1 00:01:03,400 --> 00:01:07,109 Det er en once in a lifetime opportunity. 2 00:01:07,275 --> 00:01:09,859 Det er for mye akkurat nå. 3 00:01:09,983 --> 00:01:14,067 Er det ikke for mye at moren ikke klarer å styre med ham? 4 00:01:14,234 --> 00:01:18,025 Jeg kan ikke fortsette å ha denne samtalen. 5 00:01:18,192 --> 00:01:22,317 Hvordan forteller man barn at man skal skille seg? 6 00:01:22,484 --> 00:01:24,900 Da må jeg gjøre det. 7 00:01:25,067 --> 00:01:29,900 Vil du også fortelle ham at han skal bo et helt nytt sted? 8 00:01:32,234 --> 00:01:34,317 Er han våken? 9 00:01:38,150 --> 00:01:41,567 Å nei. Tenk om han hørte noe. 10 00:01:48,818 --> 00:01:51,067 Stopp, stopp, stopp. 11 00:02:30,734 --> 00:02:36,400 Jeg er helt alene. Tenk om jeg aldri får nye venner. 12 00:02:36,567 --> 00:02:41,025 Kanskje jeg er til bry. Kanskje hun ikke bryr seg om meg? 13 00:04:04,025 --> 00:04:07,150 LILLE ALLAN - DEN MENNESKELIG ANTENNE 14 00:04:29,484 --> 00:04:31,900 Skru ned! 15 00:04:34,109 --> 00:04:38,067 Ja, det ser jo ikke ut som stort, men... 16 00:04:42,692 --> 00:04:47,734 Det bor sikkert mange barn her. De er nok borte i den andre gården. 17 00:04:52,150 --> 00:04:55,567 Unnskyld! Jeg satt og leste stjernetegnet mitt. 18 00:04:55,734 --> 00:05:00,567 Sånn går det når man ser mer inn enn ut. Det gir litt sjel. 19 00:05:00,734 --> 00:05:05,818 - Vi dekker det med et lag maling. - Ikke tenk på det. 20 00:05:05,942 --> 00:05:11,192 - Andre til venstre i nummer 47. - Ikke stå der og fortell meg sånt. 21 00:05:11,359 --> 00:05:14,818 Jeg bor i 74 borte på Tårnbygårdsvei. 22 00:05:14,942 --> 00:05:19,942 7-4, 4-7, hva? Jeg tror universet prøver å fortelle oss noe. 23 00:05:20,109 --> 00:05:24,275 Det er ikke så lite universet sier for tiden. Det skravler som en foss. 24 00:05:24,442 --> 00:05:27,651 'Kan vi få litt ro der oppe?' roper jeg. 25 00:05:32,651 --> 00:05:34,900 Herregud. De er her. 26 00:05:35,067 --> 00:05:39,442 Jeg har flyttet så mye her at jeg føler meg helt hjemme. 27 00:05:39,609 --> 00:05:44,442 Jeg legger igjen en liten del av meg selv hos alle jeg flytter for. 28 00:05:44,609 --> 00:05:47,484 Et liten bit Kirsten. 29 00:05:47,651 --> 00:05:53,734 De kassene flytter jo ikke seg selv. Det er de kassene jeg snakker om. 30 00:05:55,484 --> 00:05:57,818 - Kommer dere? - Eh, ja. 31 00:05:57,942 --> 00:06:04,234 - Vi kommer faktisk først. Hva, far? - Jeg ser hva jeg kan få med. 32 00:06:35,234 --> 00:06:41,275 Å, der var du, vennen. Å flytte er å rydde både utvendig og innvendig. 33 00:06:41,442 --> 00:06:46,442 Jeg kan kjenne på energien din at det er godt med en opprydning. 34 00:06:46,609 --> 00:06:51,109 Jeg er sensitiv for de signalene kunder sender ut. 35 00:06:51,275 --> 00:06:55,651 - Dine er helt nede i kullkjelleren. - Nei, jeg har det fint. 36 00:06:55,818 --> 00:07:00,776 Jeg kjenner at du gjerne skulle hatt en kasse som det sto 'mor' på. 37 00:07:00,900 --> 00:07:03,651 Ja. Eller nei. 38 00:07:04,651 --> 00:07:08,776 Det er bare i sommerferien, for mor har fått ny jobb. 39 00:07:08,900 --> 00:07:11,567 En ledende stilling i Kopp og Kanne. 40 00:07:11,734 --> 00:07:16,234 Det er jo en once in a lifetime opportunity. 41 00:07:16,400 --> 00:07:22,651 Men de skal ha en 10-4-ordning. 10 dager hos far her i Tårnby... 42 00:07:22,818 --> 00:07:26,818 Jeg sier det bare som det er. Skal ikke denne veggen være gul? 43 00:07:26,942 --> 00:07:32,484 Jeg vet at gul er en vanskelig farge, men det er også en modig farge. 44 00:07:32,651 --> 00:07:37,275 Dere kunne godt trengt å få litt solskinn helt inn i stua. 45 00:07:37,442 --> 00:07:43,109 Jeg våkner og sier: 'Jeg puster gjennom lyset og kjærligheten.' 46 00:07:43,275 --> 00:07:49,275 Skal vi hente fargeprøver nede i bilen? Jeg har en skjønn kald gul. 47 00:07:49,442 --> 00:07:55,442 Man kan også våge skinnet med brent orange. Blir det for mye? 48 00:07:55,609 --> 00:07:58,526 Kanskje... vent med maling. 49 00:07:58,692 --> 00:08:03,275 - Liker du det? - Ja, det blir veldig hyggelig. 50 00:08:05,192 --> 00:08:08,025 Å, hei. Hvor kom den fra? 51 00:08:09,025 --> 00:08:12,400 Velkommen til Søren Ryke direkte. 52 00:08:12,567 --> 00:08:18,275 Enda en sånn vakker sommerkveld. Det er jo nå det skjer. 53 00:08:26,109 --> 00:08:29,442 Det er Sanne fra Kopp og Kanne. 54 00:08:29,609 --> 00:08:33,818 Legg igjen en kort beskjed, så ringer jeg tilbake. Ha det. 55 00:08:33,942 --> 00:08:39,109 Hei, mor. Jeg ville bare si hei, og at det går bra her. 56 00:08:39,275 --> 00:08:44,442 Far har det også bra. I morgen skal jeg se om det er barn her. 57 00:08:46,192 --> 00:08:48,609 Og jeg savner deg. 58 00:09:02,651 --> 00:09:07,900 Siden jeg kom hit, er jeg ikke bare ei jente mer. 59 00:09:08,067 --> 00:09:11,818 - Far forstår det ikke. - Vi har blitt noe annet. 60 00:09:11,942 --> 00:09:16,776 Vi er blitt to greiner på samme tre med blader som rører hverandre. 61 00:09:23,025 --> 00:09:28,359 Herregud. De er her nå, Musse. 62 00:09:28,526 --> 00:09:30,818 Jättebra! 63 00:09:35,442 --> 00:09:40,025 Hva ser du på? Bamse kan ikke lage pølser når folk kikker, vel? 64 00:09:40,192 --> 00:09:44,317 Nei. Unnskyld. Jeg ville bare... Det er en veldig søt hund. 65 00:09:44,484 --> 00:09:48,526 Kom, Bamse. Så finner vi et sted å lage den pølsa i fred. 66 00:09:57,734 --> 00:09:59,734 Ja, ja... 67 00:10:21,317 --> 00:10:23,442 IKKE FORSTYRR 68 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 Hallo? 69 00:10:47,942 --> 00:10:51,942 - Au, slutt. Au. - Du likner jo nesten et menneske. 70 00:10:52,109 --> 00:10:55,692 Men nestformannen her narrer du ikke så lett. 71 00:10:55,859 --> 00:11:00,900 Du er en speider fra en alien invasjonsflåte i menneskelig form. 72 00:11:01,067 --> 00:11:06,192 Jeg kan knepene deres. Kommer du utenfra? 73 00:11:06,359 --> 00:11:09,776 Bare nede fra huskene. Men opprinnelig fra Hørsholm. 74 00:11:09,900 --> 00:11:14,859 Ikke prøv deg. Jeg har en stor hund som er veldig sulten. 75 00:11:14,983 --> 00:11:18,400 Jeg prøver meg ikke. Jeg heter Lille Allan. 76 00:11:18,567 --> 00:11:24,317 Ja vel, 'Allan'. Alien. Siden du kom har det vært mystisk aktivitet. 77 00:11:24,484 --> 00:11:29,067 - Signalene slår ut overalt! - Er det dårlig? 78 00:11:29,234 --> 00:11:33,859 - Hva er formålet ditt her? - Jeg vil finne noen å leke med. 79 00:11:33,983 --> 00:11:37,734 Dette er ikke noen lek, så du kan bare dra hjem. 80 00:11:37,899 --> 00:11:43,776 Nei, for mor er veldig travel. Hun fikk ny jobb i Kopp og Kanne. 81 00:11:43,900 --> 00:11:46,359 Det er en livsstil. 82 00:11:46,526 --> 00:11:52,275 Et romvesen med inngående kjennskap til Kopp og Kanne-butikkene. 83 00:11:52,442 --> 00:11:59,150 Veldig mystisk. Kanske det inte er deg som er romvesenet. 