1
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
SEPERTI DENDAM, RINDU HARUS DIBAYAR TUNTAS
2
00:01:05,333 --> 00:01:10,833
[raungan suara motor]
3
00:01:11,083 --> 00:01:12,125
[sorak-sorai]
4
00:01:12,500 --> 00:01:15,500
-Gua tahu lu gak punya nyali.
-Elu kali!
5
00:01:16,375 --> 00:01:18,291
Ayo, Bro.
6
00:01:31,208 --> 00:01:33,041
Dan di sisi sebelah sana,
7
00:01:33,208 --> 00:01:39,208
-ada juara bertahan kita
-Dan juga jagoan dari Bojong Soang!
8
00:02:19,666 --> 00:02:23,375
Hanya orang yang gak bisa ngaceng,
bisa ngapain aja tanpa takut mati.
9
00:02:25,041 --> 00:02:28,125
[Mak Jerot]
Kemarin ada anak tolol seusiamu, dah mati.
10
00:02:30,166 --> 00:02:32,666
Mau tahan lama,
burungnya digosok odol.
11
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
[tertawa kecil]
12
00:02:34,708 --> 00:02:36,333
Tahan, ya.
13
00:02:42,000 --> 00:02:46,875
Kadang-kadang,
laki-laki itu memang otaknya di burungnya.
14
00:02:50,458 --> 00:02:52,875
Jadi ingat bapakmu.
[tertawa kecil]
15
00:02:53,125 --> 00:02:56,291
[Ajo] Iwan Angsa?
Ia bukan bapakku.
16
00:02:57,041 --> 00:02:59,000
Katanya, kamu itu anaknya kok.
17
00:03:02,416 --> 00:03:04,125
[Ajo] Apa yang kau tahu darinya?
18
00:03:05,583 --> 00:03:07,250
Ia itu mau kamu sembuh.
19
00:03:08,791 --> 00:03:12,958
Malam itu,
diam-diam burungmu diolesi sambal.
20
00:03:13,208 --> 00:03:14,166
[Ajo tertawa kecil]
21
00:03:14,875 --> 00:03:17,083
Ia tak pernah bercerita kepada aku.
22
00:03:17,708 --> 00:03:19,375
Lah, ia tidak mau terlihat tolol.
23
00:03:21,583 --> 00:03:23,041
Sekali-sekali balas,
24
00:03:23,583 --> 00:03:25,041
olesi pakai sirup.
25
00:03:26,541 --> 00:03:28,375
Biar sekalian dirubung semut.
26
00:03:28,916 --> 00:03:29,750
[Ajo] Heh.
27
00:03:32,375 --> 00:03:33,333
Jangan digigit.
28
00:03:34,041 --> 00:03:36,250
Biar gak berantakan.
Langsung telan.
29
00:03:37,416 --> 00:03:38,625
Itu takkan berguna, Mak.
30
00:03:41,500 --> 00:03:42,416
Sesukamulah.
31
00:03:44,875 --> 00:03:45,708
Buka.
32
00:03:57,250 --> 00:03:58,583
Tahan.
33
00:04:00,125 --> 00:04:01,416
Mau sembuh apa tidak?
34
00:04:02,500 --> 00:04:03,333
[Ajo] Mau, Mak.
35
00:04:05,666 --> 00:04:06,958
Aduh.
36
00:04:15,875 --> 00:04:18,291
Tidak ada yang lebih menghina pelacur,
37
00:04:19,208 --> 00:04:21,375
kecuali burung yang tidak bisa berdiri.
38
00:04:22,583 --> 00:04:23,791
[Mak Jerot] Pulang sana.
39
00:04:24,208 --> 00:04:25,958
Bulan depan balik lagi.
40
00:04:26,958 --> 00:04:28,083
Kalau ada uang.
41
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
-[orang-orang mengobrol tidak jelas]
-Janda yang mana?
42
00:04:30,583 --> 00:04:33,583
Itu, yang suaminya digebukin
sama anak buah Pak Lebe.
43
00:04:33,666 --> 00:04:37,166
Karena gak bisa bayar kontrakan,
atau gak beres tunggakan bandeng?
44
00:04:37,541 --> 00:04:41,750
Awalnya sih, urusan bandeng.
Tapi, Pak Lebe kegatalan sama istri orang.
45
00:04:41,875 --> 00:04:44,375
Pak Lebe sengaja bikin si suami ngutang.
46
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
Si suami gak bisa bayar?
47
00:04:47,250 --> 00:04:49,625
Si istri dipakai sama Pak Lebe.
48
00:04:50,166 --> 00:04:53,833
Enaknya jadi perempuan,
anunya bisa dipakai buat bayar hutang.
49
00:04:54,291 --> 00:04:55,625
Dasar, Lonte!
50
00:04:59,958 --> 00:05:02,041
Eh Jo, burungmu apa kabar?
51
00:05:03,583 --> 00:05:07,666
["Kerukunan Pancasila" diputar]
52
00:05:07,791 --> 00:05:10,208
♪ Bagi aku agamaku ♪
53
00:05:10,333 --> 00:05:13,458
♪ Mari saling menghargai ♪
54
00:05:13,583 --> 00:05:16,041
♪ Ayo mari menjaga ♪
55
00:05:16,250 --> 00:05:18,083
♪ Citra falsafah bangsa ♪
56
00:05:18,166 --> 00:05:19,833
♪ Pancasila ♪
57
00:05:20,041 --> 00:05:22,250
♪ Pancasila ♪
58
00:05:22,375 --> 00:05:24,208
♪ Pancasila ♪
59
00:05:24,291 --> 00:05:29,875
♪ Pancasila ♪
60
00:05:35,375 --> 00:05:36,208
[Ajo] Uh!
61
00:05:39,958 --> 00:05:42,750
[Mak Jerot] Ketololan apalagi ini
yang ada di otaknya?
62
00:05:43,250 --> 00:05:47,958
[tertawa] Ia tidak akan berhenti,
sampai burungnya bangun lagi.
63
00:05:48,791 --> 00:05:51,083
[Mak Jerot] Oh, sungguh sia-sia.
64
00:05:51,166 --> 00:05:54,041
Yah, tidak ada yang sia-sia di mata Tuhan.
65
00:05:57,625 --> 00:05:59,541
[Mak Jerot] Diam kau, sok tahu.
66
00:06:00,041 --> 00:06:02,625
Dan jangan kau bawa-bawa Tuhan
dalam masalah ini.
67
00:06:03,000 --> 00:06:05,791
[tertawa] Aku tidak suka dia mati sia-sia.
68
00:06:07,458 --> 00:06:08,875
Minimal dia harus dibayar,
69
00:06:09,166 --> 00:06:11,416
biar bisa bayar
ongkos rumah sakitnya sendiri.
70
00:06:12,375 --> 00:06:13,541
[merintih kesakitan]
71
00:06:14,125 --> 00:06:16,791
Dibayar atau tidak,
aku ingin berkelahi.
72
00:06:18,625 --> 00:06:20,916
Kau tahu, di mana aku bisa
menemukan Pak Lebe?
73
00:06:22,750 --> 00:06:23,791
Hmm!
74
00:06:30,750 --> 00:06:35,333
[musik dramatis diputar]
75
00:06:42,708 --> 00:06:44,166
Hei! Ada urusan apa?
76
00:06:48,125 --> 00:06:49,333
Aku mencari Pak Lebe.
77
00:06:50,291 --> 00:06:53,291
Ia sibuk.
Sampaikan saja padaku, apa urusanmu!
78
00:06:55,708 --> 00:06:57,750
Aku tidak berurusan dengan perempuan.
79
00:07:02,625 --> 00:07:06,333
[Ajo] Kutarik kata-kataku,
aku mau berurusan dengan perempuan.
80
00:07:38,208 --> 00:07:39,583
[Iteung merintih kesakitan]
81
00:08:55,458 --> 00:08:56,958
Bosmu itu seorang bajingan.
82
00:08:57,041 --> 00:09:00,625
Aku tahu. Dia membunuh suami orang,
lalu menghamili istri orang itu.
83
00:09:03,041 --> 00:09:04,458
Dan kau masih melindunginya?
84
00:09:11,958 --> 00:09:15,000
[Iteung] Hei gila, mau lari ke mana kau?
85
00:09:18,458 --> 00:09:19,958
[Ajo menjerit]
86
00:09:26,875 --> 00:09:29,625
[Iteung] Karena dengan Tangan Kosong,
mereka membayarku.
87
00:09:30,458 --> 00:09:31,958
[Ajo] Kau sama bajingannya.
88
00:09:34,791 --> 00:09:37,958
[Iteung] Aku menerima pekerjaan ini
sebelum aku tahu siapa dia sebenarnya.
89
00:09:38,041 --> 00:09:39,333
[Ajo] Ah!
90
00:09:48,166 --> 00:09:50,583
[Ajo batuk]
91
00:09:50,875 --> 00:09:53,000
[Iteung] Senang jika kau mau mengejarnya.
92
00:09:53,208 --> 00:09:58,250
Tapi kau harus membuatku ambruk,
karena aku dibayar untuk tidak berkhianat.
93
00:10:05,416 --> 00:10:08,708
[Ajo berteriak]
94
00:10:26,416 --> 00:10:28,750
[suara klakson]
95
00:10:31,541 --> 00:10:34,833
Eh tolol, mau mati?
96
00:10:35,166 --> 00:10:36,750
[Ajo] Aku mencari Pak Lebe.
97
00:10:37,708 --> 00:10:39,666
Aku Pak Lebe, kau siapa?
98
00:10:39,750 --> 00:10:42,708
Aku Ajo Kawir, setan dari neraka.
99
00:10:43,583 --> 00:10:45,083
Kau mau apa?
100
00:10:45,166 --> 00:10:46,916
[teriak] Ah, Iteung, Iteung!
101
00:10:47,208 --> 00:10:50,458
Tak usah kau teriak-teriak.
Gadis itu sudah sekarat.
102
00:10:52,750 --> 00:10:56,125
Kau kenali wajahku ya, jika kau ingin
membuat perhitungan denganku.
103
00:10:59,416 --> 00:11:04,125
Bagus. Sebagai tanda kesepakatan,
aku mau minta sesuatu darimu.
104
00:11:05,333 --> 00:11:06,791
[Pak Lebe] Apa? Mau apa?
105
00:11:07,083 --> 00:11:10,458
-[Pak Lebe berteriak kesakitan]
-[musik lembut diputar]
106
00:12:02,833 --> 00:12:06,541
Aku punya obat Tiongkok,
kau bisa minum itu.
107
00:12:14,541 --> 00:12:18,375
[musik dramatis diputar]
108
00:12:21,500 --> 00:12:22,333
Iwan Angsa.
109
00:12:23,708 --> 00:12:25,916
Masa sih, kau takut menghadapi dia.
110
00:12:27,208 --> 00:12:28,541
Aku gak takut.
111
00:12:29,333 --> 00:12:31,708
Aku cuma gak tertarik
menerima tawaran ini.
112
00:12:32,291 --> 00:12:35,208
Aku punya istri dan anak untuk dipelihara.
113
00:12:40,291 --> 00:12:44,833
Ini yang terakhir kalinya
saya minta bantuanmu.
114
00:12:46,416 --> 00:12:50,250
Karena saya butuh seseorang
untuk menghentikan si Macan.
115
00:12:53,250 --> 00:12:57,000
Aku tobat.
Aku tak mau lagi berkelahi.
116
00:13:16,541 --> 00:13:17,916
Aku benci mengatakan ini,
117
00:13:19,166 --> 00:13:22,625
tapi mungkin ada seorang bocah
yang akan tertarik menerima tawaranmu.
118
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
Ya, katakan sajalah.
119
00:13:26,333 --> 00:13:28,958
Namanya Ajo Kawir.
Panggilannya Ajo.
120
00:13:29,791 --> 00:13:32,500
Aku menemukannya sewaktu bayi
di pinggir kebon pisang.
121
00:13:34,916 --> 00:13:36,166
Bocah yang menarik.
