1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,661 --> 00:00:38,205
హాయ్, మీరు మారియో,
పెట్రిషియాలను చేరుకున్నారు.
4
00:00:38,289 --> 00:00:41,625
దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి,
మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం.
5
00:01:15,201 --> 00:01:16,619
నా ప్రియా...
6
00:01:17,578 --> 00:01:20,706
ఎట్టకేలకు ఈ చోటు నుంచి బయటపడుతున్నాం.
నేను మాటిచ్చినట్లుగా.
7
00:01:24,126 --> 00:01:25,211
దీన్ని అమ్మేశాను.
8
00:01:26,670 --> 00:01:27,838
గెలవడం కోసం అమ్మేశాను.
9
00:01:28,088 --> 00:01:29,048
అవును!
10
00:01:31,842 --> 00:01:33,010
నువ్వంటే నాకిష్టం.
11
00:01:36,764 --> 00:01:38,891
తను ఎంతో గర్వపడేది.
12
00:01:39,517 --> 00:01:41,519
ఎన్నటికీ విజేతగానే నిలువు.
13
00:01:46,357 --> 00:01:48,984
తను గర్వపడాలని భావిస్తున్నావు, అంతే కదా?
14
00:03:00,681 --> 00:03:03,559
బింగో హాల్
15
00:03:03,642 --> 00:03:06,896
బింగో హెల్
16
00:03:28,667 --> 00:03:30,544
అభివృద్ధి ప్రకటన
17
00:03:30,628 --> 00:03:34,173
ఓక్ స్ప్రింగ్స్కు
స్వాగతం
18
00:03:35,132 --> 00:03:37,885
మేము మీ ఇంటిని
కొనాలని భావిస్తున్నాం
19
00:04:27,810 --> 00:04:29,311
-హాయ్.
-హాయ్, లుపిటా.
20
00:04:32,815 --> 00:04:33,941
ఇల్లు అమ్మబడును
అందరూ సందర్శించవచ్చు
21
00:04:35,192 --> 00:04:36,443
-హాయ్, హెలెన్.
-శుభోదయం.
22
00:04:37,361 --> 00:04:38,362
శుభోదయం, లుపిటా.
23
00:04:38,821 --> 00:04:39,905
హాయ్, జాన్.
24
00:04:43,200 --> 00:04:44,785
అమ్మబడును
25
00:04:48,706 --> 00:04:50,624
వ్యాపారం తీసేస్తున్నాం
26
00:04:50,708 --> 00:04:51,875
నువ్వు కూడా.
27
00:04:59,925 --> 00:05:01,552
ఇప్పుడు
తెరిచి ఉంది
28
00:05:02,136 --> 00:05:04,013
ఫోమో
బీన్
29
00:05:06,098 --> 00:05:07,349
ఉచిత
గ్రంథాలయం
30
00:05:08,684 --> 00:05:10,853
చెత్త సన్నాసులు.
31
00:05:15,065 --> 00:05:16,066
ఏం అనుకోకండి!
32
00:05:32,833 --> 00:05:34,460
ఏంటి బామ్మా, సాయం కావాలా?
33
00:05:35,794 --> 00:05:37,838
ఇక్కడ బలహీనత బయట పెట్టుకుంటావు,
34
00:05:37,921 --> 00:05:40,632
ఎవరైనా చూసేలోపే
నువ్వు లోపలకు రావడం మంచిది.
35
00:05:40,966 --> 00:05:44,803
చూడు, ఆ నోరు మూసుకుని,
వెళ్లి నాకు కాఫీ తీసుకురా.
36
00:05:51,852 --> 00:05:55,522
ఈ పాత డబ్బారేకులపై పని చేయడం
ఎప్పుడు ఆపేస్తావు, క్లారెన్స్?
37
00:05:56,482 --> 00:05:58,984
అదెప్పుడు నన్ను చంపితే, అప్పుడే.
38
00:05:59,985 --> 00:06:03,947
ఇదిగో ఇక్కడున్నది
మా నాన్న నాకు ఇచ్చిన ఏకైక వస్తువు.
39
00:06:04,907 --> 00:06:07,910
ఒకసారి మళ్లీ ఇది పని చేసి
పరిగెత్తడం మొదలుపెట్టాక,
40
00:06:07,993 --> 00:06:12,039
మమ్మల్ని ప్రపంచమంతా తిప్పి,
తీసుకొస్తుందని ఆయన చెప్పాడు.
41
00:06:13,165 --> 00:06:16,543
నా లక్ష్యం సరిగ్గా అదే.
42
00:06:16,627 --> 00:06:19,505
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ నుంచి బయలుదేరడం
నీ అదృష్టం.
43
00:06:21,590 --> 00:06:24,051
పొద్దున్నే ఆ మోరిస్ బండోడు ఎక్కడ చచ్చాడు?
44
00:06:24,134 --> 00:06:28,472
ఇంకా యొలాండా డ్రయర్ కుర్చీని
బాగుచేయగలనని అనుకుంటున్నాడు.
45
00:06:28,555 --> 00:06:31,558
కరెంట్ వైరుకు, తాడుకు తేడా
తెలియని వెధవ వాడు.
46
00:06:33,644 --> 00:06:36,105
మొండి వెధవలు, మీరిద్దరూ.
47
00:06:36,188 --> 00:06:37,189
-మొండివాళ్లా?
-ఔను.
48
00:06:37,272 --> 00:06:39,858
ఇప్పుడు, నువ్వు మాట్లాడవని తెలుసు, బామ్మా.
49
00:06:40,818 --> 00:06:44,696
ఇవాళ ఇక్కడ కనిపించనిది
మోరిస్ ఒక్కడు మాత్రమే కాదు.
50
00:06:44,780 --> 00:06:49,409
పాత షోకులరాయుడు మారియో కూడా
ఆయిల్ మార్పు కోసం రాలేదు.
51
00:06:49,785 --> 00:06:53,038
వాడి పెళ్లాం కంటే
తన కారునే ఎక్కువగా ప్రేమించాడు.
52
00:06:58,418 --> 00:07:02,589
క్షమించు. జోకులు వేయడానికి
ఆరు నెలలు తక్కువ సమయం అనుకుంటా.
53
00:07:04,842 --> 00:07:06,260
దాని గురించి బాధపడకులే.
54
00:07:07,594 --> 00:07:10,931
-అబ్బా ఛ.
-పని చేయనిది ఆ కుర్చీ ఒక్కటే, మోరిస్.
55
00:07:11,014 --> 00:07:14,643
మా యజమానితో ఇప్పటికే సమస్యలున్నాయి,
నువ్వు దాన్ని చెడగొట్టకు.
56
00:07:14,726 --> 00:07:15,561
యొలాండా, ఆగు,
57
00:07:15,644 --> 00:07:18,689
నేను చిన్న పని చేస్తే చాలు,
ఇది అయిపోయినట్లే.
58
00:07:21,608 --> 00:07:24,695
-నువ్వు ఇంకా చెడగొట్టడం ఖాయం.
-ఇదుగో చూడు!
59
00:07:26,655 --> 00:07:30,159
ఛ! దరిద్రపు...
అబ్బా! నన్ను దాదాపు చంపేసింది.
60
00:07:31,201 --> 00:07:33,036
నవ్వుతావులే, నీ బొంద, ఇక.
61
00:07:34,663 --> 00:07:37,541
పక్క దుకాణంలో ఉన్న
నీ తిక్క నేస్తాన్ని కలువు.
62
00:07:37,624 --> 00:07:39,042
రాత్రికి కలుద్దాం మహిళలూ.
63
00:07:39,126 --> 00:07:41,420
యొలాండా, రేపు ఉదయాన్నే,
64
00:07:41,503 --> 00:07:44,923
సరైన పరికరాలతో మళ్లీ వస్తాను.
ఈ చోటు మొత్తం బాగు చేస్తాను.
65
00:07:45,007 --> 00:07:46,925
-చూస్తావుగా.
-ధన్యవాదాలు, మోరిస్.
66
00:07:47,718 --> 00:07:49,178
-వద్దులే.
-నేను చేస్తాగా.
67
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
నాకింకా సరిగా అనిపించడంలేదు, లుపిటా.
68
00:08:00,314 --> 00:08:02,566
కేవలం నాకోసం ఎన్నో సమస్యలు ఎదుర్కోవడం...
69
00:08:02,649 --> 00:08:06,612
కమ్యూనిటీ సెంటర్ను మారియో
తెరచి ఉంచేలా చేయడానికి మనమే కారణం.
70
00:08:06,695 --> 00:08:08,780
-ఇది నా సమస్య...
-చూడు!
71
00:08:10,657 --> 00:08:13,577
నీ దరిద్రపు యజమాని
అద్దె పెంచిన సంగతి నాకు తెలుసు,
72
00:08:13,660 --> 00:08:15,787
అది నీకు ఎంత బాధో. ఇప్పుడు, ఇది.
73
00:08:15,871 --> 00:08:18,540
కానీ అది నా బాధ మాత్రమే,
ఎవరిదీ కాదు, లుపిటా.
74
00:08:19,208 --> 00:08:23,670
ఇక్కడ మనందరి కోసం
నువ్వు చేసే పనిని అభినందిస్తాను,
75
00:08:23,754 --> 00:08:26,048
కానీ కొన్నిసార్లు, నాకు అనిపిస్తుంది...
76
00:08:28,675 --> 00:08:32,137
అరె, చూడు. చూశావా?
నా కొత్త ప్రొడక్ట్? ఇదే.
77
00:08:37,643 --> 00:08:39,561
ఇవాళ మళ్లీ డోలొరెస్ రాలేదా?
78
00:08:40,938 --> 00:08:44,524
వాళ్లు వచ్చినప్పటి నుంచి,
నేను ఒంటరిగానే నడుస్తున్నాను.
79
00:08:44,608 --> 00:08:47,236
మరి మమ్మల్ని ఉండమని
ఎందుకు పిలిచావు, డోలొరెస్?
80
00:08:47,319 --> 00:08:50,530
ఎందుకంటే నా మనుమడు
రాత్రిపూట రోడ్ల మీద తిరుగుతాడని
81
00:08:50,614 --> 00:08:53,158
నాకు నిద్ర పట్టదు, అందుకే!
82
00:08:53,242 --> 00:08:55,118
-కేలెబ్! వెళదాం పద!
-వస్తున్నా, అబ్బా!
83
00:08:55,202 --> 00:08:58,330
ఇంకా వాడు తెచ్చుకున్న ఆ సమస్య మరి?
84
00:08:58,413 --> 00:09:01,333
పిల్లల జైలులో బందీ కాకపోవడం వాడి అదృష్టం.
85
00:09:01,416 --> 00:09:06,046
కానీ బహుశా అదే నయంగా ఉండేదేమో,
ఇంట్లో వాడికి క్రమశిక్షణ ఎలాగూ అలవడదు.
86
00:09:06,129 --> 00:09:09,549
మన్నించమని చెప్పాను.
నేనేమీ ఎవరినీ హత్య చేయలేదుగా.
87
00:09:09,633 --> 00:09:11,927
ఇంతకీ ఎక్కడకు ప్రయాణం? షాపింగ్కా?
88
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
దేవుడా, రకేల్.
89
00:09:13,345 --> 00:09:16,723
నువ్విక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి
ఓ పైసా కూడా నాకు ఇవ్వలేదు,
90
00:09:16,807 --> 00:09:19,726
అయినా ఎప్పుడూ షాపింగ్ వెళ్లి
బట్టలు కొంటావు,
91
00:09:19,810 --> 00:09:21,687
అది కూడా నీకు స్తోమత లేనివన్నీ.
92
00:09:21,770 --> 00:09:24,940
డోలొరెస్, ఇక నేను ఇదంతా మాట్లాడలేను.
93
00:09:25,023 --> 00:09:27,401
-కేలెబ్! వెళదాం పద!
-మీ అమ్మ పిలుస్తోంది.
94
00:09:35,492 --> 00:09:36,410
అరే!
