1 00:00:01,000 --> 00:00:04,640 ‪[lively electric guitar music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,560 {\an8}‪-[footsteps] ‪-[heavy breathing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 {\an8}[in Nyanja] Ah! Watch it old man! 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,360 {\an8}Ah! 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,960 - ‪ - Hey, hey, hey! 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,720 - [knocking] - [in English] Banda! Banda, please! 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,920 {\an8}It’s my wife. 10 00:00:23,680 --> 00:00:24,920 {\an8}Banda I need your help! 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 {\an8}- Banda! - Eh-eh... 12 00:00:27,480 --> 00:00:30,480 Please, slow down. 13 00:00:31,080 --> 00:00:33,680 No, Banda. I don’t have time for your fancy English. 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 It’s Chama, she’s due. 15 00:00:35,240 --> 00:00:39,840 - [wry chuckle] You young vigor youth. - [tuts] 16 00:00:40,840 --> 00:00:42,360 Is this your first child? 17 00:00:42,440 --> 00:00:43,760 - Yes. - [in Bemba] Is it your first child? 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,400 [in English] Yes. 19 00:00:46,200 --> 00:00:47,240 This is all I have. 20 00:00:47,960 --> 00:00:48,880 It’s all I have. 21 00:00:49,600 --> 00:00:51,280 - Please. - My son, 22 00:00:52,040 --> 00:00:52,880 slow down, 23 00:00:53,680 --> 00:00:55,400 slow down. That kind of money, 24 00:00:56,480 --> 00:00:57,720 you see, 25 00:00:57,800 --> 00:01:02,720 I am the only one in the entire compound who can give you transport. 26 00:01:02,800 --> 00:01:06,360 Here’s more money. Please, Banda, time. 27 00:01:08,040 --> 00:01:10,320 - Time, please. - Young fathers. 28 00:01:10,400 --> 00:01:14,240 - Breathe. - [labored breathing] 29 00:01:16,720 --> 00:01:19,160 ‪-Breathe. ‪-[shuddering breath] 30 00:01:22,120 --> 00:01:24,000 [third woman] But why are you wasting your breath like that? 31 00:01:25,400 --> 00:01:26,520 Pheli? 32 00:01:28,720 --> 00:01:30,400 She’s going to be fine. 33 00:01:30,480 --> 00:01:32,840 ‪[whimpering] 34 00:01:32,920 --> 00:01:33,840 Listen. 35 00:01:34,920 --> 00:01:37,000 Listen to your mother, Pheli. 36 00:01:40,000 --> 00:01:41,720 Don’t waste your singing voice on me. 37 00:01:44,120 --> 00:01:45,280 Which singing voice? 38 00:01:45,360 --> 00:01:47,480 ‪[heavy breathing] 39 00:01:51,160 --> 00:01:52,440 Madam modest... 40 00:01:54,400 --> 00:01:58,280 I know your voice, will take you far some day. 41 00:01:59,840 --> 00:02:02,200 Well, tell that to my mother and my brother. 42 00:02:09,960 --> 00:02:11,400 You will sing for him, right? 43 00:02:11,480 --> 00:02:14,360 Yes. 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,000 Can you believe this guy? 45 00:02:17,080 --> 00:02:18,920 ‪-Huh-uh. Sonny. ‪-Huh? 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,120 Just because he has a car he thinks he can do this. 47 00:02:21,200 --> 00:02:22,560 Sonny calm down. 48 00:02:22,640 --> 00:02:23,600 Huh? Where’s he? 49 00:02:24,280 --> 00:02:27,680 That’s the thing. He says I should wait for him. 50 00:02:28,360 --> 00:02:30,600 But I told him it was an emergency, I even showed him the money. 51 00:02:30,680 --> 00:02:34,040 - No, just calm down, don’t panic. - He’s full of himself, that guy. 52 00:02:35,920 --> 00:02:37,040 This is nonsense. 53 00:02:37,120 --> 00:02:38,720 At least sit down. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,960 I’ll be fine, Kennedy. 55 00:02:42,880 --> 00:02:43,800 Are you alright? 56 00:02:45,600 --> 00:02:46,800 It’s you, I’m more worried about. 57 00:02:48,480 --> 00:02:51,160 ‪[gentle piano music] 58 00:02:52,960 --> 00:02:54,200 - ‪ - Okay. 59 00:02:54,840 --> 00:02:56,400 ‪[car rumbling, brakes squeal] 60 00:02:56,480 --> 00:02:57,440 He’s here. [chuckles] 61 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 - He’s here? - He’s here, yes. 62 00:02:59,160 --> 00:03:00,640 Baby, you know what they 63 00:03:00,720 --> 00:03:04,960 say about big, strong, healthy boys eh? 64 00:03:05,640 --> 00:03:07,320 They are trouble. [laughing] 65 00:03:07,400 --> 00:03:11,480 ‪[slow piano music playing] 66 00:03:24,800 --> 00:03:26,600 ‪[footsteps approaching] 67 00:03:26,680 --> 00:03:28,160 Do they all do this hey? 68 00:03:29,160 --> 00:03:30,680 Your father was just the same. 69 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 Kennedy, come sit down. 70 00:03:34,280 --> 00:03:36,080 Come you sit down, Kennedy. 71 00:03:37,120 --> 00:03:39,080 ‪-Huh? ‪-[heavy breathing] 72 00:03:40,000 --> 00:03:41,800 Everything is going to be okay. Just relax. 73 00:03:41,880 --> 00:03:43,120 Is it wrong, 74 00:03:44,840 --> 00:03:45,880 to miss someone, 75 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 - you don’t remember? - No, no, no. 76 00:03:49,240 --> 00:03:51,400 There’s nothing wrong with missing your father Kennedy. 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,240 In fact, he was just like you. 78 00:03:54,160 --> 00:03:56,280 Running all over the place... 79 00:03:56,360 --> 00:03:58,240 - [Kennedy laughs] - Shouting at everyone who was in his way. 80 00:03:58,320 --> 00:04:00,240 But the moment that he laid his eyes on you, 81 00:04:00,840 --> 00:04:02,520 all his fears went away. 82 00:04:03,680 --> 00:04:05,520 He would be proud of you, that I know. 83 00:04:06,320 --> 00:04:08,960 - I’m telling you, he'd be very proud. - [chuckles] 84 00:04:11,760 --> 00:04:13,320 He’d have loved Chama too, huh? 85 00:04:18,800 --> 00:04:20,600 - Mama? - What? 86 00:04:21,680 --> 00:04:23,960 I thought we have been through this before. 87 00:04:24,040 --> 00:04:25,360 And yet you still bring it up. 88 00:04:31,800 --> 00:04:34,200 You are going to be a grandmother. 89 00:04:34,280 --> 00:04:36,000 [chuckles] I know. 90 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 - Hm? - I know. 91 00:04:38,280 --> 00:04:40,000 To my wife’s child. 92 00:04:40,080 --> 00:04:42,040 And I know that too. 93 00:04:43,280 --> 00:04:48,000 So, sooner or later, you have to accept her into the family. 94 00:04:50,520 --> 00:04:51,480 Hm? 95 00:04:52,520 --> 00:04:56,760 He is Baba’s legacy. 96 00:04:57,600 --> 00:04:59,560 - My legacy. - [chuckles] Kennedy, 97 00:05:00,480 --> 00:05:02,560 I just think you can do better than this. 98 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 You can do better than this. 99 00:05:06,920 --> 00:05:07,880 For who? 100 00:05:09,000 --> 00:05:10,680 For you or for me? 101 00:05:12,200 --> 00:05:13,360 I love her, 102 00:05:15,080 --> 00:05:17,320 and I will continue to love her. 103 00:05:21,680 --> 00:05:22,720 I love you too. [laughter] 104 00:05:29,360 --> 00:05:33,000 And I will continue loving you too. [chuckles] 105 00:05:38,360 --> 00:05:42,240 Very soon, you and baby Joseph, 106 00:05:43,040 --> 00:05:45,480 are going to be playing all the time. 107 00:05:45,560 --> 00:05:46,960 That’s the name you're giving him? 108 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 - Yes. - Joseph? 109 00:05:50,880 --> 00:05:52,320 [laughing] Joseph. 110 00:05:54,320 --> 00:05:55,480 Little Joseph. 111 00:05:56,080 --> 00:05:59,000 Chama and I decided 112 00:05:59,080 --> 00:06:01,480 to honor Baba’s memory. 113 00:06:02,360 --> 00:06:03,320 Hm? 114 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Hm? 115 00:06:05,920 --> 00:06:07,120 - See? - Yeah. 116 00:06:08,440 --> 00:06:09,720 She cares for you. 117 00:06:10,320 --> 00:06:11,480 ‪[dismisses Kennedy] 118 00:06:11,560 --> 00:06:13,120 Just give her a chance. 119 00:06:13,800 --> 00:06:15,840 - Hm Mama? - I will try. 120 00:06:18,240 --> 00:06:20,600 ‪[crickets chirping] 121 00:06:22,880 --> 00:06:27,760 ‪[baby crying] 122 00:06:42,080 --> 00:06:44,320 ‪-[door bangs] ‪-[baby continues crying] 123 00:06:45,200 --> 00:06:46,240 Kennedy, what’s wrong? 124 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 Leave me alone! 125 00:06:47,920 --> 00:06:50,000 - Kennedy is the baby okay? - Whatever that... 126 00:06:50,080 --> 00:06:53,560 Whatever that thing is, it’s not my child! 127 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 Kennedy? 128 00:06:59,400 --> 00:07:03,760 ‪-[tense music playing] ‪-[baby continues crying] 129 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Nurse, bring the child. 130 00:07:18,080 --> 00:07:19,000 Mama? 131 00:07:19,600 --> 00:07:20,640 Don’t... 132 00:07:21,320 --> 00:07:22,480 Don’t call me that! 133 00:07:23,160 --> 00:07:25,360 I always knew there was something evil about you. 134 00:07:25,440 --> 00:07:26,560 But not like this. 135 00:07:26,640 --> 00:07:28,760 Mama, this is your grandson. 136 00:07:28,840 --> 00:07:29,720 Chama, 137 00:07:30,360 --> 00:07:31,800 - ‪ - I don’t want you in my house anymore. 138 00:07:31,880 --> 00:07:33,720 - Mama, please. - Hey, you shut up. 139 00:07:34,480 --> 00:07:35,400 And let’s go. 140 00:07:36,240 --> 00:07:39,720 ‪[sad vocalizing music playing] 141 00:07:42,200 --> 00:07:43,240 I’m sorry. 142 00:07:44,080 --> 00:07:45,480 I’m really sorry. 143 00:07:50,560 --> 00:07:52,760 ‪[shuddering sigh] 144 00:07:55,400 --> 00:07:58,480 ‪[baby cooing] 145 00:08:02,080 --> 00:08:03,840 ‪[whispers] Don't cry. 146 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 Hey. 147 00:08:16,400 --> 00:08:18,720 Such a cute baby crying? 148 00:08:20,120 --> 00:08:21,760 Don’t cry baby. 149 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 Mommy’s going to feed you. 150 00:08:25,760 --> 00:08:26,680 Okay? 151 00:08:28,080 --> 00:08:29,880 Say, "Mommy feed me." 152 00:08:30,800 --> 00:08:31,960 Hm? 153 00:08:35,000 --> 00:08:39,200 How does mommy refuse to feed such a cute baby? 154 00:08:44,480 --> 00:08:47,520 You know, if she continues refusing, 155 00:08:48,840 --> 00:08:51,640 I’ll have to go home with you myself. 156 00:08:55,720 --> 00:08:56,960 Not now. 157 00:08:57,840 --> 00:08:59,160 Please, take him away. 158 00:09:04,600 --> 00:09:05,720 Look... 159 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 this is a blessing. 160 00:09:11,120 --> 00:09:13,640 He is your blessing. 161 00:09:17,240 --> 00:09:18,320 [in Nyanja] Joyce? 162 00:09:18,400 --> 00:09:20,040 Joyce? 163 00:09:20,120 --> 00:09:21,480 [in English] Leave that baby. 164 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 We have work to do. 165 00:09:29,040 --> 00:09:30,080 Here. 166 00:09:32,240 --> 00:09:33,640 Hold him for a few minutes. 167 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Hm? 168 00:09:42,440 --> 00:09:43,280 ‪[Joyce chuckles] 169 00:09:51,000 --> 00:09:52,280 See? 170 00:09:53,080 --> 00:09:55,120 He's such a cute one, this one. 171 00:09:55,880 --> 00:09:56,800 Hm? 172 00:09:58,480 --> 00:10:00,080 Everyone will love him. 173 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 You’ll see. 174 00:10:15,960 --> 00:10:18,040 He’s just confused, 175 00:10:18,120 --> 00:10:21,880 but once he sees baby Joseph all of this will change. 176 00:10:32,760 --> 00:10:36,200 ‪[uneasy music playing] 177 00:10:37,920 --> 00:10:38,760 ‪[baby cooing] 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,880 Hey you, take that thing away from me. 179 00:10:43,960 --> 00:10:45,400 ‪[newspaper rattling] 180 00:10:50,680 --> 00:10:52,120 Where were you, Kennedy? 