1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,240 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Mira. 5 00:03:26,880 --> 00:03:28,320 Ya casi hago jaque mate. 6 00:03:32,600 --> 00:03:33,440 Te toca. 7 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 - Piensa, Nika. - Estoy pensando, papá. 8 00:03:38,240 --> 00:03:40,120 - No parece. - Mamá. 9 00:03:40,760 --> 00:03:41,960 ¡Mamá! 10 00:03:42,440 --> 00:03:44,360 - ¡No pisen el césped! - ¡Mamá! 11 00:03:44,880 --> 00:03:45,840 - ¡Mela! - ¡Mamá! 12 00:03:45,920 --> 00:03:48,360 - Les digo una y otra vez. - ¡Ven, Mela! 13 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 Mela, quédate. 14 00:03:51,480 --> 00:03:53,800 - Mela. - Está bien, tómalo. 15 00:03:53,880 --> 00:03:55,440 - Bien, gracias. - Gracias. 16 00:03:55,520 --> 00:03:56,840 Cada una cargue una. 17 00:03:58,160 --> 00:03:59,200 ¿Qué dije? 18 00:04:01,680 --> 00:04:02,640 ¿Mucho tráfico? 19 00:04:02,720 --> 00:04:05,320 No. Es difícil encontrar lo de tu dieta. 20 00:04:05,400 --> 00:04:08,680 - ¿Lo encontraste? - Sí. ¿Por qué no fuiste? 21 00:04:08,760 --> 00:04:09,720 ¿Y dejarlas? 22 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 ¿Para que dañen el césped? 23 00:04:13,560 --> 00:04:14,800 Le eché fertilizante. 24 00:04:16,240 --> 00:04:17,200 Disfruta el día. 25 00:04:18,960 --> 00:04:19,800 Vigílalas. 26 00:04:30,520 --> 00:04:33,720 Cariño, no comas tan rápido. No es saludable. 27 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 Debes masticar. 28 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 Masticaría la pasta si estuviera al dente. 29 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 ¿Vemos una película mañana después de ir a la iglesia? 30 00:04:49,960 --> 00:04:52,400 Por favor, consúltame antes de sugerirlo. 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,760 Mañana no puedo. 32 00:04:53,840 --> 00:04:56,880 Jugaré al tenis con Czerwiński para hablar de negocios. 33 00:04:56,960 --> 00:04:58,280 Ya sé quién es. 34 00:04:59,000 --> 00:05:01,680 - El del restaurante. - No solo tiene eso. 35 00:05:02,600 --> 00:05:05,000 Está bien relacionado. Nos puede ayudar. 36 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 ¿Juega bien? 37 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 Juego con su esposa. 38 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Sé quién es. 39 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 La nueva. 40 00:05:16,160 --> 00:05:17,480 Con senos de plástico. 41 00:05:21,440 --> 00:05:22,920 ¿Qué hay de malo con eso? 42 00:05:23,680 --> 00:05:25,400 Hoy en día, es de buen gusto. 43 00:05:44,360 --> 00:05:46,120 ¿Por qué tanto desorden? 44 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 Mela, suelta eso. 45 00:05:48,680 --> 00:05:50,640 Estaba ordenado esta mañana. 46 00:05:51,520 --> 00:05:55,440 Así es vivir con niños. Siempre hay algo que hacer. 47 00:05:56,760 --> 00:06:00,000 ¿Podemos participar en el Festival de Jardines Abiertos? 48 00:06:02,200 --> 00:06:04,400 Ni en sueños. Arruinarían mi césped. 49 00:06:09,160 --> 00:06:10,080 Tomek. 50 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Voy a sacar al perro. 51 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Vamos, Melita. 52 00:06:15,680 --> 00:06:16,880 Vamos. 53 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Mela. 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 ¿Es urgente? Me estoy refrescando. 55 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 No lo vas a creer. 56 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Tomek me compró un perfume. 57 00:06:39,560 --> 00:06:42,760 ¿Sabes que los frascos pequeños son muestras gratuitas? 58 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 Me compró un frasco de perfume caro. 59 00:06:47,800 --> 00:06:50,480 ¿Cómo lo sabes? ¿Te mostró el recibo? 60 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 No, encontré el recibo. 61 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 ¿Huele bien al menos? 62 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 Aún no me lo ha dado. Mela, ven. 63 00:07:00,560 --> 00:07:01,640 Corre al parque. 64 00:07:03,440 --> 00:07:05,080 Quizá no sea para ti. 65 00:07:06,160 --> 00:07:07,240 Entonces, ¿para quién? 66 00:07:07,320 --> 00:07:09,400 ¿Cuándo te compró algo? 67 00:07:12,880 --> 00:07:15,560 Me dio una mesa de diseño. 68 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 ¿Para trabajar? 69 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Sí, para trabajar con la plancha. 70 00:07:23,320 --> 00:07:24,640 Seguro tiene una amante. 71 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 ¡Mela! 72 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 ¡Mela! 73 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 ¿Magda? 74 00:07:38,840 --> 00:07:39,680 ¡Oye! 75 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 Oye, Magda. 76 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 Era una broma. ¿Me oyes? 77 00:07:45,800 --> 00:07:47,840 ¿Dónde está tu sentido del humor? 78 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 ¡Magda! 79 00:08:22,720 --> 00:08:23,800 ¿Estás bien? 80 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Sí, estoy bien. 81 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 Debe ser el primer asesinato en Podkowa Lesna desde que nacimos. 82 00:08:32,960 --> 00:08:34,160 ¿La conocías? 83 00:08:34,240 --> 00:08:36,080 No, no es de por aquí. 84 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 ¿Cómo lo sabes? 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 Llevaba un vestido de fiesta. 86 00:08:39,160 --> 00:08:41,600 Caminaba a la estación para ir a casa. 87 00:08:41,680 --> 00:08:43,440 No vive aquí. 88 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 No vivía aquí. 89 00:08:45,520 --> 00:08:47,440 Es lo que pensé. 90 00:08:50,640 --> 00:08:51,840 ¿Viste algo? 91 00:08:51,920 --> 00:08:55,320 Nada. La encontré hace 37 minutos. 92 00:08:55,400 --> 00:08:58,200 Debe haber muerto justo antes porque aún sangraba. 93 00:08:58,280 --> 00:08:59,720 ¿Ningún dato concreto? 94 00:08:59,800 --> 00:09:03,040 - Si te refieres a la hora de la muerte… - No. 95 00:09:03,120 --> 00:09:04,480 Serían las 22.20. 96 00:09:04,560 --> 00:09:05,640 No pregunté eso. 97 00:09:08,920 --> 00:09:11,440 En la calle Larch, me encontré con Stefan. 98 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 - Venía del parque. - ¿De verdad? 99 00:09:13,600 --> 00:09:16,920 ¿Cómo sabes que era él? ¿Lo reconociste en la oscuridad? 100 00:09:17,000 --> 00:09:19,440 En realidad, lo reconocí por el sombrero. 101 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 ¿Cómo sabes todo eso? ¿Trabajas en Scotland Yard? 102 00:09:26,720 --> 00:09:29,080 Te presto los libros de Agatha Christie. 103 00:09:31,280 --> 00:09:32,320 Inspector. 104 00:09:32,840 --> 00:09:34,320 El fiscal lo busca. 105 00:09:35,880 --> 00:09:37,480 Basta. 106 00:09:39,960 --> 00:09:40,840 Jacek. 107 00:09:52,920 --> 00:09:56,360 Vaya. Un asesinato y ya eres toda una celebridad. 108 00:09:56,440 --> 00:09:58,680 - Mamá, ¿vamos a comprar helado? - Sí. 109 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 Quiero uno de cuatro bolas. 110 00:10:00,600 --> 00:10:03,920 Ya quisieras. De dos bolas como máximo. 111 00:10:04,000 --> 00:10:04,960 - Tres. - Madzia… 112 00:10:05,040 --> 00:10:07,720 - Los niños deben portarse bien. - ¡Magdunia! 113 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Magdunia. 114 00:10:10,600 --> 00:10:12,560 - Mamá, eres famosa. - Sí. 115 00:10:12,640 --> 00:10:14,480 - Sí. - ¡Magdunia! 116 00:10:14,960 --> 00:10:16,160 Haremos la fila. 117 00:10:16,240 --> 00:10:17,120 Está bien. 118 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 - Hola. - Hola. 119 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 ¿Es verdad? 120 00:10:27,120 --> 00:10:28,920 ¿Encontraste a esa mujer? 121 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 ¿Era de por aquí? 122 00:10:32,200 --> 00:10:35,160 - Basta, no quiero saber nada. - Aún lo usas. 123 00:10:35,880 --> 00:10:37,640 Weronika tenía uno así. 124 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Tienes que venir a visitarnos. 125 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 A tomar el té. Haré un pastel. 126 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Basta. No vendrá ahora si no vino en todos estos años. 127 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 No es cierto. 128 00:10:49,560 --> 00:10:50,480 Iré. 129 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 Disculpen, debo irme. Adiós. 130 00:10:56,760 --> 00:10:57,640 Adiós. 131 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 ¿Mamá? 132 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 ¿Quiénes eran esas personas? 133 00:11:06,560 --> 00:11:07,920 Los padres de Weronika. 134 00:11:08,000 --> 00:11:09,440 ¿De la señora que murió? 135 00:11:11,400 --> 00:11:14,680 De la señora que desapareció. Nadie sabe dónde está. 136 00:11:14,760 --> 00:11:16,120 ¿Ni siquiera tú? 137 00:11:17,520 --> 00:11:19,520 Nadie lo sabe. Ni siquiera yo. 138 00:11:19,600 --> 00:11:20,640 Magda. 139 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 - Qué coincidencia. - Hola. 140 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 Cariño, él es el Dr. Walczak. 141 00:11:29,560 --> 00:11:32,080 Le llevamos a Mela para que la revise. 