1 00:01:02,228 --> 00:01:05,523 Bunyi langkahnya kedengaran ringan. Dia pasti seorang pemuda. 2 00:01:05,523 --> 00:01:08,401 Tapi rentaknya stabil, seolah-olah berpengalaman. 3 00:01:13,198 --> 00:01:14,991 Adakah dia Hantu Pengantin Lelaki? 4 00:01:50,401 --> 00:01:52,570 DIADAPTASI DARIPADA HEAVEN OFFICIAL'S BLESSING 5 00:01:52,570 --> 00:01:54,197 NOVEL TULISAN MO XIANG TONG XIU 6 00:01:54,197 --> 00:01:56,366 DITERBITKAN DI JINJIANG LITERATURE CITY 7 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 Laluan ini dipenuhi bangkai serigala. 8 00:03:53,483 --> 00:03:54,734 Awak tak nampakkah? 9 00:03:54,734 --> 00:03:57,195 Gunung ini menyeramkan. 10 00:03:57,195 --> 00:03:59,489 Lebih seram, lebih besar ganjarannya. 11 00:03:59,489 --> 00:04:02,909 Cuba bayangkan keseronokan apabila kita dapat ganjarannya nanti! 12 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Apa itu? 13 00:04:05,370 --> 00:04:07,372 Hantu Pengantin Lelaki! Tangkap dia! 14 00:04:09,540 --> 00:04:11,918 Dia Hantu Pengantin Lelaki atau bukan? 15 00:04:13,503 --> 00:04:14,629 Kalau betul, 16 00:04:14,629 --> 00:04:17,590 serigala-serigala itu pasti haiwan suruhannya. 17 00:04:17,590 --> 00:04:20,593 Tapi kenapa ia ketakutan apabila melihatnya? 18 00:04:20,593 --> 00:04:23,680 Formasi ajaib itu sepatutnya dibuat oleh Hantu Pengantin Lelaki, 19 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 tapi lelaki itu hancurkannya. 20 00:04:25,765 --> 00:04:28,977 Kalau dia bukan Hantu Pengantin Lelaki, kenapa dia cari pengantin wanita? 21 00:04:35,775 --> 00:04:36,734 Tempat apa itu? 22 00:04:41,572 --> 00:04:45,618 KUIL MING GUANG 23 00:04:51,291 --> 00:04:52,166 Kuil Ming Guang? 24 00:04:53,251 --> 00:04:54,460 Terima kasih. 25 00:04:54,460 --> 00:04:57,672 Apa pun, awak tahu di mana Kuil Ming Guang yang terdekat? 26 00:04:57,672 --> 00:05:00,675 Kuil Ming Guang? Tak ada Kuil Ming Guang di sini. 27 00:05:02,051 --> 00:05:03,303 Tak ada? 28 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 Mana mungkin? 29 00:05:50,600 --> 00:05:51,517 Satu. 30 00:05:51,517 --> 00:05:52,852 Dua. 31 00:05:52,852 --> 00:05:54,145 Tiga. 32 00:05:59,108 --> 00:06:02,195 15, 16, 17... 33 00:06:03,362 --> 00:06:06,074 Jadi semua pengantin yang hilang ada di sini? 34 00:06:12,538 --> 00:06:15,333 Pengantin baru 35 00:06:16,167 --> 00:06:18,586 Pengantin baru 36 00:06:19,754 --> 00:06:26,177 Pengantin baru di dalam tandu merah 37 00:06:27,178 --> 00:06:30,640 Penuh air mata 38 00:06:30,640 --> 00:06:33,935 Merentasi bukit-bukau 39 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 Di bawah vel 40 00:06:36,145 --> 00:06:39,190 Jangan sesekali senyum 41 00:06:45,238 --> 00:06:48,574 Pengantin baru 42 00:06:48,658 --> 00:06:52,203 Pengantin baru 43 00:06:52,203 --> 00:06:59,502 Pengantin baru di dalam tandu merah 44 00:06:59,502 --> 00:07:01,921 Penuh air mata 45 00:07:03,047 --> 00:07:06,384 Merentasi bukit-bukau 46 00:07:31,075 --> 00:07:34,328 Serang! Tangkap Hantu Pengantin Lelaki! Tangkap demi orang kampung! 47 00:07:34,328 --> 00:07:36,455 Semua orang akan dapat ganjaran! 