1 00:00:17,934 --> 00:00:21,312 (ดัดแปลงจากนวนิยายเรื่อง "สวรรค์ประทานพร") 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,606 (ประพันธ์โดย โม่เซียงถงซิ่ว) 3 00:02:36,531 --> 00:02:37,407 ฟื้นแล้วหรือ 4 00:02:43,788 --> 00:02:45,290 ข้าเพิ่งหนีออกมาได้ 5 00:02:45,290 --> 00:02:46,499 ไม่อยากกลับเข้าไปแล้ว 6 00:02:46,499 --> 00:02:47,750 ท่านนักพรตช่วยข้าด้วย 7 00:03:01,014 --> 00:03:02,932 ใจเย็นๆ นะ ข้าเป็นผู้ดูแลที่นี่ 8 00:03:02,932 --> 00:03:05,602 หากต้องการความช่วยเหลือ ข้าจะช่วยเต็มกําลัง 9 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 เมื่อครู่ ท่านบอกว่าไม่อยากกลับไป 10 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 กลับไปที่ไหนหรือ 11 00:03:09,522 --> 00:03:11,149 ป้านเยว่กวน 12 00:03:11,149 --> 00:03:13,443 ข้าเพิ่งหนีออกมาได้ 13 00:03:13,443 --> 00:03:14,652 ป้านเยว่กวน มีอะไรหรือ 14 00:03:18,531 --> 00:03:20,533 ท่านไม่รู้หรือ 15 00:03:20,533 --> 00:03:23,286 ข้ารู้เพียงว่าเป็นโอเอซิสเขียวขจี ที่อยู่กลางทะเลทรายโกบี 16 00:03:23,286 --> 00:03:24,954 คืนพระจันทร์ครึ่งเสี้ยว ทิวทัศน์สวยงามมาก 17 00:03:24,954 --> 00:03:27,165 จึงได้นามเช่นนั้น 18 00:03:27,165 --> 00:03:29,751 โอเอซิส ทิวทัศน์สวยงามหรือ 19 00:03:29,751 --> 00:03:31,961 นั่นมันเป็นเรื่องเมื่อ 200 ปีมาแล้ว 20 00:03:31,961 --> 00:03:34,881 ตอนนี้เรียกที่นั่นว่า "ป้านมิ่งกวน" เห็นจะเหมาะกว่า 21 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 เพราะคนที่ไปที่นั่น 22 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 อย่างน้อยต้องสูญหายไปครึ่งหนึ่ง 23 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 ท่านได้ยินใครพูดมา 24 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 ข้าเห็นมากับตา 25 00:03:43,890 --> 00:03:46,976 เมื่อครั้งมีกลุ่มพ่อค้า ต้องการเดินทางผ่านที่นั่น 26 00:03:48,394 --> 00:03:50,855 พวกเขารู้ว่าที่นั่นมีผี 27 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 จึงได้ว่าจ้างศิษย์ทั้งสํานักของข้า ไปทําพิธีปัดเป่าวิญญาณ 28 00:03:59,155 --> 00:04:01,074 แต่กลับมีเรื่องแปลกเกิดขึ้น 29 00:04:02,408 --> 00:04:06,287 เดิมทีทั้งขบวนมี 60 กว่าคน 30 00:04:06,287 --> 00:04:08,373 เหลือแค่ข้าเพียงคนเดียว 31 00:04:11,417 --> 00:04:13,294 จาก 60 กว่าคน 32 00:04:13,294 --> 00:04:15,505 ผีสาวเซวียนจี ทําร้ายมนุษย์มากว่าร้อยปี 33 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 ยังมีเหยื่อไม่ถึง 200 คน 34 00:04:18,049 --> 00:04:21,344 แล้วป้านเยว่กวนกลายเป็นป้านมิ่งกวน ตั้งแต่เมื่อไหร่ 35 00:04:21,344 --> 00:04:22,512 เรื่องนี้ 36 00:04:22,512 --> 00:04:24,013 ข้าเองก็ไม่รู้เหมือนกัน 37 00:04:24,013 --> 00:04:26,516 แต่ได้ยินมาว่า เมื่อ 150 ปีก่อนหน้านี้ 38 00:04:26,516 --> 00:04:29,185 - ที่นั่นถูกนักพรตปีศาจยึดครองไว้ - เดี๋ยวๆ 39 00:04:29,185 --> 00:04:31,479 ท่านหนีมาจากป้านเยว่กวนหรือ 40 00:04:31,479 --> 00:04:34,649 ใช่แล้ว เกือบเอาชีวิตไม่รอด 41 00:04:34,649 --> 00:04:35,608 อ๋อ 42 00:04:40,280 --> 00:04:42,991 ท่านหนีมาไกล คงจะกระหายน้ํามากแน่ 43 00:04:42,991 --> 00:04:44,242 ที่นี่มีน้ํา ดื่มก่อนสิ 44 00:04:46,828 --> 00:04:48,413 นี่... 