142 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 Tú la llevas. Hola. 143 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Hola. 144 00:11:37,800 --> 00:11:39,920 - Me leíste la mente. - ¿Sí? 145 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 ¿Recuerdas al Dr. Milaszewski? 146 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 - Sí. - Se mudó a Varsovia. 147 00:11:44,480 --> 00:11:47,840 ¿Te interesaría trabajar medio tiempo en mi clínica? 148 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 Bueno, sería maravilloso volver a trabajar. 149 00:11:54,760 --> 00:11:58,040 Pero hace años que no trabajo, así que… 150 00:11:58,120 --> 00:12:01,040 Te adaptarás rápido. Solo debes creer en ti misma. 151 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Claro. 152 00:12:02,640 --> 00:12:08,080 Cariño, decidimos que te quedarías en casa hasta que los niños crecieran, ¿no? 153 00:12:09,240 --> 00:12:11,000 ¿Verdad? Sí. 154 00:12:11,080 --> 00:12:12,920 Sí, así es. 155 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Lo siento. 156 00:12:17,080 --> 00:12:18,880 La oferta sigue en pie. 157 00:12:18,960 --> 00:12:22,160 Aunque no sé si puedo esperar a que tus hijos se casen. 158 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 - Pero seamos optimistas. - Claro. 159 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 Adiós. 160 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Qué gracioso. 161 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 OBERT MAZUR PSÍQUICO, TERAPEUTA 162 00:13:05,120 --> 00:13:06,200 ¿Qué se le ofrece? 163 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Mi amiga 164 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 está desaparecida. 165 00:13:16,120 --> 00:13:17,840 Su collar era como el mío. 166 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Es todo lo que tengo. 167 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 Lo siento. 168 00:13:30,440 --> 00:13:33,400 Sé a quién te refieres, pero no puedo ayudarte. 169 00:13:37,720 --> 00:13:38,760 ¿Por qué no? 170 00:13:39,520 --> 00:13:40,800 ¿No es suficiente? 171 00:13:43,080 --> 00:13:44,560 Es algo serio. 172 00:13:45,960 --> 00:13:49,320 En el mundo de las energías, debe haber equilibrio total. 173 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 En un asunto tan serio, el pago también debe ser muy alto. 174 00:13:53,760 --> 00:13:56,080 Si no, la acción no funcionará. 175 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Ni siquiera revisó cuánto vale. 176 00:14:03,240 --> 00:14:04,280 Lo siento. 177 00:14:05,360 --> 00:14:07,440 Así son las leyes del universo. 178 00:14:25,760 --> 00:14:26,600 Vaya. 179 00:14:26,680 --> 00:14:28,400 ¡Hoy estoy muy fuerte! 180 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 - Terminó en donde los vecinos. - ¡Qué fuerte! 181 00:14:41,520 --> 00:14:43,480 Qué placer jugar contigo. 182 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Adelante. 183 00:15:01,880 --> 00:15:05,520 - ¿Viste eso, cariño? - Sí, lo vi todo. 184 00:15:06,640 --> 00:15:09,840 Zuza ha mejorado. Juega casi como las profesionales. 185 00:15:09,920 --> 00:15:14,040 Con lo que le pago al entrenador, debería ganar Wimbledon. 186 00:15:14,960 --> 00:15:17,520 No debiste beber tanto en casa de Szeliga ayer. 187 00:15:17,600 --> 00:15:20,360 Qué fiesta. Con todas las celebridades. 188 00:15:20,440 --> 00:15:22,640 Tengo fotos. Tienes que verlas. 189 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Genial. 190 00:15:23,840 --> 00:15:26,120 Vengan a tomar algo esta noche. 191 00:15:26,200 --> 00:15:27,760 - La revancha. - No. 192 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Gracias, pero descansaré hoy. 193 00:15:32,120 --> 00:15:33,680 Mi esposa, Magda. 194 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 Conoces a Zuza. Él es su esposo, Jaroslaw Czerwinski. 195 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 Los invité a cenar esta noche. 196 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 Entiendo que estén cansados. Tampoco dormimos anoche. 197 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Mi esposa encontró un cadáver en el parque. 198 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 ¿En serio? 199 00:15:47,840 --> 00:15:49,240 ¿Un cadáver de verdad? 200 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 ¿Dónde? 201 00:15:51,640 --> 00:15:55,200 En el parque. Por el ayuntamiento. 202 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Increíble. 203 00:15:57,480 --> 00:15:59,280 Maldición, qué suerte. 204 00:16:00,040 --> 00:16:01,080 ¿Ataque cardíaco? 205 00:16:01,160 --> 00:16:02,040 Asesinato. 206 00:16:02,120 --> 00:16:03,800 ¡Dios mío! 207 00:16:03,880 --> 00:16:05,480 Tengo la piel de gallina. 208 00:16:05,560 --> 00:16:07,000 - Mira, cariño. - Sí. 209 00:16:08,920 --> 00:16:10,320 ¿A qué hora es la cena? 210 00:16:13,160 --> 00:16:16,040 - No está mal, ¿no? - Increíble. 211 00:16:16,120 --> 00:16:18,320 - Está en un programa de TV. - Vaya. 212 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 ¿Eres de Podkowa? 213 00:16:22,920 --> 00:16:24,480 Sí, nací aquí. 214 00:16:24,560 --> 00:16:25,920 Te envidio. 215 00:16:26,000 --> 00:16:28,440 Debe haber sido maravilloso crecer aquí. 216 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 Así es. 217 00:16:31,320 --> 00:16:34,960 ¿Quién se imaginaría un asesinato en un lugar tan encantador? 218 00:16:35,040 --> 00:16:37,880 ¡Cariño! No vuelvas a empezar, por favor. 219 00:16:37,960 --> 00:16:39,840 Al enterarme de ese cadáver… 220 00:16:39,920 --> 00:16:42,520 Se te puso la piel de gallina. 221 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 ¿Cómo ocurrió? 222 00:16:47,680 --> 00:16:50,760 Saqué a la perra por la noche. 223 00:16:50,840 --> 00:16:53,560 Desapareció de repente, así que la perseguí. 224 00:16:53,640 --> 00:16:56,840 Y encontré a una mujer muerta en los arbustos. 225 00:16:57,680 --> 00:16:58,640 ¿Dónde? 226 00:16:59,160 --> 00:17:01,440 En el parque, junto a la estación. 227 00:17:02,080 --> 00:17:04,000 - ¿No había cámaras? - Hay una. 228 00:17:04,080 --> 00:17:06,720 Pero tiene un punto ciego. 229 00:17:07,480 --> 00:17:09,240 El asesino tuvo suerte. 230 00:17:09,320 --> 00:17:10,880 ¿No lo vio? 231 00:17:10,960 --> 00:17:11,800 No. 232 00:17:11,880 --> 00:17:15,360 Vi a Stefan, el borracho del pueblo. 233 00:17:15,440 --> 00:17:18,240 La policía cree que fue él, pero yo no. 234 00:17:20,000 --> 00:17:21,040 ¿Por qué no? 235 00:17:21,640 --> 00:17:26,680 No hagas más preguntas aburridas. Déjala en paz. 236 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 ¡Es ella! 237 00:17:32,320 --> 00:17:33,480 ¿Qué? ¿Quién? 238 00:17:34,920 --> 00:17:36,840 La mujer a la que asesinaron. 239 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 Debo llamar a Sikora. 240 00:17:39,920 --> 00:17:41,400 Magda. 241 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 ¿Sikora? ¿El inspector Jacek Sikora? 242 00:17:47,000 --> 00:17:49,600 Sí. Se conocen desde la escuela. 243 00:17:49,680 --> 00:17:51,800 Podría venir. Vive al lado. 244 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 Disculpen. 245 00:18:04,520 --> 00:18:06,840 No contesta, debe estar durmiendo. 246 00:18:10,560 --> 00:18:12,360 ¿Y los invitados? 247 00:18:12,440 --> 00:18:14,040 Se fueron. Felicitaciones. 248 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 ¿Qué? 249 00:18:18,120 --> 00:18:20,680 ¿Por qué diablos hablaste de ese cadáver? 250 00:18:20,760 --> 00:18:22,520 Era una reunión de negocios. 251 00:18:24,320 --> 00:18:26,640 Lo siento, pero preguntó y… 252 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 Sí. 253 00:18:27,800 --> 00:18:30,560 Se fueron tan rápido que olvidaron las fotos. 254 00:18:30,640 --> 00:18:33,640 No entiendo por qué nadie nos invita a esas fiestas. 255 00:18:39,280 --> 00:18:40,320 Lo siento. 256 00:18:42,280 --> 00:18:44,040 Voy a limpiar. 257 00:18:44,120 --> 00:18:47,080 Haz lo que quieras. No me importa una mierda. 258 00:19:16,600 --> 00:19:19,160 - ¿Qué es esto? - Weronika y yo en la feria. 259 00:19:20,160 --> 00:19:21,040 ¿Y qué? 260 00:19:22,520 --> 00:19:23,400 Mira esto. 261 00:19:25,480 --> 00:19:27,680 - ¿Qué? - Tiene el collar de Weronika. 262 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 ¿Esa no es la difunta? 263 00:19:33,200 --> 00:19:36,760 - ¿De dónde sacaste esto? - De la nueva esposa de Czerwiński. 264 00:19:36,840 --> 00:19:38,680 Estuvo en la fiesta de Szeliga. 265 00:19:39,960 --> 00:19:43,640 Estaba a punto de ver si hubo fiestas esa noche. 266 00:19:43,720 --> 00:19:47,200 La de Szeliga, para anunciar su candidatura al Senado. 267 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 ¡Eso dije! 268 00:19:50,720 --> 00:19:52,440 Revisa la lista de invitados. 269 00:19:53,320 --> 00:19:55,280 Así sabremos quién era. 270 00:19:55,360 --> 00:19:57,440 ¡Estaba por hacer eso! 271 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 ¿Tienes más fotos? 272 00:20:02,400 --> 00:20:03,240 Sí. 273 00:20:07,920 --> 00:20:08,840 Dame eso. 274 00:20:10,840 --> 00:20:12,280 Es asunto de la policía. 275 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 ¡Grazyna! 276 00:20:22,520 --> 00:20:24,680 Jacek, esto también es asunto mío. 277 00:20:24,760 --> 00:20:27,200 Quiero saber dónde obtuvo el mismo collar. 278 00:20:27,280 --> 00:20:30,680 - Impríme esto. Es similar, no el mismo. - Es el mismo. 279 00:20:30,760 --> 00:20:32,440 Yo se lo regalé. 280 00:20:32,520 --> 00:20:35,720 Investigo un asesinato, no el robo de un collar. 