1 00:00:01,087 --> 00:00:04,090 [♪] 2 00:00:12,142 --> 00:00:14,057 -[tense music] -[electronic beeping] 3 00:00:25,677 --> 00:00:27,548 [tense music] 4 00:00:32,684 --> 00:00:34,686 [electronic buzzing] 5 00:00:36,949 --> 00:00:40,126 -[door squeaking] -[electronic screeching] 6 00:00:47,829 --> 00:00:49,614 [electronic screeching] 7 00:01:01,930 --> 00:01:02,975 [girl] Okay. 8 00:01:06,457 --> 00:01:07,719 [electronic rumbling] 9 00:01:09,155 --> 00:01:11,636 -[electronic screeching] -[dog barking] 10 00:01:14,291 --> 00:01:15,857 [electronic rumbling] 11 00:01:20,775 --> 00:01:22,473 [automated voice] Front door opening. 12 00:01:23,604 --> 00:01:25,911 -Front door closing. -[door closes] 13 00:01:25,954 --> 00:01:27,304 Mama? 14 00:01:29,393 --> 00:01:33,832 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, third floor. 15 00:01:33,875 --> 00:01:36,226 [woman] Up here, sweetie. I'm in your bedroom. 16 00:01:36,269 --> 00:01:38,750 [automated voice] Motion detected, third floor. 17 00:01:42,232 --> 00:01:43,233 [tense music] 18 00:01:44,886 --> 00:01:46,018 [woman] In here. 19 00:01:50,065 --> 00:01:51,545 [door squeaking] 20 00:01:51,589 --> 00:01:53,504 [distorted voice] There's my little girl. 21 00:01:53,547 --> 00:01:54,809 [girl screams] 22 00:01:57,899 --> 00:01:59,423 [automated voice] All clear. 23 00:01:59,466 --> 00:02:01,686 [tense music] 24 00:02:03,296 --> 00:02:05,298 [uplifting music] 25 00:02:10,347 --> 00:02:14,002 -Aren't these stairs just exquisite? -They're beautiful. 26 00:02:14,046 --> 00:02:16,614 The home comes fully furnished with all of the owners' 27 00:02:16,657 --> 00:02:20,531 luxurious furnishings and sublime decorations. 28 00:02:20,574 --> 00:02:22,489 I just love this bedroom. 29 00:02:22,533 --> 00:02:24,535 It's so stylish and sexy. 30 00:02:24,578 --> 00:02:27,668 But follow me. You're gonna love this. 31 00:02:27,712 --> 00:02:31,019 His and her bathtubs. 32 00:02:31,063 --> 00:02:34,458 -Okay, I was not expecting that. -Don't you just love it? 33 00:02:34,501 --> 00:02:36,764 Why are you relocating from Mexico City? 34 00:02:36,808 --> 00:02:38,766 We just needed a change of scenery. 35 00:02:38,810 --> 00:02:39,854 Oh. 36 00:02:43,815 --> 00:02:46,296 Oh, that's the owner. 37 00:02:46,339 --> 00:02:47,819 He's a really fun guy. 38 00:02:49,429 --> 00:02:52,998 The kitchen is furnished with the highest quality appliances-- 39 00:02:53,041 --> 00:02:55,696 Wolf, Sub-Zero, Miele. 40 00:02:55,740 --> 00:02:58,873 You've got your luxurious custom cabinetry. 41 00:02:58,917 --> 00:03:00,571 Italian imported marble counter. 42 00:03:00,614 --> 00:03:03,356 [in Spanish] 43 00:03:03,400 --> 00:03:06,446 [in English] I guess your English isn't as good as you thought. 44 00:03:06,490 --> 00:03:08,318 It even has a built-in microwave. 45 00:03:09,928 --> 00:03:12,757 Look, guys, I would love to let you have this place, 46 00:03:12,800 --> 00:03:15,499 but I need to know that you're committed. 47 00:03:15,542 --> 00:03:19,067 The previous tenant just vanished with several months left on the lease. 48 00:03:19,111 --> 00:03:21,026 The owner does not want to deal with that again. 49 00:03:21,069 --> 00:03:23,420 We are ready to move in today. 50 00:03:23,463 --> 00:03:25,987 -Whatever it takes. -That's great to hear. 51 00:03:26,031 --> 00:03:28,163 Houses like this do not come up that often. 52 00:03:28,207 --> 00:03:30,078 Can we do one more walkthrough on the second floor? 53 00:03:30,122 --> 00:03:32,472 -Of course. -But alone so we can discuss? 54 00:03:32,516 --> 00:03:35,475 Oh, right. Certainly. 55 00:03:35,519 --> 00:03:36,824 Thank you. 56 00:03:43,483 --> 00:03:46,399 The first thing we should do is take his and her baths, huh? 57 00:03:46,443 --> 00:03:50,708 Oh, well that sounds very exquisite and luxurious. 58 00:03:50,751 --> 00:03:52,927 [in Spanish] 59 00:03:52,971 --> 00:03:54,799 [in English] It's kind of weird, right, 60 00:03:54,842 --> 00:03:57,018 with all of the owner's strange decorations? 61 00:03:57,062 --> 00:03:59,020 I'm surprised you actually don't like them. 62 00:03:59,064 --> 00:04:02,023 They remind me of the stuff that you get in the markets in Coyoacan. 63 00:04:02,067 --> 00:04:04,461 -I miss Coyoacan. -And we'll get back there. 64 00:04:04,504 --> 00:04:08,029 But right now, we need a place for you to rest and get back on your feet. 65 00:04:08,073 --> 00:04:10,031 Okay, we're Californians now! 66 00:04:14,079 --> 00:04:17,735 Mi amor,Eva, bebecita, what's wrong? 67 00:04:17,778 --> 00:04:19,432 Nothing. 68 00:04:19,476 --> 00:04:23,697 Isn't there a place in a gated community, 69 00:04:23,741 --> 00:04:26,134 preferably with a security guard? 70 00:04:26,178 --> 00:04:28,659 This is a safe house in a safe neighborhood. 71 00:04:28,702 --> 00:04:32,097 Our neighborhood in Mexico City was supposed to be safe. 72 00:04:32,140 --> 00:04:35,405 And besides, this place is too big for just the two of us. 73 00:04:35,448 --> 00:04:37,842 Mmm. Now see, that's where you're wrong. 74 00:04:37,885 --> 00:04:39,539 We're gonna have an enormous family. 75 00:04:39,583 --> 00:04:42,107 [in Spanish] 76 00:04:42,150 --> 00:04:45,023 [in English] And we should probably get started right now. 77 00:04:45,066 --> 00:04:46,894 [Eva giggling] 78 00:04:46,938 --> 00:04:48,505 -[Miguel moaning] -[Eva giggling] 79 00:04:48,548 --> 00:04:50,289 Oh, snap! 80 00:04:51,290 --> 00:04:54,424 -Not now! -Ugh! Boring! 81 00:04:54,467 --> 00:04:55,903 Ugh... 82 00:05:04,216 --> 00:05:06,653 There's one more feature I'd like to show you. 83 00:05:06,697 --> 00:05:10,222 It's the real reason you want to rent a home like this. 84 00:05:10,265 --> 00:05:13,399 A state-of-the-art security system. 85 00:05:13,443 --> 00:05:15,880 The latest in smart home security tech. 86 00:05:15,923 --> 00:05:19,187 It connects to your phone, laptop, and mounted wall unit. 87 00:05:19,231 --> 00:05:22,452 Not only the alarm system, but also lights, 88 00:05:22,495 --> 00:05:24,715 temperature, everything. 89 00:05:24,758 --> 00:05:27,761 -Are you good with technology? -He's almost mastered texting. 90 00:05:27,805 --> 00:05:31,809 -I rely on her. -Oh, then you'll love all the functions and gadgets. 91 00:05:31,852 --> 00:05:33,724 Security cameras are throughout the house, 92 00:05:33,767 --> 00:05:36,248 which can be accessed by your phone or computer. 93 00:05:36,291 --> 00:05:38,293 All doors and windows are alarmed. 94 00:05:38,337 --> 00:05:42,254 No one is getting in here unless you let them. 95 00:05:42,297 --> 00:05:47,085 It's even got a scary name-- "Die-ablo" Controls. 96 00:05:49,087 --> 00:05:51,611 -Everything okay? -Mm. 97 00:05:51,655 --> 00:05:55,963 Yeah, it's just pronounced "Diablo." 98 00:05:56,007 --> 00:05:58,792 [peaceful music] 99 00:06:09,412 --> 00:06:11,065 [buttons beeping] 100 00:06:11,109 --> 00:06:12,937 [automated voice] Access denied. 101 00:06:12,980 --> 00:06:16,767 -[beeping] -Motion detected, third floor. 102 00:06:22,512 --> 00:06:23,817 Hello? 103 00:06:23,861 --> 00:06:25,776 [tense music] 104 00:06:25,819 --> 00:06:28,256 Eva? Miguel? 105 00:06:29,475 --> 00:06:32,870 You're not working on those niños,are you? 106 00:06:32,913 --> 00:06:36,090 [automated voice] Motion detected, second floor. 107 00:06:36,134 --> 00:06:37,657 Okay, never mind. 108 00:06:41,226 --> 00:06:43,707 Motion detected, staircase. 109 00:06:43,750 --> 00:06:45,665 [electronic beeping] 110 00:06:45,709 --> 00:06:48,189 [pulsing] 111 00:06:54,805 --> 00:06:56,371 All clear. 112 00:06:59,331 --> 00:07:02,377 [tense music] 113 00:07:28,273 --> 00:07:30,318 [music continues] 114 00:07:37,630 --> 00:07:39,458 [water sloshing] 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,034 [water sloshing] 116 00:07:53,690 --> 00:07:55,213 [water dripping] 117 00:07:58,825 --> 00:08:00,305 This is kind of weird. 118 00:08:00,348 --> 00:08:03,134 Yeah, it's not as sexy as I thought it was gonna be. 119 00:08:05,005 --> 00:08:08,835 Well, should we try squeezing into one? 120 00:08:08,879 --> 00:08:12,056 Oh, Miguel, you don't even fit into that one. 121 00:08:12,099 --> 00:08:15,102 -Oh, I'll make it fit. -[laughing] 122 00:08:15,146 --> 00:08:16,582 [phone buzzing] 123 00:08:19,324 --> 00:08:22,153 -Who keeps texting you? -It's just work. 124 00:08:22,196 --> 00:08:25,286 What's so important that they're texting 20 times in a row? 125 00:08:26,070 --> 00:08:28,376 Well, they need me in Mexico City. 126 00:08:29,290 --> 00:08:30,378 When? 127 00:08:32,163 --> 00:08:33,381 Tonight. 128 00:08:36,254 --> 00:08:38,691 [in Spanish] 129 00:08:39,736 --> 00:08:40,911 [water dripping] 130 00:08:42,347 --> 00:08:45,742 [Eva] I can't believe this, you're packing to leave before we've even unpacked. 131 00:08:45,785 --> 00:08:48,048 You know I don't have a choice. 132 00:08:48,092 --> 00:08:51,312 Can't you spend the night here and fly out first thing tomorrow morning? 133 00:08:51,356 --> 00:08:53,619 I told you there's a client dinner tonight, amor. 134 00:08:53,663 --> 00:08:55,752 I can't be alone in this big house. 135 00:08:55,795 --> 00:08:57,536 There are 10 million light switches, 136 00:08:57,580 --> 00:08:59,407 and I don't know how to lock the doors yet. 137 00:08:59,451 --> 00:09:00,800 You'll figure it out, okay? 138 00:09:00,844 --> 00:09:03,629 I'm gone for a week. Not even, just five days. 139 00:09:03,673 --> 00:09:05,892 -I'm coming with you. -No, Eva! 140 00:09:05,936 --> 00:09:09,809 We literally just left there because you didn't feel safe. 141 00:09:09,853 --> 00:09:11,028 You're safe here. 142 00:09:12,507 --> 00:09:14,422 Okay, this place is like a resort. 