95
00:09:43,583 --> 00:09:44,918
లుపిటా?
96
00:09:45,002 --> 00:09:48,672
గ్యాంగ్స్టర్ కొప్పు పెట్టేందుకు
ఇదే సరైన సమయం అనిపించడం లేదా?
97
00:09:57,055 --> 00:09:58,598
దానిని వదిలించుకున్నావా?
98
00:09:59,266 --> 00:10:03,437
ఈ సన్నాసి దానిలో నా కొడుకు
ఏం చూశాడో, నాకెప్పటికీ తెలియదు.
99
00:10:05,147 --> 00:10:06,898
కానీ నా మనుమడు...
100
00:10:06,982 --> 00:10:09,776
వాడు ఏం చేస్తానంటే
దానికి రకేల్ అందుకు వంతపాడుతోంది.
101
00:10:09,860 --> 00:10:11,778
వాడికి అన్నీ సమకూరుస్తోంది.
102
00:10:11,862 --> 00:10:16,033
నా కొడుకు వాడిని సరిగా పెంచేవాడు,
కానీ ఈవిడ...
103
00:10:16,491 --> 00:10:18,702
నాకు వాళ్ల నాన్నలాగే అనిపిస్తోంది.
104
00:10:19,619 --> 00:10:20,620
ఏంటి?
105
00:10:21,747 --> 00:10:22,873
ఏంటి?
106
00:10:25,417 --> 00:10:28,754
నీ కొడుకు మంచోడని మేము నటించాలా ఏంటి?
107
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
తను, ఎరిక్ చేసినవి గుర్తున్నాయా...
108
00:10:30,756 --> 00:10:34,217
ఆ పరిస్థితులలో
నేనేం చేయగలనో ఉత్తమంగా ప్రయత్నించాను,
109
00:10:34,301 --> 00:10:38,221
నేనెంతగా చేశానో
అందరికంటే నీకు బాగా తెలుసు...
110
00:10:39,097 --> 00:10:41,558
దీని మీద నీతో మాట్లాడలేను. వదిలెయ్.
111
00:10:41,641 --> 00:10:45,354
సరే, మహిళా. లుపిటా. లుపిటా.
112
00:10:45,937 --> 00:10:47,105
జాగ్రత్తగా మాట్లాడు.
113
00:10:56,073 --> 00:10:58,575
ఎలాగూ నేను బింగో హాల్కు వెళ్లాల్సిందే.
114
00:10:59,409 --> 00:11:00,243
డోలొరెస్?
115
00:11:02,704 --> 00:11:03,622
నువ్వంటే నాకిష్టం.
116
00:11:06,083 --> 00:11:08,377
నువ్వూ నాకిష్టమే. ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపో.
117
00:11:16,927 --> 00:11:18,762
-హాయ్, అందరికీ.
-హేయ్, లుపిటా.
118
00:11:18,845 --> 00:11:21,598
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ కమ్యూనిటీ సెంటర్
తూర్పు
119
00:11:26,603 --> 00:11:28,313
"బిగ్ విన్నర్"?
120
00:11:45,288 --> 00:11:47,040
అసలు ఇది...
121
00:12:06,435 --> 00:12:07,769
హాయ్, హెలెన్.
122
00:12:08,728 --> 00:12:10,147
బింగో
నైట్
123
00:12:10,230 --> 00:12:11,565
హలో, బంగారం.
124
00:12:11,648 --> 00:12:12,941
ఎలా ఉన్నావు, లుపిటా?
125
00:12:14,526 --> 00:12:18,071
గుర్తు చేసుకో, ఎన్నిసార్లు మార్చడానికి
ప్రయత్నించి విఫలమయ్యాక,
126
00:12:18,155 --> 00:12:19,281
ఇక్కడకు చేరావు.
127
00:12:20,031 --> 00:12:20,949
దీన్ని ముగిద్దాం.
128
00:12:23,368 --> 00:12:26,580
దేవుడా, నేను మార్చలేనివి
అంగీకరించే ప్రశాంతతను,
129
00:12:26,663 --> 00:12:30,333
మార్చగలిగేవి మార్చే ధైర్యాన్ని,
అంతరం తెలుసుకునే తెలివిని ఇవ్వు.
130
00:12:30,417 --> 00:12:31,251
ధన్యవాదాలు.
131
00:12:34,754 --> 00:12:36,798
అక్కడ బాగా చెబుతున్నావు, బాబూ.
132
00:12:39,634 --> 00:12:42,179
శక్తివంతం. ఆమోదయోగ్యం, మహిళా!
133
00:12:46,349 --> 00:12:49,019
సరే, నీకు అంగీకారం కావడం సంతోషం,
మిసెస్ లుపిటా.
134
00:12:49,644 --> 00:12:51,563
-అయితే, ఏర్పాటు ఇక్కడేనా?
-అంతేగా.
135
00:12:51,646 --> 00:12:53,356
రాత్రికి మాతో చేరుతున్నావా?
136
00:12:53,440 --> 00:12:55,275
బింగో నాకు సరిపడదని నీకు తెలుసు.
137
00:12:55,358 --> 00:12:57,694
బహుశా 50 ఏళ్ల తర్వాత నాకు మీ వయసొచ్చాక.
138
00:13:06,536 --> 00:13:08,830
మిస్ డోలొరెస్ లేకుండా
నువ్వు రావడం విచిత్రం.
139
00:13:09,706 --> 00:13:11,833
ఆమె ఓ కుటుంబాన్ని చూసుకోవాలి.
140
00:13:11,917 --> 00:13:14,169
మరి నేనో? నాకు ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఉంది.
141
00:13:15,837 --> 00:13:17,214
లేదా అందులో మిగిలింది.
142
00:13:17,297 --> 00:13:21,676
రంగులు పూసే సెలూన్లు,
పిచ్చి కాఫీ షాపులే అంతా ఉన్నాయి.
143
00:13:21,760 --> 00:13:25,722
సరే, నువ్వు ఇక్కడున్నంత కాలం,
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఎప్పటికీ చనిపోదు.
144
00:13:25,805 --> 00:13:28,058
అబ్బా, నువ్వే ఓక్ స్ప్రింగ్స్.
145
00:13:28,141 --> 00:13:30,018
నువ్వు, మిగతావాళ్లు ప్రాచీనులు.
146
00:13:31,186 --> 00:13:33,813
మీరంతా చేసినది చూస్తే,
నువ్వు, డోలొరెస్ దిగ్గజాలు.
147
00:13:34,981 --> 00:13:36,024
నేను చూస్కుంటా!
148
00:13:36,107 --> 00:13:36,942
సరుకుల
అలమర
149
00:13:37,025 --> 00:13:41,112
మారియో నీకు తాళంచెవులు ఇచ్చాడా?
నీ మెడపై ఆ పచ్చబొట్లు ఉన్నా కూడానా?
150
00:13:42,614 --> 00:13:45,909
లేదు. ఇవి అతనివే.
తలుపు ముందు వేలాడుతుంటే చూశాను.
151
00:13:47,285 --> 00:13:49,454
నీకవి దొరికాయా?
152
00:13:50,247 --> 00:13:52,123
అతని వాలకంలా అనిపించలేదు.
153
00:13:52,207 --> 00:13:53,792
తనతో మాట్లాడావా? కాల్ చేశావా?
154
00:13:53,875 --> 00:13:57,420
లేదు, మారియో గురించి తెలిసింది,
అతను అవన్నీ భరించాక...
155
00:13:58,463 --> 00:13:59,839
నీ ఫోన్ చూస్తా ఇవ్వు.
156
00:14:08,473 --> 00:14:11,017
హాయ్, మీరు మారియో,
పెట్రీషియాలను చేరుకున్నారు.
157
00:14:11,101 --> 00:14:14,145
దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి,
మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం.
158
00:14:16,982 --> 00:14:20,443
ఆయన ఒంటరిగా ఉండాలని
నిజంగానే కోరుకుంటున్నాడేమో?
159
00:14:21,027 --> 00:14:22,320
నేను చెప్పింది అర్థమైందా?
160
00:14:23,655 --> 00:14:24,573
కాలేదు.
161
00:14:25,907 --> 00:14:29,119
నిన్ను కొత్త డేటింగ్ యాప్లో పెడతా.
ముసలోళ్లకు ముద్దులు.
162
00:14:31,079 --> 00:14:32,914
కచ్చితంగా నిన్ను బయటకు తెస్తుంది.
163
00:14:33,790 --> 00:14:36,751
విరామం కోసం సమయం కేటాయించి
ఓసారి విశ్రాంతి పొందు.
164
00:14:36,835 --> 00:14:39,296
సరుకుల దుకాణాలలో షాపింగ్ ఆపు.
165
00:14:39,379 --> 00:14:42,591
కొత్తగా తెరచుకునే రీటైల్ షాపులు
ఒకదానికి అభివృద్ధి చెందు.
166
00:14:42,674 --> 00:14:44,050
చెప్పేది అర్థమైందా?
167
00:14:44,134 --> 00:14:46,011
విరాళాల
పెట్టె
168
00:14:46,094 --> 00:14:48,513
ఐ-26.
169
00:15:00,483 --> 00:15:04,613
ఓ-65, 65.
170
00:15:06,906 --> 00:15:10,744
తరువాతి సంఖ్య ఏంటంటే...
171
00:15:10,827 --> 00:15:12,662
ముసలీ, నీకు గుండె పట్టేస్తోందా?
172
00:15:16,458 --> 00:15:20,670
-బీ-7. అదృష్టం తెచ్చే 7.
-బీ-7... నాకు వచ్చింది! బింగో!
173
00:15:21,379 --> 00:15:23,048
-నిజంగా?
-ఇదిగో ఇక్కడే బింగో!
174
00:15:23,131 --> 00:15:25,008
-అబ్బా నిజం!
-నిజం!
175
00:15:25,967 --> 00:15:29,804
విజేతకు, అందరూ! గట్టిగా కొట్టండి, మోరిస్!
176
00:15:29,888 --> 00:15:32,724
-నీ బహుమతి తీసుకో!
-అలాగే.
177
00:15:32,807 --> 00:15:34,142
-అది చూసుకో.
-హేయ్!
178
00:15:34,225 --> 00:15:37,729
నువ్వు గెలుచుకున్నావు ఉచిత క్షవరం!
179
00:15:37,812 --> 00:15:41,441
ఇంకా సామ్సన్కు డిలైలా
180
00:15:41,524 --> 00:15:44,319
కాస్త క్షవరం చేసినప్పుడు
ఏం జరిగిందో మరిచిపోకు.
181
00:15:48,573 --> 00:15:51,534
యొలాండా. యొలాండా, నిలుచో. దయచేసి, నిలబడు.
182
00:15:51,618 --> 00:15:54,746
-ప్లీజ్, యొలాండా.
-రా, రా, రా.
183
00:15:59,084 --> 00:16:03,338
ఈ గది అంతా ఓసారి చూడు,
నీ గురించి పట్టించుకునే నీ పొరుగువాళ్లు.
184
00:16:03,421 --> 00:16:06,007
అభినందించండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్!
అభినందించండి!
185
00:16:06,091 --> 00:16:10,303
హేయ్, ఈవిడ అద్భుతాలు చేయడం నేను చూశాను!
186
00:16:10,679 --> 00:16:12,764
ఆమె నన్నెలా మార్చిందో చూడండి.
187
00:16:12,847 --> 00:16:15,517
బాగున్నాను కదా? నాకోసం చప్పట్లు కొట్టండి!
188
00:16:15,600 --> 00:16:18,311
సరే, సరే. బాగుంది, డోలొరెస్.
189
00:16:18,395 --> 00:16:20,438
మనం ఈ రాత్రి ఎంత సేకరించాం?
190
00:16:20,522 --> 00:16:22,982
దద్దరిల్లేలా కొట్టండి.
191
00:16:23,733 --> 00:16:29,698
511 డాలర్ల 4 సెంట్లు.