48 00:07:40,001 --> 00:07:43,129 Cik, adakah awak diculik oleh Hantu Pengantin Lelaki? 49 00:07:43,129 --> 00:07:45,506 Jangan takut. Kami nak selamatkan awak. 50 00:07:45,506 --> 00:07:46,591 Mereka rupanya. 51 00:07:48,342 --> 00:07:50,052 Ada Kuil Ming Guang datang di sini? 52 00:07:50,052 --> 00:07:51,637 Peliknya. Saya tak pernah nampak. 53 00:07:51,637 --> 00:07:53,723 - Bila ia dibina? - Saya tak pernah dengar. 54 00:07:53,723 --> 00:07:54,599 Jangan bergerak! 55 00:07:56,267 --> 00:07:58,102 Awak seorang lelaki? 56 00:08:04,108 --> 00:08:05,860 Awak rupanya! 57 00:08:05,860 --> 00:08:07,153 Mana pengantin perempuan? 58 00:08:07,153 --> 00:08:08,779 Ada perkara pelik dalam perjalanan ke sini? 59 00:08:10,072 --> 00:08:11,866 Kenapa saya perlu beritahu awak? 60 00:08:11,866 --> 00:08:13,784 Saya masih belum selesai dengan awak! 61 00:08:24,754 --> 00:08:25,922 Awak... 62 00:08:25,922 --> 00:08:29,342 Ada jumpa benda pelik sewaktu perjalanan ke sini? 63 00:08:35,640 --> 00:08:39,101 Kamu ikut hantu itu ke sini, kemudian terjumpa saya? 64 00:08:39,101 --> 00:08:40,770 Awak tak percayakan kami? 65 00:08:43,314 --> 00:08:46,234 Selepas berpecah, kami bawa pengangkat tandu ke tempat selamat. 66 00:08:46,234 --> 00:08:47,443 Kami ikut jalan ini. 67 00:08:47,443 --> 00:08:49,487 Kami tak jumpa perkara pelik. 68 00:08:49,487 --> 00:08:51,572 Tempat ini kosong. Tiada jejak hantu itu. 69 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Mungkinkah hantu itu dalam kalangan mereka? 70 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 Maafkan saya kerana menyinggung perasaan awak. 71 00:08:57,286 --> 00:09:00,665 Saya berlawan dengan hantu itu tadi, jadi ia masih belum jauh. 72 00:09:00,665 --> 00:09:03,167 Memandangkan mereka berdua tak terserempak dengannya, 73 00:09:03,167 --> 00:09:05,169 saya risau ia dalam kalangan kamu semua. 74 00:09:05,169 --> 00:09:06,671 - Itu mustahil! - Tak mungkin. 75 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 Kami semua saling mengenali. 76 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 Periksalah kalau tak percaya! 77 00:09:10,675 --> 00:09:11,801 Nan Feng. 78 00:09:20,685 --> 00:09:22,603 Bagaimana? 79 00:09:25,022 --> 00:09:26,857 Tiada orang asing di sini. 80 00:09:34,323 --> 00:09:37,827 Dah nampak sekarang? Hantu itu bukan dalam kalangan kami! 81 00:09:37,827 --> 00:09:40,204 Bolehkah ia merasuki tubuh sesiapa? 82 00:09:40,204 --> 00:09:41,831 Saya rasa tak boleh. 83 00:09:41,831 --> 00:09:43,124 Ia adalah entiti. 84 00:09:44,250 --> 00:09:47,128 Di tahap Berang, ia mungkin boleh berubah rupa. 85 00:09:48,629 --> 00:09:51,632 Jadi ia mungkin berubah rupa dan bersembunyi dalam kalangan mereka. 86 00:09:53,384 --> 00:09:55,219 Kalau begitu, susahlah. 87 00:09:55,219 --> 00:09:56,262 Siapa di sana? 88 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 Gadis hodoh itu! 89 00:10:13,613 --> 00:10:16,949 Saya cuma risau. Jadi saya ikut kamu. 90 00:10:18,951 --> 00:10:20,494 Kamu datang dengan dia? 91 00:10:20,494 --> 00:10:22,496 - Saya tak ingat. - Entahlah. 