122
00:13:39,333 --> 00:13:41,041
Ia mungkin tak perlu duitmu.
123
00:13:42,125 --> 00:13:45,291
Tapi, ia pasti akan senang
124
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
memiliki alasan untuk berkelahi.
125
00:13:50,000 --> 00:13:51,166
Itu bagus.
126
00:13:55,666 --> 00:13:56,666
Jika ia menolak,
127
00:13:58,000 --> 00:14:00,250
urusan kita selesai di sini.
128
00:14:03,416 --> 00:14:05,958
Itu yang membuat saya senang
129
00:14:06,833 --> 00:14:09,125
karena kau selalu memberikan solusi.
130
00:14:10,291 --> 00:14:11,500
Solusi.
131
00:14:29,916 --> 00:14:31,541
-Maaf, Dik.
-Ah?
132
00:14:32,041 --> 00:14:35,125
-Apa adik ini yang namanya Ajo Kawir?
-He'eh.
133
00:14:37,166 --> 00:14:39,083
Kenalkan, Paman Gembul.
134
00:14:41,750 --> 00:14:45,125
Oh? Jadi, kau yang namanya Paman Gembul?
135
00:14:46,958 --> 00:14:51,125
Maaf, aku tak tertarik.
Tak tertarik berkelahi.
136
00:14:57,791 --> 00:14:59,625
[Ajo] Dah, aku gak mau kelahi.
137
00:15:01,041 --> 00:15:02,333
[siaran radio]
138
00:15:02,625 --> 00:15:04,541
Ajo Kawir gak mau kelahi?
139
00:15:06,666 --> 00:15:07,666
Sudah budek aku.
140
00:15:12,916 --> 00:15:14,333
Jatuh cinta itu.
141
00:15:15,583 --> 00:15:16,583
Siapa namanya?
142
00:15:17,458 --> 00:15:18,458
Sok tahu.
143
00:15:21,416 --> 00:15:24,000
Kalau kau tak mau aku tahu,
sebut dia dalam hati.
144
00:15:25,083 --> 00:15:25,916
Bisa, kan?
145
00:15:30,041 --> 00:15:30,916
Eh?
146
00:15:32,625 --> 00:15:33,875
Siapa namanya?
147
00:15:34,625 --> 00:15:35,958
Siapa namanya?
148
00:15:36,958 --> 00:15:38,875
-Iteung.
-Iteung.
149
00:15:39,083 --> 00:15:43,458
-[Tokek tertawa]
-[Ajo tersedak]
150
00:15:44,833 --> 00:15:46,916
Jantungmu, dag dig dug lebih kencang.
151
00:15:47,041 --> 00:15:48,666
Peredaran kan jadi lebih lancar.
152
00:15:48,750 --> 00:15:49,708
Jatuh cinta itu!
153
00:15:51,083 --> 00:15:52,000
Apalagi rasanya?
154
00:15:54,583 --> 00:15:56,250
Hangat-hangat manis.
155
00:15:57,333 --> 00:15:59,750
[penyiar radio] Dari seorang gadis
bernama Iteung
156
00:15:59,833 --> 00:16:03,083
kepada Bang Jagoan
dari Bojong Soang. Salamnya,
157
00:16:03,375 --> 00:16:06,791
"Eh Jagoan,
masih ingat aku? Ini aku yang waktu itu."
158
00:16:06,875 --> 00:16:10,208
"Minggu lalu,
kau berhutang obat Tiongkok denganku."
159
00:16:10,333 --> 00:16:12,458
Ayo Bang Jagoan, semangat!
160
00:16:12,541 --> 00:16:15,750
Buat kalian berdua
yang penuh warna di dalam kalbu,
161
00:16:15,833 --> 00:16:17,958
kukirimkan sekuntum rindu.
162
00:16:19,791 --> 00:16:22,208
["Sekuntum Mawar Merah" diputar]
163
00:16:30,583 --> 00:16:35,833
♪ Sekuntum mawar merah ♪
164
00:16:36,125 --> 00:16:40,250
♪ Yang kau berikan kepadaku ♪
165
00:16:40,375 --> 00:16:43,750
♪ Di malam itu ♪
166
00:16:43,958 --> 00:16:50,625
♪ Kumengerti apa maksudmu ♪
167
00:16:52,000 --> 00:16:56,750
♪ Sampai kini kusimpan ♪
168
00:17:01,208 --> 00:17:03,333
[Ajo] Aku tak tahu kau bekerja di sini.
169
00:17:04,083 --> 00:17:07,791
[Iteung] Ini pekerjaan baru.
Aku berhenti bekerja dengan Pak Lebe.
170
00:17:08,333 --> 00:17:09,333
[Ajo] Oh.
171
00:17:10,375 --> 00:17:16,250
Kamu, maksudku,
kau tampak jauh lebih nyaman.
172
00:17:18,041 --> 00:17:22,000
Aku menimatinya.
Dan kamu boleh panggil aku, kamu.
173
00:17:23,541 --> 00:17:27,208
[musik lembut diputar]
174
00:17:31,041 --> 00:17:33,458
Bagaimana lukamu?
Sudah sembuh semua?
175
00:17:34,083 --> 00:17:36,625
Sudah. Tapi rasanya masih membekas.
176
00:17:38,708 --> 00:17:39,625
[Iteung] Rasa apa?
177
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
Hangat-hangat manis.
178
00:17:45,166 --> 00:17:46,375
Bagaimana dengan lukamu?
179
00:17:47,833 --> 00:17:49,166
Tak ada yang serius.
180
00:17:50,541 --> 00:17:51,583
Kau petarung hebat.
181
00:17:54,208 --> 00:17:56,625
[pria berkostum] Iteung, woi.
Udah malam.
182
00:17:57,625 --> 00:18:00,000
[Iteung] Diam kau, setan. Kau bukan ibuku.
183
00:18:00,208 --> 00:18:03,041
[pria berkostum] Santai saja,
tidak usah teriak-teriak!
184
00:18:03,166 --> 00:18:05,125
Santai saja, tidak usah teriak-teriak.
185
00:18:05,208 --> 00:18:07,208
Santai saja, tidak usah teriak-teriak.
186
00:18:07,291 --> 00:18:09,208
Santai saja, tidak usah teriak-teriak.
187
00:18:09,291 --> 00:18:11,416
Santai saja, tidak usah teriak-teriak.
188
00:18:11,708 --> 00:18:12,958
[Iteung tertawa]
189
00:18:14,833 --> 00:18:16,625
[Iteung bernapas cepat]
190
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
[Iteung mendesah]
191
00:18:36,541 --> 00:18:40,541
Terima kasih,
tapi aku belum memberi bagianmu.
192
00:18:41,833 --> 00:18:42,708
Tidak usah.
193
00:18:45,291 --> 00:18:46,375
Esok-esok saja.
194
00:19:01,833 --> 00:19:05,416
[suara kocokan]
195
00:19:07,208 --> 00:19:08,333
Burung.
196
00:19:10,166 --> 00:19:11,458
Kau harus bangun!
197
00:19:54,041 --> 00:19:56,291
Kau tak perlu lagi mencarikan
kerjaan untukku.
198
00:19:58,125 --> 00:20:00,375
Kau tak bisa
pergi begitu saja dariku, Iteung.
199
00:20:01,541 --> 00:20:03,375
Tangan Kosong menyelamatkan hidupmu.
200
00:20:06,416 --> 00:20:08,208
Aku tak berhutang pada siapa pun.
201
00:20:09,208 --> 00:20:11,875
Ayahku membayar lunas
uang masuk perguruan ini.
202
00:20:12,083 --> 00:20:13,666
Kau membutuhkanku, Iteung.
203
00:20:22,166 --> 00:20:23,708
Itu anggapanmu selama ini.
204
00:20:26,041 --> 00:20:27,041
Kau salah.
205
00:20:30,916 --> 00:20:33,541
[instrumental "Rayuan Pulau Kelapa"
diputar di radio]
206
00:20:36,916 --> 00:20:39,416
[penyiar radio] Jatuh cinta
seperti penyakit.
207
00:20:40,125 --> 00:20:44,166
Tak bisa ditolak,
bagai kilat, bagai geledek.
208
00:20:45,166 --> 00:20:48,166
Cinta merupakan
sesuatu yang tak terelakkan.
209
00:20:48,791 --> 00:20:51,875
Terima kasih
kiriman lagunya. Dari Nona Iteung
210
00:20:52,000 --> 00:20:55,791
yang semoga tetap tabah
dalam hidupnya, ya. Baiklah…
211
00:20:56,125 --> 00:20:58,333
Orang bisa mati kalau gak tidur.
212
00:20:59,416 --> 00:21:00,500
Aku tak peduli.
213
00:21:02,833 --> 00:21:04,041
Temuilah dia.
214
00:21:05,166 --> 00:21:07,166
[Tokek] Minimal kau balas lagu-lagunya.
215
00:21:07,500 --> 00:21:10,083
Katakan kau mencintainya atau semacamnya.
216
00:21:10,916 --> 00:21:12,708
Ku tak ingin mencintai siapa pun.
217
00:21:18,041 --> 00:21:20,458
[suara bel]
218
00:21:22,333 --> 00:21:23,916
Aku ingin menghajar orang!
219
00:21:31,791 --> 00:21:34,666
[musik dramatis diputar]
220
00:22:01,500 --> 00:22:04,666
[Paman Gembul] Tugasmu hanya melenyapkan
dia tanpa jejak.
221
00:22:05,250 --> 00:22:07,416
Kau buat seolah-olah
222
00:22:07,833 --> 00:22:10,958
si Macan tercebur ke kawah Anak Krakatau.
223
00:22:11,875 --> 00:22:15,291
-Tahu di mana Anak Krakatau?
-Aku tak sedungu itu.
224
00:22:17,333 --> 00:22:22,208
Jo, ada banyak duit kalau kau bisa
mengirim dia ke kawah Anak Krakatau.
225
00:22:24,333 --> 00:22:26,041
Aku ingin lihat duitnya, Jenderal.
226
00:22:30,000 --> 00:22:30,833
Tolol.
227
00:22:32,083 --> 00:22:34,583
Panggil saya Paman Gembul, ya?
228
00:22:36,375 --> 00:22:37,625
Baik, Paman.
229
00:22:38,000 --> 00:22:39,625
[Paman Gembul tertawa]
230
00:22:49,208 --> 00:22:50,916
[penyiar radio] Halo Gadis.
231
00:22:51,125 --> 00:22:53,708
Buat yang lagi lewat,
waduh naik motor baru, ya?
232
00:22:53,791 --> 00:22:56,666
Sekali-kali mampir dong.
Siapa tahu ada yang dituju.
233
00:22:57,916 --> 00:23:02,583
Spesial buat kamu seorang.
Yang inisialnya R-O-J-K-J.
234
00:23:03,791 --> 00:23:07,166
Ayo semangat!
Pinjam helm juga masuk akal alasannya.
235
00:23:07,291 --> 00:23:10,000
Atau numpang minum
bisa sekalian makan.
236
00:23:10,125 --> 00:23:12,458
Siapa tahu disetujui orang tua.
237
00:23:12,541 --> 00:23:16,250
Ya, berikutnya
Sobat Bagus. Kata kuncinya dulu.
238
00:23:17,125 --> 00:23:20,541
Putus cinta hal biasa,
kasih orang tua sepanjang masa.
239
00:23:20,625 --> 00:23:24,083
[penyiar radio] Tahun berapa Belanda
melakukan agresi militer kedua?
240
00:23:24,166 --> 00:23:25,375
1948.
241
00:23:25,625 --> 00:23:28,125
[penyiar radio] Nah,
ini baru pendengar setia saya.
242
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Ayo Nona Iteung.
Ada pesan, kesan, atau perasaan
243
00:23:31,458 --> 00:23:33,291
yang ingin diungkapkan kepadanya?
244
00:23:33,375 --> 00:23:37,291
Aduh, Nona Iteung, mungkin teleponnya
bisa dijauhkan dari radio.
245
00:23:43,416 --> 00:23:44,750
Nah, oke.