181 00:10:58,600 --> 00:11:01,960 Your son and I have been in the hospital... 182 00:11:02,840 --> 00:11:03,680 ‪[Kennedy tuts] 183 00:11:05,240 --> 00:11:06,360 all this while. 184 00:11:11,760 --> 00:11:13,720 [in Nyanja] You never came to see us. 185 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 Not even one day. 186 00:11:18,240 --> 00:11:20,120 [in English] Why are you doing this Kennedy? 187 00:11:22,000 --> 00:11:23,040 ‪[paper rattles] 188 00:11:29,280 --> 00:11:30,120 ‪[inhales sharply] 189 00:11:31,160 --> 00:11:33,200 I don’t expect this from you, 190 00:11:34,080 --> 00:11:35,840 - but from your mother. - Don't! 191 00:11:37,920 --> 00:11:39,760 Don’t, talk about my mother. 192 00:11:41,720 --> 00:11:42,920 But how can I not? 193 00:11:46,080 --> 00:11:47,280 When your mother, 194 00:11:48,760 --> 00:11:50,520 has always been targeting me. 195 00:11:53,920 --> 00:11:55,960 Always been trying to separate you and I. 196 00:11:56,040 --> 00:11:57,800 [exclaims] Ah ah. Chama... 197 00:12:00,080 --> 00:12:02,320 No matter how much influence my mother has, 198 00:12:03,520 --> 00:12:05,600 it's not her that brought, that ch... 199 00:12:07,320 --> 00:12:08,720 that child into this house. 200 00:12:09,440 --> 00:12:11,560 - It’s you! - Our child, Kennedy. 201 00:12:11,640 --> 00:12:12,680 That’s not my child. 202 00:12:12,760 --> 00:12:13,760 - Our child. - Ah-ah. 203 00:12:14,920 --> 00:12:16,280 That is not my child. 204 00:12:17,760 --> 00:12:19,080 Can’t be my child. 205 00:12:29,480 --> 00:12:30,920 What are you even doing here? 206 00:12:39,040 --> 00:12:40,240 I want... 207 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 I want to go home... 208 00:12:44,080 --> 00:12:45,200 with my son... 209 00:12:48,240 --> 00:12:49,640 and with my husband. 210 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 I’m not going anywhere with you. 211 00:13:02,600 --> 00:13:03,880 You on the other hand... 212 00:13:05,520 --> 00:13:06,600 you have to leave. 213 00:13:07,280 --> 00:13:08,200 - What? - Yes. 214 00:13:08,880 --> 00:13:10,480 - [in Nyanja] Where will I go? - [in English] You have to leave. 215 00:13:13,200 --> 00:13:15,200 Why are you doing this, my love? 216 00:13:16,480 --> 00:13:17,520 Why? 217 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 - Stop it. - My love, 218 00:13:21,920 --> 00:13:22,880 listen. 219 00:13:22,960 --> 00:13:24,000 What about our vows? 220 00:13:24,560 --> 00:13:25,920 To love and to cherish. 221 00:13:26,560 --> 00:13:27,800 ‪-[baby cooing] ‪-Chama! 222 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 For better or for worse. 223 00:13:31,440 --> 00:13:33,000 In sickness and in health. 224 00:13:34,520 --> 00:13:35,960 - This is the worst part. - I'll hit you. 225 00:13:37,760 --> 00:13:39,440 - I need you. - I said I'll hit you, don’t do-- 226 00:13:39,520 --> 00:13:40,640 We need you. 227 00:13:45,040 --> 00:13:46,880 Why are you doing this? 228 00:13:47,760 --> 00:13:50,280 Your mother has always been trying to separate us. 229 00:13:50,360 --> 00:13:52,120 This is not my mother. This is... 230 00:13:53,760 --> 00:13:55,240 My mother is not the problem. 231 00:13:55,320 --> 00:13:56,400 It’s you! 232 00:13:56,480 --> 00:13:57,400 And that child! 233 00:13:58,200 --> 00:13:59,560 What has the child done? 234 00:14:00,800 --> 00:14:02,600 The child has done nothing wrong. 235 00:14:03,840 --> 00:14:05,560 He is your child 236 00:14:05,640 --> 00:14:07,200 and you are my husband. 237 00:14:07,280 --> 00:14:08,840 I am your wife, Kennedy. 238 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 Okay look, if your mother doesn’t want us here. 239 00:14:15,600 --> 00:14:17,120 You and I can leave, 240 00:14:17,200 --> 00:14:20,720 - and... find somewhere. You, me and Joseph. - I have a taxi. 241 00:14:20,800 --> 00:14:21,640 I have a taxi. 242 00:14:22,160 --> 00:14:23,280 - ‪ - Okay? 243 00:14:23,360 --> 00:14:24,800 - What? - There’s a taxi. 244 00:14:24,880 --> 00:14:27,520 - Why? - A taxi outside waiting for you. 245 00:14:27,600 --> 00:14:30,040 - [in Nyanja] Where will I go? - [in English] I don’t care where you go! 246 00:14:30,120 --> 00:14:31,080 ‪[thud] 247 00:14:31,160 --> 00:14:32,080 No please! 248 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 ‪[shouting] 249 00:14:33,960 --> 00:14:36,280 You witch! You witch! 250 00:14:36,360 --> 00:14:37,320 What are you looking at? 251 00:14:37,920 --> 00:14:39,120 In fact, go and get the baby. 252 00:14:40,480 --> 00:14:41,600 Pheli! 253 00:14:42,640 --> 00:14:45,680 ‪[Chama sobbing] 254 00:14:56,360 --> 00:14:59,560 ‪-[baby crying] ‪-Shh... 255 00:15:04,880 --> 00:15:10,280 ‪[somber music playing] 256 00:15:11,840 --> 00:15:14,320 Okay, okay, alright. 257 00:15:15,840 --> 00:15:18,960 - Okay baby. Shh... - [Joseph cries] 258 00:15:19,560 --> 00:15:22,080 Everything is going to be fine little Joseph. 259 00:15:22,640 --> 00:15:24,120 Everything is going to be fine. 260 00:15:48,200 --> 00:15:49,400 I’m sorry. 261 00:15:54,040 --> 00:16:01,000 ‪[somber music continues] 262 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 ‪[car engine starts] 263 00:16:29,760 --> 00:16:36,720 ‪[emotional humming music playing] 264 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 Madam? 265 00:17:04,079 --> 00:17:07,400 My fuel is running out. I have to ask... 266 00:17:10,560 --> 00:17:11,880 where are you going? 267 00:17:15,160 --> 00:17:16,200 Madam? 268 00:17:19,760 --> 00:17:20,720 ‪I... 269 00:17:26,839 --> 00:17:29,600 I don’t... know where I’m going. 270 00:17:32,040 --> 00:17:34,880 I don’t have anywhere to go. 271 00:17:59,760 --> 00:18:04,360 [indistinct children's voices] 272 00:18:12,840 --> 00:18:13,720 Joseph? 273 00:18:15,160 --> 00:18:16,920 - Joseph? - Yes Mom? 274 00:18:17,880 --> 00:18:20,440 If you don’t finish this work that I’m teaching you, 275 00:18:20,520 --> 00:18:22,520 you will not have your tea break. 276 00:18:22,600 --> 00:18:24,800 - What time is daddy coming? - Soon. 277 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 So can I go play outside while I wait for him? 278 00:18:30,480 --> 00:18:32,520 Come, sit here with me. 279 00:18:36,000 --> 00:18:40,760 I already told you my boy. You are not too well. 280 00:18:42,120 --> 00:18:43,600 But when you get better, 281 00:18:43,680 --> 00:18:46,040 you will go outside and play with your friends. 282 00:18:46,120 --> 00:18:47,720 But I don’t feel sick. 283 00:18:48,840 --> 00:18:49,760 You are not well. 284 00:18:49,840 --> 00:18:50,840 How do you know? 285 00:18:51,560 --> 00:18:53,240 Because I am your mother, 286 00:18:53,320 --> 00:18:55,680 and mommy always knows what’s best for you. 287 00:18:56,520 --> 00:18:59,400 Mommy, but why can’t I go play outside? 288 00:18:59,480 --> 00:19:02,000 You ask so many questions my boy. 289 00:19:02,080 --> 00:19:04,720 Let my boy ask the questions. 290 00:19:04,800 --> 00:19:05,760 Daddy. 291 00:19:05,840 --> 00:19:07,200 Hello. 292 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 ‪-Hi. ‪-Hi. 293 00:19:09,120 --> 00:19:10,960 - What’s behind you? - Nothing. 294 00:19:13,400 --> 00:19:14,320 Can I see? 295 00:19:16,080 --> 00:19:17,120 [chuckles] Okay. 296 00:19:18,320 --> 00:19:20,760 - [chuckles] - Thank you, Daddy. 297 00:19:20,840 --> 00:19:23,840 - Now I can be a driver just like you. - Yes. 298 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 ‪[chuckles] 299 00:19:25,400 --> 00:19:27,200 Can I take it outside? 300 00:19:31,200 --> 00:19:32,040 - ‪ - Umm... 301 00:19:37,080 --> 00:19:40,280 Why don’t you go and try it in your room first? 302 00:19:42,400 --> 00:19:43,240 - ‪ - Good? 303 00:19:44,120 --> 00:19:44,960 That’s my boy. 304 00:19:49,280 --> 00:19:52,320 These questions you are encouraging the boy to be asking... 305 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 Why don’t you like questions? 306 00:19:54,960 --> 00:19:58,160 I really don’t like questions, I don’t have answers to. 307 00:19:59,520 --> 00:20:00,440 Okay. 308 00:20:02,320 --> 00:20:08,120 So now, I cannot ask, how my wife’s day was? 309 00:20:13,720 --> 00:20:15,800 He’s getting curious by the minute. 310 00:20:18,040 --> 00:20:19,160 He’s growing. 311 00:20:20,920 --> 00:20:22,120 And that’s my worry. 312 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 The more he grows, 313 00:20:24,520 --> 00:20:27,200 the more dangerous it will be for him out there. 314 00:20:29,480 --> 00:20:30,640 - ‪ - Yes. 315 00:20:33,600 --> 00:20:34,560 Well, 316 00:20:35,360 --> 00:20:36,520 you know, 317 00:20:36,600 --> 00:20:38,160 I’m just thinking, 318 00:20:39,080 --> 00:20:45,440 maybe, if he had a brother or a sister, 319 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 - they'd protect him. - [chuckles] 320 00:20:48,320 --> 00:20:50,040 - I know what you are doing, Martin. - What? 321 00:20:50,120 --> 00:20:51,560 ‪[both laughing] 322 00:20:52,480 --> 00:20:53,320 ‪[sighs] 323 00:20:58,560 --> 00:21:00,320 I’m not ready, Martin. 324 00:21:03,720 --> 00:21:06,000 You have been saying that for years. 325 00:21:06,800 --> 00:21:08,960 I know but, I’m just not ready. 326 00:21:09,880 --> 00:21:11,200 At least not now. 327 00:21:13,280 --> 00:21:14,120 - ‪ - Okay. 328 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 Then when? 329 00:21:17,120 --> 00:21:21,480 ‪[tender piano music playing] 330 00:21:25,040 --> 00:21:27,360 ‪[Martin sighs] 331 00:21:43,640 --> 00:21:44,520 [young boy] So... 332 00:21:46,160 --> 00:21:48,120 as they wandered off into the woods... 333 00:21:50,800 --> 00:21:54,200 not paying attention to their mother’s warnings... 334 00:21:56,880 --> 00:21:58,320 they found a well. 335 00:22:00,520 --> 00:22:02,440 - There was total silence... - [intriguing music tones play] 336 00:22:06,240 --> 00:22:07,840 and they heard footsteps. 337 00:22:09,920 --> 00:22:13,000 [snapping fingers] 338 00:22:13,640 --> 00:22:14,920 But there was no one. 339 00:22:21,400 --> 00:22:26,480 They looked front, back, left and right, but still no one. 340 00:22:31,760 --> 00:22:34,480 Until the mad man jumped from behind them! 341 00:22:39,040 --> 00:22:43,040 And he dragged them, by their feet, into the well. 342 00:22:47,680 --> 00:22:49,600 Throwing them in one by one. 343 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 As soon as he was done... 344 00:23:00,320 --> 00:23:01,920 he closed the lid shut. 345 00:23:06,840 --> 00:23:08,200 Off to bed now. 346 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Mommy. 347 00:23:10,840 --> 00:23:12,080 Yes, my boy. 348 00:23:12,160 --> 00:23:14,760 Is the mad man really going to come and get me? 349 00:23:15,440 --> 00:23:17,680 Well, if you don’t get to bed right away, 350 00:23:17,760 --> 00:23:20,040 he’s definitely going to come and get you. 351 00:23:23,120 --> 00:23:26,080 I bet that stopped him from asking too many questions. 352 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 He’s been quiet the whole day today, 353 00:23:29,040 --> 00:23:31,560 scared that the mad man will actually come and get him. 354 00:23:31,640 --> 00:23:33,120 Can you believe that? 355 00:23:34,440 --> 00:23:35,640 Kids. 356 00:23:40,880 --> 00:23:44,800 Sooner or later, he’s going to outgrow that. 357 00:23:45,400 --> 00:23:47,680 What lie will I tell him then? 358 00:23:54,080 --> 00:23:57,960 The greatest truths are the simplest ones, Chama. 