192
00:16:29,781 --> 00:16:33,034
ఇక, మీలో ఎవరు మీ చవక బుర్రతో
193
00:16:33,118 --> 00:16:36,162
విరాళాలు ఇస్తున్నారు? మోరిస్?
194
00:16:38,289 --> 00:16:41,835
అందమైన, అమూల్యమైన యొలాండా, నీ చేతులు చాపు.
195
00:16:41,918 --> 00:16:44,087
కానివ్వు, చాపు! సిగ్గు పడకు.
196
00:16:44,546 --> 00:16:49,300
ప్రేమతో, ఓక్ స్ప్రింగ్స్ నుంచి.
రా, నువ్వంటే మాకెంతో ఇష్టం!
197
00:16:52,303 --> 00:16:54,723
మేమిక్కడ ఒకరినొకరం జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాం.
198
00:16:54,806 --> 00:16:57,976
ఇది మన ఇల్లు. ఓక్ స్ప్రింగ్స్.
199
00:16:58,059 --> 00:17:02,439
ఇది కాపాడుకునేందుకు
మనం చాలా కష్టపడుతున్నాం, ఇంకా మనం...
200
00:17:02,981 --> 00:17:04,482
-ఏంటిది?
-అసలు ఏమయింది?
201
00:17:04,566 --> 00:17:06,151
-అరె, మోరిస్!
-ఏంటి?
202
00:17:06,234 --> 00:17:09,237
ఇదంతా మారియో తన కరెంట్ బిల్లు
కట్టలేదని కాదు.
203
00:17:09,320 --> 00:17:12,741
సరే, మహిళలూ. మరుసటిసారి.
పద, మోరిస్, బీర్ తీసుకో.
204
00:17:12,824 --> 00:17:16,327
సరే ఇక, అందరూ, గేమ్ ముగిసింది.
వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
205
00:17:23,293 --> 00:17:25,378
పక్కకు జరిగితే, దాని సంగతి చూసుకుంటా.
206
00:17:25,462 --> 00:17:27,380
మారియో నీకు మారు తాళాలు ఇచ్చాడా?
207
00:17:27,964 --> 00:17:31,134
ఊరుకో. అక్కడికి నువ్వేదో
అతనిని పట్టించుకోనట్లు.
208
00:17:31,593 --> 00:17:34,220
అబ్బా. ఏదేమైనా, నాకు పనికిరానివి ఇచ్చాడు.
209
00:17:42,312 --> 00:17:43,563
చక్కని కారు.
210
00:17:44,272 --> 00:17:47,066
అది ఇక్కడ ఎవరిదీ కాదని
కచ్చితంగా చెప్పగలను.
211
00:17:47,150 --> 00:17:49,652
నేను ఇంతకుముందు చూసిన అదే కారు ఇది.
212
00:17:50,445 --> 00:17:52,906
ఈ కారు ఎవరిది, ఇక్కడ ఎందుకుంది?
213
00:17:54,032 --> 00:17:57,285
బహుశా ఎవరో
డబ్బుతో బలిసినవాడిది అయుంటుంది.
214
00:17:57,911 --> 00:17:59,162
మారియో సంగతి ఏంటి?
215
00:17:59,829 --> 00:18:00,914
మారియో సంగతి ఏమిటి?
216
00:18:00,997 --> 00:18:05,043
ఈ ఉదయం కారు అపాయింట్మెంట్కు
రాలేదని క్లారెన్స్ నాకు చెప్పాడు.
217
00:18:05,126 --> 00:18:06,085
కారు అపాయింట్మెంటా?
218
00:18:06,169 --> 00:18:07,295
ఆ, అవును.
219
00:18:07,545 --> 00:18:09,756
మనం పోలీసులను పిలవాలా?
220
00:18:10,089 --> 00:18:14,552
మారియో తాళాలు తలుపు ముందు వేలాడుతున్నాయని
ఇంతకుముందే ఎరిక్ చెప్పాడు.
221
00:18:14,636 --> 00:18:17,597
లుపిటా, ఒకవేళ నువ్వు గుర్తించకపోతే,
అతను ముసలివాడు.
222
00:18:17,680 --> 00:18:20,558
ఇంకా కరెంట్... కరెంట్ పోతోందా?
223
00:18:20,642 --> 00:18:23,937
లుపిటా, అతనీ మధ్యనే
భార్యను పోగొట్టుకున్నాడు.
224
00:18:24,020 --> 00:18:28,733
ఆమెను క్యాన్సర్తో ఏళ్ల తరబడి
చూశాక ఆరోగ్యం పాడు చేసుకున్నాడు.
225
00:18:29,067 --> 00:18:32,654
అలాంటిది నీకు జరిగితే ఏమవుతుందో
నేను కనీసం ఊహించలేను.
226
00:18:32,737 --> 00:18:37,951
అందుకే, అతను అలసత్వంగా ఉండే విషయం
మనం వదిలేస్తే ఎలా ఉంటుంది?
227
00:18:38,034 --> 00:18:39,077
సరేనా?
228
00:18:41,329 --> 00:18:43,081
అతని ఇంటి దగ్గర ఆగుదాం!
229
00:18:44,249 --> 00:18:48,211
లేదు. మనం అతని ఇంటి దగ్గర ఆగడంలేదు!
230
00:18:49,254 --> 00:18:53,007
ఇప్పటికి ఆరు నెలలే అయింది.
అతనికి ఏకాంతం ఇద్దాం.
231
00:18:55,343 --> 00:18:56,970
వేరే ఏదైనా జరిగితే ఏంటి?
232
00:18:57,053 --> 00:19:01,724
ప్రభూ, నువ్వు గనక వింటుంటే,
ఇక్కడ కింద ఓ పిచ్చావిడ ఉంది.
233
00:19:01,808 --> 00:19:04,978
డోలొరెస్. నాకు ఆ భావన కలిగింది.
234
00:19:05,061 --> 00:19:08,398
ఆ భావన ఏంటో అందరికంటే నీకే బాగా తెలుసు!
235
00:19:09,148 --> 00:19:11,442
అవును, అదేంటో నాకు తెలుసు.
236
00:19:11,526 --> 00:19:13,903
నన్ను నువ్వు చావగొడతావు!
237
00:19:18,283 --> 00:19:20,743
ఆ కారును ముట్టుకోకు.
238
00:19:20,827 --> 00:19:24,455
ఓరి దేవుడా. లుపిటా, ఆలస్యమైంది. పద.
239
00:19:24,539 --> 00:19:28,084
వెళదాం పద, ఇకనైనా,
మనం కాస్త విశ్రాంతి తీసుకుందాం.
240
00:19:28,167 --> 00:19:30,503
ఇక రేపు, అతను కలవకపోతే,
241
00:19:30,587 --> 00:19:31,504
నీ తరహాలో చేద్దాం.
242
00:19:44,017 --> 00:19:46,644
హాయ్, మీరు మారియో,
పెట్రీషియాను చేరుకున్నారు.
243
00:19:46,728 --> 00:19:49,981
దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి,
మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం.
244
00:20:08,291 --> 00:20:10,335
మి. బిగ్స్ బింగో
రాత్రికి మాతో చేరండి - గొప్ప పునఃప్రారంభం
245
00:20:10,418 --> 00:20:12,128
కొత్త మేనేజ్మెంట్ నిర్వహణలో
246
00:20:12,211 --> 00:20:13,838
మారియో, నువ్వేం చేశావు?
247
00:20:13,922 --> 00:20:15,089
ఉచిత వోచర్
100 డాలర్లు
248
00:20:45,703 --> 00:20:49,207
మారియో!
నువ్వెలా దాన్ని అమ్మేస్తావు, మారియో?
249
00:20:49,290 --> 00:20:50,416
మారియో!
250
00:20:50,500 --> 00:20:52,835
బింగో హాల్ గురించి నాతో మాట్లాడతావా?
251
00:20:56,589 --> 00:20:59,217
లోపలే ఉన్నావని తెలుసు! మారియో!
252
00:21:03,972 --> 00:21:05,223
ఇప్పుడు వండుతున్నావా?
253
00:21:06,057 --> 00:21:07,642
నీకు కూడా శుభోదయం.
254
00:21:07,725 --> 00:21:09,978
ఇది మంచిదని అనుకున్నాను, అంతవరకే.
255
00:21:10,061 --> 00:21:11,562
సరే, గుడ్లు మాడుస్తున్నావు.
256
00:21:12,730 --> 00:21:14,816
అల్పాహారం ముందు సోడా వద్దు...
257
00:21:18,277 --> 00:21:20,321
లేదు, పందెం ఇప్పుడు మొదలన్నమాట.
258
00:21:20,405 --> 00:21:22,991
సరే ఇక. వాసన బాగుంది, కదా?
259
00:21:24,409 --> 00:21:25,576
ఇంకా ఆ కాఫీ?
260
00:21:25,660 --> 00:21:28,121
ఆ కొత్త చోటు నుంచి మంచి సరుకులు తెచ్చాను.
261
00:21:28,204 --> 00:21:30,206
ఆ దుకాణంలో కొన్న చెత్త కాదు.
262
00:21:30,289 --> 00:21:31,916
-చాలా బాగుందమ్మా.
-ధన్యవాదాలు.
263
00:21:32,667 --> 00:21:35,420
ఇక్కడ దాచిపెట్టిన కెమెరాలున్నాయా?
264
00:21:36,462 --> 00:21:40,383
ఎందుకంటే మీరు చెత్తంతా కట్టిపెట్టి,
ఇదంతా దేని గురించో చెప్పవచ్చు.
265
00:21:43,344 --> 00:21:47,807
నా ప్రశంసలను చాటడానికి
ఏదైనా చేయాలనుకున్నాను...
266
00:21:47,890 --> 00:21:50,810
నీకు మా ప్రశంస.
267
00:21:54,939 --> 00:21:56,357
నీకు ఏదో కావాలి.
268
00:21:57,817 --> 00:22:00,111
డబ్బు. అంతే కదా.
269
00:22:01,446 --> 00:22:05,033
లేదు, నాకు తెలుసు. ఉద్యోగం, కదా?
నీకు కొత్త ఉద్యోగం వచ్చింది.
270
00:22:05,116 --> 00:22:06,451
మనం మళ్లీ ఇంటికి వెళ్లతాం.
271
00:22:06,534 --> 00:22:09,620
నా చక్కని మాంసం ఎలా మాడుస్తావు,
ఇంకా అదే సమయంలో...
272
00:22:09,704 --> 00:22:11,497
మనమిక్కడ కొంతకాలమే ఉంటామన్నావు.
273
00:22:11,581 --> 00:22:14,709
నువ్వు తెచ్చిన ఆ కొత్త బట్టలు
వెనక్కు తీసుకోవచ్చుగా?
274
00:22:14,792 --> 00:22:16,377
-మనం వెళతామని చెప్పు.
-లేదు.
275
00:22:19,088 --> 00:22:21,841
నేను బట్టలు తీసేసుకున్నాను.
276
00:22:21,924 --> 00:22:24,594
ట్యాగ్లు అలాగే ఉంచి,
నా పని అయ్యాక తీసుకెళతాను.
277
00:22:24,677 --> 00:22:25,720
రకేల్.
278
00:22:28,723 --> 00:22:31,184
నిన్ను నేను షాపింగ్కు తీసుకెళితే
ఎలా ఉంటుంది?
279
00:22:31,267 --> 00:22:35,229
ఇంకా మీరు ట్యాగ్ను తీసివేయగలిగే
బట్టలు మీకు కొనిపెడితే?
280
00:22:35,688 --> 00:22:36,981
అదెలా ఉంటుంది?
281
00:22:40,693 --> 00:22:41,736
అది బాగుంటుంది.
282
00:22:42,528 --> 00:22:45,198
గుర్తు కోసం చెబుతున్నా,
నా డబ్బుతో ఆ కాఫీ కొన్నా.
283
00:22:47,742 --> 00:22:48,951
చెత్త.
