1 00:01:40,099 --> 00:01:41,392 क्या हो रहा है? 2 00:01:41,392 --> 00:01:43,728 यह क्या शोर है! स्वर्ग में कौन आ रहा है? 3 00:01:43,728 --> 00:01:46,314 -स्वर्ग में कौन आ रहा है? -यह कैसा शोर है! 4 00:01:46,314 --> 00:01:48,233 मेरा महल! 5 00:01:48,233 --> 00:01:50,568 ज़्यादा चढ़ाव के कारण भूकंप के झटके आते हैं, लेकिन यह देखो। 6 00:01:50,568 --> 00:01:52,403 -आसमान लगभग ढह ही गया था! -सच में। 7 00:01:52,403 --> 00:01:54,823 -कई सालों में यह पहली बार हुआ है। -यह इंसान कमाल की बुद्धि वाला 8 00:01:54,823 --> 00:01:56,282 बेहद प्रतिभाशाली होना चाहिए। 9 00:01:56,282 --> 00:01:58,701 -किस्मत उसका साथ देती है! -सफलता उसके कदम चूमती है! 10 00:01:58,701 --> 00:02:00,620 -असाधारण! -वह ज़रूर मशहूर होगा! 11 00:02:00,620 --> 00:02:01,830 यह मास्टर कौन हो सकता है? 12 00:02:01,830 --> 00:02:04,958 सालों पहले, सीएनले साम्राज्य के युवराज का आगमन भी ऐसा ही था... 13 00:02:04,958 --> 00:02:06,793 -उसकी बात मत करो! -उसका नाम मत लो! 14 00:02:06,793 --> 00:02:08,628 -यह बदकिस्मती है! -वाक़ई। 15 00:02:08,628 --> 00:02:11,297 चलो पता करें कि यह कौन है। 16 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 -चलो पता लगाएँ। -चलो! 17 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 -क्या? फिर से वही क्यों? -क्या? फिर से वही क्यों? 18 00:02:45,790 --> 00:02:47,959 बधाई हो, युवराज। 19 00:02:47,959 --> 00:02:50,295 आपने इस साल प्रथम स्थान प्राप्त किया है 20 00:02:50,295 --> 00:02:53,965 "स्वर्ग से बाहर भेजने के लिए सबसे अधिक अपेक्षित अधिकारी" की प्रतियोगिता में। 21 00:02:55,675 --> 00:02:58,720 भले ही मैं प्रथम आया, पर इसमें खुश होने जैसा कुछ नहीं है। 22 00:02:58,720 --> 00:03:02,015 विजेता को 100 गुण मिलेंगे। 23 00:03:02,015 --> 00:03:04,100 कृपया मुझे अगली प्रतियोगिता में शामिल कर लीजिए। 24 00:03:04,100 --> 00:03:06,060 क्या आप जानते हैं कि दूसरे स्थान पर कौन आया? 25 00:03:06,060 --> 00:03:07,061 यह अनुमान लगाना कठिन है। 26 00:03:07,061 --> 00:03:09,981 मेरी लोकप्रियता को देखते हुए, पहले तीनों स्थान मेरे ही होने चाहिए। 27 00:03:09,981 --> 00:03:12,984 आपने सही कहा। कोई दूसरा स्थान नहीं है। 28 00:03:12,984 --> 00:03:15,528 आपने दूसरे प्रतियोगियों को पछाड़ दिया है। 29 00:03:15,528 --> 00:03:18,489 तो पिछले साल विजेता कौन था? 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,574 कोई भी नहीं था। 31 00:03:19,574 --> 00:03:21,826 क्योंकि यह रैंकिंग इसी साल बनाई गई थी। 32 00:03:21,826 --> 00:03:25,204 खास तौर पर कहें तो, आज ही। 33 00:03:25,204 --> 00:03:28,041 ठीक है। मैं इस तरह के आयोजन के लिए समय पर आने के लिए भाग्यशाली हूँ। 34 00:03:30,126 --> 00:03:32,587 क्या आप जानते हैं कि आप क्यों जीते? 35 00:03:32,587 --> 00:03:33,671 सभी के समर्थन के कारण? 36 00:03:33,671 --> 00:03:35,381 कृपया वहाँ उस घंटी को देखिए, युवराज। 