1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,661 --> 00:00:38,205 హాయ్, మీరు మారియో, పెట్రిషియాలను చేరుకున్నారు. 4 00:00:38,289 --> 00:00:41,625 దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి, మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం. 5 00:01:15,201 --> 00:01:16,619 నా ప్రియా... 6 00:01:17,578 --> 00:01:20,706 ఎట్టకేలకు ఈ చోటు నుంచి బయటపడుతున్నాం. నేను మాటిచ్చినట్లుగా. 7 00:01:24,126 --> 00:01:25,211 దీన్ని అమ్మేశాను. 8 00:01:26,670 --> 00:01:27,838 గెలవడం కోసం అమ్మేశాను. 9 00:01:28,088 --> 00:01:29,048 అవును! 10 00:01:31,842 --> 00:01:33,010 నువ్వంటే నాకిష్టం. 11 00:01:36,764 --> 00:01:38,891 తను ఎంతో గర్వపడేది. 12 00:01:39,517 --> 00:01:41,519 ఎన్నటికీ విజేతగానే నిలువు. 13 00:01:46,357 --> 00:01:48,984 తను గర్వపడాలని భావిస్తున్నావు, అంతే కదా? 14 00:03:00,681 --> 00:03:03,559 బింగో హాల్ 15 00:03:03,642 --> 00:03:06,896 బింగో హెల్ 16 00:03:28,667 --> 00:03:30,544 అభివృద్ధి ప్రకటన 17 00:03:30,628 --> 00:03:34,173 ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌కు స్వాగతం 18 00:03:35,132 --> 00:03:37,885 మేము మీ ఇంటిని కొనాలని భావిస్తున్నాం 19 00:04:27,810 --> 00:04:29,311 -హాయ్. -హాయ్, లుపిటా. 20 00:04:32,815 --> 00:04:33,941 ఇల్లు అమ్మబడును అందరూ సందర్శించవచ్చు 21 00:04:35,192 --> 00:04:36,443 -హాయ్, హెలెన్. -శుభోదయం. 22 00:04:37,361 --> 00:04:38,362 శుభోదయం, లుపిటా. 23 00:04:38,821 --> 00:04:39,905 హాయ్, జాన్. 24 00:04:43,200 --> 00:04:44,785 అమ్మబడును 25 00:04:48,706 --> 00:04:50,624 వ్యాపారం తీసేస్తున్నాం 26 00:04:50,708 --> 00:04:51,875 నువ్వు కూడా. 27 00:04:59,925 --> 00:05:01,552 ఇప్పుడు తెరిచి ఉంది 28 00:05:02,136 --> 00:05:04,013 ఫోమో బీన్ 29 00:05:06,098 --> 00:05:07,349 ఉచిత గ్రంథాలయం 30 00:05:08,684 --> 00:05:10,853 చెత్త సన్నాసులు. 31 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 ఏం అనుకోకండి! 32 00:05:32,833 --> 00:05:34,460 ఏంటి బామ్మా, సాయం కావాలా? 33 00:05:35,794 --> 00:05:37,838 ఇక్కడ బలహీనత బయట పెట్టుకుంటావు, 34 00:05:37,921 --> 00:05:40,632 ఎవరైనా చూసేలోపే నువ్వు లోపలకు రావడం మంచిది. 35 00:05:40,966 --> 00:05:44,803 చూడు, ఆ నోరు మూసుకుని, వెళ్లి నాకు కాఫీ తీసుకురా. 36 00:05:51,852 --> 00:05:55,522 ఈ పాత డబ్బారేకులపై పని చేయడం ఎప్పుడు ఆపేస్తావు, క్లారెన్స్? 37 00:05:56,482 --> 00:05:58,984 అదెప్పుడు నన్ను చంపితే, అప్పుడే. 38 00:05:59,985 --> 00:06:03,947 ఇదిగో ఇక్కడున్నది మా నాన్న నాకు ఇచ్చిన ఏకైక వస్తువు. 39 00:06:04,907 --> 00:06:07,910 ఒకసారి మళ్లీ ఇది పని చేసి పరిగెత్తడం మొదలుపెట్టాక, 40 00:06:07,993 --> 00:06:12,039 మమ్మల్ని ప్రపంచమంతా తిప్పి, తీసుకొస్తుందని ఆయన చెప్పాడు. 41 00:06:13,165 --> 00:06:16,543 నా లక్ష్యం సరిగ్గా అదే. 42 00:06:16,627 --> 00:06:19,505 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ నుంచి బయలుదేరడం నీ అదృష్టం. 43 00:06:21,590 --> 00:06:24,051 పొద్దున్నే ఆ మోరిస్ బండోడు ఎక్కడ చచ్చాడు? 44 00:06:24,134 --> 00:06:28,472 ఇంకా యొలాండా డ్రయర్ కుర్చీని బాగుచేయగలనని అనుకుంటున్నాడు. 45 00:06:28,555 --> 00:06:31,558 కరెంట్ వైరుకు, తాడుకు తేడా తెలియని వెధవ వాడు. 46 00:06:33,644 --> 00:06:36,105 మొండి వెధవలు, మీరిద్దరూ. 47 00:06:36,188 --> 00:06:37,189 -మొండివాళ్లా? -ఔను. 48 00:06:37,272 --> 00:06:39,858 ఇప్పుడు, నువ్వు మాట్లాడవని తెలుసు, బామ్మా. 49 00:06:40,818 --> 00:06:44,696 ఇవాళ ఇక్కడ కనిపించనిది మోరిస్ ఒక్కడు మాత్రమే కాదు. 50 00:06:44,780 --> 00:06:49,409 పాత షోకులరాయుడు మారియో కూడా ఆయిల్ మార్పు కోసం రాలేదు. 51 00:06:49,785 --> 00:06:53,038 వాడి పెళ్లాం కంటే తన కారునే ఎక్కువగా ప్రేమించాడు. 52 00:06:58,418 --> 00:07:02,589 క్షమించు. జోకులు వేయడానికి ఆరు నెలలు తక్కువ సమయం అనుకుంటా. 53 00:07:04,842 --> 00:07:06,260 దాని గురించి బాధపడకులే. 54 00:07:07,594 --> 00:07:10,931 -అబ్బా ఛ. -పని చేయనిది ఆ కుర్చీ ఒక్కటే, మోరిస్. 55 00:07:11,014 --> 00:07:14,643 మా యజమానితో ఇప్పటికే సమస్యలున్నాయి, నువ్వు దాన్ని చెడగొట్టకు. 56 00:07:14,726 --> 00:07:15,561 యొలాండా, ఆగు, 57 00:07:15,644 --> 00:07:18,689 నేను చిన్న పని చేస్తే చాలు, ఇది అయిపోయినట్లే. 58 00:07:21,608 --> 00:07:24,695 -నువ్వు ఇంకా చెడగొట్టడం ఖాయం. -ఇదుగో చూడు! 59 00:07:26,655 --> 00:07:30,159 ఛ! దరిద్రపు... అబ్బా! నన్ను దాదాపు చంపేసింది. 60 00:07:31,201 --> 00:07:33,036 నవ్వుతావులే, నీ బొంద, ఇక. 61 00:07:34,663 --> 00:07:37,541 పక్క దుకాణంలో ఉన్న నీ తిక్క నేస్తాన్ని కలువు. 62 00:07:37,624 --> 00:07:39,042 రాత్రికి కలుద్దాం మహిళలూ. 63 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 యొలాండా, రేపు ఉదయాన్నే, 64 00:07:41,503 --> 00:07:44,923 సరైన పరికరాలతో మళ్లీ వస్తాను. ఈ చోటు మొత్తం బాగు చేస్తాను. 65 00:07:45,007 --> 00:07:46,925 -చూస్తావుగా. -ధన్యవాదాలు, మోరిస్. 66 00:07:47,718 --> 00:07:49,178 -వద్దులే. -నేను చేస్తాగా. 67 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 నాకింకా సరిగా అనిపించడంలేదు, లుపిటా. 68 00:08:00,314 --> 00:08:02,566 కేవలం నాకోసం ఎన్నో సమస్యలు ఎదుర్కోవడం... 69 00:08:02,649 --> 00:08:06,612 కమ్యూనిటీ సెంటర్‌ను మారియో తెరచి ఉంచేలా చేయడానికి మనమే కారణం. 70 00:08:06,695 --> 00:08:08,780 -ఇది నా సమస్య... -చూడు! 71 00:08:10,657 --> 00:08:13,577 నీ దరిద్రపు యజమాని అద్దె పెంచిన సంగతి నాకు తెలుసు, 72 00:08:13,660 --> 00:08:15,787 అది నీకు ఎంత బాధో. ఇప్పుడు, ఇది. 73 00:08:15,871 --> 00:08:18,540 కానీ అది నా బాధ మాత్రమే, ఎవరిదీ కాదు, లుపిటా. 74 00:08:19,208 --> 00:08:23,670 ఇక్కడ మనందరి కోసం నువ్వు చేసే పనిని అభినందిస్తాను, 75 00:08:23,754 --> 00:08:26,048 కానీ కొన్నిసార్లు, నాకు అనిపిస్తుంది... 76 00:08:28,675 --> 00:08:32,137 అరె, చూడు. చూశావా? నా కొత్త ప్రొడక్ట్? ఇదే. 77 00:08:37,643 --> 00:08:39,561 ఇవాళ మళ్లీ డోలొరెస్ రాలేదా? 78 00:08:40,938 --> 00:08:44,524 వాళ్లు వచ్చినప్పటి నుంచి, నేను ఒంటరిగానే నడుస్తున్నాను. 79 00:08:44,608 --> 00:08:47,236 మరి మమ్మల్ని ఉండమని ఎందుకు పిలిచావు, డోలొరెస్? 80 00:08:47,319 --> 00:08:50,530 ఎందుకంటే నా మనుమడు రాత్రిపూట రోడ్ల మీద తిరుగుతాడని 81 00:08:50,614 --> 00:08:53,158 నాకు నిద్ర పట్టదు, అందుకే! 82 00:08:53,242 --> 00:08:55,118 -కేలెబ్! వెళదాం పద! -వస్తున్నా, అబ్బా! 83 00:08:55,202 --> 00:08:58,330 ఇంకా వాడు తెచ్చుకున్న ఆ సమస్య మరి? 84 00:08:58,413 --> 00:09:01,333 పిల్లల జైలులో బందీ కాకపోవడం వాడి అదృష్టం. 85 00:09:01,416 --> 00:09:06,046 కానీ బహుశా అదే నయంగా ఉండేదేమో, ఇంట్లో వాడికి క్రమశిక్షణ ఎలాగూ అలవడదు. 86 00:09:06,129 --> 00:09:09,549 మన్నించమని చెప్పాను. నేనేమీ ఎవరినీ హత్య చేయలేదుగా. 87 00:09:09,633 --> 00:09:11,927 ఇంతకీ ఎక్కడకు ప్రయాణం? షాపింగ్‌కా? 88 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 దేవుడా, రకేల్. 89 00:09:13,345 --> 00:09:16,723 నువ్విక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి ఓ పైసా కూడా నాకు ఇవ్వలేదు, 90 00:09:16,807 --> 00:09:19,726 అయినా ఎప్పుడూ షాపింగ్ వెళ్లి బట్టలు కొంటావు, 91 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 అది కూడా నీకు స్తోమత లేనివన్నీ. 92 00:09:21,770 --> 00:09:24,940 డోలొరెస్, ఇక నేను ఇదంతా మాట్లాడలేను. 93 00:09:25,023 --> 00:09:27,401 -కేలెబ్! వెళదాం పద! -మీ అమ్మ పిలుస్తోంది. 94 00:09:35,492 --> 00:09:36,410 అరే! 95 00:09:43,583 --> 00:09:44,918 లుపిటా? 