84 00:12:00,150 --> 00:12:03,400 - Ja, ja... - Kan jeg få gå nå, eller? 85 00:12:03,567 --> 00:12:06,942 Hvis du vil gå glipp av ditt livs opplevelse. 86 00:12:07,109 --> 00:12:11,526 Jeg har en idé, og den erjättebra. Kjeks? 87 00:12:11,692 --> 00:12:14,692 - Takk. - Ta plass. 88 00:12:18,442 --> 00:12:21,109 Maks to sekunders dypp. 89 00:12:21,275 --> 00:12:26,192 I 20 år har jeg flyttet på antennene for å få kontakt til det ytre rom. 90 00:12:26,359 --> 00:12:29,692 Straks du dukker opp, begynner signalene å komme. 91 00:12:29,859 --> 00:12:35,734 Ditt nærvær her tiltrekker tydeligvis utenomjordiske signaler. 92 00:12:35,899 --> 00:12:38,776 - Du er noe spesielt. - Hva? 93 00:12:38,900 --> 00:12:44,275 Jeg tror du er en menneskelig antenne. 94 00:12:44,442 --> 00:12:48,234 - Forstår du? - Ja. Nei... 95 00:12:48,400 --> 00:12:51,651 Jeg får levert 50 ruller sølvpapir. 96 00:12:51,818 --> 00:12:56,025 De vikler vi rundt deg, og kobler deg til et ledningsnett. 97 00:12:56,192 --> 00:13:00,900 Og så heiser vi deg opp på taket, koblet til mitt høyere antennesystem. 98 00:13:01,067 --> 00:13:05,317 Og så kommuniserer vi med dem med hjernebølgene våre. 99 00:13:05,484 --> 00:13:10,526 - Det starter kl. 23, Lille Antenne. - Jeg må hjem. Far... 100 00:13:10,692 --> 00:13:16,067 Se på meg. En invasjonsflåte er på vei. Det er så verden skal overleve. 101 00:13:16,234 --> 00:13:20,067 Det er for moren og faren din. Det er for Musse. 102 00:13:20,234 --> 00:13:22,567 - For hvem? - For Musse. 103 00:13:22,734 --> 00:13:26,109 - Okay. Hva heter du? - Musse. Nei, Helge. 104 00:13:26,275 --> 00:13:31,317 - Hyggelig å møte deg. - Sverger du at du kommer? 105 00:13:31,484 --> 00:13:34,692 - Sverg på Musse. - Jeg sverger på Musse. 106 00:13:34,859 --> 00:13:39,025 Så trevligt. Vi ses kl. 23, Lille Antenne. Kominte for sent. 107 00:13:39,192 --> 00:13:41,983 Nei da. Unnskyld. 108 00:13:44,442 --> 00:13:46,899 Jättebra! 109 00:13:58,359 --> 00:14:01,776 - Skjedde det noe? - Nei da. 110 00:14:06,484 --> 00:14:09,109 Jeg har det fint. 111 00:14:13,317 --> 00:14:19,651 Georginer, de ser sånn ut. Det fantastiske med georginer - 112 00:14:19,818 --> 00:14:26,484 - er at det fins 1000 ulike sorter. 113 00:14:26,651 --> 00:14:31,651 Fra den minste kule til noen så store som en tallerken. 114 00:14:31,818 --> 00:14:34,818 Og de har jeg hatt i alle år. 115 00:14:45,275 --> 00:14:50,317 Det var på tide, Lille Antenne. Vi vil jo ikke gå glipp av invasjonen. 116 00:14:52,359 --> 00:14:55,859 Jeg vet akkurat hvordan vi skal gjøre dette. 117 00:14:55,983 --> 00:15:00,234 Vi tar denne. Sånn... Løft. Nei. 118 00:15:01,067 --> 00:15:02,859 Sånn... 119 00:15:19,025 --> 00:15:20,859 Ja. 120 00:15:35,442 --> 00:15:37,109 Ja. 121 00:15:38,109 --> 00:15:42,900 - Sånn. - Har du prøvd å være antenne selv? 122 00:15:43,067 --> 00:15:48,067 Gid jeg hadde hatt den ære. Men nå er det dessverre utelukket. 123 00:15:48,234 --> 00:15:52,567 På grunn av kronisk hovne legger. 124 00:15:52,734 --> 00:15:57,899 Okay. Og hvis de tror jeg er en stor matpakke, med alt det sølvpapiret? 125 00:15:58,025 --> 00:16:02,734 Jeg vet fra noe hemmeligstemplet arkivmateriale... 126 00:16:02,899 --> 00:16:07,776 ...at de ikke bruker matpakker i det ytre rom. 127 00:16:07,900 --> 00:16:09,734 Okay. 128 00:16:10,609 --> 00:16:14,692 Nei, nå begynner det å likne noe. Sånn. Ja, ja, ja. 129 00:16:14,859 --> 00:16:17,234 Sånn. 130 00:16:20,692 --> 00:16:23,818 Og hvis romvesenene spør om noe? 131 00:16:23,942 --> 00:16:27,567 - Ja, det gjør de ikke. - Men sett at de gjør? 132 00:16:27,734 --> 00:16:32,192 Jeg har vært nestformann i Tårnby UFO-klubb i nesten 17 år. 133 00:16:32,359 --> 00:16:35,442 De begynner ikke å snakke med antennen. 134 00:16:35,609 --> 00:16:38,651 Men hvis det er en invasjonsflåte, - 135 00:16:38,818 --> 00:16:43,651 - vil de først prøve å utslette oss i en sonisk implosjon. 136 00:16:43,818 --> 00:16:48,025 - Det høres farlig ut. - Det er derfor dette er viktig. 137 00:16:48,192 --> 00:16:52,609 For klodens fremtid, Lille Antenne. Og for Musse. 138 00:16:54,317 --> 00:16:58,692 Selvfølgelig. Hvem er Musse egentlig? 139 00:16:59,899 --> 00:17:04,317 Glad du spør. Musse var verdens vakreste vesen. 140 00:17:04,484 --> 00:17:07,734 Det er ikke bare jeg som sier det. 141 00:17:07,899 --> 00:17:14,025 En må langt ut i galaksen for å finne maken til skjønnhet. 142 00:17:15,567 --> 00:17:19,442 Hennes gylne dager var da vi bodde syv år i Sverige. 143 00:17:19,609 --> 00:17:23,400 Der levde hun som mann, for å konkurrere i skihopp. 144 00:17:23,567 --> 00:17:27,818 Göran Petterson kalte hun seg. Hele verden så på - 145 00:17:27,942 --> 00:17:34,484 - da siste hopp sto mellom Göran og... Herregud. Er du oppe? 146 00:17:37,317 --> 00:17:43,109 Nestformann kaller menneskelig antenne. Hva er status? Over. 147 00:17:44,609 --> 00:17:48,776 - Hva er status? Over. - Antenne her. 148 00:17:48,900 --> 00:17:53,317 - Ingen romvesener. Over. - Perfekt. Kan du se noe? 149 00:17:53,484 --> 00:17:56,526 Nei. Eller jo. En mann med en hund. 150 00:17:56,692 --> 00:17:59,942 - Har han sett deg? - Det tror jeg ikke. 151 00:18:00,109 --> 00:18:04,317 Folk kan godt se skjevt til bruk av menneskelige antenner. 152 00:18:04,484 --> 00:18:09,442 Prøv om du kan innta en mer antennete form. Over. 153 00:18:09,609 --> 00:18:11,400 Okay. 154 00:18:15,067 --> 00:18:16,067 Ja. 155 00:18:29,900 --> 00:18:34,651 Jättebra. Og så venter vi bare. 156 00:19:02,818 --> 00:19:07,651 Menneskelig antenne kaller nestformannen. Over. 157 00:19:07,818 --> 00:19:12,818 Hvis ikke det er for mye bry vil jeg gjerne ned nå. 158 00:19:12,942 --> 00:19:17,484 For det regner ganske mye. Helge ...? 159 00:20:19,692 --> 00:20:21,942 Jeg har en hund! 160 00:20:34,609 --> 00:20:37,692 Å nei! Nei! 161 00:20:44,359 --> 00:20:46,526 Antenne? 162 00:20:50,025 --> 00:20:52,234 Å, Lille Antenne. 163 00:21:27,609 --> 00:21:30,234 Utrolig! Kom igjen! 164 00:21:30,983 --> 00:21:34,359 Kom igjen, din dumme pisse-UFO! 165 00:21:41,651 --> 00:21:46,442 Hvorfor gjorde jeg dette? Jeg rekker aldri den presentasjonen. 166 00:21:50,275 --> 00:21:53,067 Du... Du reddet meg. 167 00:21:54,025 --> 00:21:58,567 Velkommen til 'Lær å snakke med jordboere for begynnere'. 168 00:21:58,734 --> 00:22:03,359 God kveld. Hvordan går det med... familien og karrieren? 169 00:22:03,526 --> 00:22:06,109 - Hva? - Fin kveld. 170 00:22:06,275 --> 00:22:09,692 Vi ses altfor sjelden. La oss ta en kaffe. 171 00:22:09,859 --> 00:22:13,651 - Prøv den nye reiseguiden. - Gi deg. 172 00:22:13,818 --> 00:22:18,983 Jeg vil være litt alene på grunn av problemer på hjemmefronten. 