1 00:00:57,265 --> 00:00:58,683 你退开 2 00:03:54,609 --> 00:03:56,361 阿昭 你没事吧? 3 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 受伤了没? 4 00:03:58,279 --> 00:03:59,364 我没事 5 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 刚刚那两个人 6 00:04:09,165 --> 00:04:10,250 难道是... 7 00:04:11,292 --> 00:04:12,377 总之 8 00:04:12,377 --> 00:04:14,128 南风把她们引开了 9 00:04:14,128 --> 00:04:15,588 一时半会儿回不来 10 00:04:16,673 --> 00:04:17,882 天色不早了 11 00:04:17,882 --> 00:04:19,259 我们得加快速度 12 00:04:21,010 --> 00:04:22,095 阿昭 13 00:04:22,095 --> 00:04:24,931 你可知那善月草长在城中何处? 14 00:04:26,432 --> 00:04:27,642 抱歉 15 00:04:27,642 --> 00:04:29,018 我只知道古城的位置 16 00:04:32,021 --> 00:04:34,315 据说善月草叶大根细 17 00:04:34,315 --> 00:04:36,818 矮小喜阴 形似尖桃 18 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 多生长于高大建筑旁 19 00:04:39,112 --> 00:04:40,280 高大建筑? 20 00:04:49,539 --> 00:04:50,707 毕竟在传说里 21 00:04:50,707 --> 00:04:52,583 是王后摘取了善月草 22 00:04:53,751 --> 00:04:54,752 等等 23 00:04:54,752 --> 00:04:55,878 什么传说? 24 00:04:56,963 --> 00:04:59,590 传说半月国主杀害了两只无辜的毒物 25 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 毒物心怀怨恨 26 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 蝎尾蛇便是它们的后代 27 00:05:04,595 --> 00:05:08,141 可这和善月草有什么关系呢? 28 00:05:08,141 --> 00:05:09,517 那两只毒物死后 29 00:05:09,517 --> 00:05:10,977 王后摘了一片善月草叶 30 00:05:10,977 --> 00:05:13,896 盖住它们的尸体以示仁慈 31 00:05:13,896 --> 00:05:17,108 从此这种叶子就可以解蝎尾蛇毒 32 00:05:18,651 --> 00:05:20,403 那就是说... 33 00:05:20,403 --> 00:05:22,780 善月草长在皇宫里 34 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 走吧 去皇宫 35 00:05:38,463 --> 00:05:39,630 时间不多了 36 00:05:39,630 --> 00:05:40,882 我们分头找吧 37 00:06:12,121 --> 00:06:13,790 道长哥哥 别打 38 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 是我 39 00:06:15,958 --> 00:06:17,293 你怎么在这? 40 00:06:17,293 --> 00:06:18,669 你当真是天生? 41 00:06:18,669 --> 00:06:20,588 是我 真是我 42 00:06:20,588 --> 00:06:23,049 还有几个叔叔也跟着来了 43 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 他们就在里面 44 00:06:24,050 --> 00:06:25,176 不信你看 45 00:06:26,594 --> 00:06:27,845 大叔 46 00:06:27,929 --> 00:06:29,222 大叔 47 00:06:30,723 --> 00:06:33,476 -天生 -我在这呢 48 00:06:35,186 --> 00:06:36,896 你们怎么在这里? 49 00:06:36,896 --> 00:06:38,689 不知你们何时回来 50 00:06:38,689 --> 00:06:41,317 我们还是想办法跟过来了 51 00:06:41,317 --> 00:06:43,152 你们胆子也太大了 52 00:06:43,152 --> 00:06:44,862 明知危险还敢跟来 53 00:06:46,114 --> 00:06:47,657 幸好你们没事 54 00:06:47,657 --> 00:06:48,866 话说回来 55 00:06:48,866 --> 00:06:51,619 你们怎么知道善月草在皇宫? 