246
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
Nona Iteung, silakan.
247
00:23:47,250 --> 00:23:48,291
Ke mana saja kamu!
248
00:23:48,750 --> 00:23:50,625
Kenapa tidak kamu balas semua laguku!
249
00:24:48,583 --> 00:24:50,041
[suara kucing]
250
00:24:50,125 --> 00:24:51,791
[suara ayam berkokok]
251
00:24:57,833 --> 00:24:59,416
[Ajo] Aku mencari si Macan.
252
00:25:00,083 --> 00:25:01,583
Di mana aku bisa menemukannya?
253
00:25:03,000 --> 00:25:05,250
[wanita] Ia sudah lama tak pernah pulang.
254
00:25:05,583 --> 00:25:06,625
Sejak abangnya mati.
255
00:25:07,458 --> 00:25:09,000
[Ajo] Ah, jangan bohong.
256
00:25:09,875 --> 00:25:13,833
[wanita] Aku gak tahu. Kalau aku tahu,
pasti kutagih semua hutang-hutangnya.
257
00:25:16,666 --> 00:25:20,166
Dengar, ya!
Aku sudah kehilangan kesabaran.
258
00:25:21,000 --> 00:25:23,125
Jika aku tak bisa membunuh si Macan,
259
00:25:23,333 --> 00:25:25,458
aku akan membunuh siapa pun
di kampung ini.
260
00:25:26,083 --> 00:25:28,208
Maka, sebaiknya sampaikan ini ke si Macan.
261
00:25:29,208 --> 00:25:31,708
Ajo Kawir dari Bojong Soang mencarinya.
262
00:25:32,708 --> 00:25:35,791
Katakan saja mau kelahi di mana dan kapan,
aku akan ikuti.
263
00:25:36,791 --> 00:25:39,625
Baru setelah itu akan melunasi
semua hutang-hutangnya.
264
00:25:44,666 --> 00:25:46,583
Jika kau berhasil menemukannya,
265
00:25:47,208 --> 00:25:52,625
[pria batuk]
266
00:26:00,375 --> 00:26:03,916
[pria] Aku akan senang mendengar kabar
kau berhasil membunuhnya.
267
00:26:05,708 --> 00:26:08,333
[pria batuk]
268
00:26:10,791 --> 00:26:13,583
[hujan]
269
00:26:17,750 --> 00:26:19,166
Paling tidak ada baiknya,
270
00:26:19,375 --> 00:26:20,958
kau punya waktu untuk berlatih.
271
00:26:21,166 --> 00:26:23,875
Kau tidak pernah tahu sesulit apa
mengalahkan si Macan.
272
00:26:23,958 --> 00:26:26,166
Aku tak takut melawan Si Macan.
273
00:26:27,041 --> 00:26:29,291
Aku cuma tak suka perasaan ini, rindu.
274
00:26:30,916 --> 00:26:32,875
Kalau begitu, kenapa tak kau temui dia?
275
00:26:33,750 --> 00:26:36,041
-Aku takut.
-Takut?
276
00:26:37,083 --> 00:26:39,708
Kalau dia datang dan menghajarmu,
itu hal yang wajar.
277
00:26:40,041 --> 00:26:43,083
Kau biarkan seorang perempuan
mengirim lagu berkali-kali,
278
00:26:43,166 --> 00:26:44,375
tanpa ada kabar balasan.
279
00:26:44,958 --> 00:26:46,958
Orang seperti kau memang patut dihajar.
280
00:26:48,666 --> 00:26:52,041
Lagi pula, biar kuberitahu.
Gak ada di dunia ini
281
00:26:52,250 --> 00:26:55,958
yang lebih indah dibanding kita bisa mati
di tangan orang yang kita cintai.
282
00:26:57,875 --> 00:27:00,583
[tertawa] Kau terlalu banyak nonton
film koboi.
283
00:27:01,291 --> 00:27:03,625
Aku tak mungkin menjadi kekasihnya.
284
00:27:04,375 --> 00:27:06,208
Tapi aku rasa kau ada benarnya juga.
285
00:27:07,166 --> 00:27:10,000
[Ajo] Aku harus bertemu dengannya
untuk terakhir kalinya.
286
00:27:10,083 --> 00:27:12,333
Sebab jika aku mati di tangan si Macan,
287
00:27:12,416 --> 00:27:14,541
paling tidak, aku bisa mati dengan tenang.
288
00:27:14,625 --> 00:27:17,291
[Tokek] Kenapa tak bertemu
dengannya kembali?
289
00:27:18,541 --> 00:27:21,166
[guntur]
290
00:27:24,583 --> 00:27:26,166
Kenapa kamu menghindariku?
291
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
Aku sungguh menderita,
menunggu kabar darimu.
292
00:27:32,958 --> 00:27:33,916
Masuklah.
293
00:27:36,875 --> 00:27:38,500
Jadilah kekasihku.
294
00:27:41,916 --> 00:27:43,500
Aku tak bisa menjadi kekasihmu.
295
00:27:44,958 --> 00:27:46,041
Kau takkan mengerti.
296
00:27:47,916 --> 00:27:49,166
Kamu bangsat!
297
00:27:56,208 --> 00:27:57,125
Iteung!
298
00:28:00,791 --> 00:28:01,666
Iteung!
299
00:28:20,708 --> 00:28:22,083
[Iteung] Kenapa diam saja?
300
00:28:23,583 --> 00:28:25,458
Aku tak paham apa maumu!
301
00:28:28,666 --> 00:28:31,125
Jawab, Tolol! Apa maumu?
302
00:28:33,583 --> 00:28:35,791
Aku bisa patahkan lehermu sekarang.
303
00:28:36,375 --> 00:28:37,458
Ini maumu.
304
00:28:39,541 --> 00:28:40,666
Hajarlah aku.
305
00:28:46,458 --> 00:28:47,833
Aku mencintaimu!
306
00:28:50,458 --> 00:28:51,458
Katakan lagi.
307
00:28:53,416 --> 00:28:54,250
Katakan!
308
00:28:55,625 --> 00:28:57,416
Aku mencintaimu, Iteung.
309
00:28:58,000 --> 00:29:00,708
[musik lembut diputar]
310
00:29:01,791 --> 00:29:03,583
Kenapa baru kau katakan sekarang?
311
00:29:04,125 --> 00:29:06,500
Karena kemarin-kemarin,
aku tak punya nyali.
312
00:29:13,208 --> 00:29:14,250
Kenapa, Jagoan?
313
00:29:21,041 --> 00:29:22,791
Aku tak bisa ngaceng.
314
00:29:26,000 --> 00:29:29,541
Aku tahu.
Aku tak peduli.
315
00:29:30,708 --> 00:29:32,041
Aku juga mencintaimu.
316
00:29:33,583 --> 00:29:34,500
Benar.
317
00:29:37,375 --> 00:29:41,083
Tapi apa yang akan kau lakukan
pada laki-laki yang tak bisa ngaceng?
318
00:29:45,166 --> 00:29:46,666
Aku akan mengawininya.
319
00:29:47,958 --> 00:29:49,625
[guntur]
320
00:30:12,291 --> 00:30:13,666
Terima kasih.
321
00:30:28,416 --> 00:30:31,916
Iteung! Teung!
322
00:30:33,083 --> 00:30:36,958
-Budi! Apa kabar?
-Baik, Oma. Oma apa kabar?
323
00:30:37,166 --> 00:30:40,125
Ya, senang dong.
Kamu sudah dapat kabar, kan?
324
00:30:40,458 --> 00:30:41,291
Kabar apa, Oma?
325
00:30:42,791 --> 00:30:46,375
Iteung belum kasih tahu, ya?
Iteung mau kawin.
326
00:30:50,208 --> 00:30:52,875
Selamat. Selamat, ya.
Cukup senang mendengarnya.
327
00:30:54,750 --> 00:30:58,500
-Keterlaluan, ya?
-Iteung memang suka kasih kejutan, Oma.
328
00:31:02,333 --> 00:31:04,041
Yuk, kepanasan.
329
00:31:05,208 --> 00:31:07,791
Oma di rumah lagi banyak urusan.
330
00:31:08,625 --> 00:31:11,291
Tunggu telepon interlokal.
331
00:31:12,833 --> 00:31:17,375
Oh, ya, Bud.
Temani Iteung hari ini mau cari…
332
00:31:18,250 --> 00:31:19,208
tukang undangan.
333
00:31:19,291 --> 00:31:22,166
Lain kali saja, Oma.
Gampang itu, masalah undangan.
334
00:31:22,625 --> 00:31:25,958
Ya ampun, ini sudah tanggal berapa.
335
00:31:26,791 --> 00:31:28,416
-Tolong, Bud.
-Yuk.
336
00:31:29,583 --> 00:31:30,958
Hati-hati, Oma.
337
00:31:32,666 --> 00:31:34,708
Yuk. Yuk, Pak.
338
00:31:40,250 --> 00:31:41,125
Aku sendiri saja.
339
00:31:46,000 --> 00:31:49,583
[Budi Baik] Iteung! Ayolah.
Biar aku antar.
340
00:31:50,625 --> 00:31:52,875
Aku bisa bantu kau
merancang kartu undanganmu.
341
00:31:53,291 --> 00:31:55,500
Aku sedang ada urusan
cetak-mencetak di sini.
342
00:31:55,583 --> 00:31:57,333
-Kau bisa pakai toko yang sama.
-Ah.
343
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
Kau mau bikin undangan juga?
344
00:31:58,958 --> 00:32:02,291
Bukan. Aku dan beberapa kawanku
ingin membuat bisnis minyak lintah.
345
00:32:02,375 --> 00:32:04,791
Jadi, perlu memilh warna yang cocok
buat bungkus.
346
00:32:05,166 --> 00:32:06,333
Kau tahu minyak lintah?
347
00:32:10,833 --> 00:32:11,666
Ini.
348
00:32:12,500 --> 00:32:14,666
"Minyak lintah, tambah kejantanan."
349
00:32:15,250 --> 00:32:20,333
"Bisa membuat burung laki-laki berdiri
tegak dan keras selama berjam-jam."
350
00:32:22,458 --> 00:32:24,791
Aku bantu kau
dengan urusan undangan kawinanmu,
351
00:32:26,083 --> 00:32:29,125
kau bantu aku dengan memilih
warna yang cocok untuk bungkus.
352
00:32:30,500 --> 00:32:32,166
Bagaimana?
353
00:32:33,583 --> 00:32:37,458
[Iteung] Terima kasih.
Tapi aku mau urus undanganku sendiri.
354
00:32:39,041 --> 00:32:39,875
Iteung.
355
00:32:44,250 --> 00:32:46,583
[dering telepon]
356
00:32:53,666 --> 00:32:54,666
Halo.
357
00:32:56,708 --> 00:32:57,875
[Budi Baik] Ajo kawir.
358
00:32:58,250 --> 00:32:59,750
Iya, ini Ajo
359
00:33:02,541 --> 00:33:05,833
[Budi Baik] Kau cecurut.
Mulutmu bau sekali.
360
00:33:06,500 --> 00:33:07,750
Siapa kau?
361
00:33:09,333 --> 00:33:12,083
[Budi Baik] Aku yang akan membuat
hari-harimu sengsara.
362
00:33:13,750 --> 00:33:16,125
Yang akan membuat pernikahanmu
dengan gadis itu
363
00:33:16,208 --> 00:33:18,333
sebagai mimpi buruk yang tak berkesudahan.
364
00:33:20,625 --> 00:33:22,208
Jangan kau bawa-bawa gadisku!
365
00:33:23,125 --> 00:33:26,458
Jika kau ingin berkelahi denganku,
katakan saja kapan dan di mana.
366
00:33:27,625 --> 00:33:29,833
Kau segera akan bertemu denganku.
367
00:33:30,458 --> 00:33:32,500
Berdoa saja itu bukan hari kematianmu.
368
00:33:33,041 --> 00:33:33,916
Bangsat!
369
00:33:35,333 --> 00:33:37,000
Kau bukan lawanku.
370
00:33:38,125 --> 00:33:39,458
Aku mencari si Macan.
