1
00:01:02,228 --> 00:01:05,523
Bunyi langkahnya kedengaran ringan.
Dia pasti seorang pemuda.
2
00:01:05,523 --> 00:01:08,401
Tapi rentaknya stabil,
seolah-olah berpengalaman.
3
00:01:13,198 --> 00:01:14,991
Adakah dia Hantu Pengantin Lelaki?
4
00:01:50,401 --> 00:01:52,570
DIADAPTASI DARIPADA
HEAVEN OFFICIAL'S BLESSING
5
00:01:52,570 --> 00:01:54,197
NOVEL TULISAN MO XIANG TONG XIU
6
00:01:54,197 --> 00:01:56,366
DITERBITKAN DI JINJIANG LITERATURE CITY
7
00:03:51,439 --> 00:03:53,483
Laluan ini dipenuhi bangkai serigala.
8
00:03:53,483 --> 00:03:54,734
Awak tak nampakkah?
9
00:03:54,734 --> 00:03:57,195
Gunung ini menyeramkan.
10
00:03:57,195 --> 00:03:59,489
Lebih seram, lebih besar ganjarannya.
11
00:03:59,489 --> 00:04:02,909
Cuba bayangkan keseronokan
apabila kita dapat ganjarannya nanti!
12
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Apa itu?
13
00:04:05,370 --> 00:04:07,372
Hantu Pengantin Lelaki! Tangkap dia!
14
00:04:09,540 --> 00:04:11,918
Dia Hantu Pengantin Lelaki atau bukan?
15
00:04:13,503 --> 00:04:14,629
Kalau betul,
16
00:04:14,629 --> 00:04:17,590
serigala-serigala itu
pasti haiwan suruhannya.
17
00:04:17,590 --> 00:04:20,593
Tapi kenapa ia ketakutan
apabila melihatnya?
18
00:04:20,593 --> 00:04:23,680
Formasi ajaib itu sepatutnya
dibuat oleh Hantu Pengantin Lelaki,
19
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
tapi lelaki itu hancurkannya.
20
00:04:25,765 --> 00:04:28,977
Kalau dia bukan Hantu Pengantin Lelaki,
kenapa dia cari pengantin wanita?
21
00:04:35,775 --> 00:04:36,734
Tempat apa itu?
22
00:04:41,572 --> 00:04:45,618
KUIL MING GUANG
23
00:04:51,291 --> 00:04:52,166
Kuil Ming Guang?
24
00:04:53,251 --> 00:04:54,460
Terima kasih.
25
00:04:54,460 --> 00:04:57,672
Apa pun, awak tahu di mana
Kuil Ming Guang yang terdekat?
26
00:04:57,672 --> 00:05:00,675
Kuil Ming Guang?
Tak ada Kuil Ming Guang di sini.
27
00:05:02,051 --> 00:05:03,303
Tak ada?
28
00:05:03,303 --> 00:05:04,429
Mana mungkin?
29
00:05:50,600 --> 00:05:51,517
Satu.
30
00:05:51,517 --> 00:05:52,852
Dua.
31
00:05:52,852 --> 00:05:54,145
Tiga.
32
00:05:59,108 --> 00:06:02,195
15, 16, 17...
33
00:06:03,362 --> 00:06:06,074
Jadi semua pengantin
yang hilang ada di sini?
34
00:06:12,538 --> 00:06:15,333
Pengantin baru
35
00:06:16,167 --> 00:06:18,586
Pengantin baru
36
00:06:19,754 --> 00:06:26,177
Pengantin baru di dalam tandu merah
37
00:06:27,178 --> 00:06:30,640
Penuh air mata
38
00:06:30,640 --> 00:06:33,935
Merentasi bukit-bukau
39
00:06:33,935 --> 00:06:36,145
Di bawah vel
40
00:06:36,145 --> 00:06:39,190
Jangan sesekali senyum
41
00:06:45,238 --> 00:06:48,574
Pengantin baru
42
00:06:48,658 --> 00:06:52,203
Pengantin baru
43
00:06:52,203 --> 00:06:59,502
Pengantin baru di dalam tandu merah
44
00:06:59,502 --> 00:07:01,921
Penuh air mata
45
00:07:03,047 --> 00:07:06,384
Merentasi bukit-bukau
46
00:07:31,075 --> 00:07:34,328
Serang! Tangkap Hantu Pengantin Lelaki!