96 00:09:45,002 --> 00:09:48,672 గ్యాంగ్‌స్టర్ కొప్పు పెట్టేందుకు ఇదే సరైన సమయం అనిపించడం లేదా? 97 00:09:57,055 --> 00:09:58,598 దానిని వదిలించుకున్నావా? 98 00:09:59,266 --> 00:10:03,437 ఈ సన్నాసి దానిలో నా కొడుకు ఏం చూశాడో, నాకెప్పటికీ తెలియదు. 99 00:10:05,147 --> 00:10:06,898 కానీ నా మనుమడు... 100 00:10:06,982 --> 00:10:09,776 వాడు ఏం చేస్తానంటే దానికి రకేల్ అందుకు వంతపాడుతోంది. 101 00:10:09,860 --> 00:10:11,778 వాడికి అన్నీ సమకూరుస్తోంది. 102 00:10:11,862 --> 00:10:16,033 నా కొడుకు వాడిని సరిగా పెంచేవాడు, కానీ ఈవిడ... 103 00:10:16,491 --> 00:10:18,702 నాకు వాళ్ల నాన్నలాగే అనిపిస్తోంది. 104 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 ఏంటి? 105 00:10:21,747 --> 00:10:22,873 ఏంటి? 106 00:10:25,417 --> 00:10:28,754 నీ కొడుకు మంచోడని మేము నటించాలా ఏంటి? 107 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 తను, ఎరిక్ చేసినవి గుర్తున్నాయా... 108 00:10:30,756 --> 00:10:34,217 ఆ పరిస్థితులలో నేనేం చేయగలనో ఉత్తమంగా ప్రయత్నించాను, 109 00:10:34,301 --> 00:10:38,221 నేనెంతగా చేశానో అందరికంటే నీకు బాగా తెలుసు... 110 00:10:39,097 --> 00:10:41,558 దీని మీద నీతో మాట్లాడలేను. వదిలెయ్. 111 00:10:41,641 --> 00:10:45,354 సరే, మహిళా. లుపిటా. లుపిటా. 112 00:10:45,937 --> 00:10:47,105 జాగ్రత్తగా మాట్లాడు. 113 00:10:56,073 --> 00:10:58,575 ఎలాగూ నేను బింగో హాల్‌కు వెళ్లాల్సిందే. 114 00:10:59,409 --> 00:11:00,243 డోలొరెస్? 115 00:11:02,704 --> 00:11:03,622 నువ్వంటే నాకిష్టం. 116 00:11:06,083 --> 00:11:08,377 నువ్వూ నాకిష్టమే. ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపో. 117 00:11:16,927 --> 00:11:18,762 -హాయ్, అందరికీ. -హేయ్, లుపిటా. 118 00:11:18,845 --> 00:11:21,598 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ కమ్యూనిటీ సెంటర్ తూర్పు 119 00:11:26,603 --> 00:11:28,313 "బిగ్ విన్నర్"? 120 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 అసలు ఇది... 121 00:12:06,435 --> 00:12:07,769 హాయ్, హెలెన్. 122 00:12:08,728 --> 00:12:10,147 బింగో నైట్ 123 00:12:10,230 --> 00:12:11,565 హలో, బంగారం. 124 00:12:11,648 --> 00:12:12,941 ఎలా ఉన్నావు, లుపిటా? 125 00:12:14,526 --> 00:12:18,071 గుర్తు చేసుకో, ఎన్నిసార్లు మార్చడానికి ప్రయత్నించి విఫలమయ్యాక, 126 00:12:18,155 --> 00:12:19,281 ఇక్కడకు చేరావు. 127 00:12:20,031 --> 00:12:20,949 దీన్ని ముగిద్దాం. 128 00:12:23,368 --> 00:12:26,580 దేవుడా, నేను మార్చలేనివి అంగీకరించే ప్రశాంతతను, 129 00:12:26,663 --> 00:12:30,333 మార్చగలిగేవి మార్చే ధైర్యాన్ని, అంతరం తెలుసుకునే తెలివిని ఇవ్వు. 130 00:12:30,417 --> 00:12:31,251 ధన్యవాదాలు. 131 00:12:34,754 --> 00:12:36,798 అక్కడ బాగా చెబుతున్నావు, బాబూ. 132 00:12:39,634 --> 00:12:42,179 శక్తివంతం. ఆమోదయోగ్యం, మహిళా! 133 00:12:46,349 --> 00:12:49,019 సరే, నీకు అంగీకారం కావడం సంతోషం, మిసెస్ లుపిటా. 134 00:12:49,644 --> 00:12:51,563 -అయితే, ఏర్పాటు ఇక్కడేనా? -అంతేగా. 135 00:12:51,646 --> 00:12:53,356 రాత్రికి మాతో చేరుతున్నావా? 136 00:12:53,440 --> 00:12:55,275 బింగో నాకు సరిపడదని నీకు తెలుసు. 137 00:12:55,358 --> 00:12:57,694 బహుశా 50 ఏళ్ల తర్వాత నాకు మీ వయసొచ్చాక. 138 00:13:06,536 --> 00:13:08,830 మిస్ డోలొరెస్ లేకుండా నువ్వు రావడం విచిత్రం. 139 00:13:09,706 --> 00:13:11,833 ఆమె ఓ కుటుంబాన్ని చూసుకోవాలి. 140 00:13:11,917 --> 00:13:14,169 మరి నేనో? నాకు ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఉంది. 141 00:13:15,837 --> 00:13:17,214 లేదా అందులో మిగిలింది. 142 00:13:17,297 --> 00:13:21,676 రంగులు పూసే సెలూన్లు, పిచ్చి కాఫీ షాపులే అంతా ఉన్నాయి. 143 00:13:21,760 --> 00:13:25,722 సరే, నువ్వు ఇక్కడున్నంత కాలం, ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఎప్పటికీ చనిపోదు. 144 00:13:25,805 --> 00:13:28,058 అబ్బా, నువ్వే ఓక్ స్ప్రింగ్స్. 145 00:13:28,141 --> 00:13:30,018 నువ్వు, మిగతావాళ్లు ప్రాచీనులు. 146 00:13:31,186 --> 00:13:33,813 మీరంతా చేసినది చూస్తే, నువ్వు, డోలొరెస్ దిగ్గజాలు. 147 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 నేను చూస్కుంటా! 148 00:13:36,107 --> 00:13:36,942 సరుకుల అలమర 149 00:13:37,025 --> 00:13:41,112 మారియో నీకు తాళంచెవులు ఇచ్చాడా? నీ మెడపై ఆ పచ్చబొట్లు ఉన్నా కూడానా? 150 00:13:42,614 --> 00:13:45,909 లేదు. ఇవి అతనివే. తలుపు ముందు వేలాడుతుంటే చూశాను. 151 00:13:47,285 --> 00:13:49,454 నీకవి దొరికాయా? 152 00:13:50,247 --> 00:13:52,123 అతని వాలకంలా అనిపించలేదు. 153 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 తనతో మాట్లాడావా? కాల్ చేశావా? 154 00:13:53,875 --> 00:13:57,420 లేదు, మారియో గురించి తెలిసింది, అతను అవన్నీ భరించాక... 155 00:13:58,463 --> 00:13:59,839 నీ ఫోన్ చూస్తా ఇవ్వు. 156 00:14:08,473 --> 00:14:11,017 హాయ్, మీరు మారియో, పెట్రీషియాలను చేరుకున్నారు. 157 00:14:11,101 --> 00:14:14,145 దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి, మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం. 158 00:14:16,982 --> 00:14:20,443 ఆయన ఒంటరిగా ఉండాలని నిజంగానే కోరుకుంటున్నాడేమో? 159 00:14:21,027 --> 00:14:22,320 నేను చెప్పింది అర్థమైందా? 160 00:14:23,655 --> 00:14:24,573 కాలేదు. 161 00:14:25,907 --> 00:14:29,119 నిన్ను కొత్త డేటింగ్ యాప్‌లో పెడతా. ముసలోళ్లకు ముద్దులు. 162 00:14:31,079 --> 00:14:32,914 కచ్చితంగా నిన్ను బయటకు తెస్తుంది. 163 00:14:33,790 --> 00:14:36,751 విరామం కోసం సమయం కేటాయించి ఓసారి విశ్రాంతి పొందు. 164 00:14:36,835 --> 00:14:39,296 సరుకుల దుకాణాలలో షాపింగ్ ఆపు. 165 00:14:39,379 --> 00:14:42,591 కొత్తగా తెరచుకునే రీటైల్ షాపులు ఒకదానికి అభివృద్ధి చెందు. 166 00:14:42,674 --> 00:14:44,050 చెప్పేది అర్థమైందా? 167 00:14:44,134 --> 00:14:46,011 విరాళాల పెట్టె 168 00:14:46,094 --> 00:14:48,513 ఐ-26. 169 00:15:00,483 --> 00:15:04,613 ఓ-65, 65. 170 00:15:06,906 --> 00:15:10,744 తరువాతి సంఖ్య ఏంటంటే... 171 00:15:10,827 --> 00:15:12,662 ముసలీ, నీకు గుండె పట్టేస్తోందా? 172 00:15:16,458 --> 00:15:20,670 -బీ-7. అదృష్టం తెచ్చే 7. -బీ-7... నాకు వచ్చింది! బింగో! 173 00:15:21,379 --> 00:15:23,048 -నిజంగా? -ఇదిగో ఇక్కడే బింగో! 174 00:15:23,131 --> 00:15:25,008 -అబ్బా నిజం! -నిజం! 175 00:15:25,967 --> 00:15:29,804 విజేతకు, అందరూ! గట్టిగా కొట్టండి, మోరిస్! 176 00:15:29,888 --> 00:15:32,724 -నీ బహుమతి తీసుకో! -అలాగే. 177 00:15:32,807 --> 00:15:34,142 -అది చూసుకో. -హేయ్! 178 00:15:34,225 --> 00:15:37,729 నువ్వు గెలుచుకున్నావు ఉచిత క్షవరం! 179 00:15:37,812 --> 00:15:41,441 ఇంకా సామ్సన్‌కు డిలైలా 180 00:15:41,524 --> 00:15:44,319 కాస్త క్షవరం చేసినప్పుడు ఏం జరిగిందో మరిచిపోకు. 181 00:15:48,573 --> 00:15:51,534 యొలాండా. యొలాండా, నిలుచో. దయచేసి, నిలబడు. 182 00:15:51,618 --> 00:15:54,746 -ప్లీజ్, యొలాండా. -రా, రా, రా. 183 00:15:59,084 --> 00:16:03,338 ఈ గది అంతా ఓసారి చూడు, నీ గురించి పట్టించుకునే నీ పొరుగువాళ్లు. 184 00:16:03,421 --> 00:16:06,007 అభినందించండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్! అభినందించండి! 185 00:16:06,091 --> 00:16:10,303 హేయ్, ఈవిడ అద్భుతాలు చేయడం నేను చూశాను! 186 00:16:10,679 --> 00:16:12,764 ఆమె నన్నెలా మార్చిందో చూడండి. 187 00:16:12,847 --> 00:16:15,517 బాగున్నాను కదా? నాకోసం చప్పట్లు కొట్టండి! 188 00:16:15,600 --> 00:16:18,311 సరే, సరే. బాగుంది, డోలొరెస్. 