56 00:06:51,619 --> 00:06:54,247 我们想着好东西肯定都藏在皇宫里 57 00:06:54,247 --> 00:06:55,123 所以就... 58 00:06:56,165 --> 00:06:57,208 找到了 59 00:06:58,876 --> 00:07:00,294 应该就是它了 60 00:07:06,592 --> 00:07:08,261 这药有用吗? 61 00:07:21,774 --> 00:07:22,775 感觉好多了 62 00:07:24,152 --> 00:07:26,571 -就好了? -这么神奇? 63 00:07:26,571 --> 00:07:28,531 -快 大家再找找 -三郎 多谢你了 64 00:07:28,531 --> 00:07:29,449 好 65 00:07:30,575 --> 00:07:32,118 我去那边 66 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 我去那头看看 67 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 我这也找到了 68 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 好大啊 69 00:07:47,800 --> 00:07:50,928 阿昭 你这是哪找到的? 70 00:07:50,928 --> 00:07:52,430 走 我们也去 71 00:07:53,431 --> 00:07:54,891 多摘些 还能卖呢 72 00:07:59,854 --> 00:08:01,439 那里的草你别用 73 00:08:01,439 --> 00:08:02,273 为什么? 74 00:08:05,276 --> 00:08:06,944 是不是你啊? 75 00:08:06,944 --> 00:08:08,988 我...我没有啊 76 00:08:08,988 --> 00:08:10,281 也不是我 77 00:08:10,281 --> 00:08:11,407 那是... 78 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 走开 你踩到我了 79 00:08:31,594 --> 00:08:32,678 有妖怪 80 00:08:33,846 --> 00:08:35,056 大家别慌 81 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 一张人面而已 82 00:08:36,641 --> 00:08:38,434 谁还没一张脸了不是? 83 00:08:40,770 --> 00:08:42,063 吓到你们了? 84 00:08:43,564 --> 00:08:45,858 我也经常吓到我自己 85 00:08:45,858 --> 00:08:47,360 你是谁? 86 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 你们又是谁? 87 00:08:49,362 --> 00:08:50,613 过路的商队 88 00:08:52,740 --> 00:08:54,492 50、60年前 89 00:08:54,492 --> 00:08:57,119 我也曾是过路的商队 90 00:08:57,119 --> 00:09:01,165 那...那您老人家为何会在这啊? 91 00:09:01,165 --> 00:09:02,833 当初 92 00:09:02,833 --> 00:09:05,002 半月士兵抓了我 93 00:09:05,002 --> 00:09:06,462 埋在这里 94 00:09:06,462 --> 00:09:09,173 把我当成善月草的肥料 95 00:09:12,176 --> 00:09:14,262 你用的那片没问题 96 00:09:14,262 --> 00:09:15,429 三郎有心了 97 00:09:15,429 --> 00:09:18,641 我好多年都没见过活人了 98 00:09:18,641 --> 00:09:19,684 你们... 99 00:09:19,684 --> 00:09:20,810 你们都站过来 100 00:09:20,810 --> 00:09:22,979 让我好好看看 行吗? 101 00:09:22,979 --> 00:09:23,938 这... 102 00:09:23,938 --> 00:09:25,773 怎么?不愿意? 103 00:09:26,774 --> 00:09:28,859 可惜了 104 00:09:28,859 --> 00:09:32,488 我有件疑惑的事想亲自确认 105 00:09:32,488 --> 00:09:33,656 什么事? 106 00:09:37,868 --> 00:09:40,162 你们中有一个人 107 00:09:40,162 --> 00:09:43,749 我50、60年前就见过了 108 00:09:43,749 --> 00:09:45,251 你说的这个人 109 00:09:45,251 --> 00:09:46,752 是谁? 110 00:09:46,752 --> 00:09:49,255 靠近点 我就告诉你 111 00:09:49,255 --> 00:09:50,506 大家都退开 112 00:09:50,506 --> 00:09:51,882 别信他的话 113 00:09:51,882 --> 00:09:55,011 你真的不想知道那人是谁吗? 114 00:09:55,011 --> 00:09:57,680 他会害死你们所有人的 115 00:09:59,056 --> 00:10:00,600 这又是何必? 