92 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 Dia tak bersama kita dalam perjalanan ke sini, bukan? 93 00:10:25,249 --> 00:10:26,751 Setahu saya tak ada. 94 00:10:26,751 --> 00:10:27,835 Saya juga. 95 00:10:28,961 --> 00:10:30,796 Sebab saya ikut kamu senyap-senyap. 96 00:10:30,796 --> 00:10:33,049 Kenapa awak ikut kami? 97 00:10:33,049 --> 00:10:35,176 Mungkin awak jelmaan hantu itu! 98 00:10:35,176 --> 00:10:36,302 Tidak! 99 00:10:36,302 --> 00:10:38,262 Tuan, saya memang Xiao Ying. 100 00:10:38,262 --> 00:10:41,098 Saya yang buat solekan dan dandan rambut tuan sebelum ini. 101 00:10:43,976 --> 00:10:47,438 LELAKI YANG SUKA BERPAKAIAN WANITA 102 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 - Itu sangat aneh! - Pelik betul! 103 00:10:50,316 --> 00:10:52,526 Semua itu untuk misi ini. 104 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 Nan Feng dan Fu Yao, bolehkah kamu... 105 00:10:54,945 --> 00:10:56,822 Boleh kamu tolong beta jelaskan? 106 00:10:59,700 --> 00:11:02,411 - Awak ada apa-apa nak cakap? - Tidak. 107 00:11:02,411 --> 00:11:03,788 Kamu berdua memang "membantu" . 108 00:11:04,789 --> 00:11:07,375 Hei, mari sini! Ada ramai pengantin wanita di sini! 109 00:11:09,085 --> 00:11:10,419 Saya dah agak. 110 00:11:11,462 --> 00:11:13,339 Awak cuma nak tipu kami 111 00:11:13,339 --> 00:11:15,674 dan kaut keseluruhan ganjaran itu! 112 00:11:15,674 --> 00:11:18,803 Awak fikir saya akan terpedaya? Mari masuk ke dalam kuil itu! 113 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Jangan masuk! 114 00:11:20,221 --> 00:11:22,223 - Jangan dengar cakap dia! Cepat! - Ya! 115 00:11:22,223 --> 00:11:24,308 - Ayuh! - Ayuh! 116 00:11:24,308 --> 00:11:25,393 Orang-orang bodoh ini... 117 00:11:26,769 --> 00:11:27,937 Bertenang. 118 00:11:27,937 --> 00:11:31,774 Jika tuanku serang manusia, tuanku akan disoal oleh Pegawai Syurga. 119 00:11:34,860 --> 00:11:38,489 - Semua pengantin ada di sini. - Ramainya. Kita akan jadi kaya! 120 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 - Mereka dah mati. - Mayat ini sejuk. 121 00:11:40,282 --> 00:11:42,326 Dia baru saja bergerak! 122 00:11:42,326 --> 00:11:43,869 Mustahil. 123 00:11:43,869 --> 00:11:45,037 Saya tak tipu! 124 00:11:46,372 --> 00:11:47,873 Tolong keluar dari sini. 125 00:11:47,873 --> 00:11:50,334 Kuil ini dipenuhi gas beracun daripada mayat-mayat. 126 00:11:50,334 --> 00:11:51,293 Bahaya. 127 00:11:52,461 --> 00:11:55,131 Tolong dengar cakap dia. Keluarlah. 128 00:11:57,633 --> 00:11:59,009 Peliknya. 129 00:11:59,009 --> 00:12:01,637 Mereka mati beberapa dekad lalu, tapi mayatnya tak reput. 130 00:12:01,637 --> 00:12:03,389 - Mereka hantukah? - Saya tak peduli. 131 00:12:03,389 --> 00:12:04,890 - Mari usung. - Ia mungkin sedang reput. 132 00:12:04,890 --> 00:12:06,559 Keluarga mereka pasti akan bayar! 133 00:12:08,018 --> 00:12:09,895 Pilih saja yang masih segar. 134 00:12:09,895 --> 00:12:12,231 Abaikan yang lama. Keluarga mereka dah lama tiada. 135 00:12:12,231 --> 00:12:13,482 Tinggalkan saja di sini. 136 00:12:16,318 --> 00:12:17,319 Jangan tanggalkan! 