284
00:22:49,035 --> 00:22:50,912
నీ సమాచారం కోసం,
285
00:22:50,995 --> 00:22:55,416
ఈ రుచీ పచీ లేని చెత్త కంటే
దుకాణంలో కొన్నదే నాకు నచ్చుతుంది.
286
00:22:59,545 --> 00:23:03,174
నా తలుపు మీద, నీ తలుపు మీద,
అందరి తలుపుల మీద అంటించారు!
287
00:23:03,257 --> 00:23:05,510
నేను షాట్గన్ తెచ్చేయనా?
288
00:23:05,593 --> 00:23:08,262
దాన్ని వంటగదిలోనే పెడతానని నీకు తెలుసు.
289
00:23:11,474 --> 00:23:14,060
కొత్త మేనేజ్మెంట్, తొక్కలే.
290
00:23:15,561 --> 00:23:16,854
మారియో గురించి తెలియలేదా?
291
00:23:16,938 --> 00:23:20,525
ఈ ఉదయం ఆగాను,
అతని కారు చూశాను, జవాబు లేదు.
292
00:23:20,608 --> 00:23:22,944
మారియో అమ్మాలని చూస్తుంటే...
293
00:23:23,027 --> 00:23:25,488
అమ్మడమా? లేదు, నాయనా, లేదు, ఊరుకో.
294
00:23:25,571 --> 00:23:28,491
మారియోకు బలహీన క్షణాలున్నాయి.
295
00:23:28,991 --> 00:23:32,662
కానీ మనం ఇలా జరగనివ్వం, అవునా?
296
00:23:37,416 --> 00:23:40,086
ఆపు, లుపిటా, నీకు మారియో ఏంటో తెలుసు.
297
00:23:40,169 --> 00:23:43,923
అతనిక్కడ ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేడు.
ఇంకా పెట్రీషియా చనిపోయాక...
298
00:23:44,006 --> 00:23:46,342
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ మనకు మంచిది.
299
00:23:46,425 --> 00:23:50,012
-నువ్వూ మాకు మంచే, కానీ, లుపిటా...
-కానీ ఏంటి?
300
00:23:50,096 --> 00:23:53,182
మనం చాలాకాలంగా ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాం, బామ్మా.
నీకు తెలుసు.
301
00:23:53,266 --> 00:23:54,934
మాకు ఈ పొరుగు ఇష్టమే,
302
00:23:55,017 --> 00:23:58,437
కానీ ఈ పట్టణంలో ఉన్న జనాలు
చాలా బాగా చేయగలుగుతున్నారు,
303
00:23:58,521 --> 00:24:01,107
వాళ్ల ఆస్తులను
ఈ డబ్బున్న వెధవలకు అమ్ముతున్నారు.
304
00:24:01,190 --> 00:24:04,068
ఏమో, కానీ కొన్నిసార్లు
అది బాగానే అనిపిస్తుంది.
305
00:24:04,152 --> 00:24:06,863
నాకు వచ్చిన ఆఫర్ తెలిస్తే
నీ ప్యాంటులో పోస్కుంటావు.
306
00:24:06,946 --> 00:24:08,656
మా అందరికీ లేఖలు వస్తాయి.
307
00:24:08,739 --> 00:24:10,116
నేను మారియోను నిందించను.
308
00:24:10,199 --> 00:24:12,243
ఛ, సరైన చోటు కోసం,
309
00:24:12,326 --> 00:24:15,580
నేను స్ట్రింగ్ బికినీలో
బీచ్లోనో ఎక్కడైనా పడుకుంటాను.
310
00:24:15,913 --> 00:24:20,543
లుపిటా, మనకు మెరుగైనవి తగవంటావా?
311
00:24:21,544 --> 00:24:23,337
నేను విధేయుడిని, మీ అందరికీ తెలుసు.
312
00:24:23,421 --> 00:24:26,382
పరిస్థితులు చెడినప్పుడు కూడా,
నేను ఉన్నాను.
313
00:24:26,465 --> 00:24:29,760
నేను నీకు నమ్మకంగా ఉన్నాను,
లుపిటా, అర్థమైందా?
314
00:24:30,219 --> 00:24:32,471
ఆ విధేయత నాకు ఏం ఇచ్చింది? ఏంటి?
315
00:24:32,555 --> 00:24:34,140
బాధ తప్ప ఏమీ లేదు, అదే విషయం.
316
00:24:34,223 --> 00:24:37,351
-డబ్బు కోసం నీ ఇంటిని కాదనుకోవడం.
-లేదు.
317
00:24:37,435 --> 00:24:41,355
లుపిటా, మనలో ఎవరమూ గతంలో ఉన్నట్లు లేము.
318
00:24:41,439 --> 00:24:42,857
కానీ మనం ఇక్కడే ఉన్నాం.
319
00:24:43,816 --> 00:24:47,320
కాస్త వయసు పెరిగి, కాస్త పెంకిగా,
320
00:24:48,362 --> 00:24:49,864
కానీ ఏమైనా సరే,
321
00:24:51,490 --> 00:24:52,825
మనం ఇక్కడే ఉన్నాం.
322
00:24:53,868 --> 00:24:54,952
మనం ఉన్నాం.
323
00:24:57,663 --> 00:25:00,124
మనం ఎప్పటికీ ఉంటాం.
324
00:25:04,253 --> 00:25:05,963
బామ్మా, మరి పథకం ఏంటి?
325
00:25:08,841 --> 00:25:10,885
మిస్టర్ బిగ్స్ బింగో, అంతేనా?
326
00:25:13,304 --> 00:25:17,516
మనం ఈ రాత్రికి వెళ్లి ఈ పెద్ద చచ్చు వెధవకు
327
00:25:17,975 --> 00:25:21,062
సరైన ఓక్స్ స్వాగతం పలుకుదాం.
328
00:25:29,654 --> 00:25:32,949
మిస్టర్ బిగ్స్
బింగో
329
00:25:33,032 --> 00:25:37,787
గొప్ప ప్రారంభం!
330
00:25:41,666 --> 00:25:44,126
ఓ భారీ కేసినోలా కనిపిస్తోంది.
331
00:25:44,210 --> 00:25:47,838
ఇదంతా ఒక్క రాత్రిలో చేయడం అసలు సాధ్యమేనా?
332
00:25:47,922 --> 00:25:51,342
కచ్చితంగా అది సాధ్యమే.
నేనయితే ఇంకా తక్కువ సమయంలో చేస్తా.
333
00:25:51,425 --> 00:25:54,053
నువ్వయితే భవనాన్ని తగులబెట్టేవాడివి.
334
00:25:54,136 --> 00:25:59,850
నేనిప్పుడు చూస్తున్నది ఏదైనా సరే
దాని కంటే బూడిద కుప్ప మేలు.
335
00:26:01,477 --> 00:26:05,398
వెళ్లి ఆ పనికిమాలిన తెల్లోడికి
మనల్ని పరిచయం చేసుకుందాం.
336
00:26:05,982 --> 00:26:09,735
అరె, ఆగండి. అతను తెల్లవాడని మనకు తెలియదు.
337
00:26:09,819 --> 00:26:11,696
వాడు తెల్లోడే.
338
00:26:20,830 --> 00:26:22,164
అబ్బో.
339
00:26:22,248 --> 00:26:23,916
నువ్వు అది మళ్ళీ అనవచ్చు.
340
00:26:36,679 --> 00:26:39,724
ఈ చోటుకు అయ్యే కరెంటు బిల్లు ఎంతో
నువ్వు ఊహించగలవా?
341
00:26:39,807 --> 00:26:42,435
ఓక్ స్ప్రింగ్స్లో బింగో హాల్కు,
342
00:26:42,518 --> 00:26:44,937
నన్ను అడిగితే ఇది కాస్త అతిశయోక్తి అనాలి.
343
00:26:46,689 --> 00:26:48,441
హేయ్, లుపిటా, లుపిటా.
344
00:26:49,608 --> 00:26:51,402
మనం కూడా ఆడాలని అనుకుంటావా?
345
00:26:51,485 --> 00:26:53,654
అదీ, కలిసిపోవడం కోసం.
346
00:26:54,280 --> 00:26:55,990
మనం ఆడడం లేదు.
347
00:26:56,532 --> 00:27:01,495
నిజం చెప్పాలంటే, ఈ జనాలంతా
తమ పట్ల తాము సిగ్గు పడాలి!
348
00:27:01,579 --> 00:27:02,663
అది మంచి ఆలోచనే.
349
00:27:02,747 --> 00:27:04,498
అది మంచి ఆలోచన కాదు.
350
00:27:19,221 --> 00:27:21,557
అక్కడున్నది రకేల్ కదా?
351
00:27:24,310 --> 00:27:25,895
ఆ సన్నాసిదే.
352
00:27:27,855 --> 00:27:31,942
-దృష్టి పెట్టు!
-తను త్వరగా ధనవంతురాలు కావాలని వచ్చింది.
353
00:27:32,026 --> 00:27:34,028
కూర్చోండి. కూర్చోండి. అక్కడ.
354
00:27:36,155 --> 00:27:37,573
మారియో ఒక్క రోజు లేడంతే,
355
00:27:37,656 --> 00:27:42,036
వాళ్లు మరచిపోవడానికి
కొన్ని మెరిసే దీపాలు సరిపోతాయి.
356
00:27:42,787 --> 00:27:44,622
నాకు కోపం తెప్పించింది.
357
00:27:46,999 --> 00:27:49,794
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ సోదర సోదరీమణులారా,
358
00:27:51,170 --> 00:27:54,215
నేను మిమ్మల్ని ఓ ప్రశ్న అడాగాలి.
359
00:27:55,591 --> 00:27:58,719
మీరు అదృష్టవంతులు అనుకుంటున్నారా?
360
00:28:14,068 --> 00:28:16,570
సరే, మీరు నన్ను మిస్టర్ బిగ్ అనవచ్చు.
361
00:28:17,905 --> 00:28:22,993
మీ అందరికీ స్వాగతం పలకడం నాకెంతో సంతోషం,
362
00:28:23,077 --> 00:28:25,121
ఈ గొప్ప ఆరంభానికి...
363
00:28:26,580 --> 00:28:29,458
మిస్టర్ బిగ్స్ బింగోకు!
364
00:28:29,792 --> 00:28:30,876
వద్దు!
365
00:28:31,168 --> 00:28:35,423
సరే, ఇక్కడ మిస్టర్ బిగ్స్ బింగోలో,
చాలా పెద్ద బహుమతులే ఉన్నాయి.
366
00:28:36,549 --> 00:28:39,385
ఎందుకంటే అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది.
367
00:28:39,969 --> 00:28:43,389
మీ అందమైన సమాజం అంతటినీ చూస్తున్నాను,
368
00:28:44,765 --> 00:28:47,977
నేనేం చూశానో తెలుసా? స్వప్నాలను చూశాను.
369
00:28:48,769 --> 00:28:50,813
చాలా పెద్ద స్వప్నాలు.
370
00:28:50,896 --> 00:28:52,898
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ సామర్ధ్యం చూశాను.
371
00:28:52,982 --> 00:28:55,609
ఈ నెరవేరని కోరికలను చూశాను.
372
00:28:55,693 --> 00:29:00,030
మీలో ప్రతి ఒక్కరికీ పెద్ద కలలు ఉన్నాయి.
373
00:29:00,448 --> 00:29:03,367
నా ఉద్దేశం, ఎవరికి ఉండవు?
నా మాట నిజమే కదా?
374
00:29:06,120 --> 00:29:07,705
ఎంత సంతోషంగా ఉన్నా సరే,
375
00:29:08,539 --> 00:29:11,709
మీరు ఎంత సంతృప్తిగా ఉన్నా సరే,
376
00:29:11,792 --> 00:29:14,336
మన అందరిలో ఓ విషయం ఉంది,
377
00:29:15,212 --> 00:29:20,759
ఒక చిన్న విషయాన్ని
మనమంతా గాఢంగా కాంక్షిస్తాం.