116 00:10:00,600 --> 00:10:02,018 我也是个人 117 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 不会害你们的 118 00:10:06,355 --> 00:10:07,690 别捡 回来 119 00:10:18,618 --> 00:10:21,037 好吃啊 120 00:10:22,413 --> 00:10:23,789 好吃 121 00:10:23,789 --> 00:10:25,207 饿死我了 122 00:10:25,291 --> 00:10:26,959 饿死我了 123 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 将军 124 00:10:56,447 --> 00:10:58,074 他们在这 125 00:11:00,451 --> 00:11:02,578 是...是半月士兵 126 00:11:11,796 --> 00:11:12,922 先押走 127 00:11:16,258 --> 00:11:17,551 别慌 128 00:11:17,551 --> 00:11:19,178 他们只是要把我们带去别处 129 00:11:19,178 --> 00:11:21,180 暂时不会杀人 130 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 大家不要轻举妄动 131 00:11:22,723 --> 00:11:23,808 见机行事 132 00:11:23,808 --> 00:11:26,018 将军 133 00:11:26,018 --> 00:11:27,728 我帮你把敌人留下了 134 00:11:27,728 --> 00:11:29,605 你放我回家去吧 135 00:11:51,669 --> 00:11:53,421 这是什么? 136 00:11:53,421 --> 00:11:55,297 这是你的身体 137 00:11:55,297 --> 00:11:58,092 你的血肉早就化为善月草的养分了 138 00:11:58,092 --> 00:12:00,094 这...这怎么可能? 139 00:12:00,094 --> 00:12:01,178 你骗人 140 00:12:01,178 --> 00:12:02,930 我的身体不是这样的 141 00:12:04,181 --> 00:12:06,600 -你现在看不惯这副身体了 -走快点 142 00:12:06,600 --> 00:12:08,686 那方才你嘴里伸出了什么? 143 00:12:08,686 --> 00:12:10,187 这有什么问题? 144 00:12:10,187 --> 00:12:14,108 只...只不过比普通人的舌头长点罢了 145 00:12:15,401 --> 00:12:17,153 只是长了一点点 146 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 你还觉得自己是个人吗? 147 00:12:19,947 --> 00:12:21,407 我当然是个人 148 00:12:21,407 --> 00:12:23,617 当然是人 149 00:12:23,617 --> 00:12:26,203 也有人舌头长的 150 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 对 151 00:12:27,371 --> 00:12:29,457 只是稍微长了一点 152 00:12:29,457 --> 00:12:31,167 是为了吃飞虫活命 153 00:12:31,167 --> 00:12:33,586 慢慢伸长才变成这样的 154 00:12:37,173 --> 00:12:38,966 中原人 155 00:12:38,966 --> 00:12:40,050 活该 156 00:12:41,677 --> 00:12:43,345 我要回去了 157 00:12:43,345 --> 00:12:44,889 我可以回去了 158 00:12:55,691 --> 00:12:58,110 他们称这领头的半月人为将军 159 00:12:58,110 --> 00:13:00,279 不知是什么将军? 160 00:13:00,279 --> 00:13:01,530 半月国灭亡时 161 00:13:01,530 --> 00:13:02,656 只有一位将军 162 00:13:03,657 --> 00:13:05,409 他的名字翻译成汉文 163 00:13:05,409 --> 00:13:06,577 叫刻磨 164 00:13:06,577 --> 00:13:07,995 刻磨? 165 00:13:07,995 --> 00:13:09,288 据说他幼时体弱 166 00:13:09,288 --> 00:13:11,040 时常受人欺辱 167 00:13:11,040 --> 00:13:12,166 他发誓变强 168 00:13:12,166 --> 00:13:14,126 以石刻磨盘锻炼力气 169 00:13:14,126 --> 00:13:16,003 便得了这么个名字 170 00:13:16,003 --> 00:13:18,672 其实也可以叫大力 171 00:13:20,508 --> 00:13:22,343 他确实力大无穷 172 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 是半月国历代最勇猛的大将 173 00:13:24,803 --> 00:13:27,515 也是半月国师忠实的拥护者 174 00:13:27,515 --> 00:13:28,682 死后也是吗? 