173 00:22:19,150 --> 00:22:21,734 Okay. Hva heter du? 174 00:22:21,899 --> 00:22:26,234 Jeg heter Obama, og jeg kommer fra Silkeborg. 175 00:22:26,400 --> 00:22:29,609 Mine interesser er fisk og Internett. 176 00:22:29,776 --> 00:22:36,734 Jeg heter Lille Allan. Jeg liker fisk og badminton, på grunn av klærne. 177 00:22:36,899 --> 00:22:40,567 Jaha. Men du må sikkert videre. Faen. 178 00:22:40,734 --> 00:22:45,484 - Du har ikke sett noe, Lille Allan. - Nei, jeg sier ikke noe. 179 00:22:45,651 --> 00:22:52,234 Jeg får problemer hvis du sladrer. Gå vekk og ikke si et ord til noen. 180 00:22:53,651 --> 00:22:56,400 Kan du lukte noe, Bamse? 181 00:22:59,692 --> 00:23:03,359 Å, løpe, løpe, løpe. For du har dårlig tid. 182 00:23:07,067 --> 00:23:10,651 - Hva gjør du? - Jeg hjelper. Du reddet jo meg. 183 00:23:10,818 --> 00:23:14,359 - Hva er det du lukter? - Skynd deg. Ned hit. 184 00:23:14,526 --> 00:23:19,192 - Kom igjen, kamuflasje. - Hvor skal vi, lille skatt? 185 00:23:20,609 --> 00:23:25,400 Nei. Nei... Bamse, ser du det samme som jeg? 186 00:23:27,400 --> 00:23:29,192 Nei... 187 00:23:32,734 --> 00:23:37,442 Ser man det. Ja, ja. Det har helt sikkert vært noe her. 188 00:23:42,442 --> 00:23:47,025 Ja, ja, Bamse-skatt. Jeg vet det. Det er jaggu merkelig. 189 00:23:47,192 --> 00:23:51,651 - Å nei. Det skjer bare ikke. - Hva? 190 00:23:51,818 --> 00:23:57,192 Veldig mystisk. Bamse! Du kan ikke henge der i luften. 191 00:23:57,359 --> 00:24:00,859 Hjelp. Kamuflasjen har gått i stykker. 192 00:24:00,983 --> 00:24:04,692 Hva i himmelens navn? Nei! 193 00:24:04,859 --> 00:24:09,776 - Fars lille Bamse-skatt! - Kom. Følg meg. 194 00:24:12,442 --> 00:24:15,983 - Hvor skal vi? - Skynd deg. 195 00:24:20,983 --> 00:24:23,609 Vi gjemmer oss der borte. 196 00:24:32,025 --> 00:24:35,983 - Hvorfor lot du meg ikke være? - Jeg ville hjelpe. 197 00:24:36,150 --> 00:24:41,234 Det var på grunn av prosjektet. Om to dager skal jeg presentere. 198 00:24:41,400 --> 00:24:46,942 Ingen har flydd til et nytt solsystem for å lage prosjektoppgave. 199 00:24:47,109 --> 00:24:52,734 Det blir bare... Det blir det aller beste i hele klassen. 200 00:24:52,899 --> 00:24:55,400 - Nei, han tok den! - Hva? 201 00:24:55,567 --> 00:24:59,859 - UFO-en min. Hvorfor gjorde han det? - Jeg vet ikke. 202 00:24:59,983 --> 00:25:04,192 - Han er der. - Kan du ikke bruke laserpistolen? 203 00:25:05,109 --> 00:25:08,234 - Det er bare en blyantspisser. - Hva? 204 00:25:08,400 --> 00:25:11,983 En blyantspisser. Hva venter du på? Etter ham. 205 00:25:12,150 --> 00:25:16,651 Vi drar opp til Helge. Han har vært nestformann i Tårnby UFO-klubb. 206 00:25:16,818 --> 00:25:20,275 - Du må nesten kjenne ham. - Nei. 207 00:25:33,317 --> 00:25:36,067 Jeg vet ikke noe om gutten som falt ned. 208 00:25:36,234 --> 00:25:42,484 - Men det er meg, antennen. - Kommer du fradet hinsidige? 209 00:25:42,651 --> 00:25:45,275 Jeg kommer fra Hørsholm. 210 00:25:50,317 --> 00:25:53,609 Helge... dette er Obama. 211 00:25:53,776 --> 00:25:56,692 Eh... Jeg heter faktisk Maiken. 212 00:25:56,859 --> 00:26:00,526 Maiken? Maiken, Helge. 213 00:26:00,692 --> 00:26:03,983 Helge, Maiken. Helge? 214 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Helge? 215 00:26:12,275 --> 00:26:15,109 Nå skal du se her. 216 00:26:20,899 --> 00:26:26,150 - Og litt fjernsyn, kanskje? - Jeg gir alt for å få henne. 217 00:26:26,317 --> 00:26:30,651 Ingen bondejente skal inn på Frydenflottenholm Slott - 218 00:26:30,818 --> 00:26:33,484 - så lenge jeg lever. 219 00:26:33,651 --> 00:26:38,317 - Vil du også ha en kopp? - Ja takk. Kanskje bare en halv. 220 00:26:42,359 --> 00:26:45,275 Sånn. Lite dypp. 221 00:26:47,692 --> 00:26:49,651 Jøss. 222 00:26:52,567 --> 00:26:54,776 Stopp! Ikke Musse! 223 00:26:54,900 --> 00:26:58,067 Det er mitt. Jeg visste det. 224 00:26:58,234 --> 00:27:02,275 Spydspissen til invasjonsflåten. Vi er dødsdømt. 225 00:27:02,442 --> 00:27:07,025 - Det er bare en blyantspisser. - Jeg er for ung til å bli spisset. 226 00:27:07,192 --> 00:27:12,734 - Ingen spisses. Han gjør ikke noe. - Hva gjør han med de hendene da? 227 00:27:12,899 --> 00:27:18,025 - Pass deg. Hun kan lese tanker. - Kan ikke dere lese tanker? 228 00:27:18,192 --> 00:27:23,526 - Kan du det? Vil du det? - Jeg vet ikke. Kanskje. 229 00:27:23,692 --> 00:27:27,859 - Blåser hun i meg? - Jeg visste det. 230 00:27:27,983 --> 00:27:31,900 ...at moren ikke kan styre med ham. 231 00:27:32,067 --> 00:27:36,067 Musse, Misse, Musse. Menneskelig antenne. 232 00:27:36,234 --> 00:27:39,275 Maiken, slutt. Han liker det ikke. 233 00:27:39,442 --> 00:27:43,983 Hun har emneuke om Jorden, og hun reddet meg da jeg falt. 234 00:27:44,150 --> 00:27:48,442 Men hun styrtet med romskipet sitt, og så tok en mann det. 235 00:27:48,609 --> 00:27:52,651 - Hva skal jeg gjøre med det? - Vi skal gjøre noe med det. 236 00:27:52,818 --> 00:27:57,692 Jeg tror han bor nede i kjelleren. En stor mann med seler og en hund. 237 00:27:57,859 --> 00:28:01,983 - Det er Bjarne, fyrbøteren vår. - Er han slem? 238 00:28:02,150 --> 00:28:08,025 Bare udugelig. Jeg har et vannrør som bråker, og gjør han noe med det? 239 00:28:08,192 --> 00:28:13,942 - Nei, det er mer... broren hans. - 'Tårnby UFO-klubb får ny formann.' 240 00:28:14,109 --> 00:28:19,859 Vi må få tak i det romskipet før han gjør det. Palle, det rasshølet. 241 00:29:15,900 --> 00:29:18,526 Shake, shake, shake... 242 00:29:24,442 --> 00:29:27,942 Ja, det er vanskelig å velge. Oi... 243 00:29:50,234 --> 00:29:54,983 Nei, se der. Så søt du er. En deilig liten venn. 244 00:29:55,150 --> 00:29:59,776 Opp på hyllen, da. Bang, så står du der og kan si hei. 245 00:29:59,900 --> 00:30:02,526 Nei, som den ringer. 246 00:30:04,442 --> 00:30:08,192 Telefon til... den private samleren min. 247 00:30:10,025 --> 00:30:14,734 De snakker med privatsamleren. Hva kan du gjøre for meg? 248 00:30:14,899 --> 00:30:20,609 Hva vil du, bror? Du ringer på et svært dårlig tidspunkt. 249 00:30:20,776 --> 00:30:22,900 Uff, for søren. 250 00:30:23,067 --> 00:30:26,609 - Frøken Pind, det har skjedd! - Har det skjedd? 251 00:30:26,776 --> 00:30:31,317 Endelig kan vi få svaret. Er det liv i det ytre rom? 252 00:30:31,484 --> 00:30:35,400 Og kan det stoppes ut? Nei, så spennende. 253 00:30:35,567 --> 00:30:40,317 Det er jammen flott. Det må jeg si. 254 00:30:40,484 --> 00:30:44,692 Kan jeg friste med en lett massasje også? 255 00:30:46,067 --> 00:30:50,442 Det er hunden min. Den har vært på TV også. 256 00:30:50,609 --> 00:30:54,776 10-11 år har den vært med nå. Vi har en fast avtale. 