281 00:20:35,800 --> 00:20:38,920 Debo averiguarlo. Podría llevarme a Weronika. 282 00:20:39,000 --> 00:20:42,320 Ese caso se cerró. Huyó de casa hace 15 años. 283 00:20:42,400 --> 00:20:45,760 Vive en Londres o Pernambuco y no le importa. 284 00:20:46,840 --> 00:20:49,200 Jacek, no me dejaría así. 285 00:20:49,280 --> 00:20:51,880 Tal vez sea hora de que lo superes. 286 00:22:29,800 --> 00:22:30,840 ¡Elka! 287 00:22:32,240 --> 00:22:33,080 ¿Sí? 288 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 - ¿Qué sucede ahora? - Escucha. 289 00:22:36,360 --> 00:22:38,240 ¿Recuerdas estos collares? 290 00:22:38,320 --> 00:22:40,960 El de Weronika era igual, pero con una "W". 291 00:22:41,040 --> 00:22:43,200 No te hablaré sobre Weronika. 292 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 La mujer que encontré tenía un collar idéntico. 293 00:22:47,560 --> 00:22:50,240 Cambiemos de tema. ¿Tomek te dio el perfume? 294 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Cambiemos de tema. ¿Quién hizo esos collares? 295 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 ¿Revisaste el recibo? Si es viejo, quizá no sea para ti. 296 00:22:59,200 --> 00:23:01,080 ¿Por qué no les cae bien? 297 00:23:01,160 --> 00:23:04,160 Te lo diré con gusto si tienes tiempo. 298 00:23:05,240 --> 00:23:06,560 Quizá fue Bodzio. 299 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 La casa de madera, como las de Hitchcock. 300 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 Te quiero. 301 00:23:13,360 --> 00:23:14,480 Yo también. 302 00:23:39,480 --> 00:23:46,480 ORFEBRE 303 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Hola, ¿hay alguien aquí? 304 00:24:19,320 --> 00:24:21,280 ¡ARTISTA DE PODKOWA DESLUMBRA A NUEVA YORK! 305 00:24:31,040 --> 00:24:32,240 No es de verdad. 306 00:24:33,080 --> 00:24:36,120 No suelo recibir visitas así, 307 00:24:36,200 --> 00:24:38,720 pero tengo cosas valiosas aquí ahora. 308 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 El jeque de Catar viene a ver Mazur. 309 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 A todos les gusta el oro. 310 00:24:44,480 --> 00:24:46,320 Así que hago estas bellezas. 311 00:24:46,400 --> 00:24:48,720 Qué bonitas. 312 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 ¿Sabía que Mazur curó al gato del jeque? 313 00:24:54,840 --> 00:24:56,160 Con una foto. 314 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 La miró 315 00:24:58,000 --> 00:24:59,120 y curó al gato. 316 00:25:00,040 --> 00:25:01,080 Fue un milagro. 317 00:25:01,680 --> 00:25:03,280 Claro, un milagro. 318 00:25:04,640 --> 00:25:05,480 Sí. 319 00:25:05,560 --> 00:25:08,400 Ahora el jeque viene a agradecerle en persona. 320 00:25:08,480 --> 00:25:09,360 Ya veo. 321 00:25:11,440 --> 00:25:13,720 Fifi, bribonzuela. 322 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 No es bueno comer así. 323 00:25:17,120 --> 00:25:19,360 Fifi, qué mala. 324 00:25:19,440 --> 00:25:20,600 ¡Por Dios! 325 00:25:20,680 --> 00:25:23,800 Qué glotona eres. 326 00:25:23,880 --> 00:25:26,680 Es chocolate amargo. Debe ir al veterinario. 327 00:25:26,760 --> 00:25:29,160 - Ya. Es veneno para ella. - Pero… 328 00:25:33,760 --> 00:25:35,400 Necesitamos ver al doctor. 329 00:25:36,360 --> 00:25:38,360 Hola. No está aquí ahora. 330 00:25:38,440 --> 00:25:40,040 Fifi está temblando. 331 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Magda Borowska. Trabajo aquí. 332 00:25:43,720 --> 00:25:45,760 - Vamos. - ¡Disculpa! 333 00:25:45,840 --> 00:25:48,520 - No puede entrar. Respete la fila. - Gracias. 334 00:25:50,320 --> 00:25:51,680 Mi pequeñita. 335 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 Mi bonita, qué aventura. 336 00:25:57,760 --> 00:25:58,720 Hola. 337 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 ¿Ya trabajas aquí? 338 00:26:02,840 --> 00:26:04,240 Fue una emergencia. 339 00:26:04,320 --> 00:26:06,280 Se intoxicó con chocolate amargo. 340 00:26:07,840 --> 00:26:09,320 - Hola. - Hola. 341 00:26:09,400 --> 00:26:10,880 Hola, pequeña. 342 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Vaya. 343 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Buen trabajo. Las venas tan angostas a veces se me dificultan. 344 00:26:17,880 --> 00:26:19,560 Tuve suerte. 345 00:26:20,400 --> 00:26:23,160 - ¿Ahora qué? - ¿Nos vemos a las 8:00 a. m.? 346 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 No, fue cosa de una sola vez. 347 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 Magda. 348 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 Es hora de hacer algo por ti misma. 349 00:26:49,040 --> 00:26:51,200 - Quería preguntarle algo. - ¿Sí? 350 00:26:51,280 --> 00:26:53,640 ¿Reconoce este collar? 351 00:26:54,840 --> 00:26:55,680 Sí. 352 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 Lo hice yo. 353 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 Hice uno para cada letra del abecedario. 354 00:27:00,560 --> 00:27:02,040 Lindo, ¿no? 355 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Sí. 356 00:27:03,680 --> 00:27:05,720 ¿Solo hay una "W"? 357 00:27:05,800 --> 00:27:09,240 Si nadie copió el diseño, sí. 358 00:27:23,000 --> 00:27:25,160 POLICÍA 359 00:28:37,440 --> 00:28:38,560 ¿Quién lo encontró? 360 00:28:38,640 --> 00:28:39,920 Los nuestros. 361 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 Como lo pidió, revisaron los lugares deshabitados. 362 00:28:43,640 --> 00:28:44,800 Muy bien. 363 00:28:48,120 --> 00:28:50,120 - Apesta a alcohol. - Es cierto. 364 00:28:51,200 --> 00:28:52,280 Está ebrio. 365 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 Podía pagarlo. 366 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 Así que el motivo era el robo. Bien. 367 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 Rápido y efectivo. 368 00:28:59,360 --> 00:29:01,360 Demasiado rápido para mi gusto. 369 00:29:02,560 --> 00:29:04,640 - ¿Quién la dejó entrar? - Es Magda. 370 00:29:04,720 --> 00:29:06,720 - ¿Y qué? - Es Magda. 371 00:29:12,760 --> 00:29:16,120 Decir que asesinó por dinero es una estupidez. 372 00:29:17,960 --> 00:29:23,280 Stefan cortaba césped por dinero, recogía chatarra. 373 00:29:34,360 --> 00:29:35,560 Pero ¿asesinar? 374 00:29:37,120 --> 00:29:38,160 ¿Qué eres ahora? 375 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 ¿Perfiladora? 376 00:29:40,760 --> 00:29:43,000 Averigüé y era el collar de Weronika. 377 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 - ¿Y qué? - Se conocían. 378 00:29:46,760 --> 00:29:50,120 Podría haberlo obtenido de mil maneras distintas. 379 00:29:51,080 --> 00:29:54,520 Tenemos al asesino y sabemos el motivo. 380 00:29:54,600 --> 00:29:55,600 Caso cerrado. 381 00:29:55,680 --> 00:29:59,560 Bien. Quiero saber si la víctima tenía un collar. 382 00:30:00,600 --> 00:30:03,040 - ¿La víctima tenía un collar? - No. 383 00:30:03,120 --> 00:30:05,960 - No. - Así es. Alguien lo tomó. 384 00:30:06,040 --> 00:30:09,840 Stefan. Luego lo vendió y se compró el trago que lo mató. 385 00:30:09,920 --> 00:30:11,000 - Jacek… - Basta. 386 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 Sácala antes de que me enoje. 387 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 - Es muy obvio. - Adiós. 388 00:30:15,520 --> 00:30:17,720 Lo siento por Stefan. 389 00:30:18,760 --> 00:30:22,520 ¿Hola? Sí. Dile al Sr. Mazur que ya voy. Lo siento. 390 00:30:22,600 --> 00:30:24,080 ¿El mismo Mazur? 391 00:30:24,160 --> 00:30:25,720 ¿Sigues aquí? 392 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Vete, acetona. 393 00:30:33,920 --> 00:30:35,440 Adiós, amoníaco. 394 00:30:35,920 --> 00:30:37,560 Adiós, arsénico. 395 00:30:39,840 --> 00:30:41,400 Adiós, benzopireno, 396 00:30:41,480 --> 00:30:44,200 butano y cloruro de vinilo. 397 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Largo, sustancias alquitranadas, 398 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 cianuro de hidrógeno y DTT. 399 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 La terapia ya empezó. 400 00:30:52,080 --> 00:30:55,800 Adiós, formaldehído, cadmio, matanol, naftilamina, 401 00:30:55,880 --> 00:30:57,680 polonio y monóxido de carbono. 402 00:30:57,760 --> 00:31:01,280 Toluidina, uretano y nicotina, ¡fuera! 403 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 ¡Fuera! Adiós… 404 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 ¿Inspector? 405 00:31:07,320 --> 00:31:08,280 Sí. 406 00:31:08,360 --> 00:31:09,680 Es un asunto oficial. 407 00:31:09,760 --> 00:31:11,040 Sobre el jeque. 408 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Deme un momento. 409 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Gracias, ya terminamos. 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 Vayan a la recepción. 411 00:31:18,240 --> 00:31:20,880 Saquémosla. Muchas gracias. 412 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 A la recepción. 413 00:31:34,320 --> 00:31:38,720 Cuénteme sobre el gato que… 414 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 ¿Cómo lo curó desde la distancia? Increíble. 415 00:31:43,200 --> 00:31:45,720 Me basta con una foto. 416 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 ¿Cómo se lo explico? 417 00:31:48,800 --> 00:31:50,160 Bueno, 418 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 en el mundo de la energía esotérica, 419 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 el tiempo y el espacio no existen. 420 00:31:58,640 --> 00:32:00,040 ¿Comprende? 