45 00:04:48,413 --> 00:04:50,373 ดื่มเถอะ ไม่ต้องเกรงใจหรอก 46 00:05:11,311 --> 00:05:12,312 เลิกดื่มเถอะ 47 00:05:14,731 --> 00:05:16,649 ดื่มไปก็ไม่ช่วยอะไร 48 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 ไม่ใช่หรือ 49 00:05:55,271 --> 00:05:56,355 เลอะหมดแล้ว 50 00:05:56,355 --> 00:05:57,815 เดี๋ยวข้าเอาอันใหม่มาเปลี่ยนให้ 51 00:06:04,155 --> 00:06:07,116 เป็นร่างเปล่านี่ ถึงว่า ไม่มีอวัยวะภายในเลย 52 00:06:07,116 --> 00:06:08,826 เจ้าหมอนี่ น่าสนใจจริงๆ 53 00:06:08,826 --> 00:06:10,828 ผิวหนังมนุษย์ธรรมดาทั่วไป แค่ทําให้สมจริงได้ 54 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 ก็ถือว่าสุดยอดมากแล้ว 55 00:06:12,747 --> 00:06:15,708 แต่นี่ไม่มีกลิ่นสาบผีเลย แถมยังสามารถหลบหลีกยันต์ได้ด้วย 56 00:06:15,708 --> 00:06:17,627 มนตร์ของผู้ปลุกเสกคงไม่ธรรมดาแน่ๆ 57 00:06:19,087 --> 00:06:21,964 คิดไม่ถึงเลยว่าเจ้าจะพอรู้ เรื่องมนตร์ดําพวกนี้ด้วย 58 00:06:21,964 --> 00:06:22,840 ก็ไม่เท่าไหร่หรอก 59 00:06:24,217 --> 00:06:25,635 ว่าแต่ พี่ชายน่ะ 60 00:06:25,635 --> 00:06:27,261 ไม่คิดว่าเรื่องนี้มันแปลกๆ หรือ 61 00:06:29,138 --> 00:06:30,181 ก็จริง 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,267 - แต้มบุญมากมาย - ดีใจจริงๆ 63 00:06:33,267 --> 00:06:35,353 - ของข้า อย่าแย่งไป - อย่าแย่งของข้า 64 00:06:35,353 --> 00:06:36,896 - เฮ้ย พอแล้ว - ทางนี้มีอีก 65 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 - หลบไป ข้าจะเก็บ - อย่าตีกัน 66 00:06:38,231 --> 00:06:40,149 - ข้าก็มี - เท่าไร 67 00:06:40,149 --> 00:06:41,692 - เร็วเข้า - จะเอาเท่าไร 68 00:06:41,692 --> 00:06:43,486 - ของข้า อย่าแตะ - จริงหรือ 69 00:06:43,486 --> 00:06:45,446 - ยังเก็บอยู่อีกหรือ - ไม่เกรงใจแล้วนะ 70 00:06:46,489 --> 00:06:47,782 เจ้าเคยเกรงใจตอนไหน 71 00:06:47,782 --> 00:06:48,783 ทางนี้มีอีก 72 00:06:48,783 --> 00:06:50,284 - เอาไปให้หมด - ยังมีอีกเยอะ 73 00:06:50,284 --> 00:06:51,369 - ทางนี้มีอีก - เยอะเหลือเกิน 74 00:06:51,369 --> 00:06:52,537 ฝ่าบาท ท่านกลับมาแล้ว 75 00:06:55,414 --> 00:06:57,625 หลายวันมานี้ อยู่บนโลกมนุษย์เป็นอย่างไรบ้าง 76 00:06:59,043 --> 00:07:00,044 ก็ดีๆ 77 00:07:00,044 --> 00:07:01,546 แล้วนี่ ทําอะไรกัน 78 00:07:02,630 --> 00:07:04,382 ท่านเทพวายุกลับมาแล้ว 79 00:07:04,382 --> 00:07:05,633 กําลังแบ่งแต้มบุญ 80 00:07:05,633 --> 00:07:07,510 - เจ้าจะแย่งอะไร - เจ้าช้าเองต่างหาก 81 00:07:07,510 --> 00:07:08,761 ก็ใช่น่ะสิ 82 00:07:08,761 --> 00:07:09,846 แต้มบุญร้อยแต้ม 83 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 ร้อยแต้ม 84 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 ทําไมข้าได้น้อยอย่างนี้ 85 00:07:13,141 --> 00:07:15,101 ท่านเทพวายุช่างใจกว้างจริงๆ 86 00:07:16,185 --> 00:07:17,937 ฝ่าบาทไม่ไปแย่งหรือ 87 00:07:19,188 --> 00:07:20,982 ข้าไม่ไปหรอก 88 00:07:20,982 --> 00:07:23,359 ขอถามหน่อย มีใครรู้เรื่องของป้านเยว่กวนไหม 89 00:07:29,949 --> 00:07:31,409 มีใครเคยได้ยิน 90 00:07:31,409 --> 00:07:33,578 - เรื่องป้านเยว่... - มาอีกรอบแล้ว 91 00:07:33,578 --> 00:07:34,537 ท่านเทพวายุ 92 00:07:34,537 --> 00:07:35,955 - แบ่งแต้มบุญหนึ่งแสนแต้มหรือ - กวนไหม 93 00:07:35,955 --> 00:07:37,874 - ขอบคุณใต้เท้าๆ - ช่างมีเมตตา 94 00:07:37,874 --> 00:07:39,083 - ขอบคุณท่านเทพวายุ - ฝ่าบาท หยุดก่อน 95 00:07:39,083 --> 00:07:41,586 ฝ่าบาทอยากรู้ เรื่องของป้านเยว่กวนไปทําไม 96 00:07:41,586 --> 00:07:43,087 มีร่างเปล่ามาหาข้า 97 00:07:43,087 --> 00:07:45,590 - บอกว่าหนีออกมาจากป้านเยว่กวน - ท่านเทพวายุช่างใจกว้าง 98 00:07:45,590 --> 00:07:47,383 เขายังบอกอีกว่า 150 ปีมานี้ 99 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 คนที่ผ่านที่นั่นหายไปครึ่งหนึ่ง 100 00:07:49,594 --> 00:07:51,721 ข้าเลยคิดว่า เรื่องนี้มันไม่ชอบมาพากล 101 00:07:51,721 --> 00:07:53,389 จึงได้มาถามหาความจริงหน่อย 102 00:07:54,599 --> 00:07:55,850 - ขอบคุณท่านเทพวายุ - ฝ่าบาท 