257 00:30:54,900 --> 00:30:58,275 - Hvor skal du? - Ned til vennene mine. 258 00:30:58,442 --> 00:31:01,818 - Har du fått venner? - Ja, noen jeg møtte i går. 259 00:31:01,942 --> 00:31:06,609 - Du klarer deg så fint. - Vi ses senere, da. 260 00:31:08,900 --> 00:31:13,109 Mystisk. Jeg har aldri sett ham ha den fine duken fremme. 261 00:31:13,275 --> 00:31:18,859 - Kanskje han får gjester. - Han har bare Bamse. Hunden. 262 00:31:18,983 --> 00:31:23,818 Bamse skal luftes kl. 12.15. Det pleier å ta et par minutter, - 263 00:31:23,942 --> 00:31:29,359 - men i det siste har Bamse hatt store problemer med magen. 264 00:31:29,526 --> 00:31:33,776 Sterk forstoppelse. Et slit å lage pølser. 265 00:31:33,900 --> 00:31:37,359 - Du vet... korv. - Uff, det var synd. 266 00:31:37,526 --> 00:31:41,234 Det gir dere 15 minutter til å hente UFO-en. 267 00:31:41,400 --> 00:31:46,109 Ta meg tilbake, Maren. Jeg kan gi deg mitt hjerte. 268 00:31:46,275 --> 00:31:52,192 - Du hadde sjansen på høstballet. - Lille Gitte fra nabogården... 269 00:31:52,359 --> 00:31:56,484 Hun har byttet til det snirklete. Musse elsket det serviset. 270 00:31:57,692 --> 00:32:02,900 Det blir veldig fint her. Bare Palle har plass til litt sitromåne. 271 00:32:03,067 --> 00:32:08,275 Og en pomme frite til deg, Bamse-venn. Vil du ha mer pommes? 272 00:32:08,442 --> 00:32:11,526 Skal vi ha litt mer pommes? 273 00:32:13,025 --> 00:32:15,317 Det er den tiden på dagen snart. 274 00:32:18,317 --> 00:32:21,150 Der har vi ham. 275 00:32:21,317 --> 00:32:24,234 Klar bane. Kjør på. 276 00:32:24,400 --> 00:32:29,025 Er det et godt sted? Er det her vi skal legge den lille pølsen? 277 00:32:29,192 --> 00:32:31,899 Nå... Ja, bare snus, du. 278 00:32:39,275 --> 00:32:41,692 Kom, så går vi videre. 279 00:32:41,859 --> 00:32:46,025 Menneskelig antenne kaller nestformann. Vi er inne. 280 00:32:46,192 --> 00:32:49,567 Jättebra! Kan dere lokalisere romskipet? 281 00:32:49,734 --> 00:32:52,609 - Nei, æsj. - Romskip lokalisert. 282 00:32:52,776 --> 00:32:59,150 Jammen såtrevlig, gubbar. Det går jojävla fint. Ja, ja, ja. 283 00:33:02,692 --> 00:33:04,818 Herregud! 284 00:33:06,025 --> 00:33:09,484 Nå kommer jeg, skatten min. 285 00:33:10,484 --> 00:33:15,400 Tenk at man kan bo sånn. Man skulle ikke tro vi var i familie. 286 00:33:15,567 --> 00:33:18,526 Fy for satan. 287 00:33:18,692 --> 00:33:21,609 Ingen har stil som deg. 288 00:33:21,776 --> 00:33:24,275 Herregud. Palle. 289 00:33:25,192 --> 00:33:29,317 - Det har oppstått en nødsituasjon. - Vi er nesten klare. 290 00:33:32,526 --> 00:33:35,900 Skynd dere! Det er ikke mye tid. 291 00:33:36,067 --> 00:33:39,692 Bror, frøken Pind. Så hyggelig å se dere. 292 00:33:39,859 --> 00:33:44,859 Vi er opptatt med noe, men det er dekket til sitronmåne etterpå. 293 00:33:44,983 --> 00:33:48,734 Vi skal ikke ha sitronmåne. Få se den. 294 00:33:48,899 --> 00:33:51,983 Men vi vil snakke om finnerlønn. 295 00:33:52,150 --> 00:33:55,942 Bamse er glad i pommes frites, og de er ikke billige. 296 00:33:56,109 --> 00:33:59,275 Det blir pommes frites til alle når jeg får det vesenet. 297 00:33:59,442 --> 00:34:05,067 Ja, ja, selvfølgelig. Jeg har den flyvende tallerkenen i kjelleren. 298 00:34:05,234 --> 00:34:12,400 - Vi skal bare... bare... - Det er jo en frihet å ta. 299 00:34:12,567 --> 00:34:17,317 Kan dere ikke gå litt vekk? Bamse kan jo ikke når man ser på. 300 00:34:17,484 --> 00:34:21,442 Jeg skal love deg at vi ikke kikker. 301 00:34:24,109 --> 00:34:28,192 Bare... bare litt... 302 00:34:35,900 --> 00:34:38,317 Å, kom igjen! 303 00:34:41,234 --> 00:34:45,859 - Hva er yndlingstallet ditt? - 318 020 073... 304 00:34:51,942 --> 00:34:53,942 Hold det i deg. 305 00:34:54,109 --> 00:35:00,067 Au, au, au. Det gjør vondt nå, men far lover at det letter. 306 00:35:00,234 --> 00:35:05,859 Slutt å snakke til den hunden som om den var et menneske. 307 00:35:07,234 --> 00:35:11,359 Du virker litt anspent av all den familietiden. 308 00:35:11,526 --> 00:35:18,234 Ikke nå. Mister jeg det ultimate objektet på grunn av forstoppelse, - 309 00:35:18,400 --> 00:35:21,942 - skal de opp og henge på veggen begge to. 310 00:35:22,109 --> 00:35:25,692 - Det er bare rettferdig. - Nå skjer det noe. 311 00:35:25,859 --> 00:35:28,859 Ikke slipp, Bamse. Hold det i deg. 312 00:35:29,609 --> 00:35:32,025 Å nei... Vent. 313 00:35:32,192 --> 00:35:35,359 Hvis ikke det kreket lager pølser nå, - 314 00:35:35,526 --> 00:35:39,776 - skal jeg sprette den opp og rive ut hver eneste pølse. 315 00:35:39,900 --> 00:35:45,400 - Hei, det er kanskje... - Fem, fire, tre, to... 316 00:35:49,025 --> 00:35:54,067 - Okay. - Jøje meg! Det var flott, skatt. 317 00:35:54,234 --> 00:35:57,317 Antenne, Bamse er tømt. Jeg gjentar. 318 00:35:57,484 --> 00:36:00,359 Bamse er tømt. De er på vei tilbake. 319 00:36:00,526 --> 00:36:04,150 - Vi må ut! - Vent. Kanskje vi kan... 320 00:36:04,317 --> 00:36:08,359 - Er det særlig lurt? - Det virker alltid med lasere. 321 00:36:10,734 --> 00:36:14,067 Vi må ut før de kommer. 322 00:36:16,484 --> 00:36:20,859 - Nei, ikke sitronmånen. - Kom. Denne veien. 323 00:36:20,983 --> 00:36:23,859 Etter dem! Ta dem, frøken Pind. 324 00:36:23,983 --> 00:36:27,067 - De er etter oss. - Palle må ikke få henne. 325 00:36:27,234 --> 00:36:31,484 - Men hva skal vi gjøre? - Fort, til den gamle UFO-klubben. 326 00:36:31,651 --> 00:36:34,692 Tårnby UFO-klubb har stått tom i årevis. 327 00:36:34,859 --> 00:36:39,567 - Der kan dere gjemme dere. - Jeg har det. Fort. Ned i kassen. 328 00:36:39,734 --> 00:36:44,526 'Vær oppmerksom på det som er rett foran deg.' 329 00:36:45,651 --> 00:36:50,859 - Er det ikke Lille Allan? - Jeg må flytte noe fort. 330 00:36:50,983 --> 00:36:54,567 Jeg vet akkurat hvordan du har det. 331 00:36:54,734 --> 00:36:57,692 Nei, nei, nei. Au! 332 00:36:57,859 --> 00:37:01,900 - Sånn. Let's go rock'n'roll. - Skynd deg! 333 00:37:02,067 --> 00:37:05,859 Jeg elsker den entusiasmen. Av sted. 334 00:37:09,025 --> 00:37:11,025 Etter dem! 335 00:37:13,442 --> 00:37:17,442 Hei, bror! Vent! 336 00:37:17,609 --> 00:37:20,900 Bamse! Bamse! Bamse! 337 00:37:22,567 --> 00:37:24,234 Au! 338 00:37:31,275 --> 00:37:34,899 - Hvor skal den skjønne kassen? - Den skal til... 339 00:37:35,025 --> 00:37:38,109 - Tulipanvei 4. - Tulipanvei 4. 340 00:37:38,275 --> 00:37:42,692 'Tro kan flytte fjell, og resten klarer Kirstens Kasser.' 341 00:37:45,859 --> 00:37:50,192 Er faren din i full sving med hammer og spiker hjemme? 342 00:37:50,359 --> 00:37:53,651 Han er i full gang med innredningen. 343 00:37:53,818 --> 00:37:58,442 Han hadde en sterk energi. Han er Tvilling, hva? 344 00:38:01,859 --> 00:38:06,400 Jeg spretter nok innom senere for å tilby hjelp. 345 00:38:06,567 --> 00:38:12,150 - Hvis han kan spare et par kasser. - Kan det kanskje gå litt fortere? 