189 00:16:18,395 --> 00:16:20,438 మనం ఈ రాత్రి ఎంత సేకరించాం? 190 00:16:20,522 --> 00:16:22,982 దద్దరిల్లేలా కొట్టండి. 191 00:16:23,733 --> 00:16:29,698 511 డాలర్ల 4 సెంట్లు. 192 00:16:29,781 --> 00:16:33,034 ఇక, మీలో ఎవరు మీ చవక బుర్రతో 193 00:16:33,118 --> 00:16:36,162 విరాళాలు ఇస్తున్నారు? మోరిస్? 194 00:16:38,289 --> 00:16:41,835 అందమైన, అమూల్యమైన యొలాండా, నీ చేతులు చాపు. 195 00:16:41,918 --> 00:16:44,087 కానివ్వు, చాపు! సిగ్గు పడకు. 196 00:16:44,546 --> 00:16:49,300 ప్రేమతో, ఓక్ స్ప్రింగ్స్ నుంచి. రా, నువ్వంటే మాకెంతో ఇష్టం! 197 00:16:52,303 --> 00:16:54,723 మేమిక్కడ ఒకరినొకరం జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాం. 198 00:16:54,806 --> 00:16:57,976 ఇది మన ఇల్లు. ఓక్ స్ప్రింగ్స్. 199 00:16:58,059 --> 00:17:02,439 ఇది కాపాడుకునేందుకు మనం చాలా కష్టపడుతున్నాం, ఇంకా మనం... 200 00:17:02,981 --> 00:17:04,482 -ఏంటిది? -అసలు ఏమయింది? 201 00:17:04,566 --> 00:17:06,151 -అరె, మోరిస్! -ఏంటి? 202 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 ఇదంతా మారియో తన కరెంట్ బిల్లు కట్టలేదని కాదు. 203 00:17:09,320 --> 00:17:12,741 సరే, మహిళలూ. మరుసటిసారి. పద, మోరిస్, బీర్ తీసుకో. 204 00:17:12,824 --> 00:17:16,327 సరే ఇక, అందరూ, గేమ్ ముగిసింది. వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 205 00:17:23,293 --> 00:17:25,378 పక్కకు జరిగితే, దాని సంగతి చూసుకుంటా. 206 00:17:25,462 --> 00:17:27,380 మారియో నీకు మారు తాళాలు ఇచ్చాడా? 207 00:17:27,964 --> 00:17:31,134 ఊరుకో. అక్కడికి నువ్వేదో అతనిని పట్టించుకోనట్లు. 208 00:17:31,593 --> 00:17:34,220 అబ్బా. ఏదేమైనా, నాకు పనికిరానివి ఇచ్చాడు. 209 00:17:42,312 --> 00:17:43,563 చక్కని కారు. 210 00:17:44,272 --> 00:17:47,066 అది ఇక్కడ ఎవరిదీ కాదని కచ్చితంగా చెప్పగలను. 211 00:17:47,150 --> 00:17:49,652 నేను ఇంతకుముందు చూసిన అదే కారు ఇది. 212 00:17:50,445 --> 00:17:52,906 ఈ కారు ఎవరిది, ఇక్కడ ఎందుకుంది? 213 00:17:54,032 --> 00:17:57,285 బహుశా ఎవరో డబ్బుతో బలిసినవాడిది అయుంటుంది. 214 00:17:57,911 --> 00:17:59,162 మారియో సంగతి ఏంటి? 215 00:17:59,829 --> 00:18:00,914 మారియో సంగతి ఏమిటి? 216 00:18:00,997 --> 00:18:05,043 ఈ ఉదయం కారు అపాయింట్‌మెంట్‌కు రాలేదని క్లారెన్స్ నాకు చెప్పాడు. 217 00:18:05,126 --> 00:18:06,085 కారు అపాయింట్‌మెంటా? 218 00:18:06,169 --> 00:18:07,295 ఆ, అవును. 219 00:18:07,545 --> 00:18:09,756 మనం పోలీసులను పిలవాలా? 220 00:18:10,089 --> 00:18:14,552 మారియో తాళాలు తలుపు ముందు వేలాడుతున్నాయని ఇంతకుముందే ఎరిక్ చెప్పాడు. 221 00:18:14,636 --> 00:18:17,597 లుపిటా, ఒకవేళ నువ్వు గుర్తించకపోతే, అతను ముసలివాడు. 222 00:18:17,680 --> 00:18:20,558 ఇంకా కరెంట్... కరెంట్ పోతోందా? 223 00:18:20,642 --> 00:18:23,937 లుపిటా, అతనీ మధ్యనే భార్యను పోగొట్టుకున్నాడు. 224 00:18:24,020 --> 00:18:28,733 ఆమెను క్యాన్సర్‌తో ఏళ్ల తరబడి చూశాక ఆరోగ్యం పాడు చేసుకున్నాడు. 225 00:18:29,067 --> 00:18:32,654 అలాంటిది నీకు జరిగితే ఏమవుతుందో నేను కనీసం ఊహించలేను. 226 00:18:32,737 --> 00:18:37,951 అందుకే, అతను అలసత్వంగా ఉండే విషయం మనం వదిలేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 227 00:18:38,034 --> 00:18:39,077 సరేనా? 228 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 అతని ఇంటి దగ్గర ఆగుదాం! 229 00:18:44,249 --> 00:18:48,211 లేదు. మనం అతని ఇంటి దగ్గర ఆగడంలేదు! 230 00:18:49,254 --> 00:18:53,007 ఇప్పటికి ఆరు నెలలే అయింది. అతనికి ఏకాంతం ఇద్దాం. 231 00:18:55,343 --> 00:18:56,970 వేరే ఏదైనా జరిగితే ఏంటి? 232 00:18:57,053 --> 00:19:01,724 ప్రభూ, నువ్వు గనక వింటుంటే, ఇక్కడ కింద ఓ పిచ్చావిడ ఉంది. 233 00:19:01,808 --> 00:19:04,978 డోలొరెస్. నాకు ఆ భావన కలిగింది. 234 00:19:05,061 --> 00:19:08,398 ఆ భావన ఏంటో అందరికంటే నీకే బాగా తెలుసు! 235 00:19:09,148 --> 00:19:11,442 అవును, అదేంటో నాకు తెలుసు. 236 00:19:11,526 --> 00:19:13,903 నన్ను నువ్వు చావగొడతావు! 237 00:19:18,283 --> 00:19:20,743 ఆ కారును ముట్టుకోకు. 238 00:19:20,827 --> 00:19:24,455 ఓరి దేవుడా. లుపిటా, ఆలస్యమైంది. పద. 239 00:19:24,539 --> 00:19:28,084 వెళదాం పద, ఇకనైనా, మనం కాస్త విశ్రాంతి తీసుకుందాం. 240 00:19:28,167 --> 00:19:30,503 ఇక రేపు, అతను కలవకపోతే, 241 00:19:30,587 --> 00:19:31,504 నీ తరహాలో చేద్దాం. 242 00:19:44,017 --> 00:19:46,644 హాయ్, మీరు మారియో, పెట్రీషియాను చేరుకున్నారు. 243 00:19:46,728 --> 00:19:49,981 దయచేసి మీ సందేశం చెప్పండి, మిమ్మల్ని త్వరలోనే సంప్రదిస్తాం. 244 00:20:08,291 --> 00:20:10,335 మి. బిగ్స్ బింగో రాత్రికి మాతో చేరండి - గొప్ప పునఃప్రారంభం 245 00:20:10,418 --> 00:20:12,128 కొత్త మేనేజ్‌మెంట్ నిర్వహణలో 246 00:20:12,211 --> 00:20:13,838 మారియో, నువ్వేం చేశావు? 247 00:20:13,922 --> 00:20:15,089 ఉచిత వోచర్ 100 డాలర్లు 248 00:20:45,703 --> 00:20:49,207 మారియో! నువ్వెలా దాన్ని అమ్మేస్తావు, మారియో? 249 00:20:49,290 --> 00:20:50,416 మారియో! 250 00:20:50,500 --> 00:20:52,835 బింగో హాల్ గురించి నాతో మాట్లాడతావా? 251 00:20:56,589 --> 00:20:59,217 లోపలే ఉన్నావని తెలుసు! మారియో! 252 00:21:03,972 --> 00:21:05,223 ఇప్పుడు వండుతున్నావా? 253 00:21:06,057 --> 00:21:07,642 నీకు కూడా శుభోదయం. 254 00:21:07,725 --> 00:21:09,978 ఇది మంచిదని అనుకున్నాను, అంతవరకే. 255 00:21:10,061 --> 00:21:11,562 సరే, గుడ్లు మాడుస్తున్నావు. 256 00:21:12,730 --> 00:21:14,816 అల్పాహారం ముందు సోడా వద్దు... 257 00:21:18,277 --> 00:21:20,321 లేదు, పందెం ఇప్పుడు మొదలన్నమాట. 258 00:21:20,405 --> 00:21:22,991 సరే ఇక. వాసన బాగుంది, కదా? 259 00:21:24,409 --> 00:21:25,576 ఇంకా ఆ కాఫీ? 260 00:21:25,660 --> 00:21:28,121 ఆ కొత్త చోటు నుంచి మంచి సరుకులు తెచ్చాను. 261 00:21:28,204 --> 00:21:30,206 ఆ దుకాణంలో కొన్న చెత్త కాదు. 262 00:21:30,289 --> 00:21:31,916 -చాలా బాగుందమ్మా. -ధన్యవాదాలు. 263 00:21:32,667 --> 00:21:35,420 ఇక్కడ దాచిపెట్టిన కెమెరాలున్నాయా? 264 00:21:36,462 --> 00:21:40,383 ఎందుకంటే మీరు చెత్తంతా కట్టిపెట్టి, ఇదంతా దేని గురించో చెప్పవచ్చు. 265 00:21:43,344 --> 00:21:47,807 నా ప్రశంసలను చాటడానికి ఏదైనా చేయాలనుకున్నాను... 266 00:21:47,890 --> 00:21:50,810 నీకు మా ప్రశంస. 267 00:21:54,939 --> 00:21:56,357 నీకు ఏదో కావాలి. 268 00:21:57,817 --> 00:22:00,111 డబ్బు. అంతే కదా. 269 00:22:01,446 --> 00:22:05,033 లేదు, నాకు తెలుసు. ఉద్యోగం, కదా? నీకు కొత్త ఉద్యోగం వచ్చింది. 270 00:22:05,116 --> 00:22:06,451 మనం మళ్లీ ఇంటికి వెళ్లతాం. 271 00:22:06,534 --> 00:22:09,620 నా చక్కని మాంసం ఎలా మాడుస్తావు, ఇంకా అదే సమయంలో... 272 00:22:09,704 --> 00:22:11,497 మనమిక్కడ కొంతకాలమే ఉంటామన్నావు. 273 00:22:11,581 --> 00:22:14,709 నువ్వు తెచ్చిన ఆ కొత్త బట్టలు వెనక్కు తీసుకోవచ్చుగా? 274 00:22:14,792 --> 00:22:16,377 -మనం వెళతామని చెప్పు. -లేదు. 275 00:22:19,088 --> 00:22:21,841 నేను బట్టలు తీసేసుకున్నాను. 276 00:22:21,924 --> 00:22:24,594 ట్యాగ్‌లు అలాగే ఉంచి, నా పని అయ్యాక తీసుకెళతాను. 277 00:22:24,677 --> 00:22:25,720 రకేల్. 278 00:22:28,723 --> 00:22:31,184 నిన్ను నేను షాపింగ్‌కు తీసుకెళితే ఎలా ఉంటుంది? 279 00:22:31,267 --> 00:22:35,229 ఇంకా మీరు ట్యాగ్‌ను తీసివేయగలిగే బట్టలు మీకు కొనిపెడితే? 280 00:22:35,688 --> 00:22:36,981 అదెలా ఉంటుంది? 281 00:22:40,693 --> 00:22:41,736 అది బాగుంటుంది. 282 00:22:42,528 --> 00:22:45,198 గుర్తు కోసం చెబుతున్నా, నా డబ్బుతో ఆ కాఫీ కొన్నా. 