1 00:01:30,766 --> 00:01:33,917 !ساعدوني! ليساعدني أحدكم 2 00:01:37,282 --> 00:01:39,256 هل من أحد هناك 3 00:01:40,340 --> 00:01:42,384 !مهلاً 4 00:01:44,884 --> 00:01:46,722 !تباً! أنا ميت بلا شك 5 00:01:46,805 --> 00:01:49,516 أنت لست ميت - من هناك؟ - 6 00:01:50,390 --> 00:01:51,602 من ذلك؟ 7 00:01:51,685 --> 00:01:54,396 ما من نفع في الصراخ جربت ذلك ولم يفي 8 00:01:54,479 --> 00:01:56,732 أشعل الأضواء 9 00:01:56,815 --> 00:01:59,026 سأفعل لو كان باستطاعتي 10 00:01:59,350 --> 00:02:02,154 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ أين أنا؟ 11 00:02:02,155 --> 00:02:06,033 لا أعرف بعد - ما هذه الرائحة؟ - 12 00:02:06,116 --> 00:02:10,287 تمهل لحظة، أظن أني وجدت شيئاً 13 00:02:55,497 --> 00:02:57,500 !اللعنة 14 00:03:13,151 --> 00:03:15,155 !النجدة 15 00:03:16,394 --> 00:03:18,214 !النجدة 16 00:03:20,332 --> 00:03:22,014 !النجدة 17 00:03:22,931 --> 00:03:24,678 !النجدة 18 00:03:25,740 --> 00:03:27,755 لن يسمعك أحد 19 00:03:28,383 --> 00:03:32,330 ما هذا بحق الجحيم؟ - إهدأ، تروّى فحسب - 20 00:03:34,150 --> 00:03:36,176 هل أنت مصاب؟ 21 00:03:36,177 --> 00:03:38,460 لا أدري، أجل 22 00:03:38,543 --> 00:03:42,172 ما إسمك؟ - !"إسمي "مرتبك جداً - 23 00:03:42,255 --> 00:03:44,883 ما إسمك؟ ماذا يحدث هنا؟ 24 00:03:44,967 --> 00:03:48,929 إسمي (لاورنس غوردن)، أنا طبيب إستيقظت لتوي هنا، مثلك 25 00:04:02,062 --> 00:04:03,735 أتعرفه؟ 26 00:04:04,229 --> 00:04:05,445 لا 27 00:04:08,764 --> 00:04:10,367 ألديك أية أفكار عن كيفية وصولك هنا؟ 28 00:04:11,043 --> 00:04:12,202 لا 29 00:04:12,285 --> 00:04:15,163 ما آخر شيء تتذكره؟ - لا شيء - 30 00:04:15,247 --> 00:04:19,626 ذهبت لسريري في مسكني القذر وها أنا أستيقظ في مكان قذر مثله 31 00:04:22,629 --> 00:04:25,048 ماذا عنك؟ 32 00:04:25,875 --> 00:04:28,635 لا يوجد... لا يوجد الكثير لقوله 33 00:04:30,087 --> 00:04:32,640 كنت بطريقي للمنزل ...من العمل و 34 00:04:32,774 --> 00:04:34,767 لا أتذكر أي شيء خلاف ذلك 35 00:04:40,507 --> 00:04:42,614 أول جثة أراها على الإطلاق 36 00:04:43,040 --> 00:04:44,693 يبدون مختلفون عن الحياة 37 00:04:46,820 --> 00:04:48,864 إنهم لا يتحركون 38 00:04:54,211 --> 00:04:55,787 ...من منظر هذه السلاسل 39 00:04:56,100 --> 00:04:58,583 يتبين أن أحدهم لا يريدنا أن نبتعد كثيراً 40 00:05:00,519 --> 00:05:03,143 أيمكنك رؤية أية ندوب؟ - ماذا؟ - 41 00:05:03,256 --> 00:05:05,589 هذا ما يفعلونه يا رجل يخطفونك ويخذرونك 42 00:05:05,592 --> 00:05:08,592 قبل أن تعلم أنك في حمام وكليتاك على موقع (إي باي) للتسوق 43 00:05:09,292 --> 00:05:11,318 ما من أحد أخذ كليتاك 44 00:05:11,533 --> 00:05:13,103 كيف تجزم عن ذلك وأنت هناك؟ 