143 00:09:14,466 --> 00:09:16,381 It's quiet, it's peaceful. 144 00:09:17,251 --> 00:09:20,603 Look, a break like this is exactly what you needed to recharge. 145 00:09:22,692 --> 00:09:24,302 We've been planning for this. 146 00:09:25,303 --> 00:09:27,000 You've got your program. 147 00:09:27,044 --> 00:09:28,828 [in Spanish] 148 00:09:32,484 --> 00:09:33,703 [in English] Okay. 149 00:09:35,182 --> 00:09:38,446 But what happened to... 150 00:09:38,490 --> 00:09:40,623 this big family we're starting ? 151 00:09:40,666 --> 00:09:42,015 [in Spanish] 152 00:09:42,059 --> 00:09:44,017 -Mm. [laughs] -[Eva gasps] 153 00:09:44,061 --> 00:09:46,150 -[horn honking] -Yes, coming out right now. 154 00:09:46,193 --> 00:09:48,108 Oh, I am so late. 155 00:09:48,152 --> 00:09:51,024 If I miss that plane, I'm dead. You're such a bad influence. 156 00:09:51,068 --> 00:09:52,417 Wait, what about the alarm? 157 00:09:52,460 --> 00:09:54,549 -What about it? -How do I set it? 158 00:09:54,593 --> 00:09:57,291 Oh, they're sending out a tech guy tomorrow to program it for us. 159 00:09:57,335 --> 00:09:59,554 Tomorrow? What about tonight? 160 00:09:59,598 --> 00:10:01,992 -[horn honks] -Shit, this is crazy. 161 00:10:02,035 --> 00:10:04,734 -I'm sorry, babe. I'm canceling the trip. -Wait, no. 162 00:10:06,605 --> 00:10:09,564 -You should go. You have to go. -What about the alarm? 163 00:10:10,609 --> 00:10:12,350 We're in a safe neighborhood. 164 00:10:12,393 --> 00:10:14,482 We probably don't even need an alarm. 165 00:10:15,353 --> 00:10:17,094 -You sure? -I'm sure. 166 00:10:18,573 --> 00:10:20,358 -Okay, I love you. -[in Spanish] 167 00:10:20,401 --> 00:10:21,576 All right. Mwah! Bye. 168 00:10:21,620 --> 00:10:23,317 -[horn honks] -I gotta go. 169 00:10:24,928 --> 00:10:26,494 [in Spanish] 170 00:10:26,538 --> 00:10:28,845 -[in English] Love you. -[in Spanish] 171 00:10:28,888 --> 00:10:30,890 [tense music] 172 00:10:42,249 --> 00:10:44,295 [dramatic music] 173 00:10:54,174 --> 00:10:55,654 [dramatic music] 174 00:11:16,806 --> 00:11:18,503 [music continues] 175 00:11:39,611 --> 00:11:41,047 [music continues] 176 00:11:47,750 --> 00:11:49,447 [cheering on TV] 177 00:11:53,886 --> 00:11:55,888 [people speaking Spanish on TV] 178 00:12:01,720 --> 00:12:02,765 [object clatters] 179 00:12:02,808 --> 00:12:04,810 [ominous music] 180 00:12:05,593 --> 00:12:07,595 [people speaking Spanish on TV] 181 00:12:10,685 --> 00:12:12,818 -[buttons beeping] -[tense music] 182 00:12:12,862 --> 00:12:14,646 [automated voice] Invalid passcode. 183 00:12:15,647 --> 00:12:17,431 [buttons beeping] 184 00:12:17,475 --> 00:12:19,259 Invalid passcode. 185 00:12:21,131 --> 00:12:23,002 -[phone beeping] -[ringing] 186 00:12:23,046 --> 00:12:25,570 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 187 00:12:25,613 --> 00:12:27,311 Your call is important to us. 188 00:12:27,354 --> 00:12:29,617 The next agent will be available in six minutes. 189 00:12:29,661 --> 00:12:31,010 [hold music playing] 190 00:12:31,054 --> 00:12:33,056 [hold music continues] 191 00:12:39,453 --> 00:12:41,368 [female voice] Your call is important to us. 192 00:12:41,412 --> 00:12:43,718 The next agent will be available in six minutes. 193 00:12:43,762 --> 00:12:44,981 [water running] 194 00:12:47,026 --> 00:12:48,723 [hold music continues] 195 00:12:54,294 --> 00:12:56,079 Your call is important to us. 196 00:12:56,122 --> 00:12:58,516 The next agent will be available in six minutes. 197 00:12:59,343 --> 00:13:01,519 [in Spanish] 198 00:13:01,562 --> 00:13:03,390 [phone beeps] 199 00:13:03,434 --> 00:13:05,871 [phone ringing] 200 00:13:05,915 --> 00:13:08,743 [Miguel in Spanish] 201 00:13:08,787 --> 00:13:10,789 -[phone beeps] -[in Spanish] 202 00:13:10,833 --> 00:13:15,272 [in English] I just wanted to hear your voice. 203 00:13:18,623 --> 00:13:20,320 I'm feeling a little... 204 00:13:21,452 --> 00:13:27,414 scared and alone right now. 205 00:13:29,939 --> 00:13:31,636 First night and all. 206 00:13:32,463 --> 00:13:33,638 So... 207 00:13:35,553 --> 00:13:37,163 call me when you get this. 208 00:13:38,686 --> 00:13:39,992 I love you. 209 00:13:41,167 --> 00:13:42,908 [tense music] 210 00:13:44,518 --> 00:13:46,694 -[door banging] -[dog barking] 211 00:13:48,000 --> 00:13:49,349 [sighs] 212 00:13:49,393 --> 00:13:51,656 [automated voice] Elevated heart rate. 213 00:13:57,749 --> 00:13:59,011 [blinds humming] 214 00:14:01,187 --> 00:14:03,102 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 215 00:14:03,146 --> 00:14:04,799 Time to rise and shine. 216 00:14:04,843 --> 00:14:06,889 [uplifting music] 217 00:14:14,853 --> 00:14:16,463 [sighs] 218 00:14:24,210 --> 00:14:25,733 [birds chirping] 219 00:14:35,091 --> 00:14:36,919 [tense music] 220 00:14:43,882 --> 00:14:45,188 -[screams] -Ooh! 221 00:14:45,231 --> 00:14:47,451 Who are you? What are you doing here? 222 00:14:47,494 --> 00:14:48,974 Oh, I'm sorry to disturb you. 223 00:14:49,018 --> 00:14:51,237 Um, I'm the technician from Diablo Controls. 224 00:14:53,283 --> 00:14:56,808 Do you usually just walk into people's backyards? 225 00:14:56,851 --> 00:14:58,375 I'm sorry for the intrusion. 226 00:14:58,418 --> 00:15:00,203 I called, and when no one picked up, 227 00:15:00,246 --> 00:15:02,553 I thought I'd just come by and check the property. 228 00:15:02,596 --> 00:15:06,731 And then I saw you swimming and, well, here we are. 229 00:15:09,386 --> 00:15:11,127 Yeah, okay. 230 00:15:11,170 --> 00:15:13,085 I'm gonna need you to give me a minute, 231 00:15:13,129 --> 00:15:14,957 and I'll meet you at the front door. 232 00:15:16,045 --> 00:15:17,133 Okay. 233 00:15:20,353 --> 00:15:21,964 [sighing] 234 00:15:28,187 --> 00:15:30,450 Okay, punch in the four-digit code. 235 00:15:30,494 --> 00:15:32,322 This will be your personal passcode 236 00:15:32,365 --> 00:15:34,280 to activate and deactivate the system. 237 00:15:34,324 --> 00:15:36,630 So make sure you remember it and don't tell anybody. 238 00:15:36,674 --> 00:15:38,415 Even me. 239 00:15:38,458 --> 00:15:39,590 [keypad beeping] 240 00:15:40,765 --> 00:15:42,810 [automated voice] Passcode confirmed. 241 00:15:44,377 --> 00:15:45,770 Okay, you remember it? 242 00:15:45,813 --> 00:15:47,859 -Yep. -Great. 243 00:15:47,902 --> 00:15:51,906 Uh, if the alarm is on and you open a door or a window, 244 00:15:51,950 --> 00:15:54,257 the alarm will go off and it is really loud. 245 00:15:54,300 --> 00:15:56,563 If the code isn't entered within 60 seconds, 246 00:15:56,607 --> 00:16:00,176 then an armed security patrolman will be at your door within 45 minutes. 247 00:16:00,219 --> 00:16:02,526 -Can I see your phone? -Why? 248 00:16:02,569 --> 00:16:04,310 Just to sync it to the system 249 00:16:04,354 --> 00:16:06,834 so that you can control everything from the palm of your hand. 250 00:16:06,878 --> 00:16:09,185 -Alerts and all. -That necessary? 251 00:16:09,228 --> 00:16:10,882 It's highly recommended. 252 00:16:10,925 --> 00:16:14,451 For example, if you leave the house and someone breaks in, 253 00:16:14,494 --> 00:16:17,323 the system will notify you so you don't walk in on an armed intruder. 254 00:16:17,367 --> 00:16:19,804 And it has rapid video playback, 255 00:16:19,847 --> 00:16:22,459 so you can see exactly where that intruder is in your home. 256 00:16:25,070 --> 00:16:26,593 Smart woman. 257 00:16:26,637 --> 00:16:28,682 Okay. I can even go deeper. 258 00:16:28,726 --> 00:16:32,034 It even tracks biometric data like sleep patterns and heart rate. 259 00:16:32,077 --> 00:16:36,299 Can we just stick with the basic alarm system here? 260 00:16:36,342 --> 00:16:37,952 Gotcha. 261 00:16:37,996 --> 00:16:40,390 Just figured I'd ask because the last family that lived here 262 00:16:40,433 --> 00:16:42,305 had their entire lives synced to the system. 263 00:16:42,348 --> 00:16:45,351 Is that why I get a 6:00 a.m. wake-up call? 264 00:16:45,395 --> 00:16:48,050 That is exactly why. I apologize for that. 265 00:16:48,093 --> 00:16:50,400 Let me you fix that for you, okay? 266 00:16:50,443 --> 00:16:53,272 [smacks lips] Okay, yeah, so it's just basic AI 267 00:16:53,316 --> 00:16:56,275 that's gonna study you, learn who you are, 268 00:16:56,319 --> 00:16:59,148 your behaviors, your patterns, your movements. 269 00:16:59,191 --> 00:17:01,628 -[automated voice] System ready. -Oh. You're all set. 270 00:17:01,672 --> 00:17:04,588 From your phone, you can control the lights, the stereo, 271 00:17:04,631 --> 00:17:06,807 activate or deactivate the alarm. 272 00:17:06,851 --> 00:17:08,505 You have access to all the cameras, 273 00:17:08,548 --> 00:17:11,682 and the system will notify you if it detects 274 00:17:11,725 --> 00:17:13,901 any unidentified motion. 275 00:17:13,945 --> 00:17:15,555 Why would it need to detect motion? 276 00:17:15,599 --> 00:17:17,688 You'll want to know where your threat is coming from. 277 00:17:17,731 --> 00:17:19,168 That's a comforting thought. 278 00:17:19,211 --> 00:17:21,083 Yeah, don't worry about it at all. 279 00:17:21,126 --> 00:17:23,041 This neighborhood is super quiet. 280 00:17:23,085 --> 00:17:25,435 Nothing ever happens. 