37 00:03:37,967 --> 00:03:39,260 मुझे कोई घंटी नहीं दिख रही है। 38 00:03:39,260 --> 00:03:40,511 हाँ। 39 00:03:41,554 --> 00:03:43,056 वहाँ एक घंटी थी, 40 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 आपके आगमन के कारण आए भूकंप से वो गिर गई। 41 00:03:45,475 --> 00:03:47,018 वो वहाँ से गुज़रते हुए देवता पर जाकर गिरी। 42 00:03:48,603 --> 00:03:50,563 तो अब कैसी हालत है? 43 00:03:50,563 --> 00:03:51,898 अभी भी उसकी मरम्मत चल रही है। 44 00:03:51,898 --> 00:03:53,524 मैं उस देवता की बात कर रहा था। 45 00:03:53,524 --> 00:03:55,151 जिस पर वो घंटी गिरी वह योद्धा देवता थे। 46 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 उसने आसानी से घंटी को काट दिया। 47 00:03:58,571 --> 00:03:59,906 उस सुनहरे महल को देखिए। 48 00:04:02,116 --> 00:04:05,245 -इस बार दिखाई दिया... -आपको इसे नहीं देखना था। 49 00:04:05,245 --> 00:04:07,121 यहाँ कुछ भी नहीं होना चाहिए। 50 00:04:07,121 --> 00:04:10,166 क्योंकि भूकंप ने कई महलों को गिरा दिया, 51 00:04:10,166 --> 00:04:13,920 इसलिए हमें असली वालों के ठीक होने से पहले कुछ अस्थायी महल बनाने पड़े। 52 00:04:13,920 --> 00:04:15,296 तो यह मेरी वजह से हुआ? 53 00:04:15,296 --> 00:04:18,216 हाँ, बिल्कुल। 54 00:04:18,216 --> 00:04:21,261 क्या मैंने पहले ही बहुत सारे अधिकारियों को नाराज़ कर दिया है? 55 00:04:21,261 --> 00:04:22,887 चीज़ों को ठीक करने का एक तरीका है। 56 00:04:22,887 --> 00:04:24,013 मैं यह कैसे करूँ? 57 00:04:24,013 --> 00:04:25,056 यह आसान है। 58 00:04:25,056 --> 00:04:26,975 आपको बस 8.88 मिलियन गुण चाहिए। 59 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 मुझे पता है कि आपके पास इसका दसवाँ भाग भी नहीं है। 60 00:04:31,229 --> 00:04:33,523 मैं तो इसका एक-हज़ारवां भाग भी नहीं पा सकता। 61 00:04:35,191 --> 00:04:38,194 घबराइए मत। समय आने पर आप कर लेंगे। 62 00:04:38,194 --> 00:04:40,238 मेरी स्थिति में तो, वो संभावना ख़त्म हो गई थी। 63 00:04:41,281 --> 00:04:42,323 मुझे एक विचार आया है। 64 00:04:42,323 --> 00:04:44,867 आपको आध्यात्मिक संचार व्यूह का पासवर्ड याद है ना? 65 00:04:50,707 --> 00:04:52,375 यह देखो। 66 00:04:52,375 --> 00:04:53,876 -मुझे थोड़ा समय दो! -यह फिर से वही क्यों? 67 00:04:53,876 --> 00:04:56,296 -आइए। -अपने दांव लगाइए! 68 00:04:56,296 --> 00:04:59,632 -क्या सभी लोग यहाँ हैं? -चलो शर्त लगाएँ यह युवराज कितना टिकेगा। 69 00:04:59,632 --> 00:05:01,426 -महाराज को उत्तर दिशा में -मेरा दांव एक साल पर! 70 00:05:01,426 --> 00:05:03,094 -ज़रूरी काम है और मदद चाहिए। -बहुत लंबा समय है। 71 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 -पहले, वह 15 मिनट ही रहा था। -क्या आप में से कोई भी 72 00:05:05,054 --> 00:05:07,056 एक योद्धा देवता दो सैन्य अधिकारियों को भेज सकता है? 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,061 मैंने सुना है कि महाराज उत्तर में नहीं हैं। 