45 00:05:13,334 --> 00:05:18,119 لأنه قد تكون في عذاب فظيع أو ستكون قد مت الآن 46 00:05:18,228 --> 00:05:18,977 ثق بي 47 00:05:19,061 --> 00:05:21,104 ما عملك؟ جراح؟ - أجل - 48 00:05:24,690 --> 00:05:26,015 ...إذاً 49 00:05:27,209 --> 00:05:29,795 أستخبرني إسمك أم ماذا؟ 50 00:05:33,795 --> 00:05:35,300 (آدم) 51 00:05:36,468 --> 00:05:38,512 ...(حسن يا (آدم 52 00:05:39,686 --> 00:05:42,231 ...ما نحتاج لأن نفعله 53 00:05:42,314 --> 00:05:44,650 هو البدأ في التفكير لماذا نحن هنا 54 00:05:44,733 --> 00:05:48,278 أياً كانوا من جلبونا إلى هنا كان بمقدورهم قتلنا 55 00:05:48,362 --> 00:05:49,655 لكنهم لم يفعلوا 56 00:05:50,572 --> 00:05:52,616 لا بد أنهم يريدون منّا شيئاً ما 57 00:05:54,534 --> 00:05:56,578 السؤال يقول: ما هو؟ 58 00:06:02,162 --> 00:06:04,419 تلك الساعة - ماذا بها؟ - 59 00:06:04,503 --> 00:06:07,464 إنها جديدة - إذاً؟ - 60 00:06:07,875 --> 00:06:12,368 إذاً... أحدهم يريدنا أن نعرف الوقت 61 00:06:15,324 --> 00:06:18,308 لحظة، أظن أني أستطيع الوصول للباب 62 00:06:32,369 --> 00:06:33,867 "(آدم)" 63 00:06:41,564 --> 00:06:42,891 "شغلني" 64 00:06:44,429 --> 00:06:46,305 ما ذلك؟ 65 00:06:48,956 --> 00:06:50,848 المعذرة؟ 66 00:06:51,279 --> 00:06:52,192 إنه شريط 67 00:06:52,434 --> 00:06:55,053 أين وجدته؟ - كان في جيبي - 68 00:07:01,405 --> 00:07:03,748 "(لاورنس)" 69 00:07:03,868 --> 00:07:05,624 "مكتوب عليه "شغلني 70 00:07:16,367 --> 00:07:17,870 "شغلني" 71 00:07:37,398 --> 00:07:40,167 هيا، هيا، هيا 72 00:07:41,808 --> 00:07:43,560 أرمه هنا 73 00:08:04,243 --> 00:08:05,373 لم تفتح؟ 74 00:08:20,354 --> 00:08:22,300 "شغلني" 75 00:08:31,797 --> 00:08:34,903 إستعمل قميصك - ماذا؟ - 76 00:08:34,986 --> 00:08:37,030 قميصك 77 00:08:52,185 --> 00:08:53,295 هيا 78 00:08:58,009 --> 00:09:00,011 لن ينجح ذلك - أنظر من حولك - 79 00:09:00,640 --> 00:09:02,138 لا بد أن يكون هنالك شيء ما تستطيع استخدامه 80 00:09:02,606 --> 00:09:05,976 ما من شيء - حسن، لا بد أن يكون هناك شيء - 81 00:09:19,150 --> 00:09:21,032 هيا، تستطيع أن تنجح 82 00:09:25,745 --> 00:09:27,038 هيا، هيا 83 00:09:27,122 --> 00:09:28,415 مرة أخرى 84 00:09:51,703 --> 00:09:53,481 "(تباهى وتألق، (آدم" 85 00:09:53,565 --> 00:09:56,026 "لا بد أنك تتساءل أين أنت" 86 00:09:56,109 --> 00:09:58,611 "سأخبرك أين قد تكون" 87 00:09:58,695 --> 00:10:01,573 ربّما قد تكون في" "الغرفة التي ستموت فيها 88 00:10:01,656 --> 00:10:07,579 حتى الآن، أنت ببساطة جلست" "على الظلال تراقب الآخرين يموتون 89 00:10:07,662 --> 00:10:11,958 لكن ماذا سيرى مختلسو" "الأنظار حين ينظرون في المرآة؟ 