103 00:07:55,850 --> 00:07:58,728 - ท่านอย่าเข้าไปยุ่งเกี่ยวเลย - แต้มบุญหายากนะ 104 00:07:58,728 --> 00:08:00,605 แล้วคําที่ร่างเปล่านั้นพูด เป็นจริงไหม 105 00:08:00,605 --> 00:08:03,149 - ดันข้ามาทําไม - ระวังหน่อย 106 00:08:03,149 --> 00:08:05,109 - ขอบคุณเทพวายุ - เราไม่ควร 107 00:08:05,109 --> 00:08:07,862 - เฮ้ย ของข้านะ - พูดถึงมันเท่าไรนัก 108 00:08:07,862 --> 00:08:09,780 บนสวรรค์ มีเรื่องบางเรื่อง 109 00:08:09,780 --> 00:08:11,616 ไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยว มากเกินไปจะดีกว่า 110 00:08:17,038 --> 00:08:19,457 ซานหลาง ข้าจะออกเดินทางไกลสักหน่อย 111 00:08:19,457 --> 00:08:21,584 ไปป้านเยว่กวนหรือ 112 00:08:21,584 --> 00:08:23,085 ได้เลย พี่ชาย 113 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 ให้ข้าไปด้วยสิ 114 00:08:25,004 --> 00:08:27,006 หนทางยาวไกล ที่นั่นเต็มไปด้วยพายุทราย 115 00:08:27,006 --> 00:08:28,174 เจ้าจะไปทําไม 116 00:08:28,174 --> 00:08:30,259 แล้วพี่ชาย 117 00:08:30,259 --> 00:08:32,178 จะสนใจเรื่องป้านเยว่กวนไปทําไมล่ะ 118 00:08:32,178 --> 00:08:35,598 เมื่อก่อนข้าเคยเป็นคนเก็บของเก่า ที่แคว้นป้านเยว่ 119 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 ตอนนี้ เมื่อมีคนพูดถึง ก็ยังรู้สึกสนใจอยู่บ้าง 120 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 แบบนี้นี่เอง 121 00:08:39,894 --> 00:08:42,146 ท่านรู้เรื่องของ นักพรตปีศาจป้านเยว่นั่นไหม 122 00:08:43,856 --> 00:08:45,107 เรื่องนี้เจ้าก็รู้หรือ 123 00:08:45,107 --> 00:08:48,194 เมื่อ 200 ปีก่อน ด่านป้านเยว่กวน ยังเป็นแคว้นป้านเยว่อยู่เลย 124 00:08:52,281 --> 00:08:54,075 ผู้คนป้านเยว่มีพละกําลังเก่งกาจ 125 00:08:54,075 --> 00:08:56,244 และมีจิตใจนักสู้ ฮึกเหิม 126 00:08:56,244 --> 00:08:58,412 มักจะรุกราน ผู้คนในแผ่นดินใหญ่อยู่บ่อยครั้ง 127 00:08:59,914 --> 00:09:01,415 ส่วนนักพรตปีศาจป้านเยว่นั้น 128 00:09:02,500 --> 00:09:04,126 ก็คือราชครูของพวกเขา 129 00:09:18,432 --> 00:09:20,059 ท่านจะไปป้านเยว่กวนหรือ 130 00:09:20,059 --> 00:09:21,394 พวกเจ้ารู้ได้อย่างไร 131 00:09:21,394 --> 00:09:24,605 ได้ยินที่ท่านคุยทางโทรจิต เกี่ยวกับเรื่องของป้านเยว่กวน 132 00:09:24,605 --> 00:09:26,357 ท่านจะไปที่นั่นทําไมกัน 133 00:09:26,357 --> 00:09:28,109 มีเรื่องที่สนใจนิดหน่อย 134 00:09:28,109 --> 00:09:29,694 พูดไปแล้ว พวกเจ้ามาทําไมกัน 135 00:09:35,700 --> 00:09:37,535 เข้าใจล่ะ 136 00:09:37,535 --> 00:09:38,619 "ข้าสมัครใจ" 137 00:09:38,619 --> 00:09:40,037 ใช่ไหมล่ะ 138 00:09:40,037 --> 00:09:41,122 - ใช่แล้ว - ใช่แล้ว 139 00:09:41,122 --> 00:09:42,540 จะไปเมื่อไหร่ 140 00:09:42,540 --> 00:09:44,375 ตอนนี้เลยแล้วกัน 141 00:09:44,375 --> 00:09:47,003 - รีบร้อนขนาดนี้เลย - ข้าวาดยันต์ย่นระยะทางให้แล้วกัน 142 00:09:47,003 --> 00:09:48,337 ขอบอกไว้ก่อนนะ 143 00:09:48,337 --> 00:09:51,382 หากเจอเรื่องที่ไม่สามารถประมือได้ เชิญหนีได้ตลอดเวลาเลยนะ 144 00:09:51,382 --> 00:09:53,050 พี่ชาย 145 00:09:53,050 --> 00:09:54,260 สองคนนี้คือใคร 146 00:09:55,303 --> 00:09:56,262 เจ้าเป็นใคร 147 00:10:00,141 --> 00:10:01,642 ไม่เป็นไร ซานหลาง พวกเขาเป็นเพื่อนข้า 148 00:10:01,642 --> 00:10:02,893 อย่าไปคุยกับเขา 149 00:10:02,893 --> 00:10:04,687 มีอะไรหรือ พวกเจ้ารู้จักกันหรือ 150 00:10:04,687 --> 00:10:05,980 ไม่รู้จัก 151 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 แล้วทําไมต้องตื่นเต้นขนาดนี้ด้วย 152 00:10:07,773 --> 00:10:08,691 พี่ชาย 153 00:10:08,691 --> 00:10:10,860 พวกเขาเป็นคนรับใช้ของพี่หรือ 154 