Tangkap demi orang kampung!
47
00:07:34,328 --> 00:07:36,455
Semua orang akan dapat ganjaran!
48
00:07:40,001 --> 00:07:43,129
Cik, adakah awak diculik
oleh Hantu Pengantin Lelaki?
49
00:07:43,129 --> 00:07:45,506
Jangan takut. Kami nak selamatkan awak.
50
00:07:45,506 --> 00:07:46,591
Mereka rupanya.
51
00:07:48,342 --> 00:07:50,052
Ada Kuil Ming Guang datang di sini?
52
00:07:50,052 --> 00:07:51,637
Peliknya. Saya tak pernah nampak.
53
00:07:51,637 --> 00:07:53,723
- Bila ia dibina?
- Saya tak pernah dengar.
54
00:07:53,723 --> 00:07:54,599
Jangan bergerak!
55
00:07:56,267 --> 00:07:58,102
Awak seorang lelaki?
56
00:08:04,108 --> 00:08:05,860
Awak rupanya!
57
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
Mana pengantin perempuan?
58
00:08:07,153 --> 00:08:08,779
Ada perkara pelik
dalam perjalanan ke sini?
59
00:08:10,072 --> 00:08:11,866
Kenapa saya perlu beritahu awak?
60
00:08:11,866 --> 00:08:13,784
Saya masih belum selesai dengan awak!
61
00:08:24,754 --> 00:08:25,922
Awak...
62
00:08:25,922 --> 00:08:29,342
Ada jumpa benda pelik
sewaktu perjalanan ke sini?
63
00:08:35,640 --> 00:08:39,101
Kamu ikut hantu itu ke sini,
kemudian terjumpa saya?
64
00:08:39,101 --> 00:08:40,770
Awak tak percayakan kami?
65
00:08:43,314 --> 00:08:46,234
Selepas berpecah, kami bawa
pengangkat tandu ke tempat selamat.
66
00:08:46,234 --> 00:08:47,443
Kami ikut jalan ini.
67
00:08:47,443 --> 00:08:49,487
Kami tak jumpa perkara pelik.
68
00:08:49,487 --> 00:08:51,572
Tempat ini kosong. Tiada jejak hantu itu.
69
00:08:51,572 --> 00:08:53,574
Mungkinkah hantu itu
dalam kalangan mereka?
70
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
Maafkan saya kerana
menyinggung perasaan awak.
71
00:08:57,286 --> 00:09:00,665
Saya berlawan dengan hantu itu tadi,
jadi ia masih belum jauh.
72
00:09:00,665 --> 00:09:03,167
Memandangkan mereka berdua
tak terserempak dengannya,
73
00:09:03,167 --> 00:09:05,169
saya risau ia dalam kalangan kamu semua.
74
00:09:05,169 --> 00:09:06,671
- Itu mustahil!
- Tak mungkin.
75
00:09:06,671 --> 00:09:08,214
Kami semua saling mengenali.
76
00:09:08,214 --> 00:09:10,675
Periksalah kalau tak percaya!
77
00:09:10,675 --> 00:09:11,801
Nan Feng.
78
00:09:20,685 --> 00:09:22,603
Bagaimana?
79
00:09:25,022 --> 00:09:26,857
Tiada orang asing di sini.
80
00:09:34,323 --> 00:09:37,827
Dah nampak sekarang?
Hantu itu bukan dalam kalangan kami!
81
00:09:37,827 --> 00:09:40,204
Bolehkah ia merasuki tubuh sesiapa?
82
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
Saya rasa tak boleh.
83
00:09:41,831 --> 00:09:43,124
Ia adalah entiti.
84
00:09:44,250 --> 00:09:47,128
Di tahap Berang,
ia mungkin boleh berubah rupa.
85
00:09:48,629 --> 00:09:51,632
Jadi ia mungkin berubah rupa
dan bersembunyi dalam kalangan mereka.
86
00:09:53,384 --> 00:09:55,219
Kalau begitu, susahlah.
87
00:09:55,219 --> 00:09:56,262
Siapa di sana?
88
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
Gadis hodoh itu!
89
00:10:13,613 --> 00:10:16,949
Saya cuma risau. Jadi saya ikut kamu.
90
00:10:18,951 --> 00:10:20,494
Kamu datang dengan dia?
91
00:10:20,494 --> 00:10:22,496
- Saya tak ingat.