74 00:05:12,061 --> 00:05:14,981 लिंग वेन, मुझे लगता है कि आप किसी और के लिए मदद जुटा रही हैं। 75 00:05:14,981 --> 00:05:18,568 युवराज, फटाफट गुण पाने का एक तरीका है। 76 00:05:21,237 --> 00:05:24,824 आजकल, बहुत-से उत्तरी उपासक मदद के लिए प्रार्थना कर रहे हैं। 77 00:05:24,824 --> 00:05:27,910 उन्होंने दुष्ट भूतों से छुटकारा पाने के लिए स्वर्ग के अधिकारियों की माँग की थी। 78 00:05:29,162 --> 00:05:32,332 महाराज उत्तर के लिए समय नहीं निकाल सकते। 79 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 जनरल मिंग गुआंग भी काम में व्यस्त हैं। 80 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 अगर युवराज इस काम के लिए हामी भरते हैं, 81 00:05:37,503 --> 00:05:39,714 तो उपासकों की आहुतियों के सारे गुण 82 00:05:39,714 --> 00:05:43,176 आपके हो जाएँगे। 83 00:05:43,176 --> 00:05:44,552 क्या आप वह युवराज नहीं हैं? 84 00:05:45,762 --> 00:05:47,263 -वह फिर से आ गया? -अरे, फिर से नहीं! 85 00:05:47,263 --> 00:05:49,766 -वह फिर से क्यों आ गया? -युवराज वापस आ गए? 86 00:05:49,766 --> 00:05:50,850 -कितनी बार? -यह तीसरी बार है। 87 00:05:50,850 --> 00:05:53,394 -हाँ। -पक्का वह एक साल भी नहीं टिकेगा। 88 00:05:53,394 --> 00:05:55,772 -एक साल लंबा समय है! -उसे पिछली बार 30 मिनट में निकाल दिया था। 89 00:05:55,772 --> 00:05:57,315 -मेरा दांव तीन दिनों पर! -उसे कम आंक रहे हो। 90 00:06:00,610 --> 00:06:03,321 लिंग वेन ने कहा था कि महाराज मदद जुटाना चाहते थे। 91 00:06:03,321 --> 00:06:05,031 क्या यह युवराज के लिए है? 92 00:06:05,031 --> 00:06:08,409 ज़रूर ऐसा ही होगा! सीए लिएैन से ज़्यादा किसी को इसकी ज़रूरत नहीं है। 93 00:06:08,409 --> 00:06:10,078 -न धूप, न महल... -उपहास का पात्र... 94 00:06:10,078 --> 00:06:11,829 -...न समर्थक। -...तीनों लोकों के लिए! 95 00:06:11,829 --> 00:06:13,873 -क्या तुमने किसी और का श्रेय चुराया है? -क्या मज़ाक है। 96 00:06:13,873 --> 00:06:16,209 -देखा? कोई भी मेरी मदद नहीं करेगा। -वाक़ई क्या मज़ाक है। 97 00:06:17,752 --> 00:06:20,671 सभी को नमस्कार। मैं वापिस आ गया हूँ। 98 00:06:20,671 --> 00:06:22,465 इस बार आपके आने से 99 00:06:22,465 --> 00:06:24,092 कितना ज़्यादा हँगामा हुआ। 100 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 यह ठीक ही है। 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,012 आप वास्तव में ठीक हैं। 102 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 मगर मैं नहीं हूँ। 103 00:06:29,472 --> 00:06:30,681 घंटी, युवराज। 104 00:06:33,476 --> 00:06:36,604 मैंने घंटी के बारे में सुना है। मुझे बहुत खेद है कि मैंने आपको चोट पहुँचाई। 105 00:06:37,688 --> 00:06:40,233 सर, क्या मैं आपका नाम जान सकता हूँ? 106 00:06:42,610 --> 00:06:44,195 -वो यह भूल गया है? -वो कैसे भूल सकता है? 107 00:06:44,195 --> 00:06:45,196 -हाँ। -याददाश्त चली गई? 108 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 युवराज, यह जनरल शुआन चेन हैं। 