90 00:10:12,041 --> 00:10:17,672 الآن، أنا أراك خليط" "غريب بين الغضب واللامبالاة 91 00:10:18,261 --> 00:10:19,758 لكن أكثر ما في" "الأمر أنك مثير للشفقة 92 00:10:20,540 --> 00:10:23,586 إذاً، هل ستشاهد" "نفسك تموت اليوم، (آدم)؟ 93 00:10:23,774 --> 00:10:25,976 "أو ستفعل شيئاً حيال ذلك؟" 94 00:10:27,098 --> 00:10:29,141 لا أفهم 95 00:10:30,017 --> 00:10:31,269 أرمِ لي المشغل 96 00:10:32,909 --> 00:10:36,482 كلاّ، أنت أرمِ لي شريطك 97 00:10:37,249 --> 00:10:40,804 إسمع، علينا أن نعمل سوياً إن كان مرادنا الخروج من هنا 98 00:10:40,805 --> 00:10:43,622 أرمه لي فحسب - لن أخاطر بتحطمه - 99 00:10:43,696 --> 00:10:45,992 أنت أرمِ لي شريطك 100 00:11:02,781 --> 00:11:04,980 "...(دكتور (غوردن" 101 00:11:05,000 --> 00:11:07,092 "هذا نداء يقظتك" 102 00:11:07,250 --> 00:11:11,081 كل يوم من حياتك في" "العمل أعطيت الناس أخباراً 103 00:11:11,263 --> 00:11:13,276 "بأنهم سيموتون قريباً" 104 00:11:13,780 --> 00:11:17,815 "الآن ستكون سبب الموت" 105 00:11:17,899 --> 00:11:20,780 هدفك في هذه" "(اللعبة هو قتل (آدم 106 00:11:21,125 --> 00:11:25,090 لديك حتى الساعة 6" "لتقم بذلك 107 00:11:25,281 --> 00:11:27,867 "هناك رجل في الغرفة معكما" 108 00:11:27,868 --> 00:11:30,536 حين يكون هناك" "...سم كافٍ في دمكما 109 00:11:30,550 --> 00:11:34,207 الشيء الوحيد الذي يبقَ بمقدوركما" "فعله هو إطلاق النار على نفسيكما 110 00:11:39,989 --> 00:11:44,256 ،توجد طرق للفوز" "مخفية كلها من حولكما 111 00:11:44,717 --> 00:11:50,056 تذكرا فحسب، علامات" "أكس" هي مناطق الثروة" 112 00:11:50,139 --> 00:11:53,017 "...إن لم تقتل (آدم) قبل 6" 113 00:11:53,850 --> 00:11:57,897 (سيموت حينها (أليسن" "(و(ديانا)، دكتور (غوردن 114 00:11:58,600 --> 00:12:02,318 "وسأترككما في هذه الغرفة لتتعفنا" 115 00:12:03,378 --> 00:12:05,655 "لتبدأ اللعبة" 116 00:12:15,389 --> 00:12:18,752 أعطني ذلك، الآن 117 00:12:27,173 --> 00:12:31,220 (سيموت حينها (أليسن" "(و(ديانا)، دكتور (غوردن 118 00:12:31,568 --> 00:12:35,286 "وسأترككما في هذه الغرفة لتتعفنا" 119 00:12:35,351 --> 00:12:39,416 ألديك فكرة عمّن يكون؟ - "لتبدأ اللعبة" - 120 00:12:40,598 --> 00:12:42,892 إنه يعرفنا - مهلاً لحظة - 121 00:12:43,673 --> 00:12:46,904 ما الذي تعتقده؟ حتماً مزحة، صحيح؟ 122 00:12:46,988 --> 00:12:48,489 !صه 123 00:12:48,810 --> 00:12:51,826 "لتبدأ اللعبة" - أنصت، أنصت - 124 00:12:52,990 --> 00:12:54,912 "إتّبع قلبك" 125 00:13:02,600 --> 00:13:04,922 "ما المقصود بـ"إتّبع قلبك بحق الجحيم؟ 126 00:13:11,512 --> 00:13:14,724 هناك، بجوارك، على المرحاض 127 00:13:24,445 --> 00:13:26,339 هيا، هيا 128 00:13:30,990 --> 00:13:33,034 !يا رجل 129 00:13:41,034 --> 00:13:43,669 أيّ شيء؟ - ما من أشياء صلبة - 130 00:13:44,184 --> 00:13:45,954 إنزع الغطاء 131 00:13:47,361 --> 00:13:49,035 هيا 132 00:13:59,172 --> 00:14:01,395 أنا حقاً أتمنى لو تحققت من هناك أولاً 133 00:14:03,035 --> 00:14:04,818 ما ذلك؟ 134 00:14:32,957 --> 00:14:33,803 !أنت 135 00:14:35,392 --> 00:14:37,304 أتمانع لو تمرر لي الآخر؟ 136 00:15:03,958 --> 00:15:06,001 !تباً! تباً 137 00:15:49,136 --> 00:15:52,047 لا يريدنا أن نقطع سلاسلنا 138 00:15:54,121 --> 00:15:56,889 !يريد منّا أن نقطع أرجلنا 139 00:15:59,850 --> 00:16:02,141 أظن أنّي أعرف من فعل هذا بنا 140 00:16:02,541 --> 00:16:03,702 ما الذي قلته؟ 141 00:16:03,703 --> 00:16:06,674 حسن، إنه ليس بشخص أعرفه شخصياً 142 00:16:07,500 --> 00:16:09,315 فقط شخص أعرف بأمره 143 00:16:10,399 --> 00:16:12,860 سحقاً! أخبرني، من هو؟ 144 00:16:15,101 --> 00:16:17,364 ...آخر ما سمعت 145 00:16:18,376 --> 00:16:20,921 لم تقبض الشرطة عليه بعد 146 00:16:21,093 --> 00:16:23,315 ...والسبب الوجيه لمعرفتي ذلك 147 00:16:23,453 --> 00:16:25,655 هو لأني كنت مشتبهاً به 148 00:16:27,909 --> 00:16:29,917 سأبدأ من البداية 149 00:16:37,468 --> 00:16:41,292 هذا ليس جديد، أقله عنده 3 أسابيع 150 00:16:42,078 --> 00:16:44,616 الضحية ذكر بلغ من العمر 46 سنة 151 00:16:46,757 --> 00:16:50,702 توفي جراء فقدان دم هائل وأكثره من شريان الفخذ 152 00:16:54,610 --> 00:16:58,197 بدأ من الخلف وشق طريقه عبر السلك الشائك بسرعة 153 00:16:58,280 --> 00:17:00,324 إنه لمدهش ما لاقاه جراء ما فعل 154 00:17:02,292 --> 00:17:06,538 قطع نفسه عميقاً، وجدنا آثار حمضية من معدته على الأرضية 155 00:17:08,639 --> 00:17:10,871 وجدنا هذه كذلك 156 00:17:13,750 --> 00:17:19,573 مرحباً (بول)، أنت بصحة جيدة" "عاقل، ذكر من الطبقة الوسطى 157 00:17:19,881 --> 00:17:21,305 "حتى الآن آخر الشهر" 158 00:17:21,388 --> 00:17:24,058 شغلت سلك شائك" "من حول معصميك 159 00:17:24,850 --> 00:17:28,111 هل قطعت نفسك" "لأنك أردت الموت حقاً؟ 160 00:17:28,112 --> 00:17:30,898 "أو فقط أردت لفت الأنظار؟" 161 00:17:31,309 --> 00:17:33,189 "الليلة، ستريني" 162 00:17:33,575 --> 00:17:36,321 المثير للسخرية هو" "لو أردت أن تموت 163 00:17:36,404 --> 00:17:38,539 "عليك فقط البقاء حيث أنت" 164 00:17:38,550 --> 00:17:42,281 لكن إن أردت العيش عليك" "قطع نفسك مرة أخرى 165 00:17:42,531 --> 00:17:45,829 جِد مساراً عبر السلك" "الشائك يؤدي للباب 166 00:17:45,957 --> 00:17:47,081 "لكن أسرع" 167 00:17:47,426 --> 00:17:49,935 "على الساعة 3 الباب سيقفل" 168 00:17:49,941 --> 00:17:53,313 "وحينها ستصبح هذه الغرفة ضريحك" 169 00:17:53,520 --> 00:17:57,179 كم ستلفظ من دماء" "لتبقى حيّاً يا (بول)؟ 170 00:18:00,653 --> 00:18:04,283 كان الباب يعمل وفقاً للساعة لم يقفل حتى الثالثة 171 00:18:04,683 --> 00:18:08,144 ثم قُفل، كان لديه ساعتان من الزمن 172 00:18:10,605 --> 00:18:12,732 !