346 00:38:12,317 --> 00:38:17,484 Slik flytteenergi ser jeg ikke ofte. Har du tenkt på flyttebransjen? 347 00:38:17,651 --> 00:38:23,900 Eller kunne du tenkt på det? Ha det i bakhodet, i hvert fall. 348 00:38:28,109 --> 00:38:32,567 - Frøken Pind, gassen i bånn. - Så er det opp i femte. 349 00:38:34,526 --> 00:38:37,776 - Bare rundt her... - Hold på hatt og halsbånd! 350 00:38:47,942 --> 00:38:50,150 Hold fast, Bamse. 351 00:38:51,192 --> 00:38:54,526 Hvordan er det å være Lille Allan på et nytt sted? 352 00:38:54,692 --> 00:39:00,067 - Fint. Det går faktisk perfekt. - Du har en litt lukket energi. 353 00:39:00,234 --> 00:39:03,275 En vanskelig kasse å åpne. Du er Vannmann, hva? 354 00:39:03,442 --> 00:39:08,526 - Er det en annen vei, kanskje? - Jeg har visst kjørt litt for langt. 355 00:39:09,776 --> 00:39:12,400 Å. De slipper unna. 356 00:39:15,651 --> 00:39:18,025 Hvordan er det du kjører? 357 00:39:24,067 --> 00:39:27,651 - Er du okay? - Hva skal vi her? Jeg skal hjem. 358 00:39:27,818 --> 00:39:33,109 Vi kan ikke hente romskipet nå. Vi må vente til de er vekk. Det er her. 359 00:39:33,275 --> 00:39:36,067 TÅRNBY UFO-KLUBB 360 00:39:39,567 --> 00:39:46,400 - Jeg skal presentere i morgen. - Finner de deg, kommer du ikke hjem. 361 00:39:46,567 --> 00:39:50,859 Du har ikke presentert noe selv, har du vel? 362 00:40:09,067 --> 00:40:12,609 Å, Maiken, se. 'Nestformann.' 363 00:40:27,192 --> 00:40:29,400 'Formann'? 364 00:40:39,317 --> 00:40:42,899 - Hva står det? - 'Top... secret'. 365 00:40:43,025 --> 00:40:45,025 Hva betyr det? 366 00:40:45,192 --> 00:40:49,734 At noe er veldig hemmelig, som man ikke kan si til noen. 367 00:41:04,859 --> 00:41:10,899 - Jeg håper vi kan bli venner. - Hvorfor sier du det ikke bare? 368 00:41:16,734 --> 00:41:21,442 Menneskelig antenne kaller nestformannen. 369 00:41:21,609 --> 00:41:25,442 - Vi er i sikkerhet i UFO-klubben. - Så trevligt. 370 00:41:25,609 --> 00:41:29,526 Og jeg har et våkent øye med... med... 371 00:41:29,692 --> 00:41:33,067 - Helge? - Å nei, nei, nei. 372 00:41:35,317 --> 00:41:41,192 - Nestformann? Hva skjer? - Ingenting. Alt erbra. 373 00:41:46,109 --> 00:41:48,526 Jøss. Var det meg? 374 00:41:48,692 --> 00:41:52,692 Nei, nei. Se, det er min yndlingsfisk. 375 00:41:52,859 --> 00:41:57,234 Prosjektet kommer til å handle en del om delfiner. 376 00:41:57,400 --> 00:42:02,359 De er veldig søte, men jeg tror ikke delfiner er fisk. 377 00:42:02,526 --> 00:42:05,067 De er et pattedyr. Tror jeg. 378 00:42:05,234 --> 00:42:08,567 Jeg forstår ikke denne planeten. 379 00:42:08,734 --> 00:42:13,067 De ser jo ut som fisk. Det ser flott ut med delfinene. 380 00:42:13,234 --> 00:42:16,900 Det kan jo være det samme, hvis det er feil. 381 00:42:17,067 --> 00:42:21,275 - Det blir nok et godt prosjekt. - Hvordan vet du det? 382 00:42:21,442 --> 00:42:27,025 - Hvorfor betyr prosjektet så mye? - Det er fordi jeg... 383 00:42:27,192 --> 00:42:32,609 De andre syns jeg er sær. Jeg har ingen venner i klassen. 384 00:42:32,776 --> 00:42:37,234 Men hvis prosjektet blir bra... Jeg må rekke den presentasjonen. 385 00:42:37,400 --> 00:42:42,526 De syns ikke du er sær. Jeg lover at vi får tak i romskipet. 386 00:42:42,692 --> 00:42:45,609 - Nå gjør du det igjen. - Gjør hva da? 387 00:42:45,776 --> 00:42:51,442 Du later som om alt er bra. Du later som om du er glad også. 388 00:42:51,609 --> 00:42:55,983 - Men det er du ikke. - Jo, det er jeg. Jeg er glad. 389 00:42:56,150 --> 00:43:01,567 Jeg er helt alene. Kanskje fordi jeg er til bry. 390 00:43:02,900 --> 00:43:07,192 - Men du er jo lei deg. - Det er jeg ikke. Jeg er glad. 391 00:43:07,359 --> 00:43:10,776 Du later som om du ikke er lei deg. 392 00:43:10,900 --> 00:43:14,484 - Men du er jo det. - Jeg prøver jo bare... 393 00:43:14,651 --> 00:43:20,025 Du er lei for at far og mor er skilt. Du savner mor og tenker på - 394 00:43:20,192 --> 00:43:23,109 - at hun ikke maktet å ta vare på deg. 395 00:43:23,275 --> 00:43:29,442 - Nei! Sånn er det ikke. - Men hvorfor tenker du det da? 396 00:43:29,609 --> 00:43:34,734 - Bare innrøm det. - Jeg klarer dette fint. 397 00:43:50,025 --> 00:43:52,484 Mitt stjernetegn er Fiskene. 398 00:43:52,651 --> 00:43:57,150 Jeg har merket en sånn utrolig sensitiv energi fra deg. 399 00:43:57,317 --> 00:44:00,567 Det er faktisk veldig typisk Fiskene. 400 00:44:00,734 --> 00:44:06,400 Jeg er jo Vær selv. Væren og Fiskene. Huff. 401 00:44:06,567 --> 00:44:10,692 Det slår gnister med en gang. Jeg blir helt rød i toppen. 402 00:44:12,067 --> 00:44:19,067 Nå får dere nok gå, for snart kommer schæferhunden min hjem. 403 00:44:19,234 --> 00:44:24,651 - Jeg vet at det er et romvesen her. - Jeg vet ikke hva dere snakker om. 404 00:44:27,400 --> 00:44:31,400 Nå er det nok! Ut med språket, nestformann. 405 00:44:31,567 --> 00:44:38,900 Det valget var ren politikk. Du fikk 14 stemmer, selv om vi bare var syv. 406 00:44:39,067 --> 00:44:43,192 Å, Laurits. Siden den gangen på låven... 407 00:44:43,359 --> 00:44:46,983 Jeg har ikke klart å tenke på noe annet. 408 00:44:47,150 --> 00:44:50,900 Lyset fra stallvinduet, din strunke kropp. 409 00:44:51,067 --> 00:44:56,651 Din varme pust mot mitt bryst. Jeg er blitt kvinne, Laurits. 410 00:44:56,818 --> 00:45:01,734 Og om ni måneder er det ikke bare oss to lenger. 411 00:45:06,442 --> 00:45:12,275 Hva søren er det som ligger der? Førsteutgaven av UFO-Nytt fra 1973. 412 00:45:12,442 --> 00:45:15,275 - Riv, Bjarne! - Nei! 413 00:45:15,442 --> 00:45:18,734 Vi kan knekke termostaten på radiatoren. 414 00:45:18,899 --> 00:45:23,192 - Det tar lang tid å få en ny. - Hold kjeft. 415 00:45:23,359 --> 00:45:27,651 - De må spesiallages. - Gjør det! 416 00:45:27,818 --> 00:45:31,983 Og vi har bare såvidt begynt. Hva er det? En pakke kjeks? 417 00:45:32,150 --> 00:45:35,275 De skal visst dyppes i kaffen. 418 00:45:35,442 --> 00:45:40,109 - Det der er helt på kanten. - Nei, de blir bløte. 419 00:45:40,275 --> 00:45:45,692 Det slutter bare hvis du forteller hvor du gjemmer romvesenet. 420 00:45:45,859 --> 00:45:48,859 - Aldri! - Det er ditt romvesen. 421 00:45:48,983 --> 00:45:53,025 Jeg foreslår jo bare å dele litt. 422 00:45:53,192 --> 00:45:58,526 Henne husker jeg godt. Jeg husker da hun gikk fra deg. 423 00:45:58,692 --> 00:46:04,899 Hun ble lei av at du aldri gjorde annet enn å sitte nede i klubben... 424 00:46:05,025 --> 00:46:08,734 Musse ville vendt seg i graven... 425 00:46:08,899 --> 00:46:12,776 Hun bor i en tilrettelagt bolig nede på Tårnby Torv. 426 00:46:12,900 --> 00:46:16,526 - Musse er død! - Hun er ikke det. 427 00:46:16,692 --> 00:46:20,983 Og nå vil du bevise for henne at romvesener er virkelige. 428 00:46:21,150 --> 00:46:24,942 Har jeg rett? La oss si at du gir meg romvesenet. 