109 00:06:47,406 --> 00:06:49,826 शुआन चेन? वह मु किंग है? 110 00:06:52,286 --> 00:06:54,205 मेरा महल आख़िर किसने गिराया? 111 00:06:56,374 --> 00:06:57,500 बाहर निकल जाओ! 112 00:06:58,751 --> 00:06:59,961 यह तुमने किया? 113 00:06:59,961 --> 00:07:01,420 मुझसे मत उलझो। 114 00:07:01,420 --> 00:07:03,464 तुम्हें जिसे दोष देना चाहिए वह यहीं पर है। 115 00:07:03,464 --> 00:07:04,423 उससे ख़ुद ही पूछ लो। 116 00:07:08,511 --> 00:07:10,680 वो मैं था। मुझे माफ़ कर दीजिए। 117 00:07:11,722 --> 00:07:14,183 युवराज, यह जनरल नन यांग हैं। 118 00:07:14,183 --> 00:07:16,352 मुझे पता है, लेकिन मुझे नहीं लगता कि उन्होंने मुझे पहचाना। 119 00:07:17,645 --> 00:07:21,858 नहीं, वह आमतौर पर मृत्यु लोक में रहते हैं, उन्हें आपके आने के बारे में नहीं पता था। 120 00:07:21,858 --> 00:07:24,360 मैं आप सभी से माफ़ी चाहता हूँ। 121 00:07:24,360 --> 00:07:26,571 मैं आपके नुकसान की भरपाई कर दूंगा। 122 00:07:26,571 --> 00:07:28,781 मुझे बस थोड़ा समय दीजिए। 123 00:07:28,781 --> 00:07:32,493 बेहतर होगा कि आप अपनी बात पर कायम रहें, युवराज। 124 00:07:32,493 --> 00:07:34,036 मुझे अभी कुछ काम है। 125 00:07:34,036 --> 00:07:36,205 अगर फुरसत मिली, तो मैं आपसे बाद में मिलूँगा। 126 00:07:37,623 --> 00:07:38,666 -मुझे काम है। -पहले मैं। 127 00:07:38,666 --> 00:07:39,917 -मैं भी जा रहा हूँ। -मैं भी। 128 00:07:46,257 --> 00:07:47,425 मुझे माफ़ कर दीजिए। 129 00:07:47,425 --> 00:07:50,511 अगर यह शुआन चेन की बात न होती, तो हमें कुछ मदद मिल गई होती। 130 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 कोई बात नहीं। मुझे अकेले काम करने की आदत है। 131 00:07:53,514 --> 00:07:55,433 क्या आपको कोई मायामयी शस्त्र चाहिए? 132 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 कोई ज़रूरत नहीं है। 133 00:07:56,767 --> 00:07:59,103 दो देश-निकाले से मेरी सारी शक्तियाँ चली गई थीं। 134 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 मृत्युलोक में वो शस्त्र नहीं चला सकता। 135 00:08:01,272 --> 00:08:03,733 ठीक है। यह काम मुश्किल है। 136 00:08:03,733 --> 00:08:07,445 कृपया सावधान रहें, युवराज। 137 00:08:07,445 --> 00:08:10,698 अगर आपको कभी भी मदद चाहिए हो तो मुझसे संपर्क कीजिएगा। 138 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 मैं मदद करने की पूरी कोशिश करूँगी। 139 00:08:14,160 --> 00:08:15,661 यह काम की पूरी जानकारी है। 140 00:08:16,954 --> 00:08:19,207 आपको कुछ पूछना है, युवराज? 141 00:08:20,833 --> 00:08:22,919 शुक्रिया, लिंग वेन। 142 00:08:25,004 --> 00:08:27,131 मैं बस अपना काम कर रही हूँ। 143 00:08:27,131 --> 00:08:30,009 जब महाराज, स्वर्ग के सम्राट, वापस आएँगे, 144 00:08:30,009 --> 00:08:31,469 तो आपको उनका शुक्रिया अदा करना चाहिए। 145 00:08:31,469 --> 00:08:32,428 ठीक है। 146 00:08:39,227 --> 00:08:43,481 मैं आशा करती हूँ कि सब अच्छा हो, युवराज। 