281 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 [tense music] 282 00:17:47,761 --> 00:17:49,415 [music continues] 283 00:17:56,727 --> 00:17:57,945 [notification dings] 284 00:18:04,213 --> 00:18:05,214 [upbeat music] 285 00:18:10,567 --> 00:18:11,872 All right. 286 00:18:14,875 --> 00:18:16,921 [music continues] 287 00:18:22,579 --> 00:18:24,015 [blinds humming] 288 00:18:24,058 --> 00:18:26,060 [automated voice] Entering sleep mode. 289 00:18:26,800 --> 00:18:28,846 You think you know me? 290 00:18:28,889 --> 00:18:31,065 You don't know the first thing about me. 291 00:18:39,726 --> 00:18:40,814 [phone chirps] 292 00:18:42,294 --> 00:18:44,731 [automated voice] Lights out. Good night. 293 00:18:44,775 --> 00:18:46,994 [crickets chirping] 294 00:18:47,038 --> 00:18:48,474 [electronic beeping] 295 00:18:58,441 --> 00:19:00,443 [tense music] 296 00:19:01,705 --> 00:19:03,097 [door creaking] 297 00:19:05,056 --> 00:19:06,753 [electronic beeping] 298 00:19:08,146 --> 00:19:09,408 [notification ringing] 299 00:19:11,671 --> 00:19:14,152 [automated voice] Motion detected, hallway. 300 00:19:19,549 --> 00:19:21,725 [automated voice] Motion detected, hallway. 301 00:19:22,726 --> 00:19:23,944 [notification ringing] 302 00:19:32,779 --> 00:19:34,390 [tense music continues] 303 00:19:42,485 --> 00:19:44,182 [automated voice] All clear. 304 00:20:06,204 --> 00:20:07,727 [blinds humming] 305 00:20:09,773 --> 00:20:11,644 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 306 00:20:11,688 --> 00:20:13,167 Time to rise and shine. 307 00:20:14,125 --> 00:20:15,692 [birds chirping] 308 00:20:19,304 --> 00:20:20,697 Too bright! 309 00:20:21,654 --> 00:20:23,961 [in Spanish] 310 00:20:26,398 --> 00:20:28,008 [phone ringing] 311 00:20:33,884 --> 00:20:35,668 [in English] Look who decided to call. 312 00:20:35,712 --> 00:20:37,757 [in Spanish] 313 00:20:37,801 --> 00:20:39,672 [in English] I am so sorry, honestly. 314 00:20:39,716 --> 00:20:41,631 It's been back-to-back meetings and dinners. 315 00:20:41,674 --> 00:20:44,416 Every time I try to call you, there's a new fire I gotta put out. 316 00:20:44,460 --> 00:20:48,333 Well, I'm on fire, and it's not gonna be so easy for you to put me out. 317 00:20:48,377 --> 00:20:51,336 You are on fire and you're hot, hot, hot. 318 00:20:51,380 --> 00:20:53,643 And I am so dumb, dumb, dumb! 319 00:20:53,686 --> 00:20:55,471 I'm not disagreeing with you. 320 00:20:55,514 --> 00:20:57,516 In my defense, I didn't get your voicemail 321 00:20:57,560 --> 00:20:59,083 about the alarm system till today. 322 00:20:59,126 --> 00:21:00,867 It's okay. 323 00:21:00,911 --> 00:21:04,088 Um, everything is good, actually. 324 00:21:04,131 --> 00:21:07,918 I'm settling in, the house is great, and I feel safe. 325 00:21:07,961 --> 00:21:11,138 Ah, you have no idea how happy that makes me feel. 326 00:21:11,182 --> 00:21:14,185 -You got any plans for today? -Uh, yes. 327 00:21:14,228 --> 00:21:18,537 I, too, have a very important day planned as well. 328 00:21:18,581 --> 00:21:21,148 I was just drinking a single cup of coffee 329 00:21:21,192 --> 00:21:23,803 and sending my resumé to a recruiter. 330 00:21:23,847 --> 00:21:26,284 And now I'm going to grab the newspaper 331 00:21:26,328 --> 00:21:28,939 and then I will read said newspaper. 332 00:21:28,982 --> 00:21:31,028 And then after that, I'll go for a jog. 333 00:21:31,071 --> 00:21:33,335 Nice, sounds like a full day. 334 00:21:33,378 --> 00:21:35,249 Did you figure out the alarm system? 335 00:21:35,293 --> 00:21:38,688 Yeah, the tech guy came over yesterday and helped set everything up. 336 00:21:39,689 --> 00:21:43,519 It's really complicated, but I'm getting the hang of it. 337 00:21:43,562 --> 00:21:45,042 [alarm wailing] 338 00:21:46,086 --> 00:21:48,262 [Miguel] Sounds like it! 339 00:21:48,306 --> 00:21:50,569 [Eva] Damn, I can't remember the code! Fuck! 340 00:21:50,613 --> 00:21:54,094 [Miguel] Did you try your ATM PIN number, or 1-2-3-4? 341 00:21:54,138 --> 00:21:56,880 Ha, very funny and helpful! 342 00:21:56,923 --> 00:21:58,882 -[buttons beeping] -[alarm stops] 343 00:21:58,925 --> 00:22:01,145 [automated voice] All clear. 344 00:22:01,188 --> 00:22:03,669 [Eva] Sorry! Not a burglar! 345 00:22:05,192 --> 00:22:08,413 Just me trying to figure out my alarm system. 346 00:22:08,457 --> 00:22:10,415 Wow, sounds like you really mastered it. 347 00:22:10,459 --> 00:22:12,243 You're gonna have to teach me when I get home. 348 00:22:12,286 --> 00:22:13,984 Yeah, right. 349 00:22:14,027 --> 00:22:16,421 I can't figure out if this thing is going to protect me 350 00:22:16,465 --> 00:22:18,118 or if it's going to kill me. 351 00:22:23,036 --> 00:22:24,777 [buttons beeping] 352 00:22:24,821 --> 00:22:26,605 [automated voice] System armed. 353 00:22:26,649 --> 00:22:28,085 [door banging] 354 00:22:29,216 --> 00:22:31,131 [buttons beeping] 355 00:22:31,175 --> 00:22:32,568 System disarmed. 356 00:22:36,572 --> 00:22:38,051 [buttons beeping] 357 00:22:38,095 --> 00:22:39,313 System armed. 358 00:22:39,357 --> 00:22:40,793 [door banging] 359 00:22:40,837 --> 00:22:43,274 [Eva] Why is everything fucking complicated? 360 00:22:44,101 --> 00:22:46,538 -[phone beeps] -[line ringing] 361 00:22:46,582 --> 00:22:48,845 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 362 00:22:48,888 --> 00:22:50,629 Your call is important to us. 363 00:22:50,673 --> 00:22:53,066 The next agent will be available in six minutes. 364 00:22:53,110 --> 00:22:55,242 -[hold music playing] -[Eva sighs] 365 00:22:55,286 --> 00:22:57,854 [Eva] Screw it; I'm not gonna be gone that long anyway. 366 00:22:57,897 --> 00:23:00,596 -[buttons beeping] -[automated voice] System disarmed. 367 00:23:02,946 --> 00:23:04,382 [upbeat music] 368 00:23:18,440 --> 00:23:20,616 -[panting] -[notification ringing] 369 00:23:20,659 --> 00:23:23,532 [automated voice] Motion detected, front door. 370 00:23:23,575 --> 00:23:25,098 [tense music] 371 00:23:40,549 --> 00:23:42,202 [tense music continues] 372 00:23:47,947 --> 00:23:49,645 -[woman] Hey there! -[Eva gasping] 373 00:23:49,688 --> 00:23:51,385 I'm your neighbor, Nancy. 374 00:23:53,518 --> 00:23:56,042 Hi, I'm Eva. Nice to meet you. 375 00:23:56,086 --> 00:23:58,175 Oh, these are for you. 376 00:24:00,569 --> 00:24:03,093 So, how you doing? How's the house? 377 00:24:03,136 --> 00:24:05,182 This is very sweet of you. 378 00:24:05,225 --> 00:24:06,879 Everything's great. We're very happy. 379 00:24:06,923 --> 00:24:09,665 Well, if you need anything at all, you just holler. 380 00:24:09,708 --> 00:24:11,493 I've lived here a long, long time, 381 00:24:11,536 --> 00:24:14,060 so I know all there is to know about the neighborhood. 382 00:24:14,104 --> 00:24:15,366 Great. 383 00:24:15,409 --> 00:24:17,063 Have you joined Neighbor Network yet? 384 00:24:17,107 --> 00:24:18,761 No, not yet. 385 00:24:18,804 --> 00:24:20,937 Oh, do yourself a favor and join right away. 386 00:24:20,980 --> 00:24:22,721 It's a great resource. 387 00:24:22,765 --> 00:24:24,506 You'll meet all the neighbors. 388 00:24:24,549 --> 00:24:26,638 If anything happens in the neighborhood at all, 389 00:24:26,682 --> 00:24:29,380 it'll be up on Neighbor Network immediately. 390 00:24:29,423 --> 00:24:32,252 If a crime has been committed, it'll be up on the site 391 00:24:32,296 --> 00:24:34,080 before the police even arrive. 392 00:24:34,124 --> 00:24:37,736 Hey, it's how I found out that I have you as my neighbor. 393 00:24:37,780 --> 00:24:38,998 Wow. 394 00:24:40,347 --> 00:24:42,132 Uh, I'm sorry, I have to go, 395 00:24:42,175 --> 00:24:44,308 but it was very nice to meet you. 396 00:24:44,351 --> 00:24:46,876 -Oh, okay. Bye. -Bye. 397 00:24:52,664 --> 00:24:54,057 [Nancy] Hmm. 398 00:24:55,145 --> 00:24:57,190 [ominous music] 399 00:25:15,121 --> 00:25:16,383 [door slams] 400 00:25:20,257 --> 00:25:22,259 [ominous music continues] 401 00:25:32,965 --> 00:25:35,272 [glass clinking] 402 00:25:37,796 --> 00:25:39,450 [door squeaks] 403 00:25:40,582 --> 00:25:42,279 [floor creaking] 404 00:25:43,802 --> 00:25:45,674 -[object shatters] -[notification ringing] 405 00:25:45,717 --> 00:25:47,719 [automated voice] Motion detected, kitchen. 406 00:25:49,808 --> 00:25:51,462 [tense music] 407 00:26:07,347 --> 00:26:08,784 [in Spanish] 408 00:26:08,827 --> 00:26:10,481 [in English] I know you're in here! 409 00:26:11,787 --> 00:26:13,658 [suspenseful music] 410 00:26:18,924 --> 00:26:20,317 Aw, man. 411 00:26:21,187 --> 00:26:22,841 I loved that mug. 412 00:26:23,842 --> 00:26:25,714 [audio reversing] 413 00:26:33,896 --> 00:26:35,245 [mug shatters] 414 00:26:38,509 --> 00:26:40,293 [tense music] 415 00:26:42,513 --> 00:26:43,775 [shatters] 416 00:26:48,084 --> 00:26:49,346 [in Spanish] 417 00:26:50,782 --> 00:26:52,915 [sighs] Hmm. 418 00:26:54,438 --> 00:26:57,180 [in English] Dropped the package at 9:42. 419 00:26:59,399 --> 00:27:00,574 [sighs] 420 00:27:00,618 --> 00:27:04,100 But the alert came at 9:48. 421 00:27:04,143 --> 00:27:06,058 That's so weird. 422 00:27:06,102 --> 00:27:07,103 [video whirring] 423 00:27:10,019 --> 00:27:11,629 [static buzzing] 424 00:27:15,502 --> 00:27:16,808 [static buzzing] 425 00:27:18,157 --> 00:27:20,072 [door creaks] 426 00:27:22,031 --> 00:27:23,380 What the heck is that? 427 00:27:23,423 --> 00:27:24,686 [video whirring] 428 00:27:24,729 --> 00:27:26,557 -[static buzzing] -That's weird. 