371
00:33:40,791 --> 00:33:41,875
Suruh dia keluar!
372
00:33:42,750 --> 00:33:44,916
Tak perlu mengirim bocah ingusan
macam kau.
373
00:33:47,000 --> 00:33:48,291
Berdoalah, Teman.
374
00:33:49,041 --> 00:33:51,250
Berdoa, agar itu bukan hari kematianmu.
375
00:33:53,041 --> 00:33:55,583
Halo. Halo!
376
00:33:59,208 --> 00:34:00,041
Anjing!
377
00:34:18,958 --> 00:34:21,625
Aku harus menyelesaikan urusanku
dengan si Macan.
378
00:34:23,958 --> 00:34:25,416
Kamu tak perlu membunuhnya.
379
00:34:26,000 --> 00:34:28,333
Kembalikan saja uangnya
kepada Paman Gembul.
380
00:34:28,750 --> 00:34:30,208
Tapi kita perlu uang itu.
381
00:34:35,458 --> 00:34:36,500
Kita kan mau kawin.
382
00:34:45,750 --> 00:34:48,291
["Sekuntum Mawar Merah" diputar]
383
00:34:56,583 --> 00:35:01,791
♪ Sekuntum mawar merah ♪
384
00:35:02,083 --> 00:35:06,208
♪ Yang kau berikan kepadaku ♪
385
00:35:06,416 --> 00:35:09,791
♪ Di malam itu ♪
386
00:35:09,875 --> 00:35:15,833
♪ Kumengerti apa maksudmu ♪
387
00:35:17,000 --> 00:35:23,125
♪ Sampai kini kusimpan ♪
388
00:35:23,541 --> 00:35:27,500
♪ Bunga pemberian darimu ♪
389
00:35:27,791 --> 00:35:31,166
♪ Tiap kulihat ♪
390
00:35:31,875 --> 00:35:33,041
Budi!
391
00:35:33,375 --> 00:35:35,375
Kamu terlambat sekali?
392
00:35:35,708 --> 00:35:38,125
Maaf, Oma. Busnya telat.
393
00:35:38,458 --> 00:35:41,833
Ya Allah. Gak apa-apa.
Terima kasih sudah mau datang.
394
00:35:42,500 --> 00:35:44,166
Pasti, Iteung senang.
395
00:35:44,750 --> 00:35:48,333
Oh ya, Oma dengar
bisnis kamu makin mantap.
396
00:35:48,791 --> 00:35:53,833
Ya, baru mulai. Doain aja
semoga bisnisnya lancar. Ya, Oma.
397
00:35:53,916 --> 00:35:55,416
Ajo!
398
00:35:58,250 --> 00:35:59,541
Bisnis apa sih, Nak?
399
00:35:59,833 --> 00:36:04,416
Ya, bisnis… ada, lah.
Bisnis anak muda.
400
00:36:04,625 --> 00:36:05,791
[Budi Baik tertawa]
401
00:36:06,000 --> 00:36:11,000
Iteung, kamu belum kenalin Budi
sama Ajo, ya. Ada apa sih, Teung?
402
00:36:11,291 --> 00:36:14,375
Apa sih, Oma?
Ini kan sekarang kenalan juga.
403
00:36:15,416 --> 00:36:17,916
Selamat ya, Iteung.
Aku ikut bahagia untukmu.
404
00:36:19,916 --> 00:36:20,791
Ajo Kawir.
405
00:36:24,083 --> 00:36:26,291
Aku banyak dengar
dari orang-orang tentangmu.
406
00:36:27,083 --> 00:36:30,708
-Katanya kau jagoan dari Bojong Soang ya?
-Tidak.
407
00:36:33,541 --> 00:36:36,083
Ini saat yang tepat
untuk kau meninggalkan Iteung.
408
00:36:37,666 --> 00:36:40,916
[Budi Baik tertawa]
409
00:36:41,500 --> 00:36:44,833
-Mukamu pucat sekali. Aku bercanda.
-Oh.
410
00:36:45,375 --> 00:36:48,208
-Katakan padaku apa yang Budi…
-Aku bercanda, Iteung.
411
00:36:48,583 --> 00:36:50,958
Budi, omong apa? Oma mau dengar.
412
00:36:51,541 --> 00:36:54,291
-Budi bercanda, Oma.
-Iya, apa candaannya?
413
00:36:54,708 --> 00:36:57,875
Tadi kata Budi, ini waktu yang tepat
untuk aku tinggalin kamu.
414
00:36:58,541 --> 00:37:01,541
-Budi cemburu, ya?
-Budi cemburu?
415
00:37:01,958 --> 00:37:04,041
Gak, Budi bercanda.
416
00:37:06,125 --> 00:37:06,958
Sebentar, Oma.
417
00:37:07,083 --> 00:37:08,458
[Budi Baik] Iteung!
418
00:37:11,125 --> 00:37:12,291
Aku pinjam dulu Iteung.
419
00:37:16,500 --> 00:37:20,125
Sampai detik ini,
aku masih mengharapkan yang terbaik.
420
00:37:21,708 --> 00:37:26,625
Semoga pernikahanmu bahagia
dan cepat diberikan buah hati.
421
00:37:27,583 --> 00:37:28,500
Terima kasih.
422
00:37:31,208 --> 00:37:34,083
Kalau kau butuh bantuanku, kapan pun.
423
00:37:34,708 --> 00:37:37,750
Bilang padaku, aku siap membantumu.
Membantu kalian berdua.
424
00:37:38,500 --> 00:37:40,375
["Sekuntum Mawar Merah" mengalun]
425
00:37:46,375 --> 00:37:50,458
Ajo! Kau laki-laki yang beruntung.
426
00:37:51,875 --> 00:37:57,541
♪ Dua hati telah berpadu ♪
427
00:38:00,041 --> 00:38:05,291
♪ Sekuntum mawar merah ♪
428
00:38:05,666 --> 00:38:09,583
♪ Yang kau berikan kepadaku ♪
429
00:38:09,708 --> 00:38:12,958
♪ Di malam itu ♪
430
00:38:13,041 --> 00:38:19,041
♪ Kumengerti apa maksudmu ♪
431
00:38:22,458 --> 00:38:23,458
Dari Tokek.
432
00:38:38,458 --> 00:38:40,458
[tertawa]
433
00:38:44,833 --> 00:38:47,958
Dengan jari-jari,
manusia merasakan sesuatu.
434
00:38:48,416 --> 00:38:50,833
Kadang-kadang, sentuhan itu
merupakan pesan
435
00:38:50,916 --> 00:38:53,416
kepada seseorang
yang tak terucapkan oleh mulut.
436
00:38:55,000 --> 00:38:58,208
Gunakan gitar ini untuk melatih jemarimu.
437
00:39:06,333 --> 00:39:10,583
Lalala lalala lalala
438
00:39:11,666 --> 00:39:13,291
Hei!
439
00:39:14,375 --> 00:39:16,000
[Ajo tertawa]
440
00:39:16,458 --> 00:39:18,916
[musik lembut diputar]
441
00:39:38,916 --> 00:39:40,583
Perempuan cantik.
442
00:39:40,708 --> 00:39:41,750
Istriku.
443
00:39:50,791 --> 00:39:52,583
[keduanya tertawa]
444
00:39:53,125 --> 00:39:54,541
Seharusnya tuh dari sini.
445
00:39:57,583 --> 00:39:58,416
-Sayang.
-Ya?
446
00:39:59,000 --> 00:40:00,250
Kukumu mulai panjang.
447
00:40:01,000 --> 00:40:02,500
Maukah kamu memotongnya?
448
00:40:03,166 --> 00:40:04,125
Tentu.
449
00:40:18,416 --> 00:40:22,375
[penyiar radio] Pemerintah bertekad
memperkecil tingkat pertumbuhan kelahiran,
450
00:40:22,500 --> 00:40:26,250
pertambahan penduduk,
melalui program Keluarga Berencana
451
00:40:26,666 --> 00:40:29,333
dan kebijaksanaan kependudukan lainnya.
452
00:40:30,500 --> 00:40:33,708
Diharapkan pada tahun 1991,
453
00:40:34,416 --> 00:40:37,541
pemerintah bisa menurunkan
tingkat bruto kelahiran
454
00:40:38,083 --> 00:40:40,250
menjadi dua puluh dua per seribu.
455
00:40:42,000 --> 00:40:45,250
Masalahnya, pria masih kurang sekali
menggunakan alat kontrasepsi.
456
00:40:46,083 --> 00:40:48,708
Rasa tanggung jawab
masih berada di pihak perempuan.
457
00:40:53,041 --> 00:40:54,041
Rencana punya anak?
458
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
Oh ya, maksud saya nanti.
Kalau suaminya sudah bisa.
459
00:41:02,333 --> 00:41:03,958
Atau kalian mau mengangkat anak?
460
00:41:05,500 --> 00:41:07,250
Belum ada rencana tentang anak, Bu.
461
00:41:08,083 --> 00:41:11,041
Boleh saya langsung isi saja formulirnya?
Biar lebih cepat.
462
00:41:16,083 --> 00:41:17,458
[hujan]
463
00:41:18,416 --> 00:41:21,625
[guntur]
464
00:41:54,125 --> 00:41:56,583
Cepat atau lambat,
kita harus punya rumah sendiri.
465
00:41:58,416 --> 00:41:59,916
Tidak usah buru-buru.
466
00:42:01,875 --> 00:42:03,583
Oma senang kamu tinggal di sini.
467
00:42:06,083 --> 00:42:07,791
Seandainya Macan muncul,
468
00:42:10,708 --> 00:42:12,166
kita pasti punya banyak uang.
469
00:42:14,083 --> 00:42:15,375
Cukup untuk beli rumah
470
00:42:16,583 --> 00:42:17,708
dan bengkelku.
471
00:42:21,333 --> 00:42:22,958
Aku ingin punya bengkel truk.
472
00:42:26,375 --> 00:42:28,250
Aku suka cita-citamu.
473
00:42:30,041 --> 00:42:31,166
Tapi, lupakan Macan.
474
00:42:32,708 --> 00:42:34,833
Kamu pernah tahu
tentang kelingking Macan?
475
00:42:37,833 --> 00:42:41,041
Suatu hari, si Macan sakit gigi.
476
00:42:42,166 --> 00:42:47,125
Tapi ia tak mau ke dokter gigi.
Ia takut pergi ke dokter gigi.
477
00:42:48,250 --> 00:42:53,250
Ia berpikir, mereka bisa membunuhnya
kapan pun mereka mau.
478
00:42:55,833 --> 00:42:58,458
Ia tak mau terkurung di kursinya
479
00:42:59,916 --> 00:43:03,416
dan dokter gigi bisa mencungkil matanya
dengan cungkil gigi.
480
00:43:04,791 --> 00:43:08,833
Maka ia akan meraung-raung kesakitan
sepanjang malam karena sakit gigi.
481
00:43:09,583 --> 00:43:11,750
Dan tak seorang pun berani mendekatinya.
482
00:43:16,000 --> 00:43:18,125
Lalu bagaimana dengan kelingkingnya?
483
00:43:23,875 --> 00:43:25,791
Ia memotong kelingking kirinya
484
00:43:26,583 --> 00:43:30,250
untuk mendapatkan rasa sakit
yang melebihi rasa sakit giginya.
485
00:43:31,875 --> 00:43:33,916
Aku tidak tahu, ini benar atau tidak ya.
486
00:43:35,125 --> 00:43:38,083
Tapi, semua orang yang pernah
berjumpa dengannya, bersumpah.
487
00:43:39,000 --> 00:43:41,083
Ia tidak punya jari kelingking kiri.
488
00:43:46,625 --> 00:43:48,000
Jika benar ini terjadi,
489
00:43:49,458 --> 00:43:50,458
ia sungguh bengis,
490
00:43:51,291 --> 00:43:52,791
bahkan pada dirinya sendiri.
491
00:43:56,666 --> 00:43:58,166
Ia akan bertemu denganku.
