1 00:00:07,030 --> 00:00:31,280 Subtransl.ed balloumowgly 2 00:00:35,333 --> 00:00:36,233 VIZITAȚI TAILANDA 3 00:01:00,500 --> 00:01:04,208 Sunt eu. Cum facem? 4 00:01:05,042 --> 00:01:07,583 - Suntem aproape gata. - Într-adevăr? 5 00:01:07,583 --> 00:01:10,000 Grozav. Și păpușa? 6 00:01:10,000 --> 00:01:11,958 Ai scapat de ea? 7 00:01:11,958 --> 00:01:15,542 Desigur. Nu trebuie să-ți faci griji pentru ea. 8 00:01:16,583 --> 00:01:21,375 Excelent. Și martorul lor cheie? 9 00:01:32,542 --> 00:01:36,708 - Nu mai au un martor cheie. - Mă bucur. 10 00:01:36,708 --> 00:01:39,500 Ai primit lista? 11 00:01:40,208 --> 00:01:44,292 Are toate numele și adresele pe el. Vom scăpa de ei. 12 00:01:45,292 --> 00:01:47,542 Vei fi liber în curând. 13 00:01:47,542 --> 00:01:49,667 Excelent. 14 00:01:49,667 --> 00:01:53,083 Mă întreb cine mă va opri acum? 15 00:02:03,625 --> 00:02:05,750 O privire răzbunătoare, o respirație rapidă 16 00:02:08,208 --> 00:02:12,625 În timp ce luna strălucește peste acoperișurile orașului, Răzbunătorul Mascat se ridică de pe pământ 17 00:02:12,625 --> 00:02:13,542 Un nou nivel 18 00:02:13,542 --> 00:02:14,917 VERIFICAT NINJA 2 19 00:02:14,917 --> 00:02:18,125 Sunt pe cale să-ți dau cu piciorul în fund.Noi abilități pe care le-a dobândit singur 20 00:02:18,125 --> 00:02:19,042 Un nou nivel 21 00:02:22,708 --> 00:02:23,542 Un nou nivel 22 00:02:27,292 --> 00:02:28,125 Un nou nivel 23 00:02:28,125 --> 00:02:32,708 {\an8}Temperatura crește, trebuie să înveți, dacă faci o greșeală, te vei arde 24 00:02:32,708 --> 00:02:37,458 {\an8}Burghezia plictisitoare adoarme in fotolii.Conteaza pe protectie fara superputerile eroului. 25 00:02:37,458 --> 00:02:39,500 Război pe poteci, capcane în tuneluri 26 00:02:42,000 --> 00:02:44,208 Batmobilul așteaptă în afara ușii, sari înăuntru 27 00:02:44,208 --> 00:02:47,000 Robin va veni să te cunoască în curând 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,125 Nu înțelegi de ce acesta este planul meu 29 00:02:51,750 --> 00:02:52,625 Un nou nivel 30 00:02:56,333 --> 00:02:57,167 Un nou nivel. 31 00:02:57,167 --> 00:03:01,000 {\an8}Nu te lasa cand cineva scoate cutitul.Trebuie sa te ocupi de el si sa-l dai jos 32 00:03:01,000 --> 00:03:01,917 {\an8}Un nou nivel 33 00:03:01,917 --> 00:03:05,667 {\an8}Fii asertiv, uită regulile. Raiul este limita, totul cade pentru tine 34 00:03:05,667 --> 00:03:06,583 {\an8}Un nou nivel 35 00:03:06,583 --> 00:03:10,917 {\an8} Viteză maximă, fără loc de eroare. Când mulțimea te înconjoară, dă foc 36 00:03:32,458 --> 00:03:36,792 - Buna dimineata. - Bună dimineața, fiule. Vei lua micul dejun? 37 00:03:38,125 --> 00:03:40,875 Vă rog. Micul dejun este sub ciment? 38 00:03:40,875 --> 00:03:42,750 E amuzant. 39 00:03:43,583 --> 00:03:47,708 - Bună! - Buna dulceata. Cum a mers? 40 00:03:47,708 --> 00:03:50,958 - Grozav. Sean! - Ma joc. 41 00:03:50,958 --> 00:03:55,667 - Sean se joacă. - Coboară la noi. Am vesti bune. 42 00:03:55,667 --> 00:03:56,667 Vin. 43 00:03:57,917 --> 00:04:00,917 - Bună dimineața, Alex. - Bună dimineața, John. 44 00:04:00,917 --> 00:04:04,792 - Ne-am programat. - E vacanta. 45 00:04:04,792 --> 00:04:06,458 - Prajituri! - Buna dimineata. 46 00:04:06,458 --> 00:04:10,250 - Voi lua trei. - Înnebunește, dar împărtășește cu Alex. 47 00:04:10,250 --> 00:04:14,917 - Sunt de la o brutărie vegană? - Au dat faliment. 48 00:04:14,917 --> 00:04:17,041 Ai vopsea pe mâini. 49 00:04:22,958 --> 00:04:27,042 Am obosit, dar a meritat. 50 00:04:27,042 --> 00:04:32,625 - Ai vândut-o? - Nordic Fitness a achiziționat aplicația 51 00:04:32,625 --> 00:04:37,667 și m-a angajat ca dezvoltator principal în departamentul de nutriție. 52 00:04:38,458 --> 00:04:42,583 - Minunat. John stâncă! - Da. 53 00:04:42,583 --> 00:04:44,667 - Bine. - Minunat. 54 00:04:44,667 --> 00:04:48,458 - Nu injura. - Stai așa. 55 00:04:48,458 --> 00:04:49,958 Nu este totul. 56 00:04:49,958 --> 00:04:53,708 Am primit un avans de o sută cincizeci de mii de coroane. 57 00:04:53,708 --> 00:04:56,208 Oh, la naiba. 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,417 Nebunie. 59 00:05:00,417 --> 00:05:05,417 Sărbătoresc succesul tău luându-te într-un tur. 60 00:05:11,625 --> 00:05:16,375 Să votăm. Am pregătit deja urna. 61 00:05:20,667 --> 00:05:22,833 - În cutie. - Spre urnă. 62 00:05:22,833 --> 00:05:28,292 - Putem merge în Spania? - Gândește-te bine și amintește-ți urna. 63 00:05:28,292 --> 00:05:32,417 - Există multe orașe interesante în Germania. - Și în Spania. 64 00:05:32,417 --> 00:05:35,417 - De exemplu, Frankfurt. - Trebuie să folosim cutia? 65 00:05:35,417 --> 00:05:41,292 - Din urnă. Am vrut doar să spun... - Ești uimitor. 66 00:05:42,167 --> 00:05:45,042 - Nu pot să cred că plecăm în vacanță. - Stiu. 67 00:05:45,042 --> 00:05:47,958 - Da! - Misto! 68 00:05:51,167 --> 00:05:53,292 - Bună. Este Jessica. - Bună! 69 00:05:53,292 --> 00:05:57,875 Lasă un mesaj pentru că fac ceva foarte important. 70 00:05:57,875 --> 00:06:02,083 Este Alex. Ai primit mesajele mele? 71 00:06:02,083 --> 00:06:05,708 - Nu am mai vorbit de mult. - Imi lipsesti la nebunie. 72 00:06:10,542 --> 00:06:12,458 - Frankfurt. - Glumesti? 73 00:06:12,458 --> 00:06:14,667 Nu dezvălui sugestiile tale. 74 00:06:14,667 --> 00:06:17,875 - Alege Spania. - De ce? 75 00:06:17,875 --> 00:06:23,542 - Pentru că acolo fac gogoși spaniole. - Le numim doar așa. 76 00:06:29,250 --> 00:06:30,083 L-am căutat pe google. 77 00:06:30,083 --> 00:06:33,125 De ce să zbori în Spania? Le puteți cumpăra aici. 78 00:06:33,125 --> 00:06:36,792 Dar nu va fi o excursie. Vă rog. 79 00:06:37,500 --> 00:06:39,792 - Spania! - Serios? 80 00:06:39,792 --> 00:06:41,667 - Spania! - Bine! 81 00:06:41,667 --> 00:06:48,042 - Vei pleca dacă votez pentru Spania? - Da. Avem două voturi. 82 00:06:50,417 --> 00:06:51,458 Ce vrei tu. 83 00:06:59,750 --> 00:07:05,542 Mă uit la tavanul din cameră și un lucru mă deranjează 84 00:07:05,542 --> 00:07:09,000 De ce nu spui că totul este bine? 85 00:07:10,958 --> 00:07:13,917 Inima ta este făcută din piatră? 86 00:07:13,917 --> 00:07:20,250 Imi verific telefonul din cand in cand si nu se schimba nimic 87 00:07:38,750 --> 00:07:42,375 Aceste trei puncte spun mai multe decât tine 88 00:07:46,042 --> 00:07:47,750 MERGI LA UN ANTRENAMENT? 89 00:07:48,583 --> 00:07:50,625 Le parkour. 90 00:07:50,625 --> 00:07:54,500 Arta de a te mișca pe străzi 91 00:07:54,500 --> 00:07:58,125 inventat de ştiri jamaicani. 92 00:07:59,125 --> 00:08:01,375 Ia-o usor. Pana la urma voi scrie. 93 00:08:01,375 --> 00:08:03,917 - Sunteți împreună? - Nu știu cine suntem. 94 00:08:03,917 --> 00:08:06,667 Te-ai sărutat la petrecere. 95 00:08:06,667 --> 00:08:12,208 Nu am mai vorbit de o săptămână. I-am scris dar ea nu răspunde. 96 00:08:12,208 --> 00:08:14,833 - Vizitează-o. - Fără notificare? 97 00:08:14,833 --> 00:08:20,417 Peste 87% dintre femei preferă parteneri proactivi. 98 00:08:20,417 --> 00:08:22,667 Vino la el în drum spre casă. 99 00:08:22,667 --> 00:08:26,958 - Fetelor le plac gesturile romantice. - Și parfumul. 100 00:08:27,625 --> 00:08:30,333 Concentrează-te. Ai depășit acest obstacol? 101 00:08:30,333 --> 00:08:32,875 Nu încă. 102 00:08:32,875 --> 00:08:36,082 Așa că nu vorbi cu prietenii tăi, continuă. 103 00:08:36,082 --> 00:08:38,125 - Da tot ce ai mai bun. - Poţi s-o faci. 104 00:08:38,125 --> 00:08:39,167 Redirecţiona. 105 00:08:40,125 --> 00:08:41,832 - Poți s-o faci! - Haide! 106 00:08:43,667 --> 00:08:45,042 Du-te dracu! 107 00:08:46,458 --> 00:08:48,000 Holeră. 108 00:08:48,000 --> 00:08:50,792 Unde este încrederea ta? A se stapani. 109 00:08:51,542 --> 00:08:55,042 Singurele obstacole sunt în capul tău. 110 00:08:58,667 --> 00:09:00,750 E timpul pentru freestyle. Mișcări! 111 00:09:07,917 --> 00:09:14,333 Ce mai faci? Am decis să trec pe aici la întoarcerea de la antrenament. 112 00:09:14,333 --> 00:09:18,458 Știai că mă antrenez? Glumesti 113 00:09:23,875 --> 00:09:29,708 - Bine ati venit. Eu doar gătesc mazăre. vei intra? - Am găsit-o pe Jessica? 114 00:09:29,708 --> 00:09:34,000 - Da. I-a fost dor de tine. - Într-adevăr? 115 00:09:34,000 --> 00:09:40,375 Ea pictează de o oră. Prințul tău fermecător este aici. 116 00:09:40,375 --> 00:09:41,375 Deja cobor. 117 00:09:41,375 --> 00:09:45,792 Vei încerca Mazarea este delicioasa. Într-adevăr. 118 00:09:45,792 --> 00:09:46,917 Nu, mulțumesc. 119 00:09:47,833 --> 00:09:50,042 - Cred că voi adăuga pesto. - Bună! 120 00:09:50,042 --> 00:09:53,833 - Ce faci aici? - Bună. Bine… 121 00:09:53,833 --> 00:09:58,208 - Jessica are un vizitator. - Bună. 122 00:09:58,208 --> 00:10:01,375 - Sunt doar Alex. - Alarma falsa. 123 00:10:01,375 --> 00:10:03,625 - Bună. - Bună, Tino. 124 00:10:03,625 --> 00:10:06,958 - Eu sunt Gina, iar aceasta este Tina. - Neadevarat. 125 00:10:06,958 --> 00:10:08,833 De fapt. 126 00:10:08,833 --> 00:10:11,583 - Suntem prea devreme? - Ne cerem scuze. 127 00:10:11,583 --> 00:10:14,083 - Vine cu noi? - Fără copii. 128 00:10:15,333 --> 00:10:16,333 Cinci. 129 00:10:16,333 --> 00:10:20,458 - Intra. Mă voi alătura ție într-o clipă. - Ar trebui să plecăm? 130 00:10:20,458 --> 00:10:25,125 - Avem reduceri. - Reciclat. 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,375 La mâna a doua. 132 00:10:28,250 --> 00:10:32,167 E plăcut să treci, dar este un moment prost. 