359 00:23:59,600 --> 00:24:03,640 There is nothing simple, about Joseph’s condition. 360 00:24:04,680 --> 00:24:07,000 But you can’t home school him forever. 361 00:24:08,920 --> 00:24:10,440 It’s safer that way. 362 00:24:18,120 --> 00:24:21,840 [pensive guitar music playing] 363 00:24:47,320 --> 00:24:49,480 So how’s my brother doing? 364 00:24:50,920 --> 00:24:54,720 Martin? Martin is fine, busy as ever. 365 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Business is going well? 366 00:24:57,320 --> 00:24:58,320 So-so. 367 00:24:58,400 --> 00:25:03,240 But you know, not too many people, here have money for a taxi, 368 00:25:03,320 --> 00:25:04,440 but it’s okay. 369 00:25:06,400 --> 00:25:08,240 Martin is a good man. 370 00:25:09,360 --> 00:25:11,680 He really treats Joseph just like his own. 371 00:25:11,760 --> 00:25:12,960 He does. 372 00:25:13,040 --> 00:25:14,080 He does. 373 00:25:15,120 --> 00:25:18,200 It’s not like Joseph to be this quiet? 374 00:25:22,840 --> 00:25:23,800 Joseph? 375 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Joseph? 376 00:25:31,400 --> 00:25:34,600 ‪[curious music playing] 377 00:25:58,680 --> 00:25:59,920 ‪[boy exclaims] 378 00:26:00,000 --> 00:26:01,080 What’s that? 379 00:26:02,880 --> 00:26:05,440 - It’s a ghost. - Out in the day? 380 00:26:05,520 --> 00:26:07,880 [in Nyanja] Guys, where has this come from? 381 00:26:07,960 --> 00:26:10,400 [in English] It’s a mwabi. A disgusting creature. 382 00:26:12,320 --> 00:26:14,440 Hi, I’m Joseph. 383 00:26:14,520 --> 00:26:16,080 [in Nyanja] Let’s run before it bites us. 384 00:26:18,560 --> 00:26:21,000 ‪[Joseph Whimpering] 385 00:26:23,240 --> 00:26:24,800 ‪[kids laughing] 386 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 [Chama] Joseph! 387 00:26:30,400 --> 00:26:31,600 [intense music playing] 388 00:26:31,680 --> 00:26:32,520 Are you okay? 389 00:26:37,240 --> 00:26:39,440 ‪[whimpering] 390 00:26:41,760 --> 00:26:43,840 [in English] I just wanted to play. 391 00:26:45,360 --> 00:26:48,200 I know my boy. I know. 392 00:26:50,720 --> 00:26:51,880 Okay. 393 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 Off to bed now. 394 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 I don’t understand. 395 00:27:18,720 --> 00:27:21,040 How can people be so cruel? 396 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 It’s the way they were raised. 397 00:27:25,560 --> 00:27:28,000 Nobody is born with hate, 398 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 but it is taught. 399 00:27:29,640 --> 00:27:31,560 Then talk to their parents. 400 00:27:31,640 --> 00:27:32,760 Brenda. 401 00:27:35,000 --> 00:27:40,120 If Kennedy, Joseph’s biological father rejected him, 402 00:27:40,200 --> 00:27:42,680 do you think that the neighbors will welcome him just like that? 403 00:27:43,920 --> 00:27:46,680 Not everybody is like Kennedy, Chama. 404 00:27:48,920 --> 00:27:50,360 Look at Martin. 405 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 Well Martin is an exception. 406 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 But he's your exception. 407 00:27:55,080 --> 00:27:56,640 You can’t... 408 00:28:00,320 --> 00:28:02,680 You can’t keep treating everyone the same. 409 00:28:03,440 --> 00:28:04,880 And what happened today? 410 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 Doesn’t that count for anything? 411 00:28:08,640 --> 00:28:10,160 This is more than that. 412 00:28:14,720 --> 00:28:16,640 You know he is your husband, right? 413 00:28:18,080 --> 00:28:19,760 I know he is. 414 00:28:21,880 --> 00:28:23,520 And that at some point... 415 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 he’s going to want children of his own. 416 00:28:29,800 --> 00:28:31,240 Chama. 417 00:28:37,160 --> 00:28:39,680 Chama, I know we are friends. 418 00:28:41,480 --> 00:28:42,800 But we both know, 419 00:28:44,920 --> 00:28:47,560 there’s going to come a time when he’s going to want a child of his own. 420 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 I can’t risk it. 421 00:28:57,120 --> 00:28:59,440 What if history repeats itself, Brenda? 422 00:28:59,520 --> 00:29:01,520 Even if it does, 423 00:29:02,640 --> 00:29:04,280 he won’t mind. 424 00:29:05,840 --> 00:29:09,080 - Just look at the way he treats your son. - My son. 425 00:29:09,160 --> 00:29:11,680 Brenda, my son. 426 00:29:14,880 --> 00:29:17,720 If tables turn, he will not be so welcoming. 427 00:29:23,880 --> 00:29:25,000 Hey. 428 00:29:25,080 --> 00:29:26,520 Joseph. 429 00:29:28,320 --> 00:29:30,600 Joseph my boy, why aren’t you sleeping? 430 00:29:31,400 --> 00:29:32,960 I lost my toy. 431 00:29:33,040 --> 00:29:34,480 I can’t sleep without it. 432 00:29:34,560 --> 00:29:36,360 Well that’s okay, 433 00:29:36,440 --> 00:29:38,400 we’ll just ask daddy to buy you another one. 434 00:29:38,480 --> 00:29:42,000 No. No. Please don’t tell daddy. 435 00:29:42,720 --> 00:29:44,040 Don’t tell daddy what? 436 00:29:47,360 --> 00:29:51,680 I will go to those children’s parents and give them a piece of my mind. 437 00:29:53,200 --> 00:29:56,680 - Martin, there’s really no point. - No point? 438 00:29:58,120 --> 00:29:59,720 They bullied our son. 439 00:30:00,800 --> 00:30:02,040 But that’s what people do 440 00:30:02,120 --> 00:30:04,320 - to children like him. - And you’re okay with that? 441 00:30:05,600 --> 00:30:07,040 You know what? 442 00:30:07,120 --> 00:30:10,280 I think the problem is they are not used to seeing him outside. 443 00:30:11,840 --> 00:30:12,920 What do you mean? 444 00:30:13,000 --> 00:30:14,200 He’s always inside. 445 00:30:14,280 --> 00:30:16,880 And they don’t know anything about him. 446 00:30:18,160 --> 00:30:20,080 Are you saying this is my fault? 447 00:30:20,160 --> 00:30:24,240 I’m saying if he wasn’t stuck in here day in and day out, they would accept him. 448 00:30:24,320 --> 00:30:26,000 Look at how they treated him. 449 00:30:26,720 --> 00:30:28,080 They treated him like a ghost. 450 00:30:28,160 --> 00:30:31,600 How can he not be treated like ghost when he never leaves the house. 451 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 My love, for how long? 452 00:30:50,360 --> 00:30:56,960 For how long will you and him, hide yourselves from the world? Hmm? 453 00:31:02,240 --> 00:31:03,760 Hey my boy. 454 00:31:07,280 --> 00:31:08,120 Hi. 455 00:31:11,400 --> 00:31:13,040 - Daddy... - Hm? 456 00:31:14,320 --> 00:31:16,320 are you angry that I lost my toy? 457 00:31:16,400 --> 00:31:18,960 No, no, no. 458 00:31:19,600 --> 00:31:21,160 Daddy is not upset. 459 00:31:23,560 --> 00:31:26,880 Daddy is just upset about what the boys did to you. 460 00:31:27,680 --> 00:31:28,600 Okay. 461 00:31:36,960 --> 00:31:38,080 Off to bed now. 462 00:31:50,080 --> 00:31:51,520 - Daddy? - Yes? 463 00:31:52,040 --> 00:31:53,840 - Can I ask you a question? - Yes, sure. 464 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 What’s a mwabi? 465 00:32:03,120 --> 00:32:04,200 Where did you hear that? 466 00:32:06,840 --> 00:32:08,280 The boys. 467 00:32:08,360 --> 00:32:09,600 They called me mwabi. 468 00:32:10,160 --> 00:32:11,520 What does it mean? 469 00:32:15,840 --> 00:32:18,400 Off to bed now. Go to sleep. 470 00:32:18,480 --> 00:32:19,560 What does it mean? 471 00:32:19,640 --> 00:32:22,160 Go to sleep, you ask too many questions. 472 00:32:22,240 --> 00:32:23,840 ‪[laughs wryly] 473 00:32:23,920 --> 00:32:25,240 Only mama says that. 474 00:32:25,320 --> 00:32:29,080 Son mama is right. You are too, too smart. [chuckles] 475 00:32:32,280 --> 00:32:33,400 You see your hand and my hand? 476 00:32:35,680 --> 00:32:36,880 Yes. 477 00:32:36,960 --> 00:32:38,960 Mine is white and yours is brown. 478 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 Yes. 479 00:32:45,160 --> 00:32:48,240 You have a condition with your skin. 480 00:32:49,880 --> 00:32:53,800 And a lot of people are not used to seeing people like you, 481 00:32:54,720 --> 00:32:56,840 so they end up doing bad things. 482 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 Why? 483 00:32:59,600 --> 00:33:00,800 Because that’s the way people are. 484 00:33:01,480 --> 00:33:04,040 But you, mama and aunty Brenda don’t think like that. 485 00:33:04,120 --> 00:33:05,960 No, no we don’t. 486 00:33:07,320 --> 00:33:08,920 But a lot of people still do. 487 00:33:09,000 --> 00:33:12,560 Then I will teach them, I will show them that I’m not dangerous. 488 00:33:12,640 --> 00:33:13,560 That’s the spirit. 489 00:33:15,240 --> 00:33:17,760 Let me tell you what my grandfather used to tell me. 490 00:33:21,400 --> 00:33:22,520 He would say, 491 00:33:25,560 --> 00:33:28,080 “They told you they could never understand you. 492 00:33:29,640 --> 00:33:33,240 And what they don’t understand, they fear. 493 00:33:34,320 --> 00:33:35,480 And what they fear, 494 00:33:36,680 --> 00:33:38,040 they seek to destroy.” 495 00:33:41,680 --> 00:33:44,680 So, when I’m older I’m going to be brown just like you? 496 00:33:53,040 --> 00:33:54,160 Off to bed now. 497 00:33:54,760 --> 00:33:55,880 Go to sleep. 498 00:34:10,040 --> 00:34:11,280 Joseph? 499 00:34:11,360 --> 00:34:12,760 Mum? 500 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 I’m going out. 501 00:34:14,440 --> 00:34:16,199 Aunty Brenda will be home soon. 502 00:34:16,960 --> 00:34:18,600 Don’t go out, okay? 503 00:34:18,679 --> 00:34:19,639 Okay. 504 00:34:32,360 --> 00:34:33,840 That’s a nice car. 505 00:34:44,120 --> 00:34:47,120 - [boy] Look, the mwabi has come. - [children exclaim] 506 00:34:54,159 --> 00:34:55,040 You. 507 00:34:55,679 --> 00:34:57,480 Didn’t I tell you that we don’t play with people like you? 508 00:34:59,680 --> 00:35:00,800 I want back my toy. 509 00:35:01,760 --> 00:35:03,280 This one? 510 00:35:03,360 --> 00:35:04,200 [in Nyanja] Here, get it. 511 00:35:05,800 --> 00:35:07,200 [in English] It’s not funny, give it back. 512 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 [in Nyanja] Get it. Take! 513 00:35:38,360 --> 00:35:39,520 This kid is crazy, eh? 514 00:35:39,600 --> 00:35:41,080 [in English] You go get the toy. 515 00:35:41,160 --> 00:35:42,160 [in Nyanja] You go and get it. 516 00:35:42,240 --> 00:35:45,800 [in English] No, I’m not going there. That’s where the mad man lives. 517 00:35:45,880 --> 00:35:46,720 Uh-uh. 518 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 - [man in English] What are you doing here? - [Joseph gaps] 519 00:35:53,000 --> 00:35:56,040 I... I was running away. 520 00:35:56,120 --> 00:35:58,400 Please, don’t throw me into the well. 521 00:35:58,480 --> 00:35:59,320 What? 522 00:36:00,000 --> 00:36:01,560 Why would I put you in there? 523 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 That’s what they said you do. 524 00:36:04,880 --> 00:36:06,080 ‪-[chuckles] ‪-[panting] 525 00:36:08,560 --> 00:36:10,440 Come, let’s fix this toy. 526 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Come. 527 00:36:22,360 --> 00:36:24,000 Where did you get this toy? 528 00:36:24,080 --> 00:36:26,240 My daddy bought it for me. 529 00:36:28,480 --> 00:36:30,480 And why would you want to damage... 