421 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Sí, por supuesto. 422 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 Y el jeque paga bien. 423 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Vaya, Sra. Magda 424 00:32:08,720 --> 00:32:12,400 - ¿Qué haces aquí? - Dijo que era su compañera. 425 00:32:13,800 --> 00:32:14,880 ¿Compañera? 426 00:32:15,720 --> 00:32:16,800 ¿En qué sentido? 427 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 ¿Cuánto cuesta curar un gato ahora? 428 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 Así no son las cosas. 429 00:32:24,520 --> 00:32:26,720 Disculpe, ya regreso. 430 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Jacek… 431 00:32:30,200 --> 00:32:32,600 Sé cómo abordarlo. Unas cosas… 432 00:32:32,680 --> 00:32:34,560 No lo discutiremos. 433 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Jacek, vamos… 434 00:32:37,240 --> 00:32:41,240 Es un payaso normal, pedante y engreído. 435 00:32:41,760 --> 00:32:45,560 Se rehusó a buscar a Weronika porque no tenía suficiente dinero. 436 00:32:47,040 --> 00:32:48,240 Presta atención. 437 00:32:49,000 --> 00:32:51,360 ¿Sabes quién vendrá de Podkowa? 438 00:32:52,320 --> 00:32:53,680 El jeque de Catar. 439 00:32:54,160 --> 00:32:56,280 - ¿Cómo lo sabes? - Todos lo saben. 440 00:32:56,360 --> 00:32:57,280 ¿Sí? 441 00:32:57,360 --> 00:33:00,840 Si eres tan lista, ¿para quién era el perfume de tu marido? 442 00:33:46,920 --> 00:33:48,400 ¿Cuándo lo compró? 443 00:33:48,480 --> 00:33:49,640 Hace dos semanas. 444 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 ¿Lo ves? 445 00:33:53,160 --> 00:33:55,320 Quizá haya una explicación. 446 00:33:55,400 --> 00:33:56,440 Pregúntale. 447 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 No le preguntaré porque soy cobarde. 448 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 Lo sé. 449 00:34:05,480 --> 00:34:08,560 ¿Crees que se quiere divorciar de mí? 450 00:34:09,360 --> 00:34:10,880 Quizá no divorciarse, 451 00:34:10,960 --> 00:34:13,080 pero sí tener una aventura. 452 00:34:14,200 --> 00:34:18,000 - ¿Debería sentirme mejor por eso? - No trabajas. 453 00:34:18,080 --> 00:34:20,120 Él tiene el control financiero. 454 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 - Lo acordamos por los niños. - Sí. 455 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 Pero sabe bien 456 00:34:24,000 --> 00:34:26,800 que la esposa de un marido infiel 457 00:34:26,880 --> 00:34:29,680 puede hacerle la vida imposible o seguir como si nada. 458 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 ¿Debo seguir como si nada? 459 00:34:31,840 --> 00:34:33,960 Deberías hacerle la vida imposible. 460 00:34:36,240 --> 00:34:39,360 No lo sé. Por ahora, es circunstancial. 461 00:34:40,480 --> 00:34:41,680 Sigue como si nada. 462 00:34:44,880 --> 00:34:46,440 Llegó mi hermanito. 463 00:34:49,600 --> 00:34:50,800 ¡Vaya! 464 00:34:50,880 --> 00:34:52,080 Necesito vodka. 465 00:34:52,160 --> 00:34:55,000 El vodka te cae mal para el estómago. 466 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Te daré vino. 467 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 ¿Magda? 468 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 - Lo siento. - No te voy a hablar. 469 00:35:03,520 --> 00:35:04,720 Stefan no lo hizo. 470 00:35:05,960 --> 00:35:08,120 - ¿Qué? - ¡Stefan no lo hizo! 471 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Te lo dije. 472 00:35:14,520 --> 00:35:15,480 Lo sabía. 473 00:35:15,560 --> 00:35:18,920 Sabía que no lo había hecho. Te lo dije desde el comienzo. 474 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 ¿Quieres celebrarlo? 475 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Bueno, ¿qué sabes? 476 00:35:24,400 --> 00:35:25,720 Primero que todo, 477 00:35:25,800 --> 00:35:28,480 analizamos las huellas del arma asesina. 478 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 No eran las de Stefan. 479 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 Entonces, sabemos eso. Continúa. 480 00:35:33,760 --> 00:35:34,840 Segundo, 481 00:35:35,600 --> 00:35:37,880 también lo asesinaron, ¿entiendes? 482 00:35:37,960 --> 00:35:40,600 Murió de traumatismo craneal. 483 00:35:41,080 --> 00:35:42,600 Simularon el accidente. 484 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Es obvio. 485 00:35:44,640 --> 00:35:45,760 Basta. 486 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 - El celular. - ¿Para qué? 487 00:35:47,440 --> 00:35:48,760 Dame el celular. 488 00:35:49,280 --> 00:35:50,560 Bueno, toma. 489 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 Bien. 490 00:35:53,720 --> 00:35:57,120 Agregué mi número como el contacto de emergencia. 491 00:35:57,200 --> 00:36:00,680 Al pulsar el botón de encendido tres veces, 492 00:36:00,760 --> 00:36:03,480 recibiré tu ubicación de inmediato, 493 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 y se activarán las cámaras. 494 00:36:06,280 --> 00:36:07,320 Y luego ¿qué? 495 00:36:08,080 --> 00:36:10,560 - Voy por ti. - ¿Con la sirena encendida? 496 00:36:11,680 --> 00:36:14,600 A Stefan lo asesinaron por ver al asesino. 497 00:36:14,680 --> 00:36:16,920 También corres peligro. 498 00:36:18,080 --> 00:36:19,280 No vi al asesino. 499 00:36:19,960 --> 00:36:22,520 Él no lo sabe. 500 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 Tomek. 501 00:36:29,960 --> 00:36:30,840 ¿Hola? 502 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Sí. 503 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Llegaré en un minuto. 504 00:36:38,320 --> 00:36:39,160 Debo irme. 505 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Quizá te dé el perfume. 506 00:36:43,200 --> 00:36:45,640 Te llevo por si acaso. 507 00:37:05,160 --> 00:37:09,360 No me gusta que andes en moto con extraños. 508 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 No es un extraño. Es Jacek. 509 00:37:13,680 --> 00:37:15,920 ¿Sabes por qué me trajo? 510 00:37:16,000 --> 00:37:17,920 Qué ganas de saber la respuesta. 511 00:37:18,960 --> 00:37:21,280 Porque estoy en peligro mortal. 512 00:37:24,120 --> 00:37:25,960 ¿En peligro mortal? 513 00:37:26,040 --> 00:37:28,760 Es más probable morir por comer rosquillas. 514 00:37:28,840 --> 00:37:30,760 El azúcar es el asesino silencioso. 515 00:37:31,840 --> 00:37:33,000 Peligro mortal. 516 00:38:01,120 --> 00:38:01,960 Adelante. 517 00:38:11,240 --> 00:38:12,360 Buenos días. 518 00:38:12,440 --> 00:38:14,320 Buenos días. Son las ocho. 519 00:38:15,840 --> 00:38:18,640 Quería que vinieras, pero no te esperaba. 520 00:38:20,200 --> 00:38:21,280 Disculpa. 521 00:38:22,320 --> 00:38:24,160 ¿Puedo ayudarle? 522 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Bien. 523 00:38:31,960 --> 00:38:33,440 Enviaré a alguien. 524 00:38:34,600 --> 00:38:37,080 Te daré trabajo de inmediato. 525 00:38:37,160 --> 00:38:40,240 Un perro quizá tenga otitis. Calle Lily 18. 526 00:38:40,320 --> 00:38:41,880 ¿Puedes ir? Estoy ocupado. 527 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Maldición. 528 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Inspector Sikora, ¿qué lo trae por aquí? 529 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Siéntese, por favor. 530 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Gracias. 531 00:39:42,720 --> 00:39:44,520 Qué casa más bonita. 532 00:39:44,600 --> 00:39:46,880 Sí, es la primera vez… 533 00:39:47,440 --> 00:39:48,600 Estoy impresionado. 534 00:39:48,680 --> 00:39:52,040 De ahora en adelante, estará en la lista de invitados. 535 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 Bien. 536 00:39:58,840 --> 00:40:02,120 Esta chica vino a una fiesta el sábado. ¿La conoce? 537 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 La asesinaron. 538 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 Sí, me enteré. 539 00:40:08,800 --> 00:40:10,040 Qué horrible. 540 00:40:11,080 --> 00:40:12,320 Aquí en Podkowa… 541 00:40:13,120 --> 00:40:15,600 No quiero que se filtre a la prensa. 542 00:40:17,760 --> 00:40:19,720 No la reconozco. 543 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 Por desgracia, yo sí la recuerdo. 544 00:40:24,120 --> 00:40:26,680 Vino con el tipo del estudio de impresión. 545 00:40:26,760 --> 00:40:29,320 Con Cieślak, ¿verdad, amor? 546 00:41:43,880 --> 00:41:45,400 Presten atención. 547 00:41:45,480 --> 00:41:46,840 Es un gran placer 548 00:41:46,920 --> 00:41:50,360 presentar a mi esposo, 549 00:41:51,000 --> 00:41:52,680 el futuro senador, 550 00:41:53,480 --> 00:41:55,840 ¡Brunon Szeliga! 551 00:41:57,760 --> 00:41:59,040 Gracias. 552 00:41:59,120 --> 00:42:00,840 SU CANDIDATO 553 00:42:00,920 --> 00:42:04,200 Gracias por venir hoy. 554 00:42:04,280 --> 00:42:07,240 Damas y caballeros, no estaría aquí… 555 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 No estaría aquí hoy 556 00:42:13,040 --> 00:42:14,360 sin mi esposa. 557 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Gracias, cariño. 558 00:42:16,880 --> 00:42:20,400 Señora, dijo que por desgracia sí se acordaba de ella. 559 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 ¿Por qué dijo "por desgracia"? 560 00:42:25,520 --> 00:42:29,680 Porque hubo circunstancias desagradables. 561 00:42:32,120 --> 00:42:35,880 Cieskak y esa mujer discutieron fuerte. 562 00:42:36,480 --> 00:42:37,840 ¿Por qué? 563 00:42:37,920 --> 00:42:39,280 Ni idea. 564 00:42:39,360 --> 00:42:41,840 Estaban ebrios. 