137 00:12:17,319 --> 00:12:19,321 Vel itu menghalang Kematian Qi dan Yang Qi. 138 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 Oh, Tuhan! 139 00:12:22,491 --> 00:12:23,826 Wanita ini sangat cantik! 140 00:12:25,077 --> 00:12:26,620 Sayangnya dia dah mati. 141 00:12:26,620 --> 00:12:27,955 Dia sangat cantik! 142 00:12:30,374 --> 00:12:33,711 Lebih lama ditenung, makin menakutkan. 143 00:12:33,711 --> 00:12:35,212 Pengecut! 144 00:12:35,212 --> 00:12:36,088 Ke tepi! 145 00:12:46,056 --> 00:12:48,559 Tidak! Jangan buat begitu! 146 00:12:48,559 --> 00:12:51,687 Awak lagi? Jangan halang saya! 147 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 Kamu semua akan terima balasan atas perbuatan ini! 148 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 Perempuan hodoh tak layak bercakap! 149 00:13:01,113 --> 00:13:02,615 Awak... 150 00:13:03,866 --> 00:13:05,201 Siapa baling itu? 151 00:13:19,840 --> 00:13:21,759 Saya! Saya tak sengaja. 152 00:13:24,386 --> 00:13:25,971 Di sana! Itu dia! 153 00:13:25,971 --> 00:13:27,765 Lelaki hodoh yang berbalut! 154 00:13:28,766 --> 00:13:30,267 Hantu Pengantin Lelaki, berhenti! 155 00:13:38,776 --> 00:13:40,819 Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki. 156 00:13:40,819 --> 00:13:43,322 Jangan cederakan dia! 157 00:13:43,322 --> 00:13:45,824 Mari tangkap raksasa itu untuk dapatkan ganjaran! 158 00:13:45,824 --> 00:13:46,742 Bau ini... 159 00:13:53,541 --> 00:13:55,834 Bahaya! Jangan masuk! 160 00:13:55,834 --> 00:13:58,128 - Pengtou. - Tiada pengorbanan, tiada ganjaran. 161 00:13:58,128 --> 00:14:00,130 - Saya takkan mengalah! - Ayuh! 162 00:14:19,316 --> 00:14:22,486 Darah... Ada darah di mana-mana! 163 00:14:22,486 --> 00:14:23,737 - Apa? - Apa? 164 00:14:25,614 --> 00:14:27,825 - Aduhai! - Banyaknya darah! 165 00:14:27,825 --> 00:14:29,994 Jangan panik. Itu bukan darah mereka. 166 00:14:40,296 --> 00:14:41,672 Pinjamkan saya obor awak. 167 00:14:53,517 --> 00:14:55,102 Mayat tergantung di atas pokok. 168 00:14:55,102 --> 00:14:57,521 - Darah menitis dari pokok. - Patutlah banyak darah. 169 00:14:57,521 --> 00:14:59,982 - Mayat-mayat ini dari mana? - Kenapa banyak sangat? 170 00:14:59,982 --> 00:15:01,275 Kenapa banyak sangat mayat? 171 00:15:02,109 --> 00:15:03,360 Kenapa banyak sangat mayat? 172 00:15:05,029 --> 00:15:08,616 Hantu Pengantin Lelaki itu tahap Berang. Ia ada kaitan dengan Hantu Hijau. 173 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 Hal ini akan jadi rumit. 174 00:15:10,326 --> 00:15:11,952 Hantu Hijau? 175 00:15:11,952 --> 00:15:14,455 Hantu yang tahapnya menghampiri tahap Musnah. 176 00:15:14,455 --> 00:15:17,207 Ia suka gantung mayat terbalik di dalam hutan. 177 00:15:17,207 --> 00:15:19,919 Selepas serangan Hamba Hina, kita berpecah. 178 00:15:19,919 --> 00:15:21,295 Berdasarkan lokasinya, 179 00:15:21,295 --> 00:15:24,965 tuanku sepatutnya lalu kawasan ini dalam perjalanan ke sini. 180 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Tuanku tak perasan apa-apa yang luar biasa? 