530 00:36:32,600 --> 00:36:34,440 something that your daddy got for you? 531 00:36:35,480 --> 00:36:36,800 They took my toy. 532 00:36:38,720 --> 00:36:41,160 Oh, you mean those foolish boys? 533 00:36:44,680 --> 00:36:46,080 There you go. 534 00:36:46,160 --> 00:36:47,520 It’s good as new. 535 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 Thank you. 536 00:36:54,680 --> 00:36:56,360 Let me just get something. 537 00:36:57,680 --> 00:36:58,840 ‪[sighs] 538 00:37:05,640 --> 00:37:07,280 ‪[knocking] 539 00:37:15,120 --> 00:37:16,760 Where are you going? 540 00:37:18,560 --> 00:37:20,120 Don’t throw me into the well. 541 00:37:20,200 --> 00:37:23,160 The well? [laughs] 542 00:37:26,600 --> 00:37:28,240 Why are you laughing? 543 00:37:28,840 --> 00:37:29,680 ‪[chuckles] 544 00:37:35,200 --> 00:37:38,120 I’m laughing because my well has been dry for years. 545 00:37:41,360 --> 00:37:43,960 I just went to get this to show you. 546 00:37:46,120 --> 00:37:48,840 So, you don’t throw children into the well? 547 00:37:50,160 --> 00:37:51,360 No, I don’t. 548 00:37:57,000 --> 00:37:58,640 Let’s see what this thing can do. 549 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 Shall we? 550 00:38:05,360 --> 00:38:09,920 [strums guitar] 551 00:38:16,720 --> 00:38:19,520 ♪ Look into my eyes And tell me what you see 552 00:38:19,600 --> 00:38:23,600 ♪ Look deep look close can you see What’s underneath is a mad man ♪ 553 00:38:24,720 --> 00:38:26,880 ♪ I’m sure you only see a mad man ♪ 554 00:38:28,280 --> 00:38:31,040 ♪ But if you look into my heart And tell me what you see ♪ 555 00:38:31,680 --> 00:38:36,240 ♪ Look deep look close all You see is really me just a sad man ♪ 556 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 ♪ I bet you only see a sad man ♪ 557 00:38:39,760 --> 00:38:42,920 ♪ It’s true I don’t got much I got nothing to eat ♪ 558 00:38:43,000 --> 00:38:45,600 ♪ But what I got Are these two happy feet 559 00:38:45,680 --> 00:38:48,400 - ‪♪ ‪ - I’ll dance until the sun goes down‪ ♪ 560 00:38:48,480 --> 00:38:51,600 ♪ And watch my luck turn around eh ♪ 561 00:38:51,680 --> 00:38:54,880 ♪ See I don’t got much No I don’t got money 562 00:38:54,960 --> 00:38:57,720 ♪ I got a sweet voice Ooh it's sweet like honey ♪ 563 00:38:57,800 --> 00:38:59,920 ♪ I'll sing until the sun goes down ♪ 564 00:39:00,960 --> 00:39:03,320 ♪ Yes I’ll sing this song out real loud ♪ 565 00:39:03,920 --> 00:39:09,520 [in Nyanja] ♪ Life is great ♪ 566 00:39:09,600 --> 00:39:15,400 - ‪♪ ‪ - Life is great‪ ♪ 567 00:39:15,480 --> 00:39:21,200 - ‪♪ ‪ - Life is great‪ ♪ 568 00:39:21,280 --> 00:39:27,480 - ‪♪ ‪ - Life is great‪ ♪ 569 00:39:27,560 --> 00:39:31,440 - ‪♪ ‪ - Life is great‪ ♪ 570 00:39:31,520 --> 00:39:32,880 ♪ Aya ♪ 571 00:39:33,880 --> 00:39:36,280 ♪ Life is great ♪ 572 00:39:39,880 --> 00:39:42,400 ♪ Life is great ♪ 573 00:39:45,840 --> 00:39:51,200 ♪ Life is great ♪ 574 00:39:51,280 --> 00:39:53,120 ♪ Yeah hear me now ♪ 575 00:39:53,720 --> 00:39:55,320 [in English] Wow. 576 00:39:56,240 --> 00:39:57,360 You like that? 577 00:39:59,080 --> 00:40:01,200 I started writing music when I was your age. 578 00:40:01,280 --> 00:40:02,680 You could play at my age? 579 00:40:03,280 --> 00:40:05,280 Yes, that’s when I started learning. 580 00:40:07,760 --> 00:40:09,080 They lied about you. 581 00:40:10,640 --> 00:40:11,920 Because they don’t know you. 582 00:40:13,360 --> 00:40:16,320 And because of that, they treat you differently. 583 00:40:20,000 --> 00:40:22,360 Wise statement... 584 00:40:22,440 --> 00:40:23,800 Joseph. 585 00:40:25,960 --> 00:40:26,800 Mad man. 586 00:40:28,520 --> 00:40:30,040 You are okay with being called that? 587 00:40:31,640 --> 00:40:33,440 I mean, that’s what you kids call me. 588 00:40:34,000 --> 00:40:35,240 Isn’t it? 589 00:40:36,600 --> 00:40:38,760 Okay. Let’s do that again. 590 00:40:38,840 --> 00:40:40,000 Without the titles. 591 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Nice meeting you. 592 00:40:44,000 --> 00:40:45,240 Nice to meet you too. 593 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 [school bell rings] 594 00:40:50,680 --> 00:40:52,680 ‪[indistinct chattering] 595 00:40:54,160 --> 00:40:55,640 [teacher] Good morning class. 596 00:40:55,720 --> 00:40:58,360 Good morning, Madam. 597 00:40:58,440 --> 00:41:01,720 We have a new student with us today. His name is Joseph. 598 00:41:03,000 --> 00:41:04,400 - [student] It's a mwabi. - Joseph... 599 00:41:04,480 --> 00:41:05,880 go sit next to Bernard. 600 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 - Sorry Ma’m, this seat is taken. - By who? 601 00:41:09,360 --> 00:41:10,200 My bag. 602 00:41:10,280 --> 00:41:12,160 Can your bag make room for Joseph here? 603 00:41:14,240 --> 00:41:15,720 I’m sorry, it’s too heavy. 604 00:41:17,680 --> 00:41:19,480 You can come sit next to me. 605 00:41:23,440 --> 00:41:26,000 There you go Joseph. Thank you, Sharon. 606 00:41:26,800 --> 00:41:29,720 We can all learn something from Sharon’s kindness. 607 00:41:29,800 --> 00:41:32,280 Take out your books, today we are learning geography. 608 00:41:43,360 --> 00:41:49,600 ‪[beautiful piano music] 609 00:42:06,200 --> 00:42:07,320 [Sharon] How was school today? 610 00:42:08,120 --> 00:42:11,360 It was fine, but mathematics... mmm... 611 00:42:11,440 --> 00:42:12,320 it's hard. 612 00:42:13,240 --> 00:42:14,600 Why was it so rough? 613 00:42:14,680 --> 00:42:16,960 There were some boys who were fighting with me. 614 00:42:18,120 --> 00:42:21,680 They were just jealous that I passed mathematics. [chuckles] 615 00:42:22,760 --> 00:42:23,960 So, anyway... 616 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 what do you want to do when you grow up? 617 00:42:27,480 --> 00:42:28,560 Me? 618 00:42:28,640 --> 00:42:30,360 I think, a lawyer, 619 00:42:30,440 --> 00:42:32,960 and I want to punish all the bad guys. 620 00:42:33,040 --> 00:42:33,880 ‪[Joseph chuckles] 621 00:42:34,760 --> 00:42:36,120 And you? 622 00:42:36,200 --> 00:42:37,400 I don’t know, 623 00:42:37,480 --> 00:42:39,880 but I think I like singing. 624 00:42:40,880 --> 00:42:42,800 You want to be a musician? 625 00:42:45,480 --> 00:42:46,520 Well... 626 00:42:47,800 --> 00:42:48,960 Hey what...? 627 00:42:49,040 --> 00:42:50,600 We’re late. 628 00:42:50,680 --> 00:42:51,800 Just wait. 629 00:42:54,720 --> 00:42:56,400 Well, you can learn from this. 630 00:42:56,920 --> 00:42:57,760 - ‪ - Oh. 631 00:42:59,600 --> 00:43:02,040 "Mu... sic... 632 00:43:03,200 --> 00:43:06,480 The-ory." 633 00:43:07,600 --> 00:43:08,600 Wow, 634 00:43:08,680 --> 00:43:09,880 where did you get this from? 635 00:43:10,480 --> 00:43:13,040 My mom got it for me, but you can have it if you want. 636 00:43:13,120 --> 00:43:14,720 - Really? - Yeah. 637 00:43:14,800 --> 00:43:17,080 - That’s what friends are for, right? - Right. 638 00:43:19,120 --> 00:43:21,480 ‪[indistinct muffled chatter] 639 00:43:24,440 --> 00:43:25,400 [in Nyanja] You know... 640 00:43:26,520 --> 00:43:28,360 You’re a very good boss. 641 00:43:28,440 --> 00:43:30,320 You like straight points. 642 00:43:31,400 --> 00:43:32,840 You’re a cool boss. 643 00:43:40,600 --> 00:43:42,400 - Boss? - What? 644 00:43:42,920 --> 00:43:44,240 Diamond outside. 645 00:43:45,560 --> 00:43:46,440 What diamond? 646 00:43:48,040 --> 00:43:49,240 - [in English] The maggot. - [uneasy music playing] 647 00:43:50,040 --> 00:43:52,240 [in Nyanja] The White person born from a Black, can’t you see him? 648 00:43:52,320 --> 00:43:53,640 That’s a lot of money, my guy. 649 00:43:53,720 --> 00:43:57,160 It’s a lot of money, especially to people like you. 650 00:43:57,720 --> 00:43:58,800 That’s right. 651 00:44:04,000 --> 00:44:05,160 We need to work on it. 652 00:44:07,600 --> 00:44:09,720 So, how much for that one? 653 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 [in English] Mommy, I’m back. [chuckles] 654 00:44:19,520 --> 00:44:21,120 Hello, my little prince. 655 00:44:23,800 --> 00:44:24,720 I have a new book. 656 00:44:25,280 --> 00:44:26,640 Let me see. 657 00:44:26,720 --> 00:44:28,280 "Music theory." 658 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 Are you not a little too young for this? 659 00:44:32,440 --> 00:44:33,360 No, Mum. 660 00:44:33,440 --> 00:44:35,480 No one is too young or too old for anything. 661 00:44:36,000 --> 00:44:36,880 Not even you. 662 00:44:39,520 --> 00:44:40,640 So, can I go play outside? 663 00:44:40,720 --> 00:44:42,640 But with whom, will you go play outside? 664 00:44:42,720 --> 00:44:45,360 With my friend, the one who gave me the book. 665 00:44:45,440 --> 00:44:46,840 Oh, okay. 666 00:44:47,400 --> 00:44:48,440 What is his name? 667 00:44:48,520 --> 00:44:50,040 Her name. 668 00:44:50,120 --> 00:44:53,520 - And it’s Sharon. - Oh. 669 00:44:53,600 --> 00:44:55,360 Mom. 670 00:44:55,440 --> 00:44:56,520 What? 671 00:44:56,600 --> 00:44:59,280 I just want to know if my little boy has a little crush. 672 00:44:59,360 --> 00:45:00,880 She’s just a friend. 673 00:45:02,560 --> 00:45:04,200 Okay, but carry your cap. 674 00:45:11,320 --> 00:45:13,400 I take it your first day was good? 675 00:45:14,200 --> 00:45:16,240 It was bad at first, 676 00:45:16,320 --> 00:45:17,880 but then I met this girl. 677 00:45:18,520 --> 00:45:19,520 Ooh. 678 00:45:22,880 --> 00:45:24,840 I don’t know if she will like me back. 679 00:45:25,520 --> 00:45:28,560 - How do I make her like me? - [laughs] 680 00:45:29,920 --> 00:45:30,920 I’m serious. 681 00:45:35,480 --> 00:45:36,760 Back in my day, 682 00:45:37,760 --> 00:45:40,320 the way to a woman’s heart was through her ears. 683 00:45:41,400 --> 00:45:43,480 - Her ears? - Yes. 684 00:45:46,960 --> 00:45:48,280 Can you teach me? 685 00:45:48,360 --> 00:45:49,560 How to play the guitar? 686 00:45:51,920 --> 00:45:53,120 - ‪ - Hmm... 687 00:45:53,880 --> 00:45:55,480 Please? 688 00:45:58,120 --> 00:45:59,520 Fine. 689 00:45:59,600 --> 00:46:01,040 But only after school. 690 00:46:02,480 --> 00:46:04,320 - Agreed? - Agreed. 691 00:46:06,480 --> 00:46:10,240 ‪[hopeful instrumental music playing] 692 00:47:03,400 --> 00:47:05,440 [teacher] Class is over. You are dismissed 693 00:47:05,520 --> 00:47:08,080 [indistinct talking] 694 00:47:17,800 --> 00:47:18,800 Leave me alone. 695 00:47:18,880 --> 00:47:20,200 Where is your Sharon now? 696 00:47:20,280 --> 00:47:21,800 Where’s your guardian angel? 697 00:47:21,880 --> 00:47:24,480 You really think you’re going to get away that easy? 698 00:47:24,560 --> 00:47:26,080 Oh, you want to cry? 699 00:47:26,160 --> 00:47:27,800 Please just let me go. 700 00:47:27,880 --> 00:47:29,560 - Cry. - He’s going to cry. 701 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 ‪-Cry baby. Oh... ‪-He's crying. 702 00:47:44,360 --> 00:47:46,800 ‪[plucks guitar strings] 703 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 That’s a wrong chord. 704 00:47:58,440 --> 00:47:59,560 Joseph, that’s... 705 00:48:00,440 --> 00:48:01,640 that’s a wrong chord. 706 00:48:05,280 --> 00:48:06,200 What’s wrong with you today? 707 00:48:07,720 --> 00:48:09,040 I’m tired. 708 00:48:10,280 --> 00:48:11,680 You’re not tired. 709 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 You’re uninspired. 710 00:48:17,560 --> 00:48:19,040 What happened today? 711 00:48:19,720 --> 00:48:20,920 They bullied me. 712 00:48:21,960 --> 00:48:22,840 At school? 713 00:48:26,040 --> 00:48:27,920 Is it why you’re not playing well? 714 00:48:30,120 --> 00:48:31,440 Answer me. 715 00:48:34,520 --> 00:48:35,840 Let me tell you something. 