565 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 Habrá sido algo trivial. 566 00:42:44,840 --> 00:42:47,480 Qué casa tan bonita. 567 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 ¡Hay mucho espacio! 568 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 Entra mucha luz. Las casas así son raras en Podkowa. 569 00:42:55,160 --> 00:42:56,000 Sí. 570 00:42:57,360 --> 00:43:00,920 A la gente de aquí le gustan los árboles. Se pasan la vida 571 00:43:01,520 --> 00:43:02,600 en su sombra. 572 00:43:09,600 --> 00:43:10,920 Vitamina D. 573 00:43:17,360 --> 00:43:18,920 ¿Qué haces aquí? 574 00:43:19,000 --> 00:43:22,080 - Te arrestaré por obstrucción. - No es lo que crees. 575 00:43:22,160 --> 00:43:25,200 - No me digas qué creo. - Buenos días. 576 00:43:26,640 --> 00:43:28,080 Vine a ver al perro. 577 00:43:35,760 --> 00:43:37,400 Qué lindo perrito. 578 00:43:40,080 --> 00:43:41,440 Lindo e inteligente. 579 00:43:42,080 --> 00:43:43,560 Y es muy obediente. 580 00:43:44,440 --> 00:43:48,640 Qué envidia. El mío no me presta atención. 581 00:43:48,720 --> 00:43:50,240 No es la culpa del perro, 582 00:43:51,400 --> 00:43:52,600 sino del dueño. 583 00:43:56,840 --> 00:43:57,720 Bruno. 584 00:43:57,800 --> 00:43:58,840 Ven. 585 00:44:11,120 --> 00:44:12,840 Bruno, perrito. 586 00:44:12,920 --> 00:44:15,200 Bruno, mi pequeño. 587 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 No le demuestres miedo. 588 00:44:21,480 --> 00:44:22,680 Lo perciben. 589 00:45:12,960 --> 00:45:13,920 Hola. 590 00:45:50,960 --> 00:45:52,400 La señal de emergencia 591 00:45:52,480 --> 00:45:55,400 fue a la policía con nuestra ubicación y foto. 592 00:45:55,480 --> 00:45:57,080 No puede matarme ahora. 593 00:45:58,600 --> 00:46:00,840 Olvidó su cambio. Tome. 594 00:46:07,120 --> 00:46:08,440 Buen provecho. 595 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 ¿Sabes cuánto tiempo esperé? 596 00:46:31,680 --> 00:46:32,760 "Vine por el perro". 597 00:46:33,400 --> 00:46:35,040 Número de emergencia. 598 00:46:35,120 --> 00:46:37,960 Podrían haberme matado 500 veces. 599 00:46:38,480 --> 00:46:41,320 - Nadie te mató. - Pero mi pizza se enfrió. 600 00:46:41,400 --> 00:46:44,120 ¿Qué es más importante para ti que mi vida? 601 00:46:45,760 --> 00:46:48,080 Primero, identifiqué a la víctima. 602 00:46:49,720 --> 00:46:54,360 Segundo, su prometido está en mi auto. Es el principal sospechoso. 603 00:46:54,440 --> 00:46:55,800 ¿Cómo se llamaba? 604 00:46:56,640 --> 00:46:57,760 Joanna Maj. 605 00:46:57,840 --> 00:46:59,600 Peluquera de Brwinów. 606 00:47:01,640 --> 00:47:04,280 ¿Crees que el prometido…? 607 00:47:04,760 --> 00:47:05,880 Discutieron. 608 00:47:05,960 --> 00:47:09,440 Sus huellas estaban en el arma asesina. 609 00:47:11,240 --> 00:47:13,640 No, eso no tiene sentido. 610 00:47:13,720 --> 00:47:15,920 La habría limpiado. ¿Puedo hablarle? 611 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 Estás loca. 612 00:47:19,000 --> 00:47:22,080 Quizá sepa cómo obtuvo el collar de Weronika. 613 00:47:22,160 --> 00:47:23,520 Es nuestra única pista. 614 00:47:23,600 --> 00:47:25,040 ¡Te volviste loca! 615 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 No puedes hablarle al asesino. 616 00:47:27,600 --> 00:47:30,800 Borra el número de emergencia. Ya no lo necesitas. 617 00:47:30,880 --> 00:47:33,240 Lo voy a llevar a la comisaría. 618 00:47:33,320 --> 00:47:35,120 - Bien. - Silencio. 619 00:47:36,480 --> 00:47:37,560 Sí, señor. 620 00:47:45,560 --> 00:47:47,400 Hola. Disculpe. 621 00:47:47,480 --> 00:47:50,120 Su esposa tenía uno así con una "W". 622 00:47:50,200 --> 00:47:51,920 ¡Te pasaste de la raya! 623 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 No se lo había puesto antes. 624 00:47:54,720 --> 00:47:57,400 No lo encontraba cuando nos íbamos. 625 00:47:57,480 --> 00:48:00,080 Le pedí que se pusiera otro collar. 626 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Tenía muchísimos collares. 627 00:48:02,080 --> 00:48:03,240 Pero insistió. 628 00:48:03,880 --> 00:48:06,080 Dijo que debía ponérselo. 629 00:48:06,160 --> 00:48:08,160 ¿Sabes de dónde lo sacó? 630 00:48:08,680 --> 00:48:13,120 - No me interesa. - ¿Por qué le importaba tanto? 631 00:48:13,200 --> 00:48:14,560 No lo sé. 632 00:48:14,640 --> 00:48:18,920 Cuando le dije adónde íbamos, se asustó mucho. 633 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 TENEMOS PODER 634 00:48:53,480 --> 00:48:55,840 El funeral de Aśka es mañana a las 4:00. 635 00:48:55,920 --> 00:48:56,760 Disculpe. 636 00:48:57,480 --> 00:49:01,320 ¿Habla de Joanna Maj, la mujer que fue asesinada? 637 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 ¿Conocía a nuestra Asia? 638 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Solo un poco. 639 00:49:19,760 --> 00:49:20,840 Joanna Maj. 640 00:49:20,920 --> 00:49:22,400 Trabajaba aquí. 641 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 La peluquera dice que el prometido no lo hizo. 642 00:49:37,560 --> 00:49:41,800 ¿La peluquera también es investigadora? Me voy a volver peluquero. 643 00:49:43,120 --> 00:49:44,160 ¿Qué te pasa? 644 00:49:46,120 --> 00:49:49,640 Por Dios, no… Dejé de fumar por Mazur. 645 00:49:53,840 --> 00:49:55,080 No fue el prometido. 646 00:49:55,160 --> 00:49:57,520 Encontraron un video de él en la fiesta. 647 00:49:57,600 --> 00:50:00,800 En el momento del asesinato, estaba en la piscina. 648 00:50:01,440 --> 00:50:02,680 ¿Y las huellas? 649 00:50:02,760 --> 00:50:04,960 Era un pincho. Cualquiera pudo tocarlo. 650 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Presta atención. 651 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 Creo que usó el collar para que alguien lo viera. 652 00:50:09,560 --> 00:50:12,400 Mañana es su funeral. Voy a estar ahí. 653 00:50:12,520 --> 00:50:14,640 Ven conmigo. Quizá hallemos algo. 654 00:50:16,880 --> 00:50:18,000 Ánimo. 655 00:50:18,080 --> 00:50:21,400 - No trates de animarme. - Solo quiero cerrar la puerta. 656 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 JOANNA MAY VIVIÓ 35 AÑOS 657 00:50:28,240 --> 00:50:30,360 Deja de sonreír, es un funeral. 658 00:50:30,440 --> 00:50:33,520 Lo sé. Creo que resolveremos el misterio. 659 00:50:33,600 --> 00:50:35,760 ¿Viste a alguien sospechoso? 660 00:50:35,840 --> 00:50:37,040 Sí, a ti. 661 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Henryk. 662 00:50:41,720 --> 00:50:43,040 ¿Puede ayudarme? 663 00:50:43,120 --> 00:50:44,200 - ¿Yo? - Sí. 664 00:50:44,280 --> 00:50:45,520 ¡Vamos, ayúdeme! 665 00:50:45,600 --> 00:50:47,320 No lo olvidaré por esto. 666 00:50:52,240 --> 00:50:54,800 ¿Viniste en auto o en autobús? 667 00:50:54,880 --> 00:50:57,040 - En auto. - ¿Puedes llevar a mi tía? 668 00:50:57,120 --> 00:50:58,200 ¿Adónde? 669 00:50:58,280 --> 00:50:59,680 A la reunión. 670 00:51:00,160 --> 00:51:03,080 - Después del funeral. - Lo que sea por la tía. 671 00:51:03,760 --> 00:51:05,200 Disculpe. 672 00:51:31,000 --> 00:51:33,120 Henio, sirve. 673 00:51:36,840 --> 00:51:38,760 No, gracias. 674 00:51:40,080 --> 00:51:41,120 Debo conducir. 675 00:51:41,200 --> 00:51:43,760 ¿No quieres beber por Joanna? 676 00:51:44,240 --> 00:51:46,200 Mi esposo sí puede beber. 677 00:51:46,720 --> 00:51:47,600 ¿Cómo? 678 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 - Jacuś… - ¿Eran amigos de Joanna? 679 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Sí. 680 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 - Sí. - Sí. 681 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 - Sí. - Sí. 682 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Joasia nos cortaba el pelo. 683 00:52:01,760 --> 00:52:05,080 Por desgracia, no me lo cortó a mí. 684 00:52:05,880 --> 00:52:06,760 El mío, 685 00:52:07,240 --> 00:52:08,560 por desgracia, 686 00:52:09,360 --> 00:52:10,520 sí me lo cortó. 687 00:52:14,520 --> 00:52:18,720 ¿Podría usar el baño? 688 00:52:18,800 --> 00:52:20,000 Queda arriba. 689 00:52:23,160 --> 00:52:24,480 Bebe, pequeñín. 690 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Por esa puerta no. 691 00:54:11,160 --> 00:54:12,080 ¿Señorita? 692 00:54:13,600 --> 00:54:15,160 ¿Qué hace aquí? 693 00:54:18,000 --> 00:54:19,720 La chica de la foto… 694 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Se llamaba Weronika. ¿La recuerda? 695 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 Era amiga de Joanna. Se la pasaban juntas. 696 00:54:29,080 --> 00:54:30,520 - ¿Una amiga? - Sí. 697 00:54:31,200 --> 00:54:34,360 Era su amiga. Eran como hermanas. 698 00:54:34,440 --> 00:54:36,280 Lo compartían todo. 699 00:54:36,360 --> 00:54:39,080 Cosméticos, ropa, joyas. 700 00:54:41,920 --> 00:54:43,320 Joyas. 701 00:54:43,400 --> 00:54:47,400 Pero aquí no hay joyas ni dinero. 702 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Por supuesto. 703 00:54:49,880 --> 00:54:52,840 - Lo siento, es un error. - ¿Qué error? 704 00:54:53,440 --> 00:54:54,840 Ladrona. 705 00:54:54,920 --> 00:54:57,520 - No, para nada. - Henio. 706 00:54:57,600 --> 00:54:59,560 - ¿Conoces a esta mujer? - No. 707 00:54:59,640 --> 00:55:01,520 Pero yo la traje. 708 00:55:01,600 --> 00:55:04,080 Nadie los conoce. 709 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 Te aseguro que son ladrones. 710 00:55:16,600 --> 00:55:18,800 Es un malentendido… 711 00:55:18,880 --> 00:55:20,960 Queridos invitados, 712 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 quiero hacer un brindis. 713 00:55:23,520 --> 00:55:24,640 Por 714 00:55:25,360 --> 00:55:27,640 nuestra querida víctima y difunta. 