181 00:15:29,136 --> 00:15:30,137 Apa dia? 182 00:15:31,138 --> 00:15:34,141 Beta jumpa seseorang semasa di dalam tandu. 183 00:15:34,141 --> 00:15:35,017 Dia... 184 00:15:43,359 --> 00:15:47,988 Maksudnya formasi ajaib berbahaya itu dilenyapkan dengan hentakan kakinya saja? 185 00:15:49,198 --> 00:15:51,784 Mungkin itu Hantu Hijau menghampiri tahap Musnah 186 00:15:51,784 --> 00:15:52,952 yang awak sebutkan itu. 187 00:15:52,952 --> 00:15:55,829 Mungkin juga. Dia ada ciri-ciri berbeza? 188 00:15:55,829 --> 00:15:56,789 Rama-rama perak. 189 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 Rama-rama perak macam mana? 190 00:16:00,334 --> 00:16:01,585 Warna perak, lut cahaya... 191 00:16:05,047 --> 00:16:07,424 dan tak nampak macam makhluk hidup. 192 00:16:07,424 --> 00:16:08,759 Mari pergi cepat! 193 00:16:08,759 --> 00:16:11,011 Kita belum jumpa hantu itu. Kita tak boleh pergi. 194 00:16:12,763 --> 00:16:14,598 Hantu Pengantin Lelaki itu cuma tahap Berang. 195 00:16:14,598 --> 00:16:16,558 Hantu Hijau itu pun cuma menghampiri tahap Musnah. 196 00:16:16,558 --> 00:16:19,520 Awak tahu siapa tuan rama-rama perak? 197 00:16:19,520 --> 00:16:21,063 Beta tak tahu. Beritahulah beta. 198 00:16:22,773 --> 00:16:23,816 Tak sempat. 199 00:16:23,816 --> 00:16:27,236 Situasi ini di luar kemampuan tuanku. Kita perlu laporkan kepada Syurga. 200 00:16:27,236 --> 00:16:28,570 Kalau begitu, awak pergilah. 201 00:16:31,865 --> 00:16:34,785 Pertama, dia tak nampak macam berniat buruk. 202 00:16:34,785 --> 00:16:37,788 Kedua, kalau dia menakutkan macam awak cakap, 203 00:16:37,788 --> 00:16:40,624 jadi beta tak patut tinggalkan yang lain di sini. 204 00:16:40,624 --> 00:16:42,209 Beta akan tunggu dengan Nan Feng. 205 00:16:42,209 --> 00:16:43,961 Awak patut balik dan dapatkan bantuan. 206 00:16:46,797 --> 00:16:48,757 Saya dah tangkap Hantu Pengantin Lelaki! 207 00:16:48,757 --> 00:16:51,260 - Jalan. - Sanggup awak buat begitu? 208 00:16:51,260 --> 00:16:52,511 - Awak siapa? - Mari sini. 209 00:16:53,971 --> 00:16:57,224 - Bagus! Kita boleh dapat duit sekarang. - Ya, kita boleh dapatkan duit. 210 00:16:58,767 --> 00:17:01,645 Bagus! Saya akan ingat sumbangan awak! 211 00:17:01,645 --> 00:17:03,480 Mari kita pergi dapatkan ganjaran itu! 212 00:17:03,480 --> 00:17:06,233 - Dapatkan ganjaran! - Tidak! Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki! 213 00:17:07,776 --> 00:17:10,612 Dia tak buat semua itu. Dia hanya orang biasa... 214 00:17:10,612 --> 00:17:12,072 Apa? 215 00:17:12,072 --> 00:17:13,574 Penjenayah biasa? 216 00:17:13,574 --> 00:17:16,368 Saya nak tengok betapa hodohnya dia 217 00:17:16,368 --> 00:17:18,871 sebab dia hanya dapat wanita dengan cara menculik! 218 00:17:23,917 --> 00:17:24,960 Cukup! 219 00:17:27,504 --> 00:17:29,423 Tuan, tolonglah kami! 220 00:17:37,473 --> 00:17:39,058 Dia bukan Hantu Pengantin Lelaki. 221 00:17:39,058 --> 00:17:41,143 Hantu sebenar pasti berada di sekitar sini. 222 00:17:44,480 --> 00:17:47,483 Saya tertanya-tanya kenapa awak berkelakuan pelik. 