716 00:48:38,360 --> 00:48:39,760 All my life, 717 00:48:40,360 --> 00:48:41,960 I have been bullied, 718 00:48:42,480 --> 00:48:45,760 by people, young and small. 719 00:48:47,480 --> 00:48:49,040 They’ve called me names. 720 00:48:50,840 --> 00:48:52,840 They’ve made rumors about me. 721 00:48:54,280 --> 00:48:56,880 But you never see me put that guitar away. 722 00:48:59,680 --> 00:49:01,040 What’s that thing, 723 00:49:01,800 --> 00:49:03,040 you told me, 724 00:49:04,520 --> 00:49:06,440 that they didn’t understand you? 725 00:49:07,040 --> 00:49:08,840 And what they don’t understand, 726 00:49:09,760 --> 00:49:10,920 they fear. 727 00:49:11,800 --> 00:49:13,280 And what they fear? 728 00:49:14,160 --> 00:49:15,880 They seek to destroy. 729 00:49:21,280 --> 00:49:24,880 You and I might not be the same, Joseph. 730 00:49:26,920 --> 00:49:28,320 But we suffer, 731 00:49:29,240 --> 00:49:31,120 a similar story. 732 00:49:32,040 --> 00:49:34,000 We shouldn’t lose hope. 733 00:49:36,400 --> 00:49:39,560 Let me teach you an exercise that will help you in life. 734 00:49:42,200 --> 00:49:43,720 Close your eyes. 735 00:49:46,520 --> 00:49:48,040 Take a deep breath in. 736 00:49:49,960 --> 00:49:50,880 Out. 737 00:49:53,240 --> 00:49:54,160 In. 738 00:49:56,360 --> 00:49:57,240 Out. 739 00:49:59,360 --> 00:50:00,440 And say this... 740 00:50:02,880 --> 00:50:03,800 I am powerful. 741 00:50:04,920 --> 00:50:06,040 I am powerful. 742 00:50:06,840 --> 00:50:07,800 I am strong. 743 00:50:08,760 --> 00:50:10,040 I am strong. 744 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 I am worthy. 745 00:50:12,520 --> 00:50:13,480 I am worthy. 746 00:50:14,080 --> 00:50:15,080 I belong. 747 00:50:15,920 --> 00:50:16,920 I belong. 748 00:50:18,680 --> 00:50:20,080 Now open your eyes. 749 00:50:23,800 --> 00:50:24,920 Good. 750 00:50:26,600 --> 00:50:27,680 Now let’s play. 751 00:50:49,840 --> 00:50:52,360 ‪[water running] 752 00:51:04,720 --> 00:51:06,480 - Hello? - Hi. 753 00:51:06,560 --> 00:51:08,120 Where were you, Joseph? 754 00:51:11,280 --> 00:51:12,480 I was at school. 755 00:51:13,440 --> 00:51:14,880 If you were at school, 756 00:51:15,440 --> 00:51:17,800 how come I saw Sharon walk home alone today? 757 00:51:18,600 --> 00:51:19,440 - ‪ - Hm? 758 00:51:20,920 --> 00:51:23,320 Where have you been going all these days after school? 759 00:51:24,600 --> 00:51:25,960 To the mad man’s house. 760 00:51:27,880 --> 00:51:29,280 But why would you go there? 761 00:51:30,040 --> 00:51:31,880 You know that man is dangerous. 762 00:51:32,720 --> 00:51:33,800 No, he is not. 763 00:51:34,720 --> 00:51:35,920 He is very kind. 764 00:51:36,000 --> 00:51:38,400 Weren’t you the one who was scared of being thrown into the well 765 00:51:38,480 --> 00:51:39,560 just a few days ago? 766 00:51:39,640 --> 00:51:41,400 That was a lie. 767 00:51:41,480 --> 00:51:42,840 They all lied about him. 768 00:51:43,480 --> 00:51:44,880 Just like they lied about me. 769 00:51:46,960 --> 00:51:49,240 But he’s teaching me how to play the guitar. 770 00:51:49,920 --> 00:51:51,240 He says that I’m so good, 771 00:51:51,320 --> 00:51:53,280 that one day I can become a star. 772 00:51:53,880 --> 00:51:55,880 Since when do you know how to play the guitar? 773 00:51:56,920 --> 00:51:59,080 Since when he started teaching me. 774 00:51:59,960 --> 00:52:02,640 You remind me so much of your aunty. 775 00:52:03,640 --> 00:52:05,240 Which aunt? 776 00:52:08,920 --> 00:52:10,240 No one. 777 00:52:10,320 --> 00:52:12,120 I just want you to be safe, okay? 778 00:52:14,640 --> 00:52:18,240 ‪-[peaceful music playing] ‪-[insects chirping] 779 00:52:42,840 --> 00:52:46,120 ‪[tense music playing] 780 00:52:52,400 --> 00:52:53,560 [in Nyanja] Hey, 781 00:52:53,640 --> 00:52:54,720 come back here. 782 00:52:54,800 --> 00:52:57,440 Get away from there, fast. They shouldn’t see you. 783 00:52:59,600 --> 00:53:01,440 Get away from there, fast. 784 00:53:06,080 --> 00:53:07,080 Are you ready? 785 00:53:07,800 --> 00:53:08,840 [in English] But what about the girl? 786 00:53:09,680 --> 00:53:11,360 [in Nyanja] We are not interested in the girl. 787 00:53:11,440 --> 00:53:13,640 - It’s the boy we want. - Chisomo... 788 00:53:13,720 --> 00:53:15,520 [in English] I don’t think this is right. 789 00:53:16,080 --> 00:53:18,040 [in Nyanja] That’s just a kid and I’m also just a kid. 790 00:53:18,120 --> 00:53:18,960 What did you say? 791 00:53:20,200 --> 00:53:21,080 Are you a fool? 792 00:53:22,200 --> 00:53:23,680 This fear of yours, 793 00:53:23,760 --> 00:53:25,240 will make you lose. 794 00:53:26,760 --> 00:53:28,280 Do you want to continue being poor? 795 00:53:28,920 --> 00:53:31,200 Do you? You have no money. 796 00:53:32,760 --> 00:53:34,200 And you have got no family. 797 00:53:34,280 --> 00:53:36,680 - So, choose between your future... - [heavy breathing] 798 00:53:38,000 --> 00:53:39,560 or that boy’s future. 799 00:53:43,960 --> 00:53:45,320 [in English] You can do this. 800 00:53:45,400 --> 00:53:49,800 ‪-[crickets chirping] ‪-[tense music continues] 801 00:53:57,600 --> 00:53:59,560 - [Joseph screaming] - Leave that one! Come here. 802 00:54:01,040 --> 00:54:04,200 ‪-[tense music building] ‪-[Joseph continues screaming] 803 00:54:04,280 --> 00:54:06,520 ‪[fierce music playing] 804 00:54:07,880 --> 00:54:09,640 - Help me! - What? 805 00:54:09,720 --> 00:54:12,160 - My friend is being attacked. - Where? 806 00:54:12,240 --> 00:54:13,000 That side! 807 00:54:16,600 --> 00:54:19,640 ‪[fierce music continues] 808 00:54:24,760 --> 00:54:26,040 ‪[urgent knocking] 809 00:54:27,720 --> 00:54:29,240 Sharon, what’s wrong? 810 00:54:29,320 --> 00:54:30,160 It’s Joseph. 811 00:54:30,240 --> 00:54:31,080 Stay down! 812 00:54:31,160 --> 00:54:32,040 [Joseph groaning] 813 00:54:32,560 --> 00:54:33,680 [in Nyanja] Cut it! 814 00:54:34,480 --> 00:54:36,600 Chisomo, I said cut him! We don’t have time! 815 00:54:36,680 --> 00:54:37,520 Cut! 816 00:54:37,600 --> 00:54:38,920 - No! - Cut! 817 00:54:39,680 --> 00:54:40,520 I said do it! 818 00:54:41,800 --> 00:54:42,640 ‪[gasps] 819 00:54:43,520 --> 00:54:44,520 Do it fast! 820 00:54:45,200 --> 00:54:47,560 [Joseph screaming] 821 00:54:47,640 --> 00:54:48,920 Again! 822 00:54:49,000 --> 00:54:51,400 [Joseph screaming] 823 00:54:53,160 --> 00:54:54,920 ‪[heavy breathing] 824 00:54:55,560 --> 00:54:56,720 Cut! 825 00:54:58,000 --> 00:55:01,160 [Joseph wailing] 826 00:55:02,120 --> 00:55:05,840 ‪[dramatic music playing] 827 00:55:11,880 --> 00:55:14,280 ‪-[slow soft heart beat] ‪-[birds chirping] 828 00:55:24,560 --> 00:55:29,440 ‪[morose music playing] 829 00:55:44,920 --> 00:55:51,800 ‪[morose music continues playing] 830 00:56:19,440 --> 00:56:22,120 ‪[soft tender music playing] 831 00:56:33,600 --> 00:56:35,280 [in English] Hello my little prince. 832 00:56:38,240 --> 00:56:39,120 Mama? 833 00:56:43,160 --> 00:56:45,000 Hey my boy. How are you? 834 00:56:45,080 --> 00:56:46,240 - Daddy. - [Martin sighs] 835 00:56:46,840 --> 00:56:48,200 What happened? 836 00:56:53,320 --> 00:56:55,600 Some bad people tried to hurt you. 837 00:56:56,840 --> 00:56:57,800 Why? 838 00:57:00,280 --> 00:57:01,640 Daddy it hurts so much. 839 00:57:01,720 --> 00:57:02,560 I’m sorry. 840 00:57:05,800 --> 00:57:07,040 ‪[sniffs] 841 00:57:11,800 --> 00:57:14,520 I told you, they could never understand you... 842 00:57:16,080 --> 00:57:17,840 and what they don’t understand, 843 00:57:18,680 --> 00:57:19,600 they fear. 844 00:57:20,280 --> 00:57:21,480 And what they fear... 845 00:57:22,080 --> 00:57:23,880 They seek to destroy. 846 00:57:24,440 --> 00:57:25,760 That’s my boy. 847 00:57:29,040 --> 00:57:30,440 Daddy loves you, okay? 848 00:57:33,720 --> 00:57:35,360 ‪[water running] 849 00:57:46,600 --> 00:57:48,640 ‪[plates clattering] 850 00:57:52,960 --> 00:57:54,160 Are you okay? 851 00:57:57,360 --> 00:57:58,320 No. 852 00:57:59,360 --> 00:58:00,520 I’m not okay. 853 00:58:01,960 --> 00:58:03,800 How can anyone be okay like this? 854 00:58:15,160 --> 00:58:16,400 I’m sorry. 855 00:58:21,120 --> 00:58:22,320 Can you imagine? 856 00:58:23,760 --> 00:58:26,960 Can you imagine Joseph hung out with that mad man? 857 00:58:30,040 --> 00:58:30,960 I mean... 858 00:58:32,040 --> 00:58:33,320 come to think of it. 859 00:58:34,480 --> 00:58:35,520 What if, 860 00:58:35,600 --> 00:58:38,440 that mad man is the one who sent those men to harm him? 861 00:58:39,920 --> 00:58:41,280 But I warned him, 862 00:58:41,800 --> 00:58:44,600 I warned him to stay away from my boy, Joseph. 863 00:58:46,280 --> 00:58:47,960 And that guy, 864 00:58:48,040 --> 00:58:49,880 I really hope he rots in jail. 865 00:58:54,200 --> 00:58:55,840 At some point, 866 00:58:55,920 --> 00:58:57,560 you have to forgive. 867 00:58:59,480 --> 00:59:01,280 [in Nyanja] Can you hear what you’re saying? 868 00:59:03,240 --> 00:59:06,800 I can’t forgive someone who tried to kill my child. 869 00:59:06,880 --> 00:59:08,040 [in English] He’s underage. 870 00:59:10,360 --> 00:59:13,400 I’m sure he was doing that under the influence of, 871 00:59:13,480 --> 00:59:14,760 some bad people. 872 00:59:15,840 --> 00:59:17,320 17. 873 00:59:19,440 --> 00:59:21,320 That boy is 17 years old. 874 00:59:21,400 --> 00:59:22,800 A full blown man. 875 00:59:22,880 --> 00:59:26,240 And as such he must be treated just like any other man. 876 00:59:29,480 --> 00:59:31,680 Do you just not like kids? 877 00:59:35,800 --> 00:59:37,280 - What do you mean? - Kids. 878 00:59:38,200 --> 00:59:40,440 You despise anyone who's not Joseph. 879 00:59:42,760 --> 00:59:45,120 - I don’t hate kids. - Yes, you do. 880 00:59:47,000 --> 00:59:50,640 Which makes me understand why you don’t want to have more children. 881 00:59:50,720 --> 00:59:53,440 Is this where this conversation is heading to? 882 00:59:54,840 --> 00:59:56,160 Our son, 883 00:59:56,240 --> 00:59:57,600 is on crutches. 884 00:59:57,680 --> 01:00:00,200 - And all you can talk about is this? - Your son. 885 01:00:02,400 --> 01:00:04,160 Your son, Chama. 886 01:00:04,960 --> 01:00:09,040 As much as I want to be part of the boy’s life he’ll always be your son. 887 01:00:09,640 --> 01:00:11,840 ‪[crickets chirping] 888 01:00:16,240 --> 01:00:17,920 I’m scared, Martin. 889 01:00:29,280 --> 01:00:30,960 Scared of what? 890 01:00:32,480 --> 01:00:35,200 ‪[melancholic music playing] 891 01:00:36,600 --> 01:00:38,360 I’m scared... 892 01:00:40,400 --> 01:00:42,160 that if we try for another, 893 01:00:43,640 --> 01:00:45,880 he’ll turn out to be just like Joseph. 894 01:00:49,240 --> 01:00:51,280 What if history repeats itself? 895 01:00:56,520 --> 01:00:59,600 I don’t want this for you or for myself. 896 01:01:05,480 --> 01:01:06,440 [whispers] It’s okay. 897 01:01:07,160 --> 01:01:09,600 - I understand. - It’s not safe here. 898 01:01:11,120 --> 01:01:12,720 It’s dangerous here. 899 01:01:15,600 --> 01:01:17,640 It’s too violent for him. 900 01:01:21,640 --> 01:01:22,960 It’s okay. 901 01:01:25,200 --> 01:01:26,400 ‪[Martin sighs] 902 01:01:31,360 --> 01:01:32,560 I understand. 903 01:01:38,840 --> 01:01:40,640 We can move to the city. 904 01:01:42,120 --> 01:01:44,720 Taxi business is better that side. 905 01:01:46,880 --> 01:01:49,280 Our son will be safe. 906 01:01:51,080 --> 01:01:53,040 And we are going to be happy. 