283 00:22:47,742 --> 00:22:48,951 చెత్త. 284 00:22:49,035 --> 00:22:50,912 నీ సమాచారం కోసం, 285 00:22:50,995 --> 00:22:55,416 ఈ రుచీ పచీ లేని చెత్త కంటే దుకాణంలో కొన్నదే నాకు నచ్చుతుంది. 286 00:22:59,545 --> 00:23:03,174 నా తలుపు మీద, నీ తలుపు మీద, అందరి తలుపుల మీద అంటించారు! 287 00:23:03,257 --> 00:23:05,510 నేను షాట్‌గన్ తెచ్చేయనా? 288 00:23:05,593 --> 00:23:08,262 దాన్ని వంటగదిలోనే పెడతానని నీకు తెలుసు. 289 00:23:11,474 --> 00:23:14,060 కొత్త మేనేజ్‌మెంట్, తొక్కలే. 290 00:23:15,561 --> 00:23:16,854 మారియో గురించి తెలియలేదా? 291 00:23:16,938 --> 00:23:20,525 ఈ ఉదయం ఆగాను, అతని కారు చూశాను, జవాబు లేదు. 292 00:23:20,608 --> 00:23:22,944 మారియో అమ్మాలని చూస్తుంటే... 293 00:23:23,027 --> 00:23:25,488 అమ్మడమా? లేదు, నాయనా, లేదు, ఊరుకో. 294 00:23:25,571 --> 00:23:28,491 మారియోకు బలహీన క్షణాలున్నాయి. 295 00:23:28,991 --> 00:23:32,662 కానీ మనం ఇలా జరగనివ్వం, అవునా? 296 00:23:37,416 --> 00:23:40,086 ఆపు, లుపిటా, నీకు మారియో ఏంటో తెలుసు. 297 00:23:40,169 --> 00:23:43,923 అతనిక్కడ ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేడు. ఇంకా పెట్రీషియా చనిపోయాక... 298 00:23:44,006 --> 00:23:46,342 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ మనకు మంచిది. 299 00:23:46,425 --> 00:23:50,012 -నువ్వూ మాకు మంచే, కానీ, లుపిటా... -కానీ ఏంటి? 300 00:23:50,096 --> 00:23:53,182 మనం చాలాకాలంగా ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాం, బామ్మా. నీకు తెలుసు. 301 00:23:53,266 --> 00:23:54,934 మాకు ఈ పొరుగు ఇష్టమే, 302 00:23:55,017 --> 00:23:58,437 కానీ ఈ పట్టణంలో ఉన్న జనాలు చాలా బాగా చేయగలుగుతున్నారు, 303 00:23:58,521 --> 00:24:01,107 వాళ్ల ఆస్తులను ఈ డబ్బున్న వెధవలకు అమ్ముతున్నారు. 304 00:24:01,190 --> 00:24:04,068 ఏమో, కానీ కొన్నిసార్లు అది బాగానే అనిపిస్తుంది. 305 00:24:04,152 --> 00:24:06,863 నాకు వచ్చిన ఆఫర్ తెలిస్తే నీ ప్యాంటులో పోస్కుంటావు. 306 00:24:06,946 --> 00:24:08,656 మా అందరికీ లేఖలు వస్తాయి. 307 00:24:08,739 --> 00:24:10,116 నేను మారియోను నిందించను. 308 00:24:10,199 --> 00:24:12,243 ఛ, సరైన చోటు కోసం, 309 00:24:12,326 --> 00:24:15,580 నేను స్ట్రింగ్ బికినీలో బీచ్‌లోనో ఎక్కడైనా పడుకుంటాను. 310 00:24:15,913 --> 00:24:20,543 లుపిటా, మనకు మెరుగైనవి తగవంటావా? 311 00:24:21,544 --> 00:24:23,337 నేను విధేయుడిని, మీ అందరికీ తెలుసు. 312 00:24:23,421 --> 00:24:26,382 పరిస్థితులు చెడినప్పుడు కూడా, నేను ఉన్నాను. 313 00:24:26,465 --> 00:24:29,760 నేను నీకు నమ్మకంగా ఉన్నాను, లుపిటా, అర్థమైందా? 314 00:24:30,219 --> 00:24:32,471 ఆ విధేయత నాకు ఏం ఇచ్చింది? ఏంటి? 315 00:24:32,555 --> 00:24:34,140 బాధ తప్ప ఏమీ లేదు, అదే విషయం. 316 00:24:34,223 --> 00:24:37,351 -డబ్బు కోసం నీ ఇంటిని కాదనుకోవడం. -లేదు. 317 00:24:37,435 --> 00:24:41,355 లుపిటా, మనలో ఎవరమూ గతంలో ఉన్నట్లు లేము. 318 00:24:41,439 --> 00:24:42,857 కానీ మనం ఇక్కడే ఉన్నాం. 319 00:24:43,816 --> 00:24:47,320 కాస్త వయసు పెరిగి, కాస్త పెంకిగా, 320 00:24:48,362 --> 00:24:49,864 కానీ ఏమైనా సరే, 321 00:24:51,490 --> 00:24:52,825 మనం ఇక్కడే ఉన్నాం. 322 00:24:53,868 --> 00:24:54,952 మనం ఉన్నాం. 323 00:24:57,663 --> 00:25:00,124 మనం ఎప్పటికీ ఉంటాం. 324 00:25:04,253 --> 00:25:05,963 బామ్మా, మరి పథకం ఏంటి? 325 00:25:08,841 --> 00:25:10,885 మిస్టర్ బిగ్స్ బింగో, అంతేనా? 326 00:25:13,304 --> 00:25:17,516 మనం ఈ రాత్రికి వెళ్లి ఈ పెద్ద చచ్చు వెధవకు 327 00:25:17,975 --> 00:25:21,062 సరైన ఓక్స్ స్వాగతం పలుకుదాం. 328 00:25:29,654 --> 00:25:32,949 మిస్టర్ బిగ్స్ బింగో 329 00:25:33,032 --> 00:25:37,787 గొప్ప ప్రారంభం! 330 00:25:41,666 --> 00:25:44,126 ఓ భారీ కేసినోలా కనిపిస్తోంది. 331 00:25:44,210 --> 00:25:47,838 ఇదంతా ఒక్క రాత్రిలో చేయడం అసలు సాధ్యమేనా? 332 00:25:47,922 --> 00:25:51,342 కచ్చితంగా అది సాధ్యమే. నేనయితే ఇంకా తక్కువ సమయంలో చేస్తా. 333 00:25:51,425 --> 00:25:54,053 నువ్వయితే భవనాన్ని తగులబెట్టేవాడివి. 334 00:25:54,136 --> 00:25:59,850 నేనిప్పుడు చూస్తున్నది ఏదైనా సరే దాని కంటే బూడిద కుప్ప మేలు. 335 00:26:01,477 --> 00:26:05,398 వెళ్లి ఆ పనికిమాలిన తెల్లోడికి మనల్ని పరిచయం చేసుకుందాం. 336 00:26:05,982 --> 00:26:09,735 అరె, ఆగండి. అతను తెల్లవాడని మనకు తెలియదు. 337 00:26:09,819 --> 00:26:11,696 వాడు తెల్లోడే. 338 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 అబ్బో. 339 00:26:22,248 --> 00:26:23,916 నువ్వు అది మళ్ళీ అనవచ్చు. 340 00:26:36,679 --> 00:26:39,724 ఈ చోటుకు అయ్యే కరెంటు బిల్లు ఎంతో నువ్వు ఊహించగలవా? 341 00:26:39,807 --> 00:26:42,435 ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌లో బింగో హాల్‌కు, 342 00:26:42,518 --> 00:26:44,937 నన్ను అడిగితే ఇది కాస్త అతిశయోక్తి అనాలి. 343 00:26:46,689 --> 00:26:48,441 హేయ్, లుపిటా, లుపిటా. 344 00:26:49,608 --> 00:26:51,402 మనం కూడా ఆడాలని అనుకుంటావా? 345 00:26:51,485 --> 00:26:53,654 అదీ, కలిసిపోవడం కోసం. 346 00:26:54,280 --> 00:26:55,990 మనం ఆడడం లేదు. 347 00:26:56,532 --> 00:27:01,495 నిజం చెప్పాలంటే, ఈ జనాలంతా తమ పట్ల తాము సిగ్గు పడాలి! 348 00:27:01,579 --> 00:27:02,663 అది మంచి ఆలోచనే. 349 00:27:02,747 --> 00:27:04,498 అది మంచి ఆలోచన కాదు. 350 00:27:19,221 --> 00:27:21,557 అక్కడున్నది రకేల్ కదా? 351 00:27:24,310 --> 00:27:25,895 ఆ సన్నాసిదే. 352 00:27:27,855 --> 00:27:31,942 -దృష్టి పెట్టు! -తను త్వరగా ధనవంతురాలు కావాలని వచ్చింది. 353 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 కూర్చోండి. కూర్చోండి. అక్కడ. 354 00:27:36,155 --> 00:27:37,573 మారియో ఒక్క రోజు లేడంతే, 355 00:27:37,656 --> 00:27:42,036 వాళ్లు మరచిపోవడానికి కొన్ని మెరిసే దీపాలు సరిపోతాయి. 356 00:27:42,787 --> 00:27:44,622 నాకు కోపం తెప్పించింది. 357 00:27:46,999 --> 00:27:49,794 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ సోదర సోదరీమణులారా, 358 00:27:51,170 --> 00:27:54,215 నేను మిమ్మల్ని ఓ ప్రశ్న అడాగాలి. 359 00:27:55,591 --> 00:27:58,719 మీరు అదృష్టవంతులు అనుకుంటున్నారా? 360 00:28:14,068 --> 00:28:16,570 సరే, మీరు నన్ను మిస్టర్ బిగ్ అనవచ్చు. 361 00:28:17,905 --> 00:28:22,993 మీ అందరికీ స్వాగతం పలకడం నాకెంతో సంతోషం, 362 00:28:23,077 --> 00:28:25,121 ఈ గొప్ప ఆరంభానికి... 363 00:28:26,580 --> 00:28:29,458 మిస్టర్ బిగ్స్ బింగోకు! 364 00:28:29,792 --> 00:28:30,876 వద్దు! 365 00:28:31,168 --> 00:28:35,423 సరే, ఇక్కడ మిస్టర్ బిగ్స్ బింగోలో, చాలా పెద్ద బహుమతులే ఉన్నాయి. 366 00:28:36,549 --> 00:28:39,385 ఎందుకంటే అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది. 367 00:28:39,969 --> 00:28:43,389 మీ అందమైన సమాజం అంతటినీ చూస్తున్నాను, 368 00:28:44,765 --> 00:28:47,977 నేనేం చూశానో తెలుసా? స్వప్నాలను చూశాను. 369 00:28:48,769 --> 00:28:50,813 చాలా పెద్ద స్వప్నాలు. 370 00:28:50,896 --> 00:28:52,898 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ సామర్ధ్యం చూశాను. 371 00:28:52,982 --> 00:28:55,609 ఈ నెరవేరని కోరికలను చూశాను. 372 00:28:55,693 --> 00:29:00,030 మీలో ప్రతి ఒక్కరికీ పెద్ద కలలు ఉన్నాయి. 373 00:29:00,448 --> 00:29:03,367 నా ఉద్దేశం, ఎవరికి ఉండవు? నా మాట నిజమే కదా? 374 00:29:06,120 --> 00:29:07,705 ఎంత సంతోషంగా ఉన్నా సరే, 375 00:29:08,539 --> 00:29:11,709 మీరు ఎంత సంతృప్తిగా ఉన్నా సరే, 376 00:29:11,792 --> 00:29:14,336 మన అందరిలో ఓ విషయం ఉంది, 377 00:29:15,212 --> 00:29:20,759 ఒక చిన్న విషయాన్ని మనమంతా గాఢంగా కాంక్షిస్తాం. 