133 00:10:32,167 --> 00:10:35,458 - Mă duc la petrecere. - Pot sa merg cu tine? 134 00:10:35,458 --> 00:10:39,458 Este o petrecere de liceu. 135 00:10:39,458 --> 00:10:43,375 - Serios? - Nu spun că ești copilăresc... 136 00:10:43,375 --> 00:10:47,417 - Ăsta e Marco? NU-MI VINE SĂ CRED! Scrie-i înapoi. - Să o așteptăm pe Jessica. 137 00:10:47,417 --> 00:10:52,417 - Ce băiat rău. Merg să leșin. - Grăbiți-vă. 138 00:10:52,417 --> 00:10:56,083 - Ne vedem mai tarziu. - Desigur. 139 00:10:57,792 --> 00:10:58,917 Băiat rău? 140 00:11:09,083 --> 00:11:10,625 - Buna ziua. - Bună! 141 00:11:10,625 --> 00:11:14,833 - Ai vizitat-o ​​pe Jessica? - Nu. Am fost ocupat. 142 00:11:14,833 --> 00:11:21,875 După această acțiune cu Glenn, ai putea spune că sunt un băiat rău? 143 00:11:24,083 --> 00:11:26,583 Ce e așa amuzant? 144 00:11:28,167 --> 00:11:33,750 Nu ești un băiat rău. Tu ești... Alex. 145 00:11:33,750 --> 00:11:36,292 Dar Glenn și lupta? 146 00:11:36,292 --> 00:11:39,625 Băiatul rău poate vorbi cu fetele. 147 00:11:39,625 --> 00:11:43,167 Ca si mine. El este încrezător. 148 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 — Iubito, îți voi spune cum va fi. 149 00:11:49,333 --> 00:11:52,125 M-ai făcut să râd cu băiatul ăla rău. 150 00:11:52,125 --> 00:11:55,542 Ulise? Buna ziua? Ulise? 151 00:12:39,292 --> 00:12:41,083 Conduci ca un nebun. 152 00:12:43,167 --> 00:12:45,875 chiar tu esti? 153 00:12:45,875 --> 00:12:48,833 Mă bucur să te văd, dar haideți să nu fim năuciți. 154 00:12:48,833 --> 00:12:50,875 Mi-a fost dor de tine. 155 00:12:50,875 --> 00:12:55,292 - Am crezut că ai murit. - Sunt mort de patru sute de ani. 156 00:12:55,292 --> 00:12:59,750 - Chiar mort. - Nu suntem niciodată morți cu adevărat. 157 00:12:59,750 --> 00:13:00,750 Ridica-ma. 158 00:13:01,583 --> 00:13:04,292 Ceva nu e în regulă. Îl simt. 159 00:13:04,292 --> 00:13:07,125 - Ai un picior rupt? - Nu! 160 00:13:07,125 --> 00:13:11,125 Cât timp sunt aici, ceva se întâmplă cu misiunea noastră. 161 00:13:11,125 --> 00:13:13,125 Nu ai vrut să apari aici? 162 00:13:13,125 --> 00:13:16,125 Spiritul de răzbunare nu socializează. 163 00:13:20,750 --> 00:13:25,250 - Am crezut că a funcționat. - Și eu. Trebuie să aflăm ce sa întâmplat. 164 00:13:37,708 --> 00:13:40,458 Încet. Aricii sunt alergici la lapte. 165 00:13:40,458 --> 00:13:42,958 Nu-mi pasă. Vreau lapte de unt. 166 00:13:42,958 --> 00:13:44,792 - Hai să vorbim despre misiune. - Desigur. 167 00:13:48,375 --> 00:13:52,500 „Tycoon acuzat de contrabandă de droguri, eliberat din închisoare”. 168 00:13:52,500 --> 00:13:55,000 - Sunt mai multe articole. - În acel ceva? 169 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 Aștepta. 170 00:14:01,625 --> 00:14:03,875 Producătorul de jucării Philip Eppermint, 171 00:14:10,083 --> 00:14:11,083 Ce? 172 00:14:11,083 --> 00:14:14,333 O jucărie drăgălaș în care se introducea droguri, 173 00:14:14,333 --> 00:14:16,792 evaporat din depozitul pazit. 174 00:14:16,792 --> 00:14:18,250 Nu am fost o jucărie drăgălașă! 175 00:14:18,250 --> 00:14:23,292 {\an8} Martor-șef la acuzare, directorul unei fabrici care angajează copii, 176 00:14:23,292 --> 00:14:25,500 {\an8}a fost găsit mort în casa lui. 177 00:14:25,500 --> 00:14:27,875 O are pentru a lui. Nemernicul. 178 00:14:27,875 --> 00:14:33,542 {\an8}A dispărut și lista celor 10 copii care au fost martori la crimă. 179 00:14:33,542 --> 00:14:40,042 {\an8}Procurorul va încerca să găsească copiii, dar nu are dreptul să oprească Eppermint. 180 00:14:40,042 --> 00:14:45,750 {\an8} Avocatul său, care se amestecă în Thailanda, nu este fericit. 181 00:14:45,750 --> 00:14:47,708 {\an8}Eu nu sunt fericit. 182 00:14:47,708 --> 00:14:50,542 {\an8}Judecătorul a confiscat pașaportul domnului Eppermint, 183 00:14:50,542 --> 00:14:54,000 {\an8} împiedicându-l să plece înainte de a închide cazul. 184 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 {\an8} Clientul meu este nevinovat și nu ar fi trebuit să meargă la închisoare 185 00:14:58,000 --> 00:15:01,167 {\an8}totuşi ea avea să rămână acolo până pe al şaisprezecelea. 186 00:15:01,167 --> 00:15:02,833 Este săptămâna viitoare. 187 00:15:02,833 --> 00:15:05,583 {\an8}O săptămână de închisoare este mult timp. 188 00:15:09,083 --> 00:15:11,125 Trebuie să fim acolo când îl eliberează. 189 00:15:13,375 --> 00:15:15,208 I-am promis lui Sean Spania. 190 00:15:15,208 --> 00:15:17,958 - Și eu Epperminta în închisoare. - Și a ajuns acolo. 191 00:15:17,958 --> 00:15:20,125 Ieșiri. Încă îmi datorezi. 192 00:15:20,125 --> 00:15:22,208 Pentru că l-ai împins pe Glenn într-o băltoacă? 193 00:15:28,417 --> 00:15:31,167 - Trebuie să le luăm. - La fel de? 194 00:15:31,167 --> 00:15:34,833 Suntem ninja. Vom improviza. 195 00:15:37,542 --> 00:15:40,042 - Ai folosit pluralul. - Ce? 196 00:15:40,042 --> 00:15:45,625 Ai spus că suntem un ninja. Vrei să spui că suntem băieți răi? 197 00:15:55,375 --> 00:15:59,125 Voi fi și eu un ninja când voi pleca în misiune. 198 00:15:59,833 --> 00:16:04,083 Nu poți deveni un ninja. Te-ai născut cu ea. 199 00:16:06,500 --> 00:16:10,792 Dar dacă mă ajuți 200 00:16:32,208 --> 00:16:35,250 John este alergic la animale. 201 00:16:35,250 --> 00:16:37,625 Este alergic la arici? 202 00:16:37,625 --> 00:16:44,500 - Avem antihistaminice? - Du-l la magazie. 203 00:16:51,625 --> 00:16:54,542 Glumesti Nu voi rămâne aici. 204 00:16:56,625 --> 00:17:00,375 - Voi rezista o vreme. - Trebuie să-ți găsim un alt cadavru. 205 00:17:00,375 --> 00:17:04,208 - Nu voi lua ariciul dacă zburăm. - Vom zbura. 206 00:17:04,208 --> 00:17:07,000 - Nu am nicio jucărie. - Nu voi fi o jucărie drăgălaș. 207 00:17:07,000 --> 00:17:09,125 O preferi 208 00:17:13,500 --> 00:17:15,791 Esti suparat? Nu voi fi un pui. 209 00:17:16,500 --> 00:17:19,791 Nu fi de modă veche. Fetele sunt egale cu băieții. 210 00:17:19,791 --> 00:17:21,708 În cusut și gătit. 211 00:17:25,541 --> 00:17:26,375 Și ce dacă? 212 00:17:32,667 --> 00:17:38,250 Luați un mic dejun fără gluten. Gustos și sănătos, gata într-o clipă 213 00:17:38,250 --> 00:17:39,458 mama? 214 00:17:40,792 --> 00:17:44,083 Viață fără gluten, visezi la asta 215 00:17:44,083 --> 00:17:45,042 Tu dai! 216 00:17:45,833 --> 00:17:46,875 mama? 217 00:17:46,875 --> 00:17:50,042 Nu mânca gluten, fii alergic 218 00:17:50,583 --> 00:17:53,208 - Mama! - Asculta. 219 00:17:53,208 --> 00:17:58,208 - Îți amintești ninja-ul meu în carouri? - L-ai primit de la unchiul Stewart. 220 00:17:58,208 --> 00:18:04,250 - Ce s-a intamplat cu el? - L-am pierdut. Îmi vei coase unul nou? 221 00:18:04,250 --> 00:18:05,917 O păpușă ninja? 222 00:18:05,917 --> 00:18:09,917 Aceeași mărime. Cu nasturi pentru ochi. Vă amintiți? 223 00:18:09,917 --> 00:18:14,500 - Desigur. - Am pe undeva o țesătură în carouri drăguță. 224 00:18:15,625 --> 00:18:22,000 Nu scurgeți apa. Mă duc să iau camera. Este vorba despre o aplicație. 225 00:18:22,000 --> 00:18:24,958 Mă întreb unde vom merge în călătorie. 226 00:18:27,750 --> 00:18:32,833 Nu vorbim despre propuneri de a nu se influența reciproc. 227 00:18:44,500 --> 00:18:49,125 Am văzut un videoclip grozav pe YouTube 228 00:18:49,125 --> 00:18:52,208 intitulat „Thailanda – Paradisul Vegan”. 229 00:18:52,208 --> 00:18:53,708 Vegetarian? 230 00:18:53,708 --> 00:18:57,208 - În Thailanda, carnea nu se mănâncă efectiv. - Într-adevăr? 231 00:18:58,667 --> 00:19:02,500 Sunt budiști, așa că sunt interesați de iluminarea spirituală. 232 00:19:02,500 --> 00:19:05,458 - Ar fi frumos să merg acolo. - Da. 233 00:19:05,458 --> 00:19:10,125 - Vorbești despre vot? - Desigur că nu. 234 00:19:10,875 --> 00:19:14,458 Nu-mi pasă unde mergem. Important este că vom fi împreună. 235 00:19:23,083 --> 00:19:25,708 Thailanda - un paradis vegan. 236 00:19:31,250 --> 00:19:32,667 CALATORIE IN TAILANDA 237 00:19:46,792 --> 00:19:48,458 SPANIA 238 00:19:55,000 --> 00:19:59,500 - E timpul să deschizi urna. - Vin. 239 00:20:01,792 --> 00:20:05,458 Vii Vom ști rezultatele votului într-o clipă. 240 00:20:05,458 --> 00:20:07,625 URNĂ 241 00:20:08,500 --> 00:20:12,375 Situația este următoarea. În urna vor fi patru voturi. 242 00:20:13,583 --> 00:20:14,417 Misto. 243 00:20:14,417 --> 00:20:16,500 Nu te poți vota pentru tine. 244 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 Haide. 245 00:20:18,000 --> 00:20:19,917 Mergem în Spania. 246 00:20:19,917 --> 00:20:24,083 - Amintiți-vă să votați pentru Spania. - Calmeaza-te. 247 00:20:24,083 --> 00:20:25,375 Relaxa. 248 00:20:26,750 --> 00:20:30,792 Ți-am cusut o păpușă. Ea este draguta. 249 00:20:32,667 --> 00:20:33,583 Frankfurt. 250 00:20:38,208 --> 00:20:39,125 Spania. 251 00:20:42,583 --> 00:20:43,417 Tailanda. 252 00:20:46,583 --> 00:20:51,542 Avem o cravată. Ultimul vot va fi decisiv. 253 00:20:55,500 --> 00:20:56,750 Bine... 254 00:21:02,625 --> 00:21:03,750 Tailanda. 255 00:21:05,417 --> 00:21:07,833 - Ești fericit? - Am crezut… 256 00:21:07,833 --> 00:21:12,417 Thailanda este scumpă și îndepărtată. Este sezonul ploios. 257 00:21:13,083 --> 00:21:16,917 Acesta este cel mai bun moment pentru a merge acolo. Va fi ieftin. 258 00:21:17,833 --> 00:21:20,333 Uitați-vă la prețurile hotelului pe care l-am găsit. 259 00:21:26,833 --> 00:21:28,000 Micul meu călător. 260 00:21:29,292 --> 00:21:32,500 - Mincinos cu două fețe. - Sean! 261 00:21:32,500 --> 00:21:34,833 Ai discutat sugestiile? 