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 คนรับใช้ คํานี้ไม่ถูกนะ 155 00:10:12,278 --> 00:10:14,947 จะเรียกให้ถูก ควรจะพูดว่าผู้ช่วยแล้วกัน 156 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 ใช่ไหม 157 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 งั้นก็ช่วยอะไรหน่อย 158 00:10:22,079 --> 00:10:23,664 ข้ามีไม้กวาดแค่ด้ามเดียวนะ 159 00:10:28,502 --> 00:10:29,712 หยุดก่อน 160 00:10:29,712 --> 00:10:30,630 อย่าหุนหัน 161 00:10:31,672 --> 00:10:33,591 มหัศจรรย์ มหัศจรรย์จริงๆ 162 00:10:33,591 --> 00:10:35,009 คนคนนี้มาจากไหนกันแน่ 163 00:10:35,009 --> 00:10:36,135 ชื่อแซ่อันใด 164 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 ทําไมอยู่กับท่านได้ 165 00:10:37,553 --> 00:10:38,596 เจอกันระหว่างทาง 166 00:10:38,596 --> 00:10:39,722 ชื่อซานหลาง 167 00:10:39,722 --> 00:10:42,183 เขาไม่มีที่ไป ก็เลยตามข้ามา 168 00:10:42,183 --> 00:10:43,643 แล้วท่านยังกล้าให้เขาตามมา 169 00:10:43,643 --> 00:10:46,020 ไม่กลัวเขาจะมีแผนไม่ดีซ่อนอยู่หรือ 170 00:10:46,020 --> 00:10:47,897 ใจเย็นๆ 171 00:10:47,897 --> 00:10:49,357 - ไม่เย็นแล้ว - ไม่เย็นแล้ว 172 00:10:49,357 --> 00:10:51,651 ข้าจะมีอะไรให้ใครทําร้ายได้ 173 00:10:51,651 --> 00:10:54,278 อารามนี้ยังรอให้ผู้ใจบุญ มาช่วยบริจาคเงินบูรณะอยู่เลย 174 00:10:56,906 --> 00:11:00,451 เอาเถอะๆ ไปป้านเยว่กวน สําคัญที่สุด 175 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 หากพวกเจ้าทะเลาะกันจริงๆ ล่ะก็ 176 00:11:01,952 --> 00:11:04,163 ศาลของข้าคงได้สร้างใหม่กันพอดี 177 00:11:04,163 --> 00:11:06,666 หลีกที่ให้ข้าวาดยันต์หน่อย 178 00:11:06,666 --> 00:11:08,167 งั้นวาดบนประตูสิ 179 00:11:09,543 --> 00:11:12,338 เมื่อครู่เป็นการเข้าใจผิด เจ้าอย่าได้ถือสา 180 00:11:12,338 --> 00:11:13,297 ในเมื่อพี่ชายพูดแล้ว 181 00:11:13,297 --> 00:11:14,965 ข้าจะถือสาได้อย่างไรกัน 182 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 บางที พวกเขาอาจจะคุ้นๆ หน้าข้า 183 00:11:17,885 --> 00:11:18,886 ใช่ 184 00:11:18,886 --> 00:11:20,513 คุ้นๆ อยู่นะ 185 00:11:20,513 --> 00:11:22,139 ก็เลยจําผิดคนน่ะ 186 00:11:22,139 --> 00:11:23,599 บังเอิญจริง 187 00:11:23,599 --> 00:11:25,434 ข้าเองก็ว่าพวกท่าน หน้าคุ้นๆ เหมือนกัน 188 00:11:29,146 --> 00:11:31,023 ท่านพักอยู่ที่แบบนี้เองหรือ 189 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 ข้าก็อยู่ที่แบบนี้มาตลอด 190 00:11:33,609 --> 00:11:34,485 แล้วเตียงล่ะ 191 00:11:35,694 --> 00:11:36,779 นี่ไง 192 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 ท่านนอนกับเขาหรือ 193 00:11:41,534 --> 00:11:42,952 มีปัญหาอะไรหรือ 194 00:11:45,329 --> 00:11:46,163 วาดเสร็จแล้ว 195 00:11:52,211 --> 00:11:53,754 วาดได้น่าเกลียดจริงๆ 196 00:11:53,754 --> 00:11:55,548 ถ้าขาดวาดได้สวยกว่าเทพธรณี 197 00:11:55,548 --> 00:11:56,757 เทพธรณีก็ไม่ต้องทําอะไรแล้ว 198 00:11:57,758 --> 00:11:58,801 พอเถอะๆ 199 00:12:01,220 --> 00:12:02,138 รีบไปได้แล้ว 200 00:12:05,433 --> 00:12:06,892 สวรรค์ประทานพร 201 00:12:06,892 --> 00:12:07,852 ไร้สิ่งใดต้องเกรงกลัว 202 00:12:20,030 --> 00:12:22,825 ตามที่ตําราประวัติศาสตร์บันทึกไว้ ยามพระจันทร์ลับฟ้า 203 00:12:22,825 --> 00:12:26,620 หากเดินไปตามดาวเหนือ ก็จะเจอแคว้นป้านเยว่ 204 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 พี่ชาย ดูนั่นสิ 205 00:12:28,372 --> 00:12:30,583 - ดาวเหนือ - สว่างจัง 206 00:12:30,583 --> 00:12:34,503 ใช่แล้ว ท้องฟ้าค่ําคืนแดนพายัพ ปลอดโปร่งกว่าที่แผ่นดินใหญ่มากนัก 207 00:12:35,546 --> 