378
00:29:20,843 --> 00:29:24,889
అందుకోలేని నెరవేరని
ఓ చిరకాల స్వప్నం లాంటిది.
379
00:29:25,681 --> 00:29:28,225
డబ్బుతో సంతోషం కొనలేమని అంటారు.
380
00:29:30,519 --> 00:29:32,062
నేను ఒప్పుకోను.
381
00:29:32,146 --> 00:29:35,316
ఈ చెత్తను ఎలాంటి వాళ్లు నమ్ముతారో తెలుసా?
382
00:29:37,234 --> 00:29:38,444
పరాజితులు.
383
00:29:40,738 --> 00:29:41,697
పరాజితులు.
384
00:29:41,780 --> 00:29:45,284
ఇప్పుడు, చెప్పండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్,
మీరు పరాజితులా?
385
00:29:45,367 --> 00:29:46,285
కాదు! కాదు!
386
00:29:46,368 --> 00:29:48,871
-పరాజితులా?
-కాదు!
387
00:29:50,372 --> 00:29:51,248
కాదు.
388
00:29:54,919 --> 00:29:56,504
నీ సంగతేంటి, బంగారం?
389
00:29:58,631 --> 00:30:01,050
నువ్వు బాగా కోరుకునే ఒక అంశం ఏంటి?
390
00:30:04,053 --> 00:30:06,347
నీకు సంతోషం తెచ్చేది ఏది?
391
00:30:08,140 --> 00:30:09,183
ఓ కొత్త జీవితం.
392
00:30:12,311 --> 00:30:13,729
ఓ కొత్త జీవితం.
393
00:30:25,658 --> 00:30:27,409
సరే, ఇక్కడ మి. బిగ్స్ బింగోలో,
394
00:30:27,493 --> 00:30:32,248
ఆ కొత్త జీవితానికి అవసరమైన డబ్బుకు
10 రెట్లు గెలుచుకోగలరు.
395
00:30:35,376 --> 00:30:38,254
ఆట ఆడేందుకు ఎవరు సిద్ధంగా ఉన్నారు?
396
00:31:11,203 --> 00:31:13,956
-అబ్బా ఛ!
-నువ్వు పారిపోవడమే నయం! చిన్న వెధవ!
397
00:31:21,088 --> 00:31:22,923
బీ-14.
398
00:31:31,390 --> 00:31:33,475
జీ-46.
399
00:31:44,445 --> 00:31:46,322
జీ-51.
400
00:31:48,198 --> 00:31:49,908
బింగ్... ఓ నిమిషం ఆగండి.
401
00:31:49,992 --> 00:31:51,744
బింగో! బింగో! బింగో!
402
00:31:51,827 --> 00:31:53,954
నాకు బింగో వచ్చింది!
403
00:31:56,540 --> 00:31:58,917
సోదర సోదరీమణులారా, మీరు ఎంతగా కోరుకుంటే,
404
00:31:59,001 --> 00:32:00,336
అదృష్టం అంతగా మీదవుతుంది.
405
00:32:00,919 --> 00:32:02,755
సరే, ఇటు వచ్చెయ్, పెద్ద విజేత.
406
00:32:09,094 --> 00:32:11,013
నువ్వు ఏం గెలిచావో చూద్దాం.
407
00:32:21,690 --> 00:32:23,901
అయ్య బాబోయ్.
408
00:32:24,943 --> 00:32:28,280
పది వేల డాలర్లు
409
00:32:30,532 --> 00:32:32,368
అయ్య బాబోయ్!
410
00:32:33,869 --> 00:32:35,120
మనం ఆడాల్సింది.
411
00:32:35,204 --> 00:32:37,706
-అది మంచి ఆలోచన అని చెప్పాను.
-అబ్బా, సాధించా!
412
00:32:41,043 --> 00:32:42,586
ఓరి దేవుడా.
413
00:32:42,670 --> 00:32:44,296
రేపు రాత్రి మళ్లీ రండి.
414
00:32:44,380 --> 00:32:48,175
ఇంకా పెద్ద బహుమతులో ఈ చోటుకు
ప్రతి రాత్రి తిరిగి రండి
415
00:32:48,759 --> 00:32:53,138
లేదా మీరు కలలను నిజం చేసుకునే
అవకాశం కోల్పోతారు.
416
00:32:53,222 --> 00:32:55,349
అవును! నిజంగా, అవును!
417
00:32:55,849 --> 00:32:58,102
అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది.
418
00:33:18,414 --> 00:33:20,249
ఈరోజు రాత్రి
పెద్ద బహుమతులు - పెద్ద జాక్పాట్
419
00:33:20,332 --> 00:33:21,709
మీరు కలకాలం కోరుకునే
జీవితానికి మీకు అర్హత లేదా?
420
00:33:23,001 --> 00:33:25,129
మి. బిగ్స్ బింగో
మీ కలలు సాకారం చేసుకోండి
421
00:33:28,966 --> 00:33:29,967
అమ్మా?
422
00:33:34,096 --> 00:33:35,055
అమ్మా?
423
00:33:36,765 --> 00:33:40,144
మనం నిన్నటి విషయం మాట్లాడదామా?
నా ఉద్దేశం అది కాదు...
424
00:33:41,270 --> 00:33:43,147
నన్ను క్షమించు. నేను చేయలే...
425
00:33:53,157 --> 00:33:54,450
లేదు, అమ్మా.
426
00:33:54,992 --> 00:33:56,910
అమ్మా! అమ్మా, వద్దు!
427
00:33:56,994 --> 00:33:57,953
అమ్మా, వద్దు!
428
00:33:58,036 --> 00:33:59,913
కేలెబ్? ఏం జరుగుతోంది?
429
00:34:00,873 --> 00:34:02,207
మీ అమ్మ ఎక్కడ?
430
00:34:21,393 --> 00:34:23,103
లేదు, నువ్వలా చేయవద్దు.
431
00:34:23,812 --> 00:34:25,105
ఓ కొత్త జీవితం.
432
00:34:25,814 --> 00:34:28,192
ఆ సన్నాసి మొహం.
433
00:34:46,960 --> 00:34:48,086
నన్ను చూడు!
434
00:35:39,596 --> 00:35:41,181
ధనవంతురాలినే, చెత్తమొహం!
435
00:35:50,148 --> 00:35:53,068
నన్ను అలా చూస్తే నీ చెత్త బామ్మలా ఉన్నావు,
436
00:35:53,151 --> 00:35:54,069
నేను ఓడినదానిలా.
437
00:35:54,152 --> 00:35:55,237
నేనెపుడూ అలా అనలేదు.
438
00:35:55,988 --> 00:35:59,449
మీ అమ్మ పరాజితురాలు అనుకుంటావా?
మీ నాన్న లేనిదే బ్రతకలేనా?
439
00:35:59,533 --> 00:36:03,287
మీ నాన్న లేకుండా అమ్మగా ఉండడం
ఎంత కష్టమో నాకు తెలియదు!
440
00:36:05,205 --> 00:36:09,126
రకేల్గా ఉండడం నుంచి
కేలెబ్ తల్లిగా మారిపోయాను.
441
00:36:11,003 --> 00:36:14,631
తను ఊరకే అలా, తన ఆశలు
కలలు అన్నీ వదిలేయాల్సి వచ్చింది.
442
00:36:14,715 --> 00:36:17,426
నాకోసం నేను ఎన్నడూ కోరుకున్నది...
443
00:36:17,509 --> 00:36:21,096
నాలా ఉండడం గుర్తు చేసుకోవాలని ఉంది.
నేను చెత్త తల్లిని అవగలను.
444
00:36:21,179 --> 00:36:23,515
స్వార్ధపరురాలిగా, హృదయం లేని దానిలా అవుతా.
445
00:36:51,418 --> 00:36:56,590
అన్ని ఆత్మల తీరని కోరికలను,
మేము నెరవేరుస్తాము.
446
00:36:58,383 --> 00:37:02,846
ఇప్పుడు, చెప్పండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్,
మీరు పరాజితులా?
447
00:37:12,147 --> 00:37:15,233
అంతే. అంతే.
448
00:37:15,859 --> 00:37:18,612
ఎప్పుడూ విజేతగా నిలవండి.
449
00:37:23,784 --> 00:37:25,535
తను కచ్చితంగా వెళ్లిందనెలా తెలుసు?
450
00:37:25,827 --> 00:37:28,080
నాకు ఓ మెరిసే పైసా వదిలేసి వెళ్లింది.
451
00:37:30,457 --> 00:37:32,250
లేదు, తను చేసే పని అదే.
452
00:37:32,709 --> 00:37:35,712
అది నా కొడుకును వదిలేసి,
ఎన్నిసార్లు పారిపోయిందో లెక్కలేదు,
453
00:37:35,796 --> 00:37:39,925
ఇంట్లో పిల్లాడి సంగతేంటో
దేవుడికే తెలియాలి.
454
00:37:40,801 --> 00:37:42,678
అవును, తను ఎప్పుడో పారిపోయింది.
455
00:37:43,220 --> 00:37:45,889
గత రాత్రి ఆలోచించడం ఆపలేకపోయాను.
456
00:37:45,973 --> 00:37:50,352
ఆ వ్యక్తి, అతని ఆ నీచమైన నవ్వు...
457
00:37:50,435 --> 00:37:53,897
దయచేసి, లుపిటా, మళ్లీ మొదలుపెట్టకు, సరేనా?
458
00:37:53,981 --> 00:37:56,191
ఇంకా ఆ బహుమతి!
459
00:37:56,274 --> 00:37:59,111
అలాంటి బహుమతి ఇచ్చే
బింగో ఆట ఎపుడైనా చూశావా?
460
00:37:59,194 --> 00:38:03,782
లేదు. నా జీవితంలో ఎక్కువగా
ఓక్ స్ప్రింగ్స్లోనే బతికా, గుర్తుందా?
461
00:38:03,865 --> 00:38:08,245
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ భారీ డబ్బుతో
బింగో హాల్ తెరిచే ఆఖరి చోటులా ఉంది.
462
00:38:08,328 --> 00:38:12,040
సరే, ఓక్ స్ప్రింగ్స్ మారుతోంది,
అందుకే ఆ టెక్ కంపెనీల రాకకు
463
00:38:12,124 --> 00:38:14,543
-ఇది సరిపోతుండవచ్చు.
-లేదు, లేదు.
464
00:38:15,419 --> 00:38:17,337
వాడు ఒక త్రాచుపాము.
465
00:38:17,421 --> 00:38:21,466
ఆ పాంప్లెట్లు మన కోసమే పంచినవి.
466
00:38:31,727 --> 00:38:33,186
-మారియోను కనిపెడదాం!
-లేదు.
467
00:38:33,270 --> 00:38:35,522
-అతనికి ఏమైనా తెలియవచ్చు!
-లుపిటా!
468
00:38:36,231 --> 00:38:39,609
ఏం చేస్తున్నావు, డోలొరెస్?
పైకి లే. వెళదాం పద.
469
00:38:39,693 --> 00:38:41,570
నాకు సమయం కానీ, శక్తి కానీ లేవు
470
00:38:41,653 --> 00:38:45,282
నీ వెనుక తిరుగుతూ
బ్యాట్మాన్, రాబిన్ ఆడేందుకు.
471
00:38:45,365 --> 00:38:47,284
ఆ రోజులు ఎప్పుడో పోయాయి.
472
00:39:01,214 --> 00:39:03,842
ఈ సంగతి నేనే చూసుకుంటాను.
473
00:39:10,974 --> 00:39:13,643
దయచేసి ఎలాంటి పిచ్చిపనులు చేయకు.
474
00:40:17,707 --> 00:40:19,084
మారియో?
475
00:41:06,464 --> 00:41:07,632
మారియో!
476
00:41:12,262 --> 00:41:13,805
ఏమిటిదంతా?
477
00:41:15,515 --> 00:41:17,225
నీకు ఏమయింది?
478
00:41:57,849 --> 00:41:59,100
కేలెబ్?