492
00:43:59,250 --> 00:44:01,083
Dan ia akan berhenti menjadi bengis.
493
00:44:07,458 --> 00:44:08,333
Sayang.
494
00:44:08,875 --> 00:44:11,916
-Hm.
-Kamu tak perlu bertarung lawan si Macan.
495
00:44:13,041 --> 00:44:15,000
Kamu tak punya urusan dengannya.
496
00:44:22,333 --> 00:44:23,916
Seperti yang pernah aku bilang.
497
00:44:25,375 --> 00:44:28,500
Kembalikan uang panjernya
kepada Paman Gembul.
498
00:44:29,791 --> 00:44:31,333
Kamu tak perlu malu,
499
00:44:32,708 --> 00:44:33,916
kamu tak perlu ragu.
500
00:44:38,458 --> 00:44:40,833
[guntur]
501
00:44:43,708 --> 00:44:46,083
[dering telepon]
502
00:44:53,625 --> 00:44:54,458
Halo.
503
00:44:54,750 --> 00:44:58,375
[pria] Apakah bicara dengan Ajo Kawir
dari Bojong Soang?
504
00:44:58,458 --> 00:44:59,375
Siapa nih?
505
00:44:59,916 --> 00:45:00,916
[pria] Aku Macan.
506
00:45:02,541 --> 00:45:05,583
Kau mencariku?
Aku sudah pensiun
507
00:45:05,916 --> 00:45:08,208
Aku saat ini mengurus kebunku.
508
00:45:09,291 --> 00:45:13,541
Kau sudah tahu rumahku?
Kau bisa datang kapan pun kau mau.
509
00:45:15,708 --> 00:45:17,041
Maaf, salah sambung.
510
00:45:40,958 --> 00:45:41,916
[Ajo] Siapa kalian?
511
00:45:45,791 --> 00:45:47,166
Mau ajak ribut?
512
00:45:59,375 --> 00:46:00,541
Siapa kalian!
513
00:46:01,875 --> 00:46:03,541
[Ajo menjerit]
514
00:46:06,500 --> 00:46:07,875
[Ajo] Bajingan!
515
00:46:55,291 --> 00:46:56,333
Kamu tidak apa-apa?
516
00:46:57,166 --> 00:46:58,250
Tidak, tidak apa-apa.
517
00:47:04,166 --> 00:47:05,458
Kamu yakin tidak apa-apa?
518
00:47:06,125 --> 00:47:06,958
Yakin.
519
00:47:30,166 --> 00:47:33,083
[Tokek kecil] Iwan Angsa sudah bilang,
semir warna merah.
520
00:47:33,416 --> 00:47:34,958
Untuk menyetrika tatonya.
521
00:47:35,750 --> 00:47:38,791
Belum selesai dikerjain,
keduluan didor petrus.
522
00:47:40,333 --> 00:47:43,333
Petrus. Penembak misterius.
523
00:47:43,791 --> 00:47:44,958
Gak kejar gua?
524
00:47:47,208 --> 00:47:50,541
[penyiar radio] Saudara-saudara,
kita akan saksikan kontak pertama.
525
00:47:50,625 --> 00:47:55,083
Bulan akan menutup matahari
dari arah sebelah kiri.
526
00:47:56,916 --> 00:48:00,625
Katanya, suami Rona Merah
punya jimat kebal.
527
00:48:00,916 --> 00:48:02,791
Mestinya, gak bisa mati ditembak.
528
00:48:03,375 --> 00:48:06,041
Kata orang-orang, jimatnya dipindahkan
ke Rona Merah.
529
00:48:06,875 --> 00:48:11,250
-Ha? Pindah?
-Iya. Ke gigi emasnya Rona Merah.
530
00:48:12,125 --> 00:48:15,375
Gigi emas.
Bisa apa jimat gigi emas?
531
00:48:40,583 --> 00:48:42,166
Jangan, Tolol. Entar buta.
532
00:48:44,333 --> 00:48:45,833
[suara pintu dibuka]
533
00:49:04,458 --> 00:49:05,458
Eh, lihat apa sih?
534
00:49:12,166 --> 00:49:14,333
[motor mendekat]
535
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
Kurasa tiga hari dia belum mandi.
536
00:49:49,083 --> 00:49:50,166
Hmm.
537
00:49:54,958 --> 00:49:55,875
[Tokek kecil] Sst!
538
00:49:56,250 --> 00:50:00,291
-[pria 1] Kau yakin pulpen itu untukmu?
-[pria 2] Yakin. Seyakin-yakinnya.
539
00:50:01,083 --> 00:50:04,375
-[pria 1] Aku pinjam sehari.
-[pria 2] Sabar. Tunggu bagianmu.
540
00:50:05,583 --> 00:50:08,750
Ayo. Ayo sini. Sini.
541
00:50:11,416 --> 00:50:14,041
[musik dramatis diputar]
542
00:50:33,541 --> 00:50:36,791
[pria 2] Aku tidak pernah sebaik ini
kepada siapa pun.
543
00:50:37,958 --> 00:50:40,458
Aku tidak pernah memandikan anakku.
544
00:50:44,458 --> 00:50:46,791
Bahkan, saat ibuku sudah jadi mayat.
545
00:50:48,708 --> 00:50:50,208
Aku pun tidak memandikan.
546
00:50:55,166 --> 00:50:56,583
[pria 2] Jadi nikmatilah.
547
00:51:05,916 --> 00:51:07,416
[pria 2] Hei!
548
00:51:07,500 --> 00:51:09,708
[suara gaduh]
549
00:51:10,541 --> 00:51:11,500
Perasaanku gak enak.
550
00:51:11,583 --> 00:51:13,375
[teriakan dan barang pecah]
551
00:51:16,416 --> 00:51:19,000
[pria 2] Minggir!
552
00:51:22,666 --> 00:51:26,625
-[Rona Merah tertawa]
-[pria 2] Minggir.
553
00:51:26,875 --> 00:51:31,750
-[suara barang pecah]
-[suara orang memukul]
554
00:51:34,750 --> 00:51:35,875
Cari bolpen ya?
555
00:51:37,166 --> 00:51:38,291
Nih, sudah ketemu.
556
00:51:40,500 --> 00:51:42,291
Kau dapat bagianmu.
557
00:51:46,375 --> 00:51:48,208
-[suara gaduh]
-[jeritan anak kecil]
558
00:51:52,416 --> 00:51:55,458
-[pria 1] Hei. Hei! Mau ke mana kau?
-[Ajo kecil] Tolong!
559
00:51:55,750 --> 00:51:59,958
-[pria 1] Kemari! Berisik aja!
-[Ajo kecil] Tolong! Hmm!
560
00:52:00,958 --> 00:52:04,208
[Ajo meronta]
561
00:52:23,083 --> 00:52:27,375
Jika benar hal ini bermula di hari itu,
seperti yang kamu ceritakan kepadaku.
562
00:52:28,666 --> 00:52:32,250
Kamu pikir jika kamu membunuh
kedua bajingan itu,
563
00:52:33,041 --> 00:52:35,791
itu akan bisa membuat
burungku kembali bisa ngaceng?
564
00:52:37,958 --> 00:52:39,958
Memang ini cuma urusan burungmu saja?
565
00:52:41,500 --> 00:52:43,708
Aku dan Tokek pernah mencari mereka.
566
00:52:45,208 --> 00:52:48,708
Aku bahkan tak yakin mereka
adalah seorang polisi atau tentara.
567
00:52:49,625 --> 00:52:51,166
Atau hanya bajingan saja.
568
00:52:55,458 --> 00:52:56,291
Ya.
569
00:52:59,875 --> 00:53:00,916
Di tengah!
570
00:53:01,291 --> 00:53:02,708
Ini.
571
00:53:03,291 --> 00:53:05,291
[botol berguling]
572
00:53:10,375 --> 00:53:11,208
Ak…
573
00:53:19,708 --> 00:53:22,875
Aku butuh bantuanmu,
mencari dua orang bajingan
574
00:53:23,416 --> 00:53:27,041
Aaah. Kau selalu tahu kepada siapa
harus mencari bantuan, Iteung.
575
00:53:27,458 --> 00:53:29,125
-Berapa aku harus bayar?
-Hmm.
576
00:53:30,416 --> 00:53:34,166
Untukmu, kau tak perlu bayar.
Aku akan melakukan semua untukmu.
577
00:53:35,125 --> 00:53:38,875
Ah, tidak. Aku mau bisnis.
578
00:53:48,000 --> 00:53:50,541
["Laron-laron" diputar]
579
00:54:06,375 --> 00:54:11,833
♪ Secercah cahaya dalam kegelapan ♪
580
00:54:13,458 --> 00:54:18,208
♪ Diam menyala dan membagi terang ♪
581
00:54:18,583 --> 00:54:25,041
♪ Laron-laron terpesona
datang menghampiri ♪
582
00:54:25,791 --> 00:54:31,916
♪ Namun hangus dalam nyala api diam ♪
583
00:54:32,291 --> 00:54:34,708
♪ Yang panas membara ♪
584
00:54:34,916 --> 00:54:38,666
♪ Wow wow wow wow ♪
585
00:54:42,875 --> 00:54:45,083
Kau tidak bahagia dengan pernikahanmu itu.
586
00:54:45,958 --> 00:54:49,250
-Aku bahagia.
-Ah, jangan bohong.
587
00:54:50,750 --> 00:54:51,625
Aku mengenalmu.
588
00:54:53,166 --> 00:54:55,625
Aku bisa melihatnya,
bisa merasakannya.
589
00:55:07,625 --> 00:55:10,125
Aku rindu melakukan sesuatu
denganmu, Iteung.
590
00:55:39,041 --> 00:55:41,375
Kau kira lebih cepat daripada aku, Iteung.
591
00:55:42,375 --> 00:55:45,041
Aku akan selalu ingat,
bagaimana cara aku menghajarmu.
592
00:55:45,125 --> 00:55:47,250
Dan bagaimana kau membalas menghajarku.
593
00:55:47,500 --> 00:55:50,291
[Budi Baik terengah-engah]
594
00:55:52,000 --> 00:55:53,291
[Budi Baik berteriak]
595
00:56:22,125 --> 00:56:23,458
Maaf kalau tadi aku kasar.
596
00:56:32,166 --> 00:56:35,083
Iteung, kau aman bersamaku.
597
00:56:35,416 --> 00:56:36,791
[musik dramatis diputar]
598
00:56:37,000 --> 00:56:40,333
Aku bukan Pak Toto, Iteung.
Bukan bajingan, Iteung.
599
00:56:40,750 --> 00:56:43,625
Burungku bahkan lebih keras
daripada burungnya.
600
00:56:44,541 --> 00:56:48,000
[Budi Baik terengah-engah]
601
00:56:49,208 --> 00:56:50,791
Saat itu usiamu baru sebelas.
602
00:56:52,458 --> 00:56:53,375
Sekolah sepi.
603
00:56:55,083 --> 00:56:56,583
Ruang-ruang kelas senyap.
604
00:56:57,916 --> 00:57:01,000
Ia duduk memperhatikanmu
dan memintamu mengerjakan tugas.
605
00:57:01,458 --> 00:57:03,750
[Iteung mendesah]
606
00:57:04,708 --> 00:57:07,708
Ia memintamu untuk menghitung
penjumlahan tabungan siswa.
607
00:57:10,000 --> 00:57:12,208
Lalu ia kemudian pindah,
duduk di sebelahmu.
608
00:57:17,083 --> 00:57:21,000
Ia tertawa sebentar melihatmu,
lalu kemudian ia berbisik.
609
00:57:22,125 --> 00:57:25,750
Iteung, dadamu mulai tumbuh.
610
00:57:28,083 --> 00:57:29,458
Kau sudah perlu pakai beha.
611
00:57:35,833 --> 00:57:38,833
[Budi Baik mendesah]
612
00:58:30,500 --> 00:58:33,750
-[hujan]
-[suara logam beradu]
613
00:58:44,083 --> 00:58:44,916
Iteung.
614
00:58:47,875 --> 00:58:48,708
Iteung!
