1 00:00:57,265 --> 00:00:58,808 เจ้า ถอยออกไป 2 00:01:59,536 --> 00:02:03,206 (ดัดแปลงจากนวนิยายเรื่อง "สวรรค์ประทานพร") 3 00:02:03,206 --> 00:02:05,583 (ประพันธ์โดย โม่เซียงถงซิ่ว) 4 00:03:54,734 --> 00:03:56,361 อาเจา เจ้าไม่เป็นไรใช่ไหม 5 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 บาดเจ็บตรงไหนหรือไม่ 6 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 ข้าไม่เป็นไร 7 00:04:07,997 --> 00:04:09,999 สองคนเมื่อครู่นี้ หรือว่าจะเป็น... 8 00:04:11,376 --> 00:04:14,212 สรุปว่า หนานเฟิงล่อพวกเขาไปแล้ว 9 00:04:14,212 --> 00:04:15,463 คงอีกนานกว่าจะกลับมา 10 00:04:16,673 --> 00:04:18,007 ฟ้าก็มืดแล้ว 11 00:04:18,007 --> 00:04:19,092 พวกเราควรจะรีบกันหน่อย 12 00:04:21,135 --> 00:04:22,220 อาเจา 13 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 เจ้ารู้หรือไม่ว่าหญ้าซ่านเยว่ เกิดอยู่ที่ใดในเมือง 14 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 ขออภัย 15 00:04:27,767 --> 00:04:29,018 ข้ารู้เพียงวิธีมาเมืองเก่า 16 00:04:32,021 --> 00:04:34,399 ลักษณะของหญ้าซ่านเยว่นั้น ใบใหญ่ก้านเล็ก 17 00:04:34,399 --> 00:04:36,901 ต้นเตี้ย ชอบที่มืด เรียวแหลมคล้ายกับปลายลูกท้อ 18 00:04:36,901 --> 00:04:39,195 มักจะเกิดข้างๆ สิ่งปลูกสร้างขนาดใหญ่ 19 00:04:39,195 --> 00:04:40,405 สิ่งปลูกสร้างขนาดใหญ่หรือ 20 00:04:49,664 --> 00:04:52,417 เพราะตามตํานานที่เล่านั้น คือฮองเฮาเป็นคนเด็ดหญ้าซ่านเยว่ 21 00:04:53,668 --> 00:04:55,795 ช้าก่อน ตํานานอะไรหรือ 22 00:04:57,046 --> 00:04:59,966 ตํานานบอกว่า กษัตริย์แคว้นป้านเยว่ ฆ่าอสูรที่บริสุทธิ์ไปสองตัว 23 00:04:59,966 --> 00:05:01,759 อสูรนั้นโกรธแค้นมาก 24 00:05:01,759 --> 00:05:04,721 งูหางแมงป่องก็คือผู้สืบทอดของพวกมัน 25 00:05:04,721 --> 00:05:07,140 แล้วนี่มันเกี่ยวอะไรกับหญ้าซ่านเยว่ 26 00:05:08,224 --> 00:05:11,144 หลังจากที่อสูรสองตัวนั้นตายไป ฮองเฮาก็ได้เด็ดใบหญ้าซ่านเยว่ 27 00:05:11,144 --> 00:05:13,938 คลุมศพพวกมันไว้ เพื่อแสดงถึงความเมตตา 28 00:05:13,938 --> 00:05:15,648 จากนั้นเป็นต้นมา ใบหญ้าชนิดนี้ 29 00:05:15,648 --> 00:05:17,233 ก็สามารถแก้พิษของงูหางแมงป่องได้ 30 00:05:18,818 --> 00:05:20,486 งั้นก็แสดงว่า 31 00:05:20,486 --> 00:05:22,739 หญ้าซ่านเยว่ เกิดในวังหลวงงั้นหรือ 32 00:05:24,032 --> 00:05:25,450 ไปกัน ไปวังหลวงกัน 33 00:05:38,546 --> 00:05:40,923 เหลือเวลาไม่มากแล้ว พวกเราแยกย้ายกันไปหาเถอะ 34 00:05:40,923 --> 00:05:41,841 - อือ - อือ 35 00:06:12,288 --> 00:06:13,748 พี่นักพรตครับ อย่าตีเลยครับ 36 00:06:13,748 --> 00:06:15,458 ข้าเองๆ 37 00:06:15,458 --> 00:06:17,251 เจ้าอยู่ที่นี่ได้อย่างไร 38 00:06:17,251 --> 00:06:18,669 เจ้าคือเทียนเซิงจริงๆ เหรอ 39 00:06:18,669 --> 00:06:20,713 ข้าเอง ข้าเองจริงๆ นะ 40 00:06:20,713 --> 00:06:23,132 และก็มีท่านอาอีกหลายๆ คน ก็ได้ตามมาด้วย 41 00:06:23,132 --> 00:06:25,134 พวกเขาอยู่ข้างใน ไม่เชื่อก็ดูสิครับ 42 00:06:26,719 --> 00:06:29,222 ท่านอาใหญ่ๆ 43 00:06:30,598 --> 00:06:31,516 เทียนเซิง 44 00:06:31,516 --> 00:06:32,600 ข้าอยู่นี่ 45 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 เทียนเซิง นี่ 46 00:06:35,311 --> 00:06:37,063 พวกเจ้ามานี่ได้อย่างไร 47 00:06:37,063 --> 00:06:38,856 ไม่รู้ว่าพวกท่านจะกลับมาเมื่อไหร่ 48 00:06:38,856 --> 00:06:40,817 พวกเราเลยหาวิธีตามมาครับ 49 00:06:41,818 --> 00:06:43,319 พวกเจ้าบ้าบิ่นเสียจริง 50 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 รู้ทั้งรู้ว่ามันอันตรายยังตามมา 51 00:06:46,072 --> 00:06:47,698 โชคดีไปที่พวกเจ้าไม่เป็นอะไร 52 00:06:47,698 --> 00:06:51,619 จะว่าไป พวกเจ้ารู้ได้อย่างไร ว่าหญ้าซ่านเยว่อยู่ที่วังหลวง 53 00:06:51,619 --> 00:06:56,249 พวกเราคิดว่าของดีๆ ล้วนแต่ ถูกเก็บซ่อนไว้ในวังหลวง จึง... 54 00:06:56,249 --> 00:06:57,125 หาเจอแล้ว 55 00:06:58,876 --> 00:07:00,044 น่าจะเป็นมันนี่ล่ะ 56 00:07:07,093 --> 00:07:08,302 ยาได้ผลไหม 57 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 รู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 58 00:07:24,193 --> 00:07:26,529 - แค่นี้เองเหรอ - ดีขนาดนี้เลย 59 00:07:26,529 --> 00:07:28,531 -เร็วเข้า ทุกคนรีบๆ หา -ซานหลาง ขอบใจมากนะ 60 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 ได้ 61 00:07:30,575 --> 00:07:32,118 ข้าจะไปทางนั้น 62 00:07:32,118 --> 00:07:33,286 ส่วนข้าจะไปทางโน้น 63 00:07:44,672 --> 00:07:46,716 ข้าเองก็เจอแล้วเหมือนกัน 64 00:07:46,716 --> 00:07:47,884 ใหญ่มาก 65 00:07:47,884 --> 00:07:50,887 อาเจา เจ้าเจออยู่ที่ไหนเหรอ 66 00:07:50,887 --> 00:07:52,305 รีบไปๆ พวกเราไปดูหน่อย 67 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 เก็บได้เยอะก็เอาไปขายได้นะ 68 00:07:59,854 --> 00:08:02,273 - หญ้าตรงนั้น ท่านอย่าใช้มันเลย - ทําไมล่ะ 69 00:08:05,276 --> 00:08:06,944 เจ้าใช่ไหม 70 00:08:06,944 --> 00:08:08,988 ข้าเปล่านะ 71 00:08:08,988 --> 00:08:10,156 ไม่ใช่ข้าเหมือนกัน 72 00:08:10,156 --> 00:08:11,407 งั้นจะเป็น... 73 00:08:14,452 --> 00:08:16,871 หลีกไป เจ้าเหยียบข้าอยู่นะ 74 00:08:31,636 --> 00:08:32,678 มีปีศาจ 75 00:08:33,888 --> 00:08:35,056 ทุกคนอย่ากลัวเลย 76 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 แค่ใบหน้าคนเท่านั้น 77 00:08:36,641 --> 00:08:38,017 ใครล่ะจะไม่มีใบหน้า ใช่ไหม 78 00:08:40,770 --> 00:08:42,104 ทําพวกเจ้าตกใจแล้วหรือ 79 00:08:43,606 --> 00:08:45,983 ข้าเองก็ตกใจตัวเอง อยู่บ่อยครั้งเหมือนกัน 80 00:08:45,983 --> 00:08:47,443 เจ้าเป็นใคร 81 00:08:47,443 --> 00:08:49,445 แล้วพวกเจ้าล่ะ เป็นใคร 82 00:08:49,445 --> 00:08:50,613 คณะพ่อค้าที่เดินทางผ่านมา 83 00:08:52,823 --> 00:08:54,575 ห้าสิบ หกสิบปีก่อน 84 00:08:54,575 --> 00:08:57,119 ข้าเองก็เป็นพ่อค้าเหมือนกัน 85 00:08:57,119 --> 00:08:59,163 งั้น แล้วท่าน... 86 00:08:59,163 --> 00:09:01,249 ทําไมถึงมาอยู่ที่นี่ได้ล่ะ 87 00:09:01,249 --> 00:09:05,086 ตอนนั้น ทหารของแคว้นป้านเยว่จับข้า 88 00:09:05,086 --> 00:09:06,546 แล้วฝังข้าไว้ที่นี่ 89 00:09:06,546 --> 00:09:09,173 เพื่อให้เป็นปุ๋ยของหญ้าซ่านเยว่ 90 00:09:12,218 --> 00:09:14,387 ใบที่ท่านใช้ไปไม่เป็นไร 91 00:09:14,387 --> 00:09:15,429 ซานหลางช่างใส่ใจจริงๆ 92 00:09:15,429 --> 00:09:18,933 หลายปีแล้วที่ข้าไม่ได้เจอกับคน 93 00:09:18,933 --> 00:09:20,893 พวกเจ้า เข้ามาใกล้ๆ สิ 94 00:09:20,893 --> 00:09:23,062 ให้ข้าได้ดูหน่อย จะได้ไหม 95 00:09:23,062 --> 00:09:24,021 นี่... 96 00:09:24,021 --> 00:09:24,981 ทําไมล่ะ 97 00:09:24,981 --> 00:09:26,899 ไม่ได้หรือ 98 00:09:26,899 --> 00:09:28,818 โธ่ น่าเสียดายเสียจริง 99 00:09:28,818 --> 00:09:32,572 ข้ามีเรื่องสงสัย ที่ต้องการจะพิสูจน์สักหน่อย 100 00:09:32,572 --> 00:09:33,614 เรื่องอะไร 101 00:09:37,952 --> 00:09:40,246 หนึ่งคนในหมู่พวกเจ้า 102 00:09:40,246 --> 00:09:43,874 ข้าเคยเจอเมื่อห้าสิบหกสิบปีก่อน 103 00:09:43,874 --> 00:09:46,836 คนที่เจ้าหมายถึงคือใคร 104 00:09:46,836 --> 00:09:47,878 เข้ามาใกล้ๆ หน่อย 105 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 เดี๋ยวข้าจะบอก 106 00:09:49,422 --> 00:09:50,590 ทุกคนถอยออกไป 107 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 อย่าเชื่อคําเขา 108 00:09:51,924 --> 00:09:55,011 เจ้าไม่อยากรู้จริงๆ เหรอ ว่าคนคนนั้นคือใคร 