479
00:42:01,519 --> 00:42:04,147
మిస్ లుపిటా ఇంటికి వెళుతున్నాను.
480
00:42:04,814 --> 00:42:08,068
తను ఏ పిచ్చి పని చేయకుండా చూడాలి.
481
00:42:10,904 --> 00:42:11,988
సరేనా?
482
00:42:12,989 --> 00:42:15,283
అలాగే, ఇక, ఎక్కువ సేపు చేయను.
483
00:42:16,368 --> 00:42:20,789
బల్ల మీద నా సెల్ఫోన్ పెడుతున్నా,
అవసరం అయితే వాడుకో.
484
00:43:27,439 --> 00:43:29,441
ఆటకు స్వాగతం, మహాశయులారా.
485
00:43:37,073 --> 00:43:40,410
ఇప్పుడు, భారీగా గెలవాలనే కోరిక ఎవరిది?
486
00:46:33,666 --> 00:46:35,627
నువ్వు ఓడిపోతావు
487
00:46:58,066 --> 00:47:00,443
-శాంతి కోసం వచ్చానమ్మా!
-లోపలకు రా.
488
00:47:03,613 --> 00:47:05,031
విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నావా?
489
00:47:05,114 --> 00:47:08,159
నువ్వు నిద్ర పోకపోతే ఎలా ఉంటావో
నాకు తెలుసు.
490
00:47:09,285 --> 00:47:11,162
ఇలా కాదు... ఇది అలా కాదు...
491
00:47:11,246 --> 00:47:13,498
దేవుడి మీదొట్టు, నేను కేవలం...
492
00:47:14,165 --> 00:47:16,709
-ఆ హాలు మార్గంలో...
-హేయ్. ఊపిరి పీల్చుకో.
493
00:47:20,463 --> 00:47:23,633
ఒక్క సాయంత్రం
నీ ఆ బుర్రకు విశ్రాంతి ఇవ్వు.
494
00:47:26,886 --> 00:47:28,388
లుపిటా, ఏంటి?
495
00:48:05,383 --> 00:48:08,970
మళ్లీ కార్లలో చోరీ చేస్తుంటే,
తప్పుడు చోట ఉన్నావనే.
496
00:48:10,054 --> 00:48:12,390
-నేనేం తీసుకోలేదు...
-ఏదైనా మంచిది దొరికిందా?
497
00:48:26,070 --> 00:48:29,240
నీతో గొడవకు రాలేదు, కేలెబ్.
498
00:48:30,742 --> 00:48:32,910
ఆ రోజుల్లో మీ నాన్న నాకు తెలుసు.
499
00:48:33,494 --> 00:48:36,122
మేము అన్ని రకాల సమస్యల్లో దూరేవాళ్లం.
500
00:48:37,874 --> 00:48:39,417
మా నాన్న నీకు తెలుసా?
501
00:48:41,878 --> 00:48:43,212
తను నా సోదరుడిలాంటివాడు.
502
00:48:44,213 --> 00:48:47,008
అతనికి అలా జరిగిందని తెలిశాక,
చాలా బాధ పడ్డాను.
503
00:48:47,091 --> 00:48:48,509
నీకలా జరగడం బాధాకరం.
504
00:48:49,469 --> 00:48:51,262
నేనూ అమ్మానాన్నలు లేకుండా పెరిగాను.
505
00:48:51,346 --> 00:48:55,558
నా సొంత కుటుంబం ఏర్పాటు చేసుకున్నా,
ఇతర పిల్లలు నాలా చెడిపోయారు.
506
00:48:56,059 --> 00:48:57,435
మీ నాన్న మాత్రం కాదు.
507
00:48:57,810 --> 00:48:59,604
నిజమైన తప్పుల గురించి చెబుతున్నా.
508
00:49:02,106 --> 00:49:05,902
బతకడానికి ఆ పనులు చేశా.
కొంతకాలానికి డ్రగ్స్ తీసుకోవడం మొదలైంది.
509
00:49:07,195 --> 00:49:08,488
ఇప్పుడు నీ స్నేహితులేరి?
510
00:49:08,780 --> 00:49:09,822
చనిపోయారు.
511
00:49:11,491 --> 00:49:15,787
నా మత్తు, నా డబ్బు ఉన్నంతకాలం,
అంతా నాకు మంచిదే.
512
00:49:17,580 --> 00:49:19,207
అది అంటువ్యాధి లాంటిది.
513
00:49:20,458 --> 00:49:22,210
దానికి చికిత్స అనేదే లేదు.
514
00:49:25,463 --> 00:49:28,174
సరే, నీకు చెడు అలవాట్లు లేవు, అవునా?
515
00:49:28,257 --> 00:49:30,927
మత్తు మానేయడం
చికిత్స తీసుకోవడం లాంటిది కాదు.
516
00:49:31,552 --> 00:49:34,222
ఆ రుచి, ఆ రుచి శాశ్వతం.
517
00:49:35,223 --> 00:49:38,101
ప్రతి ఉదయం దానికోసం తహతహలాడిపోతాను,
518
00:49:38,184 --> 00:49:42,689
దాన్ని మరిచిపోవడానికి
ప్రతి ఉదయం తంటాలు పడతాను.
519
00:49:49,696 --> 00:49:52,907
సరే, నువ్వు మెరుగైతే,
ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకున్నావు?
520
00:49:52,990 --> 00:49:55,076
-దీనికి ఏమయింది?
-ఇక్కడ దారణం.
521
00:49:55,159 --> 00:49:59,372
అక్కడ, అదీ, ముసలోళ్ల గుంపు తప్ప
ఏమీ లేదు, నువ్వు మినహా.
522
00:49:59,914 --> 00:50:01,999
ఓ రకంగా నువ్వూ ముసలోడివే.
523
00:50:03,167 --> 00:50:05,753
అలా ఎందుకంటే దాదాపు
అందరూ వెళ్లిపోవడం వల్ల.
524
00:50:05,837 --> 00:50:09,090
ఆ ముసలోళ్లు నాకు చిరకాలంగా
కుటుంబంలా ఉన్న సన్నిహితులు.
525
00:50:09,465 --> 00:50:11,342
లుపిటా నాకు అమ్మ లాంటిది.
526
00:50:11,426 --> 00:50:13,219
దాని అర్థం ఆ మెక్సికో ఆవిడనా?
527
00:50:13,302 --> 00:50:14,971
అవును, ఆ మెక్సికో ముసలావిడనే.
528
00:50:15,805 --> 00:50:18,891
అబ్బా, లుపిటా ఈ మొత్తం పొరుగు అంతా
శుభ్రం చేసింది,
529
00:50:19,434 --> 00:50:21,144
మా పనులలో కలిసి సాయపడింది.
530
00:50:21,227 --> 00:50:23,938
లుపిటా మాత్రమే కాదు. మీ బామ్మ కూడా.
531
00:50:24,522 --> 00:50:25,481
అవును, నిజం.
532
00:50:25,565 --> 00:50:29,444
ఆ మహిళలు, ఈ చుట్టుపక్కల
నిజంగానే సూపర్హీరోలు.
533
00:50:29,902 --> 00:50:32,572
ఆ చెత్త గ్యాంగులను అలా పరిగెత్తించారు.
534
00:50:33,990 --> 00:50:36,367
అంతా తమ కష్టంతో సంపాదించారు.
535
00:50:37,326 --> 00:50:40,830
అందుకే లుపిటా ఇరుగు పొరుగు వారిని
కంటికి రెప్పలా కాపాడుతుంది.
536
00:50:44,751 --> 00:50:48,963
గత రాత్రి, ఈ కొత్త బింగో చోటులో
537
00:50:49,046 --> 00:50:52,216
మా అమ్మ భారీగా గెలవడంపై
మా బామ్మ మాట్లాడడం విన్నాను.
538
00:50:53,509 --> 00:50:55,386
ఈ ఉదయం, ఆమె పారిపోయింది.
539
00:50:56,637 --> 00:50:58,264
నాకూ కొంత డబ్బు దొరికితే.
540
00:51:00,308 --> 00:51:01,517
నాకు తెలియదు.
541
00:51:06,856 --> 00:51:08,775
ఆమె నాకోసం తిరిగొస్తుంది.
542
00:51:16,115 --> 00:51:18,951
చిన్నోడా, నీ ఆశ, నీ మాట
నిజం కావాలని ఆశిస్తాను.
543
00:51:22,371 --> 00:51:23,873
బీ-13!
544
00:51:24,582 --> 00:51:25,917
బింగో!
545
00:51:26,000 --> 00:51:27,585
బింగో
546
00:51:28,920 --> 00:51:33,216
బింగో, బింగో, బింగో!
547
00:51:33,299 --> 00:51:34,133
చచ్చు వెధవ!
548
00:51:34,217 --> 00:51:38,012
రండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్, ఈ రాత్రి
పెద్ద విజేత గురించి వినండి.
549
00:51:38,930 --> 00:51:41,432
ఇదంతా నాదే, బేబీ! ఇదంతా నాకే.
550
00:51:45,686 --> 00:51:47,230
ఓరి...
551
00:51:47,355 --> 00:51:48,940
ఒక లక్ష
552
00:51:49,023 --> 00:51:51,234
ఒక లక్ష డాలర్లు.
553
00:51:51,317 --> 00:51:52,735
ఓరి బాబోయ్!
554
00:52:10,711 --> 00:52:12,004
దరిద్రుడా!
555
00:52:13,214 --> 00:52:15,341
దయచేసి ఏమైనా చెబుతావా?
556
00:52:16,425 --> 00:52:18,052
నేను ఏం చెప్పగలను?
557
00:52:18,135 --> 00:52:21,556
వాడిని ఆపడంలో
నాకు సాయపడతానని చెప్పడం నాక్కావాలి!
558
00:52:21,639 --> 00:52:24,267
రకేల్ పారిపోయేలా వాడు ఏమైనా చేసుంటే?
559
00:52:24,350 --> 00:52:27,895
మారియోలాగా, ఆమెను ఇప్పటికే
చంపేయలేదని మనకెలా తెలుస్తుంది?
560
00:52:27,979 --> 00:52:29,397
-"తనను చంపడమా"?
-అవును.
561
00:52:29,480 --> 00:52:31,357
నీకు మతి పోతోంది.
562
00:52:31,774 --> 00:52:35,111
డోలొరెస్, మారియోకు
ఏమయిందో నువ్వు చూస్తే...
563
00:52:35,194 --> 00:52:38,489
అక్కడ డబ్బు, ఆకుపచ్చ జిగట ఉన్నాయి.
564
00:52:38,573 --> 00:52:40,825
అది సహజం కాదు. అది రాక్షసత్వం.
565
00:52:40,908 --> 00:52:44,036
సరే, సరే. పోలీసులు ఏమంటున్నారు?
566
00:52:45,788 --> 00:52:50,626
ఊరుకో. పోలీసులు చెప్పేది
ఎప్పటి నుంచి నమ్ముతున్నావు?
567
00:52:51,419 --> 00:52:54,338
వాళ్లు పట్టించుకోరు.
నా అంతగా మారియో వాళ్లకు తెలియడు.
568
00:52:54,422 --> 00:52:57,925
ఓక్ స్ప్రింగ్స్లో తన జీవితాన్ని
పెట్రిషియా చావుకంటే ముందే
569
00:52:58,009 --> 00:53:00,803
మారియో ద్వేషించాడు.
570
00:53:00,887 --> 00:53:05,558
అది ఒప్పుకోవడంలో నీకు మొండితనం.
571
00:53:07,643 --> 00:53:12,148
అతను బయట పడే దారి లేక,
572
00:53:12,857 --> 00:53:16,027
-ఇరుక్కుపోయి ఉంటే?
-లేదు, లేదు, లేదు.
573
00:53:16,110 --> 00:53:17,445
అలా అనను కూడా అనకు.
574
00:53:17,528 --> 00:53:23,284
తను ఇప్పటికే ఓడిపోయానని తెలిసిన యుద్ధంలో
పోరాడి అతను అసలిపోయి ఉంటాడు.