715 00:55:29,120 --> 00:55:32,120 ¡Que viva cien años! 716 00:55:32,840 --> 00:55:33,720 ¡Salud! 717 00:55:34,360 --> 00:55:35,280 ¡Jacek! 718 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 No. 719 00:55:37,600 --> 00:55:39,760 Muchísimas gracias 720 00:55:40,760 --> 00:55:42,000 por su tiempo 721 00:55:42,560 --> 00:55:44,320 y por la invitación. Gracias. 722 00:55:48,680 --> 00:55:51,480 Ya sé por qué Joanna llevaba mi collar. 723 00:55:52,120 --> 00:55:54,800 Era amiga de Weronika, ¿entiendes? 724 00:55:55,320 --> 00:55:57,720 Alguien en la fiesta conocía a Weronika. 725 00:55:57,800 --> 00:56:00,720 Joanna lo sabía. Por eso la mataron. 726 00:56:00,800 --> 00:56:03,400 ¿Lo ves? Investigamos lo mismo 727 00:56:03,480 --> 00:56:06,280 porque Joanna murió por Weronika. 728 00:56:07,120 --> 00:56:08,200 Fueron amables… 729 00:56:08,840 --> 00:56:09,880 Jacek. 730 00:56:24,320 --> 00:56:25,920 Muy amables. 731 00:56:26,000 --> 00:56:29,840 Prometimos que nunca nos los quitaríamos. 732 00:56:31,200 --> 00:56:34,160 Me siento mal por no ser buena amiga. 733 00:56:34,240 --> 00:56:36,320 Por no… 734 00:56:42,840 --> 00:56:45,120 interesarme lo suficiente en su vida. 735 00:56:45,680 --> 00:56:46,960 ¿No es suficiente? 736 00:56:48,040 --> 00:56:50,400 Tenía otra vida. En otra parte. 737 00:56:51,120 --> 00:56:55,040 - Otra vida sin mí. - Muy amables. Ojalá… 738 00:56:57,480 --> 00:56:58,560 Magda. 739 00:57:00,040 --> 00:57:02,640 Siempre pensé que si no hubiera desaparecido, 740 00:57:03,800 --> 00:57:05,600 no te habrías casado con Tomek. 741 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 ¿Qué? 742 00:57:10,320 --> 00:57:13,280 Eras vulnerable. Cualquiera se habría aprovechado. 743 00:57:14,480 --> 00:57:16,320 Fue el primero en interesarse. 744 00:57:21,920 --> 00:57:24,560 A veces lamento que no haya sido Jacek. 745 00:57:27,760 --> 00:57:28,960 Jacek… 746 00:57:31,360 --> 00:57:33,160 Le gustabas a Jacek… 747 00:57:34,840 --> 00:57:37,000 A todos les gustaba Weronika. 748 00:57:39,480 --> 00:57:40,520 En realidad, 749 00:57:41,400 --> 00:57:42,440 no a todos. 750 00:58:13,080 --> 00:58:14,240 ¿Madzia? 751 00:58:16,440 --> 00:58:17,560 Hola. 752 00:58:17,640 --> 00:58:18,720 Hola. 753 00:58:19,280 --> 00:58:21,160 Bienvenida. Pasa, por favor. 754 00:58:30,720 --> 00:58:33,920 Estaba segura de que vendrías. 755 00:58:35,360 --> 00:58:36,640 Señora Wanda, 756 00:58:36,720 --> 00:58:38,320 no le mentiré. 757 00:58:39,680 --> 00:58:40,920 Hay una razón 758 00:58:41,480 --> 00:58:43,720 por la que quería verla. 759 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 ¿De verdad? Puedes visitarnos cuando quieras. 760 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Fui al funeral de Joanna Maj, la mujer asesinada. 761 00:58:56,280 --> 00:58:59,600 Resulta que era amiga de Weronika. 762 00:59:00,760 --> 00:59:03,600 - No hablemos de eso. - Pero es… 763 00:59:05,760 --> 00:59:07,360 No hablemos de eso. 764 00:59:13,440 --> 00:59:17,480 Weronika no tenía una buena relación con su padre. 765 00:59:18,720 --> 00:59:21,560 Peleaban y discutían todo el tiempo. 766 00:59:23,760 --> 00:59:25,160 Si se hubiera enterado… 767 00:59:27,160 --> 00:59:28,920 de que estaba embarazada… 768 00:59:30,080 --> 00:59:31,240 ¿Lo entiendes? 769 00:59:32,120 --> 00:59:32,960 Sin casarse. 770 00:59:34,800 --> 00:59:36,320 ¿Estaba embarazada? 771 00:59:36,400 --> 00:59:37,320 Sí. 772 00:59:38,640 --> 00:59:40,280 Maj se lo presentó. 773 00:59:40,360 --> 00:59:41,600 - ¿A quién? - Bueno… 774 00:59:42,520 --> 00:59:46,840 - Solía ir al restaurante a verla. - ¿Cómo se llama? ¿A cuál restaurante? 775 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 En el hipódromo. Eran meseras ahí. 776 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Weronika sabía que no podía protegerla de su padre. 777 01:00:02,720 --> 01:00:04,560 Por eso huyó. 778 01:00:24,400 --> 01:00:25,400 Hola. 779 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 CANDIDATO 780 01:01:32,560 --> 01:01:34,720 - Magda. - Perdón. 781 01:01:34,800 --> 01:01:36,080 ¿Qué haces? 782 01:01:36,560 --> 01:01:40,280 Ese auto me ha estado siguiendo. Pensarás que estoy loca. 783 01:01:40,360 --> 01:01:41,800 Desde hace varios días. 784 01:01:41,880 --> 01:01:44,680 - Llamemos a la policía. - No está disponible. 785 01:01:45,160 --> 01:01:46,680 ¿Me llevas a casa? 786 01:01:48,480 --> 01:01:49,560 Por supuesto. 787 01:01:50,320 --> 01:01:52,960 - Anota mi número por si acaso. - Está bien. 788 01:01:53,040 --> 01:01:55,240 Serás mi contacto de emergencia. 789 01:01:56,960 --> 01:01:57,800 Está bien. 790 01:02:14,080 --> 01:02:16,160 Me pregunto qué me dirás ahora. 791 01:02:16,240 --> 01:02:18,520 ¿Qué haces con ese idiota? 792 01:02:20,680 --> 01:02:22,040 Tenemos una aventura. 793 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 Lo siento. Te calentaré la cena en un minuto. 794 01:02:31,480 --> 01:02:33,240 No hace falta. Vamos a salir. 795 01:02:34,960 --> 01:02:35,840 ¿Adónde? 796 01:02:37,280 --> 01:02:38,320 Es una sorpresa. 797 01:02:50,560 --> 01:02:51,760 Tomek… 798 01:02:54,160 --> 01:02:56,240 Quería… 799 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 mostrarte mi agradecimiento por encargarte de la casa, 800 01:03:02,800 --> 01:03:04,440 de nuestros niños… 801 01:03:06,920 --> 01:03:08,720 Te tengo un regalo. 802 01:03:14,520 --> 01:03:15,760 ¿No lo abrirás? 803 01:03:20,880 --> 01:03:21,840 Vamos. 804 01:03:23,760 --> 01:03:24,880 Adelante. 805 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Magda, está bien. 806 01:03:41,200 --> 01:03:42,720 Yo también me emocioné. 807 01:03:44,520 --> 01:03:45,760 Tomek… 808 01:03:47,960 --> 01:03:51,880 Quería decirte algo, ya que han pasado muchas cosas. 809 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 Y tuve un día muy duro… 810 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 Te perdono. 811 01:04:06,720 --> 01:04:07,800 ¿Postre? 812 01:04:12,000 --> 01:04:13,520 Excelente. 813 01:04:15,280 --> 01:04:16,840 Qué amable. 814 01:04:38,280 --> 01:04:39,560 ¿Ya casi? 815 01:04:43,880 --> 01:04:46,120 Démosle un descanso a mamá hoy. 816 01:04:46,200 --> 01:04:47,720 Los llevaré a la escuela. 817 01:04:48,320 --> 01:04:49,520 ¡Vaya! 818 01:04:49,600 --> 01:04:50,720 ¿Qué fue eso? 819 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 Vamos al auto. 820 01:04:54,160 --> 01:04:56,480 ¿Qué? Rápido o llegaremos tarde. 821 01:05:01,760 --> 01:05:03,280 No hagas un desastre. 822 01:05:15,840 --> 01:05:17,600 Mi perfume favorito. 823 01:05:24,480 --> 01:05:26,280 Apúrate, nos vamos. 824 01:05:51,400 --> 01:05:53,400 No suban los pies a los asientos. 825 01:06:44,560 --> 01:06:47,440 - ¿Quería hablar con el dueño? - Sí. 826 01:06:48,440 --> 01:06:49,680 Ilona Czerwinska. 827 01:06:50,240 --> 01:06:52,800 ¿Es la esposa de Jaroslaw Czerwinski? 828 01:06:54,200 --> 01:06:55,040 La exesposa. 829 01:06:58,480 --> 01:07:00,440 Esa chica era única. 830 01:07:01,120 --> 01:07:03,800 Conseguía el doble de propinas que los demás. 831 01:07:03,880 --> 01:07:05,160 Todos la adoraban. 832 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 ¿Ambas trabajaban aquí? 833 01:07:09,920 --> 01:07:11,640 La otra era una zorra. 834 01:07:12,360 --> 01:07:14,240 Quería conquistar a mi marido. 835 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Joanna, ¿no? 836 01:07:17,480 --> 01:07:20,200 No sé cómo se llamaba. Había muchas chicas. 837 01:07:24,160 --> 01:07:25,920 ¿Podría echar otro vistazo? 838 01:07:26,720 --> 01:07:28,080 ¿No fue Weronika? 839 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 Sé a quién se cogía. 840 01:07:38,120 --> 01:07:39,960 La otra era distinta. 841 01:07:40,640 --> 01:07:42,280 Era amor verdadero. 842 01:07:44,800 --> 01:07:49,480 Mi ex solo quería coger, pero el otro tipo se enamoró. 843 01:07:50,880 --> 01:07:53,240 Profundamente. Creo que ella también. 844 01:07:53,840 --> 01:07:56,240 Pero cuando un tipo tiene tanto dinero, 845 01:07:56,320 --> 01:07:58,960 es difícil saber si es de verdad o por interés. 846 01:08:02,520 --> 01:08:03,520 ¿Lo conoció? 847 01:08:04,840 --> 01:08:05,680 Sí. 848 01:08:05,760 --> 01:08:08,920 Venían seguido. Comían, bebían y apostaban. 849 01:08:09,000 --> 01:08:10,800 Ganaban de vez en cuando. 850 01:08:12,760 --> 01:08:13,760 Era… 851 01:08:14,680 --> 01:08:15,800 un cuento de hadas. 852 01:08:19,160 --> 01:08:21,000 ¿Recuerda su nombre? 853 01:08:26,760 --> 01:08:27,640 Claro. 854 01:08:29,360 --> 01:08:30,720 Bruno Szeliga. 855 01:11:18,600 --> 01:11:21,000 Nunca he ido a carreras de caballos. 856 01:11:22,920 --> 01:11:24,840 Creo que Weronika está muerta. 857 01:11:32,280 --> 01:11:33,520 Hoy vi… 858 01:11:35,440 --> 01:11:37,640 Hoy los vi aquí. 859 01:11:37,720 --> 01:11:39,240 En las gradas. 860 01:11:41,360 --> 01:11:43,120 Jacek, lo sentí. 861 01:11:47,760 --> 01:11:49,520 ¿Sabes qué descubrí? 862 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Czerwinski financia la campaña de Szeliga. 863 01:11:55,360 --> 01:11:57,920 Lo apoyan otros. Es algo importante. 864 01:11:58,920 --> 01:12:00,680 Embarazó a Weronika. 865 01:12:02,160 --> 01:12:03,080 ¿Qué? 866 01:12:05,000 --> 01:12:07,720 Un empresario y filántropo conocido. 867 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 Eso no significa que muriera. 868 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 Quedó embarazada de un tipo casado. 