907 01:01:53,120 --> 01:01:54,200 Okay? 908 01:02:03,840 --> 01:02:05,760 I will do anything for us. 909 01:02:08,000 --> 01:02:10,560 - [Chama whimpers] - It’s okay. 910 01:02:15,440 --> 01:02:18,120 Joseph needs to apply this cream, three times a day. 911 01:02:18,200 --> 01:02:19,040 - Chama. - Okay? 912 01:02:19,720 --> 01:02:21,680 Can you go, you’re going to be late. 913 01:02:22,760 --> 01:02:23,840 Okay. 914 01:02:27,920 --> 01:02:30,000 I’m just a phone call away. Huh? 915 01:02:30,640 --> 01:02:32,920 - In case of anything. - Don’t worry. 916 01:02:33,000 --> 01:02:34,040 He’s safe with me. 917 01:02:34,120 --> 01:02:35,600 Okay. 918 01:02:35,680 --> 01:02:36,800 My boy, 919 01:02:36,880 --> 01:02:38,560 mommy’s off, okay? 920 01:02:38,640 --> 01:02:41,600 I’ll see you and I love you so much, alright? 921 01:02:41,680 --> 01:02:43,600 Okay. [kiss] 922 01:02:43,680 --> 01:02:45,280 [voice over TV] You wanna do what? 923 01:02:45,360 --> 01:02:47,240 Okay Brenda, I’ll see you. 924 01:02:49,440 --> 01:02:50,360 Who is she? 925 01:02:51,560 --> 01:02:53,600 Looks like it’s just you and me buddy. 926 01:02:54,680 --> 01:02:56,000 [TV] ...I can explain. 927 01:02:56,080 --> 01:02:57,760 - who is she? - Don't know. 928 01:03:01,480 --> 01:03:02,400 I’m sorry. 929 01:03:03,120 --> 01:03:04,200 What are you sorry for? 930 01:03:06,000 --> 01:03:08,320 - But I love you. - What is she doing in my house? 931 01:03:10,880 --> 01:03:12,320 I thought you said you were done with her? 932 01:03:13,840 --> 01:03:14,680 She... 933 01:03:15,360 --> 01:03:16,200 I’m sorry. 934 01:03:17,120 --> 01:03:18,320 I can explain. 935 01:03:19,080 --> 01:03:19,960 Then explain now. 936 01:03:21,000 --> 01:03:22,160 - Not right now. - Now! 937 01:03:22,840 --> 01:03:23,920 Who is she? 938 01:03:33,160 --> 01:03:35,040 ‪[door opening] 939 01:03:42,280 --> 01:03:44,080 You’re not supposed to be here Joseph. 940 01:03:45,040 --> 01:03:46,600 They are not here right now. 941 01:03:48,040 --> 01:03:49,240 Go back, child. 942 01:03:50,520 --> 01:03:52,720 But you have to teach me the new song. 943 01:03:53,640 --> 01:03:55,760 There’s nothing to teach you. 944 01:03:55,840 --> 01:03:56,800 Why? 945 01:04:01,360 --> 01:04:02,600 Wait. 946 01:04:03,120 --> 01:04:06,160 ‪[man sighs] 947 01:04:17,800 --> 01:04:21,080 From now on, you teach yourself. 948 01:04:25,760 --> 01:04:28,280 I thought you were the only person who can understand me. 949 01:04:29,120 --> 01:04:30,720 So much for that. 950 01:04:34,280 --> 01:04:35,480 Just leave... 951 01:04:38,480 --> 01:04:39,400 and be safe. 952 01:04:42,160 --> 01:04:45,440 ‪-[sad piano music playing] ‪-[door closes] 953 01:04:53,480 --> 01:04:57,960 ‪[Joseph Sniffs] 954 01:05:09,600 --> 01:05:11,920 ‪[door opens] 955 01:05:14,400 --> 01:05:15,440 Joseph? 956 01:05:17,120 --> 01:05:18,920 Your aunty Brenda is here. 957 01:05:25,080 --> 01:05:29,160 ‪[moving violin music playing] 958 01:05:38,680 --> 01:05:42,400 ‪[moving music continues] 959 01:06:04,640 --> 01:06:07,880 [Joseph hums beautifully] 960 01:06:09,640 --> 01:06:12,360 [Joseph continues humming] 961 01:06:24,480 --> 01:06:29,360 [in Nyanja] ♪ Death comes to take away Our loved ones ♪ 962 01:06:34,720 --> 01:06:39,520 ♪ Death comes to take away Our loved ones ♪ 963 01:06:44,920 --> 01:06:49,840 ♪ Death does not delay To get the ones we love ♪ 964 01:06:54,760 --> 01:06:59,880 ♪ Death does not delay To get the ones we love ♪ 965 01:07:04,320 --> 01:07:09,840 ♪ My prayer is that ♪ 966 01:07:14,560 --> 01:07:20,640 ♪ We shall see each other again ♪ 967 01:07:55,960 --> 01:08:00,640 ‪-[moving music playing] ‪-[congregation sobbing] 968 01:08:08,760 --> 01:08:09,840 That’s what it is. 969 01:08:10,960 --> 01:08:13,080 - [in English] You lie. - Why would I lie? 970 01:08:13,680 --> 01:08:16,200 [in Nyanja] They say Martin is not the real father. 971 01:08:16,279 --> 01:08:19,960 [in English] Apparently, the real father is somewhere out there. 972 01:08:22,000 --> 01:08:23,319 Mm, really? 973 01:08:23,399 --> 01:08:24,479 I’m telling you. 974 01:08:24,560 --> 01:08:26,279 They have money, huh? 975 01:08:28,080 --> 01:08:32,200 [in Nyanja] They have a lot of money. Tons and tons of money. 976 01:08:33,439 --> 01:08:34,439 You know? 977 01:08:35,000 --> 01:08:36,359 I wouldn’t mind being their child. 978 01:08:36,960 --> 01:08:39,840 [in English] Trust me, you wouldn’t want to be their child. 979 01:08:39,920 --> 01:08:44,479 [in Nyanja] Just imagine, you’re suffering but your father is alive. 980 01:08:44,560 --> 01:08:46,720 [in English] Somewhere out there, living the life. 981 01:08:46,800 --> 01:08:47,640 [in Nyanja] No. 982 01:08:50,080 --> 01:08:51,680 [in English] I’m being gentle. 983 01:08:54,560 --> 01:08:57,640 - Okay. - [Joseph whimpering] 984 01:09:04,680 --> 01:09:06,240 I’m sorry, my child. 985 01:09:08,720 --> 01:09:10,680 You’re now bandage free. 986 01:09:13,680 --> 01:09:16,720 So, the doctor said we apply this cream for two more weeks, 987 01:09:16,800 --> 01:09:18,279 and you’re good to go. 988 01:09:20,560 --> 01:09:21,800 Aunty Brenda. 989 01:09:23,120 --> 01:09:23,960 Yes? 990 01:09:24,720 --> 01:09:26,279 Can I ask you a question? 991 01:09:27,359 --> 01:09:28,920 Yes, you can ask me anything. 992 01:09:29,800 --> 01:09:31,439 Who is my real father? 993 01:09:36,279 --> 01:09:37,279 What do you mean? 994 01:09:38,840 --> 01:09:40,680 Before mommy and daddy died, 995 01:09:41,359 --> 01:09:44,840 I heard daddy talking about having a child of his own. 996 01:09:44,920 --> 01:09:46,319 And at the funeral, 997 01:09:47,000 --> 01:09:49,800 there were some ladies who said something like that. 998 01:09:54,720 --> 01:09:55,840 Is it true? 999 01:10:09,760 --> 01:10:11,840 Everything is going to be okay. 1000 01:10:17,080 --> 01:10:19,320 [man] I would like to thank each one of you, 1001 01:10:20,440 --> 01:10:22,160 for your contributions. 1002 01:10:22,760 --> 01:10:24,520 We’ve had a very successful meeting. 1003 01:10:26,720 --> 01:10:29,400 Before I close, is there any other item? 1004 01:10:29,480 --> 01:10:32,680 Now that we’ve discussed the issue of property. 1005 01:10:32,760 --> 01:10:35,800 I think it’s important that we discuss the fate of the child. 1006 01:10:38,240 --> 01:10:40,080 What is there to discuss about? 1007 01:10:42,000 --> 01:10:44,320 - The boy has a father. - True. 1008 01:10:44,400 --> 01:10:46,720 Who is well and capable of taking care of him. 1009 01:10:50,480 --> 01:10:52,000 What is the problem, Brenda? 1010 01:10:52,640 --> 01:10:54,080 Permission to speak. 1011 01:10:54,160 --> 01:10:55,600 Go ahead. 1012 01:10:59,440 --> 01:11:01,880 I understand the situation at hand. 1013 01:11:04,760 --> 01:11:06,800 But Joseph doesn’t know who Kennedy is. 1014 01:11:09,640 --> 01:11:13,080 We just can’t send him to a man that abandoned his wife and child 1015 01:11:13,160 --> 01:11:14,680 in the hospital. 1016 01:11:17,000 --> 01:11:19,120 Then you give us a better proposal to work with. 1017 01:11:21,040 --> 01:11:23,760 So you would rather your own sister’s child 1018 01:11:24,920 --> 01:11:26,800 go into such an environment? 1019 01:11:32,840 --> 01:11:34,520 I’m not surprised. 1020 01:11:37,760 --> 01:11:40,520 You were never there for her anyway. 1021 01:11:42,120 --> 01:11:44,240 The fact that she’s my sister, 1022 01:11:45,520 --> 01:11:47,840 means that I know what is good for her. 1023 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 Even if she’s not here to say it herself. 1024 01:11:50,600 --> 01:11:51,840 I agree with Fridah. 1025 01:11:52,920 --> 01:11:56,480 Look, this might be the only option that we have. 1026 01:11:57,040 --> 01:11:58,520 No one is abandoning the child 1027 01:11:58,600 --> 01:12:00,040 - Brenda. - Exactly. 1028 01:12:00,120 --> 01:12:03,240 But we all know that this is the best solution we have. 1029 01:12:09,160 --> 01:12:10,720 You want to abandon me? 1030 01:12:13,120 --> 01:12:14,480 No, child no. 1031 01:12:16,280 --> 01:12:17,720 Joseph! 1032 01:12:27,080 --> 01:12:30,840 ‪[heartbroken piano music playing] 1033 01:12:35,960 --> 01:12:37,280 What if he hates me? 1034 01:12:46,560 --> 01:12:48,240 He won’t hate you. 1035 01:12:49,520 --> 01:12:50,840 I promise. 1036 01:12:51,440 --> 01:12:54,400 Then why did he leave me in the first place? 1037 01:13:18,920 --> 01:13:22,240 So, you’ll be staying in the city? I heard it’s really big. 1038 01:13:23,040 --> 01:13:24,800 I don’t care about that. 1039 01:13:25,320 --> 01:13:26,600 I don’t want to go. 1040 01:13:26,680 --> 01:13:29,680 - I don’t want to leave you. - I promise that we’ll meet again. 1041 01:13:42,920 --> 01:13:44,800 ‪[car engine starts] 1042 01:14:01,800 --> 01:14:04,280 ‪[sad piano music playing] 1043 01:14:11,240 --> 01:14:15,360 ‪[muffled traffic noises] 1044 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 ‪[tuts] 1045 01:14:28,080 --> 01:14:29,160 You are welcome. 1046 01:14:30,400 --> 01:14:31,720 Thank you very much, Madam. 1047 01:14:31,800 --> 01:14:34,160 I can see the maid, let you in. 1048 01:14:37,640 --> 01:14:38,800 ‪[both laugh wryly] 1049 01:14:42,760 --> 01:14:44,520 You are here for Kennedy? 1050 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 He will be here in a few minutes. 1051 01:14:50,640 --> 01:14:51,640 Oh. 1052 01:14:51,720 --> 01:14:53,080 We’ll wait. 1053 01:15:00,840 --> 01:15:04,040 Is there something maybe, you can discuss with me? 1054 01:15:06,480 --> 01:15:07,880 Uh-uh. 1055 01:15:07,960 --> 01:15:09,960 We’d rather wait for Kennedy to come. 1056 01:15:10,640 --> 01:15:11,800 Oh, okay. 1057 01:15:13,480 --> 01:15:14,760 ‪[slurping] 1058 01:15:25,800 --> 01:15:27,320 Kennedy. 1059 01:15:28,400 --> 01:15:29,400 Long time. 1060 01:15:33,680 --> 01:15:35,800 Uhm... dinner everyone? 1061 01:15:36,640 --> 01:15:38,120 [chuckles] Thank you. 1062 01:15:47,280 --> 01:15:49,200 [belches] Sorry. 1063 01:15:51,160 --> 01:15:53,080 Be a dear and pass me the toothpicks. 1064 01:15:55,440 --> 01:15:56,360 Excuse me? 1065 01:15:58,600 --> 01:16:02,880 [scoffs] You’re the kind of family that spoil their children, hey? 1066 01:16:04,360 --> 01:16:05,240 Joseph. 1067 01:16:06,040 --> 01:16:09,640 At least, we taught you manners before we brought you here. 1068 01:16:12,240 --> 01:16:13,960 And what is that supposed to mean? 1069 01:16:16,120 --> 01:16:17,080 You haven’t told her? 1070 01:16:20,440 --> 01:16:23,560 - Told me what? - [uneasy music playing] 1071 01:16:25,200 --> 01:16:26,400 Kennedy? 1072 01:16:27,480 --> 01:16:28,520 What’s going on? 1073 01:16:31,880 --> 01:16:33,240 Just wait. 1074 01:16:35,720 --> 01:16:37,280 You haven’t heard about Chama? 1075 01:16:40,280 --> 01:16:41,280 She died. 1076 01:16:50,800 --> 01:16:52,160 Who is Chama? 1077 01:16:53,600 --> 01:16:55,080 Your husband’s ex-wife. 1078 01:16:55,160 --> 01:16:56,960 What?! 1079 01:16:58,960 --> 01:17:01,960 ‪[delicate music playing] 1080 01:17:03,760 --> 01:17:04,560 Kennedy. 1081 01:17:07,200 --> 01:17:08,160 Say something. 1082 01:17:11,400 --> 01:17:13,440 Please tell me this is not true. 1083 01:17:20,400 --> 01:17:22,080 And this boy, 1084 01:17:23,000 --> 01:17:24,320 is your son. 1085 01:17:25,720 --> 01:17:26,960 The one you abandoned. 