429 00:27:26,600 --> 00:27:27,993 [door creaks] 430 00:27:28,037 --> 00:27:29,168 [tense music] 431 00:27:33,564 --> 00:27:35,174 [water running] 432 00:27:40,963 --> 00:27:42,529 [notification dings] 433 00:27:42,573 --> 00:27:44,706 [Eva] How the hell did they get my email? 434 00:27:50,799 --> 00:27:52,670 [keyboard clicking] 435 00:28:00,722 --> 00:28:03,028 Well, that's pretty racist! 436 00:28:03,072 --> 00:28:06,075 Looks like my new neighbors aren't so neighborly after all. 437 00:28:08,860 --> 00:28:10,732 [ominous music] 438 00:28:11,950 --> 00:28:13,778 [gasps] Oh, my God! 439 00:28:13,822 --> 00:28:15,040 [in Spanish] 440 00:28:17,521 --> 00:28:19,175 -[tense music] -[notification ringing] 441 00:28:19,218 --> 00:28:21,568 [automated voice, in English] Motion detected, front door. 442 00:28:21,612 --> 00:28:23,092 -[doorbell rings] -[sighs] 443 00:28:24,267 --> 00:28:26,095 -[door opens] -[Eva] Thank you. 444 00:28:29,011 --> 00:28:30,577 [in Spanish] 445 00:28:30,621 --> 00:28:32,362 [in English] ...you are my hot fire. 446 00:28:32,405 --> 00:28:34,059 [in Spanish] 447 00:28:34,973 --> 00:28:36,758 [in English] I'll see you again in a few days. 448 00:28:36,801 --> 00:28:38,455 Love, Miguel." 449 00:28:38,498 --> 00:28:40,544 Good job, Miguel. 450 00:28:40,587 --> 00:28:42,111 [tense music] 451 00:28:46,593 --> 00:28:48,030 [electronic beeping] 452 00:28:48,073 --> 00:28:49,858 [automated voice] Analyzing video. 453 00:28:53,513 --> 00:28:55,472 Downloading similar assets. 454 00:28:57,561 --> 00:28:59,215 [dramatic music] 455 00:29:00,999 --> 00:29:02,871 [water running] 456 00:29:07,092 --> 00:29:09,660 [automated voice] S ix new crime watch notifications from Neighbor Network. 457 00:29:11,923 --> 00:29:13,620 [man] Hey, bro. Open the fucking door, bro. 458 00:29:13,664 --> 00:29:15,100 -[doorbell buzzing] -[tense music] 459 00:29:16,798 --> 00:29:18,451 [man 2] Zero, six, six, zero. 460 00:29:19,757 --> 00:29:20,845 [tense music] 461 00:29:32,335 --> 00:29:34,903 [automated voice] Elevated heart rate. 462 00:29:34,946 --> 00:29:36,513 [tense music] 463 00:29:39,821 --> 00:29:41,823 -[phone ringing] -[sighs] 464 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 -Hey. -Hey. 465 00:29:48,133 --> 00:29:50,744 Uh, you okay? You sound like something bad just happened. 466 00:29:50,788 --> 00:29:54,052 Yeah, something's happened. Lots of things have happened. 467 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 What are you talking about? What happened? 468 00:29:56,141 --> 00:29:58,752 Julie's house was just broken into by two men wearing ski masks. 469 00:29:58,796 --> 00:29:59,928 Who the fuck is Julie? 470 00:29:59,971 --> 00:30:01,799 And then Frank's doorbell recorded 471 00:30:01,843 --> 00:30:04,106 a crazy man yelling outside his door. 472 00:30:04,149 --> 00:30:05,977 And then Cynthia V. just posted that-- 473 00:30:06,021 --> 00:30:07,979 [in Spanish] 474 00:30:08,023 --> 00:30:10,634 [in English] Who are Julie and Frank? What are you talking about? 475 00:30:10,677 --> 00:30:12,592 Our neighborhood is not as safe as you think. 476 00:30:12,636 --> 00:30:14,246 Eva, tell me what happened. 477 00:30:15,247 --> 00:30:17,206 I signed up on the Neighborhood Network today. 478 00:30:17,249 --> 00:30:18,381 Oh, Jesus. 479 00:30:18,424 --> 00:30:19,991 [in Spanish] 480 00:30:20,035 --> 00:30:21,819 [in English] I told you not to do that, okay? 481 00:30:21,863 --> 00:30:23,647 That site makes everybody paranoid. 482 00:30:23,690 --> 00:30:25,301 It's real. 483 00:30:25,344 --> 00:30:28,130 They post photographs of people breaking into their homes. 484 00:30:28,173 --> 00:30:31,916 But they probably don't have such a fancy, impenetrable system like ours. 485 00:30:33,918 --> 00:30:35,485 Well, that's true. 486 00:30:37,095 --> 00:30:38,488 Where are you, by the way? 487 00:30:38,531 --> 00:30:41,708 Home. I-- I mean, our old home. 488 00:30:42,927 --> 00:30:44,276 I miss it. 489 00:30:45,408 --> 00:30:46,583 I miss you. 490 00:30:46,626 --> 00:30:48,367 I miss you, too. 491 00:30:48,411 --> 00:30:50,543 Look, I've gotta go to another client dinner. 492 00:30:50,587 --> 00:30:54,417 I just wanted to hear your voice and make sure that you got the flowers. 493 00:30:54,460 --> 00:30:55,853 I did. 494 00:30:55,897 --> 00:30:57,507 Thank you. They're beautiful. 495 00:30:57,550 --> 00:30:58,856 Okay. All right. 496 00:30:58,900 --> 00:31:01,119 Well, please, please, please do me a favor 497 00:31:01,163 --> 00:31:02,860 and cancel that membership. 498 00:31:02,904 --> 00:31:03,948 Okay? I love you. 499 00:31:03,992 --> 00:31:05,471 Okay, I love you. 500 00:31:11,042 --> 00:31:12,914 -[tense music] -[notification chimes] 501 00:31:18,049 --> 00:31:20,530 [automated voice] Elevated heart rate. 502 00:31:20,573 --> 00:31:22,271 [crickets chirping] 503 00:31:30,018 --> 00:31:32,890 -[electronic beeping] -[automated voice] Elevated heart rate. 504 00:31:35,153 --> 00:31:36,763 [tense music] 505 00:31:41,681 --> 00:31:43,074 [door banging] 506 00:31:44,510 --> 00:31:46,773 [tense music] 507 00:31:46,817 --> 00:31:48,166 [echoing] Miguel? 508 00:32:02,441 --> 00:32:04,008 [tense music continues] 509 00:32:09,492 --> 00:32:11,102 [Eva moaning] 510 00:32:13,278 --> 00:32:15,280 [tense music continues] 511 00:32:20,285 --> 00:32:23,332 [footsteps thumping loudly, echoing] 512 00:32:24,724 --> 00:32:27,075 [knocking, echoing] 513 00:32:28,990 --> 00:32:30,513 [Eva screams] 514 00:32:36,867 --> 00:32:37,911 [Eva gasping] 515 00:32:38,738 --> 00:32:39,826 [panting] 516 00:32:45,876 --> 00:32:47,486 [breathing heavily] 517 00:32:57,670 --> 00:32:59,585 [sobbing] 518 00:32:59,629 --> 00:33:01,326 [tense music] 519 00:33:15,514 --> 00:33:17,908 [blinds humming] 520 00:33:17,951 --> 00:33:19,301 [chimes] 521 00:33:19,344 --> 00:33:21,085 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 522 00:33:21,129 --> 00:33:22,565 Time to rise and shine. 523 00:33:30,268 --> 00:33:31,878 [birds chirping] 524 00:33:33,184 --> 00:33:36,057 No. No, I don't have an appointment 525 00:33:36,100 --> 00:33:39,234 and I don't live in Mexico City anymore. 526 00:33:39,277 --> 00:33:42,802 I was just hoping that she could squeeze me in 527 00:33:42,846 --> 00:33:44,848 for an emergency session. 528 00:33:44,891 --> 00:33:46,937 [tranquil music] 529 00:33:52,464 --> 00:33:53,987 [tense music] 530 00:33:55,772 --> 00:33:57,295 [tranquil music] 531 00:34:02,257 --> 00:34:03,780 [tense music] 532 00:34:05,086 --> 00:34:06,609 [tranquil music] 533 00:34:12,136 --> 00:34:13,877 [automated voice] System disarmed. 534 00:34:17,924 --> 00:34:19,491 [phone ringing] 535 00:34:26,890 --> 00:34:28,326 Hola, Eva! 536 00:34:28,370 --> 00:34:30,502 [in Spanish] 537 00:34:35,942 --> 00:34:38,554 [in English] Of course. I was hoping to hear from you. 538 00:34:38,597 --> 00:34:42,819 I just wasn't expecting it to be so soon after your move. 539 00:34:42,862 --> 00:34:43,994 Is everything okay? 540 00:34:44,037 --> 00:34:45,474 [in Spanish] 541 00:34:46,475 --> 00:34:50,218 [in English] Not really. I have a dream again. 542 00:34:50,261 --> 00:34:52,524 -The nightmare. -El Diablo. 543 00:34:52,568 --> 00:34:54,135 [in Spanish] 544 00:34:54,178 --> 00:34:57,399 [in English] Eva, let's try and sit down for a moment. 545 00:34:57,442 --> 00:34:58,878 We can calm down. 546 00:34:59,836 --> 00:35:01,533 [in Spanish] 547 00:35:01,577 --> 00:35:03,666 [in English] I understand dreams can be terrifying, 548 00:35:03,709 --> 00:35:05,885 especially when they're so vivid. 549 00:35:05,929 --> 00:35:09,237 But El Diablo is not looking for you in California. 550 00:35:09,280 --> 00:35:10,629 You know that. 551 00:35:10,673 --> 00:35:12,544 It's common for people who've gone through 552 00:35:12,588 --> 00:35:13,806 what you went through, 553 00:35:13,850 --> 00:35:15,417 truly believing you were going to die, 554 00:35:15,460 --> 00:35:19,116 to suffer from post-traumatic stress. 555 00:35:19,160 --> 00:35:21,597 There's no reason why he let me live. 556 00:35:21,640 --> 00:35:24,817 -The police said that-- -I know what the police said. 557 00:35:24,861 --> 00:35:27,559 He killed two other women that night he left my home. 558 00:35:28,473 --> 00:35:31,215 It's not your fault. 559 00:35:34,523 --> 00:35:37,178 I'm sorry for bothering you, Dr. Olivares. 560 00:35:38,222 --> 00:35:41,007 We just moved into a new home 561 00:35:41,051 --> 00:35:44,663 and Miguel is away on business. 562 00:35:44,707 --> 00:35:48,580 And it's the first time I'm alone since that night. 563 00:35:49,712 --> 00:35:52,236 And I just feel like I'm going crazy. 564 00:35:53,672 --> 00:35:56,762 Everything is new and I feel so out of place. 565 00:35:57,850 --> 00:36:01,158 New country, new house, new goddamn alarm system 566 00:36:01,202 --> 00:36:03,726 that just seems to be tormenting me. 567 00:36:03,769 --> 00:36:05,858 Big changes tend to bring up these issues. 568 00:36:05,902 --> 00:36:08,209 There's a lot of stress surrounding big events, 569 00:36:08,252 --> 00:36:11,299 and stress is a trigger. 570 00:36:11,342 --> 00:36:12,952 How about restarting my meds again? 571 00:36:12,996 --> 00:36:14,476 We've worked too hard 572 00:36:14,519 --> 00:36:16,913 to move beyond your dependence on medication. 573 00:36:16,956 --> 00:36:18,741 Our program is working. 574 00:36:18,784 --> 00:36:20,569 Stick to the plan. 575 00:36:20,612 --> 00:36:23,398 Focus on a healthy lifestyle to reduce stress. 