869 01:12:14,280 --> 01:12:15,680 ¿Sabes qué pasa ahí? 870 01:12:16,360 --> 01:12:18,600 Se enamoró de una chica hermosa. 871 01:12:18,680 --> 01:12:22,760 Amor verdadero. Pero el embarazo generó un problema. 872 01:12:25,360 --> 01:12:27,640 ¿La habrá enviado a Berlín o a Bali? 873 01:12:27,720 --> 01:12:29,880 Y le pagó para que se quedara lejos. 874 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Quizá, pero luego mataron a Joanna. 875 01:12:33,000 --> 01:12:34,440 Lo sabía todo. 876 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 Vino a la fiesta cuando anunciaba el lanzamiento de su carrera política. 877 01:12:39,040 --> 01:12:40,880 Llevaba el collar de Weronika. 878 01:12:41,400 --> 01:12:42,240 Y murió. 879 01:12:44,080 --> 01:12:47,320 - Quería chantajear a alguien. - A Szeliga. 880 01:12:47,800 --> 01:12:49,200 Debes arrestarlo. 881 01:12:49,680 --> 01:12:53,520 Así no funciona. No puedes arrestar a nadie sin pruebas. 882 01:12:53,600 --> 01:12:54,960 ¿Y qué hay de Weronika? 883 01:12:55,040 --> 01:12:57,840 Es solo una hipótesis. No hay un cadáver. 884 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 FESTIVAL DE JARDINES ABIERTOS 885 01:13:18,840 --> 01:13:19,840 Sesenta. 886 01:13:23,160 --> 01:13:24,240 Ochenta. 887 01:13:27,240 --> 01:13:28,240 Noventa. 888 01:13:29,520 --> 01:13:30,920 Cien por ciento. 889 01:13:31,960 --> 01:13:32,960 Aquí tienes. 890 01:13:34,800 --> 01:13:36,880 No, a la recepción, por favor. 891 01:13:38,240 --> 01:13:39,280 Gracias. 892 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 ¿Conviertes agua en alcohol? 893 01:13:45,320 --> 01:13:46,360 No. 894 01:13:46,440 --> 01:13:50,360 - Lo energizo para que sea más nutritiva. - Y más cara. 895 01:13:51,000 --> 01:13:52,880 Todo debe tener equilibrio. 896 01:13:54,680 --> 01:13:56,280 Las leyes del universo. 897 01:13:56,800 --> 01:13:59,680 No me vas a perdonar, ¿no? 898 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 Esto es muy importante. 899 01:14:04,040 --> 01:14:05,840 - Nos urge tu ayuda. - Gratis. 900 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 Por el bien público. 901 01:14:09,520 --> 01:14:10,520 Por Podkowa. 902 01:14:11,080 --> 01:14:13,280 Por el bien público de Podkowa. 903 01:14:13,840 --> 01:14:15,560 Debieron haberlo dicho. 904 01:14:16,400 --> 01:14:17,640 Hola, queridos invitados. 905 01:14:17,720 --> 01:14:21,560 Mi esposa y yo les damos la bienvenida a nuestro jardín. 906 01:14:21,640 --> 01:14:24,200 Se nos une el alcalde de Podkowa Leśna. 907 01:14:24,280 --> 01:14:28,000 Artur, por favor, inicia el festival. 908 01:14:28,080 --> 01:14:29,720 - Por favor. - Gracias. 909 01:14:30,280 --> 01:14:34,800 Estimados invitados, bienvenidos a un nuevo Festival de Jardines Abiertos. 910 01:14:34,880 --> 01:14:38,400 Durante 15 años seguidos, les abren a los vecinos 911 01:14:38,480 --> 01:14:41,080 sus jardines y sus corazones. 912 01:14:41,160 --> 01:14:45,520 El evento principal hoy es un concierto de la cantante de ópera 913 01:14:45,600 --> 01:14:47,680 Ewa Warta-Ömietana. 914 01:14:48,160 --> 01:14:49,000 ¡Disfrútenlo! 915 01:14:49,080 --> 01:14:49,920 ¡Bravo! 916 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 Sr. Robert, le ruego que se esfuerce más. 917 01:15:39,600 --> 01:15:42,160 Créame, me esfuerzo. 918 01:15:42,240 --> 01:15:43,280 No lo notaba. 919 01:15:43,360 --> 01:15:45,440 Porque es el mundo de las energías. 920 01:15:45,520 --> 01:15:46,840 - No muchos… - Viene. 921 01:15:46,920 --> 01:15:50,640 El famoso clarividente en mi humilde jardín. 922 01:15:51,480 --> 01:15:53,160 Ya se conocen. 923 01:15:53,240 --> 01:15:55,320 Sí, la Sra. Magda me pidió ayuda 924 01:15:55,400 --> 01:15:58,520 con una desaparición de hace años. 925 01:15:58,600 --> 01:15:59,600 Sí. 926 01:15:59,680 --> 01:16:00,880 Fascinante. 927 01:16:03,600 --> 01:16:05,800 No deberían estar aquí. 928 01:16:06,520 --> 01:16:08,000 Es propiedad privada. 929 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 - Pero hoy está abierta al público, ¿no? - Por supuesto. 930 01:16:12,440 --> 01:16:14,360 ¿Puedo preguntar qué hay ahí? 931 01:16:17,360 --> 01:16:20,640 La parte vieja del jardín. Ya no lo usamos. 932 01:16:21,880 --> 01:16:23,920 Vengan a disfrutar el concierto. 933 01:16:24,800 --> 01:16:26,880 Aquí no se oye bien. 934 01:17:32,160 --> 01:17:34,520 - ¿No puede dormir? - ¿Qué hace aquí? 935 01:17:38,040 --> 01:17:39,520 Es propiedad privada. 936 01:17:40,040 --> 01:17:41,320 ¿Por qué se enoja? 937 01:17:41,960 --> 01:17:43,040 Soy yo. 938 01:17:46,560 --> 01:17:48,160 No deberían estar aquí. 939 01:17:50,600 --> 01:17:52,440 Por casualidad, Sr. Szeliga, 940 01:17:53,800 --> 01:17:55,040 buscamos un cadáver. 941 01:18:00,320 --> 01:18:01,160 ¿Aquí? 942 01:18:03,560 --> 01:18:05,200 ¿Tiene una orden? 943 01:18:05,280 --> 01:18:06,240 Sí. 944 01:18:07,320 --> 01:18:09,440 No sabíamos dónde cavar. 945 01:18:12,080 --> 01:18:15,320 Es interesante que no preguntó cuál cadáver. 946 01:18:22,600 --> 01:18:23,760 Llévenselo. 947 01:18:57,360 --> 01:18:58,800 ¿Está todo bien? 948 01:19:03,240 --> 01:19:04,160 Claro. 949 01:19:05,560 --> 01:19:06,520 Jacek. 950 01:19:07,080 --> 01:19:08,880 ¿Puedo ir contigo? 951 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 No puedo dejarte interrogar a un sospechoso. 952 01:19:52,440 --> 01:19:54,280 ¿Por qué no recordarla así? 953 01:19:59,560 --> 01:20:00,680 Lo sabemos todo. 954 01:20:02,360 --> 01:20:04,280 Sobre la aventura, las carreras… 955 01:20:05,640 --> 01:20:06,600 y el embarazo. 956 01:20:15,720 --> 01:20:17,080 ¿Alguna vez se enamoró? 957 01:20:22,280 --> 01:20:23,320 De verdad. 958 01:20:24,640 --> 01:20:25,760 Profundamente. 959 01:20:28,280 --> 01:20:29,200 Completamente. 960 01:20:35,520 --> 01:20:36,760 Era el fin de semana. 961 01:20:37,840 --> 01:20:39,400 Mi esposa había salido. 962 01:20:39,480 --> 01:20:41,440 Invité a Weronika a la casa. 963 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 Tuvimos un sábado maravilloso. 964 01:20:47,920 --> 01:20:50,560 El domingo, Wera no se sentía bien. 965 01:20:54,320 --> 01:20:56,600 No tenía analgésicos, así que… 966 01:21:05,840 --> 01:21:07,160 Fue un accidente. 967 01:21:08,840 --> 01:21:11,280 Se cayó y se golpeó la cabeza. 968 01:21:15,200 --> 01:21:17,480 Apenas recuerdo lo que pasó después. 969 01:21:19,480 --> 01:21:23,000 ¿No recuerda haberla enterrado en el jardín? 970 01:21:28,360 --> 01:21:31,560 Como nadie me hubiera creído que fue un accidente… 971 01:21:35,240 --> 01:21:37,320 la enterré bajo los abedules. 972 01:21:40,800 --> 01:21:43,120 Lloraba y rezaba para que me perdonara. 973 01:21:45,000 --> 01:21:46,080 ¿Y Joanna? 974 01:21:47,440 --> 01:21:48,920 ¿La chica del parque? 975 01:21:51,040 --> 01:21:53,600 ¿Lloraba y rezaba para que lo perdonara? 976 01:21:55,440 --> 01:21:56,680 No la maté. 977 01:22:01,080 --> 01:22:05,480 Si fuera más minucioso, sabría que no me fui de la fiesta. 978 01:22:07,600 --> 01:22:08,920 Ni un minuto. 979 01:22:40,440 --> 01:22:41,640 Hola. 980 01:22:42,600 --> 01:22:43,520 Hola. 981 01:22:44,160 --> 01:22:45,240 ¿Listo? 982 01:22:45,880 --> 01:22:46,960 ¿Con qué? 983 01:22:47,040 --> 01:22:49,240 - Con el interrogatorio. - Sí. 984 01:22:49,880 --> 01:22:52,080 El inspector es guapo. 985 01:22:57,920 --> 01:22:59,720 Quizá me arreste. 986 01:23:11,400 --> 01:23:15,400 El día después de hallar a Weronika, supe que mi esposo me engañaba. 987 01:23:21,120 --> 01:23:22,040 ¿Ahora qué? 988 01:23:22,600 --> 01:23:25,520 ¿Le haces la vida imposible o sigues como si nada? 989 01:23:29,160 --> 01:23:30,120 Una inyección. 990 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 - ¿Qué? - Tengo que irme. 991 01:23:35,120 --> 01:23:37,480 El perro de Szeliga necesita un veterinario. 992 01:23:38,040 --> 01:23:39,840 No lo creo. 993 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 ¿Dónde está mi dinero? 994 01:24:14,360 --> 01:24:16,960 Le di un millón a Szeliga para la campaña, 995 01:24:17,040 --> 01:24:20,480 pero es poco probable que gane. 996 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 No sé nada del dinero. 997 01:24:24,080 --> 01:24:26,000 Bruno se encargó de todo eso. 998 01:24:26,080 --> 01:24:30,240 ¿Mi millón desapareció antes de que comenzara la campaña? 999 01:24:31,760 --> 01:24:33,440 ¿No te quedó en claro? 1000 01:24:34,160 --> 01:24:35,680 No es asunto mío. 1001 01:24:35,760 --> 01:24:37,720 Ustedes se encargaban del dinero. 1002 01:24:38,400 --> 01:24:41,040 No me hagas reír, Barbara. Basta. 1003 01:24:41,120 --> 01:24:43,760 Sabes cuándo se caga un ratón en la casa. 1004 01:24:43,840 --> 01:24:45,040 Abre la caja fuerte. 1005 01:24:45,120 --> 01:24:46,960 O lo haré a mi manera. 1006 01:24:47,040 --> 01:24:47,960 ¿Sí? 1007 01:24:48,560 --> 01:24:51,000 ¿Te recuerdo quién causó este desastre? 1008 01:24:51,080 --> 01:24:52,760 - ¿Qué? - Sí. 1009 01:24:53,840 --> 01:24:56,040 Le presentaste a Bruno a esa puta. 1010 01:24:58,000 --> 01:24:59,200 No tienes idea 1011 01:24:59,880 --> 01:25:01,640 de lo humillante que fue. 1012 01:25:02,200 --> 01:25:05,200 Intentamos tener un bebé durante muchos años, 1013 01:25:05,280 --> 01:25:08,200 y, de repente, esa perra apareció y se embarazó. 1014 01:25:10,560 --> 01:25:13,160 Sabía de su aventura por mucho tiempo. 1015 01:25:13,640 --> 01:25:16,360 Quería atraparlos en la cama y humillarlos. 1016 01:25:18,040 --> 01:25:19,600 Fingí irme de la ciudad. 