يا للهول 173 00:18:15,471 --> 00:18:17,799 قطعة أحجية 174 00:18:21,793 --> 00:18:24,080 أظننا سنبقى هنا (بعض الوقت يا (سينغ 175 00:18:24,300 --> 00:18:27,813 بدأت الأخبار تطلق "عليه إسم "القاتل الأحجية 176 00:18:27,935 --> 00:18:31,640 ...في الواقع، بحديث تقني 177 00:18:32,629 --> 00:18:34,418 ليس مجرماً بالفعل 178 00:18:36,219 --> 00:18:37,992 لم يقتل أحداً على الإطلاق 179 00:18:38,000 --> 00:18:41,072 بل يبتكر طرقاً يقتل من خلالها ضحاياه أنفسهم 180 00:18:42,929 --> 00:18:45,898 ،(مرحباً (مارك" "إن كنت مريض جداً 181 00:18:45,979 --> 00:18:49,191 فلماذا لدي صوراً" "تخصك تظهر فيها بعافية؟ 182 00:18:49,858 --> 00:18:53,153 لنضع ما يسمى" "بمرضك تحت الإختبار 183 00:18:54,488 --> 00:18:58,367 الآن، هناك سم يجري" "في أوردتك ببطء 184 00:18:59,011 --> 00:19:01,350 "الترياق داخل الخزنة" 185 00:19:01,370 --> 00:19:02,579 !النجدة 186 00:19:02,931 --> 00:19:07,793 رموز فك الخزنة" "مكتوبة على الجدار 187 00:19:08,409 --> 00:19:10,246 "أسرع وأدخلها" 188 00:19:10,400 --> 00:19:12,172 "لكن تنبّه لخطاك" 189 00:19:12,256 --> 00:19:17,022 بالمناسبة، هناك مادة قابلة" "للإشتعال مطلية على جسدك 190 00:19:17,448 --> 00:19:20,806 سأكون حذر من" "الشمعة لو كنت مكانك 191 00:19:21,151 --> 00:19:26,434 أو كلّ الناس الذين" "أحرقتهم بتصرفاتك سينتقمون 192 00:19:33,999 --> 00:19:35,661 وجدت شيئاً آخر 193 00:19:35,680 --> 00:19:37,698 حسن، شيئان في الواقع 194 00:19:38,282 --> 00:19:41,535 كان هناك شخص يقف بالخارج يراقب من خلال هذه الفوهة 195 00:19:41,618 --> 00:19:46,456 صديقنا "أحجية" يحب وضع نفسه في الصف الأول من أجل ألعابه المريضة 196 00:19:46,751 --> 00:19:48,647 كان آخر واحد هناك أيضاً 197 00:19:49,735 --> 00:19:53,297 ...فقط هذه المرة ترك لنا قلمه المضيء 198 00:20:00,438 --> 00:20:01,814 قومي بأخذ البصمات من على القلم بسرعة 199 00:20:01,820 --> 00:20:02,839 عُلم 200 00:20:04,200 --> 00:20:08,395 لدى المريض ورم فصي جبهي لا يشفى 201 00:20:08,658 --> 00:20:10,922 بدأ كسرطان قولون 202 00:20:11,398 --> 00:20:13,637 هذا المريض يأتي من أجل الفحص الاعتيادي 203 00:20:14,071 --> 00:20:18,032 والذي يمكننا من خلاله تتبع حالته 204 00:20:18,500 --> 00:20:20,932 ...كان المريض - (إسمه (جون - 205 00:20:21,936 --> 00:20:26,347 د. (غوردن)، إنه شخص مثير للاهتمام 206 00:20:27,989 --> 00:20:29,998 (شكراً على تلك المعلومات، (زيب 207 00:20:30,059 --> 00:20:34,491 كما ترون، ممرضونا يشكلون سند خاص لمرضانا 208 00:20:35,264 --> 00:20:37,830 ...