147 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 स्वर्ग के अधिकारी का आशीर्वाद... 148 00:08:48,736 --> 00:08:50,071 सारे प्रतिबंधों को तोड़ दो। 149 00:08:53,241 --> 00:08:56,536 माउंट यूजून 150 00:09:00,623 --> 00:09:04,752 चांस एन्काउंटर शॉप 151 00:09:04,752 --> 00:09:07,088 तुमने सुना? माउंट यूजून पर एक और घटना घटी है। 152 00:09:07,088 --> 00:09:09,507 -क्या? एक और गुमशुदगी का मामला? -हाँ। 153 00:09:09,507 --> 00:09:12,218 यह सब कब ख़त्म होगा? 154 00:09:12,218 --> 00:09:13,970 एक और लड़की गुमशुदा है। 155 00:09:16,764 --> 00:09:18,683 चांस एन्काउंटर शॉप 156 00:09:23,104 --> 00:09:24,188 स्वागत है। 157 00:09:25,856 --> 00:09:26,732 कृपया बैठिए। 158 00:09:33,281 --> 00:09:34,782 एक कप चाय। 159 00:09:34,782 --> 00:09:36,534 ठीक है। 160 00:09:36,534 --> 00:09:39,745 सर, क्या यहाँ हाल ही में कुछ अजीब हो रहा है? 161 00:09:39,745 --> 00:09:42,582 मुझे कुछ नहीं कहना है। 162 00:10:00,891 --> 00:10:02,727 युवराज। 163 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 युवराज? 164 00:10:04,937 --> 00:10:07,940 -लिंग वेन? -अच्छी खबर है, युवराज। 165 00:10:07,940 --> 00:10:12,194 आपकी सहायता के लिए मध्य न्यायालय से सहायक देवता आ रहे हैं। 166 00:10:12,194 --> 00:10:14,447 वे किसी भी समय यहाँ पहुँचते होंगे। 167 00:10:14,447 --> 00:10:15,740 "सहायक देवता"? 168 00:10:20,494 --> 00:10:21,912 लिंग वेन। 169 00:10:21,912 --> 00:10:25,416 ऐसा लगता है कि ये मेरी मदद करने नहीं बल्कि मेरा सिर काटने आए हैं। 170 00:10:25,416 --> 00:10:27,710 क्या आपने चालाकी से इनको यहाँ भेजा है? 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,295 लिंग वेन? 172 00:10:42,391 --> 00:10:44,393 क्या मैं जान सकता हूँ कि आप लोग कौन हैं? 173 00:10:44,393 --> 00:10:46,145 -नन फ़ंग। -फू याओ। 174 00:10:46,145 --> 00:10:47,980 मैं आपके नाम नहीं पूछ रहा हूँ। 175 00:10:47,980 --> 00:10:49,982 आने के लिए धन्यवाद। 176 00:10:49,982 --> 00:10:52,360 क्या मैं जान सकता हूँ कि आप किन देवताओं के लिए काम करते हैं? 177 00:10:52,360 --> 00:10:53,944 -जनरल नन यांग। -जनरल शुआन चेन। 178 00:10:56,947 --> 00:11:00,868 तो क्या दोनों जनरलों ने आपको यहाँ भेजा है? 179 00:11:00,868 --> 00:11:02,953 जनरल यांग इस बारे में नहीं जानते हैं। 180 00:11:02,953 --> 00:11:04,497 जनरल शुआन चेन को भी नहीं पता। 181 00:11:07,041 --> 00:11:10,002 तो क्या आप यह जानते हैं कि मैं कौन हूँ? 182 00:11:10,002 --> 00:11:12,046 आप युवराज हैं। 183 00:11:12,046 --> 00:11:15,800 आप पुरूषों की अंतरात्मा हैं, दुनिया का ध्यान आप पर है। 184 00:11:15,800 --> 00:11:17,968 वह गुस्से में हैं? 185 00:11:17,968 --> 00:11:19,512 हाँ। उसे धक्के मारकर बाहर निकाल दीजिए। 186 00:11:19,512 --> 00:11:21,847 क्यों? तुम हो जिसे धक्के मारकर बाहर निकालना चाहिए। 187 00:11:26,268 --> 00:11:27,520 एक मिनट ठहरो! 