1086 01:17:27,040 --> 01:17:28,280 [exclaims] Excuse me Sir! 1087 01:17:29,080 --> 01:17:32,240 I don’t know what you came to look for, 1088 01:17:32,840 --> 01:17:34,160 - but-- - [Kennedy] Jennifer calm down. 1089 01:17:37,360 --> 01:17:40,360 You don't come in my house and make such demands. 1090 01:17:41,160 --> 01:17:42,480 Please sit down. 1091 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 No, 1092 01:17:44,600 --> 01:17:46,840 I’ll not sit through this. 1093 01:17:49,280 --> 01:17:51,440 ‪[tense music playing] 1094 01:18:06,920 --> 01:18:08,160 Please excuse me. 1095 01:18:24,600 --> 01:18:25,880 Aunty Brenda. 1096 01:18:27,640 --> 01:18:29,360 I don’t want to live here. 1097 01:18:35,320 --> 01:18:36,480 You’ll be fine. 1098 01:18:39,000 --> 01:18:40,800 But you have to be here. 1099 01:18:58,960 --> 01:18:59,800 ‪[door opening] 1100 01:19:11,960 --> 01:19:13,160 12 years. 1101 01:19:18,560 --> 01:19:20,280 12 years. 1102 01:19:21,680 --> 01:19:22,640 Kennedy. 1103 01:19:25,440 --> 01:19:26,920 Why didn’t you tell me? 1104 01:19:27,800 --> 01:19:28,960 ‪[clears throat] 1105 01:19:30,200 --> 01:19:31,520 I uhm... 1106 01:19:34,280 --> 01:19:35,960 I didn’t think it was important. 1107 01:19:36,040 --> 01:19:38,320 You didn’t think it was this important?! 1108 01:19:41,360 --> 01:19:43,440 - I’m sorry. - Sorry? 1109 01:19:44,840 --> 01:19:47,360 [whimpers] You’re sorry. 1110 01:19:48,360 --> 01:19:50,240 Sorry? Kennedy. 1111 01:19:51,040 --> 01:19:52,520 Is that all you can say? 1112 01:19:52,600 --> 01:19:54,520 What else do you want me to say? 1113 01:19:54,600 --> 01:19:56,080 What do you want me to say? 1114 01:19:57,240 --> 01:19:59,800 You can start by telling me, 1115 01:19:59,880 --> 01:20:02,840 that you’re taking that boy back where he came from. 1116 01:20:02,920 --> 01:20:03,880 No. 1117 01:20:03,960 --> 01:20:06,000 - What? - Why would I do that? 1118 01:20:06,080 --> 01:20:07,400 I can’t. 1119 01:20:09,800 --> 01:20:10,760 Kennedy. 1120 01:20:12,840 --> 01:20:16,280 Please don’t tell me you’re going to allow that boy, 1121 01:20:16,360 --> 01:20:18,240 to live in this house with us-- 1122 01:20:18,320 --> 01:20:19,880 Jennifer, but he’s my son. 1123 01:20:20,560 --> 01:20:22,160 Your son? 1124 01:20:23,680 --> 01:20:25,080 He’s your son now? 1125 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 Look. 1126 01:20:36,440 --> 01:20:37,800 I know... 1127 01:20:39,560 --> 01:20:41,280 that I was not a good father, 1128 01:20:41,920 --> 01:20:43,680 to him back then. 1129 01:20:43,760 --> 01:20:45,560 I was young, 1130 01:20:46,840 --> 01:20:48,440 but, that doesn’t mean that... 1131 01:20:50,040 --> 01:20:51,720 I’m not a changed person now. 1132 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 Kennedy please. 1133 01:20:55,640 --> 01:20:58,560 Please don’t let those people guilt-trip you 1134 01:20:58,640 --> 01:21:02,120 - just so that you can take that boy in. - He has no one! 1135 01:21:02,200 --> 01:21:03,040 No one! 1136 01:21:03,120 --> 01:21:07,400 Why wait for all these years for his mother to die 1137 01:21:07,480 --> 01:21:10,760 just so you can be a real man in his life? 1138 01:21:13,680 --> 01:21:15,320 [sobbing] Why? 1139 01:21:17,680 --> 01:21:18,840 I thought we said... 1140 01:21:20,040 --> 01:21:21,040 For better, 1141 01:21:22,520 --> 01:21:23,400 or worse. 1142 01:21:25,360 --> 01:21:26,480 This is the worse. 1143 01:21:28,920 --> 01:21:30,600 ‪[Jennifer scoffs] 1144 01:21:34,520 --> 01:21:35,840 Well, 1145 01:21:36,800 --> 01:21:39,880 that is not the worse I was expecting. 1146 01:21:41,400 --> 01:21:45,560 It’s not the worse I was expecting Kennedy. 1147 01:21:49,200 --> 01:21:50,320 Why now? 1148 01:21:50,400 --> 01:21:51,400 Why now? 1149 01:21:52,800 --> 01:21:54,640 [sobbing] Why now? 1150 01:21:57,400 --> 01:21:58,720 I can’t do this. 1151 01:22:13,000 --> 01:22:15,840 ‪[sad piano music playing] 1152 01:22:17,080 --> 01:22:21,840 ‪[TV playing in the background] 1153 01:22:40,360 --> 01:22:41,520 Mimi... 1154 01:22:43,920 --> 01:22:45,640 go and get your brother something to drink. 1155 01:22:47,520 --> 01:22:50,240 No, I can not give anything to this mwabi. 1156 01:22:50,320 --> 01:22:51,160 What? 1157 01:22:51,720 --> 01:22:52,920 Mimi, 1158 01:22:53,560 --> 01:22:54,640 that is your brother. 1159 01:22:55,840 --> 01:22:57,360 And you’ll do what you’re told. 1160 01:23:00,880 --> 01:23:02,040 Joseph. 1161 01:23:02,600 --> 01:23:04,160 I’m going out for a bit. 1162 01:23:05,360 --> 01:23:06,480 This is your home. 1163 01:23:07,320 --> 01:23:08,760 Feel free. 1164 01:23:10,680 --> 01:23:11,680 Mimi. 1165 01:23:12,360 --> 01:23:13,240 Go and get the drink. 1166 01:23:16,120 --> 01:23:17,800 Hurry up, go and get the drink! 1167 01:23:34,480 --> 01:23:37,760 ‪[sad piano music continues] 1168 01:23:38,320 --> 01:23:39,720 ‪[breathing heavily] 1169 01:23:46,880 --> 01:23:51,960 ‪[sobbing] 1170 01:24:11,240 --> 01:24:13,400 What’s wrong? 1171 01:24:15,960 --> 01:24:19,320 - There’s money missing from my bag. - [Kennedy chuckles] 1172 01:24:20,280 --> 01:24:22,480 Babe, you’ve got so many handbags, 1173 01:24:23,280 --> 01:24:25,240 are you sure you’ve checked all of them? 1174 01:24:26,120 --> 01:24:27,480 Kennedy, 1175 01:24:27,560 --> 01:24:29,080 I’m not stupid. 1176 01:24:29,800 --> 01:24:30,920 I searched everywhere, 1177 01:24:31,000 --> 01:24:32,080 there’s nothing. 1178 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 ‪[sighs] 1179 01:24:39,760 --> 01:24:40,960 Joseph. 1180 01:24:41,040 --> 01:24:42,600 - Yes. - Did you, 1181 01:24:43,880 --> 01:24:45,040 take any money? 1182 01:24:45,120 --> 01:24:46,960 No. I didn’t. 1183 01:24:51,840 --> 01:24:52,720 Okay. 1184 01:25:01,680 --> 01:25:02,560 ‪[Jennifer sighs] 1185 01:25:03,880 --> 01:25:09,480 - Look what I found. - [uneasy music playing] 1186 01:25:11,840 --> 01:25:13,120 I promise you, 1187 01:25:13,640 --> 01:25:15,400 I did not do anything. 1188 01:25:17,240 --> 01:25:18,080 ‪[Jennifer Scoffs] 1189 01:25:18,960 --> 01:25:20,280 Kennedy. 1190 01:25:20,920 --> 01:25:24,600 Why are you allowing this boy to lie to your face like that? 1191 01:25:26,560 --> 01:25:29,520 I’m telling you I did not take your money. 1192 01:25:38,680 --> 01:25:39,560 Joseph. 1193 01:25:40,760 --> 01:25:41,720 Young man. 1194 01:25:41,800 --> 01:25:44,280 You better watch your tone with your mother. 1195 01:25:44,360 --> 01:25:45,360 You hear me? 1196 01:25:46,520 --> 01:25:48,520 She is not my mother! 1197 01:25:48,600 --> 01:25:50,280 I said apologize to your mother! 1198 01:25:50,360 --> 01:25:51,240 No! 1199 01:25:52,080 --> 01:25:54,680 I won’t apologize for something I did not do. 1200 01:25:56,560 --> 01:25:58,640 [whimpering] Daddy please don’t do this. 1201 01:25:58,720 --> 01:26:00,560 I’m not the one who stole the money. 1202 01:26:00,640 --> 01:26:01,480 Quiet. 1203 01:26:06,480 --> 01:26:09,120 - [Joseph crying] - [smacking] 1204 01:26:11,120 --> 01:26:13,360 [Joseph crying] 1205 01:26:40,480 --> 01:26:41,680 Joseph. 1206 01:26:42,240 --> 01:26:43,360 Joseph. 1207 01:26:44,360 --> 01:26:45,800 I’m sorry, Joseph. 1208 01:26:49,160 --> 01:26:52,280 [in Nyanja] It was your step mother who made me do that. 1209 01:26:52,960 --> 01:26:54,920 It was your step mother who made me do it. 1210 01:26:55,560 --> 01:26:57,080 [in English] I’m sorry. 1211 01:26:57,160 --> 01:26:59,680 [in Nyanja] Otherwise, I didn’t want to do it. 1212 01:26:59,760 --> 01:27:00,600 Do you hear me, Joseph? 1213 01:27:03,120 --> 01:27:05,600 ‪[birds chirping] 1214 01:27:18,760 --> 01:27:19,840 [in English] Oh hey. 1215 01:27:19,920 --> 01:27:21,920 You must be my new roommate. I’m Chimwemwe. 1216 01:27:22,680 --> 01:27:23,600 Joseph. 1217 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 Nice to meet you. 1218 01:27:29,040 --> 01:27:30,560 You’re, not what I expected. 1219 01:27:32,320 --> 01:27:33,800 Because I’m an albino? 1220 01:27:33,880 --> 01:27:34,760 No, it’s... 1221 01:27:34,840 --> 01:27:37,280 just that you’re shorter than most Bemba boys. 1222 01:27:39,440 --> 01:27:41,160 - Is this your guitar? - Yes. 1223 01:27:41,920 --> 01:27:42,840 Can I show you something? 1224 01:27:44,200 --> 01:27:45,440 Okay, sure. 1225 01:27:54,720 --> 01:27:58,920 ‪[Joseph plays the guitar] 1226 01:28:10,960 --> 01:28:16,080 ‪[beautiful classical ‪guitar music continues] 1227 01:28:34,640 --> 01:28:38,760 ‪[indistinct soft chatter] 1228 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 [Joseph singing] 1229 01:28:47,480 --> 01:28:53,440 ♪ There are days I hurt the most When I’m uncomfortable ♪ 1230 01:28:53,520 --> 01:28:57,800 ♪ With being me ♪ 1231 01:28:59,600 --> 01:29:05,160 ♪ There are days I feel alone And don’t know which way to go ♪ 1232 01:29:05,240 --> 01:29:08,600 ♪ Because there’s no one here ♪ 1233 01:29:10,040 --> 01:29:12,960 ♪ The days I’ll rise the days I’ll fall ♪ 1234 01:29:13,040 --> 01:29:16,320 ♪ I’ll pick myself and face it all ♪ 1235 01:29:16,400 --> 01:29:20,880 ♪ I’ll be invincible and strong ♪ 1236 01:29:21,880 --> 01:29:24,880 ♪ The days I’ll stand The days I’ll crawl 1237 01:29:24,960 --> 01:29:29,600 ♪ They’ll push me down and crush My hope but I know days ♪ 1238 01:29:29,680 --> 01:29:33,400 ♪ Dark days won’t last long ♪ 1239 01:29:33,480 --> 01:29:36,040 [in Nyanja] ♪ The sun will shine again ♪ 1240 01:29:39,200 --> 01:29:41,680 ♪ The sun will shine again ♪ 1241 01:29:45,360 --> 01:29:47,560 ♪ Sometimes I get tired ♪ 1242 01:29:51,280 --> 01:29:53,680 ♪ The sun will shine again ♪ 1243 01:29:57,520 --> 01:30:00,720 ♪ The sun will shine again ♪ 1244 01:30:03,560 --> 01:30:06,160 - ‪♪ ‪ - The sun will shine again‪ ♪ 1245 01:30:11,480 --> 01:30:13,480 ‪[applause] 1246 01:30:17,720 --> 01:30:20,120 ‪[bell ringing] 1247 01:30:20,200 --> 01:30:22,120 ‪-[Sharon gasps] ‪-[Joseph sighs] 1248 01:30:29,320 --> 01:30:30,480 Sharon? 1249 01:30:31,200 --> 01:30:32,760 - Joseph? - [Joseph chuckles] 1250 01:30:33,880 --> 01:30:35,360 [in English] No way. 1251 01:30:35,440 --> 01:30:36,880 What are you doing here? 1252 01:30:36,960 --> 01:30:37,840 I just... 1253 01:30:37,920 --> 01:30:41,080 I just transferred to this school and I think I’m lost. 1254 01:30:41,840 --> 01:30:43,320 Where are you supposed to be? 1255 01:30:43,960 --> 01:30:45,200 Room nine. 1256 01:30:46,880 --> 01:30:48,040 I can show you. 1257 01:30:48,120 --> 01:30:49,960 Oh, thank you. 1258 01:30:50,040 --> 01:30:51,160 You look so different. 