لنستمر، كان المريض 209 00:20:37,835 --> 00:20:40,722 ،(د. (غوردن هلاّ أتيت رجاء 210 00:20:41,784 --> 00:20:45,723 أحدهم لا يريدني أن أخبركم عن حالة المريض، المعذرة 211 00:20:51,639 --> 00:20:53,198 (دكتور (غوردن 212 00:20:53,428 --> 00:20:56,985 (أنا المحقق (تاب)، هذا المحقق (سينغ من قسم جرائم القتل 213 00:20:57,212 --> 00:21:00,849 !مثير للإعجاب - شكراً لك - 214 00:21:01,575 --> 00:21:02,867 أنا أقوم بما هو أفضل عندي 215 00:21:05,700 --> 00:21:08,747 آسف على المقاطعة أثناء عملك - لا بأس - 216 00:21:09,192 --> 00:21:10,874 كيف قد أساعدكم أيها السادة؟ 217 00:21:11,371 --> 00:21:16,838 هل أنت قادر على إخبارنا أين كنت بين الساعة 11 ليلاً والـ1 صباحاً أمس؟ 218 00:21:17,592 --> 00:21:19,799 لمَ أنت مهتم بذلك؟ 219 00:21:19,800 --> 00:21:22,302 قد نرغب في طرح بعض الأسئلة عن ذلك 220 00:21:22,927 --> 00:21:27,057 من أجلك، أعتقد أنه من الأفضل أن نقوم بذلك بالأسفل عند المحطة 221 00:21:27,140 --> 00:21:31,770 هل تود أن تتبعنا إلى هناك؟ - أنا أخشى ذلك لأنه خارج عن السؤال - 222 00:21:31,853 --> 00:21:36,080 لا يمكنني، فلدي عمل لأقوم به كما أن زوجتي أخذت السيارة 223 00:21:36,100 --> 00:21:38,568 لا بأس بذلك، يمكنك أن تركب سيارتنا 224 00:21:38,921 --> 00:21:40,299 دكتور 225 00:21:45,974 --> 00:21:47,183 أنا آسف 226 00:21:47,429 --> 00:21:50,372 عليكما إخباري مجدداً لماذا كل هذا؟ 227 00:21:51,893 --> 00:21:54,432 هل هذه لك، دكتور؟ 228 00:22:06,050 --> 00:22:09,724 إذاً، ليس لديك فكرة عن كيفية ظهور قلمك في مسرح الجريمة؟ 229 00:22:09,808 --> 00:22:11,851 (بالطبع لا، (بريت 230 00:22:14,988 --> 00:22:18,525 ،علي أن أسألك ماذا كنت تفعل ليلة أمس؟ 231 00:22:21,444 --> 00:22:23,488 كنت أزور أحدهم 232 00:22:24,792 --> 00:22:26,491 من؟ 233 00:22:30,835 --> 00:22:32,219 إسمع، إن كنت لا تستطيع ...أن تكون صادقاً معي 234 00:22:32,220 --> 00:22:34,666 كنت أزور أحدهم ولم يكن أحد المرضى 235 00:22:34,749 --> 00:22:36,626 حسناً؟ 236 00:22:39,526 --> 00:22:40,834 ماذا عليّ أن أفعل؟ 237 00:22:40,984 --> 00:22:43,476 حسن، بما أنّي ...محاميك وصديقك 238 00:22:43,545 --> 00:22:48,092 نصيحتي لك أن تعي ما تفعل وأن تخبرهم الآن 239 00:22:48,862 --> 00:22:51,321 لأنه ما من أحد سيصدقك لاحقاً 240 00:22:56,614 --> 00:22:58,564 كان ذلك منذ 5 أشهر مضت 241 00:23:02,251 --> 00:23:04,382 حاول توريطي في جريمة 242 00:23:08,099 --> 00:23:09,794 حسن 243 00:23:10,885 --> 00:23:13,204 لقد تحققنا من إفادتك وهي مقبولة 244 00:23:13,387 --> 00:23:16,383 هذا جيد، أيمكنني الذهاب للمنزل الآن؟ 245 00:23:16,466 --> 00:23:19,761 لدينا أحد الضحايا الذين فرّوا 246 00:23:19,845 --> 00:23:24,224 هل ستمانع للإصغاء لشهادتها؟ 247 00:23:24,646 --> 00:23:26,309 قد يحل ذلك شيء ما 248 00:23:26,393 --> 00:23:30,480 ...أود المساعدة، حقاً، لكن - حسن، نحن نقدر ذلك - 249 00:23:30,787 --> 00:23:33,066 إنها الوحيدة التي نجت - حسن - 250 00:23:39,177 --> 00:23:40,699 ...