576 00:36:23,441 --> 00:36:26,662 Healthy eating, daily exercise, and sleep. 577 00:36:26,705 --> 00:36:30,927 Meditate, get a massage. 578 00:36:30,970 --> 00:36:34,365 -Unplug and relax. -I know, but-- 579 00:36:34,409 --> 00:36:38,500 Eva, the meds are only a temporary band-aid. 580 00:36:38,543 --> 00:36:41,285 We have our program and it is working. 581 00:36:41,329 --> 00:36:44,723 Remember, stress will increase paranoia 582 00:36:44,767 --> 00:36:47,204 and could lead to hallucinations. 583 00:36:47,248 --> 00:36:49,075 It's a nasty feedback cycle, 584 00:36:49,119 --> 00:36:50,860 which means you need to stay away 585 00:36:50,903 --> 00:36:52,644 from triggers to another episode, 586 00:36:52,688 --> 00:36:56,300 like alcohol or caffeine, 587 00:36:56,344 --> 00:37:00,522 staying up late, or even watching scary movies, 588 00:37:00,565 --> 00:37:02,872 or seeing disturbing imagery. 589 00:37:02,915 --> 00:37:07,529 Accept that these things are only happening in your head. 590 00:37:07,572 --> 00:37:10,880 So no coffee or alcohol? 591 00:37:10,923 --> 00:37:13,404 [laughing] 592 00:37:13,448 --> 00:37:15,493 It is possible, Eva. 593 00:37:17,103 --> 00:37:18,496 [sighs] 594 00:37:18,540 --> 00:37:20,977 Well, thank you, Dr. Olivares. 595 00:37:21,020 --> 00:37:22,848 It's always a pleasure to talk to you. 596 00:37:22,892 --> 00:37:25,677 Stay strong. 597 00:37:25,721 --> 00:37:28,724 And let's schedule a session for later this week to check in. 598 00:37:31,335 --> 00:37:32,380 Eva? 599 00:37:33,424 --> 00:37:36,079 Yes, Dr. Olivares. That sounds great. 600 00:37:36,122 --> 00:37:37,733 Thank you. Goodbye. 601 00:37:39,778 --> 00:37:42,128 [dramatic music] 602 00:37:48,831 --> 00:37:52,225 [Miguel in Spanish] 603 00:37:52,269 --> 00:37:53,749 [Eva in Spanish] 604 00:37:54,967 --> 00:37:58,275 [in English] I was just calling to say goodnight. 605 00:37:59,450 --> 00:38:04,281 I wanted to hear your voice since we didn't get to talk today. 606 00:38:04,325 --> 00:38:08,546 When you're on your way home, just please don't eat dinner 607 00:38:08,590 --> 00:38:11,723 because I have something exquisite planned. 608 00:38:12,245 --> 00:38:13,334 Okay. 609 00:38:14,030 --> 00:38:15,161 I love you. 610 00:38:15,858 --> 00:38:17,076 Good night. 611 00:38:18,121 --> 00:38:19,775 [electronic buzzing] 612 00:38:19,818 --> 00:38:22,081 [automated voice] Lights out. Good night. 613 00:38:31,047 --> 00:38:33,049 -[electronic beeping] -[wind howling] 614 00:38:39,055 --> 00:38:41,449 -[phone ringing] -[automated voice] Call silenced. 615 00:38:41,492 --> 00:38:44,234 [Eva in Spanish] 616 00:38:44,277 --> 00:38:45,453 [in Spanish] 617 00:38:45,496 --> 00:38:47,106 [in English] Sorry I just missed you. 618 00:38:47,150 --> 00:38:49,892 I'm just at another client dinner here, okay? 619 00:38:49,935 --> 00:38:53,722 [sighs] Um, they need me here for a couple more days. 620 00:38:53,765 --> 00:38:55,419 I'm so sorry, love. 621 00:38:55,463 --> 00:38:58,553 I'm gonna make it up to you, but it's just two more days, 622 00:38:58,596 --> 00:39:00,206 and then I'm home for good. 623 00:39:00,250 --> 00:39:02,774 Okay. I'm sorry. I love you. 624 00:39:02,818 --> 00:39:04,863 I'll try you tomorrow, okay? 625 00:39:04,907 --> 00:39:06,604 All right, get some rest. 626 00:39:06,648 --> 00:39:08,301 [tense music] 627 00:39:08,345 --> 00:39:10,086 [automated voice] Voicemail deleted. 628 00:39:11,653 --> 00:39:13,263 [tense music] 629 00:39:19,704 --> 00:39:21,140 [static buzzing] 630 00:39:25,971 --> 00:39:29,235 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, kitchen. 631 00:39:37,896 --> 00:39:39,811 [tense music] 632 00:39:50,431 --> 00:39:52,911 And cue curtains. 633 00:39:52,955 --> 00:39:54,304 -[blinds humming] -[chimes] 634 00:39:54,347 --> 00:39:56,088 [automated voice] It's 6:00 in the morning. 635 00:39:56,132 --> 00:39:57,350 Time to rise and shine. 636 00:39:57,394 --> 00:39:59,091 Beat you to it today, Diablo. 637 00:40:09,101 --> 00:40:11,147 -[door squeaking] -[uplifting music] 638 00:40:18,110 --> 00:40:20,548 No, No! Shit! 639 00:40:20,591 --> 00:40:22,114 Shit! 640 00:40:24,160 --> 00:40:25,596 [sniffs] 641 00:40:25,640 --> 00:40:29,121 Oh! Supposed to be Miguel's welcome home dinner! 642 00:40:29,165 --> 00:40:30,209 Fuck! 643 00:40:31,254 --> 00:40:33,256 -Shit. -[ice cream sloshing] 644 00:40:33,299 --> 00:40:34,475 Really? 645 00:40:34,518 --> 00:40:36,346 [automated voice] System disarmed. 646 00:40:40,219 --> 00:40:42,961 [dance music] 647 00:40:51,100 --> 00:40:53,972 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 648 00:40:54,016 --> 00:40:56,366 ♪ They call you Crazy, but you're just A fucking loca ♪ 649 00:40:56,409 --> 00:40:58,847 ♪ They call you crazy But you're just A fucking loca ♪ 650 00:40:58,890 --> 00:41:01,806 ♪ They call you crazy They call you crazy ♪ 651 00:41:01,850 --> 00:41:03,373 [music fades out] 652 00:41:03,416 --> 00:41:05,201 [phone ringing] 653 00:41:06,419 --> 00:41:08,421 [woman singing in Spanish on radio] 654 00:41:14,123 --> 00:41:15,777 [Eva and Miguel in Spanish] 655 00:41:15,820 --> 00:41:17,213 [in English] I hope you're hungry. 656 00:41:17,256 --> 00:41:18,606 Oh, no. Didn't you get my voicemail? 657 00:41:18,649 --> 00:41:20,172 Shit. You're not delayed, are you? 658 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 No, I'm still in Mexico City. 659 00:41:21,739 --> 00:41:23,524 They need me here for a couple more days. 660 00:41:23,567 --> 00:41:25,787 What? You're telling me this now? 661 00:41:25,830 --> 00:41:28,137 No, babe, I left you a voicemail last night. 662 00:41:28,180 --> 00:41:29,442 Yeah, whatever. I get it. 663 00:41:29,486 --> 00:41:31,444 Something's burning. I gotta go. 664 00:41:32,663 --> 00:41:34,535 -[breathing heavily] -[tense music] 665 00:41:42,717 --> 00:41:43,848 [glass thuds] 666 00:41:45,720 --> 00:41:46,721 [tense music] 667 00:41:51,508 --> 00:41:53,031 [gasping] 668 00:41:57,035 --> 00:42:01,953 To my exquisite and luxurious house... 669 00:42:03,041 --> 00:42:06,305 and its twisted fucking security system. 670 00:42:07,698 --> 00:42:11,180 To Diablo Controls... 671 00:42:11,920 --> 00:42:14,749 for being completely worthless. 672 00:42:15,837 --> 00:42:21,973 To my absentee husband back home in Mexico. 673 00:42:24,497 --> 00:42:28,589 I know that you're all just trying to torment me... 674 00:42:29,807 --> 00:42:31,592 drive me crazy... 675 00:42:33,202 --> 00:42:34,856 but it's not gonna work. 676 00:42:36,248 --> 00:42:40,470 [in Spanish] 677 00:42:41,645 --> 00:42:43,908 [in English] So to that, I say... 678 00:42:44,909 --> 00:42:46,302 bring it on. 679 00:42:47,520 --> 00:42:50,262 [echoing] Bring it fucking on! 680 00:42:52,264 --> 00:42:53,875 [glass shatters] 681 00:42:55,746 --> 00:42:57,922 -[upbeat music] -[man singing in Spanish] 682 00:43:37,440 --> 00:43:39,703 ♪ Get ready, get steady ♪ 683 00:43:41,096 --> 00:43:42,532 [singing in Spanish] 684 00:43:42,575 --> 00:43:44,490 ♪ Get ready, get steady ♪ 685 00:43:46,188 --> 00:43:47,624 [singing in Spanish] 686 00:43:47,668 --> 00:43:50,018 ♪ Get ready, get steady ♪ 687 00:43:51,497 --> 00:43:52,760 [singing in Spanish] 688 00:43:52,803 --> 00:43:55,153 ♪ Get ready, get steady ♪ 689 00:43:56,851 --> 00:43:58,853 [singing in Spanish] 690 00:44:06,991 --> 00:44:10,081 [muffled singing in Spanish] 691 00:44:12,301 --> 00:44:14,607 [music fades] 692 00:44:15,696 --> 00:44:17,393 [creaking] 693 00:44:19,090 --> 00:44:20,788 [creaking] 694 00:44:23,094 --> 00:44:25,053 [notification ringing] 695 00:44:25,096 --> 00:44:27,359 [automated voice] Motion detected, third floor. 696 00:44:27,403 --> 00:44:29,622 [notification ringing] 697 00:44:29,666 --> 00:44:33,017 -[floor creaking] -[breathing heavily] 698 00:44:35,411 --> 00:44:37,413 [tense music] 699 00:44:40,982 --> 00:44:43,245 [tense music] 700 00:44:59,652 --> 00:45:01,002 [man] Diablo Controls. 701 00:45:07,356 --> 00:45:09,184 [notification ringing] 702 00:45:09,227 --> 00:45:11,577 [automated voice] Motion detected, second floor. 703 00:45:11,621 --> 00:45:13,405 [notification ringing] 704 00:45:17,235 --> 00:45:18,846 Hey! 705 00:45:18,889 --> 00:45:20,456 [crickets chirping] 706 00:45:22,588 --> 00:45:23,981 Hello? 707 00:45:33,991 --> 00:45:35,123 Hello? 708 00:45:50,921 --> 00:45:52,140 [thumping] 709 00:45:52,183 --> 00:45:53,402 [distant dog barking] 710 00:46:05,327 --> 00:46:06,415 Hello? 711 00:46:15,685 --> 00:46:18,166 [tense music] 712 00:46:26,261 --> 00:46:27,566 [distant dog barking] 713 00:46:30,091 --> 00:46:31,832 [music continues] 714 00:46:32,963 --> 00:46:34,530 [fence clanking] 715 00:46:40,318 --> 00:46:41,885 [fence clanking] 716 00:46:44,453 --> 00:46:46,194 [music continues] 717 00:46:55,899 --> 00:46:57,335 [fence clanking] 718 00:47:08,390 --> 00:47:10,087 [music continues] 719 00:47:23,013 --> 00:47:24,580 [rustling] 720 00:47:24,623 --> 00:47:26,843 -[Eva screams] -Whoa! Whoa, whoa, it's okay. 721 00:47:26,887 --> 00:47:29,150 Hey, it's me. It's me, Ray, the tech. 722 00:47:29,193 --> 00:47:30,673 Ray, there's someone in the house. 723 00:47:30,716 --> 00:47:32,980 There's no one in the house. It was just a glitch. 724 00:47:33,023 --> 00:47:35,939 No, no, I-- I heard somebody walking down the hall. 725 00:47:35,983 --> 00:47:37,549 The floors were creaking. 726 00:47:37,593 --> 00:47:39,769 It's an old-ass house. It creaks. 