- Entahlah.
92
00:10:22,496 --> 00:10:25,249
Dia tak bersama kita
dalam perjalanan ke sini, bukan?
93
00:10:25,249 --> 00:10:26,751
Setahu saya tak ada.
94
00:10:26,751 --> 00:10:27,835
Saya juga.
95
00:10:28,961 --> 00:10:30,796
Sebab saya ikut kamu senyap-senyap.
96
00:10:30,796 --> 00:10:33,049
Kenapa awak ikut kami?
97
00:10:33,049 --> 00:10:35,176
Mungkin awak jelmaan hantu itu!
98
00:10:35,176 --> 00:10:36,302
Tidak!
99
00:10:36,302 --> 00:10:38,262
Tuan, saya memang Xiao Ying.
100
00:10:38,262 --> 00:10:41,098
Saya yang buat solekan
dan dandan rambut tuan sebelum ini.
101
00:10:43,976 --> 00:10:47,438
LELAKI YANG SUKA BERPAKAIAN WANITA
102
00:10:47,438 --> 00:10:50,316
- Itu sangat aneh!
- Pelik betul!
103
00:10:50,316 --> 00:10:52,526
Semua itu untuk misi ini.
104
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
Nan Feng dan Fu Yao, bolehkah kamu...
105
00:10:54,945 --> 00:10:56,822
Boleh kamu tolong beta jelaskan?
106
00:10:59,700 --> 00:11:02,411
- Awak ada apa-apa nak cakap?
- Tidak.
107
00:11:02,411 --> 00:11:03,788
Kamu berdua memang "membantu" .
108
00:11:04,789 --> 00:11:07,375
Hei, mari sini!
Ada ramai pengantin wanita di sini!
109
00:11:09,085 --> 00:11:10,419
Saya dah agak.
110
00:11:11,462 --> 00:11:13,339
Awak cuma nak tipu kami
111
00:11:13,339 --> 00:11:15,674
dan kaut keseluruhan ganjaran itu!
112
00:11:15,674 --> 00:11:18,803
Awak fikir saya akan terpedaya?
Mari masuk ke dalam kuil itu!
113
00:11:18,803 --> 00:11:20,221
Jangan masuk!
114
00:11:20,221 --> 00:11:22,223
- Jangan dengar cakap dia! Cepat!
- Ya!
115
00:11:22,223 --> 00:11:24,308
- Ayuh!
- Ayuh!
116
00:11:24,308 --> 00:11:25,393
Orang-orang bodoh ini...
117
00:11:26,769 --> 00:11:27,937
Bertenang.
118
00:11:27,937 --> 00:11:31,774
Jika tuanku serang manusia,
tuanku akan disoal oleh Pegawai Syurga.
119
00:11:34,860 --> 00:11:38,489
- Semua pengantin ada di sini.
- Ramainya. Kita akan jadi kaya!
120
00:11:38,489 --> 00:11:40,282
- Mereka dah mati.
- Mayat ini sejuk.
121
00:11:40,282 --> 00:11:42,326
Dia baru saja bergerak!
122
00:11:42,326 --> 00:11:43,869
Mustahil.
123
00:11:43,869 --> 00:11:45,037
Saya tak tipu!
124
00:11:46,372 --> 00:11:47,873
Tolong keluar dari sini.
125
00:11:47,873 --> 00:11:50,334
Kuil ini dipenuhi gas beracun
daripada mayat-mayat.
126
00:11:50,334 --> 00:11:51,293
Bahaya.
127
00:11:52,461 --> 00:11:55,131
Tolong dengar cakap dia. Keluarlah.
128
00:11:57,633 --> 00:11:59,009
Peliknya.
129
00:11:59,009 --> 00:12:01,637
Mereka mati beberapa dekad lalu,
tapi mayatnya tak reput.
130
00:12:01,637 --> 00:12:03,389
- Mereka hantukah?
- Saya tak peduli.
131
00:12:03,389 --> 00:12:04,890
- Mari usung.
- Ia mungkin sedang reput.
132
00:12:04,890 --> 00:12:06,559
Keluarga mereka pasti akan bayar!
133
00:12:08,018 --> 00:12:09,895
Pilih saja yang masih segar.
134
00:12:09,895 --> 00:12:12,231
Abaikan yang lama.
Keluarga mereka dah lama tiada.