575
00:53:23,910 --> 00:53:27,246
అలా అనుకునేది కేవలం అతనొక్కడే కాదు.
576
00:53:30,291 --> 00:53:32,543
నా కొడుకుకు ఆరోగ్యం బాగాలేకపోతే...
577
00:53:40,009 --> 00:53:41,218
నేను ఈ పని చేయను.
578
00:53:46,933 --> 00:53:48,142
ఎక్కడకు వెళుతున్నావు?
579
00:53:48,392 --> 00:53:51,771
నా మనుమడితో ఉండడానికి.
ఇప్పుడు వాడే నాకు సర్వస్వం.
580
00:53:52,730 --> 00:53:54,607
నాకు ఉన్నది ఓక్ స్ప్రింగ్స్ అంతే.
581
00:53:54,690 --> 00:53:57,193
వాడు లాగేసుకుంటున్నాడు, మనం ఏదైనా చేయాలి.
582
00:53:57,276 --> 00:53:58,945
ఇది మన ఇరుగు పొరుగు ప్రాంతం...
583
00:53:59,028 --> 00:54:01,447
నా మనుమడి గురించి మాట్లాడుతున్నా.
584
00:54:01,530 --> 00:54:05,534
ఈ ఇరుగు పొరుగు ఎటైనా పోనీ!
585
00:54:06,869 --> 00:54:11,165
నా జీవితమంతా నీతో కలిసి పోరాడాను.
మనమంతా చేశాం.
586
00:54:12,124 --> 00:54:14,585
దానికి ఫలితంగా మనకు ఏం మిగిలింది?
587
00:54:15,169 --> 00:54:20,049
ఏమీ లేదు. డబ్బు లేదు, కుటుంబం లేదు,
భవిష్యత్తు లేదు.
588
00:54:22,218 --> 00:54:24,887
కానీ మనకు ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఉంది, కదా?
589
00:54:28,557 --> 00:54:30,393
ఇంకా నీ కారణంగా,
590
00:54:32,144 --> 00:54:36,857
మనమంతా ఈ చక్కని ఓక్ స్ప్రింగ్స్లోనే
591
00:54:36,941 --> 00:54:40,778
బహుశా చనిపోతాం.
592
00:54:45,533 --> 00:54:48,494
ఇది నా ఒంటరి పోరాటం కానీయకు, దయచేసి.
593
00:54:50,746 --> 00:54:52,331
పోరాటం ముగిసిపోయింది.
594
00:55:23,154 --> 00:55:25,197
కేలెబ్ ఇప్పుడు నీ సమస్య, డోలొరెస్.
595
00:55:25,281 --> 00:55:28,284
అమ్మా, ఆపు.
596
00:55:30,077 --> 00:55:31,537
-నేను ధనికురాలిని.
-ఆపమ్మా.
597
00:55:31,620 --> 00:55:35,249
ఆపు, ఆపు, ఆపు, ఆపు!
598
00:56:06,947 --> 00:56:10,409
నువ్వూ, నేనూ షికారుకు వెళతాం
599
00:56:10,493 --> 00:56:13,954
కలిసి ఈ ప్రపంచమంతా తిరుగుతాం.
600
00:56:14,663 --> 00:56:16,582
అచ్చం మా నాన్న చెప్పినట్లే.
601
00:56:16,665 --> 00:56:19,001
చెడును అంతటినీ వెనుక వదిలేస్తాం.
602
00:56:24,548 --> 00:56:25,966
నాకోసం పని చెయ్, బేబీ.
603
00:56:44,527 --> 00:56:46,612
నేను చెబుతున్నది అదే!
604
00:57:00,668 --> 00:57:06,006
ఎంత సంతోషంగా ఉన్నా సరే,
మీలో ఎంత సత్తా ఉన్నా సరే...
605
00:57:06,090 --> 00:57:07,758
దాదాపు పరిపూర్ణం.
606
00:57:20,646 --> 00:57:26,152
ఒక చిన్న విషయాన్ని
మనమంతా గాఢంగా కాంక్షిస్తాం.
607
00:57:26,235 --> 00:57:27,111
మోటార్ ఆయిల్
608
00:57:28,654 --> 00:57:30,281
మొండి వెధవలు.
609
00:57:30,364 --> 00:57:33,993
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ నుంచి
బతికి బయటపడడం నీ అదృష్టం.
610
00:57:49,425 --> 00:57:51,677
మరొక్క చిన్న దిద్దుపాటు...
611
00:57:52,887 --> 00:57:56,765
మనం ప్రయాణానికి సిద్ధం.
612
00:59:08,504 --> 00:59:09,630
మెజ్కాల్
613
00:59:24,186 --> 00:59:26,313
మిలియన్ డాలర్ల బహుమతి
ఈ రాత్రి!
614
00:59:59,555 --> 01:00:00,681
క్లారెన్స్!
615
01:00:02,683 --> 01:00:04,101
లోపలున్నావా?
616
01:00:04,643 --> 01:00:06,061
క్లారెన్స్!
617
01:02:33,500 --> 01:02:34,418
కేలెబ్?
618
01:02:35,586 --> 01:02:36,753
కేలెబ్?
619
01:02:37,504 --> 01:02:39,840
నాకు సాయం చెయ్, మళ్లీ దీపాలు పోయాయి.
620
01:03:17,461 --> 01:03:20,339
గెలిచేందుకు మీ కంటే
ఎవరికి అర్హత ఉంది?
621
01:03:33,894 --> 01:03:36,063
అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది.
622
01:03:45,948 --> 01:03:47,491
యొలాండా
కోసం
623
01:04:51,972 --> 01:04:53,098
డోలొరెస్!
624
01:05:09,114 --> 01:05:10,616
అయ్యో, అయ్యయ్యో!
625
01:05:15,245 --> 01:05:18,749
ఎరిక్, నేను లుపిటాను.
నీ సాయం కావాలి, బాబూ, రా!
626
01:05:18,832 --> 01:05:21,251
హలో? హలో? లుపిటా?
627
01:05:21,335 --> 01:05:24,379
లుపిటా, ఎక్కడున్నావో చెప్పు,
నేను వచ్చి తీసుకెళతాను.
628
01:05:24,463 --> 01:05:26,965
హలో? లుపిటా!
629
01:05:35,307 --> 01:05:37,309
ఇక ఆటలు లేవు.
630
01:05:40,562 --> 01:05:42,773
మీరు చేయాల్సినది ఆడడమే!
631
01:05:42,856 --> 01:05:44,733
మిలియన్ డాలర్ల బహుమతి
632
01:06:19,101 --> 01:06:23,313
-నేను నీతో వస్తాను.
-ఎరిక్, జాగ్రత్త, బాబూ.
633
01:06:24,439 --> 01:06:26,274
మిగిలి ఉన్నది మనమే.
634
01:06:29,569 --> 01:06:32,072
ఇక పోరా, వెధవా. నన్ను ఏడిపించేలా ఉన్నావు.
635
01:06:32,489 --> 01:06:34,032
సరే, వెనుక నుంచి వస్తాను.
636
01:06:41,289 --> 01:06:44,960
అసలు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
వద్దు, లోపలకు వెళ్లకు! కేలెబ్! వద్దు!
637
01:06:58,181 --> 01:07:02,477
ఇంకా పెద్ద బహుమతులు ఉండే
ఈ చోటుకు ప్రతి రాత్రి తిరిగి రండి,
638
01:07:02,561 --> 01:07:06,523
లేదా మీరు కలలను నిజం చేసుకునే
అవకాశం కోల్పోతారు.
639
01:07:08,525 --> 01:07:11,027
అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది.
పరాజితులారా!
640
01:07:11,111 --> 01:07:13,572
కేలెబ్! కేలెబ్! కేలెబ్!
641
01:07:15,323 --> 01:07:16,616
పోరా!
642
01:07:16,908 --> 01:07:17,826
నాతో రా, కేలెబ్.
643
01:07:17,909 --> 01:07:19,202
-ఆలస్యమైంది.
-నాతో రా.
644
01:07:21,121 --> 01:07:22,539
నా నిర్ణయం తీసేసుకున్నా.
645
01:07:24,583 --> 01:07:26,084
ఇప్పుడు బలప్రయోగమా?
646
01:07:28,211 --> 01:07:29,588
కానివ్వు, పెద్ద మనిషీ.
647
01:07:30,881 --> 01:07:31,965
కానివ్వు, కాల్చు.
648
01:07:34,342 --> 01:07:36,386
-నువ్వది వాడతావా?
-ఆగు!
649
01:07:36,470 --> 01:07:38,972
నీకు నా సంగతి,
లేదా నా కుటుంబం గురించి తెలియదు.
650
01:07:39,055 --> 01:07:41,516
నీకు అర్థం కాదు. నేనిది చేయాల్సిందే.
651
01:07:41,600 --> 01:07:43,435
-ఈ డబ్బుతో, నేను...
-ఏం చేయగలవు?
652
01:07:44,394 --> 01:07:45,479
మీ అమ్మను తేగలవా?
653
01:07:47,606 --> 01:07:48,982
డబ్బు నిజం కాదు, బాబూ.
654
01:07:49,733 --> 01:07:51,234
అది సమస్యలను పరిష్కరించదు.
655
01:07:52,652 --> 01:07:53,820
నన్ను నమ్ము.
656
01:07:56,323 --> 01:07:59,367
ఈ చెత్త... ఈ చెత్త జవాబు కాదు.
657
01:08:11,713 --> 01:08:12,839
నన్ను క్షమించు.
658
01:08:15,258 --> 01:08:16,676
పర్వాలేదు, కేలెబ్.
659
01:08:25,143 --> 01:08:26,186
కేలెబ్!
660
01:08:37,656 --> 01:08:38,782
మోరిస్...
661
01:08:55,173 --> 01:08:56,550
వాడిని తీసుకెళనివ్వను.
662
01:08:57,843 --> 01:09:01,263
నీతో సంబంధం లేదు, కనిపించడం లేదా?
663
01:09:01,555 --> 01:09:02,764
నిన్ను లెక్క చేయను.
664
01:09:03,348 --> 01:09:06,268
నువ్వు దారికి అడ్డున్నావు అంతే.
665
01:09:07,185 --> 01:09:09,396
నేను గెలవబోతున్నాను.
666
01:09:11,565 --> 01:09:14,943
నాకు నీ అవసరం లేదు.
667
01:09:21,199 --> 01:09:22,158
యొలాండా?
668
01:09:22,868 --> 01:09:23,952
యొలాండా.
669
01:09:39,551 --> 01:09:43,263
కేలెబ్. ఊరుకో, ఊరుకో, బాబూ.
670
01:09:44,306 --> 01:09:46,516
తనను వెళ్లనివ్వు. తనను వదిలెయ్!
671
01:09:50,103 --> 01:09:51,438
అసలు నీకు ఏం కావాలి?
672
01:09:55,734 --> 01:09:57,903
నీకు ఏం కావాలన్నదే విషయం.
673
01:10:00,113 --> 01:10:02,616
ప్రతి ఉదయం నీకు కావాలనిపిస్తుంది,
674
01:10:02,949 --> 01:10:06,786
అయినా ప్రతి ఉదయం దానికి దూరంగా ఉంటావు.
675
01:10:06,870 --> 01:10:09,205
దానికి దూరం కావద్దు, ఎరిక్.
676
01:10:10,248 --> 01:10:11,791
అవును, అంతే.
677
01:10:12,626 --> 01:10:13,585
అంతే.
678
01:10:30,310 --> 01:10:31,645
దానికి దూరం కాను.
679
01:10:31,728 --> 01:10:34,439
ఎరిక్, వద్దు! వద్దు! ఎరిక్, వద్దు!
680
01:10:47,702 --> 01:10:48,995
వద్దు!
681
01:11:05,011 --> 01:11:06,304
నన్ను క్షమించు.