262 00:21:37,958 --> 00:21:39,750 Voi verifica alergenul. 263 00:21:40,417 --> 00:21:45,625 Sunt eu. Voiam sa va spun ca plec in vacanta in curand. 264 00:21:46,750 --> 00:21:50,292 Ne întâlnim când mă întorc. Cu siguranță, iubito. 265 00:21:52,500 --> 00:21:56,958 Sau sună înapoi în timp ce auziți mesajul. Bine pa! 266 00:21:58,708 --> 00:22:01,917 Am vesti bune. Zburăm în Thailanda. 267 00:22:10,458 --> 00:22:15,500 Ai băut prea multă zară. Te ardei. Inima ta bate cu putere. 268 00:22:17,042 --> 00:22:18,583 Trebuie să-ți dăm un corp nou. 269 00:22:20,500 --> 00:22:21,625 mama? 270 00:22:23,042 --> 00:22:25,125 - Mi-ai cusut papusa? - Da. 271 00:22:25,792 --> 00:22:28,375 Sper că vei fi mulțumit. 272 00:22:28,375 --> 00:22:30,000 Este perfect. Mulțumiri. 273 00:22:33,083 --> 00:22:35,000 Am un corp nou. 274 00:22:35,833 --> 00:22:39,000 Pune-le jos și fugi. Acum. 275 00:22:57,708 --> 00:23:01,417 Vine o furtună. 276 00:23:05,625 --> 00:23:07,792 Arată la fel ca acela. 277 00:23:10,250 --> 00:23:11,917 Arăt fără speranță. 278 00:23:11,917 --> 00:23:14,750 A trebuit să alegi materialul unei femei? 279 00:23:14,750 --> 00:23:17,375 Mama nu avea altă țesătură în carouri. 280 00:23:17,375 --> 00:23:21,875 A făcut din ea decorațiuni de Crăciun? 281 00:23:21,875 --> 00:23:24,292 El este dur. Atinge-l. 282 00:23:24,292 --> 00:23:28,375 Cel puțin ești organic și ai libertate de mișcare. 283 00:23:28,375 --> 00:23:32,792 Nu ies la oameni. Vor crede că sunt fată. 284 00:23:32,792 --> 00:23:34,417 O bunică ninja. 285 00:23:37,792 --> 00:23:40,917 Ce e inauntru? Cântăresc la fel de mult ca Sean. Ăsta e orez? 286 00:23:40,917 --> 00:23:43,833 Mazăre. Se spune că este delicios. 287 00:23:43,833 --> 00:23:49,583 Fundul meu este greu, fac zgomot și nu am sabie. 288 00:23:50,583 --> 00:23:54,000 Dar ai un student care ne-a făcut să mergem în Thailanda. 289 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Într-adevăr? 290 00:23:55,875 --> 00:23:58,250 Să ne concentrăm asupra misiunii. 291 00:23:59,250 --> 00:24:03,625 Ai dreptate. Misiunea este cea mai importantă. 292 00:24:06,250 --> 00:24:11,417 E timpul să zboare, să vizitezi o țară nouă 293 00:24:11,417 --> 00:24:15,708 Va fi un loc frumos 294 00:24:16,542 --> 00:24:21,542 Aici vei vedea cine esti cu adevarat 295 00:24:21,542 --> 00:24:25,958 Zâmbește și mergi unde vrei 296 00:24:26,792 --> 00:24:31,208 E timpul să zboare, nu te preface că ești nimeni 297 00:24:58,375 --> 00:25:01,958 Nu cred că aceasta este Spania. Iau patul de lângă fereastră. 298 00:25:03,750 --> 00:25:08,250 Să oprim aerul condiționat. Îmi rupe sinusurile. 299 00:25:09,667 --> 00:25:13,375 Avem un caiet și un pantofi. 300 00:25:13,375 --> 00:25:16,375 Ai găsit un hotel grozav. 301 00:25:16,375 --> 00:25:19,500 Preț și locație grozave. 302 00:25:24,583 --> 00:25:27,542 Este o închisoare. 303 00:25:27,542 --> 00:25:31,250 De ce locuim lângă închisoare? Chiar nasol. 304 00:25:31,250 --> 00:25:35,125 Aici servesc mic dejun delicios. Poate au churros. 305 00:25:35,125 --> 00:25:36,750 Și este ieftin. 306 00:25:36,750 --> 00:25:39,458 - E mai scump în centru. - Da. 307 00:25:39,458 --> 00:25:43,875 Este un hotel de afaceri, așa că puteți obține taxe deductibile. 308 00:25:45,375 --> 00:25:49,958 Micul meu contabil. Să mergem în camera noastră. 309 00:25:49,958 --> 00:25:52,583 Ușă interioară. Elegant. 310 00:26:00,833 --> 00:26:02,333 - Și? - Suntem în Thailanda. 311 00:26:02,333 --> 00:26:05,208 - Deja? Cât este ceasul? - La douăsprezece fără un sfert. 312 00:26:05,208 --> 00:26:07,875 Eppermint va ieși la ora două. 313 00:26:18,708 --> 00:26:20,583 Vezi-ti de treaba ta. 314 00:26:23,625 --> 00:26:26,125 De ce este atât de fetiță? 315 00:26:26,125 --> 00:26:28,542 Te referi la inimi? 316 00:26:28,542 --> 00:26:32,792 Și faptul că este fetiță. 317 00:26:36,125 --> 00:26:39,500 - Ține-o în patul tău. - Are bun gust. 318 00:26:39,500 --> 00:26:42,542 Desigur. Îi plac hainele de femei. 319 00:26:44,708 --> 00:26:50,000 Cine vrea să se distreze în Thailanda? 320 00:26:51,917 --> 00:26:56,083 Familie frumoasă, bine ați venit la Bangkok. Vei cumpăra? 321 00:26:58,625 --> 00:27:03,083 - Putem închiria un scuter? - În nici un caz. E prea periculos. 322 00:27:04,208 --> 00:27:08,042 - Îmi vei cumpăra o dronă? - Cu siguranță este scump. 323 00:27:13,583 --> 00:27:15,833 Voi lua sabia. Mulțumesc. 324 00:27:15,833 --> 00:27:16,750 Mulțumiri. 325 00:27:19,542 --> 00:27:23,167 - Uite! Riboterapia! - Ce? 326 00:27:23,167 --> 00:27:26,917 Trebuie sa incerci. Se spune că este foarte sănătoasă. 327 00:27:29,375 --> 00:27:30,583 - Platesc. - Acord. 328 00:27:30,583 --> 00:27:33,292 O zi buna. Vrem să încercăm. 329 00:27:33,292 --> 00:27:36,917 Cel mai bun efect este după 45 de minute. 330 00:27:36,917 --> 00:27:41,500 - Vom cere trei sferturi de oră. - Ar trebui să te așteptăm? Sunt infometat. 331 00:27:41,500 --> 00:27:45,708 Ia-ți o dronă. Fă-l un cadou de sărbători. 332 00:27:45,708 --> 00:27:46,750 Ce? 333 00:27:46,750 --> 00:27:50,500 Aceasta este tradiția noastră. Nu e chiar atât de amuzant. 334 00:27:50,500 --> 00:27:51,958 Ai și tu câteva. 335 00:27:51,958 --> 00:27:56,208 Mă gâdilă peștele. Nu tu? 336 00:27:57,667 --> 00:28:00,417 De fapt, nu este. 337 00:28:00,417 --> 00:28:04,542 - Pot să fac o plimbare? - Sam? 338 00:28:04,542 --> 00:28:05,542 Singur? Nu știu. 339 00:28:05,542 --> 00:28:10,042 Alex crește și trebuie să se regăsească pe sine. Lasă-l. 340 00:28:10,042 --> 00:28:13,583 Acord. Micul meu rătăcitor singuratic. 341 00:28:13,583 --> 00:28:17,250 - De ce l-ai lăsat să plece? - Poți să mergi și singur. 342 00:28:17,250 --> 00:28:22,583 Știi că nu-mi place să fiu singură. Pisică! Urăsc pisicile. 343 00:28:22,583 --> 00:28:24,708 - Merg împreună. - Nu! 344 00:28:24,708 --> 00:28:29,375 trebuie să mă regăsesc. Singur. 345 00:28:29,375 --> 00:28:32,417 Găsește-te pe tine? Ești aici… 346 00:28:41,583 --> 00:28:44,208 Am reușit. Încă nu a plecat. 347 00:28:44,208 --> 00:28:45,125 Asta e bine. 348 00:28:51,750 --> 00:28:57,833 Controversatul magnat Phillip Eppermint va fi eliberat astăzi din închisoare. 349 00:28:59,125 --> 00:29:03,500 - Cât este ceasul? - Cinci până la doisprezece. Am ceva pentru tine. 350 00:29:03,500 --> 00:29:08,167 - Pentru mine? Ce-i asta? - Ceva de care ai nevoie într-o misiune. 351 00:29:09,208 --> 00:29:14,292 - Sabie? - Da, dar nu ucide pe nimeni. 352 00:29:14,292 --> 00:29:16,708 Desigur că nu. Ce este această sabie? 353 00:29:16,708 --> 00:29:18,458 Un joc pe calculator. 354 00:29:18,458 --> 00:29:22,000 Nu stiu care este in pachet. L-am cumparat pe ultimul. 355 00:29:22,000 --> 00:29:26,042 Sabia nu este doar o armă. Simbolizează identitatea ninja. 356 00:29:27,042 --> 00:29:30,167 Ceva se întâmplă înăuntru. 357 00:29:34,500 --> 00:29:35,333 Este timpul. 358 00:29:36,250 --> 00:29:38,375 - Să mergem! - Domnule Eppermint! 359 00:29:44,208 --> 00:29:46,542 Te rog uita-te la mine. 360 00:29:51,917 --> 00:29:53,625 O zi buna. 361 00:29:53,625 --> 00:29:56,750 Kathy Pierson din Thailanda astăzi. 362 00:29:56,750 --> 00:29:58,667 Cum te simti? 363 00:29:58,667 --> 00:30:01,958 Aceasta este o zi grozavă pentru mine și pentru statul de drept. 364 00:30:01,958 --> 00:30:03,792 Îți voi da statul de drept. 365 00:30:03,792 --> 00:30:07,583 Care sunt condițiile într-o închisoare thailandeză? 366 00:30:07,583 --> 00:30:12,208 Dacă ești obișnuit cu hotelurile de aici, diferența nu este prea mare. 367 00:30:18,083 --> 00:30:22,000 - Ce o sa faci? - Îmi voi cumpăra o băutură rece. 368 00:30:24,000 --> 00:30:27,458 L-ai ucis pe băiat cu un băţ de bambus. 369 00:30:28,625 --> 00:30:31,083 Nu am fost eu. Într-adevăr. 370 00:30:31,083 --> 00:30:33,167 Nu inteleg. 371 00:30:33,167 --> 00:30:36,250 Oamenii sunt nevinovați până când se dovedesc vinovați. 372 00:30:37,042 --> 00:30:39,125 Atât deocamdată. Noi mergem. 373 00:30:41,292 --> 00:30:43,708 Domnule Eppermint! 374 00:30:43,708 --> 00:30:45,958 Am spus că asta e. 375 00:30:50,542 --> 00:30:51,792 Nu-l pierde din vedere. 376 00:30:52,667 --> 00:30:55,667 Scuzati-ma! În spatele acestei mașini. 377 00:31:18,000 --> 00:31:21,417 - Mulțumesc. Obisnuitul. - Bine. Mulțumesc. 378 00:31:25,875 --> 00:31:26,708 Revin imediat. 379 00:31:26,708 --> 00:31:29,125 - Ea este draguta. - Ar trebui să-i vezi sora. 380 00:31:31,042 --> 00:31:33,583 Buna dimineata! Ceva rece? 381 00:31:34,083 --> 00:31:37,625 - Un sifon, te rog. - Bine. Ce dragut. 382 00:31:38,708 --> 00:31:41,875 - Ce a spus ea? - Că arăți cool. 383 00:31:41,875 --> 00:31:42,792 Serios? 384 00:31:42,792 --> 00:31:46,542 - Mă voi strecura mai aproape să-i aud. - Ai grijă doar. 385 00:31:46,542 --> 00:31:49,417 Am să ascult cu urechea, iar tu stai cu privirea. 386 00:31:52,417 --> 00:31:53,750 Esti aici. 387 00:31:54,542 --> 00:31:59,375 - Încă mai vrei o băutură? - Stop. Prefer șampania. 388 00:31:59,375 --> 00:32:02,542 Ar trebui să te felicit. Să bem pentru libertate. 389 00:32:02,542 --> 00:32:04,625 Să vă binecuvânteze. 390 00:32:05,125 --> 00:32:10,458 - Copilul ăsta ne urmărește? - Acela? 391 00:32:12,042 --> 00:32:15,250 Buna ziua? Da. Alex aici. 392 00:32:15,250 --> 00:32:18,875 - E doar un copil. - Ai dreptate. 393 00:32:19,583 --> 00:32:21,583 Am fost nervos în ultima vreme. 394 00:32:21,583 --> 00:32:24,125 - O băutură pentru tine. - Asta e amuzant. 