378 00:29:20,843 --> 00:29:24,889 అందుకోలేని నెరవేరని ఓ చిరకాల స్వప్నం లాంటిది. 379 00:29:25,681 --> 00:29:28,225 డబ్బుతో సంతోషం కొనలేమని అంటారు. 380 00:29:30,519 --> 00:29:32,062 నేను ఒప్పుకోను. 381 00:29:32,146 --> 00:29:35,316 ఈ చెత్తను ఎలాంటి వాళ్లు నమ్ముతారో తెలుసా? 382 00:29:37,234 --> 00:29:38,444 పరాజితులు. 383 00:29:40,738 --> 00:29:41,697 పరాజితులు. 384 00:29:41,780 --> 00:29:45,284 ఇప్పుడు, చెప్పండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్, మీరు పరాజితులా? 385 00:29:45,367 --> 00:29:46,285 కాదు! కాదు! 386 00:29:46,368 --> 00:29:48,871 -పరాజితులా? -కాదు! 387 00:29:50,372 --> 00:29:51,248 కాదు. 388 00:29:54,919 --> 00:29:56,504 నీ సంగతేంటి, బంగారం? 389 00:29:58,631 --> 00:30:01,050 నువ్వు బాగా కోరుకునే ఒక అంశం ఏంటి? 390 00:30:04,053 --> 00:30:06,347 నీకు సంతోషం తెచ్చేది ఏది? 391 00:30:08,140 --> 00:30:09,183 ఓ కొత్త జీవితం. 392 00:30:12,311 --> 00:30:13,729 ఓ కొత్త జీవితం. 393 00:30:25,658 --> 00:30:27,409 సరే, ఇక్కడ మి. బిగ్స్ బింగోలో, 394 00:30:27,493 --> 00:30:32,248 ఆ కొత్త జీవితానికి అవసరమైన డబ్బుకు 10 రెట్లు గెలుచుకోగలరు. 395 00:30:35,376 --> 00:30:38,254 ఆట ఆడేందుకు ఎవరు సిద్ధంగా ఉన్నారు? 396 00:31:11,203 --> 00:31:13,956 -అబ్బా ఛ! -నువ్వు పారిపోవడమే నయం! చిన్న వెధవ! 397 00:31:21,088 --> 00:31:22,923 బీ-14. 398 00:31:31,390 --> 00:31:33,475 జీ-46. 399 00:31:44,445 --> 00:31:46,322 జీ-51. 400 00:31:48,198 --> 00:31:49,908 బింగ్... ఓ నిమిషం ఆగండి. 401 00:31:49,992 --> 00:31:51,744 బింగో! బింగో! బింగో! 402 00:31:51,827 --> 00:31:53,954 నాకు బింగో వచ్చింది! 403 00:31:56,540 --> 00:31:58,917 సోదర సోదరీమణులారా, మీరు ఎంతగా కోరుకుంటే, 404 00:31:59,001 --> 00:32:00,336 అదృష్టం అంతగా మీదవుతుంది. 405 00:32:00,919 --> 00:32:02,755 సరే, ఇటు వచ్చెయ్, పెద్ద విజేత. 406 00:32:09,094 --> 00:32:11,013 నువ్వు ఏం గెలిచావో చూద్దాం. 407 00:32:21,690 --> 00:32:23,901 అయ్య బాబోయ్. 408 00:32:24,943 --> 00:32:28,280 పది వేల డాలర్లు 409 00:32:30,532 --> 00:32:32,368 అయ్య బాబోయ్! 410 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 మనం ఆడాల్సింది. 411 00:32:35,204 --> 00:32:37,706 -అది మంచి ఆలోచన అని చెప్పాను. -అబ్బా, సాధించా! 412 00:32:41,043 --> 00:32:42,586 ఓరి దేవుడా. 413 00:32:42,670 --> 00:32:44,296 రేపు రాత్రి మళ్లీ రండి. 414 00:32:44,380 --> 00:32:48,175 ఇంకా పెద్ద బహుమతులో ఈ చోటుకు ప్రతి రాత్రి తిరిగి రండి 415 00:32:48,759 --> 00:32:53,138 లేదా మీరు కలలను నిజం చేసుకునే అవకాశం కోల్పోతారు. 416 00:32:53,222 --> 00:32:55,349 అవును! నిజంగా, అవును! 417 00:32:55,849 --> 00:32:58,102 అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది. 418 00:33:18,414 --> 00:33:20,249 ఈరోజు రాత్రి పెద్ద బహుమతులు - పెద్ద జాక్‌పాట్ 419 00:33:20,332 --> 00:33:21,709 మీరు కలకాలం కోరుకునే జీవితానికి మీకు అర్హత లేదా? 420 00:33:23,001 --> 00:33:25,129 మి. బిగ్స్ బింగో మీ కలలు సాకారం చేసుకోండి 421 00:33:28,966 --> 00:33:29,967 అమ్మా? 422 00:33:34,096 --> 00:33:35,055 అమ్మా? 423 00:33:36,765 --> 00:33:40,144 మనం నిన్నటి విషయం మాట్లాడదామా? నా ఉద్దేశం అది కాదు... 424 00:33:41,270 --> 00:33:43,147 నన్ను క్షమించు. నేను చేయలే... 425 00:33:53,157 --> 00:33:54,450 లేదు, అమ్మా. 426 00:33:54,992 --> 00:33:56,910 అమ్మా! అమ్మా, వద్దు! 427 00:33:56,994 --> 00:33:57,953 అమ్మా, వద్దు! 428 00:33:58,036 --> 00:33:59,913 కేలెబ్? ఏం జరుగుతోంది? 429 00:34:00,873 --> 00:34:02,207 మీ అమ్మ ఎక్కడ? 430 00:34:21,393 --> 00:34:23,103 లేదు, నువ్వలా చేయవద్దు. 431 00:34:23,812 --> 00:34:25,105 ఓ కొత్త జీవితం. 432 00:34:25,814 --> 00:34:28,192 ఆ సన్నాసి మొహం. 433 00:34:46,960 --> 00:34:48,086 నన్ను చూడు! 434 00:35:39,596 --> 00:35:41,181 ధనవంతురాలినే, చెత్తమొహం! 435 00:35:50,148 --> 00:35:53,068 నన్ను అలా చూస్తే నీ చెత్త బామ్మలా ఉన్నావు, 436 00:35:53,151 --> 00:35:54,069 నేను ఓడినదానిలా. 437 00:35:54,152 --> 00:35:55,237 నేనెపుడూ అలా అనలేదు. 438 00:35:55,988 --> 00:35:59,449 మీ అమ్మ పరాజితురాలు అనుకుంటావా? మీ నాన్న లేనిదే బ్రతకలేనా? 439 00:35:59,533 --> 00:36:03,287 మీ నాన్న లేకుండా అమ్మగా ఉండడం ఎంత కష్టమో నాకు తెలియదు! 440 00:36:05,205 --> 00:36:09,126 రకేల్‌గా ఉండడం నుంచి కేలెబ్ తల్లిగా మారిపోయాను. 441 00:36:11,003 --> 00:36:14,631 తను ఊరకే అలా, తన ఆశలు కలలు అన్నీ వదిలేయాల్సి వచ్చింది. 442 00:36:14,715 --> 00:36:17,426 నాకోసం నేను ఎన్నడూ కోరుకున్నది... 443 00:36:17,509 --> 00:36:21,096 నాలా ఉండడం గుర్తు చేసుకోవాలని ఉంది. నేను చెత్త తల్లిని అవగలను. 444 00:36:21,179 --> 00:36:23,515 స్వార్ధపరురాలిగా, హృదయం లేని దానిలా అవుతా. 445 00:36:51,418 --> 00:36:56,590 అన్ని ఆత్మల తీరని కోరికలను, మేము నెరవేరుస్తాము. 446 00:36:58,383 --> 00:37:02,846 ఇప్పుడు, చెప్పండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్, మీరు పరాజితులా? 447 00:37:12,147 --> 00:37:15,233 అంతే. అంతే. 448 00:37:15,859 --> 00:37:18,612 ఎప్పుడూ విజేతగా నిలవండి. 449 00:37:23,784 --> 00:37:25,535 తను కచ్చితంగా వెళ్లిందనెలా తెలుసు? 450 00:37:25,827 --> 00:37:28,080 నాకు ఓ మెరిసే పైసా వదిలేసి వెళ్లింది. 451 00:37:30,457 --> 00:37:32,250 లేదు, తను చేసే పని అదే. 452 00:37:32,709 --> 00:37:35,712 అది నా కొడుకును వదిలేసి, ఎన్నిసార్లు పారిపోయిందో లెక్కలేదు, 453 00:37:35,796 --> 00:37:39,925 ఇంట్లో పిల్లాడి సంగతేంటో దేవుడికే తెలియాలి. 454 00:37:40,801 --> 00:37:42,678 అవును, తను ఎప్పుడో పారిపోయింది. 455 00:37:43,220 --> 00:37:45,889 గత రాత్రి ఆలోచించడం ఆపలేకపోయాను. 456 00:37:45,973 --> 00:37:50,352 ఆ వ్యక్తి, అతని ఆ నీచమైన నవ్వు... 457 00:37:50,435 --> 00:37:53,897 దయచేసి, లుపిటా, మళ్లీ మొదలుపెట్టకు, సరేనా? 458 00:37:53,981 --> 00:37:56,191 ఇంకా ఆ బహుమతి! 459 00:37:56,274 --> 00:37:59,111 అలాంటి బహుమతి ఇచ్చే బింగో ఆట ఎపుడైనా చూశావా? 460 00:37:59,194 --> 00:38:03,782 లేదు. నా జీవితంలో ఎక్కువగా ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌లోనే బతికా, గుర్తుందా? 461 00:38:03,865 --> 00:38:08,245 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ భారీ డబ్బుతో బింగో హాల్ తెరిచే ఆఖరి చోటులా ఉంది. 462 00:38:08,328 --> 00:38:12,040 సరే, ఓక్ స్ప్రింగ్స్ మారుతోంది, అందుకే ఆ టెక్ కంపెనీల రాకకు 463 00:38:12,124 --> 00:38:14,543 -ఇది సరిపోతుండవచ్చు. -లేదు, లేదు. 464 00:38:15,419 --> 00:38:17,337 వాడు ఒక త్రాచుపాము. 465 00:38:17,421 --> 00:38:21,466 ఆ పాంప్లెట్లు మన కోసమే పంచినవి. 466 00:38:31,727 --> 00:38:33,186 -మారియోను కనిపెడదాం! -లేదు. 467 00:38:33,270 --> 00:38:35,522 -అతనికి ఏమైనా తెలియవచ్చు! -లుపిటా! 468 00:38:36,231 --> 00:38:39,609 ఏం చేస్తున్నావు, డోలొరెస్? పైకి లే. వెళదాం పద. 469 00:38:39,693 --> 00:38:41,570 నాకు సమయం కానీ, శక్తి కానీ లేవు 470 00:38:41,653 --> 00:38:45,282 నీ వెనుక తిరుగుతూ బ్యాట్‌మాన్, రాబిన్ ఆడేందుకు. 471 00:38:45,365 --> 00:38:47,284 ఆ రోజులు ఎప్పుడో పోయాయి. 472 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 ఈ సంగతి నేనే చూసుకుంటాను. 473 00:39:10,974 --> 00:39:13,643 దయచేసి ఎలాంటి పిచ్చిపనులు చేయకు. 474 00:40:17,707 --> 00:40:19,084 మారియో? 