135
00:12:12,231 --> 00:12:13,482
Tinggalkan saja di sini.
136
00:12:16,318 --> 00:12:17,319
Jangan tanggalkan!
137
00:12:17,319 --> 00:12:19,321
Vel itu menghalang
Kematian Qi dan Yang Qi.
138
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
Oh, Tuhan!
139
00:12:22,491 --> 00:12:23,826
Wanita ini sangat cantik!
140
00:12:25,077 --> 00:12:26,620
Sayangnya dia dah mati.
141
00:12:26,620 --> 00:12:27,955
Dia sangat cantik!
142
00:12:30,374 --> 00:12:33,711
Lebih lama ditenung, makin menakutkan.
143
00:12:33,711 --> 00:12:35,212
Pengecut!
144
00:12:35,212 --> 00:12:36,088
Ke tepi!
145
00:12:46,056 --> 00:12:48,559
Tidak! Jangan buat begitu!
146
00:12:48,559 --> 00:12:51,687
Awak lagi? Jangan halang saya!
147
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
Kamu semua akan terima balasan
atas perbuatan ini!
148
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
Perempuan hodoh tak layak bercakap!
149
00:13:01,113 --> 00:13:02,615
Awak...
150
00:13:03,866 --> 00:13:05,201
Siapa baling itu?
151
00:13:19,840 --> 00:13:21,759
Saya! Saya tak sengaja.
152
00:13:24,386 --> 00:13:25,971
Di sana! Itu dia!
153
00:13:25,971 --> 00:13:27,765
Lelaki hodoh yang berbalut!
154
00:13:28,766 --> 00:13:30,267
Hantu Pengantin Lelaki, berhenti!
155
00:13:38,776 --> 00:13:40,819
Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki.
156
00:13:40,819 --> 00:13:43,322
Jangan cederakan dia!
157
00:13:43,322 --> 00:13:45,824
Mari tangkap raksasa itu
untuk dapatkan ganjaran!
158
00:13:45,824 --> 00:13:46,742
Bau ini...
159
00:13:53,541 --> 00:13:55,834
Bahaya! Jangan masuk!
160
00:13:55,834 --> 00:13:58,128
- Pengtou.
- Tiada pengorbanan, tiada ganjaran.
161
00:13:58,128 --> 00:14:00,130
- Saya takkan mengalah!
- Ayuh!
162
00:14:19,316 --> 00:14:22,486
Darah... Ada darah di mana-mana!
163
00:14:22,486 --> 00:14:23,737
- Apa?
- Apa?
164
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
- Aduhai!
- Banyaknya darah!
165
00:14:27,825 --> 00:14:29,994
Jangan panik. Itu bukan darah mereka.
166
00:14:40,296 --> 00:14:41,672
Pinjamkan saya obor awak.
167
00:14:53,517 --> 00:14:55,102
Mayat tergantung di atas pokok.
168
00:14:55,102 --> 00:14:57,521
- Darah menitis dari pokok.
- Patutlah banyak darah.
169
00:14:57,521 --> 00:14:59,982
- Mayat-mayat ini dari mana?
- Kenapa banyak sangat?
170
00:14:59,982 --> 00:15:01,275
Kenapa banyak sangat mayat?
171
00:15:02,109 --> 00:15:03,360
Kenapa banyak sangat mayat?
172
00:15:05,029 --> 00:15:08,616
Hantu Pengantin Lelaki itu tahap Berang.
Ia ada kaitan dengan Hantu Hijau.
173
00:15:08,616 --> 00:15:10,326
Hal ini akan jadi rumit.
174
00:15:10,326 --> 00:15:11,952
Hantu Hijau?
175
00:15:11,952 --> 00:15:14,455
Hantu yang tahapnya
menghampiri tahap Musnah.
176
00:15:14,455 --> 00:15:17,207
Ia suka gantung mayat terbalik
di dalam hutan.
177
00:15:17,207 --> 00:15:19,919
Selepas serangan Hamba Hina,
kita berpecah.
178
00:15:19,919 --> 00:15:21,295
Berdasarkan lokasinya,
179
00:15:21,295 --> 00:15:24,965
tuanku sepatutnya lalu kawasan ini
dalam perjalanan ke sini.
180
00:15:24,965 --> 00:15:26,967
Tuanku tak perasan
apa-apa yang luar biasa?
181
00:15:29,136 --> 00:15:30,137
Apa dia?