395 00:32:26,417 --> 00:32:28,500 - Buna ziua. - Bună. Ești în Thailanda? 396 00:32:31,667 --> 00:32:37,042 - Am fost curios cum te simți. - Bine. Nu pot vorbi acum. 397 00:32:37,042 --> 00:32:40,042 Ai luat lista cu numele copiilor? 398 00:32:40,042 --> 00:32:43,458 Ea a rămas la club. Nu a fost ușor de pus mâna pe el. 399 00:32:43,458 --> 00:32:45,583 - Ai vorbit cu ea? - Cu cine? 400 00:32:45,583 --> 00:32:47,833 - Jessica. - Nu. De ce? 401 00:32:47,833 --> 00:32:51,667 Probabil că se sărută pe acest pseudogangster. 402 00:32:51,667 --> 00:32:53,917 Ce vrei sa spui? 403 00:32:53,917 --> 00:32:56,792 Douăzeci de mii pentru listă este un preț corect. 404 00:32:56,792 --> 00:32:59,167 - Acord. - Vei avea grijă singur de copii? 405 00:32:59,167 --> 00:33:01,875 Da. Nu am nicio problemă cu asta. 406 00:33:01,875 --> 00:33:04,833 Nu ai văzut fotografiile de Instagram ale Tinei și Ginei? 407 00:33:09,167 --> 00:33:10,250 Fă-o repede. 408 00:33:10,250 --> 00:33:14,083 Dacă poliția găsește copiii în fața ta, te vei întoarce la închisoare. 409 00:33:17,583 --> 00:33:18,417 Ce-i asta? 410 00:33:21,292 --> 00:33:22,333 Ce face ea? 411 00:33:22,333 --> 00:33:24,333 Hei, omule! 412 00:33:28,875 --> 00:33:30,708 De aceea nu mă lasă în pace. 413 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 Esti acolo? 414 00:33:37,500 --> 00:33:38,417 Alex? 415 00:33:41,917 --> 00:33:43,208 Buna ziua? 416 00:33:43,208 --> 00:33:46,958 Să ne întâlnim la club diseară. Te vei distra. 417 00:33:52,833 --> 00:33:54,875 Să facem o programare la ora zece. 418 00:33:56,083 --> 00:33:57,083 Vorbește-mi. 419 00:33:57,083 --> 00:33:59,708 - La naiba! - Treci pe la bancă pe drum. 420 00:33:59,708 --> 00:34:01,500 Desigur. Să vă binecuvânteze. 421 00:34:05,917 --> 00:34:08,458 Ai terminat, ucigaș de copii. 422 00:34:10,292 --> 00:34:12,458 Nu cumpărăm nimic. Pleacă de aici. 423 00:34:15,958 --> 00:34:18,958 - Esti acolo? - Trebuie să plec. 424 00:34:21,833 --> 00:34:22,667 Mulțumesc. 425 00:34:24,333 --> 00:34:28,917 M-am simțit fierbinte. Ma duc acasa. 426 00:34:28,917 --> 00:34:32,292 Și mă duc la sală. Ne vedem mai tarziu. 427 00:34:32,292 --> 00:34:35,208 - Amintește-ți banii. - El iese. 428 00:34:37,375 --> 00:34:38,208 Mulțumesc. 429 00:34:38,208 --> 00:34:39,417 Inainte de! 430 00:34:39,417 --> 00:34:44,042 - Te duci afară? Cincizeci de gene. - Moment. 431 00:34:44,875 --> 00:34:47,042 Oh nu! Holeră! 432 00:34:47,042 --> 00:34:48,292 Avocat! 433 00:34:48,292 --> 00:34:49,458 Să mergem. 434 00:34:53,125 --> 00:34:54,833 - La naiba. - Ce făceai? 435 00:34:54,833 --> 00:34:57,708 Ai uitat că misiunea este cea mai importantă? 436 00:35:00,375 --> 00:35:01,875 Dar organic. 437 00:35:02,792 --> 00:35:06,542 - I-ai auzit? - Avocatul are o listă cu copiii. 438 00:35:07,917 --> 00:35:12,583 Dacă îl predăm poliției, Eppermint va fi terminat. 439 00:35:12,583 --> 00:35:14,500 - Unde este ea? - In club. 440 00:35:14,500 --> 00:35:15,750 In care? 441 00:35:15,750 --> 00:35:18,917 Nu am aflat pentru că m-ai lăsat să răpesc. 442 00:35:19,625 --> 00:35:22,417 Scuzati-ma. Și acum ce? 443 00:35:22,417 --> 00:35:28,083 Putem sta aici ca niște idioți și așteptăm să cadă indiciul din cer. 444 00:35:31,875 --> 00:35:34,083 - Lista este în club? - Da. 445 00:35:34,083 --> 00:35:35,500 Probabil în asta. 446 00:35:49,417 --> 00:35:51,958 - Alex, o să luăm cina aici? - Da. 447 00:35:51,958 --> 00:35:55,542 - Vă mulțumim că ne-ați invitat aici. - Prefer McDonald's. 448 00:36:01,417 --> 00:36:03,375 Este adevărat. 449 00:36:03,375 --> 00:36:06,458 - Am vrut să te răsplătesc. - Desigur. 450 00:36:06,458 --> 00:36:10,500 - N-ar fi trebuit să plătești. - Îmi pasă de asta. 451 00:36:10,500 --> 00:36:13,625 Alex verifică cum va gestiona rolul unui bărbat. 452 00:36:13,625 --> 00:36:16,333 Să nu-l deranjăm. 453 00:36:16,333 --> 00:36:18,583 Copilul meu adult. 454 00:36:20,750 --> 00:36:22,958 - Sunt Jessica. - Bună. Sunt eu. 455 00:36:22,958 --> 00:36:27,458 Lasă un mesaj pentru că fac ceva foarte important. 456 00:36:27,458 --> 00:36:30,292 Sunt eu. Poti sa ma suni? 457 00:36:30,292 --> 00:36:32,875 Trebuie sa vorbim. Pa. 458 00:36:32,875 --> 00:36:36,792 - Pune telefonul deoparte. - Am vrut să înțeleg ce a vrut să spună. 459 00:36:36,792 --> 00:36:38,917 Ce vrei să spui? 460 00:36:43,333 --> 00:36:47,000 -̆ Poate e ruda ei. - Desigur. 461 00:36:47,000 --> 00:36:49,917 Acum lasă-ți telefonul deoparte și concentrează-te pe misiune. 462 00:36:49,917 --> 00:36:53,708 - Bun venit familie. - Arăți ca George Michael. 463 00:36:56,500 --> 00:36:58,708 - Din cauza pălăriei. - Poza de familie? 464 00:36:58,708 --> 00:37:01,583 - Sunt lady boys. - Dezgustător. 465 00:37:01,583 --> 00:37:05,333 - Hai să facem poze cu ei. - Fără mine. 466 00:37:05,333 --> 00:37:07,625 - Zâmbet. - Mulțumesc. 467 00:37:07,625 --> 00:37:09,792 - Ceva pentru mine? - Desigur. 468 00:37:09,792 --> 00:37:12,792 - Si pentru mine? - Restaurantul este sus. 469 00:37:17,083 --> 00:37:21,208 - Unde ai găsit locul ăsta? - Pe internet. Are recenzii grozave. 470 00:37:21,208 --> 00:37:23,500 Pare foarte autentic. 471 00:37:23,500 --> 00:37:27,375 - Îmi place atmosfera. - Va fi hidos. Vreau la McDonald's. 472 00:37:27,375 --> 00:37:29,083 Joacă-te pe tabletă. 473 00:37:29,083 --> 00:37:31,042 salut familie. 474 00:37:32,833 --> 00:37:33,958 Ce vor bea? 475 00:37:35,542 --> 00:37:41,000 - Poate putem comanda niște băuturi. - De vreme ce Alex plateste, iau apa. 476 00:37:41,000 --> 00:37:46,417 - Comandă o băutură. Pun pariu. - Băiatul meu generos. 477 00:37:46,417 --> 00:37:50,875 - Trei băuturi, te rog. - O să-l iau. 478 00:37:50,875 --> 00:37:54,250 Și eu sunt Burning Boytoy. 479 00:37:54,250 --> 00:37:57,750 - Cred că îi dau foc. - Cola te rog. 480 00:37:57,750 --> 00:37:59,125 Bine. 481 00:38:00,667 --> 00:38:05,375 - Caut o toaletă. - Să comandăm mâncare mai întâi. 482 00:38:05,375 --> 00:38:07,708 Nu pot suporta. Comanda pentru mine. 483 00:38:07,708 --> 00:38:09,833 Ai un rahat? 484 00:38:09,833 --> 00:38:11,792 - Nu mă simt cel mai bine. - Alex. 485 00:38:17,000 --> 00:38:18,792 Ce? Bine. 486 00:38:18,792 --> 00:38:21,208 Am creat profiluri pentru tine. 487 00:38:21,208 --> 00:38:26,250 Veți primi date de conectare când voi remedia erorile din funcția de familie. 488 00:38:26,250 --> 00:38:27,292 Interesant. 489 00:38:27,292 --> 00:38:28,833 Imi pare rau. 490 00:38:32,875 --> 00:38:34,208 Am crezut… 491 00:38:45,417 --> 00:38:46,792 Nu lăsăm copiii să intre. 492 00:38:46,792 --> 00:38:49,375 Tatăl meu este înăuntru. 493 00:38:49,375 --> 00:38:52,792 - Ți-am spus că nu lăsăm copiii să intre. - Tatăl meu… 494 00:38:52,792 --> 00:38:54,208 Dispari. 495 00:38:56,042 --> 00:38:57,792 Bravo, băiat rău. 496 00:39:01,417 --> 00:39:03,958 Există o fereastră în stânga sus. 497 00:39:03,958 --> 00:39:06,375 O să văd dacă duce la club. 498 00:39:19,958 --> 00:39:23,042 Cred că este un birou de avocat. Vino aici. 499 00:39:23,042 --> 00:39:25,375 Ești sus. 500 00:39:25,375 --> 00:39:26,417 Și ce dacă? 501 00:39:26,417 --> 00:39:29,875 - Și dacă ne văd? - Misiunea este cea mai importantă. 502 00:39:29,875 --> 00:39:32,208 - Vrei să fii ninja sau nu? - Dar… 503 00:39:33,208 --> 00:39:40,458 Subtransl.ed balloumowgly 504 00:39:41,875 --> 00:39:44,083 Nu-ți face viața dificilă. 505 00:39:55,625 --> 00:39:59,208 - Trebuie să fi ascuns lista aici. Să o găsim. - Bine. 506 00:40:15,250 --> 00:40:16,333 Dezactivați sunetul telefonului. 507 00:40:17,167 --> 00:40:19,292 - Jessica sună. - Nu ridica. 508 00:40:19,292 --> 00:40:21,500 - Buna ziua. - Bună. Este Jessica. 509 00:40:23,792 --> 00:40:27,042 Te sun pentru că vreau să auzi de la mine. 510 00:40:32,333 --> 00:40:36,083 Pentru că nu sunt un băiat rău? 511 00:40:36,083 --> 00:40:36,803 Exact. 512 00:40:38,167 --> 00:40:44,375 - Ți-aș fi spus mai devreme... - Dar n-ai făcut-o. Am vazut pozele. 513 00:40:44,375 --> 00:40:48,542 - Nu era momentul potrivit. - Nu sunt adecvate? 514 00:40:48,542 --> 00:40:50,500 - Serios? - Alex... 515 00:40:50,500 --> 00:40:53,708 Trebuie să plec. Mama îmi spune să mă culc. 516 00:40:53,708 --> 00:40:56,000 - Ce faci? - Se duce cineva. Sub masă! 517 00:40:56,000 --> 00:40:59,750 - L-am ameninţat că îi voi tăia degetele. - Bun. 518 00:40:59,750 --> 00:41:02,000 - Băutură? - Cu plăcere. 519 00:41:02,000 --> 00:41:03,083 Așezați-vă. 520 00:41:03,083 --> 00:41:05,250 Prefer personajul. 521 00:41:05,250 --> 00:41:07,375 Am fost în închisoare tot timpul. 522 00:41:10,917 --> 00:41:13,708 Nu ceea ce facem. Luați lista. 523 00:41:13,708 --> 00:41:18,708 - Bine. Sunt bani aici. - Mulțumiri. 524 00:41:18,708 --> 00:41:20,750 Aceasta este singura copie? 525 00:41:26,208 --> 00:41:29,375 - Trebuie să fiu mai rapid. - Exact. 526 00:41:29,375 --> 00:41:31,542 Ei trăiesc în diferite părți ale țării. 527 00:41:31,542 --> 00:41:35,375 Primul de pe listă este lângă Bangkok. Începe cu el. 528 00:41:35,375 --> 00:41:37,958 Honey Bee Tessanie? 529 00:41:41,042 --> 00:41:45,042 Nu există nicio adresă. Doar Koh Ho Ann și cuvântul „restaurant”. 530 00:41:45,042 --> 00:41:46,042 Spectacol. 531 00:41:46,958 --> 00:41:51,542 Ea a fost adoptată de proprietarii restaurantelor din Koh Ho Ann. 532 00:41:51,542 --> 00:41:53,500 Insula este situată în apropiere de Bangkok. 