475 00:41:06,464 --> 00:41:07,632 మారియో! 476 00:41:12,262 --> 00:41:13,805 ఏమిటిదంతా? 477 00:41:15,515 --> 00:41:17,225 నీకు ఏమయింది? 478 00:41:57,849 --> 00:41:59,100 కేలెబ్? 479 00:42:01,519 --> 00:42:04,147 మిస్ లుపిటా ఇంటికి వెళుతున్నాను. 480 00:42:04,814 --> 00:42:08,068 తను ఏ పిచ్చి పని చేయకుండా చూడాలి. 481 00:42:10,904 --> 00:42:11,988 సరేనా? 482 00:42:12,989 --> 00:42:15,283 అలాగే, ఇక, ఎక్కువ సేపు చేయను. 483 00:42:16,368 --> 00:42:20,789 బల్ల మీద నా సెల్‌ఫోన్ పెడుతున్నా, అవసరం అయితే వాడుకో. 484 00:43:27,439 --> 00:43:29,441 ఆటకు స్వాగతం, మహాశయులారా. 485 00:43:37,073 --> 00:43:40,410 ఇప్పుడు, భారీగా గెలవాలనే కోరిక ఎవరిది? 486 00:46:33,666 --> 00:46:35,627 నువ్వు ఓడిపోతావు 487 00:46:58,066 --> 00:47:00,443 -శాంతి కోసం వచ్చానమ్మా! -లోపలకు రా. 488 00:47:03,613 --> 00:47:05,031 విశ్రాంతి తీసుకుంటున్నావా? 489 00:47:05,114 --> 00:47:08,159 నువ్వు నిద్ర పోకపోతే ఎలా ఉంటావో నాకు తెలుసు. 490 00:47:09,285 --> 00:47:11,162 ఇలా కాదు... ఇది అలా కాదు... 491 00:47:11,246 --> 00:47:13,498 దేవుడి మీదొట్టు, నేను కేవలం... 492 00:47:14,165 --> 00:47:16,709 -ఆ హాలు మార్గంలో... -హేయ్. ఊపిరి పీల్చుకో. 493 00:47:20,463 --> 00:47:23,633 ఒక్క సాయంత్రం నీ ఆ బుర్రకు విశ్రాంతి ఇవ్వు. 494 00:47:26,886 --> 00:47:28,388 లుపిటా, ఏంటి? 495 00:48:05,383 --> 00:48:08,970 మళ్లీ కార్లలో చోరీ చేస్తుంటే, తప్పుడు చోట ఉన్నావనే. 496 00:48:10,054 --> 00:48:12,390 -నేనేం తీసుకోలేదు... -ఏదైనా మంచిది దొరికిందా? 497 00:48:26,070 --> 00:48:29,240 నీతో గొడవకు రాలేదు, కేలెబ్. 498 00:48:30,742 --> 00:48:32,910 ఆ రోజుల్లో మీ నాన్న నాకు తెలుసు. 499 00:48:33,494 --> 00:48:36,122 మేము అన్ని రకాల సమస్యల్లో దూరేవాళ్లం. 500 00:48:37,874 --> 00:48:39,417 మా నాన్న నీకు తెలుసా? 501 00:48:41,878 --> 00:48:43,212 తను నా సోదరుడిలాంటివాడు. 502 00:48:44,213 --> 00:48:47,008 అతనికి అలా జరిగిందని తెలిశాక, చాలా బాధ పడ్డాను. 503 00:48:47,091 --> 00:48:48,509 నీకలా జరగడం బాధాకరం. 504 00:48:49,469 --> 00:48:51,262 నేనూ అమ్మానాన్నలు లేకుండా పెరిగాను. 505 00:48:51,346 --> 00:48:55,558 నా సొంత కుటుంబం ఏర్పాటు చేసుకున్నా, ఇతర పిల్లలు నాలా చెడిపోయారు. 506 00:48:56,059 --> 00:48:57,435 మీ నాన్న మాత్రం కాదు. 507 00:48:57,810 --> 00:48:59,604 నిజమైన తప్పుల గురించి చెబుతున్నా. 508 00:49:02,106 --> 00:49:05,902 బతకడానికి ఆ పనులు చేశా. కొంతకాలానికి డ్రగ్స్ తీసుకోవడం మొదలైంది. 509 00:49:07,195 --> 00:49:08,488 ఇప్పుడు నీ స్నేహితులేరి? 510 00:49:08,780 --> 00:49:09,822 చనిపోయారు. 511 00:49:11,491 --> 00:49:15,787 నా మత్తు, నా డబ్బు ఉన్నంతకాలం, అంతా నాకు మంచిదే. 512 00:49:17,580 --> 00:49:19,207 అది అంటువ్యాధి లాంటిది. 513 00:49:20,458 --> 00:49:22,210 దానికి చికిత్స అనేదే లేదు. 514 00:49:25,463 --> 00:49:28,174 సరే, నీకు చెడు అలవాట్లు లేవు, అవునా? 515 00:49:28,257 --> 00:49:30,927 మత్తు మానేయడం చికిత్స తీసుకోవడం లాంటిది కాదు. 516 00:49:31,552 --> 00:49:34,222 ఆ రుచి, ఆ రుచి శాశ్వతం. 517 00:49:35,223 --> 00:49:38,101 ప్రతి ఉదయం దానికోసం తహతహలాడిపోతాను, 518 00:49:38,184 --> 00:49:42,689 దాన్ని మరిచిపోవడానికి ప్రతి ఉదయం తంటాలు పడతాను. 519 00:49:49,696 --> 00:49:52,907 సరే, నువ్వు మెరుగైతే, ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకున్నావు? 520 00:49:52,990 --> 00:49:55,076 -దీనికి ఏమయింది? -ఇక్కడ దారణం. 521 00:49:55,159 --> 00:49:59,372 అక్కడ, అదీ, ముసలోళ్ల గుంపు తప్ప ఏమీ లేదు, నువ్వు మినహా. 522 00:49:59,914 --> 00:50:01,999 ఓ రకంగా నువ్వూ ముసలోడివే. 523 00:50:03,167 --> 00:50:05,753 అలా ఎందుకంటే దాదాపు అందరూ వెళ్లిపోవడం వల్ల. 524 00:50:05,837 --> 00:50:09,090 ఆ ముసలోళ్లు నాకు చిరకాలంగా కుటుంబంలా ఉన్న సన్నిహితులు. 525 00:50:09,465 --> 00:50:11,342 లుపిటా నాకు అమ్మ లాంటిది. 526 00:50:11,426 --> 00:50:13,219 దాని అర్థం ఆ మెక్సికో ఆవిడనా? 527 00:50:13,302 --> 00:50:14,971 అవును, ఆ మెక్సికో ముసలావిడనే. 528 00:50:15,805 --> 00:50:18,891 అబ్బా, లుపిటా ఈ మొత్తం పొరుగు అంతా శుభ్రం చేసింది, 529 00:50:19,434 --> 00:50:21,144 మా పనులలో కలిసి సాయపడింది. 530 00:50:21,227 --> 00:50:23,938 లుపిటా మాత్రమే కాదు. మీ బామ్మ కూడా. 531 00:50:24,522 --> 00:50:25,481 అవును, నిజం. 532 00:50:25,565 --> 00:50:29,444 ఆ మహిళలు, ఈ చుట్టుపక్కల నిజంగానే సూపర్‌హీరోలు. 533 00:50:29,902 --> 00:50:32,572 ఆ చెత్త గ్యాంగులను అలా పరిగెత్తించారు. 534 00:50:33,990 --> 00:50:36,367 అంతా తమ కష్టంతో సంపాదించారు. 535 00:50:37,326 --> 00:50:40,830 అందుకే లుపిటా ఇరుగు పొరుగు వారిని కంటికి రెప్పలా కాపాడుతుంది. 536 00:50:44,751 --> 00:50:48,963 గత రాత్రి, ఈ కొత్త బింగో చోటులో 537 00:50:49,046 --> 00:50:52,216 మా అమ్మ భారీగా గెలవడంపై మా బామ్మ మాట్లాడడం విన్నాను. 538 00:50:53,509 --> 00:50:55,386 ఈ ఉదయం, ఆమె పారిపోయింది. 539 00:50:56,637 --> 00:50:58,264 నాకూ కొంత డబ్బు దొరికితే. 540 00:51:00,308 --> 00:51:01,517 నాకు తెలియదు. 541 00:51:06,856 --> 00:51:08,775 ఆమె నాకోసం తిరిగొస్తుంది. 542 00:51:16,115 --> 00:51:18,951 చిన్నోడా, నీ ఆశ, నీ మాట నిజం కావాలని ఆశిస్తాను. 543 00:51:22,371 --> 00:51:23,873 బీ-13! 544 00:51:24,582 --> 00:51:25,917 బింగో! 545 00:51:26,000 --> 00:51:27,585 బింగో 546 00:51:28,920 --> 00:51:33,216 బింగో, బింగో, బింగో! 547 00:51:33,299 --> 00:51:34,133 చచ్చు వెధవ! 548 00:51:34,217 --> 00:51:38,012 రండి, ఓక్ స్ప్రింగ్స్, ఈ రాత్రి పెద్ద విజేత గురించి వినండి. 549 00:51:38,930 --> 00:51:41,432 ఇదంతా నాదే, బేబీ! ఇదంతా నాకే. 550 00:51:45,686 --> 00:51:47,230 ఓరి... 551 00:51:47,355 --> 00:51:48,940 ఒక లక్ష 552 00:51:49,023 --> 00:51:51,234 ఒక లక్ష డాలర్లు. 553 00:51:51,317 --> 00:51:52,735 ఓరి బాబోయ్! 554 00:52:10,711 --> 00:52:12,004 దరిద్రుడా! 555 00:52:13,214 --> 00:52:15,341 దయచేసి ఏమైనా చెబుతావా? 556 00:52:16,425 --> 00:52:18,052 నేను ఏం చెప్పగలను? 557 00:52:18,135 --> 00:52:21,556 వాడిని ఆపడంలో నాకు సాయపడతానని చెప్పడం నాక్కావాలి! 558 00:52:21,639 --> 00:52:24,267 రకేల్ పారిపోయేలా వాడు ఏమైనా చేసుంటే? 559 00:52:24,350 --> 00:52:27,895 మారియోలాగా, ఆమెను ఇప్పటికే చంపేయలేదని మనకెలా తెలుస్తుంది? 560 00:52:27,979 --> 00:52:29,397 -"తనను చంపడమా"? -అవును. 561 00:52:29,480 --> 00:52:31,357 నీకు మతి పోతోంది. 562 00:52:31,774 --> 00:52:35,111 డోలొరెస్, మారియోకు ఏమయిందో నువ్వు చూస్తే... 563 00:52:35,194 --> 00:52:38,489 అక్కడ డబ్బు, ఆకుపచ్చ జిగట ఉన్నాయి. 564 00:52:38,573 --> 00:52:40,825 అది సహజం కాదు. అది రాక్షసత్వం. 565 00:52:40,908 --> 00:52:44,036 సరే, సరే. పోలీసులు ఏమంటున్నారు? 566 00:52:45,788 --> 00:52:50,626 ఊరుకో. పోలీసులు చెప్పేది ఎప్పటి నుంచి నమ్ముతున్నావు? 567 00:52:51,419 --> 00:52:54,338 వాళ్లు పట్టించుకోరు. నా అంతగా మారియో వాళ్లకు తెలియడు. 568 00:52:54,422 --> 00:52:57,925 ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌లో తన జీవితాన్ని పెట్రిషియా చావుకంటే ముందే 569 00:52:58,009 --> 00:53:00,803 మారియో ద్వేషించాడు. 570 00:53:00,887 --> 00:53:05,558 అది ఒప్పుకోవడంలో నీకు మొండితనం. 571 00:53:07,643 --> 00:53:12,148 అతను బయట పడే దారి లేక, 572 00:53:12,857 --> 00:53:16,027 -ఇరుక్కుపోయి ఉంటే? -లేదు, లేదు, లేదు. 573 00:53:16,110 --> 00:53:17,445 అలా అనను కూడా అనకు. 574 00:53:17,528 --> 00:53:23,284 తను ఇప్పటికే ఓడిపోయానని తెలిసిన యుద్ధంలో పోరాడి అతను అసలిపోయి ఉంటాడు. 