182
00:15:31,138 --> 00:15:34,141
Beta jumpa seseorang
semasa di dalam tandu.
183
00:15:34,141 --> 00:15:35,017
Dia...
184
00:15:43,359 --> 00:15:47,988
Maksudnya formasi ajaib berbahaya itu
dilenyapkan dengan hentakan kakinya saja?
185
00:15:49,198 --> 00:15:51,784
Mungkin itu Hantu Hijau
menghampiri tahap Musnah
186
00:15:51,784 --> 00:15:52,952
yang awak sebutkan itu.
187
00:15:52,952 --> 00:15:55,829
Mungkin juga. Dia ada ciri-ciri berbeza?
188
00:15:55,829 --> 00:15:56,789
Rama-rama perak.
189
00:15:57,957 --> 00:16:00,334
Rama-rama perak macam mana?
190
00:16:00,334 --> 00:16:01,585
Warna perak, lut cahaya...
191
00:16:05,047 --> 00:16:07,424
dan tak nampak macam makhluk hidup.
192
00:16:07,424 --> 00:16:08,759
Mari pergi cepat!
193
00:16:08,759 --> 00:16:11,011
Kita belum jumpa hantu itu.
Kita tak boleh pergi.
194
00:16:12,763 --> 00:16:14,598
Hantu Pengantin Lelaki itu
cuma tahap Berang.
195
00:16:14,598 --> 00:16:16,558
Hantu Hijau itu pun cuma
menghampiri tahap Musnah.
196
00:16:16,558 --> 00:16:19,520
Awak tahu siapa tuan rama-rama perak?
197
00:16:19,520 --> 00:16:21,063
Beta tak tahu. Beritahulah beta.
198
00:16:22,773 --> 00:16:23,816
Tak sempat.
199
00:16:23,816 --> 00:16:27,236
Situasi ini di luar kemampuan tuanku.
Kita perlu laporkan kepada Syurga.
200
00:16:27,236 --> 00:16:28,570
Kalau begitu, awak pergilah.
201
00:16:31,865 --> 00:16:34,785
Pertama, dia tak nampak
macam berniat buruk.
202
00:16:34,785 --> 00:16:37,788
Kedua, kalau dia menakutkan
macam awak cakap,
203
00:16:37,788 --> 00:16:40,624
jadi beta tak patut
tinggalkan yang lain di sini.
204
00:16:40,624 --> 00:16:42,209
Beta akan tunggu dengan Nan Feng.
205
00:16:42,209 --> 00:16:43,961
Awak patut balik dan dapatkan bantuan.
206
00:16:46,797 --> 00:16:48,757
Saya dah tangkap Hantu Pengantin Lelaki!
207
00:16:48,757 --> 00:16:51,260
- Jalan.
- Sanggup awak buat begitu?
208
00:16:51,260 --> 00:16:52,511
- Awak siapa?
- Mari sini.
209
00:16:53,971 --> 00:16:57,224
- Bagus! Kita boleh dapat duit sekarang.
- Ya, kita boleh dapatkan duit.
210
00:16:58,767 --> 00:17:01,645
Bagus! Saya akan ingat sumbangan awak!
211
00:17:01,645 --> 00:17:03,480
Mari kita pergi dapatkan ganjaran itu!
212
00:17:03,480 --> 00:17:06,233
- Dapatkan ganjaran!
- Tidak! Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki!
213
00:17:07,776 --> 00:17:10,612
Dia tak buat semua itu.
Dia hanya orang biasa...
214
00:17:10,612 --> 00:17:12,072
Apa?
215
00:17:12,072 --> 00:17:13,574
Penjenayah biasa?
216
00:17:13,574 --> 00:17:16,368
Saya nak tengok betapa hodohnya dia
217
00:17:16,368 --> 00:17:18,871
sebab dia hanya dapat wanita
dengan cara menculik!
218
00:17:23,917 --> 00:17:24,960
Cukup!
219
00:17:27,504 --> 00:17:29,423
Tuan, tolonglah kami!
220
00:17:37,473 --> 00:17:39,058
Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki.
221
00:17:39,058 --> 00:17:41,143
Hantu sebenar
pasti berada di sekitar sini.
222
00:17:44,480 --> 00:17:47,483
Saya tertanya-tanya kenapa
awak berkelakuan pelik.