615
00:58:51,208 --> 00:58:52,666
Iteung, kamu kenapa?
616
00:58:57,416 --> 00:58:58,583
Kamu dari mana?
617
00:58:59,333 --> 00:59:00,416
Aku dari rumah sakit.
618
00:59:03,458 --> 00:59:04,541
Kamu tidak apa-apa?
619
00:59:07,750 --> 00:59:09,916
Aku hamil.
620
00:59:49,166 --> 00:59:51,958
[motor dinyalakan]
621
00:59:57,416 --> 01:00:00,708
[musik lembut diputar]
622
01:00:20,750 --> 01:00:21,875
Lonte!
623
01:00:22,625 --> 01:00:25,125
[musik cepat diputar]
624
01:00:29,625 --> 01:00:31,250
[Ajo] Benar kau Macan?
625
01:00:58,041 --> 01:00:59,500
[suara kucing]
626
01:01:34,125 --> 01:01:35,875
Lonte! Lonte!
627
01:01:41,291 --> 01:01:42,125
Lonte!
628
01:01:42,958 --> 01:01:44,458
Lonte!
629
01:01:51,166 --> 01:01:52,041
Lonte!
630
01:01:58,250 --> 01:02:00,791
[Paman Gembul] Bagaimana keadaannya,
Ki Jempes?
631
01:02:00,916 --> 01:02:05,166
[Ki Jempes] Kalau dilepas sekarang,
dia bisa bunuh banyak orang.
632
01:02:07,083 --> 01:02:10,000
[Paman Gembul] Sial. Ini salah saya.
633
01:02:11,625 --> 01:02:14,083
-Kau ingat suami Rona Merah?
-Hmm.
634
01:02:15,666 --> 01:02:22,083
Saya tidak melindungi dia. Dan dia mati
dihajar pelor di zamannya petrus.
635
01:02:22,666 --> 01:02:25,791
Ada banyak gembel mati.
Bukan cuma dia.
636
01:02:26,791 --> 01:02:32,125
Ya, itu betul. Hanya masalahnya,
dia mati di depan bininya.
637
01:02:32,666 --> 01:02:35,208
Dan kemudian bininya, menjadi gila.
638
01:02:37,250 --> 01:02:40,166
Tidak seharusnya
bininya menjadi gila seperti itu.
639
01:02:44,041 --> 01:02:47,833
-Saya berhutang nyawa dengan Iwan Angsa.
-Ya.
640
01:02:48,583 --> 01:02:51,541
Kalau bukan karena dia,
saya sudah lama mati.
641
01:02:55,041 --> 01:02:57,750
-Kau urus anak itu baik-baik ya.
-Iya, iya.
642
01:02:58,250 --> 01:03:00,125
Ini, ini. Minum ini.
643
01:03:01,583 --> 01:03:02,416
Apa ini?
644
01:03:03,291 --> 01:03:06,416
Harganya dua kali lipat
lebih mahal dari bensin.
645
01:03:06,791 --> 01:03:07,625
Ah.
646
01:04:09,166 --> 01:04:12,583
Kata Paman Gembul,
si Ajo lebih baik di penjara.
647
01:04:13,625 --> 01:04:15,416
Ya, minimal untuk beberapa saat.
648
01:04:15,916 --> 01:04:18,041
Ia jauh dari kejaran anak buah si Macan.
649
01:04:19,291 --> 01:04:21,416
Atau orang-orang yang tak suka Macan mati.
650
01:04:23,875 --> 01:04:25,083
Kau yakin ini busnya?
651
01:04:55,916 --> 01:04:57,875
[Tokek] Ini Tokek loh yang datang
652
01:04:58,666 --> 01:05:00,125
Saya ini Tokek, sahabatnya.
653
01:05:00,875 --> 01:05:02,333
Sama istrinya ini saya datang.
654
01:05:07,041 --> 01:05:09,791
Ya, sudah. Boleh saya titip ini.
Buat dia. Boleh dicium.
655
01:05:21,166 --> 01:05:23,625
Ya, paling tidak,
dia sudah tahu kau mencarinya.
656
01:05:33,458 --> 01:05:35,458
[Iteung menangis]
657
01:05:35,666 --> 01:05:38,166
[musik lembut diputar]
658
01:05:50,833 --> 01:05:54,333
-[suara tembok dipukul berkali-kali]
-[Ajo mendengus]
659
01:05:59,000 --> 01:06:01,083
Lonte. Lonte.
660
01:06:01,250 --> 01:06:02,458
[Ajo terkejut]
661
01:06:03,791 --> 01:06:05,208
Tembok gak bisa ngelawan.
662
01:06:09,708 --> 01:06:12,250
[Ajo berteriak kesal]
663
01:06:37,750 --> 01:06:38,875
[Ajo] Lonte!
664
01:06:55,000 --> 01:06:56,291
[Ajo berteriak kesal]
665
01:07:06,250 --> 01:07:08,791
[Ajo] Lonte. Lonte!
666
01:07:28,750 --> 01:07:31,541
[Ajo] Lonte. Lonte.
667
01:07:34,083 --> 01:07:36,041
[Ajo menjerit]
668
01:08:42,250 --> 01:08:44,833
[musik dramatis diputar]
669
01:10:57,041 --> 01:10:58,541
[suara tembakan]
670
01:11:21,958 --> 01:11:23,041
[suara pintu tertutup]
671
01:12:41,750 --> 01:12:43,666
[suara ayam berkokok]
672
01:13:04,750 --> 01:13:10,750
[suara pintu dibuka dan langkah kaki]
673
01:13:15,041 --> 01:13:18,166
[suara orang berlari]
674
01:13:36,125 --> 01:13:39,125
[suara orang menyiram air di kamar mandi]
675
01:13:41,125 --> 01:13:45,083
Ah, Iteung sayangku.
676
01:13:46,458 --> 01:13:48,833
-Apa kabar?
-Sangat baik.
677
01:13:56,500 --> 01:14:00,458
Aku menagih janjimu.
Mana dua bajingan itu?
678
01:14:08,916 --> 01:14:10,375
Kau mencari mereka untuk apa?
679
01:14:14,291 --> 01:14:15,666
Kau lama menghilang, Iteung
680
01:14:18,916 --> 01:14:20,000
Kudengar kau bunting?
681
01:14:21,916 --> 01:14:22,833
Anakku?
682
01:14:23,208 --> 01:14:24,791
[Budi Baik menjerit kesakitan]
683
01:14:25,958 --> 01:14:28,125
Bukan anakmu. Katakan di mana mereka.
684
01:14:39,916 --> 01:14:40,875
Lupakanlah, Iteung.
685
01:14:42,833 --> 01:14:44,583
Kau cari urusan dengan mereka.
686
01:14:50,250 --> 01:14:51,583
Hiduplah denganku, Iteung.
687
01:15:08,958 --> 01:15:10,666
Kau bahagia bersamaku, Iteung.
688
01:15:26,833 --> 01:15:28,541
Kau membutuhkanku, Iteung.
689
01:15:45,791 --> 01:15:48,666
[musik dramatis mengalun]
690
01:16:11,125 --> 01:16:14,375
[suara truk direm]
691
01:17:02,666 --> 01:17:05,583
[suara anak-anak bersorak]
692
01:17:07,625 --> 01:17:09,333
[musik berhenti]
693
01:17:25,500 --> 01:17:27,583
Aku suka muatan kita ke Medan kali ini.
694
01:17:29,083 --> 01:17:30,875
Barang-barangnya tak mudah busuk.
695
01:17:32,375 --> 01:17:35,416
-Persoalannya adalah rute baliknya.
-Kenapa?
696
01:17:36,041 --> 01:17:38,291
-Ya, paling-paling pisang.
-[suara klakson]
697
01:17:38,375 --> 01:17:39,708
[Kumbang] Woi!
698
01:17:44,791 --> 01:17:47,833
-Kau mengambil muatanku.
-Apa maksudmu?
699
01:17:50,166 --> 01:17:53,208
Karung helm itu muatanku.
Kau mengambilnya dari aku.
700
01:17:55,333 --> 01:18:00,500
Hei. Sekarang,
turunkan helm-helm itu. Sialan.
701
01:18:04,833 --> 01:18:05,875
Ikuti aku.
702
01:18:13,208 --> 01:18:16,291
[Ajo] Ci! Nah, ini orangnya masih ada.
703
01:18:17,000 --> 01:18:19,458
Ini notanya.
Ini tanda tangan mereka.
704
01:18:20,541 --> 01:18:24,666
-Kau tadi menawarkan muatan itu ke aku.
-Hargamu kelewat mahal, jadi kupakai dia.
705
01:18:24,750 --> 01:18:28,708
-Ya sudah, sekarang kau boleh nawar.
-Ah, telat. Aku sudah sepakat dengan dia.
706
01:18:28,791 --> 01:18:30,375
Dia yang akan membawa barangku.
707
01:18:33,125 --> 01:18:36,791
Ya sudah, kalian jalan.
Helm-helm kalian, selamat aku bawa.
708
01:18:41,708 --> 01:18:43,416
-Sudahlah.
-Hei!
709
01:18:44,500 --> 01:18:47,625
-Tidak merasa bersalah?
-Tidak.
710
01:18:48,333 --> 01:18:50,458
Aku hanya ingin mengangkut muatan.
711
01:18:52,250 --> 01:18:54,083
Cuma itu yang bisa kau lakukan? Hah?
712
01:18:54,625 --> 01:18:56,541
Kudengar, kau yang bunuh si Macan.
713
01:18:58,500 --> 01:18:59,333
Gak yakin!
714
01:19:01,333 --> 01:19:02,166
Babi!
715
01:19:08,958 --> 01:19:11,708
Kau bisa membeli gigi palsu
untuk kedua ompongmu itu.
716
01:19:15,000 --> 01:19:17,208
-Tak perlu Bang.
-Kenapa?
717
01:19:17,791 --> 01:19:19,791
Dua gigiku ini mengajariku banyak hal.
718
01:19:20,666 --> 01:19:21,916
Oh ya? Apa?
719
01:19:24,958 --> 01:19:27,708
Dulu ada anak, bajingan, Bang.
720
01:19:28,875 --> 01:19:32,166
-Mmm. Lalu?
-Lalu kami adu jotos.
721
01:19:40,500 --> 01:19:41,625
Kubuat dia babak belur.
722
01:19:44,291 --> 01:19:46,500
Tapi dia hilangkan juga dua gigiku.
723
01:19:52,333 --> 01:19:53,375
Eh, Bocah Ganteng.
724
01:20:01,750 --> 01:20:03,750
Hei, hei hei, hei.
725
01:20:05,750 --> 01:20:07,375
Kau mau adu botol denganku? Hah?
726
01:20:08,875 --> 01:20:11,041
Hmm, hmm? Mmm.
727
01:20:12,250 --> 01:20:14,958
Ayo. Hah? Ayo!
728
01:20:17,458 --> 01:20:18,291
[Ajo] Eh, sudah!
729
01:20:21,416 --> 01:20:22,250
Masuk.
730
01:20:23,208 --> 01:20:26,458
-Kau sinting. Ia bisa merobek perutmu.
-Aku tak peduli, Bang.
731
01:20:26,833 --> 01:20:30,833
-Harusnya, kau biarkan saja aku kelahi.
-Kau mau ususmu meluber?
732
01:20:33,083 --> 01:20:36,125
Aku sudah kehilangan dua gigi.
Tak perlu lagi kebobolan.
733
01:20:56,791 --> 01:20:58,041
Tak ada yang menjemputmu?
734
01:21:02,291 --> 01:21:07,125
-Tak ada. Aku akan pulang sendiri.
-Kau yakin?
735
01:21:08,166 --> 01:21:10,375
Seyakin suatu hari kita semua akan mati.
736
01:21:21,833 --> 01:21:23,958
[musik lambat diputar]
737
01:21:31,000 --> 01:21:31,833
Iteung.
738
01:21:33,750 --> 01:21:35,541
Saya hanya ingin memberikan ini.
739
01:21:45,500 --> 01:21:47,125
Serahkan itu pada suamimu.