109 00:09:55,011 --> 00:09:57,430 เขาจะฆ่าพวกเจ้าทุกคนนะ 110 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 ไม่ต้องกลัวขนาดนั้นหรอก 111 00:10:00,766 --> 00:10:02,018 ข้าก็เป็นคนเหมือนกัน 112 00:10:02,018 --> 00:10:03,436 ไม่ทําร้ายพวกเจ้าหรอก 113 00:10:06,397 --> 00:10:07,607 อย่าเก็บ กลับมา 114 00:10:18,784 --> 00:10:20,745 อร่อย อร่อยจัง 115 00:10:22,580 --> 00:10:25,291 อร่อย ข้าหิวจะตายอยู่แล้ว 116 00:10:25,291 --> 00:10:26,626 ข้าหิวจะตายอยู่แล้ว 117 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 ท่านแม่ทัพ 118 00:10:56,530 --> 00:10:58,074 พวกเขาอยู่นี่ 119 00:11:00,409 --> 00:11:02,328 ทหารของป้านเยว่ 120 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 คุมตัวไปก่อน 121 00:11:16,425 --> 00:11:17,426 อย่าหวาดกลัว 122 00:11:17,426 --> 00:11:19,470 พวกเขาแค่จะพาพวกเราไปที่อื่น 123 00:11:19,470 --> 00:11:21,263 ตอนนี้ยังไม่ฆ่าเราหรอก 124 00:11:21,263 --> 00:11:23,808 ทุกคนอย่าผลีผลาม รอดูสถานการณ์ก่อน 125 00:11:23,808 --> 00:11:25,976 ท่านแม่ทัพๆ 126 00:11:25,976 --> 00:11:27,770 ข้าช่วยท่านรั้งศัตรูไว้แล้ว 127 00:11:27,770 --> 00:11:29,397 ท่านปล่อยข้ากลับบ้านเถอะ 128 00:11:51,585 --> 00:11:53,504 นี่มันคืออะไร 129 00:11:53,504 --> 00:11:55,131 นี่คือร่างกายของเจ้า 130 00:11:55,131 --> 00:11:58,092 เลือดเนื้อของเจ้ากลายเป็นสารอาหาร ของหญ้าซ่านเยว่ตั้งนานแล้ว 131 00:11:58,092 --> 00:12:00,136 มันจะเป็นไปได้อย่างไร 132 00:12:00,136 --> 00:12:01,262 เจ้าคนโกหก 133 00:12:01,262 --> 00:12:03,013 ร่างกายของข้าไม่ใช่แบบนั้น 134 00:12:04,265 --> 00:12:06,684 ตอนนี้เจ้าทําเป็นรังเกียจ ร่างกายตัวเอง 135 00:12:06,684 --> 00:12:08,686 เมื่อกี้ไอ้ที่ยื่นออกมาจากปากเจ้า คืออะไร 136 00:12:08,686 --> 00:12:10,271 นี่มีปัญหาอะไร 137 00:12:10,271 --> 00:12:14,442 ก็แค่ลิ้นยาว กว่าคนปกติทั่วไปเท่านั้นเอง 138 00:12:14,442 --> 00:12:15,443 อือ 139 00:12:15,443 --> 00:12:17,278 ยาวกว่าปกตินิดหน่อย 140 00:12:17,278 --> 00:12:19,947 เจ้ายังคิดว่าเจ้าเป็นคนอยู่ไหม 141 00:12:19,947 --> 00:12:21,490 แน่นอนว่าข้าเป็นคน 142 00:12:21,490 --> 00:12:22,491 ข้าเป็นคน 143 00:12:23,701 --> 00:12:25,244 คนลิ้นยาวก็มีถมไป 144 00:12:26,370 --> 00:12:27,371 ใช่ 145 00:12:27,371 --> 00:12:29,540 มันก็แค่ยาวขึ้นนิดหน่อย 146 00:12:29,540 --> 00:12:32,251 มันต้องยืดยาว กินแมลงบินเพื่อความอยู่รอด 