575 00:53:23,910 --> 00:53:27,246 అలా అనుకునేది కేవలం అతనొక్కడే కాదు. 576 00:53:30,291 --> 00:53:32,543 నా కొడుకుకు ఆరోగ్యం బాగాలేకపోతే... 577 00:53:40,009 --> 00:53:41,218 నేను ఈ పని చేయను. 578 00:53:46,933 --> 00:53:48,142 ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 579 00:53:48,392 --> 00:53:51,771 నా మనుమడితో ఉండడానికి. ఇప్పుడు వాడే నాకు సర్వస్వం. 580 00:53:52,730 --> 00:53:54,607 నాకు ఉన్నది ఓక్ స్ప్రింగ్స్ అంతే. 581 00:53:54,690 --> 00:53:57,193 వాడు లాగేసుకుంటున్నాడు, మనం ఏదైనా చేయాలి. 582 00:53:57,276 --> 00:53:58,945 ఇది మన ఇరుగు పొరుగు ప్రాంతం... 583 00:53:59,028 --> 00:54:01,447 నా మనుమడి గురించి మాట్లాడుతున్నా. 584 00:54:01,530 --> 00:54:05,534 ఈ ఇరుగు పొరుగు ఎటైనా పోనీ! 585 00:54:06,869 --> 00:54:11,165 నా జీవితమంతా నీతో కలిసి పోరాడాను. మనమంతా చేశాం. 586 00:54:12,124 --> 00:54:14,585 దానికి ఫలితంగా మనకు ఏం మిగిలింది? 587 00:54:15,169 --> 00:54:20,049 ఏమీ లేదు. డబ్బు లేదు, కుటుంబం లేదు, భవిష్యత్తు లేదు. 588 00:54:22,218 --> 00:54:24,887 కానీ మనకు ఓక్ స్ప్రింగ్స్ ఉంది, కదా? 589 00:54:28,557 --> 00:54:30,393 ఇంకా నీ కారణంగా, 590 00:54:32,144 --> 00:54:36,857 మనమంతా ఈ చక్కని ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌లోనే 591 00:54:36,941 --> 00:54:40,778 బహుశా చనిపోతాం. 592 00:54:45,533 --> 00:54:48,494 ఇది నా ఒంటరి పోరాటం కానీయకు, దయచేసి. 593 00:54:50,746 --> 00:54:52,331 పోరాటం ముగిసిపోయింది. 594 00:55:23,154 --> 00:55:25,197 కేలెబ్ ఇప్పుడు నీ సమస్య, డోలొరెస్. 595 00:55:25,281 --> 00:55:28,284 అమ్మా, ఆపు. 596 00:55:30,077 --> 00:55:31,537 -నేను ధనికురాలిని. -ఆపమ్మా. 597 00:55:31,620 --> 00:55:35,249 ఆపు, ఆపు, ఆపు, ఆపు! 598 00:56:06,947 --> 00:56:10,409 నువ్వూ, నేనూ షికారుకు వెళతాం 599 00:56:10,493 --> 00:56:13,954 కలిసి ఈ ప్రపంచమంతా తిరుగుతాం. 600 00:56:14,663 --> 00:56:16,582 అచ్చం మా నాన్న చెప్పినట్లే. 601 00:56:16,665 --> 00:56:19,001 చెడును అంతటినీ వెనుక వదిలేస్తాం. 602 00:56:24,548 --> 00:56:25,966 నాకోసం పని చెయ్, బేబీ. 603 00:56:44,527 --> 00:56:46,612 నేను చెబుతున్నది అదే! 604 00:57:00,668 --> 00:57:06,006 ఎంత సంతోషంగా ఉన్నా సరే, మీలో ఎంత సత్తా ఉన్నా సరే... 605 00:57:06,090 --> 00:57:07,758 దాదాపు పరిపూర్ణం. 606 00:57:20,646 --> 00:57:26,152 ఒక చిన్న విషయాన్ని మనమంతా గాఢంగా కాంక్షిస్తాం. 607 00:57:26,235 --> 00:57:27,111 మోటార్ ఆయిల్ 608 00:57:28,654 --> 00:57:30,281 మొండి వెధవలు. 609 00:57:30,364 --> 00:57:33,993 ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌ నుంచి బతికి బయటపడడం నీ అదృష్టం. 610 00:57:49,425 --> 00:57:51,677 మరొక్క చిన్న దిద్దుపాటు... 611 00:57:52,887 --> 00:57:56,765 మనం ప్రయాణానికి సిద్ధం. 612 00:59:08,504 --> 00:59:09,630 మెజ్‌కాల్ 613 00:59:24,186 --> 00:59:26,313 మిలియన్ డాలర్ల బహుమతి ఈ రాత్రి! 614 00:59:59,555 --> 01:00:00,681 క్లారెన్స్! 615 01:00:02,683 --> 01:00:04,101 లోపలున్నావా? 616 01:00:04,643 --> 01:00:06,061 క్లారెన్స్! 617 01:02:33,500 --> 01:02:34,418 కేలెబ్? 618 01:02:35,586 --> 01:02:36,753 కేలెబ్? 619 01:02:37,504 --> 01:02:39,840 నాకు సాయం చెయ్, మళ్లీ దీపాలు పోయాయి. 620 01:03:17,461 --> 01:03:20,339 గెలిచేందుకు మీ కంటే ఎవరికి అర్హత ఉంది? 621 01:03:33,894 --> 01:03:36,063 అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది. 622 01:03:45,948 --> 01:03:47,491 యొలాండా కోసం 623 01:04:51,972 --> 01:04:53,098 డోలొరెస్! 624 01:05:09,114 --> 01:05:10,616 అయ్యో, అయ్యయ్యో! 625 01:05:15,245 --> 01:05:18,749 ఎరిక్, నేను లుపిటాను. నీ సాయం కావాలి, బాబూ, రా! 626 01:05:18,832 --> 01:05:21,251 హలో? హలో? లుపిటా? 627 01:05:21,335 --> 01:05:24,379 లుపిటా, ఎక్కడున్నావో చెప్పు, నేను వచ్చి తీసుకెళతాను. 628 01:05:24,463 --> 01:05:26,965 హలో? లుపిటా! 629 01:05:35,307 --> 01:05:37,309 ఇక ఆటలు లేవు. 630 01:05:40,562 --> 01:05:42,773 మీరు చేయాల్సినది ఆడడమే! 631 01:05:42,856 --> 01:05:44,733 మిలియన్ డాలర్ల బహుమతి 632 01:06:19,101 --> 01:06:23,313 -నేను నీతో వస్తాను. -ఎరిక్, జాగ్రత్త, బాబూ. 633 01:06:24,439 --> 01:06:26,274 మిగిలి ఉన్నది మనమే. 634 01:06:29,569 --> 01:06:32,072 ఇక పోరా, వెధవా. నన్ను ఏడిపించేలా ఉన్నావు. 635 01:06:32,489 --> 01:06:34,032 సరే, వెనుక నుంచి వస్తాను. 636 01:06:41,289 --> 01:06:44,960 అసలు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? వద్దు, లోపలకు వెళ్లకు! కేలెబ్! వద్దు! 637 01:06:58,181 --> 01:07:02,477 ఇంకా పెద్ద బహుమతులు ఉండే ఈ చోటుకు ప్రతి రాత్రి తిరిగి రండి, 638 01:07:02,561 --> 01:07:06,523 లేదా మీరు కలలను నిజం చేసుకునే అవకాశం కోల్పోతారు. 639 01:07:08,525 --> 01:07:11,027 అందరికీ విజేత అయ్యే అర్హత ఉంది. పరాజితులారా! 640 01:07:11,111 --> 01:07:13,572 కేలెబ్! కేలెబ్! కేలెబ్! 641 01:07:15,323 --> 01:07:16,616 పోరా! 642 01:07:16,908 --> 01:07:17,826 నాతో రా, కేలెబ్. 643 01:07:17,909 --> 01:07:19,202 -ఆలస్యమైంది. -నాతో రా. 644 01:07:21,121 --> 01:07:22,539 నా నిర్ణయం తీసేసుకున్నా. 645 01:07:24,583 --> 01:07:26,084 ఇప్పుడు బలప్రయోగమా? 646 01:07:28,211 --> 01:07:29,588 కానివ్వు, పెద్ద మనిషీ. 647 01:07:30,881 --> 01:07:31,965 కానివ్వు, కాల్చు. 648 01:07:34,342 --> 01:07:36,386 -నువ్వది వాడతావా? -ఆగు! 649 01:07:36,470 --> 01:07:38,972 నీకు నా సంగతి, లేదా నా కుటుంబం గురించి తెలియదు. 650 01:07:39,055 --> 01:07:41,516 నీకు అర్థం కాదు. నేనిది చేయాల్సిందే. 651 01:07:41,600 --> 01:07:43,435 -ఈ డబ్బుతో, నేను... -ఏం చేయగలవు? 652 01:07:44,394 --> 01:07:45,479 మీ అమ్మను తేగలవా? 653 01:07:47,606 --> 01:07:48,982 డబ్బు నిజం కాదు, బాబూ. 654 01:07:49,733 --> 01:07:51,234 అది సమస్యలను పరిష్కరించదు. 655 01:07:52,652 --> 01:07:53,820 నన్ను నమ్ము. 656 01:07:56,323 --> 01:07:59,367 ఈ చెత్త... ఈ చెత్త జవాబు కాదు. 657 01:08:11,713 --> 01:08:12,839 నన్ను క్షమించు. 658 01:08:15,258 --> 01:08:16,676 పర్వాలేదు, కేలెబ్. 659 01:08:25,143 --> 01:08:26,186 కేలెబ్! 660 01:08:37,656 --> 01:08:38,782 మోరిస్... 661 01:08:55,173 --> 01:08:56,550 వాడిని తీసుకెళనివ్వను. 662 01:08:57,843 --> 01:09:01,263 నీతో సంబంధం లేదు, కనిపించడం లేదా? 663 01:09:01,555 --> 01:09:02,764 నిన్ను లెక్క చేయను. 664 01:09:03,348 --> 01:09:06,268 నువ్వు దారికి అడ్డున్నావు అంతే. 665 01:09:07,185 --> 01:09:09,396 నేను గెలవబోతున్నాను. 666 01:09:11,565 --> 01:09:14,943 నాకు నీ అవసరం లేదు. 667 01:09:21,199 --> 01:09:22,158 యొలాండా? 668 01:09:22,868 --> 01:09:23,952 యొలాండా. 669 01:09:39,551 --> 01:09:43,263 కేలెబ్. ఊరుకో, ఊరుకో, బాబూ. 670 01:09:44,306 --> 01:09:46,516 తనను వెళ్లనివ్వు. తనను వదిలెయ్! 671 01:09:50,103 --> 01:09:51,438 అసలు నీకు ఏం కావాలి? 672 01:09:55,734 --> 01:09:57,903 నీకు ఏం కావాలన్నదే విషయం. 673 01:10:00,113 --> 01:10:02,616 ప్రతి ఉదయం నీకు కావాలనిపిస్తుంది, 674 01:10:02,949 --> 01:10:06,786 అయినా ప్రతి ఉదయం దానికి దూరంగా ఉంటావు. 675 01:10:06,870 --> 01:10:09,205 దానికి దూరం కావద్దు, ఎరిక్. 676 01:10:10,248 --> 01:10:11,791 అవును, అంతే. 677 01:10:12,626 --> 01:10:13,585 అంతే. 678 01:10:30,310 --> 01:10:31,645 దానికి దూరం కాను. 679 01:10:31,728 --> 01:10:34,439 ఎరిక్, వద్దు! వద్దు! ఎరిక్, వద్దు! 680 01:10:47,702 --> 01:10:48,995 వద్దు! 