429 00:46:25,109 --> 00:46:29,900 Men du får æren. Du får forsiden i UFO-Nytt. 430 00:46:30,067 --> 00:46:34,651 Den store helten Helge. Han som oppdaget liv i det ytre rom. 431 00:46:34,818 --> 00:46:39,275 - Kan ikke det få Musse tilbake? - Nei, Helge. 432 00:46:39,442 --> 00:46:45,109 Så lenge det ender utstoppet på min vegg. Det er en rimelig avtale. 433 00:46:46,150 --> 00:46:49,234 Aldri! Ikke tale om. 434 00:46:49,400 --> 00:46:56,109 Jeg kan også sende butleren ned på Tårnby Torv og fortelle Musse - 435 00:46:56,275 --> 00:47:01,734 - at du er blitt en usoignert mann med hentesveis og hovne legger - 436 00:47:01,899 --> 00:47:07,317 - som får levert mat fra kommunen. Hva sier du til det? 437 00:47:07,484 --> 00:47:12,067 - Det er din butler. - God dag. Kunne jeg få deg til... 438 00:47:12,234 --> 00:47:14,526 Okay, okay, okay. 439 00:47:16,567 --> 00:47:21,317 - Hvis jeg får vise henne til Musse. - Selvfølgelig. 440 00:47:22,651 --> 00:47:26,150 De er... i det gamle klubbhuset. 441 00:47:26,317 --> 00:47:28,567 Nei, Helge! 442 00:47:28,734 --> 00:47:31,025 - Ta ham! - Nei, stopp! 443 00:47:31,192 --> 00:47:36,025 - Förlåt. Antenna! - Vent, gutt. 444 00:47:36,192 --> 00:47:40,317 - Vi vil bare snakke med gutten. - Frøken Pind, kom med bilen. 445 00:47:49,150 --> 00:47:52,234 Förlåt, Lille Antenne. 446 00:47:57,899 --> 00:48:01,150 Skynd deg, Maiken! De er på vei! 447 00:48:01,317 --> 00:48:05,150 - Vi kom først. - Ligg unna henne. 448 00:48:06,400 --> 00:48:08,400 Ja da. 449 00:48:10,234 --> 00:48:14,818 Nå skal vi snakke litt alene med den grønne venninnen din. 450 00:48:14,942 --> 00:48:16,942 Stopp! 451 00:48:17,942 --> 00:48:21,900 - Vekk med seg. - Slutt med det der. 452 00:48:22,067 --> 00:48:24,275 Slipp henne ut! 453 00:48:24,442 --> 00:48:28,109 Hils nestformannen og si at det ikke er noen avtale. 454 00:48:28,275 --> 00:48:31,859 - Jeg hadde ljugekors. - Jeg også. 455 00:48:31,983 --> 00:48:37,609 Er det ikke noe med at det ikke gjelder med dobbelt ljugekors? 456 00:48:37,776 --> 00:48:40,442 Kjør, frøken Pind. Av sted! 457 00:48:40,609 --> 00:48:43,234 Nei, ikke ta henne! 458 00:48:49,275 --> 00:48:53,317 Helge, kom inn. Kom inn. 459 00:48:55,150 --> 00:49:00,942 Menneskelig antenne til nestformannen. Kom inn. 460 00:49:01,109 --> 00:49:05,859 De har tatt henne. De har tatt Maiken. Helge, er du der? 461 00:49:09,776 --> 00:49:13,818 Helge? Din teite UFO-nerd! 462 00:49:13,942 --> 00:49:18,859 Teite klubb, teite leilighet, teite alt! 463 00:49:31,400 --> 00:49:36,234 Velkommen til Maikens prosjekt om planeten Jorden. 464 00:49:36,400 --> 00:49:42,609 På Jorden bor det mange ulike vesener. Som fugler, rødspetter, - 465 00:49:42,776 --> 00:49:49,025 - katter, kjellerdyr og delfiner. 466 00:49:49,192 --> 00:49:54,484 Delfiner er så søte. Klart yndlings. Eller nesten yndlings. 467 00:49:54,651 --> 00:49:58,067 De som tar mest plass kalles mennesker. 468 00:49:58,234 --> 00:50:05,109 Mennesker likner oss, men det er en ting ved dem som er annerledes. 469 00:50:05,275 --> 00:50:10,609 De kan ikke lese hverandres tanker, og det gjør alt så vanskelig. 470 00:50:10,776 --> 00:50:14,776 Bare se her. Dette er en Allan. 471 00:50:14,900 --> 00:50:19,275 Eller en lille-Allan, som de kaller den her. 472 00:50:19,442 --> 00:50:24,899 - Jeg og mor skal ikke bo sammen. - Ja, vi skal skilles. 473 00:50:25,025 --> 00:50:31,067 Jeg ville skreket vilt, men bare se hva den lille Allan gjør nå. 474 00:50:31,234 --> 00:50:35,734 Det er nok best slik. Jeg har jo bodd her hele mitt liv. 475 00:50:35,899 --> 00:50:41,025 - Det måtte skje noe nytt. - Du klarer deg så fint, skatt. 476 00:50:42,651 --> 00:50:48,900 Han holder alt skjult inni seg. Mennesker er så redde - 477 00:50:49,067 --> 00:50:54,067 - for hva andre tenker at de skjuler tanker og følelser. 478 00:50:54,234 --> 00:50:58,818 Hemmelighetene blir ofte til noe de kaller for ensomhet. 479 00:50:58,942 --> 00:51:03,776 Ensomheten gjør dem veldig ulykkelige inni. 480 00:51:03,900 --> 00:51:08,900 De tror at alt de tenker er galt, så de gjemmer det vekk. 481 00:51:09,067 --> 00:51:11,234 Stopp, stopp, stopp. 482 00:51:11,400 --> 00:51:15,818 Det er synd, for sånn er det jo ikke. 483 00:51:17,442 --> 00:51:21,275 Gid de kunne forstå at de bare kan få det bedre - 484 00:51:21,442 --> 00:51:25,150 - hvis de tør si hvordan de har det. 485 00:51:26,484 --> 00:51:29,442 Mor, far? Nei, bli her. 486 00:51:40,526 --> 00:51:46,192 NB: Delfiner er ikke fisk, selv om de ser ut som fisk. 487 00:51:49,359 --> 00:51:55,651 Søker etter romskip. Romskip ikke lokalisert. 488 00:51:56,692 --> 00:52:00,609 - Det er en antenne. - Ikke lokalisert. 489 00:52:05,983 --> 00:52:12,359 - Kunne vi snakke om finnerlønnen? - Hold kjeft. Klampen i bånn. 490 00:52:12,526 --> 00:52:18,317 - Snart er det utstoppetid. - Og det er min yndlingstid. 491 00:52:21,567 --> 00:52:24,025 Helge! 492 00:52:24,192 --> 00:52:26,484 De tok henne. 493 00:52:26,651 --> 00:52:30,317 - Du må hjelpe meg. - Jeg kan ikke. 494 00:52:30,484 --> 00:52:36,567 - Vet du hvor de har dratt? - Nei. Palle var alltid 'privat'. 495 00:52:36,734 --> 00:52:41,317 - Vi kan ikke bare gi opp nå. - Det er de dumme leggene. 496 00:52:41,484 --> 00:52:47,567 - Men du må hjelpe meg. - Jag vet ju inte hvor hun er. 497 00:52:47,734 --> 00:52:53,359 Men det kan vi finne ut. Maikens ting prøver å få kontakt med UFO-en. 498 00:52:53,526 --> 00:52:58,900 Jeg tror det er en antenne. Og du er jo best på antenner. 499 00:52:59,067 --> 00:53:04,567 Förlåt. Det er nok best at jeg blir her inne. For alltid. 500 00:53:04,734 --> 00:53:08,776 Du kan ikke bare sitte her inne. Maiken trenger deg. 501 00:53:08,900 --> 00:53:14,317 Hvis du ikke gjør noe, skjer det ikke noe. Som med Musse. 502 00:53:16,400 --> 00:53:20,442 Du tør ikke si at du savner henne fordi du er redd. 503 00:53:20,609 --> 00:53:25,942 Du er redd hun ikke har det på samme måte, og det gjør vondt. 504 00:53:27,234 --> 00:53:30,859 Jeg vet det, for jeg savner også... 505 00:53:32,234 --> 00:53:33,776 Lille Antenne. 506 00:53:41,484 --> 00:53:45,526 Den må høyt opp! Det er det som virker med antenner. 507 00:54:03,359 --> 00:54:06,609 - Signal tilgjengelig. - Det virker! 508 00:54:16,067 --> 00:54:18,484 Kom. Vi må dra. 509 00:54:18,651 --> 00:54:21,692 Det... Oi... 510 00:54:24,400 --> 00:54:28,150 Har du egentlig fortsatt den der? 511 00:54:36,859 --> 00:54:38,234 Musse. 512 00:54:38,400 --> 00:54:42,567 Hvis man har fått en flott fisk som deg på kroken, - 513 00:54:42,734 --> 00:54:48,776 - så er det bare å sveive i land. Kom. Det kan ikke gå fort nok. 514 00:55:00,859 --> 00:55:03,150 Hvor skulle han? 515 00:55:03,317 --> 00:55:09,526 - Han bygger noe i kolonihagen. - Men vi har ikke noen kolonihage. 