727 00:47:39,812 --> 00:47:41,945 I got an alert from the third and second floor. 728 00:47:41,989 --> 00:47:43,860 Relax, just calm down, all right? 729 00:47:43,904 --> 00:47:46,341 There's a system outage in the neighborhood. 730 00:47:46,384 --> 00:47:47,777 Okay? 731 00:47:47,820 --> 00:47:49,387 That's why I'm out here checking it. 732 00:47:49,431 --> 00:47:51,215 I'll come back in the morning and reset it. 733 00:47:51,259 --> 00:47:53,739 But for now, there's no one in the house. 734 00:47:53,783 --> 00:47:54,915 It's okay. 735 00:47:56,786 --> 00:47:57,918 It's clear. 736 00:48:21,332 --> 00:48:22,768 [tense music] 737 00:48:24,248 --> 00:48:26,163 [automated voice] Elevated heart rate. 738 00:48:26,207 --> 00:48:27,730 [tense music] 739 00:48:29,819 --> 00:48:30,863 [Eva] No! 740 00:48:33,736 --> 00:48:36,043 [automated voice] Dream feed intercepted. 741 00:48:38,306 --> 00:48:40,743 [in Spanish] 742 00:48:42,440 --> 00:48:44,573 [tense music] 743 00:48:44,616 --> 00:48:46,314 -[intruder grunting] -[Eva whimpering] 744 00:48:46,357 --> 00:48:48,229 No, no. 745 00:48:49,230 --> 00:48:50,579 [Eva in Spanish] 746 00:48:52,407 --> 00:48:55,714 [whimpering] 747 00:48:55,758 --> 00:48:58,108 [screaming] 748 00:49:00,763 --> 00:49:02,025 [gasping] 749 00:49:02,069 --> 00:49:05,115 [intruder in Spanish] 750 00:49:08,510 --> 00:49:10,207 [Miguel in Spanish] 751 00:49:10,251 --> 00:49:11,556 [Eva gasping] 752 00:49:13,428 --> 00:49:16,083 [sobbing] 753 00:49:21,566 --> 00:49:22,959 [beeping] 754 00:49:23,003 --> 00:49:25,788 [automated voice in English] Analyzing dream. 755 00:49:25,831 --> 00:49:27,572 [Eva in Spanish] 756 00:49:29,009 --> 00:49:31,185 No, no! 757 00:49:31,228 --> 00:49:33,143 -[intense music] -[Eva screams] 758 00:49:38,844 --> 00:49:40,846 -[peaceful music] -[birds chirping] 759 00:49:45,808 --> 00:49:47,505 [doorbell ringing] 760 00:49:56,079 --> 00:49:57,428 [Eva moaning] 761 00:50:11,399 --> 00:50:12,878 Hello. Me again. 762 00:50:15,185 --> 00:50:16,839 Last night got pretty wild, huh? 763 00:50:16,882 --> 00:50:18,710 Can you just fix that, please? 764 00:50:19,798 --> 00:50:21,235 [automated voice] System reset. 765 00:50:21,278 --> 00:50:24,064 Everything is reset after last night's alarm event. 766 00:50:24,107 --> 00:50:26,022 Is there anything else you've been experiencing? 767 00:50:26,066 --> 00:50:27,284 You could say that. 768 00:50:27,328 --> 00:50:29,286 -That doesn't sound good. -It's not good. 769 00:50:29,330 --> 00:50:32,507 I feel like that thing is trying to harass me. 770 00:50:32,550 --> 00:50:35,553 Every time I set the alarm, it locks the doors. 771 00:50:35,597 --> 00:50:37,860 I get "motion detected" alerts all the time, 772 00:50:37,903 --> 00:50:39,383 even when there's nothing there. 773 00:50:39,427 --> 00:50:41,777 And now, whenever I look at the security cam footage, 774 00:50:41,820 --> 00:50:44,519 there's always this glitchy little figure of light moving around. 775 00:50:44,562 --> 00:50:46,738 It sounds like you're experiencing some artifacting. 776 00:50:46,782 --> 00:50:49,698 I don't wanna experience any more artifacting. 777 00:50:49,741 --> 00:50:52,048 Exactly. I don't know too many of my clients that would. 778 00:50:52,092 --> 00:50:54,094 -It's a little creepy. -A little? 779 00:50:54,137 --> 00:50:57,140 So whenever you see a young girl on screen, 780 00:50:57,184 --> 00:50:59,621 it's just remnants in the system cache. 781 00:50:59,664 --> 00:51:03,451 It's not like some spooky spirit trying to scare you, you know? 782 00:51:03,494 --> 00:51:05,801 I never said anything about a young girl. 783 00:51:08,804 --> 00:51:11,676 No? You didn't-- you didn't just say something about that? 784 00:51:11,720 --> 00:51:13,852 -No. -You know what? 785 00:51:13,896 --> 00:51:16,681 It was-- it's the family that used to live here before. 786 00:51:16,725 --> 00:51:19,858 They had a six-year-old girl and that must be what it was. 787 00:51:19,902 --> 00:51:21,033 Okay. 788 00:51:21,077 --> 00:51:23,384 And did this previous family 789 00:51:23,427 --> 00:51:26,213 experience as many issues as I'm having? 790 00:51:26,256 --> 00:51:28,998 You know, just minor nicks here and there. 791 00:51:29,041 --> 00:51:31,696 You know, like you said, the doors locking and... 792 00:51:31,740 --> 00:51:34,438 But after the system got to know them, everything was good. 793 00:51:35,439 --> 00:51:37,006 -Okay. -Yeah. 794 00:51:37,049 --> 00:51:39,051 -[automated voice] Cache cleared. -And boom. 795 00:51:39,095 --> 00:51:42,272 Just cleared the cache and reset the system, so everything should be fine. 796 00:51:42,316 --> 00:51:44,883 But feel free to call me if you need anything. 797 00:51:44,927 --> 00:51:47,103 -Thank you. -All right. 798 00:51:49,714 --> 00:51:52,326 -[tense music] -[door clicking] 799 00:52:08,429 --> 00:52:10,082 [music continues] 800 00:52:14,957 --> 00:52:17,916 [automated voice] Motion detected, hallway. 801 00:52:20,354 --> 00:52:22,878 Let's see if he fixed this artifacting. 802 00:52:33,149 --> 00:52:35,195 Damn it, it's still there! 803 00:52:37,284 --> 00:52:39,677 [line ringing] 804 00:52:39,721 --> 00:52:41,810 [female voice] Thank you for calling Diablo Controls. 805 00:52:41,853 --> 00:52:43,768 Your call is important to us. 806 00:52:43,812 --> 00:52:46,162 The next agent will be available in six minutes. 807 00:52:46,945 --> 00:52:48,817 This company's the worst. 808 00:52:48,860 --> 00:52:50,253 [hangs up] 809 00:52:56,868 --> 00:52:58,348 Come on. 810 00:52:58,392 --> 00:53:00,307 [keys clicking] 811 00:53:03,353 --> 00:53:07,227 "Curious if anyone else 812 00:53:07,270 --> 00:53:10,752 has the Diablo Controls security system? 813 00:53:10,795 --> 00:53:14,756 Have been having some issues with mine." 814 00:53:15,626 --> 00:53:17,367 [notifications dinging] 815 00:53:20,022 --> 00:53:21,066 Whoa. 816 00:53:21,110 --> 00:53:22,981 Okay, that's odd. 817 00:53:23,025 --> 00:53:24,635 [messages popping] 818 00:53:26,333 --> 00:53:28,335 -[tranquil music] -[sighs] 819 00:53:38,170 --> 00:53:39,824 [ominous music] 820 00:53:39,868 --> 00:53:42,610 -[tranquil music] -[groaning] 821 00:53:42,653 --> 00:53:45,395 [intruder in Spanish] 822 00:53:45,439 --> 00:53:47,528 [breathing heavily] 823 00:53:47,571 --> 00:53:49,181 [groans] 824 00:53:55,710 --> 00:53:57,233 [in English] Please, be it. 825 00:53:57,277 --> 00:53:59,453 Please... be... it. 826 00:54:00,323 --> 00:54:02,369 Oh, yes! 827 00:54:02,412 --> 00:54:03,761 There you are! 828 00:54:03,805 --> 00:54:05,197 Thank you, thank you! 829 00:54:06,024 --> 00:54:09,027 Oh! Oh, no. 830 00:54:09,985 --> 00:54:11,552 I'm so sorry. 831 00:54:15,512 --> 00:54:17,079 [in Spanish] 832 00:54:24,347 --> 00:54:25,957 [automated voice in English] System armed. 833 00:54:26,001 --> 00:54:27,916 [Eva in Spanish] 834 00:54:31,920 --> 00:54:33,313 Amen. 835 00:54:33,356 --> 00:54:35,793 [dramatic music] 836 00:54:54,072 --> 00:54:55,726 [music continues] 837 00:55:27,845 --> 00:55:30,848 [both in Spanish] 838 00:55:43,165 --> 00:55:45,341 -[insects chirping] -[dramatic music] 839 00:55:49,737 --> 00:55:51,260 [microwave beeping, whirring] 840 00:55:54,045 --> 00:55:56,700 [automated voice in English] System interference. 841 00:55:56,744 --> 00:55:59,399 -[popcorn popping] -[scoffs] 842 00:56:06,057 --> 00:56:07,537 System interference. 843 00:56:10,671 --> 00:56:12,150 System interference. 844 00:56:13,238 --> 00:56:14,718 [microwave beeps] 845 00:56:14,762 --> 00:56:17,068 -[notifications beeps] -All clear. 846 00:56:27,688 --> 00:56:29,037 [door creaking] 847 00:56:30,299 --> 00:56:32,301 -[tense music] -[glass clinking] 848 00:56:40,701 --> 00:56:41,832 [power hums] 849 00:56:45,357 --> 00:56:46,576 Now what? 850 00:56:46,620 --> 00:56:48,099 [tense music] 851 00:56:58,283 --> 00:57:00,460 [glass clinking] 852 00:57:15,344 --> 00:57:18,129 -[gasps] -[clanging] 853 00:57:20,654 --> 00:57:21,872 Shit! 854 00:57:25,136 --> 00:57:26,311 Hello? 855 00:57:29,010 --> 00:57:31,055 [glass clinking] 856 00:57:32,492 --> 00:57:34,798 Hello? Is someone there? 857 00:57:34,842 --> 00:57:36,191 [tense music] 858 00:57:48,769 --> 00:57:50,466 [music continues] 859 00:57:53,251 --> 00:57:54,426 [gasps] 860 00:57:58,518 --> 00:58:00,215 [automated voice] Power restored. 861 00:58:00,258 --> 00:58:02,086 [Eva breathing heavily] 862 00:58:10,965 --> 00:58:12,619 [Eva in Spanish] 863 00:58:54,878 --> 00:58:56,706 [kisses] Amen. 864 00:58:56,750 --> 00:58:58,360 [tense music] 865 00:59:15,638 --> 00:59:17,335 [music continues] 866 00:59:29,783 --> 00:59:31,175 [blinds humming] 867 00:59:34,091 --> 00:59:36,833 -[chimes] -[automated voice in English] It's 6:00 in the morning. 868 00:59:36,877 --> 00:59:38,835 Time to rise and shine. 869 00:59:48,192 --> 00:59:51,195 So the hallucination disappeared as soon as the lights came back? 870 00:59:51,239 --> 00:59:55,330 Yes, but it was so much more than just seeing him. 871 00:59:56,287 --> 00:59:57,724 I could smell him. 872 00:59:58,594 --> 01:00:02,032 I felt the air move when he jumped out at me. 873 01:00:02,076 --> 01:00:06,254 Wow. Sounds like a very vivid hallucination. 874 01:00:07,734 --> 01:00:09,910 Have you been drinking? 875 01:00:09,953 --> 01:00:11,825 No. 876 01:00:11,868 --> 01:00:15,480 But I was very hungover from the night before. 877 01:00:16,481 --> 01:00:20,181 My husband was supposed to come home and he didn't, 878 01:00:20,224 --> 01:00:23,271 so I was angry. 