188 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 क्या आप लोग अपनी इच्छा से आए हैं? 189 00:11:29,105 --> 00:11:30,231 इच्छा नहीं है तो जा सकते हो। 190 00:11:31,690 --> 00:11:33,567 -मैं इच्छुक हूँ! -मैं इच्छुक हूँ! 191 00:11:33,567 --> 00:11:36,320 चांस एन्काउंटर शॉप 192 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 चलिए काम की बात पर आते हैं। 193 00:11:38,280 --> 00:11:40,866 माउंट यूजून के बारे में एक अफवाह है। 194 00:11:40,866 --> 00:11:42,993 पर्वत में एक भूतिया दूल्हा रहता है। 195 00:11:42,993 --> 00:11:45,371 वह बदसूरत और शातिर है 196 00:11:45,371 --> 00:11:47,832 और उसे दुल्हनों का अपहरण करना पसंद है। 197 00:11:47,832 --> 00:11:49,417 पिछले सौ सालों में, 198 00:11:49,417 --> 00:11:51,293 सत्रह दुल्हनें गुम हो गईं। 199 00:11:51,293 --> 00:11:53,170 दुल्हन की बारातों में सैकड़ों लोग मारे गए। 200 00:11:54,296 --> 00:11:56,674 स्वर्ग को इस बारे में पता ही नहीं चल पाता। 201 00:11:56,674 --> 00:12:00,386 मगर, सत्रहवीं दुल्हन का पिता एक बड़ा अधिकारी है। 202 00:12:00,386 --> 00:12:02,138 अफ़वाह सुनने के बाद, 203 00:12:02,138 --> 00:12:05,182 उसने 40 वीर अनुरक्षक चुने अपनी प्यारी बेटी की रक्षा के लिए 204 00:12:05,182 --> 00:12:06,976 दूल्हे के यहाँ जाने के रास्ते के लिए। 205 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 लेकिन उसकी बेटी फिर भी गुम हो गई। 206 00:12:08,978 --> 00:12:10,688 अधिकारी अपनी बेटी से बहुत प्यार करता था। 207 00:12:10,688 --> 00:12:13,482 क्रोधित होकर, उसने, अपने दूसरे सत्ताधारी मित्रों के साथ, 208 00:12:13,482 --> 00:12:15,693 प्रार्थना करने और आहुति देने जैसा सब किया। 209 00:12:15,693 --> 00:12:17,736 उन्होंने अपराधी पर भारी इनाम भी रखा। 210 00:12:17,736 --> 00:12:19,655 इन सबसे उत्तर में हड़कंप मच गया, 211 00:12:19,655 --> 00:12:22,491 जिसने स्वर्ग का ध्यान खींचा। 212 00:12:22,491 --> 00:12:26,078 इस काम में हमारा लक्ष्य इस भूतिया दूल्हे को पकड़ना है। 213 00:12:26,078 --> 00:12:29,081 क्या गुमशुदा दुल्हनों में कोई समानता है? 214 00:12:29,081 --> 00:12:31,667 वे निर्धन से लेकर धनी, सुंदर से लेकर साधारण 215 00:12:31,667 --> 00:12:33,419 और पत्नियों से लेकर रखैल हैं। 216 00:12:33,419 --> 00:12:35,296 कुल मिलाकर, कोई भी समानता नहीं। 217 00:12:36,422 --> 00:12:38,466 क्या किसी ने इस भूतिया दूल्हे को देखा है? 218 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 किसी ने इसे नहीं देखा है। 219 00:12:41,260 --> 00:12:44,889 इसे किसी ने भी नहीं देखा, तो आप यह कैसे कह सकते हैं कि यह एक भूतिया दूल्हा है? 220 00:12:44,889 --> 00:12:47,099 इसे बस इस नाम से बुलाते हैं। 221 00:12:47,099 --> 00:12:48,350 लेकिन आपकी बात में दम है। 222 00:12:49,351 --> 00:12:50,644 अँधेरा होने वाला है। 223 00:12:50,644 --> 00:12:52,229 पहले रहने के लिए जगह ढूँढ़ लेते हैं। 