516 00:55:13,818 --> 00:55:16,734 Dra inn rett til maskinen. 517 00:55:16,899 --> 00:55:20,484 Jeg må stoppe den ut med en gang. 518 00:55:29,899 --> 00:55:32,484 - Til høyre. - Skal vi svinge? 519 00:55:33,484 --> 00:55:38,692 - Allan? Hoho? - Hva er dette for et sted? 520 00:55:43,900 --> 00:55:46,983 Første vei i rundkjøringen. 521 00:55:51,983 --> 00:55:54,567 Jättebra! 522 00:55:56,567 --> 00:55:59,859 Få se den. 523 00:55:59,983 --> 00:56:03,317 Hva skal vi lage av denne her? 524 00:56:03,484 --> 00:56:07,818 Tigeren? Eller en klassiker? Apport. 525 00:56:07,942 --> 00:56:12,818 - Jeg må i tenkeboksen. - Du har alltid utsøkt smak. 526 00:56:12,942 --> 00:56:17,067 Det var søtt sagt. Hva tenker du? 527 00:56:17,234 --> 00:56:20,734 Det er kanskje ikke meg du skal spørre. 528 00:56:20,899 --> 00:56:24,484 Ja, det er nok noe fra min barndom, - 529 00:56:24,651 --> 00:56:29,150 - siden Henriette forsvant. 530 00:56:29,317 --> 00:56:33,899 Jeg har nok alltid likt det levende bedre. 531 00:56:35,234 --> 00:56:38,899 Ja, vi gjorde alt sammen. 532 00:56:40,192 --> 00:56:43,776 Hun var der da jeg ble ertet på skolen. 533 00:56:43,900 --> 00:56:48,859 Når jeg ikke fikk sove. Når far kalte meg en reddhare. 534 00:56:48,983 --> 00:56:53,567 Men en dag sto porten åpen, og Henriette hadde stukket av. 535 00:56:53,734 --> 00:56:57,526 Ja, henne var jeg vel heller ikke god nok for. 536 00:56:58,899 --> 00:57:05,818 Gudskjelov oppdaget Bjarne aldri at jeg stoppet ut Henriette. 537 00:57:05,942 --> 00:57:08,025 Hva foregår? 538 00:57:10,818 --> 00:57:16,400 Jeg tenker ikke på noe jeg tenker ikke på noe som helst 539 00:57:16,567 --> 00:57:19,692 Få henne i maskinen. 540 00:57:19,859 --> 00:57:25,900 - Det er ikke tid til fargeprøver... - Nå ringer jeg altså til Sanne. 541 00:57:26,067 --> 00:57:30,484 Jeg får lyst til å gi det en klatt innvendig her. 542 00:57:30,651 --> 00:57:35,234 Det er Sanne fra Kopp og Kanne. Det er min telefonsvarer. 543 00:57:38,484 --> 00:57:41,899 - Det er her. - Jøje meg. 544 00:57:46,067 --> 00:57:49,359 - Å nei, den er låst. - Hopp opp. 545 00:57:49,526 --> 00:57:52,818 Nå skal du se et triks Musse lærte meg. 546 00:58:03,899 --> 00:58:05,899 Oi... 547 00:58:11,317 --> 00:58:13,317 Maiken? 548 00:58:14,899 --> 00:58:20,317 Palle har alltid vært litt nifs. Og litt imponerende. 549 00:58:20,484 --> 00:58:23,776 Kom igjen, Helge. Det er denne veien. 550 00:58:27,983 --> 00:58:30,484 Maiken, hvor er du? 551 00:58:33,109 --> 00:58:34,942 Nå, nå, nå! 552 00:58:40,234 --> 00:58:45,692 Nei, den er tom. Jeg finner henne. Og du må få ned romskipet. 553 00:58:45,859 --> 00:58:48,899 Man har ikke vært nestformann for ingenting. 554 00:58:49,025 --> 00:58:54,025 Å, dette her er alltid så spennende. 555 00:59:04,109 --> 00:59:06,025 Maiken? 556 00:59:12,983 --> 00:59:17,651 Nå ville det vært deilig med litt musikk til arbeidet. 557 00:59:18,651 --> 00:59:21,734 Oi, for en herlig låt. 558 00:59:30,192 --> 00:59:36,067 - Og med gul paraply. - Du skjemmer meg bort, frøken Pind. 559 00:59:51,484 --> 00:59:53,734 For Musse! 560 01:00:05,776 --> 01:00:11,192 - Vi skal ha mer fart på båndet. - Det kan være forgasseren. 561 01:00:11,359 --> 01:00:15,150 Kanskje vi skulle spinne kardangen. 562 01:00:16,609 --> 01:00:18,983 Å nei. 563 01:00:40,484 --> 01:00:42,484 Bamse? 564 01:00:45,692 --> 01:00:48,317 Gå vekk. Gå vekk med deg. 565 01:01:07,150 --> 01:01:09,567 Unnskyld, Maiken. 566 01:01:16,192 --> 01:01:18,651 Hva skjer der inne? 567 01:01:24,192 --> 01:01:26,359 Jättebra! 568 01:01:29,150 --> 01:01:31,983 Ai! Hva satan ...? 569 01:01:36,609 --> 01:01:39,067 Jeg skynder meg. 570 01:01:41,317 --> 01:01:46,818 Hvem har vi der? Og der? Se hva jeg har funnet. 571 01:01:46,942 --> 01:01:51,150 Nå får vi se om jeg klarer det med god gammeldags håndkraft ennå. 572 01:02:00,899 --> 01:02:06,983 - Da må du spennes fast. - Er du okay? Har de gjort deg noe? 573 01:02:08,234 --> 01:02:11,899 Jeg vet ikke hva vi skal gjøre nå. 574 01:02:12,025 --> 01:02:17,150 Vi får se om disse gamle hendene fortsatt duger til noe. Å ja. 575 01:02:19,651 --> 01:02:23,109 Kom, inn med deg nå. Gi deg, kom igjen. 576 01:02:23,275 --> 01:02:29,400 Helvete. Så pokkers irriterende. Prøv å slikke på den. 577 01:02:29,567 --> 01:02:35,275 - Jeg syns du virker litt anspent. - Jeg er ikke anspent, men spent! 578 01:02:35,442 --> 01:02:40,983 Spent på å se hva som gjemmer seg inni en sånn ny liten venn. 579 01:02:41,150 --> 01:02:47,317 Å, det er så vrient å velge. Nei, jeg tar denne. Å ja. 580 01:02:49,484 --> 01:02:53,109 Jeg vet ikke hva vi skal gjøre nå. 581 01:03:06,359 --> 01:03:09,900 Hva faen skjer? 582 01:03:15,776 --> 01:03:20,442 - Jeg kan høre hva du tenker. - Si hva jeg tenker, okay? 583 01:03:20,609 --> 01:03:24,234 Stopp, ellers forteller jeg sannheten om Henriette. 584 01:03:24,400 --> 01:03:28,359 Stopp, ellers forteller jeg sannheten om Henriette. 585 01:03:29,317 --> 01:03:33,818 - Hvilken sannhet om Henriette? - Det er ingen sannhet om Henriette. 586 01:03:33,942 --> 01:03:38,109 Det var din bror som stjal Henriette og stoppet henne ut. 587 01:03:38,275 --> 01:03:41,692 - Det er ikke sant. - Jo, det er det. 588 01:03:41,859 --> 01:03:45,150 Hun er i den kassen borte på hylla. 589 01:03:45,899 --> 01:03:49,067 Far er på vei, lille venn. 590 01:04:00,526 --> 01:04:03,692 - Henriette. - Det er ikke Henriette. 591 01:04:03,859 --> 01:04:07,734 Det er bare en hamster jeg møtte nede foran butikken. 592 01:04:07,899 --> 01:04:13,025 Den laget jeg til henne på sløyden. Hva er dette for noe, hva? 593 01:04:13,192 --> 01:04:17,734 Å! Du og den dumme hamsteren din. 594 01:04:17,899 --> 01:04:21,192 Dere hadde alt. Og hva hadde jeg? 595 01:04:21,359 --> 01:04:27,234 Hvilken liten pelsdott elsket meg, kanskje? Frøken Pind, fiolin. 596 01:04:28,776 --> 01:04:34,109 Trodde du ikke at mitt ensomme hjerte også savnet en venn? 597 01:04:38,317 --> 01:04:41,692 Jeg ville jo bare låne henne. 598 01:04:44,275 --> 01:04:50,692 Jeg ville gitt henne alt, men det utakknemlige kreket pep hele tiden. 599 01:04:50,859 --> 01:04:56,859 En hel natt prøvde hun å komme ut. Det var bare en ting å gjøre. 600 01:04:56,983 --> 01:05:02,567 Forstår du? Utstoppede ting forlater deg jo aldri. 601 01:05:03,567 --> 01:05:06,359 Jeg forlater deg aldri, min... 602 01:05:06,526 --> 01:05:09,900 Jeg liker ikke at du tar på meg sånn. 603 01:05:10,067 --> 01:05:12,275 Du drepte Henriette! 604 01:05:12,442 --> 01:05:18,150 Det er for sent å gjøre noe nå. Nå skal vi få lukket munnen på deg. 605 01:05:18,317 --> 01:05:22,192 Nå er det nok! Det er ikke flere som skal stoppes ut her! 606 01:05:22,359 --> 01:05:26,776 Du gjør det ikke. Bebe, Bjarne. I'm so sorry. 