740
01:21:48,166 --> 01:21:50,291
Karena hanya kau yang bisa membujuk dia.
741
01:21:52,166 --> 01:21:54,875
Selesaikan urusan ini
dan kalian bisa hidup bahagia.
742
01:21:57,916 --> 01:22:00,666
Saya ingin mati dengan tenang.
743
01:22:01,708 --> 01:22:04,333
Aku tak peduli
kenapa kau harus mati dengan tenang.
744
01:22:07,458 --> 01:22:09,958
Kau harus peduli. Hmm?
745
01:22:11,666 --> 01:22:15,041
Kupikir, kenapa kau bisa keluar
secepat ini?
746
01:22:15,625 --> 01:22:17,375
Bisa bebas secepat ini.
747
01:22:21,958 --> 01:22:25,416
[musik cepat diputar]
748
01:22:43,208 --> 01:22:44,166
Sial.
749
01:22:50,500 --> 01:22:52,625
-[suara truk direm]
-[suara klakson]
750
01:23:58,541 --> 01:24:01,250
Hei, Bocah!
Kau mau…. Ha?
751
01:24:02,291 --> 01:24:04,791
[tertawa]
752
01:24:31,875 --> 01:24:33,625
Babi!
753
01:24:39,000 --> 01:24:40,375
Pelan-pelan saja.
754
01:24:41,416 --> 01:24:44,416
Ia tak mungkin mengejarmu.
As rodanya patah.
755
01:24:46,791 --> 01:24:47,916
Kau melihatnya, Bang?
756
01:24:48,875 --> 01:24:51,291
Tidak. Aku merasakannya.
757
01:24:52,333 --> 01:24:55,083
Aku hanya memberimu kesempatan
untuk membuatnya marah.
758
01:24:57,583 --> 01:24:58,916
Dan demi gigi ompongmu.
759
01:25:01,333 --> 01:25:02,416
Dia sangat marah.
760
01:25:04,666 --> 01:25:08,041
[semua tertawa]
761
01:25:09,250 --> 01:25:13,250
[suara orang batuk]
762
01:25:55,750 --> 01:25:59,791
Apakah aku bisa ikut kalian?
Aku takkan merepotkan.
763
01:26:01,291 --> 01:26:06,458
Tiap kali aku makan, aku akan
bayar sendiri. Aku hanya butuh tumpangan.
764
01:26:08,333 --> 01:26:09,375
Kau harus bayar.
765
01:26:11,208 --> 01:26:12,041
Berapa beratmu?
766
01:26:14,791 --> 01:26:15,916
Kuhitung per kilogram.
767
01:26:17,333 --> 01:26:18,416
Aku belum punya uang.
768
01:26:19,541 --> 01:26:21,041
Tentu saja kau tak punya uang.
769
01:26:22,875 --> 01:26:26,125
Kalau gak punya uang, kau bisa naik bus
atau apa pun yang kau mau.
770
01:26:31,208 --> 01:26:32,333
Jadi, bagaimana?
771
01:26:33,916 --> 01:26:35,833
Kau mau aku bayar dengan yang lainnya?
772
01:26:37,958 --> 01:26:41,416
Aku bisa kok disuruh-suruh
melakukan hal-hal di luar dugaanmu.
773
01:26:48,583 --> 01:26:50,125
Terserah bosku kalau itu.
774
01:26:52,625 --> 01:26:53,833
Izinkan aku ikut.
775
01:26:57,666 --> 01:26:58,500
Naiklah.
776
01:27:39,583 --> 01:27:41,125
[wanita] Kau kenal bapak itu?
777
01:27:42,250 --> 01:27:46,291
Aku tak kenal. Aku hanya diberi tahu
untuk menemui mereka
778
01:27:47,625 --> 01:27:50,750
-Kau kenal?
-Itu yang berkumis.
779
01:27:52,500 --> 01:27:53,708
Ia pernah datang kemari.
780
01:27:54,083 --> 01:27:56,458
Sudah kubilang tempat ini
hanya untuk perempuan.
781
01:27:56,666 --> 01:27:59,125
-Ia tetap memaksa.
-Apa maunya?
782
01:28:00,375 --> 01:28:01,791
Minta dicukur kumisnya saja.
783
01:28:14,375 --> 01:28:16,000
-Kenapa, Mbak?
-Tak apa.
784
01:28:17,416 --> 01:28:19,208
Aku geli saja mendengar kata kumis.
785
01:28:20,916 --> 01:28:22,208
Ingat kumis guruku.
786
01:28:23,875 --> 01:28:24,750
Jijik, ya?
787
01:28:26,041 --> 01:28:29,083
Memang kumis kalau salah rawat,
suka gak enak lihatnya.
788
01:28:29,666 --> 01:28:30,916
Kau tak bisa menolaknya?
789
01:28:31,500 --> 01:28:33,541
Bosku memintaku untuk melayaninya.
790
01:28:35,333 --> 01:28:36,875
Ia pensiunan ABRI rupanya.
791
01:28:37,000 --> 01:28:39,250
-[musik lembut diputar]
-Dari mana kau tahu?
792
01:28:39,333 --> 01:28:41,833
Pernah suatu hari
ia datang dengan seragam lengkap.
793
01:28:42,625 --> 01:28:45,125
Untuk upacara 17-an pensiunan katanya.
794
01:28:47,208 --> 01:28:48,291
Ia minta cukur cepat.
795
01:29:06,166 --> 01:29:09,000
Neng, mau dibantu?
796
01:29:14,083 --> 01:29:15,791
Maunya dipancingin aja, Pak.
797
01:29:31,166 --> 01:29:32,625
[Kumis] Siapa kamu?
798
01:29:33,166 --> 01:29:36,791
[Kumis berteriak kesakitan]
799
01:29:38,833 --> 01:29:40,500
Kau tak perlu tahu siapa aku.
800
01:29:41,625 --> 01:29:45,666
Tapi ingat saja bocah
yang kau tangkap di malam jahanam.
801
01:29:47,208 --> 01:29:50,625
Ketika kau memperkosa perempuan
bernama Rona Merah.
802
01:29:52,208 --> 01:29:57,375
[Kumis berteriak kesakitan]
803
01:30:11,833 --> 01:30:14,041
Jangan sampai ketahuan.
804
01:30:14,500 --> 01:30:17,125
Jangan sampai dia tahu.
805
01:30:25,916 --> 01:30:28,333
Semua sudah masuk. Kita bersabar.
806
01:30:41,041 --> 01:30:44,083
-Apa yang kau lakukan?
-Itu uangnya Mono.
807
01:30:44,458 --> 01:30:47,208
Ia menitipkannya
untuk bertaruh atas kemenangan kuda.
808
01:30:47,583 --> 01:30:48,958
Ia berencana mati.
809
01:30:49,791 --> 01:30:53,583
Paling tidak jika ia mati,
ia tetap punya uang.
810
01:30:54,583 --> 01:30:55,875
Bocah tolol.
811
01:31:00,041 --> 01:31:02,375
[keduanya berteriak]
812
01:31:03,000 --> 01:31:04,916
Kau harus hentikan pertarungan mereka.
813
01:31:15,750 --> 01:31:18,250
[Kumbang berteriak kesakitan]
814
01:31:30,500 --> 01:31:33,541
Gak usah. Cukup. Cukup.
815
01:31:47,208 --> 01:31:50,416
Ha! Kau pemetik bunga yang lihai, Pak Tua.
816
01:31:51,125 --> 01:31:53,666
[musik dramatis diputar]
817
01:31:57,083 --> 01:31:59,958
Kupikir aku telah memetik
semua bunga di tempat ini.
818
01:32:00,416 --> 01:32:04,333
Ya. Bahkan kau petik bunga
bernama Rona Merah.
819
01:32:04,583 --> 01:32:08,083
-Siapa kau?
-Kau ingat, bocah di malam jahanam?
820
01:32:09,000 --> 01:32:13,708
Bocah yang kau buka celananya
dan kau suruh masuk ke tubuh Rona Merah?
821
01:32:17,958 --> 01:32:19,583
Dia takkan datang mencarimu.
822
01:32:20,250 --> 01:32:23,375
Dia takkan sudi menyentuh laknat,
macam kau.
823
01:32:25,958 --> 01:32:29,583
Tapi aku istrinya,
datang untuk menggantikannya.
824
01:32:29,958 --> 01:32:31,083
[musik lembut diputar]
825
01:32:31,583 --> 01:32:32,583
Apa maumu?
826
01:32:34,708 --> 01:32:38,250
[musik cepat diputar]
827
01:33:23,041 --> 01:33:24,583
[musik berhenti]
828
01:33:25,041 --> 01:33:26,833
[kicau burung]
829
01:33:38,500 --> 01:33:41,458
Hei, Jagoan. Kau melupakan ini.
830
01:33:47,166 --> 01:33:48,541
Bagaimana kau akan pulang?
831
01:33:50,166 --> 01:33:54,750
Mereka akan membiayai rumah sakitku.
Sekaligus mengantarkanku pulang.
832
01:33:58,458 --> 01:33:59,916
Bapak tentara itu baik, Bang?
833
01:34:00,500 --> 01:34:03,291
Tentu saja.
Mereka dapat banyak duit.
834
01:34:04,958 --> 01:34:08,750
Mau kau apakan duitmu?
Kawin lari, dengan pacarmu? Eh?
835
01:34:10,666 --> 01:34:12,166
Dia bukan pacarku, Bang.
836
01:34:13,708 --> 01:34:16,250
Dia cuma perempuan
yang menertawaiku karena pelbur.
837
01:34:19,458 --> 01:34:21,375
Duit itu akan kupakai untuk berlatih.
838
01:34:22,625 --> 01:34:26,208
-Berlatih apa?
-Berlatih agar tidak pelbur.
839
01:34:27,416 --> 01:34:28,458
Apa itu pelbur?
840
01:34:30,208 --> 01:34:31,583
Nempel langsung nyebur.
841
01:34:33,000 --> 01:34:34,166
Kecil-kecil tolol.
842
01:34:36,500 --> 01:34:40,333
Kau bajingan, ya.
Kau biarkan bocah tadi nyaris mati.
843
01:34:42,125 --> 01:34:45,250
-Emang kau siapa, menyuruh-nyuruhku.
-Oh.
844
01:34:46,000 --> 01:34:48,666
Jadi sekarang,
kau ingin tahu aku lebih banyak?
845
01:34:49,833 --> 01:34:52,125
-Terserahmu.
-Terserahku?
846
01:34:52,458 --> 01:34:54,708
Kau keberatan aku menumpang di trukmu?
847
01:34:55,541 --> 01:34:56,916
Tidak, aku tidak keberatan.
848
01:34:59,291 --> 01:35:01,666
Kau mau aku membayar tumpangannya
dengan apa?
849
01:35:03,208 --> 01:35:05,708
Sudah berapa lama kau tak tidur
dengan perempuan?
850
01:35:07,541 --> 01:35:11,500
Kau tak menginginkannya?
Kau tak mau mencobanya?
851
01:35:15,791 --> 01:35:18,458
Aku membiarkan kamu
menumpang dengan cuma-cuma.
852
01:35:19,666 --> 01:35:21,375
Aku tidak meminta bayaran apa pun.
853
01:35:26,166 --> 01:35:27,416
Kau tak suka perempuan?
854
01:35:31,166 --> 01:35:32,250
Aku punya bini.
855
01:35:35,875 --> 01:35:37,833
[guntur]
856
01:35:38,916 --> 01:35:42,000
[hujan]
857
01:36:14,750 --> 01:36:15,958
Kau cari apa?
858
01:36:19,291 --> 01:36:20,208
Aku tak tahu.
859
01:36:21,333 --> 01:36:24,208
[musik lembut diputar]
860
01:36:55,166 --> 01:36:57,875
-Kau mau kuantar ke mana?
-Kau mau ke mana?
861
01:36:59,208 --> 01:37:00,625
Sepertinya aku lewat hutan.
862
01:37:02,291 --> 01:37:07,541
Aku ikut. Besok aku akan putuskan lagi
sampai mana aku ikut denganmu.