224 00:12:55,232 --> 00:12:59,195 -वह लड़की किस परिवार से है? -इस समय दुल्हन को भेज रहे हैं? 225 00:12:59,195 --> 00:13:00,279 वो क्या है? 226 00:13:02,448 --> 00:13:04,575 -कितना बुरा है। -मुझे तो लड़की पर तरस आ रहा है। 227 00:13:04,575 --> 00:13:07,077 उन्हें अपनी जान की परवाह भी है? दुल्हन को विदा करने का क्या समय है! 228 00:13:07,077 --> 00:13:09,246 -वो पकड़ ली जाएगी! -काश वह सकुशल रहे। 229 00:13:10,706 --> 00:13:11,999 वे बहुत साहसी हैं। 230 00:13:20,382 --> 00:13:23,385 -इन लोगों के साथ कुछ तो गड़बड़ है। -चलो पता लगाते हैं। 231 00:13:23,385 --> 00:13:24,470 रुक जाओ! 232 00:13:24,470 --> 00:13:25,387 रोको इसे! 233 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 तुम कौन हो? 234 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 दूर हटो! 235 00:13:30,768 --> 00:13:33,395 मिस, वे भूतिया दूल्हे को लुभाने के लिए आपका इस्तेमाल कर रहे हैं। 236 00:13:33,395 --> 00:13:34,480 इस झाँसे में मत आओ! 237 00:13:34,480 --> 00:13:35,898 दूर हटो! 238 00:13:38,651 --> 00:13:40,736 -सिर? -यह... 239 00:13:40,736 --> 00:13:42,029 यह एक झांसा है? 240 00:13:43,697 --> 00:13:44,698 तुम वापस आ गई! 241 00:13:44,698 --> 00:13:48,160 साली। हमेशा मुझसे उलझती रहती हो! 242 00:13:49,870 --> 00:13:52,373 अगर तुम दुल्हन की तरह सजने को मान जातीं, 243 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 तो मुझे इस लकड़ी को चारे की तरह इस्तेमाल नहीं करना पड़ता। 244 00:13:55,042 --> 00:13:56,460 कितनी नीच लड़की है। 245 00:13:56,460 --> 00:13:58,420 फू याओ, वह कितनी घटिया बात कर रहा है। 246 00:13:58,420 --> 00:14:00,756 वे शाओ पेंगटू और मिस शाओ यिंग ही हैं न? 247 00:14:00,756 --> 00:14:02,091 हाँ, वही हैं। 248 00:14:02,091 --> 00:14:06,512 शाओ पेंगटू और उसके गिरोह के सदस्य हमेशा गैरकानूनी काम करते हैं। 249 00:14:06,512 --> 00:14:08,597 अब, वे अधिकारी द्वारा घोषित इनाम के पीछे पड़े हुए हैं, 250 00:14:08,597 --> 00:14:10,599 तो वे भूतिया दूल्हे को पकड़ना चाहते हैं। 251 00:14:10,599 --> 00:14:12,226 इस झाँसे में मत आओ। 252 00:14:12,226 --> 00:14:14,853 माउंट यूजून बहुत ख़तरनाक है! मत जाओ! 253 00:14:14,853 --> 00:14:16,438 वह बस इनाम पाना चाहता है। 254 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 पैसा कमाने में क्या बुराई है? 255 00:14:17,940 --> 00:14:21,235 हम पड़ोस के लिए भी समस्या दूर कर रहे हैं। 256 00:14:21,235 --> 00:14:23,279 बिल्कुल! हमें उनसे और ज़्यादा दाम लेना चाहिए। 257 00:14:23,279 --> 00:14:25,614 लेकिन क्या यह आत्महत्या नहीं है? 258 00:14:25,614 --> 00:14:28,075 मैंने तुमसे दुल्हन की तरह सजने को कहा था, लेकिन तुमने मना कर दिया। 259 00:14:28,075 --> 00:14:30,369 हम उस कमीने को पकड़ने जा रहे हैं, लेकिन तुम हमें रोक रही हो। 260 00:14:30,369 --> 00:14:31,620 तुम चाहती क्या हो? 261 00:14:31,620 --> 00:14:32,997 हाँ! बताओ हमें! 