607 01:05:26,900 --> 01:05:30,692 Det er feil... håndtak. 608 01:05:52,734 --> 01:05:57,400 Det er feigt med mange. Nei, det kommer jo flere. 609 01:06:03,317 --> 01:06:05,109 Nei! 610 01:06:06,526 --> 01:06:08,692 Flytt deg, Bamse. 611 01:06:10,900 --> 01:06:13,150 Au, for Saturn! 612 01:06:21,776 --> 01:06:25,567 Jeg ødela prosjektet ditt, men jeg hadde ikke annet. 613 01:06:25,734 --> 01:06:30,150 Blås i det. Jeg har en reserve i romskipet. 614 01:06:31,400 --> 01:06:33,818 Få dem vekk! 615 01:06:36,192 --> 01:06:39,275 Nei, nei, nei. Det kiler. 616 01:06:47,651 --> 01:06:49,651 Hva? 617 01:06:52,859 --> 01:06:56,192 Jaha. En siste kamp om formannsposten. 618 01:06:56,359 --> 01:06:59,692 Vi skulle aldri ha vært i klubb sammen. 619 01:06:59,859 --> 01:07:03,317 Så, så, så, små venner. Au, for... 620 01:07:03,484 --> 01:07:05,899 Nei... 621 01:07:06,025 --> 01:07:10,651 Nå som jeg har deg. Det er luft i rørene ute på kjøkkenet. 622 01:07:10,818 --> 01:07:13,609 - Jeg skal se på det. - Helge, kom igjen! 623 01:07:13,776 --> 01:07:17,150 - Tusen takk. - Det er det jeg er her for. 624 01:07:17,317 --> 01:07:20,192 Få dem vekk. Men ikke sånn, da. 625 01:07:26,900 --> 01:07:31,526 - For Musse! - For Musse! 626 01:07:32,900 --> 01:07:37,109 Jeg kan se Sverige.Jättefint. 627 01:07:37,275 --> 01:07:42,067 - Det er ganske smart å lese tanker. - Ja, det var jo det jeg sa. 628 01:07:42,234 --> 01:07:47,400 Presentasjonen. Jeg kan fortsatt rekke det hvis jeg drar nå. 629 01:07:47,567 --> 01:07:50,567 - Ellers rekker jeg det ikke. - Hva med oss? 630 01:07:50,734 --> 01:07:56,567 - Vi bare tar bussen, Antenne. - Fort. Jeg må ut av atmosfæren. 631 01:07:59,400 --> 01:08:02,234 Vi tenkes ved, min grønne venn. 632 01:08:02,400 --> 01:08:07,067 - Drar du bare hjem? - Jeg må. Presentasjonen og... 633 01:08:07,234 --> 01:08:12,818 - Men jeg trodde vi var... - Hvis du vil si noe, så si det. 634 01:08:12,942 --> 01:08:16,067 Men... men... 635 01:08:16,234 --> 01:08:19,192 Jeg trodde vi var venner. 636 01:08:20,067 --> 01:08:22,067 Ha det. 637 01:08:44,942 --> 01:08:48,275 Nå skal det bli godt å komme hjem til kaffe og kjeks. 638 01:08:48,442 --> 01:08:52,900 Vet du hva? Det gjør ikke så ille vondt i beina lenger. 639 01:08:53,067 --> 01:08:58,859 Hun fra kommunen sa det ville vært bra å komme ut litt mer. 640 01:08:58,983 --> 01:09:03,192 Jeg fikk ikke sagt til henne at jeg kommer til å savne henne. 641 01:09:03,359 --> 01:09:07,692 - Jeg sa ikke ordentlig ha det. - Nei, det gikk littsnabbt. 642 01:09:07,859 --> 01:09:13,192 Nå er alt bare det samme igjen, og det er ikke noe som blir bedre. 643 01:09:13,359 --> 01:09:18,234 Jeg tror likevel hun er inne på noe, vår lille grønne venn. 644 01:09:18,400 --> 01:09:23,651 - Jeg er nødt til å si noe. - Hva er det? 645 01:09:23,818 --> 01:09:28,192 Det er noe jeg skulle ha sagt for lenge siden. 646 01:09:46,692 --> 01:09:48,899 Musse. 647 01:10:01,900 --> 01:10:06,859 Men hvorfor begynner han å oppføre seg på den måten? 648 01:10:06,983 --> 01:10:12,484 - Det var vel ikke bare min skyld. - Holder du ikke øye med ham? 649 01:10:12,651 --> 01:10:17,818 Jeg kan ikke passe på hele tiden. Jeg er jo også et menneske... 650 01:10:17,942 --> 01:10:21,192 - Slutt! - Der var du, skatt. Er du okay? 651 01:10:21,359 --> 01:10:24,734 Slutt å krangle! Slutt! 652 01:10:24,899 --> 01:10:27,983 Hvor har du vært? Vi har vært bekymret. 653 01:10:28,150 --> 01:10:31,609 - Dere blåser i meg, uansett. - Nei. 654 01:10:31,776 --> 01:10:36,400 Jo. Dere krangler hele tiden, og dere blåser i meg. 655 01:10:36,567 --> 01:10:41,109 - Vi blåser da aldri i deg. - Jo, dere tenker bare på dere selv. 656 01:10:41,275 --> 01:10:44,983 Du er bare opptatt av arbeidet ditt, og du sitter i sofaen. 657 01:10:45,150 --> 01:10:50,567 Jeg hørte det du sa til far. At du ikke kan styre med meg. 658 01:10:50,734 --> 01:10:55,692 Sånn er det ikke. Du er det aller viktigste vi har. 659 01:10:55,859 --> 01:11:00,734 Dere syns jeg klarer meg så bra, men jeg gjør ikke det. 660 01:11:00,899 --> 01:11:06,900 Jeg vil bare at alt går vekk. At alt var som før. 661 01:11:07,067 --> 01:11:09,484 Kom her. 662 01:11:09,651 --> 01:11:13,109 Hvorfor kan ikke alt bli normalt igjen? 663 01:11:13,275 --> 01:11:17,609 Men kanskje det er noe som blir noe nytt normalt. 664 01:11:17,776 --> 01:11:22,859 - Kanskje det nye blir veldig bra. - Så, så, lille skatt. 665 01:11:25,109 --> 01:11:29,692 Nå har jeg vasset fra Tårnbygårdsvei til Silvan, og han er... 666 01:11:29,859 --> 01:11:33,900 Hva søren? Der sitter du jo fint, min venn, hva? 667 01:11:34,067 --> 01:11:39,067 Kirsten, dette er min mor. Mor, dette er Kirsten. 668 01:11:39,234 --> 01:11:42,484 Men da er jo alt bra igjen. Vet dere hva? 669 01:11:42,651 --> 01:11:48,359 Jeg sitter inne med et stort parti grillpølser jeg ikke kan spise selv. 670 01:11:48,526 --> 01:11:54,734 Skal vi ikke ha en veldig fin innflyttingsfest oppe på taket? 671 01:11:54,899 --> 01:11:59,442 - Jeg er så lei for alt dette. - Jeg har savnet deg så mye. 672 01:11:59,609 --> 01:12:02,317 Jeg har savnet deg også. 673 01:12:02,484 --> 01:12:06,859 Jeg har aldri visst at man bare kunne gå opp på dette taket. 674 01:12:06,983 --> 01:12:12,067 Hei, Musse. Hyggelig å møte deg. Hei på deg. Så søt du er. 675 01:12:12,234 --> 01:12:16,734 - Er du min sønns nye venn? - Venn, medarbeider, kompis. 676 01:12:16,899 --> 01:12:20,942 Det er en skjønn gutt du har. Skål for deg, Lille Antenne. 677 01:12:21,109 --> 01:12:24,776 - Skål. - Skål og resten i håret. 678 01:12:27,442 --> 01:12:30,400 - Nei! - Hvor skal du, skatt? 679 01:12:30,567 --> 01:12:32,942 Jeg kommer straks. 680 01:12:40,818 --> 01:12:44,275 Hva gjør du her? Hva med presentasjonen din? 681 01:12:44,442 --> 01:12:49,150 Jeg skulle noe her nede først. Det ser hyggelig ut på festen. 682 01:12:49,317 --> 01:12:53,983 - Det er det. - Beklager at jeg bare dro. 683 01:12:56,109 --> 01:12:59,359 Beklager at jeg ikke sa ordentlig ha det. 684 01:12:59,526 --> 01:13:03,275 Det var bare fordi jeg kommer til å savne deg. 685 01:13:03,442 --> 01:13:07,442 Jeg vet det. Heldigvis bor vi i samme univers. 686 01:13:07,609 --> 01:13:11,609 - Ja, heldigvis. - Husk å si hvordan du har det. 687 01:13:11,776 --> 01:13:16,025 Jeg kan ikke komme flyvende hele tiden og lese tankene dine. 688 01:13:16,192 --> 01:13:19,900 Det skal jeg. Det lover jeg. Ha det, Maiken. 689 01:13:20,067 --> 01:13:23,442 Ha det, Lille Allan. Vi ses igjen. 690 01:16:50,983 --> 01:16:53,983 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service