00:12:36,547 ทําไมเขาถึงได้อยู่ด้วย 208 00:12:37,673 --> 00:12:39,425 วิชาฉีเหมินตุ้นเจี่ย ช่างเร้นลับยิ่งนัก 209 00:12:39,425 --> 00:12:40,843 ข้าเลยอยากมาเยี่ยมชมดูหน่อย 210 00:12:40,843 --> 00:12:42,094 "เยี่ยมชม" หรือ 211 00:12:42,094 --> 00:12:43,721 เจ้าคิดว่าพวกข้ามาเดินเล่นหรือ 212 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 ช่างเถอะ ในเมื่อมาแล้ว 213 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 เสบียงอาหารก็ยังพออยู่ 214 00:12:47,141 --> 00:12:49,560 ซานหลาง ตามมาให้ทัน อย่าเดินหลงเข้าล่ะ 215 00:12:49,560 --> 00:12:52,271 - อือ - มันใช่ปัญหาเรื่องเสบียงอาหารหรือ 216 00:12:52,271 --> 00:12:53,606 พอแล้ว หนานเฟิง 217 00:12:53,606 --> 00:12:54,815 อย่าจุกจิกมากนักเลย 218 00:12:54,815 --> 00:12:55,816 ไปเถอะๆ 219 00:13:23,928 --> 00:13:26,555 พี่ชาย พวกเราเดินมาทั้งคืนแล้วนะ 220 00:13:26,555 --> 00:13:28,098 ทําไมไม่วาดยันต์ย่นระยะทางกันอีกล่ะ 221 00:13:29,433 --> 00:13:31,393 ยันต์ย่นระยะทาง แม้จะช่วยย่นระยะทางได้พันลี้ 222 00:13:31,393 --> 00:13:32,978 แต่ระยะทางยิ่งไกล 223 00:13:32,978 --> 00:13:34,438 จะยิ่งใช้พลังเวทมากขึ้น 224 00:13:34,438 --> 00:13:37,983 ครั้งต่อไปที่จะใช้พลังเวทนี้อีก ก็ต้องยิ่งเว้นระยะห่างนานขึ้น 225 00:13:37,983 --> 00:13:39,276 งั้นทําไมเขาไม่วาดล่ะ 226 00:13:40,986 --> 00:13:43,280 ฝูเหยาต้องรักษาพลังไว้ เผื่อเกิดเหตุการณ์ไม่คาดคิด 227 00:13:50,496 --> 00:13:52,039 นี่ เจ้าเอานี่ไป 228 00:14:05,511 --> 00:14:06,470 ไม่จําเป็นหรอก 229 00:14:09,682 --> 00:14:11,016 ก็ได้ 230 00:14:11,016 --> 00:14:12,434 ถ้าต้องการก็บอกนะ 231 00:14:12,434 --> 00:14:14,019 จริงสิ ซานหลาง 232 00:14:14,019 --> 00:14:15,896 นักพรตปีศาจป้านเยว่นั่น สรุปแล้วเกิดอะไรขึ้น 233 00:14:15,896 --> 00:14:17,648 เจ้ายังเล่าไม่จบเลย 234 00:14:17,648 --> 00:14:20,234 พี่ชายอยากฟัง งั้นข้าจะเล่าต่อ 235 00:14:20,234 --> 00:14:21,944 ราชครูป้านเยว่นั่น 236 00:14:21,944 --> 00:14:23,195 เป็นหนึ่งในสองปรมาจารย์นักพรตปีศาจ 237 00:14:24,405 --> 00:14:25,781 "สองปรมาจารย์" หรือ 238 00:14:25,781 --> 00:14:27,074 แล้วอีกท่านหนึ่งเป็นใครกัน 239 00:14:27,074 --> 00:14:28,576 ราชครูฟางซินแห่งแผ่นดินใหญ่ 240 00:14:30,035 --> 00:14:31,704 ที่ตั้งของแคว้นป้านเยว่ ค่อนข้างประหลาด 241 00:14:31,704 --> 00:14:33,664 อยู่ระหว่างทางเชื่อมของภาคกลาง และทิศตะวันตก 242 00:14:33,664 --> 00:14:35,207 ชายแดนสู้รบกันไม่หยุด 243 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 สองร้อยปีก่อน 244 00:14:36,458 --> 00:14:38,669 แผ่นดินใหญ่ตีเมืองป้านเยว่แตกพ่าย 245 00:14:40,713 --> 00:14:43,674 นักพรตปีศาจป้านเยว่นี้ เป็นเด็กกําพร้าที่โตในเมืองป้านเยว่ 246 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 ถูกทอดทิ้งในวัยเด็ก เร่ร่อนไปทั่ว 247 00:14:46,760 --> 00:14:49,513 เมื่อโตขึ้น ไม่รู้ว่า ไปเรียนเวทมนตร์ปีศาจมาจากที่ใด 248 00:14:51,557 --> 00:14:53,267 ผู้คนป้านเยว่เกรงกลัวต่อเวทมนตร์นี้ 249 00:14:53,267 --> 00:14:55,728 จึงสรรเสริญให้เป็นราชครู 250 00:14:55,728 --> 00:14:58,314 เมื่อทั้งสองแคว้นกําลังต่อสู้ ยืดเยื้อกันไปมา 251 00:14:58,314 --> 00:15:00,024 ราชครูได้ตั้งแท่นบูชาฟ้า 252 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 บอกว่าเพื่อปกปักรักษาทหาร และดินแดนของป้านเยว่ 253 00:15:02,526 --> 00:15:06,280 จึงทําให้ขวัญกําลังใจของทหารเพิ่มขึ้น เพื่อปกป้องประตูเมือง 254 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 ยอมตกเป็นเป้าลูกธนู โดนหินใหญ่ทับ 255 00:15:07,907 --> 00:15:09,658 น้ํามันลวก คมดาบฟัน 