223 00:17:47,483 --> 00:17:49,943 Rupanya awak bersubahat dengan Hantu Pengantin Lelaki! 224 00:17:51,403 --> 00:17:52,654 Saya dah tengok! 225 00:17:52,654 --> 00:17:55,449 Mayat di dalam kuil itu adalah mangsa jenayah awak! 226 00:17:56,450 --> 00:17:58,285 Awak berpura-pura tegakkan keadilan, 227 00:17:58,285 --> 00:18:00,621 tapi sebenarnya awak pencuri dan pembunuh hina! 228 00:18:00,621 --> 00:18:02,331 Saya akan bunuh awak demi... 229 00:18:23,393 --> 00:18:25,771 Tak selamat berada di sini. Ayuh! 230 00:18:31,693 --> 00:18:35,906 Saya minta maaf kerana menyusahkan. 231 00:18:35,906 --> 00:18:37,574 Awak cedera? 232 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 Disebabkan tuan, ia tak serius. 233 00:18:43,455 --> 00:18:46,667 Boleh beritahu saya tentang mayat yang tergantung di dalam hutan? 234 00:18:49,336 --> 00:18:51,088 Saya tak tahu apa yang berlaku, 235 00:18:51,088 --> 00:18:53,048 tapi saya pasti ia tiada kaitan dengan dia. 236 00:18:55,592 --> 00:18:58,637 Cik Xiao Ying, budak ini dari mana? 237 00:19:02,641 --> 00:19:04,977 Dulu dia tinggal di Gunung Yujun. 238 00:19:04,977 --> 00:19:07,688 Dia akan curi makanan apabila dia kelaparan. 239 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 Suatu hari, saya tangkap dia mencuri di rumah saya. 240 00:19:09,857 --> 00:19:12,484 Dia nampak menyedihkan dengan luka di muka. 241 00:19:12,484 --> 00:19:14,820 Jadi saya balut lukanya. 242 00:19:14,820 --> 00:19:17,948 Rupanya hodoh dan tak pandai bercakap. 243 00:19:17,948 --> 00:19:20,117 Kerana takut, orang kampung selalu pukul dia. 244 00:19:21,326 --> 00:19:23,662 Jadi saya terpaksa bawa dia kembali ke gunung 245 00:19:23,662 --> 00:19:25,706 dan bawakan dia makanan beberapa hari sekali. 246 00:19:27,124 --> 00:19:29,877 Saya cuma risaukan dia. Sebab itulah saya ikut mereka. 247 00:19:30,961 --> 00:19:33,672 Semua orang cakap dia Hantu Pengantin Lelaki. 248 00:19:33,672 --> 00:19:35,424 Tapi bukan! 249 00:19:35,424 --> 00:19:38,218 Tolong percayakan saya, tuan! 250 00:19:38,218 --> 00:19:40,804 Baiklah, Cik Xiao Ying. Saya ada soalan. 251 00:19:40,804 --> 00:19:42,264 Selain daripada kuil ini, 252 00:19:42,264 --> 00:19:44,099 ada lagi Kuil Ming Guang di kawasan ini? 253 00:19:46,310 --> 00:19:48,353 Sebenarnya... 254 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 Dulu ada beberapa buah, 255 00:19:50,230 --> 00:19:53,233 tapi entah kenapa, semuanya terbakar. 256 00:19:53,233 --> 00:19:56,236 Orang kata Jeneral Ming tak cukup kuat untuk lindungi tempat itu, 257 00:19:56,236 --> 00:19:58,739 jadi dia diganti dengan Jeneral Nan Yang. 258 00:19:58,739 --> 00:20:01,158 Cik Xiao Ying, tolong tunggu di sini. 259 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 Nan Feng, pinjamkan beta sedikit kuasa ajaib. 260 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 - Kenapa? - Beta akan jelaskan nanti. 261 00:20:07,497 --> 00:20:08,916 Mari balik ke Kuil Ming Guang. 262 00:20:13,587 --> 00:20:15,297 Tunggu dulu! Kamu tak boleh pergi! 263 00:20:15,297 --> 00:20:18,216 Di sini berbahaya. Bagaimana dengan kami kalau berlaku sesuatu? 