1017 01:25:21,360 --> 01:25:22,960 Cuando volví a casa… 1018 01:25:45,400 --> 01:25:46,720 ¡Perra! 1019 01:25:47,280 --> 01:25:49,240 ¿Crees que puedes tenerlo todo? 1020 01:25:49,320 --> 01:25:51,040 ¿Quitarme todo? 1021 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Puta. 1022 01:25:52,400 --> 01:25:55,400 - ¡Voy a matarte! - ¡No! 1023 01:26:09,800 --> 01:26:13,480 A diferencia de tu esposo, nunca creí lo de la caída. 1024 01:26:13,560 --> 01:26:16,040 Pero él irá a prisión, no tú. 1025 01:26:16,120 --> 01:26:18,520 Si no hubiera venido, también lo habrías matado. 1026 01:26:18,600 --> 01:26:19,800 ¡Dame mi dinero! 1027 01:26:21,360 --> 01:26:23,040 Y esa chica del parque. 1028 01:26:23,840 --> 01:26:25,880 Quería chantajear a Bruno. 1029 01:26:25,960 --> 01:26:27,200 No podía permitirlo. 1030 01:26:27,280 --> 01:26:29,600 - No me iré… - No sé qué… 1031 01:26:29,680 --> 01:26:31,440 ¿Querías cogerte a una joven? 1032 01:26:31,520 --> 01:26:34,040 ¿Un culito joven? ¿Dónde está Weronika? 1033 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 ¿Dónde está mi amiga? 1034 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 ¿Dónde está…? Solo quiero hablar. 1035 01:26:39,320 --> 01:26:40,800 ¿Dónde está mi amiga? 1036 01:26:42,520 --> 01:26:43,920 ¿Te burlas de mí? 1037 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 ¡Quiero saber dónde está Weronika! 1038 01:26:52,480 --> 01:26:55,080 - ¡Suficiente! - ¡Déjame en paz! 1039 01:28:02,080 --> 01:28:05,080 ¿No se te ocurrió que cuidé a Bruno durante años? 1040 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 ¿Quién limpió lo de Weronika? 1041 01:28:08,960 --> 01:28:11,680 ¿Crees que dejaría que esa zorra lo destruyera? 1042 01:28:12,240 --> 01:28:14,200 Solo quería hacerlo a mi manera. 1043 01:28:14,880 --> 01:28:16,480 Como con ese tipo. 1044 01:28:16,560 --> 01:28:17,880 Pero lo arruinaste. 1045 01:28:37,400 --> 01:28:38,440 Hola. 1046 01:28:40,480 --> 01:28:41,880 Vine a ver el perro. 1047 01:28:48,000 --> 01:28:49,080 ¡Mierda! 1048 01:28:52,840 --> 01:28:53,920 ¡Atrápenla! 1049 01:28:54,000 --> 01:28:55,240 No. 1050 01:29:03,560 --> 01:29:04,840 Ya va. 1051 01:29:04,920 --> 01:29:06,480 Entendido. Cambio y fuera. 1052 01:29:09,160 --> 01:29:10,200 Jefe. 1053 01:29:10,800 --> 01:29:11,880 Está ahí. 1054 01:29:11,960 --> 01:29:13,040 ¿Quién está ahí? 1055 01:29:13,120 --> 01:29:16,400 Szeliga, en el video de la fiesta. Él no lo hizo. 1056 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 BIENVENIDO A PODKOWA 1057 01:29:30,880 --> 01:29:32,280 AMAMOS AL JEQUE 1058 01:29:35,720 --> 01:29:37,480 …Podkowa Leśna. 1059 01:29:42,440 --> 01:29:43,280 ¡Gracias! 1060 01:29:44,680 --> 01:29:47,120 Me alegra mucho estar aquí. 1061 01:29:47,200 --> 01:29:48,240 ¡Gracias! 1062 01:29:49,480 --> 01:29:50,840 Que la paz sea con ustedes. 1063 01:29:57,880 --> 01:29:58,840 Hola. 1064 01:29:59,400 --> 01:30:00,480 Hola. 1065 01:30:00,560 --> 01:30:02,120 Que la paz sea contigo. 1066 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Bienvenido a esta locura. 1067 01:30:09,800 --> 01:30:11,040 Conozco bien… 1068 01:30:23,280 --> 01:30:24,400 Mierda. 1069 01:30:30,600 --> 01:30:31,800 No puedo hacer esto. 1070 01:30:33,640 --> 01:30:34,800 Lo siento. 1071 01:30:48,360 --> 01:30:49,600 ¿Por qué…? 1072 01:30:51,240 --> 01:30:53,840 Porque las cosas no van bien. 1073 01:30:54,440 --> 01:30:57,200 Y quería revitalizar el negocio. 1074 01:31:00,760 --> 01:31:03,040 ¿Y se inventó lo del jeque? 1075 01:31:03,640 --> 01:31:04,480 Sí. 1076 01:31:05,160 --> 01:31:08,680 ¿Es curandero y al mismo tiempo engaña a la gente? 1077 01:31:08,760 --> 01:31:10,760 No soy curandero. 1078 01:31:10,840 --> 01:31:13,960 Era jefe de marketing de una corporación grande. 1079 01:31:14,040 --> 01:31:17,560 Quería tener mi propio negocio. 1080 01:31:17,640 --> 01:31:18,680 ¿Y curar gente? 1081 01:31:21,720 --> 01:31:22,800 Señora Magda. 1082 01:31:23,360 --> 01:31:24,720 La gente se cura sola. 1083 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Quizá haya energía positiva 1084 01:31:30,080 --> 01:31:31,040 o fe. 1085 01:31:32,800 --> 01:31:33,840 Funciona bien. 1086 01:31:33,920 --> 01:31:35,960 Pero Sikora dejó de fumar. 1087 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 - ¿Sí? - Sí. 1088 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Placebo. 1089 01:31:41,840 --> 01:31:43,480 Cuando usted vino a verme 1090 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 por lo de su amiga 1091 01:31:46,480 --> 01:31:47,840 que había desaparecido, 1092 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 quería ayudarla. 1093 01:31:52,080 --> 01:31:53,560 Pero no podía. 1094 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 ¿Cómo mentir sobre algo tan serio? 1095 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Dejar de fumar es una cosa, y… 1096 01:32:02,280 --> 01:32:03,320 Lo siento. 1097 01:32:06,360 --> 01:32:08,240 Pero en el jardín de Szeliga 1098 01:32:08,800 --> 01:32:12,200 sintió dónde estaba enterrado el cadáver de Weronika. 1099 01:32:12,280 --> 01:32:15,400 - ¿En serio? ¿Ahí estaba el cadáver? - Sí. 1100 01:32:15,480 --> 01:32:16,600 - Detrás de… - Sí. 1101 01:32:16,680 --> 01:32:18,880 - Comenzó a funcionar… - ¡Sí! 1102 01:32:18,960 --> 01:32:21,560 Porque tiene ese don que hace… 1103 01:32:22,040 --> 01:32:23,720 - ¿Eso cree? - Sí. 1104 01:32:23,800 --> 01:32:25,720 Debe creer en usted mismo. 1105 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 - Debo irme. - ¿No les dirá? 1106 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 - ¡No! - Gracias. 1107 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 ¿Quién es un perro lindo? 1108 01:32:54,640 --> 01:32:56,320 Hermoso. 1109 01:33:01,880 --> 01:33:05,480 El perro está sano y tengo una visita urgente. 1110 01:33:07,120 --> 01:33:08,520 Adiós. Nos vemos. 1111 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 Mierda. 1112 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 ¡Elka! Un tipo me persigue. 1113 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 ¿En serio? ¿Es lindo? 1114 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 - El asesino de Joanna. - ¡Baila! 1115 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 ¡Es él! 1116 01:34:27,040 --> 01:34:28,200 ¡Abanico! 1117 01:34:32,760 --> 01:34:33,840 Súbete, por favor. 1118 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 ¡Sal! 1119 01:35:17,480 --> 01:35:18,360 ¡Sal! 1120 01:35:18,440 --> 01:35:20,440 ¡Ay! 1121 01:35:22,640 --> 01:35:24,400 No. 1122 01:35:36,560 --> 01:35:37,680 ¡Atrápala! 1123 01:35:54,560 --> 01:35:57,200 - ¡Alto! ¡Policía! - ¡Magda! 1124 01:35:57,280 --> 01:35:58,520 - Silencio. - ¿Y la llave? 1125 01:35:58,600 --> 01:35:59,440 Magda. 1126 01:35:59,960 --> 01:36:00,960 Mantén la calma. 1127 01:36:01,800 --> 01:36:02,720 Levántate. 1128 01:36:04,360 --> 01:36:05,280 Magda. 1129 01:36:05,880 --> 01:36:06,960 No tengas miedo. 1130 01:36:07,040 --> 01:36:08,000 Mantén la calma. 1131 01:36:08,640 --> 01:36:09,600 Levántate. 1132 01:36:10,920 --> 01:36:12,640 Ya conoces a ese perro. 1133 01:36:14,320 --> 01:36:15,760 Todo estará bien. 1134 01:36:17,520 --> 01:36:20,520 Puedes hacerlo. Ya lo has hecho. 1135 01:36:25,080 --> 01:36:27,080 Toma. 1136 01:36:30,960 --> 01:36:32,080 Buen perro. 1137 01:36:33,480 --> 01:36:34,760 Qué bueno. 1138 01:36:38,560 --> 01:36:39,960 Buen perro. 1139 01:36:40,040 --> 01:36:43,240 Bien, señores, conózcanse. 1140 01:36:43,320 --> 01:36:45,120 Ya nos conocemos. 1141 01:36:46,200 --> 01:36:48,360 Soy yo otra vez. Jacek Sikora. 1142 01:36:48,880 --> 01:36:50,000 Walczak. 1143 01:36:50,080 --> 01:36:51,480 Mucho gusto. 1144 01:37:06,240 --> 01:37:07,840 Tengo algo para ti. 1145 01:37:21,640 --> 01:37:22,560 ¿No es 1146 01:37:23,120 --> 01:37:24,720 una prueba del caso? 1147 01:37:26,280 --> 01:37:27,280 Sí. 1148 01:37:28,200 --> 01:37:30,680 Pero igual se acusarán. 1149 01:37:31,320 --> 01:37:34,320 Pensé que deberías tenerlo después de todo esto. 1150 01:37:36,560 --> 01:37:37,880 Ay, Jacula. 1151 01:37:38,800 --> 01:37:41,200 No tienes madera de policía. 1152 01:37:44,840 --> 01:37:45,880 Pero no. 1153 01:37:47,680 --> 01:37:49,400 Esta ya no es mi historia. 1154 01:37:50,720 --> 01:37:52,320 Aunque muchas gracias. 1155 01:38:01,760 --> 01:38:03,760 ¿Debo ir a ayudarte? 1156 01:38:06,760 --> 01:38:08,880 Debo entrar yo sola a esa jaula. 1157 01:38:48,640 --> 01:38:49,640 ¿Qué es esto? 1158 01:38:51,800 --> 01:38:53,320 ¿Vas a algún lado? 1159 01:38:54,840 --> 01:38:56,920 ¿Me perdí algo otra vez, Magda? 1160 01:39:01,120 --> 01:39:02,960 Esta es tu maleta. 1161 01:39:03,040 --> 01:39:04,040 ¿Qué? 1162 01:39:05,240 --> 01:39:07,640 Sé que le compraste ese perfume. 1163 01:39:08,320 --> 01:39:10,960 Cuando me enteré, me compraste el mismo. 1164 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 - Cariño, ¿qué dices? - Míralo así. 1165 01:39:15,320 --> 01:39:16,800 Czerwiński está preso. 1166 01:39:16,880 --> 01:39:19,120 Zuza necesita alguien que la mantenga. 1167 01:39:19,640 --> 01:39:21,480 Te doy libertad. 1168 01:39:23,960 --> 01:39:25,680 Muy bien. Tomek. 1169 01:39:26,640 --> 01:39:28,720 No se trata del perfume. 1170 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 Arreglo nuestro error de hace 15 años. 1171 01:39:33,840 --> 01:39:34,880 Madzia, querida. 1172 01:39:35,760 --> 01:39:36,840 ¿Cuál error? 1173 01:40:35,280 --> 01:40:42,280 FIN 1174 01:44:05,680 --> 01:44:08,880 Subtítulos: Jaime Casas