863
01:37:44,875 --> 01:37:48,458
-Kau kenal daerah utara?
-He'eh.
864
01:37:49,625 --> 01:37:51,958
Aku pernah dengar cerita dari utara.
865
01:37:53,208 --> 01:37:54,583
Cerita seorang gadis
866
01:37:55,916 --> 01:37:58,791
yang suka berlari mengitari lapangan bola
867
01:37:59,500 --> 01:38:01,250
hingga pingsan kelelahan.
868
01:38:02,500 --> 01:38:05,833
-Orang-orang menganggapnya kerasukan jin.
-Hm!
869
01:38:12,083 --> 01:38:17,041
Handuk ini, terakhir kutemukan
untuk mengeringkan rambut gadis itu.
870
01:38:19,416 --> 01:38:23,666
Ia kutemukan berlari mengelilingi lapangan
hujan-hujanan hingga pingsan.
871
01:38:25,458 --> 01:38:27,416
Kubawa dia ke tempat yang kering.
872
01:38:29,000 --> 01:38:32,416
Perlahan, dia kembali dalam sadarnya.
873
01:38:34,750 --> 01:38:36,416
Ia bercerita kepadaku.
874
01:38:37,625 --> 01:38:40,708
Ia menginginkan burung hitam
miik Pak Toto,
875
01:38:41,000 --> 01:38:42,875
bekas guru sekolahnya.
876
01:38:44,625 --> 01:38:47,791
Gadis itu dipaksa duduk
di atas burung-burungnya
877
01:38:47,875 --> 01:38:50,208
ketika masih berusia sebelas tahun.
878
01:38:57,666 --> 01:39:01,916
Beberapa waktu kemudian,
kudengar gadis itu menemui Pak Toto.
879
01:39:03,833 --> 01:39:07,291
Dengan walkman-nya,
ia mendengarkan sebuah musik rok.
880
01:39:07,375 --> 01:39:09,333
Penuh cabikan suara gitar.
881
01:39:10,791 --> 01:39:15,208
Gadis itu menunggu,
hingga Pak Toto setengah memeluknya.
882
01:39:16,750 --> 01:39:18,541
Sebelum Pak Toto menyentuhnya,
883
01:39:19,166 --> 01:39:21,125
gadis itu menyentuh celana Pak Toto.
884
01:39:22,541 --> 01:39:23,833
Burungnya sudah mengeras.
885
01:39:27,166 --> 01:39:30,666
Dengan lembut, gadis itu melucuti
pakaian Pak Toto
886
01:39:31,416 --> 01:39:33,541
hingga menyisakan celana dalamnya.
887
01:39:35,083 --> 01:39:38,583
Kepala burung Pak Toto
sudah menyembul dari celana dalam itu.
888
01:39:40,416 --> 01:39:42,416
Gadis itu melepas celana dalam itu,
889
01:39:42,833 --> 01:39:45,041
lalu menyampaikannya
ke dalam mulut Pak Toto.
890
01:39:46,625 --> 01:39:48,458
Pak Toto tak bisa menahan birahinya.
891
01:39:49,500 --> 01:39:51,083
Ia segera mendekati gadis itu.
892
01:39:52,000 --> 01:39:54,083
Namun, gerakan gadis itu jauh lebih cepat.
893
01:39:54,791 --> 01:39:57,041
Ia mendorong tubuh Pak Toto
ke arah lemari.
894
01:39:57,833 --> 01:40:00,125
Burung Pak Toto terdesak ke dalam lemari.
895
01:40:02,583 --> 01:40:04,250
Dalam sekali tebas,
896
01:40:04,333 --> 01:40:07,125
gadis itu menutup pintu lemari
dengan sekuat tenaga.
897
01:40:07,333 --> 01:40:10,416
-[musik lembut diputar]
-Pak Toto menjerit kesakitan.
898
01:40:12,333 --> 01:40:14,708
Namun, suaranya tak terdengar
oleh siapa pun.
899
01:40:15,750 --> 01:40:17,458
Pak Toto tersungkur ke lantai.
900
01:40:19,125 --> 01:40:23,291
Burungnya, walau terjepit,
masih tegak berdiri.
901
01:40:24,333 --> 01:40:28,666
Gadis itu dengan segala cara berusaha
menginjak-injak burung-burungnya.
902
01:40:30,458 --> 01:40:33,791
Lantai keramik yang baru dipasang,
belepotan bercak merah.
903
01:40:39,333 --> 01:40:40,333
Siapa namanya?
904
01:40:41,791 --> 01:40:43,625
Aku tidak ingat nama gadis itu.
905
01:40:45,083 --> 01:40:48,875
Tapi kau bisa mengingat namanya
dengan mengingat namaku.
906
01:40:49,916 --> 01:40:51,083
Aku Jelita.
907
01:40:54,750 --> 01:40:59,625
He, burungmu mancung.
Keras seperti batu.
908
01:41:00,708 --> 01:41:02,833
[tertawa]
909
01:41:07,958 --> 01:41:10,333
[Jelita terus tertawa]
910
01:42:33,708 --> 01:42:36,875
[narator] Ajo tak peduli
burungnya akan bangun lagi atau tidak.
911
01:42:37,291 --> 01:42:39,250
Ia hanya yakin untuk pulang.
912
01:42:39,916 --> 01:42:42,083
Ia akan menemui gadis kecilnya,
913
01:42:42,625 --> 01:42:46,541
membesarkannya bersama
perempuan tercintanya, Iteung.
914
01:43:30,458 --> 01:43:32,541
Hanya ini yang saya ingat dari ayah saya.
915
01:43:33,333 --> 01:43:38,750
Memancing adalah sebuah latihan
untuk menguji kesabaran.
916
01:43:40,416 --> 01:43:41,958
Itu beliau katakan
917
01:43:43,708 --> 01:43:48,583
sesaat sebelum pergi dan menghilang
dalam pertempuran melawan Belanda.
918
01:43:52,166 --> 01:43:53,500
Ayo Jon, urus Jon.
919
01:44:00,708 --> 01:44:02,708
Apa benar gosip yang beredar itu?
920
01:44:03,583 --> 01:44:06,458
Si bos, kalau mancing,
suka ada marinir di bawah kapalnya.
921
01:44:07,458 --> 01:44:09,291
Biar ia tidak terlalu lama menunggu.
922
01:44:11,708 --> 01:44:13,208
Itu ide hebat.
923
01:44:14,125 --> 01:44:16,250
Tapi saya tidak pernah
mendengar kabar itu.
924
01:44:17,625 --> 01:44:18,541
Karena apa?
925
01:44:18,958 --> 01:44:23,750
Si bos bukanlah orang yang memerlukan
untuk menguji kesabarannya. Ya!
926
01:44:34,500 --> 01:44:37,166
[musik dangdut diputar]
927
01:45:10,875 --> 01:45:12,375
[Paman Gembul menjerit kecil]
928
01:45:42,625 --> 01:45:45,041
[suara ayam berkotek]
929
01:47:22,291 --> 01:47:26,666
Aku tak tahu,
apa kau mau memaafkanku atau tidak.
930
01:47:31,250 --> 01:47:32,625
Aku ingin bersamamu.
931
01:47:36,666 --> 01:47:37,958
Aku mencintaimu, Iteung.
932
01:47:41,666 --> 01:47:42,541
Aku juga.
933
01:47:49,541 --> 01:47:51,375
["Bangun Bajingan" diputar]
934
01:48:00,458 --> 01:48:04,000
[bunyi sirene mobil polisi]
935
01:48:13,333 --> 01:48:15,083
Mau apa mereka?
936
01:48:49,958 --> 01:48:53,375
♪ Seorang kecil ♪
937
01:48:53,750 --> 01:48:57,291
♪ Tangannya menggigil ♪
938
01:48:57,791 --> 01:49:03,000
♪ Tersudut diam dan bugil ♪
939
01:49:05,375 --> 01:49:07,708
♪ Seorang besar ♪
940
01:49:08,875 --> 01:49:12,291
♪ Di tangannya bedil ♪
941
01:49:12,791 --> 01:49:17,291
♪ Menghunus peluru sebutir ♪
942
01:49:20,416 --> 01:49:25,791
♪ Akulah kuasa ♪
943
01:49:27,791 --> 01:49:33,750
♪ Kau hanyalah siapa ♪
944
01:49:37,458 --> 01:49:40,333
♪ Seorang gadis ♪
945
01:49:41,166 --> 01:49:44,583
♪ Tunduk tak berkutik ♪
946
01:49:44,833 --> 01:49:51,708
♪ Diam tanpa isak tangis ♪
947
01:49:52,625 --> 01:49:55,708
♪ Seorang bengis ♪
948
01:49:56,250 --> 01:49:59,083
♪Tersenyum berbisik ♪
949
01:50:00,166 --> 01:50:05,833
♪ Mencumbu liar dan najis ♪
950
01:50:07,916 --> 01:50:13,541
♪ Akulah kuasa ♪
951
01:50:15,125 --> 01:50:19,916
♪ Kau hanyalah siapa ♪
952
01:50:22,750 --> 01:50:29,166
♪ Akulah kuasa ♪
953
01:50:30,291 --> 01:50:36,333
♪ Tekan dan merdeka ♪
954
01:50:41,875 --> 01:50:44,958
♪ Bangun Bajingan ♪
955
01:50:45,666 --> 01:50:48,958
♪ Diam lihatlah ♪
956
01:50:49,041 --> 01:50:52,541
♪ Bangun Bajingan ♪
957
01:50:52,875 --> 01:50:56,833
♪ Berdiri dan lawan ♪
958
01:50:56,958 --> 01:51:00,375
♪ Bangun Bajingan ♪
959
01:51:00,708 --> 01:51:04,125
♪ Diam lihatlah ♪
960
01:51:04,458 --> 01:51:07,666
♪ Bangun Bajingan ♪
961
01:51:07,958 --> 01:51:13,958
♪ Berdiri dan lawan ♪
962
01:52:00,166 --> 01:52:03,000
♪ Bangun Bajingan ♪
963
01:52:11,583 --> 01:52:14,625
♪ Bangun Bajingan ♪
964
01:52:19,250 --> 01:52:22,041
♪ Bangun Bajingan ♪
965
01:52:28,125 --> 01:52:31,541
♪ Bangun Bajingan ♪
966
01:52:32,583 --> 01:52:34,875
♪ Bangun Bajingan ♪
967
01:52:38,125 --> 01:52:41,625
♪ Bangun Bajingan ♪
968
01:52:43,875 --> 01:52:46,250
♪ Bangun Bajingan ♪
969
01:52:48,916 --> 01:52:51,291
♪ Kamu bajingan ♪
970
01:52:58,291 --> 01:53:00,958
♪ Bangun Bajingan ♪
971
01:53:02,000 --> 01:53:04,708
♪ Diam lihatlah ♪
972
01:53:05,791 --> 01:53:08,333
♪ Bangun Bajingan ♪
973
01:53:09,166 --> 01:53:13,125
♪ Berdiri dan lawan ♪
974
01:53:13,458 --> 01:53:15,833
♪ Bangun Bajingan
Akulah kuasa ♪
975
01:53:16,000 --> 01:53:18,791
♪ Bangun Bajingan
Diam lihatlah ♪
976
01:53:19,000 --> 01:53:22,375
♪ Diam lihatlah
Bangun Bajingan ♪
977
01:53:22,541 --> 01:53:28,125
♪ Bangun Bajingan
Berdiri dan lawan ♪
978
01:53:28,208 --> 01:53:32,875
♪ Bangun Bajingan
Akulah kuasa ♪
979
01:53:32,958 --> 01:53:36,166
♪ Diam lihatlah ♪
980
01:53:36,250 --> 01:53:42,916
♪ Bangun Bajingan
Berdiri dan lawan ♪
981
01:53:52,000 --> 01:53:57,916
♪ Orang kecil mungkinkah kau merdeka ♪
982
01:53:59,250 --> 01:54:04,958
♪ Orang kecil akankah kau merdeka ♪