264 00:20:18,216 --> 00:20:21,220 - Ya! - Macam mana kami nak hadapinya? 265 00:20:21,220 --> 00:20:24,139 - Lindungi kami! - Jangan tinggalkan kami! 266 00:20:34,483 --> 00:20:35,859 Kenapa kita kembali ke sana? 267 00:20:37,110 --> 00:20:39,112 Untuk tahan mayat 18 pengantin itu. 268 00:20:40,864 --> 00:20:42,115 Bukankah 17? 269 00:20:44,159 --> 00:20:45,911 Sebelum ini 17, 270 00:20:45,911 --> 00:20:47,204 tapi sekarang ada 18. 271 00:20:47,204 --> 00:20:50,040 - Apa? - Salah satu ialah Hantu Pengantin Lelaki. 272 00:21:02,219 --> 00:21:03,053 Habislah. 273 00:21:09,726 --> 00:21:12,020 Tuanku, patik masih tak faham. 274 00:21:12,020 --> 00:21:13,272 Kenapa bertambah seorang? 275 00:21:14,606 --> 00:21:18,568 Kita dah tanya orang kampung dan pastikan tiada orang asing antara mereka. 276 00:21:18,568 --> 00:21:20,320 Awak dan Fu Yao juga dah periksa 277 00:21:20,320 --> 00:21:22,698 dan tak jumpa Hantu Pengantin Lelaki itu. 278 00:21:22,698 --> 00:21:24,992 Kalau budak berbalut itu bukan hantu tersebut, 279 00:21:24,992 --> 00:21:27,035 jadi ke mana ia pergi? 280 00:21:27,035 --> 00:21:28,370 Mungkinkah... 281 00:21:28,370 --> 00:21:29,371 Ya. 282 00:21:29,371 --> 00:21:33,208 Ia tak pergi, tapi mungkin bersembunyi di sini. 283 00:21:33,208 --> 00:21:36,461 Apa yang beta kejar tadi hanyalah kabus hitam. 284 00:21:37,713 --> 00:21:38,922 Begitu rupanya. 285 00:21:38,922 --> 00:21:40,340 Sewaktu ia masuk tadi, 286 00:21:40,340 --> 00:21:43,844 beta menyamar sebagai pengantin. Sebab itu beta tak tertangkap. 287 00:21:43,844 --> 00:21:46,430 Macam beta, ia juga mungkin bersembunyi dalam kalangan pengantin 288 00:21:46,430 --> 00:21:48,348 dalam percubaan menipu kita. 289 00:21:48,348 --> 00:21:49,725 Menurut Xiao Ying, 290 00:21:49,725 --> 00:21:52,352 Kuil Ming Guang di sini selalu terbakar. 291 00:21:52,352 --> 00:21:54,688 Itu lebih kepada dibakar, bukan terbakar. 292 00:21:56,690 --> 00:21:58,567 Kenapa bakar kuil? 293 00:21:58,567 --> 00:22:00,819 Biasanya sebab kebencian. 294 00:22:00,819 --> 00:22:04,614 Tapi kenapa masih tinggal sebuah Kuil Ming Guang di sini 295 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 yang dilindungi formasi ajaib? 296 00:22:06,533 --> 00:22:08,744 Malah patung Jeneral Ming Guang nampak benar. 297 00:22:10,120 --> 00:22:15,208 Selain itu, pengantin wanita yang lalu dilarang senyum. 298 00:22:15,208 --> 00:22:18,545 Bukankah bunyinya seperti ia cemburu dengan kebahagiaan pengantin wanita? 299 00:22:19,588 --> 00:22:21,673 Kalau kita kaitkan semua itu, 300 00:22:21,673 --> 00:22:23,050 hanya ada satu kemungkinan. 301 00:22:28,930 --> 00:22:30,474 Rasa cemburu, 302 00:22:30,474 --> 00:22:32,267 tak mahu berkongsi 303 00:22:32,267 --> 00:22:33,310 dan kebencian. 304 00:22:35,687 --> 00:22:38,273 Maksudnya, Hantu Pengantin Lelaki bukan pengantin lelaki, 305 00:22:39,900 --> 00:22:43,445 tapi pengantin wanita yang membenci 306 00:22:45,572 --> 00:22:46,907 dan berdendam? 307 00:24:25,005 --> 00:24:28,258 Terjemahan sari kata oleh Nor Shahira Alena