147 00:12:32,251 --> 00:12:33,502 มันถึงกลายเป็นแบบนี้ 148 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 พวกคนแผ่นดินใหญ่ 149 00:12:39,008 --> 00:12:40,092 สมน้ําหน้า 150 00:12:41,677 --> 00:12:43,387 ข้าต้องกลับไปแล้ว 151 00:12:43,387 --> 00:12:44,847 ข้าสามารถกลับไปได้แล้ว 152 00:12:55,816 --> 00:12:58,277 พวกเขาเรียกคนนําของป้านเยว่ ว่าเป็นแม่ทัพ 153 00:12:58,277 --> 00:13:00,321 ไม่รู้ว่าเป็นแม่ทัพอะไร 154 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 เมื่ออาณาจักรป้านเยว่ล่มสลาย มีแม่ทัพคนเดียว 155 00:13:03,741 --> 00:13:06,702 ชื่อของเขาคือเคอหมัว แปลว่าหลักหิน 156 00:13:06,702 --> 00:13:08,162 "เคอหมัว" งั้นหรือ 157 00:13:08,162 --> 00:13:11,123 ว่ากันว่าตอนเด็กเขาอ่อนแอ ชอบโดนคนรังแกอยู่บ่อยๆ 158 00:13:11,123 --> 00:13:14,168 เขาสาบานว่าจะแข็งแรงขึ้น จึงใช้หลักหินฝึกฝนร่างกาย 159 00:13:14,168 --> 00:13:16,086 จึงได้ชื่อนี้มา 160 00:13:16,086 --> 00:13:18,547 จริงๆ แล้ว ก็เรียกว่า "ต้าลี่" ได้เหมือนกัน 161 00:13:20,549 --> 00:13:22,468 เขามีพละกําลังมหาศาล 162 00:13:22,468 --> 00:13:24,970 เป็นแม่ทัพที่กล้าหาญที่สุด ในประวัติศาสตร์ของอาณาจักร 163 00:13:24,970 --> 00:13:27,556 และเป็นผู้สนับสนุน ที่ซื่อสัตย์ของราชครูป้านเยว่ 164 00:13:27,556 --> 00:13:28,766 ตายแล้วก็ยังเป็นหรือ 165 00:13:31,560 --> 00:13:34,480 งั้นตอนนี้เขากําลังพาตัวเรา ไปส่งราชครูป้านเยว่หรือ 166 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 ก็เป็นได้ 167 00:13:42,571 --> 00:13:43,822 นี่... 168 00:13:43,822 --> 00:13:44,949 ที่นี่คือ... 169 00:13:46,617 --> 00:13:47,618 หลุมนักโทษ 170 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 เหล่าพี่น้อง 171 00:14:54,476 --> 00:14:56,562 โยนลงไปแค่สองคน 172 00:14:56,562 --> 00:14:58,397 ส่วนคนอื่นดูให้ดีแล้วเอาตัวไป 173 00:14:59,565 --> 00:15:02,026 อย่าตื่นตระหนก หากมีเรื่องอะไรข้าจะลงมือก่อน 174 00:15:11,619 --> 00:15:12,536 อาเจา 175 00:15:24,715 --> 00:15:26,008 พี่อาเจา 176 00:15:37,895 --> 00:15:39,188 ช่วยด้วยๆ 177 00:15:39,188 --> 00:15:40,230 อย่าจับข้า 178 00:15:43,400 --> 00:15:44,860 ท่านแม่ทัพ ช้าก่อน 179 00:15:46,111 --> 00:15:47,279 ปล่อยข้า 180 00:15:47,279 --> 00:15:49,365 เจ้าพูดภาษาพวกเราได้ 181 00:15:49,365 --> 00:15:50,908 เจ้าเป็นคนที่ไหน 182 00:15:50,908 --> 00:15:52,743 ข้ามาจากที่ราบแผ่นดินใหญ่ 183 