879 01:00:23,314 --> 01:00:25,055 I needed to blow off some steam. 880 01:00:25,099 --> 01:00:28,145 I understand, but you need to be careful. 881 01:00:28,189 --> 01:00:31,540 You're in a fragile state and could hurt yourself. 882 01:00:31,583 --> 01:00:35,152 I'm starting to rethink our decision not to go back on the meds. 883 01:00:35,196 --> 01:00:39,809 No, I, uh... I slept better last night. 884 01:00:39,853 --> 01:00:41,463 I didn't have a nightmare. 885 01:00:42,812 --> 01:00:47,599 But you mentioned hallucinations at our last session, 886 01:00:47,643 --> 01:00:51,168 and I wanted to let you know that I had one. 887 01:00:51,212 --> 01:00:56,086 And I've never experienced anything like that before. 888 01:00:56,130 --> 01:00:57,609 It was terrifying. 889 01:00:57,653 --> 01:00:59,873 You did the right thing by calling. 890 01:00:59,916 --> 01:01:02,745 You're a warrior, Eva. 891 01:01:02,789 --> 01:01:05,661 You've been through a lot and we've made a ton of progress. 892 01:01:05,705 --> 01:01:09,056 I'm confident we're gonna get you healthy again. 893 01:01:09,099 --> 01:01:11,885 Let's check in daily until you're feeling better. 894 01:01:13,930 --> 01:01:15,453 Okay. 895 01:01:15,497 --> 01:01:17,107 Thank you. 896 01:01:17,151 --> 01:01:18,369 Bye. 897 01:01:24,941 --> 01:01:26,856 -[sighs] -[water sloshing] 898 01:01:28,510 --> 01:01:30,425 [notification dings] 899 01:01:30,468 --> 01:01:33,036 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 900 01:01:37,606 --> 01:01:40,391 Hey, I have Diablo Controls. 901 01:01:40,435 --> 01:01:42,437 I've been having a lot of issues. 902 01:01:42,480 --> 01:01:45,179 I feel like I'm going crazy. 903 01:01:45,222 --> 01:01:47,007 I don't wanna say any more here. 904 01:01:47,921 --> 01:01:50,010 It's watching. 905 01:01:50,053 --> 01:01:52,273 I can tell you more if you come to my house. 906 01:01:55,624 --> 01:01:57,931 I don't think so, serial killer. 907 01:02:07,723 --> 01:02:10,334 -[tense music] -[notification dings] 908 01:02:10,378 --> 01:02:13,163 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 909 01:02:19,169 --> 01:02:23,434 I realize my message may have sounded creepy. 910 01:02:23,478 --> 01:02:26,655 We can talk on the sidewalk in front of my house. 911 01:02:27,830 --> 01:02:29,789 Maybe there's still time for you. 912 01:02:29,832 --> 01:02:31,486 [tense music] 913 01:02:43,672 --> 01:02:45,369 [automated voice] System armed. 914 01:02:51,201 --> 01:02:53,203 [tense music] 915 01:03:08,349 --> 01:03:09,916 [music continues] 916 01:03:18,228 --> 01:03:19,926 I probably shouldn't have contacted you. 917 01:03:19,969 --> 01:03:21,623 That was a mistake. I'm sorry. 918 01:03:21,666 --> 01:03:23,581 No, it's okay. I live a few blocks away. 919 01:03:23,625 --> 01:03:25,148 I was going for a walk anyway. 920 01:03:25,192 --> 01:03:28,108 That's not what I mean. I-- I haven't slept in days. 921 01:03:28,151 --> 01:03:30,458 I don't know what I'm doing anymore. 922 01:03:30,501 --> 01:03:32,764 -I-I can't talk to you. -No, wait. 923 01:03:32,808 --> 01:03:35,071 You said you were having some issues with your alarm. 924 01:03:35,115 --> 01:03:38,031 -What issues? -Issues? [chuckles] 925 01:03:38,074 --> 01:03:41,512 Issues... yeah, that's one way to describe it. 926 01:03:42,557 --> 01:03:43,950 It's tormenting me. 927 01:03:43,993 --> 01:03:45,603 It's gonna hurt me, I know. 928 01:03:45,647 --> 01:03:48,693 -How can it hurt you? -I can't say anything more. 929 01:03:50,608 --> 01:03:51,914 It's listening. 930 01:03:51,958 --> 01:03:54,656 Just leave and don't go back to your house. 931 01:03:54,699 --> 01:03:57,093 Just leave and never go back. 932 01:03:57,137 --> 01:03:59,748 I don't understand. Why don't you just leave? 933 01:03:59,791 --> 01:04:01,489 It's too late for me. 934 01:04:02,620 --> 01:04:04,405 [tense music] 935 01:04:05,145 --> 01:04:06,798 [notifications dinging] 936 01:04:14,415 --> 01:04:16,373 Hey, how are you? 937 01:04:16,417 --> 01:04:18,941 How are you adjusting to the neighborhood? 938 01:04:18,985 --> 01:04:20,769 -It's been an adjustment. -It's a lot. 939 01:04:20,812 --> 01:04:24,077 New city, new house, new country. 940 01:04:24,120 --> 01:04:25,600 Yeah, it's a lot. 941 01:04:25,643 --> 01:04:27,428 Are you planning on having children? 942 01:04:27,471 --> 01:04:30,257 You know, it's an awfully big house for just the two of you. 943 01:04:30,300 --> 01:04:32,041 We've discussed it. 944 01:04:32,085 --> 01:04:33,738 The family who lived here before you, 945 01:04:33,782 --> 01:04:36,176 they had one child, a young daughter. 946 01:04:36,219 --> 01:04:39,788 And they were planning on having more when they disappeared. 947 01:04:39,831 --> 01:04:43,313 -Disappeared? -The realtor didn't tell you? 948 01:04:43,357 --> 01:04:45,663 It was the darnedest thing. 949 01:04:45,707 --> 01:04:47,839 They were the nicest people. 950 01:04:47,883 --> 01:04:49,841 I knew them well, or... [chuckles] 951 01:04:49,885 --> 01:04:53,149 I thought that I did, and then one day, they were just gone. 952 01:04:54,411 --> 01:04:56,196 They even left their stuff behind. 953 01:04:56,239 --> 01:04:57,849 What happened to them? 954 01:04:57,893 --> 01:04:59,939 Like I said, they disappeared. 955 01:04:59,982 --> 01:05:03,681 Poof, into thin air without a trace. 956 01:05:03,725 --> 01:05:06,206 It was the darnedest thing. 957 01:05:06,249 --> 01:05:07,555 Excuse me. 958 01:05:10,601 --> 01:05:12,734 -[sirens wailing] -[horns honking] 959 01:05:16,085 --> 01:05:18,870 [sirens approaching] 960 01:05:20,611 --> 01:05:22,309 [sirens pass by] 961 01:05:30,491 --> 01:05:34,016 -[sirens approaching] -[horn honking] 962 01:05:39,326 --> 01:05:41,545 [sirens continue] 963 01:05:51,207 --> 01:05:53,296 [tense music] 964 01:06:01,087 --> 01:06:03,393 [woman on computer] Oh, my God! It's Bob's house. 965 01:06:03,437 --> 01:06:05,743 I can't tell if he's inside or not. 966 01:06:05,787 --> 01:06:07,267 -Oh, my God. -[gasps] 967 01:06:07,310 --> 01:06:10,009 Bob? Please let us know if you're okay. 968 01:06:11,010 --> 01:06:12,620 [tense music] 969 01:06:17,886 --> 01:06:21,020 [in Spanish] 970 01:06:56,316 --> 01:06:58,796 [automated voice in English] Initializing dream sequence. 971 01:07:01,538 --> 01:07:02,974 [tense music] 972 01:07:07,588 --> 01:07:10,112 [in Spanish] 973 01:07:10,156 --> 01:07:12,462 [automated voice in English] Sequencing El Diablo. 974 01:07:12,506 --> 01:07:15,248 [Eva in Spanish] 975 01:07:16,031 --> 01:07:17,554 [tense music] 976 01:07:19,556 --> 01:07:22,342 [automated voice in English, distorting] Sequencing complete. 977 01:07:22,385 --> 01:07:24,474 [intense music] 978 01:07:26,172 --> 01:07:27,347 [whimpering] 979 01:07:27,390 --> 01:07:29,131 [gasping] 980 01:07:34,136 --> 01:07:39,228 I thought my paranoia was getting worse, but it's not. 981 01:07:40,751 --> 01:07:42,144 I'm not wrong. 982 01:07:44,146 --> 01:07:49,151 The things I thought were happening are really happening. 983 01:07:49,195 --> 01:07:52,807 Describe these things that are really happening. 984 01:07:52,850 --> 01:07:55,288 It's the security system. 985 01:07:55,331 --> 01:07:57,551 It's causing it all. 986 01:07:57,594 --> 01:07:59,030 I'm sure of it. 987 01:07:59,074 --> 01:08:00,989 I researched it online. 988 01:08:01,032 --> 01:08:04,079 All of the reviews were weirdly positive except for one. 989 01:08:04,123 --> 01:08:06,212 And then yesterday, my neighbor complained 990 01:08:06,255 --> 01:08:09,563 about his alarm system and it's the same company as mine. 991 01:08:09,606 --> 01:08:11,652 And I met him at his house, 992 01:08:11,695 --> 01:08:14,045 and within hours of talking to me, 993 01:08:14,089 --> 01:08:16,831 his house caught on fire and he died. 994 01:08:16,874 --> 01:08:18,920 Don't you see? 995 01:08:18,963 --> 01:08:21,575 Eva, I don't think your alarm system killed your neighbor. 996 01:08:21,618 --> 01:08:24,621 And it's possible the alarm system received positive reviews 997 01:08:24,665 --> 01:08:27,450 because people were genuinely pleased with it. 998 01:08:27,494 --> 01:08:31,585 No, no! Wait, please, Dr. Olivares, you have to believe me. 999 01:08:31,628 --> 01:08:34,849 Before, when I was seeing things that weren't there, it's true. 1000 01:08:34,892 --> 01:08:37,460 It was my imagination and my PTSD. 1001 01:08:37,504 --> 01:08:39,419 But I know the difference now. 1002 01:08:39,462 --> 01:08:42,378 I will prescribe you a refill of your medication, 1003 01:08:42,422 --> 01:08:43,945 but only for a limited time. 1004 01:08:43,988 --> 01:08:45,773 I want to keep you safe. 1005 01:08:48,384 --> 01:08:50,386 And here's a thought. 1006 01:08:50,430 --> 01:08:52,388 Why don't you just disable your alarm? 1007 01:08:52,432 --> 01:08:54,216 I don't know how. 1008 01:08:56,218 --> 01:08:58,002 It's something we can explore. 1009 01:08:58,960 --> 01:09:02,050 -There's a girl. -A girl? 1010 01:09:02,093 --> 01:09:06,489 Yes. And she lived in this house before. 1011 01:09:06,533 --> 01:09:10,189 Her and her family vanished, but she's still here. 1012 01:09:11,277 --> 01:09:15,150 They're trapped in the alarm system. 1013 01:09:15,194 --> 01:09:18,197 [chuckles] 1014 01:09:18,240 --> 01:09:21,548 Trapped in the alarm system? 1015 01:09:21,591 --> 01:09:24,681 -Have you been drinking again? -A little, but... 1016 01:09:26,770 --> 01:09:28,859 Email my assistant the pharmacy information. 