533 00:41:53,500 --> 00:41:58,583 mă asociez. Cunosc pe cineva care conduce un centru de scufundări acolo. 534 00:41:59,375 --> 00:42:03,708 Inca nu raspund. A dispărut cu mult timp în urmă. 535 00:42:03,708 --> 00:42:06,500 Aceste lucruri necesită timp. Sună-mă pe numărul meu. 536 00:42:07,000 --> 00:42:08,125 Într-adevăr? 537 00:42:08,125 --> 00:42:11,667 El este traducătorul meu. îl voi întâlni. 538 00:42:11,667 --> 00:42:15,542 Afacerea ta, dar e mai bine să nu inițiezi alți oameni. 539 00:42:15,542 --> 00:42:18,958 E deja initiat. 540 00:42:19,958 --> 00:42:22,083 Ce... Ce este asta? 541 00:42:23,167 --> 00:42:24,250 Ce se întâmplă? 542 00:42:27,833 --> 00:42:34,292 - Cine esti? - Nu mi-ai văzut mingea? 543 00:42:41,250 --> 00:42:44,333 Nu-l recunoști? Era la cafenea. 544 00:42:44,333 --> 00:42:47,167 De fapt. Ne urmaresti? 545 00:42:51,375 --> 00:42:54,667 Bine. Mai bine pleci de aici. Păzește listele. 546 00:42:58,167 --> 00:43:01,583 Și vom vorbi. 547 00:43:01,583 --> 00:43:06,417 - Ce faci? - Pot să te întreb la fel. Ce faci aici? 548 00:43:11,250 --> 00:43:12,875 Lista este a mea. 549 00:43:20,125 --> 00:43:24,833 Tatăl meu este la club. Am pierdut mingea. S-a aruncat aici. 550 00:43:33,000 --> 00:43:37,167 Minti. În club este un singur invitat. Ea are șaptezeci de ani. 551 00:43:37,167 --> 00:43:40,833 - Ar putea fi tatăl meu. Pare vechi. - Bună încercare. 552 00:43:47,083 --> 00:43:48,417 Ceva pentru mine? 553 00:43:51,583 --> 00:43:53,958 Poate îți va împrospăta memoria. 554 00:44:07,583 --> 00:44:09,375 Nu, aș face mizerie. 555 00:44:10,875 --> 00:44:12,792 Va fi mai bine. 556 00:44:21,167 --> 00:44:24,750 Răspunde la întrebări și nu minți. 557 00:44:25,333 --> 00:44:26,458 Ce ai auzit 558 00:44:37,917 --> 00:44:38,792 Holeră. 559 00:44:38,792 --> 00:44:43,125 - Nu am auzit nimic. Jur. - Exact. 560 00:44:43,125 --> 00:44:45,583 Mai aveți câțiva pui de lapte. 561 00:44:48,167 --> 00:44:50,958 Scuzati-ma. Este o toaletă? 562 00:44:50,958 --> 00:44:53,375 Ieși din biroul meu. 563 00:44:53,375 --> 00:44:55,042 Pentru ce sunt acesti nervi? 564 00:44:57,250 --> 00:44:58,667 Unchiul Stewart! 565 00:44:58,667 --> 00:45:01,458 Alex? Ce faci aici? 566 00:45:02,417 --> 00:45:05,167 A intrat. Eram pe cale să sun la poliție. 567 00:45:05,167 --> 00:45:10,208 Frumos mărunțiș. Ai venit cu toată familia ta? 568 00:45:10,208 --> 00:45:12,792 Ia-ți mâinile de pe tine dacă nu vrei să fii lovit. 569 00:45:13,500 --> 00:45:16,458 Inelele cvadruple sunt periculoase. 570 00:45:16,958 --> 00:45:19,167 Trebuie să vă uitați la degete. 571 00:45:20,458 --> 00:45:23,208 Cu grija. Aproape mi-ai vărsat berea. 572 00:45:26,542 --> 00:45:31,167 Am dreptate? O lovitură a fost suficientă. 573 00:45:31,167 --> 00:45:32,083 Noroc. 574 00:45:33,167 --> 00:45:36,667 Alex, ce cauți aici? 575 00:45:38,333 --> 00:45:41,958 - Am venit pentru că... - Am înțeles. Nu mai spune nimic. 576 00:45:41,958 --> 00:45:45,375 am inceput si eu devreme. Îmi amintesc în camera de joacă... 577 00:45:49,083 --> 00:45:50,375 Îi vei spune mamei? 578 00:45:50,375 --> 00:45:55,542 Totul va rămâne între noi. Unde este familia? 579 00:45:55,542 --> 00:45:59,875 - Unde este el? - Încă nu răspunzi? Există. 580 00:45:59,875 --> 00:46:01,917 Unde ai fost? 581 00:46:01,917 --> 00:46:06,333 - Va fi un loc pentru mine? - Unchiule Stewart! 582 00:46:07,167 --> 00:46:12,000 Miroși a băutură. Si asta e. 583 00:46:12,000 --> 00:46:13,458 Uite pe cine am găsit. 584 00:46:18,417 --> 00:46:20,833 I-ai văzut pe bătrân și pe băiat? 585 00:46:20,833 --> 00:46:24,000 Îți vine să crezi că ne-am întâlnit? Lumea este mică. 586 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Ce faci aici? 587 00:46:26,000 --> 00:46:29,417 Lucrez, dar ni s-a permis să mergem la țărm. 588 00:46:29,417 --> 00:46:32,958 - Ai comandat deja? - Mănânci cu noi? 589 00:46:32,958 --> 00:46:35,417 Masa este prea mică. 590 00:46:39,750 --> 00:46:41,417 Am dreptate? 591 00:46:42,000 --> 00:46:47,875 Ce mai faceți? Frumoasa palarie. De ce l-ai pus? 592 00:46:47,875 --> 00:46:49,875 Protejează împotriva soarelui. 593 00:46:49,875 --> 00:46:51,875 Ai ales cel mai bun restaurant. 594 00:46:53,000 --> 00:46:54,208 Vor comanda mâncare? 595 00:46:54,208 --> 00:46:59,958 Tom kha kai, mai thai și prik khi noo swan, vă rog. Fara coriandru. 596 00:47:00,500 --> 00:47:02,375 Bine. Și doamna? 597 00:47:02,375 --> 00:47:05,208 Îmi comanzi ceva vegan? 598 00:47:12,667 --> 00:47:16,250 - Cu flai lai? - Nu e nevoie. 599 00:47:17,625 --> 00:47:19,500 Și cinci beri. 600 00:47:19,500 --> 00:47:21,417 Doar tu bei bere. 601 00:47:21,417 --> 00:47:24,792 Stiu. Poți comanda singur băuturi? 602 00:47:24,792 --> 00:47:28,375 Voi lua una dintre astea. 603 00:47:29,500 --> 00:47:31,917 Și sunt o mamă fierbinte. 604 00:47:36,000 --> 00:47:39,292 - Legumă delicioasă. - Cu plăcere. 605 00:47:39,292 --> 00:47:43,958 - Care este numele ei? - Purcelul. 606 00:47:48,417 --> 00:47:53,292 Verificați consistența și algoritmul... 607 00:47:53,292 --> 00:47:58,000 John este uimitor. A vândut deja aplicația. 608 00:47:58,000 --> 00:48:01,500 Trebuie să vin cu un nume potrivit. 609 00:48:01,500 --> 00:48:04,667 - Nu le-a plăcut primul. - Cum a sunat? 610 00:48:04,667 --> 00:48:07,375 Aplicarea scaunului digestiv al lui John. 611 00:48:07,375 --> 00:48:08,833 Nu atrăgător. 612 00:48:18,125 --> 00:48:23,125 - Îl lași pe băiat să plătească? - Ne-a invitat aici. 613 00:48:23,125 --> 00:48:27,667 - A ales un loc anume. - Ceva de genul. 614 00:48:29,125 --> 00:48:34,917 - Poate că bărbații alfa vor împărți nota. - Nu știu. 615 00:48:34,917 --> 00:48:40,417 Ești o persoană mândră și eu sunt un invitat, așa că te las să plătești. 616 00:48:40,417 --> 00:48:42,042 Sănătatea lui Jacob. 617 00:48:42,042 --> 00:48:45,750 - Sănătate. - Mulţumesc pentru cină. 618 00:48:46,500 --> 00:48:48,167 Va rămâne o întrebare. 619 00:48:55,750 --> 00:48:58,667 Nu vreau să-mi petrec vacanța cu acest bărbat. 620 00:48:58,667 --> 00:49:02,792 Bine că vrea să ne arate orașul. 621 00:49:02,792 --> 00:49:05,542 Sun un consiliu de familie. 622 00:49:05,542 --> 00:49:07,875 Ce minibar frumos. 623 00:49:12,167 --> 00:49:13,417 La ce te gândeai? 624 00:49:13,417 --> 00:49:16,167 Facem o echipă și m-ai părăsit. 625 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 Trebuia să fac o listă. 626 00:49:21,875 --> 00:49:24,708 Îți amintești doar de misiune. M-ai parasit. 627 00:49:24,708 --> 00:49:27,125 Ia-o usor. Doar ne-am despărțit. 628 00:49:27,125 --> 00:49:28,958 Serios? 629 00:49:28,958 --> 00:49:32,208 Stewart este un ghid turistic grozav. 630 00:49:32,208 --> 00:49:35,917 - Aș prefera să mă pierd. - Da. 631 00:49:35,917 --> 00:49:39,667 Du-te să-l ia pe Alex. Trebuie să conferim. 632 00:49:39,667 --> 00:49:44,000 - Ești un prieten rău. - Și tu ești un ninja prost. Și o minge și un lanț. 633 00:49:44,000 --> 00:49:46,792 Mi-aș fi dorit să fi terminat cu idiotul ăsta. 634 00:49:49,792 --> 00:49:54,833 - Am cazut. Venea o motocicletă. - Ai eșuat misiunea. 635 00:49:54,833 --> 00:49:58,333 Dar cu siguranță vă amintiți numele acestei insule. 636 00:49:58,333 --> 00:50:01,750 Pentru asta este studentul. Nu sunteți în control asupra situației? 637 00:50:01,750 --> 00:50:04,083 Uitat Sunt doar o minge și un lanț. 638 00:50:04,083 --> 00:50:05,625 Cum se numea insula? 639 00:50:05,625 --> 00:50:08,333 Dacă nu știu? Ai eșuat acești copii. 640 00:50:08,333 --> 00:50:12,625 La fel și copiii din cabină. M-ai eșuat și pe mine. 641 00:50:12,625 --> 00:50:14,250 A fost o lovitură sub centură. 642 00:50:18,500 --> 00:50:21,583 - Cu o păpușă? - Exact. 643 00:50:21,583 --> 00:50:25,167 - Pare feminin. - Stiu. 644 00:50:25,167 --> 00:50:26,583 Si eu cred la fel. 645 00:50:26,583 --> 00:50:30,458 - Tata a sunat la un consiliu de familie. - Bine. 646 00:50:32,000 --> 00:50:34,667 Nu vrei să o bagi înăuntru? O să plouă. 647 00:50:34,667 --> 00:50:38,833 Se poate descurca fără mine. Vii 648 00:50:55,458 --> 00:50:58,458 Suntem blocați cu el până la sfârșitul vacanței de vară. 649 00:51:00,792 --> 00:51:04,417 - Îi voi spune să nu vină. - Nu mă pomeni. 650 00:51:12,917 --> 00:51:16,000 Nu-i place să fie refuzat de nimeni. 651 00:51:16,000 --> 00:51:17,917 - Amintesc. - Tata? 652 00:51:17,917 --> 00:51:19,083 Ce acum? 653 00:51:20,042 --> 00:51:24,083 Am o idee. Am găsit un loc uimitor pe web. 654 00:51:25,250 --> 00:51:28,208 Koh Ho Ann este o insuliță lângă Bangkok. 655 00:51:28,208 --> 00:51:30,542 Ma bazam pe churros la micul dejun. 656 00:51:30,542 --> 00:51:31,667 Nu este timp. 657 00:51:31,667 --> 00:51:36,917 Pe insula se poate ajunge cu un mic feribotul care pleacă doar o dată pe zi. 658 00:51:36,917 --> 00:51:41,000 - Trebuie să fim acolo până la opt dimineața. - Sa ne grabim. 659 00:51:43,500 --> 00:51:46,083 - Mi-ai văzut lintea? - Ce fluturi? 660 00:51:47,208 --> 00:51:48,333 Sunteți! 661 00:51:49,208 --> 00:51:52,500 Doar plecăm. 662 00:51:53,333 --> 00:51:56,875 - Unde sunt chiloții mei? - În chiuvetă. 663 00:51:57,500 --> 00:52:01,292 - Ne vedem mai tarziu. - Era supărat? 664 00:52:01,292 --> 00:52:06,292 El ne înțelege. Părea încântat. 665 00:52:16,375 --> 00:52:18,042 Ocup un loc pe geam! 666 00:52:22,750 --> 00:52:24,458 A reușit să. 667 00:52:28,958 --> 00:52:30,583 Scuzati-ma. Nu există bilete. 