175 00:13:31,477 --> 00:13:34,355 现在他是要送我们 到半月国师那里去? 176 00:13:34,355 --> 00:13:35,314 或许吧 177 00:13:42,488 --> 00:13:44,949 这...这里是... 178 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 罪人坑 179 00:14:48,012 --> 00:14:49,680 弟兄们 180 00:14:54,476 --> 00:14:56,520 只丢两个下去 181 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 其他人带走看好 182 00:14:59,523 --> 00:15:00,524 别紧张 183 00:15:00,524 --> 00:15:01,984 有什么事我会先上的 184 00:15:11,452 --> 00:15:12,494 阿昭 185 00:15:24,548 --> 00:15:26,133 阿昭哥 186 00:15:37,770 --> 00:15:39,021 救命 187 00:15:39,021 --> 00:15:40,272 别抓我 188 00:15:43,317 --> 00:15:44,902 将军 且慢 189 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 放开我 190 00:15:47,112 --> 00:15:49,281 你会说我们的话? 191 00:15:49,281 --> 00:15:50,908 你是哪里人? 192 00:15:50,908 --> 00:15:52,534 我从中原之地来 193 00:15:52,534 --> 00:15:54,036 中原? 194 00:15:54,036 --> 00:15:55,621 永安后人? 195 00:15:55,621 --> 00:15:56,705 不是 196 00:15:56,705 --> 00:15:58,248 -永安国早已被灭 -你走开 放开我 197 00:15:58,248 --> 00:16:00,209 现在已经没有永安人了 198 00:16:01,460 --> 00:16:04,380 中原人都是永安的后人 199 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 是我们的敌人 200 00:16:05,798 --> 00:16:06,757 卑鄙 201 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 -骗子 -卑鄙 202 00:16:07,883 --> 00:16:09,218 把他扔下去 203 00:16:09,218 --> 00:16:12,513 半月国已消失200余年了 204 00:16:12,513 --> 00:16:14,807 你并非我们的国人 205 00:16:14,807 --> 00:16:16,767 却会我们的语言 206 00:16:16,767 --> 00:16:18,602 你到底是什么人? 207 00:16:23,023 --> 00:16:24,900 放开我 208 00:16:24,900 --> 00:16:26,860 -救命 -将军 209 00:16:26,860 --> 00:16:27,820 我先来吧 210 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 -放开我 -你先来? 211 00:16:29,405 --> 00:16:30,489 为什么? 212 00:16:30,489 --> 00:16:31,532 将军 213 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 这些都是无辜的过路商人 214 00:16:33,534 --> 00:16:35,869 -何况里边还有孩子 -放开我 215 00:16:35,869 --> 00:16:38,622 -你们永安军队血洗我国时 -放开我 216 00:16:38,622 --> 00:16:41,917 可没想过这里 也有很多无辜的商人和孩子 217 00:16:43,168 --> 00:16:45,796 -你很可疑 不能下去 -放开 218 00:16:45,796 --> 00:16:47,548 我要问你话 219 00:16:47,548 --> 00:16:49,216 丢别的人 220 00:16:49,216 --> 00:16:50,300 没办法了 221 00:16:50,300 --> 00:16:51,885 还是我先跳为敬吧 222 00:16:56,056 --> 00:16:57,850 三...三郎 223 00:17:06,316 --> 00:17:07,693 没事 224 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 等等 三郎 225 00:17:08,944 --> 00:17:09,987 你先别动 226 00:17:09,987 --> 00:17:10,988 不要害怕 227 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 不要 228 00:17:17,286 --> 00:17:19,496 别担心 我先离开一会儿 229 00:17:48,984 --> 00:17:51,445 三郎!