681 01:11:05,011 --> 01:11:06,304 నన్ను క్షమించు. 682 01:11:09,265 --> 01:11:10,517 విజేతలు మాత్రమే. 683 01:11:35,917 --> 01:11:37,419 ఎప్పుడూ విజేతగా ఉండు. 684 01:11:45,677 --> 01:11:48,805 నువ్వు మీ అమ్మలాగా ముగిసిపోవాలని లేదు, ముగిసిపోతావా? 685 01:11:50,181 --> 01:11:53,143 ఆమె చివరి వరకూ నవ్వుతూ ఉన్నా కూడా. 686 01:12:27,469 --> 01:12:29,137 నీ మాట నిజం, డోలొరెస్. 687 01:12:30,138 --> 01:12:31,765 నేనే ఇది జరగనిచ్చాను. 688 01:12:34,684 --> 01:12:36,561 కానీ ఇంకా ఆలస్యం కాలేదు. 689 01:12:40,940 --> 01:12:45,070 మనం ముసలివాళ్లం కావచ్చు, కానీ మనకు ఇంకా చాలా జీవితం ఉంది, 690 01:12:45,779 --> 01:12:46,780 నా మాట వినబడిందా? 691 01:13:00,293 --> 01:13:03,088 ఓక్ స్ప్రింగ్స్, వినండి. 692 01:13:04,923 --> 01:13:09,844 మన పొరుగువాళ్లు ఓక్ స్ప్రింగ్స్ వదిలి వెళ్లడం మొదలుపెట్టాక, 693 01:13:11,471 --> 01:13:15,183 వాళ్లను పిరికివాళ్లు, మోసగాళ్లు అన్నాను. 694 01:13:16,643 --> 01:13:17,894 కానీ నా మాట తప్పు. 695 01:13:19,229 --> 01:13:24,400 ఒక ఇరుగు పొరుగు, ఒక సమాజం 696 01:13:24,484 --> 01:13:26,111 ఒకటే అని అనుకున్నాను. 697 01:13:26,778 --> 01:13:29,781 ఇరుగు పొరుగు అనేది ఒక ప్రదేశం అంతే. 698 01:13:31,950 --> 01:13:34,994 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ అంతకు మించి. 699 01:13:35,662 --> 01:13:37,914 మనం ఓక్ స్ప్రింగ్స్. 700 01:13:37,997 --> 01:13:39,541 మనం, వ్యక్తులం. 701 01:13:39,624 --> 01:13:41,876 ఓక్ స్ప్రింగ్స్ కలిసి పని చేసినప్పుడు, 702 01:13:41,960 --> 01:13:46,714 మనల్ని ఓడించేది ఈ ప్రపంచంలో లేదు! 703 01:14:01,020 --> 01:14:03,439 సోదర సోదరీమణులారా... 704 01:14:05,191 --> 01:14:06,568 ఇంకా ప్రత్యేక అతిథులారా... 705 01:14:09,737 --> 01:14:12,824 మి. బిగ్స్ బింగోలో 706 01:14:12,907 --> 01:14:15,910 మిలియన్ డాలర్ల ఆటకు స్వాగతం! 707 01:14:17,954 --> 01:14:21,708 ఇప్పుడు, మీలో ఎవరికి కోటీశ్వరులు అయ్యే అర్హత ఉంది? 708 01:14:21,791 --> 01:14:22,792 లేదు! 709 01:14:22,876 --> 01:14:23,877 పది లక్షల డాలర్లు 710 01:14:23,960 --> 01:14:26,212 అతని మాట వినకండి! 711 01:14:46,691 --> 01:14:48,610 నీకు కనిపించడం లేదా, లుపిటా? 712 01:14:48,943 --> 01:14:50,945 నేను నీలాంటివాడినే. 713 01:14:51,362 --> 01:14:52,989 నువ్వు నాలాంటి వాడివి కావు. 714 01:14:53,990 --> 01:14:55,033 అలాగా? 715 01:14:55,325 --> 01:14:58,036 కోరిక తీరని ఆత్మలతో మనచుట్టూ తిరిగేవాళ్లు. 716 01:15:00,079 --> 01:15:04,500 గేమ్ ఫిక్స్ చేయడం, అందుకే వాళ్లకు మనం అవసరం. మనం లేకుండా వాళ్లు బతకలేరు. 717 01:15:04,584 --> 01:15:06,377 బోనుల్లో పెడతాము. 718 01:15:06,461 --> 01:15:08,880 అప్పుడు మనం నెరవేరుస్తాం, 719 01:15:08,963 --> 01:15:12,800 మళ్లీ, మళ్లీ, ఇంకా మళ్లీ, 720 01:15:12,884 --> 01:15:16,221 ఇంకా మళ్లీ, మళ్లీ, ఇంకా మళ్లీ! 721 01:15:20,725 --> 01:15:22,894 కట్టిపడేసే ప్రమాణాలు చేస్తాం, సరేనా? 722 01:15:24,437 --> 01:15:26,606 వాళ్లను దగ్గర ఉంచుకుంటాం, లుపిటా. 723 01:15:26,689 --> 01:15:29,359 దగ్గర ఉంచుకుంటాం. దగ్గర ఉంచుకుంటాం. 724 01:15:33,112 --> 01:15:34,280 ఇప్పుడు... 725 01:15:35,907 --> 01:15:38,368 ఆట ఆడే సమయం! 726 01:15:45,875 --> 01:15:48,086 జీ-59! 727 01:16:08,231 --> 01:16:09,857 బీ-11! 728 01:16:14,779 --> 01:16:15,989 హేయ్, చచ్చుమొహం. 729 01:16:28,876 --> 01:16:30,128 ఛత్! 730 01:16:37,552 --> 01:16:38,803 అబ్బా, ఛ. 731 01:16:42,598 --> 01:16:44,642 మేలుకో, మేలుకో, ప్లీజ్... 732 01:16:45,727 --> 01:16:47,270 అరె, బామ్మా, లే. 733 01:16:47,729 --> 01:16:49,314 పైకి లే, ప్లీజ్. 734 01:16:49,397 --> 01:16:51,024 లుపిటా, దయచేసి, మేలుకో. 735 01:16:51,107 --> 01:16:52,275 యొలాండా! 736 01:16:53,192 --> 01:16:55,653 యొలాండా... యొలాండా... 737 01:17:09,792 --> 01:17:11,419 లుపిటా, ప్లీజ్, మేలుకో. 738 01:17:12,295 --> 01:17:13,129 మేలుకో. 739 01:17:15,089 --> 01:17:16,215 బామ్మా, మేలుకో. 740 01:17:38,154 --> 01:17:42,116 నువ్వు తప్పు కమ్యూనిటీ ఎంచుకున్నావురా, నీచుడా! 741 01:17:44,744 --> 01:17:46,913 వెధవా, నీ అంతు చూస్తా. 742 01:17:51,042 --> 01:17:52,001 నీ అంతు చూస్తా. 743 01:17:54,712 --> 01:17:55,880 దరిద్రపు వెధవ. 744 01:18:06,349 --> 01:18:07,517 వాడిని చంపండి. 745 01:18:08,518 --> 01:18:09,352 అబ్బా. 746 01:18:09,435 --> 01:18:10,645 ఆ వెధవను తన్నండి. 747 01:18:10,728 --> 01:18:12,605 తీసుకో, దరిద్రుడా, తీసుకో! 748 01:18:15,900 --> 01:18:17,777 మా ఇంటి నుంచి బయటకు పో. 749 01:18:19,445 --> 01:18:21,948 -వెధవ. -ఇప్పుడు నీ అంతు చూసేది ఎవర్రా? 750 01:18:22,490 --> 01:18:25,368 ఓక్ స్ప్రింగ్స్‌కు స్వాగతం, దరిద్రుడా. 751 01:18:26,202 --> 01:18:28,663 -మిస్టర్ బిగ్స్ బింగో! -ఆపు. 752 01:18:28,746 --> 01:18:30,164 ధనిక దరిద్రుడా. 753 01:18:30,957 --> 01:18:33,626 కుళ్లిన, జిగట... పైకి లే. పైకి లే! 754 01:18:43,261 --> 01:18:44,971 నన్ను ఓడించగలవని అనుకుంటున్నావా? 755 01:18:45,096 --> 01:18:46,597 అరె, కుదరదు. 756 01:18:46,681 --> 01:18:48,850 హౌస్ ఎప్పుడూ గెలుస్తుంది. 757 01:18:50,560 --> 01:18:52,854 నేనది ఒప్పుకుంటాను. 758 01:18:54,856 --> 01:18:59,944 మా ఇంటికి స్వాగతం, పందీ! 759 01:19:29,474 --> 01:19:32,560 వద్దు, వద్దు. డబ్బునేం చేయొద్దు. 760 01:19:36,981 --> 01:19:39,108 వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు... 761 01:19:49,285 --> 01:19:50,912 యొలాండా. యొలాండా. 762 01:19:51,496 --> 01:19:52,622 లుపిటా? 763 01:20:04,592 --> 01:20:05,927 ఆట సమాప్తం. 764 01:20:45,091 --> 01:20:46,217 క్లారెన్స్ ఎక్కడ? 765 01:20:46,634 --> 01:20:47,927 క్లారెన్స్! 766 01:20:51,305 --> 01:20:52,557 డబ్బు. 767 01:20:53,224 --> 01:20:54,433 డబ్బు. 768 01:21:06,195 --> 01:21:08,698 క్లారెన్స్? వాడేమైనా... 769 01:21:14,745 --> 01:21:16,038 క్లారెన్స్. 770 01:21:34,181 --> 01:21:35,266 అయితే... 771 01:21:37,059 --> 01:21:38,311 ఇప్పుడేంటి? 772 01:21:42,982 --> 01:21:45,818 మిమ్మల్ని ఇంతకాలం ఉంచినందుకు నన్ను క్షమించండి. 773 01:21:47,153 --> 01:21:51,782 నిజం అంగీకరించడంలో మొండిగా ఉన్నాను. 774 01:21:51,866 --> 01:21:54,410 నేను మీ మాట వినాల్సింది. 775 01:21:55,244 --> 01:21:57,997 ఈ ప్రదేశం ఎప్పుడూ మన ఇల్లు కాదు. 776 01:21:58,080 --> 01:22:00,958 మీరే నా ఇల్లు. నా కుటుంబం. 777 01:22:01,042 --> 01:22:05,504 ఇది చూడడానికి అది నా నుంచి అన్నీ తీసుకుంది. ఇంకా ఇప్పుడు... 778 01:22:06,631 --> 01:22:08,174 ఇంకా ఇప్పుడేంటి? 779 01:22:08,591 --> 01:22:11,177 మేమింకా చనిపోలేదు, ముసలీ. 780 01:22:13,179 --> 01:22:15,348 అంటే మనం ఓక్ స్ప్రింగ్స్ వదులుతామనా? 781 01:22:15,431 --> 01:22:17,642 -సరిగా మాట్లాడు. -ఊరికే అంటున్నా. 782 01:22:20,561 --> 01:22:23,522 మనమే ఓక్ స్ప్రింగ్స్. 783 01:22:25,066 --> 01:22:26,651 ఇంకా మీరు కూడా. 784 01:22:27,818 --> 01:22:31,781 అయితే, ఎప్పుడైనా ఓక్ స్ప్రింగ్స్ బీచ్‌కు వెళుతుందా? 785 01:22:35,493 --> 01:22:37,703 మనం కలిసి ఉన్నంత కాలం, 786 01:22:39,038 --> 01:22:40,956 మనం ఎక్కడికెళ్లినా పర్వాలేదు. 787 01:25:21,867 --> 01:25:23,869 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 788 01:25:23,953 --> 01:25:25,955 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి 789 01:25:26,038 --> 01:25:27,790 మా బామ్మలకు/గట్టిపిండాలకు అంకితం 790 01:25:27,873 --> 01:25:29,959 మాకు ప్రతిరోజూ స్ఫూర్తి ఇస్తావు. నువ్వంటే ఎంతో ప్రేమ బామ్మ బిబిస్.