682
01:11:09,265 --> 01:11:10,517
విజేతలు మాత్రమే.
683
01:11:35,917 --> 01:11:37,419
ఎప్పుడూ విజేతగా ఉండు.
684
01:11:45,677 --> 01:11:48,805
నువ్వు మీ అమ్మలాగా
ముగిసిపోవాలని లేదు, ముగిసిపోతావా?
685
01:11:50,181 --> 01:11:53,143
ఆమె చివరి వరకూ నవ్వుతూ ఉన్నా కూడా.
686
01:12:27,469 --> 01:12:29,137
నీ మాట నిజం, డోలొరెస్.
687
01:12:30,138 --> 01:12:31,765
నేనే ఇది జరగనిచ్చాను.
688
01:12:34,684 --> 01:12:36,561
కానీ ఇంకా ఆలస్యం కాలేదు.
689
01:12:40,940 --> 01:12:45,070
మనం ముసలివాళ్లం కావచ్చు,
కానీ మనకు ఇంకా చాలా జీవితం ఉంది,
690
01:12:45,779 --> 01:12:46,780
నా మాట వినబడిందా?
691
01:13:00,293 --> 01:13:03,088
ఓక్ స్ప్రింగ్స్, వినండి.
692
01:13:04,923 --> 01:13:09,844
మన పొరుగువాళ్లు ఓక్ స్ప్రింగ్స్
వదిలి వెళ్లడం మొదలుపెట్టాక,
693
01:13:11,471 --> 01:13:15,183
వాళ్లను పిరికివాళ్లు, మోసగాళ్లు అన్నాను.
694
01:13:16,643 --> 01:13:17,894
కానీ నా మాట తప్పు.
695
01:13:19,229 --> 01:13:24,400
ఒక ఇరుగు పొరుగు, ఒక సమాజం
696
01:13:24,484 --> 01:13:26,111
ఒకటే అని అనుకున్నాను.
697
01:13:26,778 --> 01:13:29,781
ఇరుగు పొరుగు అనేది ఒక ప్రదేశం అంతే.
698
01:13:31,950 --> 01:13:34,994
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ అంతకు మించి.
699
01:13:35,662 --> 01:13:37,914
మనం ఓక్ స్ప్రింగ్స్.
700
01:13:37,997 --> 01:13:39,541
మనం, వ్యక్తులం.
701
01:13:39,624 --> 01:13:41,876
ఓక్ స్ప్రింగ్స్ కలిసి పని చేసినప్పుడు,
702
01:13:41,960 --> 01:13:46,714
మనల్ని ఓడించేది ఈ ప్రపంచంలో లేదు!
703
01:14:01,020 --> 01:14:03,439
సోదర సోదరీమణులారా...
704
01:14:05,191 --> 01:14:06,568
ఇంకా ప్రత్యేక అతిథులారా...
705
01:14:09,737 --> 01:14:12,824
మి. బిగ్స్ బింగోలో
706
01:14:12,907 --> 01:14:15,910
మిలియన్ డాలర్ల ఆటకు స్వాగతం!
707
01:14:17,954 --> 01:14:21,708
ఇప్పుడు, మీలో ఎవరికి
కోటీశ్వరులు అయ్యే అర్హత ఉంది?
708
01:14:21,791 --> 01:14:22,792
లేదు!
709
01:14:22,876 --> 01:14:23,877
పది లక్షల డాలర్లు
710
01:14:23,960 --> 01:14:26,212
అతని మాట వినకండి!
711
01:14:46,691 --> 01:14:48,610
నీకు కనిపించడం లేదా, లుపిటా?
712
01:14:48,943 --> 01:14:50,945
నేను నీలాంటివాడినే.
713
01:14:51,362 --> 01:14:52,989
నువ్వు నాలాంటి వాడివి కావు.
714
01:14:53,990 --> 01:14:55,033
అలాగా?
715
01:14:55,325 --> 01:14:58,036
కోరిక తీరని ఆత్మలతో మనచుట్టూ తిరిగేవాళ్లు.
716
01:15:00,079 --> 01:15:04,500
గేమ్ ఫిక్స్ చేయడం, అందుకే వాళ్లకు మనం
అవసరం. మనం లేకుండా వాళ్లు బతకలేరు.
717
01:15:04,584 --> 01:15:06,377
బోనుల్లో పెడతాము.
718
01:15:06,461 --> 01:15:08,880
అప్పుడు మనం నెరవేరుస్తాం,
719
01:15:08,963 --> 01:15:12,800
మళ్లీ, మళ్లీ, ఇంకా మళ్లీ,
720
01:15:12,884 --> 01:15:16,221
ఇంకా మళ్లీ, మళ్లీ, ఇంకా మళ్లీ!
721
01:15:20,725 --> 01:15:22,894
కట్టిపడేసే ప్రమాణాలు చేస్తాం, సరేనా?
722
01:15:24,437 --> 01:15:26,606
వాళ్లను దగ్గర ఉంచుకుంటాం, లుపిటా.
723
01:15:26,689 --> 01:15:29,359
దగ్గర ఉంచుకుంటాం. దగ్గర ఉంచుకుంటాం.
724
01:15:33,112 --> 01:15:34,280
ఇప్పుడు...
725
01:15:35,907 --> 01:15:38,368
ఆట ఆడే సమయం!
726
01:15:45,875 --> 01:15:48,086
జీ-59!
727
01:16:08,231 --> 01:16:09,857
బీ-11!
728
01:16:14,779 --> 01:16:15,989
హేయ్, చచ్చుమొహం.
729
01:16:28,876 --> 01:16:30,128
ఛత్!
730
01:16:37,552 --> 01:16:38,803
అబ్బా, ఛ.
731
01:16:42,598 --> 01:16:44,642
మేలుకో, మేలుకో, ప్లీజ్...
732
01:16:45,727 --> 01:16:47,270
అరె, బామ్మా, లే.
733
01:16:47,729 --> 01:16:49,314
పైకి లే, ప్లీజ్.
734
01:16:49,397 --> 01:16:51,024
లుపిటా, దయచేసి, మేలుకో.
735
01:16:51,107 --> 01:16:52,275
యొలాండా!
736
01:16:53,192 --> 01:16:55,653
యొలాండా... యొలాండా...
737
01:17:09,792 --> 01:17:11,419
లుపిటా, ప్లీజ్, మేలుకో.
738
01:17:12,295 --> 01:17:13,129
మేలుకో.
739
01:17:15,089 --> 01:17:16,215
బామ్మా, మేలుకో.
740
01:17:38,154 --> 01:17:42,116
నువ్వు తప్పు కమ్యూనిటీ
ఎంచుకున్నావురా, నీచుడా!
741
01:17:44,744 --> 01:17:46,913
వెధవా, నీ అంతు చూస్తా.
742
01:17:51,042 --> 01:17:52,001
నీ అంతు చూస్తా.
743
01:17:54,712 --> 01:17:55,880
దరిద్రపు వెధవ.
744
01:18:06,349 --> 01:18:07,517
వాడిని చంపండి.
745
01:18:08,518 --> 01:18:09,352
అబ్బా.
746
01:18:09,435 --> 01:18:10,645
ఆ వెధవను తన్నండి.
747
01:18:10,728 --> 01:18:12,605
తీసుకో, దరిద్రుడా, తీసుకో!
748
01:18:15,900 --> 01:18:17,777
మా ఇంటి నుంచి బయటకు పో.
749
01:18:19,445 --> 01:18:21,948
-వెధవ.
-ఇప్పుడు నీ అంతు చూసేది ఎవర్రా?
750
01:18:22,490 --> 01:18:25,368
ఓక్ స్ప్రింగ్స్కు స్వాగతం, దరిద్రుడా.
751
01:18:26,202 --> 01:18:28,663
-మిస్టర్ బిగ్స్ బింగో!
-ఆపు.
752
01:18:28,746 --> 01:18:30,164
ధనిక దరిద్రుడా.
753
01:18:30,957 --> 01:18:33,626
కుళ్లిన, జిగట... పైకి లే. పైకి లే!
754
01:18:43,261 --> 01:18:44,971
నన్ను ఓడించగలవని అనుకుంటున్నావా?
755
01:18:45,096 --> 01:18:46,597
అరె, కుదరదు.
756
01:18:46,681 --> 01:18:48,850
హౌస్ ఎప్పుడూ గెలుస్తుంది.
757
01:18:50,560 --> 01:18:52,854
నేనది ఒప్పుకుంటాను.
758
01:18:54,856 --> 01:18:59,944
మా ఇంటికి స్వాగతం, పందీ!
759
01:19:29,474 --> 01:19:32,560
వద్దు, వద్దు. డబ్బునేం చేయొద్దు.
760
01:19:36,981 --> 01:19:39,108
వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు...
761
01:19:49,285 --> 01:19:50,912
యొలాండా. యొలాండా.
762
01:19:51,496 --> 01:19:52,622
లుపిటా?
763
01:20:04,592 --> 01:20:05,927
ఆట సమాప్తం.
764
01:20:45,091 --> 01:20:46,217
క్లారెన్స్ ఎక్కడ?
765
01:20:46,634 --> 01:20:47,927
క్లారెన్స్!
766
01:20:51,305 --> 01:20:52,557
డబ్బు.
767
01:20:53,224 --> 01:20:54,433
డబ్బు.
768
01:21:06,195 --> 01:21:08,698
క్లారెన్స్? వాడేమైనా...
769
01:21:14,745 --> 01:21:16,038
క్లారెన్స్.
770
01:21:34,181 --> 01:21:35,266
అయితే...
771
01:21:37,059 --> 01:21:38,311
ఇప్పుడేంటి?
772
01:21:42,982 --> 01:21:45,818
మిమ్మల్ని ఇంతకాలం ఉంచినందుకు
నన్ను క్షమించండి.
773
01:21:47,153 --> 01:21:51,782
నిజం అంగీకరించడంలో మొండిగా ఉన్నాను.
774
01:21:51,866 --> 01:21:54,410
నేను మీ మాట వినాల్సింది.
775
01:21:55,244 --> 01:21:57,997
ఈ ప్రదేశం ఎప్పుడూ మన ఇల్లు కాదు.
776
01:21:58,080 --> 01:22:00,958
మీరే నా ఇల్లు. నా కుటుంబం.
777
01:22:01,042 --> 01:22:05,504
ఇది చూడడానికి అది నా నుంచి
అన్నీ తీసుకుంది. ఇంకా ఇప్పుడు...
778
01:22:06,631 --> 01:22:08,174
ఇంకా ఇప్పుడేంటి?
779
01:22:08,591 --> 01:22:11,177
మేమింకా చనిపోలేదు, ముసలీ.
780
01:22:13,179 --> 01:22:15,348
అంటే మనం ఓక్ స్ప్రింగ్స్ వదులుతామనా?
781
01:22:15,431 --> 01:22:17,642
-సరిగా మాట్లాడు.
-ఊరికే అంటున్నా.
782
01:22:20,561 --> 01:22:23,522
మనమే ఓక్ స్ప్రింగ్స్.
783
01:22:25,066 --> 01:22:26,651
ఇంకా మీరు కూడా.
784
01:22:27,818 --> 01:22:31,781
అయితే, ఎప్పుడైనా ఓక్ స్ప్రింగ్స్
బీచ్కు వెళుతుందా?
785
01:22:35,493 --> 01:22:37,703
మనం కలిసి ఉన్నంత కాలం,
786
01:22:39,038 --> 01:22:40,956
మనం ఎక్కడికెళ్లినా పర్వాలేదు.
787
01:25:21,867 --> 01:25:23,869
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది
కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
788
01:25:23,953 --> 01:25:25,955
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి
789
01:25:26,038 --> 01:25:27,790
మా బామ్మలకు/గట్టిపిండాలకు అంకితం
790
01:25:27,873 --> 01:25:29,959
మాకు ప్రతిరోజూ స్ఫూర్తి ఇస్తావు.
నువ్వంటే ఎంతో ప్రేమ బామ్మ బిబిస్.