18:43,133 - Tengo dos facturas. - Perdón. 369 00:18:43,233 --> 00:18:49,800 A menos que tenga pruebas de que se lo dieron por un vuelo. 370 00:18:49,900 --> 00:18:54,033 Hasta ahora, no ha mostrado nada que sugiera 371 00:18:54,133 --> 00:18:57,600 que ese reembolso tiene algo que ver con un cargo doble. 372 00:18:57,667 --> 00:19:00,700 Tengo la política de cancelación que dice 373 00:19:00,767 --> 00:19:04,033 que, si ella cancelaba dentro de los 60 días, perdía todo. 374 00:19:04,100 --> 00:19:05,800 - Disculpe. - Por eso… 375 00:19:05,867 --> 00:19:07,333 Disculpe. 376 00:19:07,400 --> 00:19:11,066 Disculpe. Le reembolsaron $801.96. 377 00:19:11,300 --> 00:19:12,934 Se lo debe. Es su dinero. 378 00:19:13,000 --> 00:19:14,767 No se acreditó en mi tarjeta. 379 00:19:14,867 --> 00:19:15,834 No lo creo. 380 00:19:16,467 --> 00:19:17,500 No lo creo. 381 00:19:18,033 --> 00:19:19,667 No lo creo. 382 00:19:19,767 --> 00:19:20,867 No… Escuche. 383 00:19:20,967 --> 00:19:24,533 Todo lo que puedo decir es… ¿Ve esto? 384 00:19:24,600 --> 00:19:28,633 A su nombre, en la cuenta de su tarjeta de crédito, 385 00:19:29,233 --> 00:19:33,600 $801.96 por los impuestos y propinas de ella. 386 00:19:33,667 --> 00:19:34,934 Eso es lo que le debe. 387 00:19:35,033 --> 00:19:36,300 $801.96. 388 00:19:36,400 --> 00:19:39,867 Ahora veré su contrademanda. 389 00:19:39,934 --> 00:19:42,600 ¿Quiere decirme de qué se trata? 390 00:19:42,667 --> 00:19:49,433 Mi contrademanda es por acoso y gastos médicos por una convulsión. 391 00:19:49,867 --> 00:19:51,033 Espere. 392 00:19:51,834 --> 00:19:56,300 Dice que se acercó a usted en un restaurante y la amenazó. 393 00:19:56,400 --> 00:19:59,433 Supongo que fue después del incidente del crucero, 394 00:19:59,500 --> 00:20:02,867 pues era sobre el dinero, y ella amenazó con golpearla. 395 00:20:02,934 --> 00:20:04,133 - Sí. - Bien. 396 00:20:04,467 --> 00:20:07,567 Luego dice: "Terminé en el hospital". 397 00:20:07,633 --> 00:20:08,500 - Sí. - Bien. 398 00:20:08,567 --> 00:20:12,433 ¿En qué fecha se le acercó en el restaurante? 399 00:20:12,533 --> 00:20:15,166 Era un bar y fue el 24 de julio. 400 00:20:15,233 --> 00:20:17,100 ¿Y habló con ella? 401 00:20:17,367 --> 00:20:19,734 - No. - ¿Ella habló con usted? 402 00:20:19,834 --> 00:20:22,266 - Sí, gritó… - ¿Y en qué fecha usted fue 403 00:20:22,333 --> 00:20:23,233 al hospital? 404 00:20:23,300 --> 00:20:27,433 - Dos días después porque todo… - ¿Fue dos días después? 405 00:20:27,500 --> 00:20:29,900 - Sí. - ¿Tiene el informe del hospital? 406 00:20:29,967 --> 00:20:30,834 No. 407 00:20:30,934 --> 00:20:33,166 Su contrademanda se desestima. 408 00:20:33,767 --> 00:20:36,633 Sentencia a favor de la demandante por $801.96. 409 00:20:36,700 --> 00:20:38,500 Muchas gracias. Terminamos. 410 00:20:38,567 --> 00:20:40,867 - No le pagaré… - Se levanta la sesión. 411 00:20:45,033 --> 00:20:47,533 Le dije que quería mi dinero y se negó. 412 00:20:47,600 --> 00:20:51,567 Entró y amenazó con golpearme. 413 00:20:51,633 --> 00:20:53,033 Dijo que no me pagaría. 414 00:20:53,133 --> 00:20:54,533 Tengo estrés postraumático. 415 00:20:54,600 --> 00:20:55,567 Mi esposo murió. 416 00:20:56,667 --> 00:20:58,433 Y todo se juntó. 417 00:20:58,533 --> 00:21:01,033 Y luego tuve convulsiones graves. 418 00:21:01,100 --> 00:21:04,000 No sé. Creo que fue por el tipo con el que salía. 419 00:21:04,066 --> 00:21:07,100 Ya no tenía una relación con él. 420 00:21:07,266 --> 00:21:09,000 DESPACHO 421 00:21:09,233 --> 00:21:13,166 Por supuesto ese caso fue fácil, pero mientras estaba ahí, 422 00:21:13,266 --> 00:21:14,734 solo pensaba: 423 00:21:14,800 --> 00:21:20,166 "Creo que nunca he ganado nada, ni siquiera en el bingo". 424 00:21:20,233 --> 00:21:23,667 Jugábamos al bingo cuando viajábamos los fines de semana. 425 00:21:24,567 --> 00:21:29,000 Jugaba al bingo una hora y luego compraba boletos de lotería. 426 00:21:29,500 --> 00:21:32,166 - Y conozco gente que gana siempre. - Sí. 427 00:21:32,967 --> 00:21:36,000 Ojalá sintiera esa alegría. 428 00:21:36,100 --> 00:21:39,200 - Tenemos suerte en otras cosas, supongo. - Supongo. 429 00:21:41,233 --> 00:21:42,834 ¿Ha sido víctima de agresión? 430 00:21:42,900 --> 00:21:45,033 Entre a JudyJustice.tv. 431 00:22:18,834 --> 00:22:20,834 Subtítulos: May Santos de Cayón 432 00:22:20,900 --> 00:22:22,900 Supervisión creativa Federico Fuidio