256 00:15:09,658 --> 00:15:10,910 ฆ่าฟันกันสนั่นหวั่นไหว 257 00:15:11,911 --> 00:15:13,412 ใครจะรู้ 258 00:15:13,412 --> 00:15:15,748 ในช่วงเวลาของการต่อสู้ที่ดุเดือด 259 00:15:15,748 --> 00:15:17,958 ราชครูก็เปิดประตูเมืองออก 260 00:15:17,958 --> 00:15:20,836 กองทัพศัตรูนับหมื่นบุกเข้ามาในเมือง 261 00:15:20,836 --> 00:15:23,088 เพียงพริบตา เมืองทั้งเมือง กลายเป็นแท่นบูชาเลือด 262 00:15:23,088 --> 00:15:25,799 ราชครูป้านเยว่ใช้เลือดจาก ชีวิตเหล่านี้เป็นเครื่องสังเวยฟ้า 263 00:15:25,799 --> 00:15:27,343 ในที่สุดพิธีปลุกมนตร์ปีศาจก็สําเร็จ 264 00:15:28,344 --> 00:15:31,055 ปีศาจระดับอํามหิตจึงเข้าครอบงํา 265 00:15:32,598 --> 00:15:33,891 และแคว้นป้านเยว่ 266 00:15:33,891 --> 00:15:36,185 ก็ได้กลายเป็นด่านป้านเยว่กวน 267 00:15:36,185 --> 00:15:38,270 แล้วโบราณสถานของแคว้นป้านเยว่ล่ะ 268 00:15:38,270 --> 00:15:41,649 หลังจากป้านเยว่ล่มสลาย ดูเหมือนว่าจะถูกวิญญาณร้ายสิง 269 00:15:41,649 --> 00:15:44,151 โอเอซิสและบ้านเรือน ค่อยๆ ถูกทะเลทรายกลืนกินไป 270 00:15:45,361 --> 00:15:49,031 แล้วตํานานที่ว่าคนที่ผ่านทางนั้น จะหายสาบสูญครึ่งหนึ่งล่ะ 271 00:15:50,407 --> 00:15:51,825 เรื่องนี้น่ะหรือ 272 00:15:51,825 --> 00:15:53,202 ข้าได้ยินมาว่านักพรตปีศาจ 273 00:15:53,202 --> 00:15:56,372 เอาชีวิตผู้คนที่สัญจรมาไปเป็นอาหาร ให้วิญญาณทหารของป้านเยว่ 274 00:15:56,372 --> 00:15:58,332 เพื่อป้องกันไม่ให้พวกเขาโมโหหิว แล้วกินตัวเอง 275 00:16:00,626 --> 00:16:03,754 ท่านชายท่านนี้รู้มากเหมือนกันนี่ 276 00:16:03,754 --> 00:16:04,672 ใช่ที่ไหนกัน 277 00:16:04,672 --> 00:16:06,924 พวกเจ้ารู้น้อยต่างหากล่ะ 278 00:16:06,924 --> 00:16:07,758 เจ้าว่าอะไรนะ 279 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 - ฝูเหยา - จงเผยตัวตนเจ้าออกมา 280 00:16:15,933 --> 00:16:18,644 แต่มันก็เป็นแค่เพียงคําพูด ในพงศาวดารกับหนังสือโบราณเท่านั้น 281 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 ทําไมต้องโมโหด้วย 282 00:16:19,645 --> 00:16:21,146 เจ้า... 283 00:16:21,146 --> 00:16:23,482 แม้ว่าเจ้าจะคิดว่ามันดูเป็นข่าวลือ 284 00:16:23,482 --> 00:16:25,192 แต่แคว้นป้านเยว่นั้นมีอยู่จริง 285 00:16:25,192 --> 00:16:26,068 พวกเจ้าดูนั่น 286 00:16:30,864 --> 00:16:33,200 เที่ยงแล้ว อีกเดี๋ยวอากาศจะร้อนขึ้นอีก 287 00:16:33,200 --> 00:16:35,035 ถ้าอย่างนั้นพักกันหน่อยไหม 288 00:16:35,035 --> 00:16:36,161 งั้นข้าไปสํารวจทางให้ก่อน 289 00:16:38,747 --> 00:16:39,999 องค์รัชทายาท 290 00:16:39,999 --> 00:16:42,835 ท่านไม่รู้สึก ว่าชายคนนี้แปลกประหลาดหรือ 291 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 รู้สึก 292 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 แล้วท่านยังเอาเขาไว้ใกล้ตัวอยู่อีก 293 00:16:46,338 --> 00:16:47,923 ไม่กลัวมีอันตรายหรือ 294 00:16:47,923 --> 00:16:49,591 หนานเฟิง 295 00:16:49,591 --> 00:16:51,051 พูดแบบนี้ก็ไม่ถูก 296 00:16:51,051 --> 00:16:52,720 แปลกประหลาดไม่ได้แปลว่าจะอันตราย 297 00:16:52,720 --> 00:16:55,139 คนนอกมองข้าก็คิดว่าแปลกประหลาด 298 00:16:55,139 --> 00:16:56,849 แต่พวกเจ้าคิดว่าข้าอันตรายไหม 299 00:16:56,849 --> 00:16:58,434 อีกอย่าง 300 00:16:58,434 --> 00:17:00,602 ใช่ว่าข้าจะไม่เคยลองทดสอบเขา 301 00:17:00,602 --> 00:17:02,646 ผลลัพธ์เป็นอย่างไร 302 00:17:02,646 --> 00:17:03,897 ไม่มีอะไรน่าสงสัย 303 00:17:04,898 --> 00:17:07,985 ถ้าหากเขาไม่ใช่ชาวบ้านธรรมดา ก็มีเพียงความเป็นไปได้เดียว 304 00:17:09,737 --> 00:17:11,363 ราชาผีอย่างแน่นอน 305 00:17:11,363 --> 00:17:13,240 พวกเจ้าว่าราชาผีว่างมากหรือ 