262 00:14:32,997 --> 00:14:34,456 -क्या चाहती हो? -हमें क्यों रोक रही हो? 263 00:14:34,456 --> 00:14:37,960 -क्या भूतिया दूल्हा तुम्हारा प्रेमी है? -यह बकवास है! 264 00:14:37,960 --> 00:14:40,296 तुम हर थोड़े दिनों में माउंट यूजून पर जाती हो। 265 00:14:40,296 --> 00:14:41,672 हम सबने यह देखा है! 266 00:14:41,672 --> 00:14:43,090 -यह... -हाँ! 267 00:14:43,090 --> 00:14:44,091 अब, बोलना शुरू करो। 268 00:14:44,091 --> 00:14:47,052 -तुम्हारा प्रेमी कहाँ है? -मुझे नहीं पता। 269 00:14:47,052 --> 00:14:48,220 मेरे पास मत आओ! 270 00:14:56,854 --> 00:14:58,314 क्या गुंडागर्दी है! 271 00:15:00,566 --> 00:15:03,360 मैंने सुना कि भूतिया दूल्हे का चेहरा पट्टियों से ढाका हुआ और घिनौना है। 272 00:15:03,360 --> 00:15:04,445 तुम दोनों की जोड़ी सही रहेगी... 273 00:15:12,786 --> 00:15:14,455 तुम आख़िर हो कौन? 274 00:15:18,751 --> 00:15:20,753 इस लड़के में बुरी शक्तियाँ हैं! पकड़ो इसे! 275 00:15:33,599 --> 00:15:34,934 -मदद करो! -मुझे छोड़ दो! 276 00:15:38,896 --> 00:15:40,689 आ जाओ। अब और नहीं लड़ना? 277 00:15:40,689 --> 00:15:43,025 मैं तुम्हें जीतने दूँगा, पर तुम बचकर रहना! 278 00:15:43,025 --> 00:15:43,943 हम देख लेंगे! 279 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 चौकी के पैसे ज़रूर देना। 280 00:15:53,285 --> 00:15:54,203 ठीक है। 281 00:15:56,121 --> 00:15:58,165 मिस, क्या आप ठीक हैं? 282 00:16:01,168 --> 00:16:02,461 क्या... 283 00:16:02,461 --> 00:16:03,754 क्या चाहते हो? 284 00:16:07,091 --> 00:16:08,092 मिस, आपकी... 285 00:16:08,092 --> 00:16:09,009 घटिया आदमी! 286 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 आपके कपड़े फट गए हैं। 287 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 अगली बार अपने काम से काम रखना। 288 00:16:19,937 --> 00:16:22,272 आपने उनकी मदद करने की कोशिश की, लेकिन वे एहसान फरामोश निकले। 289 00:16:22,272 --> 00:16:23,440 यह तो आपकी ख़ासियत है। 290 00:16:23,440 --> 00:16:25,734 ठीक है, बिल चुकता हो गया। आप जा सकते हैं। 291 00:16:28,237 --> 00:16:29,363 धन्यवाद। 292 00:16:29,363 --> 00:16:32,783 वैसे, क्या आप जानते हैं कि सबसे पास का मिंग गुआंग मंदिर कहाँ है? 293 00:16:32,783 --> 00:16:35,536 मिंग गुआंग मंदिर? हमारे यहाँ तो एक भी नहीं है। 294 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 यहाँ नहीं है? 295 00:16:38,163 --> 00:16:39,790 ऐसा कैसे हो सकता है? 296 00:16:39,790 --> 00:16:43,252 मगर, हमारे यहाँ एक नन यांग का मंदिर है। 297 00:16:43,252 --> 00:16:44,920 वो यहाँ से आधा किलोमीटर दूर है। 298 00:16:44,920 --> 00:16:46,922 शहर से निकलने के बाद बस दाएं मुड़ जाना। 299 00:16:49,591 --> 00:16:52,886 मो शेंग टोंग शू के उपन्यास हेवन ऑफ़िशिअल्स ब्लेसिंग पर आधारित 300 00:16:52,886 --> 00:16:54,972 जिनजिआंग लिटरेचर सिटी पर प्रकाशित किया गया 301 00:18:39,159 --> 00:18:41,161 संवाद अनुवादक: प्रीति भारद्वाज