223
00:17:47,483 --> 00:17:49,943
Rupanya awak bersubahat
dengan Hantu Pengantin Lelaki!
224
00:17:51,403 --> 00:17:52,654
Saya dah tengok!
225
00:17:52,654 --> 00:17:55,449
Mayat di dalam kuil itu
adalah mangsa jenayah awak!
226
00:17:56,450 --> 00:17:58,285
Awak berpura-pura tegakkan keadilan,
227
00:17:58,285 --> 00:18:00,621
tapi sebenarnya awak
pencuri dan pembunuh hina!
228
00:18:00,621 --> 00:18:02,331
Saya akan bunuh awak demi...
229
00:18:23,393 --> 00:18:25,771
Tak selamat berada di sini. Ayuh!
230
00:18:31,693 --> 00:18:35,906
Saya minta maaf kerana menyusahkan.
231
00:18:35,906 --> 00:18:37,574
Awak cedera?
232
00:18:37,574 --> 00:18:40,077
Disebabkan tuan, ia tak serius.
233
00:18:43,455 --> 00:18:46,667
Boleh beritahu saya tentang mayat
yang tergantung di dalam hutan?
234
00:18:49,336 --> 00:18:51,088
Saya tak tahu apa yang berlaku,
235
00:18:51,088 --> 00:18:53,048
tapi saya pasti ia tiada kaitan
dengan dia.
236
00:18:55,592 --> 00:18:58,637
Cik Xiao Ying, budak ini dari mana?
237
00:19:02,641 --> 00:19:04,977
Dulu dia tinggal di Gunung Yujun.
238
00:19:04,977 --> 00:19:07,688
Dia akan curi makanan
apabila dia kelaparan.
239
00:19:07,688 --> 00:19:09,857
Suatu hari, saya tangkap
dia mencuri di rumah saya.
240
00:19:09,857 --> 00:19:12,484
Dia nampak menyedihkan
dengan luka di muka.
241
00:19:12,484 --> 00:19:14,820
Jadi saya balut lukanya.
242
00:19:14,820 --> 00:19:17,948
Rupanya hodoh dan tak pandai bercakap.
243
00:19:17,948 --> 00:19:20,117
Kerana takut,
orang kampung selalu pukul dia.
244
00:19:21,326 --> 00:19:23,662
Jadi saya terpaksa
bawa dia kembali ke gunung
245
00:19:23,662 --> 00:19:25,706
dan bawakan dia makanan
beberapa hari sekali.
246
00:19:27,124 --> 00:19:29,877
Saya cuma risaukan dia.
Sebab itulah saya ikut mereka.
247
00:19:30,961 --> 00:19:33,672
Semua orang cakap
dia Hantu Pengantin Lelaki.
248
00:19:33,672 --> 00:19:35,424
Tapi bukan!
249
00:19:35,424 --> 00:19:38,218
Tolong percayakan saya, tuan!
250
00:19:38,218 --> 00:19:40,804
Baiklah, Cik Xiao Ying. Saya ada soalan.
251
00:19:40,804 --> 00:19:42,264
Selain daripada kuil ini,
252
00:19:42,264 --> 00:19:44,099
ada lagi Kuil Ming Guang di kawasan ini?
253
00:19:46,310 --> 00:19:48,353
Sebenarnya...
254
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
Dulu ada beberapa buah,
255
00:19:50,230 --> 00:19:53,233
tapi entah kenapa, semuanya terbakar.
256
00:19:53,233 --> 00:19:56,236
Orang kata Jeneral Ming tak cukup kuat
untuk lindungi tempat itu,
257
00:19:56,236 --> 00:19:58,739
jadi dia diganti dengan Jeneral Nan Yang.
258
00:19:58,739 --> 00:20:01,158
Cik Xiao Ying, tolong tunggu di sini.
259
00:20:02,201 --> 00:20:05,204
Nan Feng, pinjamkan beta
sedikit kuasa ajaib.
260
00:20:05,204 --> 00:20:07,497
- Kenapa?
- Beta akan jelaskan nanti.
261
00:20:07,497 --> 00:20:08,916
Mari balik ke Kuil Ming Guang.
262
00:20:13,587 --> 00:20:15,297
Tunggu dulu! Kamu tak boleh pergi!
263
00:20:15,297 --> 00:20:18,216
Di sini berbahaya. Bagaimana dengan kami
kalau berlaku sesuatu?