1017 01:09:28,903 --> 01:09:30,818 I'll have the prescription prepared. 1018 01:09:31,601 --> 01:09:32,646 Okay. 1019 01:09:35,039 --> 01:09:37,607 -Dr. Olivares... -Yes. 1020 01:09:37,651 --> 01:09:39,305 If something happens to me... 1021 01:09:40,306 --> 01:09:43,831 please tell my husband what I told you. 1022 01:09:43,874 --> 01:09:46,181 Nothing is going to happen to you. 1023 01:09:47,704 --> 01:09:49,184 [tense music] 1024 01:09:53,449 --> 01:09:56,496 [screaming] Why don't you believe me? 1025 01:09:56,539 --> 01:09:57,584 [screams] 1026 01:09:57,627 --> 01:10:00,064 [hold music playing over phone] 1027 01:10:00,108 --> 01:10:03,285 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1028 01:10:03,329 --> 01:10:05,331 [hold music continues] 1029 01:10:13,382 --> 01:10:16,255 Please continue to hold for the next available pharmacist. 1030 01:10:18,518 --> 01:10:21,303 [automated voice] One new video message from Neighbor Network. 1031 01:10:22,348 --> 01:10:23,827 [chimes] 1032 01:10:23,871 --> 01:10:27,091 [El Diablo in Spanish] 1033 01:10:27,135 --> 01:10:30,660 -[in English] He found me. -[El Diablo audio playing in loop] 1034 01:10:30,704 --> 01:10:33,620 [man] Please continue to hold for the next available pharmacist. 1035 01:10:33,663 --> 01:10:35,143 [phone ringing] 1036 01:10:35,186 --> 01:10:36,710 [static crackling] 1037 01:10:37,885 --> 01:10:39,887 Eva,mi amor, are you there? 1038 01:10:41,280 --> 01:10:42,324 Hi. 1039 01:10:43,978 --> 01:10:45,632 [in Spanish] 1040 01:10:45,675 --> 01:10:47,721 [in English] Nothing, I'm just tired. 1041 01:10:47,764 --> 01:10:50,463 Yeah. Well, I've got good news. 1042 01:10:50,506 --> 01:10:53,117 Two pieces of good news, actually. 1043 01:10:53,161 --> 01:10:56,947 We just closed the deal, baby. Yeah! 1044 01:10:56,991 --> 01:10:58,862 And I'll be home tomorrow morning. 1045 01:10:58,906 --> 01:11:00,821 I'm so excited to see you. 1046 01:11:01,735 --> 01:11:03,737 You don't sound excited. 1047 01:11:03,780 --> 01:11:06,392 Sorry. I'm just distracted. 1048 01:11:07,436 --> 01:11:09,003 That's wonderful. 1049 01:11:09,046 --> 01:11:10,874 What's the other piece of good news? 1050 01:11:10,918 --> 01:11:12,963 Well, they got him. 1051 01:11:13,007 --> 01:11:14,356 They got El Diablo. 1052 01:11:14,400 --> 01:11:16,358 You never have to worry about him again. 1053 01:11:16,402 --> 01:11:18,491 What-- what do you mean? 1054 01:11:18,534 --> 01:11:20,406 Well, he's dead. 1055 01:11:20,449 --> 01:11:22,016 That's not possible. 1056 01:11:22,059 --> 01:11:23,583 When? Where? 1057 01:11:23,626 --> 01:11:26,194 Here in Mexico City, sweetie. 1058 01:11:26,237 --> 01:11:28,457 The police found him and got into a shootout with him. 1059 01:11:28,501 --> 01:11:29,763 It happened last week. 1060 01:11:29,806 --> 01:11:31,417 It came out in the newspapers today. 1061 01:11:31,460 --> 01:11:33,244 All right? I texted you the article. 1062 01:11:33,288 --> 01:11:36,073 You never have to worry about him again, okay? 1063 01:11:36,117 --> 01:11:38,119 It's behind us now. 1064 01:11:38,162 --> 01:11:39,773 -I have to go. -No, no-- 1065 01:11:39,816 --> 01:11:41,427 [tense music] 1066 01:11:42,645 --> 01:11:43,777 Where is it? 1067 01:11:44,778 --> 01:11:46,083 Where is it? 1068 01:11:48,085 --> 01:11:49,304 Shit. 1069 01:11:50,261 --> 01:11:51,698 [distant siren wailing] 1070 01:11:58,357 --> 01:11:59,967 [wind whooshing] 1071 01:12:02,273 --> 01:12:05,712 -[notification ringing] -[automated voice] Motion detected, front door. 1072 01:12:07,409 --> 01:12:09,193 [tense music] 1073 01:12:16,505 --> 01:12:18,812 -[notification ringing] -Front door closing. 1074 01:12:18,855 --> 01:12:20,814 [door closes] 1075 01:12:20,857 --> 01:12:23,207 [automated voice distorting] Motion detected, living room. 1076 01:12:23,251 --> 01:12:25,819 No... No, no, no. 1077 01:12:25,862 --> 01:12:27,603 What happened here? 1078 01:12:27,647 --> 01:12:29,997 [automated voice] Motion detected, living room. 1079 01:12:30,911 --> 01:12:33,130 I'm gonna bring you some more mezcal. 1080 01:12:35,524 --> 01:12:37,483 [automated voice] Motion detected, kitchen. 1081 01:12:40,964 --> 01:12:43,227 Motion detected, living room. 1082 01:12:46,970 --> 01:12:49,538 Lady Death first. 1083 01:12:49,582 --> 01:12:52,062 [automated voice] Motion detected, living room. 1084 01:12:57,111 --> 01:12:59,461 [distorted voice] Motion detected, living room. 1085 01:13:00,636 --> 01:13:04,031 Religion, pills, and booze. 1086 01:13:04,771 --> 01:13:08,035 If you can't save me, nothing can. 1087 01:13:08,078 --> 01:13:09,993 [distorted voice] Motion detected, living room. 1088 01:13:10,037 --> 01:13:12,518 [in Spanish] 1089 01:13:18,175 --> 01:13:20,917 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1090 01:13:27,707 --> 01:13:30,666 [distorted voice in English] Motion detected, living room. 1091 01:13:30,710 --> 01:13:34,931 I know what you're trying to do, and it's not gonna work! 1092 01:13:34,975 --> 01:13:38,195 You think I'm the intruder? You're the intruder! 1093 01:13:38,239 --> 01:13:40,676 This is my house! 1094 01:13:40,720 --> 01:13:43,113 [distorted voice] Motion detected, living room. 1095 01:13:44,332 --> 01:13:47,161 It's time to say goodbye to Diablo Controls. 1096 01:13:47,204 --> 01:13:48,771 El Diablo is dead! 1097 01:13:48,815 --> 01:13:51,165 Now I'm coming for you, motherfucker! 1098 01:13:56,083 --> 01:13:57,693 -[buttons beeping] -[door rattling] 1099 01:13:57,737 --> 01:13:59,260 [distorted voice] Access denied. 1100 01:13:59,303 --> 01:14:01,784 -Try denying this! -[glass shatters] 1101 01:14:03,046 --> 01:14:05,832 [El Diablo in Spanish] 1102 01:14:10,271 --> 01:14:11,794 [eerie buzzing] 1103 01:14:17,626 --> 01:14:20,411 [distorted voice in English] Motion detected, kitchen. 1104 01:14:20,455 --> 01:14:21,891 [tense music] 1105 01:14:23,284 --> 01:14:24,764 [door rattling] 1106 01:14:24,807 --> 01:14:26,809 [panting] 1107 01:14:26,853 --> 01:14:28,245 [utensils clanking] 1108 01:14:32,119 --> 01:14:33,686 [panting] 1109 01:14:33,729 --> 01:14:36,210 [in Spanish] 1110 01:14:40,301 --> 01:14:43,260 -Amen. -[eerie buzzing] 1111 01:14:43,304 --> 01:14:45,045 [breathing heavily] 1112 01:14:51,747 --> 01:14:53,706 [electrical crackling] 1113 01:15:00,800 --> 01:15:01,975 [El Diablo growling] 1114 01:15:02,018 --> 01:15:03,933 [Eva] 1115 01:15:13,552 --> 01:15:15,031 [El Diablo growling] 1116 01:15:20,210 --> 01:15:23,083 -[microwave beeps] -[distorted voice in English] System interference. 1117 01:15:23,126 --> 01:15:24,867 [eerie electric buzzing] 1118 01:15:27,522 --> 01:15:28,654 [knife clanking] 1119 01:15:33,441 --> 01:15:35,574 [Eva grunting] 1120 01:15:42,624 --> 01:15:44,234 [panting] 1121 01:15:46,715 --> 01:15:48,848 [distorted voice] System interference. 1122 01:15:49,588 --> 01:15:52,025 -[microwave whirring] -[electronic buzzing] 1123 01:15:53,417 --> 01:15:55,028 [alarm blaring] 1124 01:15:57,813 --> 01:15:59,685 [eerie buzzing] 1125 01:16:00,642 --> 01:16:02,383 -[explosion] -[buzzing stops] 1126 01:16:03,776 --> 01:16:06,169 [distorted voice] Motion detected, third floor. 1127 01:16:06,213 --> 01:16:07,301 [electronic buzzing] 1128 01:16:13,437 --> 01:16:15,526 [Eva gasping] 1129 01:16:19,095 --> 01:16:20,401 [Eva grunting] 1130 01:16:22,272 --> 01:16:23,360 [Eva] No. 1131 01:16:25,014 --> 01:16:26,363 [Eva in Spanish] 1132 01:16:28,148 --> 01:16:30,629 -[electronic buzzing] -[power shuts down] 1133 01:16:43,554 --> 01:16:46,514 [in English] I don't know if you helped me or not, but... 1134 01:16:46,557 --> 01:16:48,690 I like having you around. 1135 01:16:48,734 --> 01:16:50,823 [peaceful music] 1136 01:16:56,742 --> 01:16:58,569 [in Spanish] 1137 01:17:11,495 --> 01:17:12,932 [music continues] 1138 01:17:14,977 --> 01:17:17,153 [distorted voice] Backup power initiated. 1139 01:17:20,548 --> 01:17:22,681 -[electronic screeching] -[wind whooshing] 1140 01:17:25,901 --> 01:17:27,903 [distorted voice] Sequencing El Diablo. 1141 01:17:30,558 --> 01:17:32,386 [door banging] 1142 01:17:32,429 --> 01:17:34,736 [door creaking] 1143 01:17:35,868 --> 01:17:37,826 [suspenseful music] 1144 01:17:40,960 --> 01:17:42,526 [eerie buzzing] 1145 01:17:43,745 --> 01:17:45,878 -[El Diablo growling] -[footsteps thudding] 1146 01:17:50,926 --> 01:17:53,276 No, no! 1147 01:17:53,320 --> 01:17:55,278 [in Spanish] 1148 01:18:07,029 --> 01:18:08,248 [Eva screaming] 1149 01:18:15,646 --> 01:18:17,083 [blinds humming] 1150 01:18:18,998 --> 01:18:20,695 [uplifting music] 1151 01:18:31,227 --> 01:18:33,316 [Miguel in English] Eva, I'm home! 1152 01:18:33,360 --> 01:18:34,622 [in Spanish] 1153 01:18:34,665 --> 01:18:36,189 [Miguel] Eva? 1154 01:18:36,232 --> 01:18:38,191 You here? Where are you? 1155 01:18:40,846 --> 01:18:42,064 [in Spanish] 1156 01:18:42,108 --> 01:18:43,413 [light music] 1157 01:18:49,115 --> 01:18:50,899 [electronic whooshing] 1158 01:18:53,032 --> 01:18:54,294 [Miguel] Eva? 1159 01:18:55,599 --> 01:18:58,167 -[electricity crackling] -No. 1160 01:18:58,211 --> 01:18:59,342 No. 1161 01:19:00,822 --> 01:19:01,910 [echoing] No! 1162 01:19:05,174 --> 01:19:07,307 [automated voice] Motion detected. 1163 01:19:07,350 --> 01:19:08,699 [electricity crackling] 1164 01:19:09,918 --> 01:19:11,920 [upbeat music] 1165 01:19:39,948 --> 01:19:41,950 [music continues] 1166 01:20:06,975 --> 01:20:08,977 [music continues]