668 00:52:31,375 --> 00:52:33,917 Se spune că biletele au fost colectate. 669 00:52:33,917 --> 00:52:37,625 - Am rezervat patru pe numele meu. - Cine le-ar putea lua? 670 00:52:37,625 --> 00:52:41,917 Bun venit în port, savurați orez și bere. 671 00:52:41,917 --> 00:52:44,708 Unchiul Stewart? Ce faci aici? 672 00:52:44,708 --> 00:52:47,583 - Ai uitat să-mi cumperi un bilet. - Dar… 673 00:52:47,583 --> 00:52:51,167 Din fericire, mai aveau unul. Mergem? 674 00:52:51,167 --> 00:52:52,417 Tata! 675 00:52:54,333 --> 00:52:59,417 Barcă frumoasă. La fel de frumoasă ca Sirena cu mahmureală. 676 00:53:02,792 --> 00:53:04,042 Ce? 677 00:53:04,042 --> 00:53:08,917 Frumoși pantofi, James. Se potrivesc cu pălăria. 678 00:53:08,917 --> 00:53:14,667 Arăți ca un agent imobiliar disperat și îmbătrânit. 679 00:53:15,208 --> 00:53:18,917 Nu. Am încercat deja. 680 00:53:19,625 --> 00:53:25,208 Am crezut că o să-mi rezervi un bilet. Nu mai sunt locuri. 681 00:53:25,208 --> 00:53:27,500 Trebuie să aștept până mâine. 682 00:53:28,167 --> 00:53:29,000 Da! 683 00:53:31,167 --> 00:53:32,375 Plecăm! 684 00:53:32,375 --> 00:53:34,375 O să mergem cu scutere pe insulă? 685 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Nu. Este prea scump și periculos. 686 00:53:36,750 --> 00:53:39,042 Mi-e rău. 687 00:53:39,042 --> 00:53:41,958 Și aș mânca supa. 688 00:53:52,208 --> 00:53:53,542 Ceva de baut? 689 00:53:53,542 --> 00:53:55,792 Cinci beri, te rog. 690 00:53:55,792 --> 00:53:58,958 Și voi lua Long Island Ice Tea. 691 00:53:58,958 --> 00:54:01,708 - Dublu. - Este ceai, nu-i așa? 692 00:54:01,708 --> 00:54:04,417 Aveau o cabină de rezervă. 693 00:54:04,417 --> 00:54:09,417 Mulțumesc, dar nu trebuia. Pot dormi cu tine. 694 00:54:09,417 --> 00:54:12,833 Cu plăcere. Vom împărți factura? 695 00:54:12,833 --> 00:54:16,042 Nu te voi face de rușine pentru că ți-am dat bani. 696 00:54:16,042 --> 00:54:19,375 O să-mi pui cremă pe spate? 697 00:54:19,375 --> 00:54:22,750 te voi rasplati. 698 00:54:22,750 --> 00:54:26,375 Nu trebuie să răspundeți imediat. Gandeste-te la asta. 699 00:54:26,375 --> 00:54:27,917 - Ferma Cobra? - Ce? 700 00:54:27,917 --> 00:54:30,417 Cobrele. Foarte bun. 701 00:54:30,958 --> 00:54:35,292 Mulțumesc. Loc minunat. 702 00:54:35,292 --> 00:54:38,500 - Îți place cabana? - Este draguta. 703 00:54:38,500 --> 00:54:40,958 Au o fermă aici unde cresc șerpi. 704 00:54:40,958 --> 00:54:44,083 - Cool nu? - Cobre? Bine. 705 00:54:44,083 --> 00:54:46,417 - Te duci la plajă? - Suntem la plajă. 706 00:54:46,417 --> 00:54:49,292 - Vei ieşi afară? - E nasol acolo. 707 00:54:49,292 --> 00:54:53,500 - John a cumpărat batoane de scorțișoară. - Îl comand pe primul. 708 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 Prefer să mă uit în jur. 709 00:54:58,458 --> 00:55:00,917 Micul meu aventurier. 710 00:55:02,667 --> 00:55:04,042 Distrează-te explorând. 711 00:55:05,958 --> 00:55:08,708 - Vreau să găsesc Honey Bee. - Noroc. 712 00:55:08,708 --> 00:55:10,792 Există 12 restaurante pe insulă. 713 00:55:13,792 --> 00:55:16,500 E bine că deții controlul asupra situației. Nu mă mut de aici. 714 00:55:16,500 --> 00:55:20,542 Nu vreau să vii cu mine. M-ai abandona din nou. 715 00:55:26,042 --> 00:55:27,708 Grozav. 716 00:55:36,208 --> 00:55:39,292 Trebuie să te hidratezi. 717 00:55:39,292 --> 00:55:42,000 Lucrez la asta. Noroc. 718 00:55:42,667 --> 00:55:44,167 Dispari din nou? 719 00:55:45,292 --> 00:55:46,667 Mă duc la un pahar. 720 00:55:46,667 --> 00:55:49,625 Merg cu tine. Am nevoie de niște gustări. 721 00:55:49,625 --> 00:55:51,167 te voi cumpara. 722 00:55:51,167 --> 00:55:53,208 Nu vrei să merg cu tine? 723 00:55:54,292 --> 00:55:59,583 Nu. Lasă-mă în pace până la urmă. 724 00:55:59,583 --> 00:56:00,500 Dar… 725 00:56:02,333 --> 00:56:06,458 Nu știu ce ai de gând, dar o să-mi dau seama. 726 00:56:13,500 --> 00:56:17,333 Caut o fată pe nume Honey Bee. 727 00:56:17,333 --> 00:56:18,750 Nu. Îmi pare rău. 728 00:56:18,750 --> 00:56:20,292 Bine. Mulțumesc. 729 00:56:21,167 --> 00:56:23,125 Cunoști Honey Bee? 730 00:56:27,000 --> 00:56:30,125 Încă o caut, deși am fost peste tot 731 00:56:36,042 --> 00:56:38,833 Spate drept, cap sus. Nu mă pot opri 732 00:56:38,833 --> 00:56:42,000 Unde se ascunde? Sunt din nou pe drum 733 00:56:42,000 --> 00:56:45,208 Armata unui bărbat, prietene m-a dezamăgit 734 00:56:45,208 --> 00:56:48,250 Vreau să aflu unde este Honey Bee 735 00:57:02,750 --> 00:57:05,750 - Albina. - Moment. 736 00:57:07,292 --> 00:57:08,750 Cauți miere? 737 00:57:10,583 --> 00:57:11,625 Nu inteleg. 738 00:57:12,375 --> 00:57:14,583 A fost ultimul restaurant de pe insulă. 739 00:57:16,375 --> 00:57:18,625 În afara drumului! 740 00:57:26,125 --> 00:57:29,875 Categoric? Nu am avut timp să frânez. 741 00:57:33,667 --> 00:57:37,583 Da mulțumesc. Conduc un centru de scufundări pe insulă. 742 00:57:37,583 --> 00:57:38,917 Eu sunt Jasper. 743 00:57:38,917 --> 00:57:44,167 Alex. Centru de scufundări? Vorbesti thailandeza 744 00:57:44,167 --> 00:57:46,625 - Neted. - Sunteți și traducător? 745 00:57:46,625 --> 00:57:47,375 Da. 746 00:57:48,375 --> 00:57:53,458 - Trebuie să vorbim despre un prieten comun. - Despre cine? 747 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 Despre Phillip Eppermint. 748 00:57:59,125 --> 00:58:02,958 Am vrut să dezvălui adevărul, dar mi-a fost teamă că o să-mi facă ceva. 749 00:58:02,958 --> 00:58:05,250 - Apoi a intrat la închisoare. - Da. 750 00:58:05,250 --> 00:58:09,583 - Și acum a plecat să caute martori. - Nu e bun. 751 00:58:10,667 --> 00:58:13,750 - Va sosi mâine? - Prima victimă va fi Honey Bee. 752 00:58:15,833 --> 00:58:17,125 Nu o pot găsi. 753 00:58:17,125 --> 00:58:20,583 Trebuia să locuiască cu proprietarii unui restaurant local, 754 00:58:20,583 --> 00:58:22,333 dar le-am verificat deja pe toate. 755 00:58:22,333 --> 00:58:24,917 Trebuie să-l oprim. 756 00:58:25,958 --> 00:58:29,958 - Te ajut eu. - Poți găsi Honey Bee? 757 00:58:29,958 --> 00:58:32,167 Îi cunosc pe toți aici. 758 00:58:32,167 --> 00:58:34,042 Dă-mi o clipă. Voi da un telefon. 759 00:58:34,042 --> 00:58:36,792 Să ne întâlnim aici la 18:30. 760 00:58:36,792 --> 00:58:39,708 - Am găsit un traducător. - Care? 761 00:58:39,708 --> 00:58:42,750 De la o fabrică care angajează copii. M-a lovit cu un scuter. 762 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 - Îl voi omorî. - Vrea să ne ajute. 763 00:58:47,292 --> 00:58:50,583 - I-ai spus? - Eu controlez situația. 764 00:58:50,583 --> 00:58:54,333 Vrea să-l pedepsească și pe Eppermint. Ne întâlnim mai târziu. 765 00:58:54,333 --> 00:58:55,417 Ce este? 766 00:58:59,083 --> 00:59:01,542 - Ai pornit drona? - Nu. 767 00:59:01,542 --> 00:59:03,125 Lampa este aprinsă. 768 00:59:05,333 --> 00:59:09,542 - Am venit. - Și cum, învinși! 769 00:59:09,542 --> 00:59:13,167 Nu poți ascunde adevărul. Am văzut totul. 770 00:59:13,167 --> 00:59:16,000 Cum o face? Este magic? 771 00:59:16,000 --> 00:59:18,333 Are puteri demonice? 772 00:59:18,333 --> 00:59:21,250 - Ar trebui să fii hidratat. - Serios? 773 00:59:21,250 --> 00:59:24,167 Sau poate ar trebui să le arăt adulților videoclipul. 774 00:59:25,792 --> 00:59:28,750 Pe care poți să-ți vezi fetița, 775 00:59:38,167 --> 00:59:40,750 - Stop! - Lasa-ma sa plec! Îl voi omorî. 776 00:59:40,750 --> 00:59:43,250 - Sean, scuze. - Eu? 777 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 Imediat. 778 00:59:44,250 --> 00:59:47,375 Relaxa. Scuzati-ma. 779 00:59:47,375 --> 00:59:52,333 - Data viitoare o să te termin. - Suficient. Inventa. 780 00:59:52,333 --> 00:59:55,417 - Se mișcă și vorbește. - Nu sunt un obiect. 781 00:59:55,417 --> 00:59:56,500 Relaxa. 782 00:59:56,500 --> 00:59:58,750 Cum să-l suni? Este o fată? 783 00:59:58,750 --> 01:00:01,583 - O să-ţi fie foame. - NK este un luptător. 784 01:00:03,708 --> 01:00:07,750 Nu îi spune. Oricum nu va înțelege. 785 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Femeie inocentă? 786 01:00:10,875 --> 01:00:15,208 Avem o misiune importantă. Viețile multor copii nevinovați sunt în joc. 787 01:00:20,125 --> 01:00:23,167 - Desigur. Nu voi spune nimănui. - Mulțumiri. 788 01:00:23,167 --> 01:00:25,042 Atâta timp cât mă iei cu tine. 789 01:00:26,458 --> 01:00:29,792 - Nu vine cu noi. - Ce ar trebuii să fac? 790 01:00:29,792 --> 01:00:33,417 Nu știm dacă se poate avea încredere în el și arată ca un hamburger. 791 01:00:33,417 --> 01:00:35,417 Nu sunt acoperit de inimi. 792 01:00:35,417 --> 01:00:37,125 Doar ketchup. 793 01:00:37,958 --> 01:00:40,417 - Fac parte din echipaj. - Sean? 794 01:00:40,417 --> 01:00:44,917 - Așteaptă aici și stai cu privirea. - Ce? 795 01:00:44,917 --> 01:00:49,208 Cineva trebuie să mă acopere când vorbesc cu Jasper. 796 01:00:49,208 --> 01:00:51,500 Doar dacă nu ți-e frică să nu fii lăsat în pace. 797 01:00:51,500 --> 01:00:54,583 Nu mă tem. Pisică! 798 01:00:56,125 --> 01:00:58,125 Ești sigur că te descurci? 799 01:00:58,125 --> 01:01:01,125 NK este prescurtarea de la Innocent Bunny? 800 01:01:05,000 --> 01:01:06,583 Ai grijă la pisică! 801 01:01:07,833 --> 01:01:11,667 eu intru. Anunță-mă dacă vezi ceva suspect. 802 01:01:11,667 --> 01:01:13,042 Aceasta este. 803 01:01:19,083 --> 01:01:20,458 Bună Jasper. 804 01:01:21,167 --> 01:01:23,042 Bună. Intra. 805 01:01:23,042 --> 01:01:26,750 - Ai luat legătura cu cineva? - Categoric. 