00:15:52,743 --> 00:15:54,161 แผ่นดินใหญ่ 184 00:15:54,161 --> 00:15:55,829 ลูกหลานของหย่งอันหรือ 185 00:15:55,829 --> 00:15:56,747 ไม่ใช่ 186 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 - หย่งอันโดนเผาไปนานแล้ว - ปล่อยข้า 187 00:15:58,457 --> 00:16:00,250 ตอนนี้ไม่มีคนหย่งอันอีกแล้ว 188 00:16:01,543 --> 00:16:04,463 คนแผ่นดินใหญ่ มันก็เป็นลูกหลานของหย่งอันทั้งหมด 189 00:16:04,463 --> 00:16:05,756 เป็นศัตรูของพวกเรา 190 00:16:05,756 --> 00:16:06,674 - เลวทรามต่ําช้า - เลวทรามต่ําช้า 191 00:16:06,674 --> 00:16:08,175 - คนโกหก - คนโกหก 192 00:16:08,175 --> 00:16:09,551 - เอามันโยนลงไป - โยนมันลงไป 193 00:16:09,551 --> 00:16:12,638 อาณาจักรป้านเยว่ สาบสูญไปกว่าสองร้อยปี 194 00:16:12,638 --> 00:16:14,848 เจ้าไม่ใช่คนของอาณาจักรเรา 195 00:16:14,848 --> 00:16:16,892 แต่กลับพูดภาษาของพวกเราได้ 196 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 สรุปแล้วเจ้าเป็นใครกันแน่ 197 00:16:22,898 --> 00:16:24,900 ปล่อยข้านะ 198 00:16:24,900 --> 00:16:27,111 - ช่วยด้วยๆ - ท่านแม่ทัพ 199 00:16:27,111 --> 00:16:28,570 - ให้ข้าไปก่อนเถอะ -ปล่อยข้า 200 00:16:28,570 --> 00:16:29,655 ให้เจ้าไปก่อนหรือ 201 00:16:29,655 --> 00:16:30,614 เพราะอะไร 202 00:16:30,614 --> 00:16:31,573 ท่านแม่ทัพ 203 00:16:31,573 --> 00:16:33,575 คนพวกนี้เป็นเพียงพ่อค้าผู้บริสุทธิ์ 204 00:16:33,575 --> 00:16:35,911 - ช่วยด้วย - มิหนําซ้ํายังมีเด็กด้วย 205 00:16:35,911 --> 00:16:37,538 - ปล่อยข้า - ตอนที่ทหารหย่งอันของพวกเจ้า 206 00:16:37,538 --> 00:16:38,622 สังหารพี่น้องข้า 207 00:16:38,622 --> 00:16:41,667 มันก็ไม่ได้สนว่าจะมีพ่อค้า หรือเด็กไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 208 00:16:43,127 --> 00:16:45,879 -เจ้ามันน่าสงสัย ไม่ต้องลงไป -ปล่อย 209 00:16:45,879 --> 00:16:47,506 ข้าจะถามเจ้า 210 00:16:47,506 --> 00:16:49,383 โยนคนอื่นลงไป 211 00:16:49,383 --> 00:16:51,802 ไม่ได้การแล้ว ยังไงข้าก็ต้องโดดลงไปก่อน 212 00:16:56,181 --> 00:16:57,641 ซานหลาง 213 00:17:06,316 --> 00:17:07,693 ไม่เป็นไร 214 00:17:07,693 --> 00:17:09,111 รอก่อน ซานหลาง 215 00:17:09,111 --> 00:17:10,738 - เจ้าอย่าขยับ - ไม่ต้องหวาดกลัว 216 00:17:15,325 --> 00:17:16,285 อย่า 217 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 ไม่ต้องเป็นห่วง ข้าขอแยกไปก่อนครู่เดียว 218 00:17:49,026 --> 00:17:50,861 ซานหลาง