1259 01:30:51,240 --> 01:30:54,680 I would like to welcome all the new girls that we have here. 1260 01:30:56,960 --> 01:31:01,080 And just to show them how special they are to us, 1261 01:31:01,720 --> 01:31:03,640 our veteran performer, 1262 01:31:03,720 --> 01:31:04,680 Joseph, 1263 01:31:05,520 --> 01:31:06,800 will sing for them. 1264 01:31:06,880 --> 01:31:09,160 ‪[students clapping] 1265 01:31:11,360 --> 01:31:15,040 ‪[guitar playing] 1266 01:31:16,960 --> 01:31:18,560 ‪[Joseph vocalizing] 1267 01:31:18,640 --> 01:31:20,440 You can come sit next to me. 1268 01:31:20,520 --> 01:31:22,760 ♪ Something about her eyes That pull me in 1269 01:31:22,840 --> 01:31:24,920 ♪ Something about her smile that Makes me young again ♪ 1270 01:31:25,000 --> 01:31:28,320 ♪ I think I’m falling for her ♪ 1271 01:31:29,640 --> 01:31:31,960 ♪ Something about her laugh I can not explain ♪ 1272 01:31:32,040 --> 01:31:35,000 ♪ But she gets so close man She’s up my brain ♪ 1273 01:31:35,080 --> 01:31:38,120 ♪ I have fallen so hard ♪ 1274 01:31:39,160 --> 01:31:42,160 ♪ See I know I’m not her type ♪ 1275 01:31:43,520 --> 01:31:47,520 ♪ She probably wants some other guy ♪ 1276 01:31:48,120 --> 01:31:51,080 ♪ All I want is a chance To love you well 1277 01:31:51,760 --> 01:31:55,960 ♪ A chance to prove I’ll be your Man I will never kiss and tell ♪ 1278 01:31:56,040 --> 01:31:57,840 ♪ I’ll make your dreams come true ♪ 1279 01:31:57,920 --> 01:32:02,120 ♪ Oh yes I will be your wishing well Ooo girl ♪ 1280 01:32:02,200 --> 01:32:05,200 ♪ Just give me a chance to love you well ♪ 1281 01:32:06,320 --> 01:32:09,120 ♪ Just a shot at loving you ♪ 1282 01:32:11,240 --> 01:32:13,880 ♪ Just a shot at loving you ♪ 1283 01:32:14,720 --> 01:32:17,880 ♪ Where one plus one equals me and you ♪ 1284 01:32:20,480 --> 01:32:23,520 ♪ Just a shot at loving you ♪ 1285 01:32:25,280 --> 01:32:28,520 ♪ Give me a chance at loving you ♪ 1286 01:32:28,600 --> 01:32:32,920 ‪[applause] 1287 01:32:42,080 --> 01:32:43,000 Hey. 1288 01:32:43,080 --> 01:32:44,840 - Hey. - [Sharon giggles] 1289 01:32:44,920 --> 01:32:48,040 You, were amazing. 1290 01:32:48,120 --> 01:32:50,560 Was it better than... when I was a kid? 1291 01:32:51,720 --> 01:32:52,720 No. 1292 01:32:52,800 --> 01:32:55,840 - Your younger self was better. - [Joseph laughs] 1293 01:32:56,760 --> 01:32:58,560 But I’m serious Joseph. 1294 01:32:59,120 --> 01:33:01,920 You can make something great of yourself, Joseph. 1295 01:33:02,000 --> 01:33:03,480 Look. 1296 01:33:04,720 --> 01:33:05,680 There’s this guy, 1297 01:33:06,280 --> 01:33:08,760 he lives, close to where I stay. 1298 01:33:09,800 --> 01:33:11,240 He’s a producer. 1299 01:33:12,120 --> 01:33:13,920 And I’ve heard he’s good. 1300 01:33:15,600 --> 01:33:17,440 You guys could do something together. 1301 01:33:18,200 --> 01:33:19,280 Make music. 1302 01:33:21,320 --> 01:33:22,880 Who knows where it can take you? 1303 01:33:28,320 --> 01:33:29,320 Jona. 1304 01:33:30,280 --> 01:33:31,360 He’s good, right? 1305 01:33:31,440 --> 01:33:33,000 Yeah yeah, he is. 1306 01:33:35,040 --> 01:33:39,600 ♪ You can't imagine the love That I have for you ♪ 1307 01:33:40,440 --> 01:33:44,880 ♪ Girl you got that something That something unique you do ♪ 1308 01:33:44,960 --> 01:33:47,480 ♪ I will cross seas and oceans ♪ 1309 01:33:47,560 --> 01:33:49,360 ♪ So I can get to you ♪ 1310 01:33:49,440 --> 01:33:52,240 ♪ I could search every nation ♪ 1311 01:33:52,320 --> 01:33:55,040 ♪ I won’t find a love so true ♪ 1312 01:33:57,920 --> 01:34:01,080 [radio presenter] So word on the street is that we have a new artist on the scene. 1313 01:34:01,160 --> 01:34:02,520 His name is Joseph. 1314 01:34:02,600 --> 01:34:03,960 Have you seen him? Have you heard him? 1315 01:34:04,040 --> 01:34:05,360 Let’s talk about him. 1316 01:34:05,440 --> 01:34:09,520 ♪ Tomorrow will come I'll be there I promise to stand by you ♪ 1317 01:34:11,080 --> 01:34:13,560 [in Nyanja] This is a nice song. 1318 01:34:13,640 --> 01:34:15,080 Have you heard this song? 1319 01:34:15,160 --> 01:34:19,160 ‪-[music playing] ‪-[indistinct chattering] 1320 01:34:22,240 --> 01:34:24,000 [in English] I don’t know, maybe he’s shy. 1321 01:34:28,160 --> 01:34:29,760 ♪ Stop loving you ♪ 1322 01:34:29,840 --> 01:34:33,080 [in Nyanja] ♪ I can’t stop ♪ 1323 01:34:33,160 --> 01:34:34,840 [in English] ♪ Stop loving you ♪ 1324 01:34:38,760 --> 01:34:40,720 [radio presenter] We just played you a new hit single by Joseph. 1325 01:34:41,640 --> 01:34:45,400 [DJ] It’s 14 hours and you’re kicking it with your girl Diddy K, 1326 01:34:45,480 --> 01:34:47,440 here on Juice box radio. 1327 01:34:48,640 --> 01:34:51,440 There’s been a lot of noise about this gentleman Joseph 1328 01:34:51,520 --> 01:34:52,960 and we just wanna know, 1329 01:34:53,040 --> 01:34:55,760 hey Joseph, where are you? 1330 01:34:58,040 --> 01:35:02,160 [man] By far, this is the biggest concert this year. 1331 01:35:02,240 --> 01:35:04,520 Lines are open to win tickets. 1332 01:35:04,600 --> 01:35:05,920 ‪[radio searching signal] 1333 01:35:06,000 --> 01:35:09,960 [presenter] Big news people, Joseph’s tickets for his show are sold out. 1334 01:35:10,040 --> 01:35:13,200 So if you missed out you need to keep listening to this station, 1335 01:35:13,280 --> 01:35:15,600 listen to his music and who knows. 1336 01:35:17,240 --> 01:35:19,840 ‪[music fades] 1337 01:35:37,160 --> 01:35:38,360 - Baby. - Hey. 1338 01:35:39,240 --> 01:35:40,160 What’s wrong? 1339 01:35:41,200 --> 01:35:42,880 Are you okay? What’s the matter? 1340 01:35:42,960 --> 01:35:45,080 I can’t perform in front of this big crowd 1341 01:35:45,600 --> 01:35:46,160 without Jona. 1342 01:35:46,240 --> 01:35:47,840 - Baby. - No. 1343 01:35:47,920 --> 01:35:49,120 Baby. 1344 01:35:49,800 --> 01:35:51,680 We didn’t come this far, 1345 01:35:52,880 --> 01:35:54,600 for you to quit now. 1346 01:35:55,320 --> 01:35:57,360 Look at me, Joseph. 1347 01:35:58,920 --> 01:36:00,120 Okay? 1348 01:36:03,240 --> 01:36:04,560 We didn’t. 1349 01:36:19,360 --> 01:36:20,320 Joseph? 1350 01:36:21,200 --> 01:36:22,440 Aunty Brenda. [whimpers] 1351 01:36:24,000 --> 01:36:25,800 I’m so proud. 1352 01:36:34,080 --> 01:36:36,920 - Sharon? - Yes Aunty. 1353 01:36:43,120 --> 01:36:45,120 I’ve got someone who's here to see you. 1354 01:37:12,440 --> 01:37:14,640 I’ll give you two a moment. 1355 01:37:37,240 --> 01:37:38,520 What are you doing here? 1356 01:37:43,800 --> 01:37:45,080 My son. 1357 01:37:45,920 --> 01:37:47,200 Don’t. 1358 01:37:48,400 --> 01:37:49,440 Don’t call me that. 1359 01:37:50,520 --> 01:37:51,920 So proud of you. 1360 01:37:52,000 --> 01:37:53,200 Proud of me? 1361 01:37:53,920 --> 01:37:55,360 Where were you? 1362 01:37:57,000 --> 01:37:59,800 When I needed you to be proud of me, back then? 1363 01:38:00,960 --> 01:38:02,160 Huh? 1364 01:38:03,800 --> 01:38:05,080 No answer me. 1365 01:38:05,840 --> 01:38:07,680 Where were you, 1366 01:38:07,760 --> 01:38:10,040 when I needed you to be proud of me, 1367 01:38:10,120 --> 01:38:11,560 before all this? 1368 01:38:12,880 --> 01:38:14,240 Before all this fame? 1369 01:38:17,160 --> 01:38:19,240 - I wasn’t there. - You were not there. 1370 01:38:21,200 --> 01:38:23,160 And now you think, you can just, 1371 01:38:23,240 --> 01:38:24,600 show up? 1372 01:38:26,160 --> 01:38:27,800 Feed off my glory? 1373 01:38:29,200 --> 01:38:30,400 My achievements? 1374 01:38:31,160 --> 01:38:32,280 I’m sorry. 1375 01:38:35,400 --> 01:38:36,960 I’m not perfect. 1376 01:38:37,920 --> 01:38:40,240 I never needed you to be perfect. 1377 01:38:42,000 --> 01:38:44,200 All I ever wanted was a father... 1378 01:38:46,440 --> 01:38:48,200 and you couldn’t do that for me. 1379 01:38:51,960 --> 01:38:53,680 Enjoy the show Dad. 1380 01:39:10,440 --> 01:39:11,800 You, 1381 01:39:11,880 --> 01:39:13,080 hurt me... 1382 01:39:15,080 --> 01:39:16,280 and you hurt my mother. 1383 01:39:23,680 --> 01:39:25,560 She wouldn’t want me to do this. 1384 01:39:28,400 --> 01:39:29,840 I loved your mother. 1385 01:39:32,080 --> 01:39:33,960 I loved your mother so much. 1386 01:39:37,760 --> 01:39:39,400 And I was a coward. 1387 01:39:41,680 --> 01:39:43,960 I was a coward for not protecting you. 1388 01:39:44,560 --> 01:39:46,400 But give me this chance. 1389 01:39:47,480 --> 01:39:48,680 Joseph. 1390 01:39:49,520 --> 01:39:51,280 Give me this chance. 1391 01:39:53,080 --> 01:39:54,200 And we try. 1392 01:39:54,960 --> 01:39:56,800 We try again. 1393 01:39:56,880 --> 01:39:57,800 Please. 1394 01:40:01,640 --> 01:40:05,320 ‪[delicate music playing] 1395 01:40:08,120 --> 01:40:10,840 ‪[Kennedy sighs] 1396 01:40:15,040 --> 01:40:16,040 Wait. 1397 01:40:24,240 --> 01:40:26,160 I forgive you. 1398 01:41:05,240 --> 01:41:10,440 ‪-[tender music playing] ‪-[muffled cheering] 1399 01:41:45,000 --> 01:41:49,600 ‪-[guitar playing] ‪-[crowd cheering] 1400 01:41:55,920 --> 01:41:59,920 ♪ God please can you just Take all of this pain ♪ 1401 01:42:00,000 --> 01:42:02,120 ♪ All of these heavy feelings ♪ 1402 01:42:02,200 --> 01:42:06,000 ♪ Can you erase all my mistakes ♪ 1403 01:42:06,080 --> 01:42:08,760 ♪ Can you help me find healing ♪ 1404 01:42:08,840 --> 01:42:11,440 ♪ Because each time I find myself ♪ 1405 01:42:11,520 --> 01:42:14,640 ♪ I don’t want to be someone else ♪ 1406 01:42:14,720 --> 01:42:17,640 ♪ This time I’ll be myself ♪ 1407 01:42:17,720 --> 01:42:21,120 ♪ I’ll let go of everything ♪ 1408 01:42:21,200 --> 01:42:25,760 ♪ So I can be free free ♪ 1409 01:42:25,840 --> 01:42:27,600 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1410 01:42:27,680 --> 01:42:31,040 ♪ So I can be free free ♪ 1411 01:42:31,920 --> 01:42:33,960 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1412 01:42:34,040 --> 01:42:38,240 ♪ I am free yes I’m free ♪ 1413 01:42:38,320 --> 01:42:40,320 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1414 01:42:40,400 --> 01:42:44,640 ♪ I am free yes I’m free ♪ 1415 01:42:44,720 --> 01:42:46,960 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1416 01:42:47,040 --> 01:42:52,440 ♪ I am free free to be me Free to be my own person ♪ 1417 01:42:52,520 --> 01:42:58,680 ♪ This life we live with all I've Seen here’s one true lesson ♪ 1418 01:42:58,760 --> 01:43:01,320 - ♪ That you've got to be yourself ♪ - ♪ Be yourself ♪ 1419 01:43:01,400 --> 01:43:04,600 ♪ You don’t have to be someone else ♪ 1420 01:43:04,680 --> 01:43:09,840 ♪ Yes I'm gonna be myself I’ll let go of everything ♪ 1421 01:43:11,040 --> 01:43:15,440 ♪ So I can be free free ♪ 1422 01:43:15,520 --> 01:43:17,560 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1423 01:43:17,640 --> 01:43:21,360 So I can be free free 1424 01:43:21,440 --> 01:43:23,680 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1425 01:43:23,760 --> 01:43:28,280 I am free yes I’m free 1426 01:43:28,360 --> 01:43:30,480 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1427 01:43:30,560 --> 01:43:34,240 ♪ I am free yes I’m free ♪ 1428 01:43:34,320 --> 01:43:36,640 ♪ No chains holding me nothing ♪ 1429 01:43:36,720 --> 01:43:39,360 ♪ I am free ♪ 1430 01:43:39,440 --> 01:43:42,880 ♪ Yes I’m free ♪ 1431 01:43:42,960 --> 01:43:45,600 ♪ I am free ♪ 1432 01:43:45,680 --> 01:43:48,640 ♪ Yes I’m free ♪ 1433 01:43:50,280 --> 01:43:55,400 ‪[cheering and applause] 1434 01:44:06,360 --> 01:44:08,920 ‪[music fades] 1435 01:44:13,600 --> 01:44:15,080 ‪[knocking] 1436 01:44:29,240 --> 01:44:30,240 Joseph. 1437 01:44:38,240 --> 01:44:39,240 This is for you. 1438 01:44:44,280 --> 01:44:45,680 Thank you... 1439 01:44:47,680 --> 01:44:49,000 for not giving up on me, 1440 01:44:50,360 --> 01:44:51,280 friend. 1441 01:44:52,920 --> 01:44:54,160 You are powerful. 1442 01:44:55,520 --> 01:44:56,840 I am powerful. 1443 01:44:57,360 --> 01:44:58,560 I am strong. 1444 01:44:59,640 --> 01:45:01,240 I am strong. 1445 01:45:01,320 --> 01:45:02,560 I am worthy. 1446 01:45:03,160 --> 01:45:04,680 I am worthy. 1447 01:45:04,760 --> 01:45:06,000 I belong. 1448 01:45:06,520 --> 01:45:07,400 I belong. 1449 01:45:07,480 --> 01:45:09,400 And you belong. 1450 01:45:11,280 --> 01:45:12,480 You remembered. 1451 01:45:14,880 --> 01:45:16,320 How can I forget? 1452 01:45:16,920 --> 01:45:21,200 ‪[emotional orchestral music playing] 1453 01:49:19,760 --> 01:49:23,120 - ‪ - Subtitle translation by: Antoinette Smit