806 01:01:26,750 --> 01:01:30,583 Buna ziua. După cum vezi, am venit devreme. 807 01:01:30,583 --> 01:01:31,917 Pe barca mea. 808 01:01:31,917 --> 01:01:36,750 - Crezi că mi-a fost dor de tine în port? - Dă-mi telefonul înapoi. 809 01:01:37,625 --> 01:01:40,625 Bună treabă, Jasper. Ai adresa acestei fete? 810 01:01:40,625 --> 01:01:41,792 Tu… 811 01:01:41,792 --> 01:01:44,250 - Vă rog. - A fost un truc? 812 01:01:50,833 --> 01:01:52,792 Nu o să-i faci rău? 813 01:01:52,792 --> 01:01:56,750 - Vrei să primesc o închisoare pe viață? - Desigur că nu. 814 01:01:56,750 --> 01:02:00,375 Mă vor ucide. Nu trebuie să faci asta. 815 01:02:00,375 --> 01:02:01,458 Taci. 816 01:02:02,458 --> 01:02:05,167 Ai terminat, ticălosule. 817 01:02:05,167 --> 01:02:06,125 Ce naiba? 818 01:02:09,750 --> 01:02:10,750 Nu! 819 01:02:10,750 --> 01:02:12,042 Ce? 820 01:02:13,292 --> 01:02:16,125 - Crezi că asta mă va opri? - Despre… 821 01:02:18,125 --> 01:02:19,167 Ce se întâmplă? 822 01:02:19,167 --> 01:02:22,708 - Nu aia. - Om… 823 01:02:27,542 --> 01:02:29,458 M-am săturat de această marionetă. 824 01:02:29,458 --> 01:02:32,750 Să luăm cina cu Honey Bee. 825 01:02:32,750 --> 01:02:37,083 În primul rând, îi voi face cafeaua iubitului. 826 01:02:40,917 --> 01:02:42,667 Ce faci? 827 01:02:42,667 --> 01:02:44,667 E proasta idee. Cilindrul va exploda. 828 01:02:44,667 --> 01:02:48,042 - Ce este această jucărie? - Nu sunt o jucărie drăgălaș. 829 01:02:48,042 --> 01:02:49,625 Haide, Sean. 830 01:02:52,917 --> 01:02:55,250 Dă-mi un sărut, ticălosule. 831 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 - Intră în clipboard. - Lasa-ma sa plec! 832 01:03:05,333 --> 01:03:09,917 Poți vedea că îți miști gura, dar o orientezi frumos. 833 01:03:10,625 --> 01:03:15,000 Nu poți. Nu vreau să-mi las copilul aici. 834 01:03:15,000 --> 01:03:19,083 Nu vei. Trebuie să scăpăm de toți martorii. 835 01:03:19,083 --> 01:03:20,417 Nu am menționat asta? 836 01:03:20,417 --> 01:03:24,042 A se distra. Mergem după Honey Bee. 837 01:03:24,042 --> 01:03:26,875 - Astupa urechile. - Aștepta. 838 01:03:28,042 --> 01:03:31,375 Ajutor! Sean! 839 01:03:31,375 --> 01:03:33,583 Ajutor! 840 01:03:34,708 --> 01:03:35,583 Mulțumiri. 841 01:03:41,792 --> 01:03:43,167 Ajutor! 842 01:03:43,167 --> 01:03:44,417 Sean! 843 01:03:47,167 --> 01:03:50,292 - Fara speranta. - Nu putem renunța la speranță. 844 01:03:50,292 --> 01:03:53,708 Acum putem. 845 01:03:53,708 --> 01:03:55,458 Vor ucide Honey Bee 846 01:03:55,458 --> 01:03:57,625 iar noi suntem în centrul care va exploda. 847 01:03:57,625 --> 01:04:01,042 - Nu te văita și eliberează-ne. - Ce ar trebuii să fac? 848 01:04:01,042 --> 01:04:04,208 Arată ce poți face, studente. 849 01:04:05,958 --> 01:04:08,292 Tu ai spus că nu sunt bun de nimic. 850 01:04:09,250 --> 01:04:10,292 Sunt un copil. 851 01:04:10,292 --> 01:04:12,417 - Am spus asta? - Și ai avut dreptate. 852 01:04:15,625 --> 01:04:18,792 Vezi cât de departe am ajuns. Nu poți renunța. 853 01:04:18,792 --> 01:04:21,208 Nu aș fi reușit nimic fără tine. 854 01:04:21,208 --> 01:04:23,167 Nu mă descurc singur. 855 01:04:23,167 --> 01:04:30,083 Nu sunt un ninja sau un băiat rău. Eu sunt doar Alex. 856 01:04:31,625 --> 01:04:33,333 - Tu ești Alex. - Ce? 857 01:04:33,833 --> 01:04:38,167 Dar hai să-ți spun ceva. Nu trebuie să fii altceva. 858 01:04:38,167 --> 01:04:41,125 Ești așa cum ar trebui să fii. 859 01:04:52,833 --> 01:04:56,250 - Koh Ho Ann. - Exact. Ne-ai făcut să ajungem aici. 860 01:04:56,250 --> 01:05:01,250 Și vorbeam cu Jasper, motiv pentru care ne-au prins. 861 01:05:01,250 --> 01:05:03,667 Am pierdut zece copii. 862 01:05:03,667 --> 01:05:06,542 Nu voi pierde altul. 863 01:05:23,667 --> 01:05:26,500 - Trebuie să-ți șterg ochii. - Ce? 864 01:05:27,500 --> 01:05:29,625 Stai departe. 865 01:05:31,917 --> 01:05:34,250 Trei doi unu... 866 01:05:34,250 --> 01:05:36,750 - Atunci le coasi? - Desigur. 867 01:05:36,750 --> 01:05:40,292 Nasol. Îți voi scoate ochii dacă îi pierzi. 868 01:05:40,292 --> 01:05:43,125 Noroc. Veți simți o înțepătură. 869 01:05:45,333 --> 01:05:47,292 - Gata? - Eu am nevoie să fac pipi. 870 01:05:54,958 --> 01:05:57,000 Sean! 871 01:06:03,458 --> 01:06:05,042 - Aici. - Unde? 872 01:06:05,042 --> 01:06:06,000 Buna ziua? 873 01:06:09,917 --> 01:06:12,625 Alex este prins înăuntru. Ridica-ma. 874 01:06:12,625 --> 01:06:14,875 Rapid! Opriți aragazul. 875 01:06:15,750 --> 01:06:17,708 - Unde e Alex? - În torpedo. 876 01:06:18,375 --> 01:06:21,292 Aici! Loc de muncă bun. 877 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 Să-i luăm. Ia-mi sabia. 878 01:06:23,125 --> 01:06:26,042 - Hai să-l scoatem pe Jasper afară. - Nu avem timp. 879 01:06:26,042 --> 01:06:29,625 Va muri dacă rămâne aici. Trebuie să-l scoatem afară. 880 01:06:29,625 --> 01:06:32,292 Te-a vândut acelor psihopati. Lasa-l. 881 01:06:32,292 --> 01:06:36,125 - Misiunea este mai importantă. - Misiunea nu este totul. 882 01:06:36,125 --> 01:06:38,667 - Vreau să mă privesc în oglindă. - Asta e amuzant. 883 01:06:38,667 --> 01:06:41,250 Ridica-l. Nu lăsăm pe nimeni. 884 01:06:41,250 --> 01:06:42,625 Unu doi trei. 885 01:06:47,208 --> 01:06:49,458 - Ai oprit aragazul? - Da. 886 01:06:50,208 --> 01:06:51,458 Am tras ștecherul. 887 01:06:52,542 --> 01:06:54,750 Nu acelea. Rapid! 888 01:07:22,542 --> 01:07:23,375 Sunteți. 889 01:07:23,375 --> 01:07:25,042 - Unde? - Dincolo. 890 01:07:25,042 --> 01:07:28,667 Ai uitat că sunt orb? 891 01:07:28,667 --> 01:07:32,458 - Au trecut pe lângă noi în mașină. - Nu îi vom ajunge din urmă. 892 01:07:32,458 --> 01:07:36,375 - Nici măcar nu știm unde se duc. - Restaurantul e acolo. 893 01:07:37,833 --> 01:07:39,208 Ferma Cobra? 894 01:07:42,625 --> 01:07:44,333 Astăzi deschid un restaurant. 895 01:07:45,083 --> 01:07:48,208 - De aceea nu este pe hartă. - Trotineta. 896 01:07:48,208 --> 01:07:50,500 Scuter! Da! 897 01:07:54,875 --> 01:07:56,542 El este destul de rapid. 898 01:08:02,875 --> 01:08:04,375 Ar trebui să fie drept? 899 01:08:04,375 --> 01:08:07,333 - Avertizează-mă despre viraj. - Ai grija! 900 01:08:07,333 --> 01:08:08,417 A fost aproape. 901 01:08:08,417 --> 01:08:10,292 Ia-mi lintea. 902 01:08:10,292 --> 01:08:13,792 Te gândești să-ți îndesezi burtica tot timpul? 903 01:08:13,792 --> 01:08:16,375 - Am vrut să te umplu. - Esti un geniu. 904 01:08:16,375 --> 01:08:17,917 Daca spui tu. 905 01:08:17,917 --> 01:08:19,125 Desigur. 906 01:08:21,250 --> 01:08:23,375 Cautam Ferma Cobr. 907 01:08:24,582 --> 01:08:26,417 Stii engleza 908 01:08:34,917 --> 01:08:38,542 Ce zici de asta? Gaz! 909 01:08:42,082 --> 01:08:45,500 - Ne-a observat. - Rapid! Pecetluiește-mă. 910 01:08:45,500 --> 01:08:46,917 Eu termin. 911 01:08:49,917 --> 01:08:52,582 - Vă rog. - Mai bine imediat. Ai ochii mei 912 01:08:52,582 --> 01:08:55,917 - Moment. Sean, rulează-l. - Bine. 913 01:08:59,082 --> 01:08:59,957 Holeră. 914 01:09:01,957 --> 01:09:04,082 - Ne ajung din urmă. - Ce acum? 915 01:09:04,082 --> 01:09:06,500 - Trebuie să le pierdem. - La fel de? 916 01:09:07,375 --> 01:09:08,875 Dincolo! Conduceți prin junglă. 917 01:09:08,875 --> 01:09:10,207 Ai grijă! 918 01:09:16,957 --> 01:09:20,125 - La naiba. - Băieții vor avea grijă de ei. 919 01:09:20,125 --> 01:09:21,707 Hai să găsim fata. 920 01:09:25,500 --> 01:09:28,457 - Dar ochii aceia? - Al doilea. 921 01:09:33,042 --> 01:09:34,042 Înțeleg! 922 01:09:34,582 --> 01:09:36,042 Scuzati-ma. 923 01:09:36,042 --> 01:09:37,582 - Ai căzut? - Da. 924 01:09:37,582 --> 01:09:40,207 - Fii atent cu celălalt. - Grăbiți-vă. 925 01:09:41,375 --> 01:09:43,000 E destul. 926 01:09:44,332 --> 01:09:46,792 Amintiți-vă să rămâneți hidratat. 927 01:09:48,417 --> 01:09:49,625 Loc de muncă bun! 928 01:09:51,417 --> 01:09:53,082 - Atentie! - El trage în noi. 929 01:09:53,082 --> 01:09:55,375 Serios? nu am observat. 930 01:10:09,292 --> 01:10:10,375 Cred că este acolo. 931 01:10:11,292 --> 01:10:12,458 Au venit. 932 01:10:24,708 --> 01:10:27,000 Merge. Rapid! 933 01:10:38,917 --> 01:10:42,792 Și am spus: „Ar fi bine ca rufele să fie gata până vineri”. 934 01:10:44,042 --> 01:10:45,208 Mulțumesc. 935 01:10:56,875 --> 01:10:58,875 - Urcă scările. - Bine. 936 01:11:23,458 --> 01:11:25,708 El nu va răni martorii ei. 937 01:11:35,375 --> 01:11:36,333 La naiba! 938 01:11:46,333 --> 01:11:47,917 Eu am. Du-te și ia mașina. 939 01:11:54,000 --> 01:11:55,625 Scoală-te. 940 01:11:55,625 --> 01:11:57,792 - Ai grijă de mentă. - Bine. 941 01:12:12,333 --> 01:12:13,750 Aici. 942 01:12:13,750 --> 01:12:14,917 Excelent. 943 01:12:15,958 --> 01:12:19,083 Eu am. al naibii de nenorocit. 944 01:12:19,833 --> 01:12:22,583 Nu! Impusc-o. 945 01:12:28,875 --> 01:12:30,167 La naiba de copii. 946 01:12:38,792 --> 01:12:40,333 La naiba! Sean! 947 01:12:42,958 --> 01:12:45,625 - La naiba. - Îl voi ajuta, tu salvezi fata. 948 01:12:45,625 --> 01:12:46,917 Nu lăsăm pe nimeni. 949 01:12:49,625 --> 01:12:52,083 Te iau imediat. 950 01:12:52,083 --> 01:12:54,250 Nu! Te voi doborî. 951 01:13:49,042 --> 01:13:50,250 Albina? 952 01:14:01,125 --> 01:14:02,292 Albina? 953 01:14:06,625 --> 01:14:08,667 Nu-ți fie frică. A plecat. 954 01:14:10,542 --> 01:14:13,500 E in regula. Te ajut eu. 955 01:14:17,417 --> 01:14:18,833 Te-am prins în sfârșit. 956 01:14:26,083 --> 01:14:29,542 - Bine. - Voi avea grijă de asta. Fugi. 957 01:14:30,125 --> 01:14:31,167 Aceasta este. 958 01:14:38,958 --> 01:14:40,167 Holeră. 