264
00:20:18,216 --> 00:20:21,220
- Ya!
- Macam mana kami nak hadapinya?
265
00:20:21,220 --> 00:20:24,139
- Lindungi kami!
- Jangan tinggalkan kami!
266
00:20:34,483 --> 00:20:35,859
Kenapa kita kembali ke sana?
267
00:20:37,110 --> 00:20:39,112
Untuk tahan mayat 18 pengantin itu.
268
00:20:40,864 --> 00:20:42,115
Bukankah 17?
269
00:20:44,159 --> 00:20:45,911
Sebelum ini 17,
270
00:20:45,911 --> 00:20:47,204
tapi sekarang ada 18.
271
00:20:47,204 --> 00:20:50,040
- Apa?
- Salah satu ialah Hantu Pengantin Lelaki.
272
00:21:02,219 --> 00:21:03,053
Habislah.
273
00:21:09,726 --> 00:21:12,020
Tuanku, patik masih tak faham.
274
00:21:12,020 --> 00:21:13,272
Kenapa bertambah seorang?
275
00:21:14,606 --> 00:21:18,568
Kita dah tanya orang kampung dan pastikan
tiada orang asing antara mereka.
276
00:21:18,568 --> 00:21:20,320
Awak dan Fu Yao juga dah periksa
277
00:21:20,320 --> 00:21:22,698
dan tak jumpa Hantu Pengantin Lelaki itu.
278
00:21:22,698 --> 00:21:24,992
Kalau budak berbalut itu
bukan hantu tersebut,
279
00:21:24,992 --> 00:21:27,035
jadi ke mana ia pergi?
280
00:21:27,035 --> 00:21:28,370
Mungkinkah...
281
00:21:28,370 --> 00:21:29,371
Ya.
282
00:21:29,371 --> 00:21:33,208
Ia tak pergi,
tapi mungkin bersembunyi di sini.
283
00:21:33,208 --> 00:21:36,461
Apa yang beta kejar tadi
hanyalah kabus hitam.
284
00:21:37,713 --> 00:21:38,922
Begitu rupanya.
285
00:21:38,922 --> 00:21:40,340
Sewaktu ia masuk tadi,
286
00:21:40,340 --> 00:21:43,844
beta menyamar sebagai pengantin.
Sebab itu beta tak tertangkap.
287
00:21:43,844 --> 00:21:46,430
Macam beta, ia juga mungkin
bersembunyi dalam kalangan pengantin
288
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
dalam percubaan menipu kita.
289
00:21:48,348 --> 00:21:49,725
Menurut Xiao Ying,
290
00:21:49,725 --> 00:21:52,352
Kuil Ming Guang di sini selalu terbakar.
291
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Itu lebih kepada dibakar, bukan terbakar.
292
00:21:56,690 --> 00:21:58,567
Kenapa bakar kuil?
293
00:21:58,567 --> 00:22:00,819
Biasanya sebab kebencian.
294
00:22:00,819 --> 00:22:04,614
Tapi kenapa masih tinggal
sebuah Kuil Ming Guang di sini
295
00:22:04,614 --> 00:22:06,533
yang dilindungi formasi ajaib?
296
00:22:06,533 --> 00:22:08,744
Malah patung Jeneral Ming Guang
nampak benar.
297
00:22:10,120 --> 00:22:15,208
Selain itu, pengantin wanita yang lalu
dilarang senyum.
298
00:22:15,208 --> 00:22:18,545
Bukankah bunyinya seperti ia cemburu
dengan kebahagiaan pengantin wanita?
299
00:22:19,588 --> 00:22:21,673
Kalau kita kaitkan semua itu,
300
00:22:21,673 --> 00:22:23,050
hanya ada satu kemungkinan.
301
00:22:28,930 --> 00:22:30,474
Rasa cemburu,
302
00:22:30,474 --> 00:22:32,267
tak mahu berkongsi
303
00:22:32,267 --> 00:22:33,310
dan kebencian.
304
00:22:35,687 --> 00:22:38,273
Maksudnya, Hantu Pengantin Lelaki
bukan pengantin lelaki,
305
00:22:39,900 --> 00:22:43,445
tapi pengantin wanita yang membenci
306
00:22:45,572 --> 00:22:46,907
dan berdendam?
307
00:24:25,005 --> 00:24:28,258
Terjemahan sari kata oleh
Nor Shahira Alena