306 00:17:13,240 --> 00:17:14,825 มาเก็บขยะขายเป็นเพื่อนข้าเนี่ยนะ 307 00:17:16,160 --> 00:17:17,661 ข้าถูกชะตากับซานหลาง 308 00:17:17,661 --> 00:17:19,329 แล้วข้าก็ไม่มีอะไรจะให้ลอบทําร้าย 309 00:17:19,329 --> 00:17:20,873 อย่าคิดมากกันนักเลย 310 00:17:20,873 --> 00:17:22,332 ไม่ได้ 311 00:17:22,332 --> 00:17:24,126 ยังไงก็ต้องทดสอบเขาอีกครั้ง 312 00:17:24,126 --> 00:17:25,169 ก็ได้ 313 00:17:25,169 --> 00:17:26,920 แต่อย่างไรพวกเจ้าก็เป็นถึงเทพ 314 00:17:26,920 --> 00:17:29,590 ไม่แน่ว่าเขาอาจจะเป็นคุณชาย ที่หนีออกมาจากบ้านมาจริงๆ 315 00:17:29,590 --> 00:17:32,217 - เป็นมิตรกันหน่อย อย่าไปรังแกเขา - แต่ว่า... 316 00:17:32,217 --> 00:17:34,386 พี่ชายๆ 317 00:17:34,386 --> 00:17:36,013 รีบมาเร็ว ข้างในนี้เย็นมากเลย 318 00:17:58,952 --> 00:17:59,828 ยังมีอีกไหม 319 00:18:02,790 --> 00:18:04,083 ช้าก่อน 320 00:18:04,083 --> 00:18:05,667 ข้าเองก็มี 321 00:18:05,667 --> 00:18:08,545 นี่คือ น้ําเผยร่างแท้ 322 00:18:08,545 --> 00:18:10,964 - เชิญเลย - ข้าดื่มน้ําขวดเดียวกับพี่ชายก็ได้ 323 00:18:12,049 --> 00:18:13,842 น้ําของเขาใกล้หมดแล้ว 324 00:18:13,842 --> 00:18:15,552 งั้นหรือ 325 00:18:15,552 --> 00:18:16,887 ถ้างั้นท่านทั้งสองเชิญก่อน 326 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 เจ้าเป็นแขก เจ้าเชิญก่อน 327 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 เจ้าเป็นผู้ติดตาม ลําบากมากแล้ว เจ้าเชิญก่อน 328 00:18:23,143 --> 00:18:25,854 - ยังไงก็เจ้าก่อนเถอะ - ไม่ๆ พวกเจ้าเชิญก่อน 329 00:18:25,854 --> 00:18:27,314 เจ้าก่อน 330 00:18:27,314 --> 00:18:29,274 ที่เจ้าปฏิเสธที่จะดื่มน้ํานี้ 331 00:18:29,274 --> 00:18:30,776 กลัวอะไรหรือเปล่า 332 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 เจ้ามาบังคับข้าแบบนี้ 333 00:18:32,236 --> 00:18:34,738 ไม่น่าสงสัยยิ่งกว่าหรือ 334 00:18:34,738 --> 00:18:36,323 หรือว่า... 335 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 ในน้ําจะมียาพิษอยู่ 336 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 ถามเขาสิว่าในน้ํามียาพิษหรือไม่ 337 00:18:40,786 --> 00:18:42,704 พี่ชาย ในน้ํามียาพิษไหม 338 00:18:42,704 --> 00:18:45,249 ไม่มีพิษ แต่ว่า... 339 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 งั้นได้ 340 00:18:50,879 --> 00:18:52,089 รสชาติไม่ดีเท่าไร 341 00:18:54,675 --> 00:18:56,468 น้ําเปล่าธรรมดา 342 00:18:56,468 --> 00:18:59,096 - จะมีอะไรแตกต่างได้ยังไง - ไม่เหมือน 343 00:18:59,096 --> 00:19:01,098 - อันนี้อร่อยกว่า - น้องชาย 344 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 การเดินทางครั้งนี้อันตรายนัก 345 00:19:04,059 --> 00:19:06,019 เอาดาบเล่มนี้ไว้ป้องกันตัวเอง 346 00:19:06,019 --> 00:19:08,272 ดาบกระจกแดงสะท้อนปีศาจ 347 00:19:08,272 --> 00:19:09,565 ไม่ใช่ว่าหายสาบสูญไปนานแล้วหรือ 348 00:19:10,732 --> 00:19:12,901 ดาบเล่มนี้พวกเจ้าเอามาจากไหน 349 00:19:12,901 --> 00:19:14,111 จากนายท่านเฟิงซิ่น 350 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 หลังจากเขาได้ขึ้นสวรรค์ ก็ได้มันคืนมา 351 00:19:17,865 --> 00:19:19,324 ครั้งนี้ข้าขอยืมมาใช้ก่อน 352 00:19:21,618 --> 00:19:22,911 ข้าขอดูหน่อย 353 00:19:40,387 --> 00:19:41,305 พี่ชาย 354 00:19:41,305 --> 00:19:43,098 สองท่านนี่ไม่ได้ล้อเล่นกับข้า จริงๆ ใช่ไหม 355 00:19:43,098 --> 00:19:45,309 ใครล้อเจ้าเล่นกัน 356 00:19:45,309 --> 00:19:47,603 ดาบหักๆ เล่มนี้ จะใช้ปกป้องตัวเองได้อย่างไรกัน 357 00:19:56,028 --> 00:19:57,529 เจ้า... 358 00:19:57,529 --> 00:20:00,282 คิดไปคิดมาเจ้าคงไม่เอาดาบหักเล่มนี้ มาให้ข้าป้องกันตัวเอง 359 00:20:00,282 --> 00:20:03,410 บางที อาจจะไม่ระวัง ทําหักระหว่างกลางทางก็เป็นได้ 360 00:20:03,410 --> 00:20:04,578 ไม่เป็นไร 361 00:20:04,578 --> 00:20:05,954 ข้าไม่ต้องใช้ดาบก็ได้ 362 00:20:08,874 --> 00:20:11,668 ดูจากสถานการณ์ เกรงว่า เดี๋ยวคงจะมีพายุทรายพัดมา 363 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 หากวันนี้ยังเดินทางต่อ 364 00:20:12,878 --> 00:20:15,088 ก็ไม่รู้ว่าระหว่างทาง จะหาที่หลบพายุได้หรือไม่ 365 00:20:24,556 --> 00:20:25,933 ฝ่าบาท 366 00:20:25,933 --> 00:20:27,434 เรื่องนี้ท่านไม่สนใจแล้วหรือ 367 00:20:28,518 --> 00:20:30,395 ไม่ใช่ ดูเหมือนว่าข้างนอกจะมีคน 368 00:20:40,322 --> 00:20:42,699 - นั่นใครกัน - ไม่รู้สิ 369 00:20:42,699 --> 00:20:44,952 แต่ไม่ใช่กลุ่มพ่อค้าแน่นอน 370 00:20:44,952 --> 00:20:47,162 ในเวลาแบบนี้ ปรากฏตัวขึ้นในที่แบบนี้ 371 00:20:47,162 --> 00:20:48,288 ดูแล้วไม่น่าใช่คนปกติ 372 00:20:49,581 --> 00:20:50,624 ซานหลาง 373 00:20:50,624 --> 00:20:52,167 นักพรตปีศาจป้านเยว่ที่เจ้าว่า 374 00:20:52,167 --> 00:20:53,627 เป็นผู้ชายหรือผู้หญิง 375 00:20:53,627 --> 00:20:54,878 ข่าวลือว่าเป็นผู้หญิง 376 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 หรือว่าผู้หญิงคนนั้น 377 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 จะเป็นนักพรตปีศาจป้านเยว่ 378 00:21:10,811 --> 00:21:12,062 ลองตามไปดูเถอะ 379 00:21:24,658 --> 00:21:25,659 แย่แล้ว 380 00:21:25,659 --> 00:21:27,452 เหมือนจะคลาดกันแล้ว 381 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 พายุทรายแรงขึ้นเรื่อยๆ เลย 382 00:21:29,371 --> 00:21:30,622 แปลกประหลาดเหลือเกิน 383 00:21:30,622 --> 00:21:32,749 ฝูเหยา ดูหน่อยว่าใกล้ๆ นี้ มีที่หลบพายุไหม 384 00:21:35,627 --> 00:21:37,296 ฝูเหยา หนานเฟิง 385 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 ซานหลางๆ 386 00:22:02,279 --> 00:22:03,613 ระวัง 387 00:22:36,730 --> 00:22:37,689 ขอบคุณ 388 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 ทุกคนระวังด้วย 389 00:22:43,153 --> 00:22:44,738 พายุทรายนี้ไม่ชอบมาพากล 390 00:22:44,738 --> 00:22:46,198 เกรงว่าจะเป็นมนตร์ดํา 391 00:22:46,198 --> 00:22:47,783 แค่ลมกับทรายเท่านั้นแหละ 392 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 จะเป็นอะไรได้อีก 393 00:22:48,950 --> 00:22:50,368 พายุทรายไม่น่ากลัว 394 00:22:50,368 --> 00:22:52,954 กลัวว่าในทรายจะมีอะไรปะปนอยู่ 395 00:22:52,954 --> 00:22:54,664 หรือว่าจะเป็นฝีมือของสองตนนั้น 396 00:22:56,625 --> 00:22:58,710 จะเป็นอะไรก็เถอะ หาที่หลบก่อนดีกว่า 397 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 พายุทรายนี้ หากมีมนตร์ดําจริง 398 00:23:01,671 --> 00:23:03,590 ก็เพื่อขัดขวางเรา 399 00:23:03,590 --> 00:23:04,758 ยิ่งเป็นเช่นนี้ 400 00:23:04,758 --> 00:23:06,676 ยิ่งต้องเดินหน้าต่อไปให้ได้ 401 00:23:06,676 --> 00:23:07,719 เจ้าหมายความว่ายังไง 402 00:23:08,887 --> 00:23:12,641 ได้ขัดคนอื่นแล้วเจ้าพอใจ ในความเด็ดเดี่ยวของตนใช่ไหมล่ะ 403 00:23:12,641 --> 00:23:13,600 เจ้าพูดอะไร 404 00:23:14,643 --> 00:23:16,895 พอแล้ว มีเรื่องอะไรไว้ค่อยคุยกันต่อ 405 00:23:16,895 --> 00:23:18,814 พายุเริ่มแรงขึ้น แล้วก็น่ากลัวขึ้นด้วย 406 00:23:19,981 --> 00:23:21,650 สามารถพัดคนปลิวขึ้นไปบนฟ้าได้เลย 407 00:23:24,653 --> 00:23:26,279 - ฝ่าบาท - ฝ่าบาท 408 00:23:37,040 --> 00:23:39,084 รั่วเหยีย ยึดของที่แข็งแกร่งมั่นคงไว้ 409 00:23:52,806 --> 00:23:54,224 ไม่ได้ให้เจ้าไปจับซานหลางไว้ 410 00:23:58,019 --> 00:23:59,271 แย่แล้ว