959 01:14:40,167 --> 01:14:43,000 Alex, ești acolo? Deschide usa. 960 01:14:43,000 --> 01:14:44,917 Aici! 961 01:14:44,917 --> 01:14:46,083 Deschide. 962 01:14:47,708 --> 01:14:49,583 Mori, drăgălaș! 963 01:14:56,542 --> 01:15:02,042 Nu sunt o jucărie drăgălașă! 964 01:15:03,958 --> 01:15:04,917 Du-te dracu. 965 01:15:07,167 --> 01:15:10,292 Nu vei scăpa cu asta. Ai lăsat multe dovezi. 966 01:15:10,292 --> 01:15:12,583 Subsolul este plin cu benzină. 967 01:15:12,583 --> 01:15:15,125 Voi arde totul când termin cu tine. 968 01:15:15,125 --> 01:15:17,083 Nu te voi lăsa să o atingi. 969 01:15:17,083 --> 01:15:19,000 Așa că voi începe cu tine. 970 01:15:23,333 --> 01:15:24,250 Si tu ai! 971 01:15:30,917 --> 01:15:32,333 Mult mai departe! 972 01:15:33,917 --> 01:15:34,792 Ai grija! 973 01:15:48,292 --> 01:15:50,208 Da! Ia pistolul. 974 01:15:55,333 --> 01:15:56,167 Stop! 975 01:15:58,417 --> 01:16:01,500 Oprește-te sau voi trage. 976 01:16:42,167 --> 01:16:43,625 Loc de muncă bun. 977 01:16:46,292 --> 01:16:47,500 Vino aici. 978 01:16:51,667 --> 01:16:54,125 - Unde e avocatul? - Am avut grijă de el. 979 01:16:54,833 --> 01:16:56,000 Ăsta e meritul tău. 980 01:16:56,000 --> 01:17:00,125 Știu ce înseamnă NK. frumos tip. 981 01:17:00,125 --> 01:17:02,792 Ne-ai salvat cu această dronă. 982 01:17:02,792 --> 01:17:04,583 Și am filmat totul. 983 01:17:04,583 --> 01:17:07,583 - Transmiteam în direct pe web. - Ce? 984 01:17:07,583 --> 01:17:10,792 Toată lumea va vedea că Eppermint este un nenorocit. 985 01:17:11,542 --> 01:17:12,750 Era un nenorocit. 986 01:17:16,625 --> 01:17:22,958 Ce? Da. El este aici. Moment. 987 01:17:22,958 --> 01:17:25,333 Pentru tine. Aceasta este Jessica. 988 01:17:35,083 --> 01:17:38,417 Ceva uimitor. Aproape am murit. 989 01:17:38,417 --> 01:17:40,500 De parcă ar fi fost altcineva. 990 01:17:44,917 --> 01:17:48,417 Nu. Ai fost un băiat total rău. 991 01:17:49,917 --> 01:17:53,833 Neadevarat. Eu eram Alex. 992 01:17:56,500 --> 01:17:57,708 Albina? 993 01:18:03,083 --> 01:18:03,833 Da. 994 01:18:04,958 --> 01:18:06,417 Dar… 995 01:18:07,083 --> 01:18:09,583 Acesta nu este cel mai bun moment. 996 01:18:09,583 --> 01:18:10,708 Ce? 997 01:18:11,542 --> 01:18:15,542 - I-a dat gunoiul. - Trenul a plecat. 998 01:18:15,542 --> 01:18:19,542 Te-a părăsit. Descurcă-te. 999 01:18:19,542 --> 01:18:22,208 Sunt mai mulți pești în mare. 1000 01:18:24,500 --> 01:18:25,500 Elegant. 1001 01:18:25,500 --> 01:18:27,167 Multumesc baieti. 1002 01:18:27,167 --> 01:18:30,708 Churros! Acest lucru se numește un final fericit. 1003 01:18:35,375 --> 01:18:38,167 Și au salvat-o pe fetiță. 1004 01:18:38,167 --> 01:18:41,667 - Frumos din partea lor. - Sănătatea super-eroului meu. 1005 01:18:41,667 --> 01:18:43,208 Și micuța mea... 1006 01:18:45,042 --> 01:18:49,208 - Regele Cobra? - Nu mananc carne. Sunt vegan. 1007 01:18:49,208 --> 01:18:51,917 Nu este nici pește, nici păsări de curte. 1008 01:18:52,417 --> 01:18:56,333 - Poate fi considerat o legumă. - Carnea este carne. 1009 01:18:56,333 --> 01:18:58,000 După cum se spune în abator. 1010 01:18:59,125 --> 01:19:00,792 Îți salvezi cărămizile? 1011 01:19:00,792 --> 01:19:03,917 Lucrez la un nou program de recunoaștere. 1012 01:19:03,917 --> 01:19:05,542 Va ajuta la clasificare. 1013 01:19:05,542 --> 01:19:10,917 Fă doar o poză cu creația ta, 1014 01:19:10,917 --> 01:19:13,625 iar telefonul le va clasifica singur. 1015 01:19:13,625 --> 01:19:14,708 Haide. 1016 01:19:14,708 --> 01:19:16,292 Mă duc la baie. 1017 01:19:16,292 --> 01:19:18,625 Colaborează cu Shazam. 1018 01:19:18,625 --> 01:19:20,208 Te îndoiești și el va lua în considerare... 1019 01:19:20,208 --> 01:19:23,333 Buna ziua? Esti acolo? 1020 01:19:23,333 --> 01:19:24,083 NK? 1021 01:19:28,667 --> 01:19:29,667 Ce este? 1022 01:19:30,417 --> 01:19:33,417 - Am vrut să văd dacă mai ești aici. - Ce zici de asta? 1023 01:19:33,417 --> 01:19:37,417 Misiune indeplinita. Nu vei dispărea fără să-ți spui la revedere? 1024 01:19:37,417 --> 01:19:40,333 Desigur că nu. 1025 01:19:40,333 --> 01:19:43,375 - Asta e bine. Am ceva pentru tine. - Pentru mine? 1026 01:19:43,375 --> 01:19:47,958 - Am găsit un croitor în oraș. - Mi-ai cumpărat un croitor? 1027 01:19:47,958 --> 01:19:49,542 Prost. 1028 01:19:53,083 --> 01:19:54,208 Un corp nou? 1029 01:19:54,208 --> 01:19:56,917 Le-am comandat ieri. 1030 01:19:58,083 --> 01:20:01,417 - Cașmir adevărat? - Mătase thailandeză. 1031 01:20:02,167 --> 01:20:04,167 Nu am găsit altă sabie. 1032 01:20:09,708 --> 01:20:11,917 M-am gândit că ți-ar plăcea culoarea. 1033 01:20:12,708 --> 01:20:16,083 Păcat că este deja prea târziu. 1034 01:20:20,125 --> 01:20:20,958 Om… 1035 01:20:22,333 --> 01:20:25,500 Misiunea noastră s-a încheiat, dar... 1036 01:20:27,292 --> 01:20:33,083 M-am gândit că s-ar putea să stau aici mai mult. 1037 01:20:33,083 --> 01:20:37,792 Nu în Thailanda, ci acasă. 1038 01:20:39,333 --> 01:20:42,917 - Mă întrebi dacă te poți muta? - Nu. 1039 01:20:42,917 --> 01:20:47,042 Bineînțeles că ar trebui să rămâi, verificat ciudat. 1040 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Este și despre securitate. 1041 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 - Nu știm ce s-ar putea întâmpla. - Adevărat. 1042 01:20:55,625 --> 01:20:59,167 „Noi ninja trebuie să rămânem împreună”. - Noi? 1043 01:20:59,167 --> 01:20:59,917 Da. 1044 01:21:06,958 --> 01:21:08,167 Ce faci? 1045 01:21:08,167 --> 01:21:10,125 - Vei încerca? - Știi ce? 1046 01:21:10,125 --> 01:21:12,292 Mi-au dat timp liber. 1047 01:21:12,292 --> 01:21:16,208 Putem merge acasă împreună. Ce zici? 1048 01:21:16,208 --> 01:21:19,000 Un gin tonic dublu, vă rog. 1049 01:21:21,250 --> 01:21:26,625 - Alex are din nou diaree. - Minunat. John, pregătește aplicația. 1050 01:21:26,625 --> 01:21:28,375 Care e numele tău? 1051 01:21:38,833 --> 01:21:42,083 - Se potriveste? - Perfect. Ia-le aici. 1052 01:21:42,083 --> 01:21:43,500 Pe cine? 1053 01:21:46,667 --> 01:21:48,000 Oricine. 1054 01:21:49,333 --> 01:21:50,183 VERIFICAT NINJA 2 1055 01:22:51,667 --> 01:22:53,208 Petrecerea se stinge. 1056 01:22:53,208 --> 01:22:56,792 Porniți aparatul de karaoke. 1057 01:22:57,458 --> 01:22:59,083 Asta e. 1058 01:22:59,917 --> 01:23:03,000 Hei, tu! Cum îl cheamă? Tanowat? 1059 01:23:03,000 --> 01:23:04,750 Ai o iubită drăguță. 1060 01:23:04,750 --> 01:23:08,125 Acasă, ar merita o avere. 1061 01:23:08,125 --> 01:23:10,083 Glumesc. 1062 01:23:10,083 --> 01:23:12,750 Ascultă asta. 1063 01:23:14,292 --> 01:23:18,458 Îmi place să gătesc ceva când am companie 1064 01:23:23,000 --> 01:23:27,500 Pentru asta un ou prajit si ceapa murata 1065 01:23:27,500 --> 01:23:31,917 Dar oricât încerc, este deja un fel de mâncare plictisitor 1066 01:23:36,583 --> 01:23:38,292 Gătește ca thailandezii 1067 01:23:38,750 --> 01:23:39,958 Este tot secretul. 1068 01:23:45,708 --> 01:23:49,708 Insectele sunt delicioase atunci când le prăjiți 1069 01:23:55,125 --> 01:23:58,792 Papilele gustative sunt pe cap 1070 01:23:58,792 --> 01:24:00,958 Gătește ca oamenii thailandezi 1071 01:24:00,958 --> 01:24:03,958 Acest lucru va funcționa și în alte situații. 1072 01:24:03,958 --> 01:24:08,292 M-am uitat recent la box și am plătit pentru asta 1073 01:24:13,542 --> 01:24:17,958 Nu au dat nicio lovitură și abia puteau merge 1074 01:24:17,958 --> 01:24:22,500 Păreau de parcă dansau liberi în ring 1075 01:24:22,500 --> 01:24:26,375 Când ai chef de luptă, cum se va numi 1076 01:24:26,375 --> 01:24:28,667 Mai bine vezi cum luptă poporul thailandez 1077 01:24:28,667 --> 01:24:29,833 Ai terminat 1078 01:24:30,792 --> 01:24:35,417 Lovitura cu cotul și dinții inelului se destramă 1079 01:24:35,417 --> 01:24:39,375 Și bentita de mătase arată grozav pe cap 1080 01:24:39,375 --> 01:24:44,375 Cine vrea să fie lovit cu un genunchi sau cu o tibie? 1081 01:24:48,792 --> 01:24:51,167 Se mai luptă cineva ca thailandezul? 1082 01:24:51,167 --> 01:24:52,708 Îți arăt cum dansez? 1083 01:24:52,708 --> 01:24:53,833 Doar mă voi ridica. 1084 01:24:53,833 --> 01:24:55,375 Scuzati-ma. 1085 01:24:55,375 --> 01:24:57,042 Se va argumenta. 1086 01:25:00,125 --> 01:25:01,583 - Unchiule! - Asculta? 1087 01:25:01,583 --> 01:25:05,125 Prezinți o imagine stereotipă a Thailandei. 1088 01:25:05,125 --> 01:25:07,167 Stiu. Iată următorul vers. 1089 01:25:07,167 --> 01:25:11,958 Îmi place să stau în baruri, deși șoldurile mele s-au săturat 1090 01:25:21,500 --> 01:25:25,625 Nu glumește niciodată și patul este din piatră 1091 01:25:31,667 --> 01:25:32,792 Ce este atât de puțin? 1092 01:25:38,917 --> 01:25:43,333 Simți că se relaxează 1093 01:25:43,333 --> 01:25:48,083 Un final fericit este un gest generos 1094 01:25:48,083 --> 01:25:52,458 Dacă mă întrebi, nu te voi minți 1095 01:25:52,458 --> 01:25:56,542 Vrei să-i întorci capul? 1096 01:25:57,542 --> 01:26:01,750 Ești stricat și nu mai e sănătatea ta? 1097 01:26:01,750 --> 01:26:04,458 Fii ca Thais 1098 01:26:05,458 --> 01:26:08,292 Credite: Antoni Regulski, Agnieszka Otawska 1099 01:26:09,292 --> 01:26:10,375 A fost bun. 1100 01:26:11,250 --> 01:26:15,000 Nu-mi sta în cale. Am de gând să-ți bat dinții. 1101 01:26:15,000 --> 01:26:19,208 Nu port coroană de flori. Sunt alergic la polen. 1102 01:26:25,208 --> 01:36:20,458 Subtransl.ed balloumowgly