(أماندا) 251 00:23:41,848 --> 00:23:44,202 ...في وقتك الخاص 252 00:23:44,440 --> 00:23:46,955 أخبريني بالشيء الأول الذي تذكرينه 253 00:24:02,019 --> 00:24:04,146 ...استيقظت 254 00:24:04,447 --> 00:24:06,399 وكل ما كان بإمكاني تذوقه هو الدم 255 00:24:07,719 --> 00:24:09,652 والمعدن 256 00:24:38,132 --> 00:24:40,371 "(مرحباً، (أماندا" 257 00:24:40,775 --> 00:24:44,197 أنت لا تعرفينني" "ولكن أنا أعرفك 258 00:24:44,324 --> 00:24:46,458 "أريد أن ألعب لعبة" 259 00:24:46,703 --> 00:24:49,375 "سيحدث هذا إذا فشلتي" 260 00:24:49,802 --> 00:24:54,167 الجهاز الذي ترتدينه موصول" "بفكيك العلوي والسفلي 261 00:24:54,612 --> 00:24:57,052 حين ينفذ الوقت في" "...المؤقت خلف الجهاز 262 00:24:57,055 --> 00:25:00,497 "سيمزق فمك ويفتح" 263 00:25:00,668 --> 00:25:03,798 فكري في ذلك وكأنه" "فخ الطوق العكسي 264 00:25:04,280 --> 00:25:07,037 "سأريك" 265 00:25:18,975 --> 00:25:22,405 "يوجد مفتاح واحد لفتح الجهاز" 266 00:25:22,682 --> 00:25:25,677 إنه في معدة زميلك" "في الزنزانة الميت 267 00:25:27,242 --> 00:25:28,552 "(أنظري من حولك، (أماندا" 268 00:25:28,560 --> 00:25:30,714 "تعرفين أنني لست أكذب" 269 00:25:31,121 --> 00:25:32,914 "من الأفضل لك أن تسرعي" 270 00:25:33,518 --> 00:25:35,300 "الحياة أو الموت" 271 00:25:35,679 --> 00:25:37,917 "حددي خيارك" 272 00:26:15,519 --> 00:26:17,736 عندها رأيت الجثة 273 00:26:41,161 --> 00:26:43,172 وكان هناك سكيناً 274 00:27:14,460 --> 00:27:17,257 تم حقنه بجرعة زائدة من الأفيون 275 00:27:18,379 --> 00:27:21,904 لم يتمكن من التحرك أو الشعور بشيء 276 00:27:23,255 --> 00:27:25,872 تعني... كان حياً؟ 277 00:27:25,967 --> 00:27:27,211 أجل 278 00:27:29,099 --> 00:27:31,633 ماذا حدث بعدما تخلصتي من الجهاز؟ 279 00:28:28,645 --> 00:28:32,185 تهانئي، ما زلت حية 280 00:28:32,970 --> 00:28:37,068 أغلب الناس غير ممتنين لكونهم أحياء 281 00:28:37,264 --> 00:28:40,353 لكن لست أنت، ليس بعد الآن 282 00:28:46,121 --> 00:28:51,469 أنت في الواقع مدمنة مخذرات أليس ذلك بصحيح، (ماندي)؟ 283 00:28:53,333 --> 00:28:56,328 أتعتقدين أن ذلك سبب اختياره لك؟ 284 00:29:02,876 --> 00:29:04,919 هل أنت ممتنة، (ماندي)؟ 285 00:29:10,050 --> 00:29:13,720 لقد... ساعدني 286 00:29:51,561 --> 00:29:53,301 هل أنت متأكد من أنه هو؟ 287 00:29:54,649 --> 00:29:58,223 أجل، أنا متأكد - كيف أعرف أنك تقول لي الحقيقة؟ - 288 00:29:59,215 --> 00:30:01,359 يمكن أن تكون الشخص الذي وضعني في هذه الغرفة 289 00:30:01,458 --> 00:30:05,471 أنا في نفس الموقف الذي أنت فيه - خطأ - 290 00:30:06,490 --> 00:30:09,068 خطأ! لقد حصلت على شيء أنا لم أحصل عليه 291 00:30:09,149 --> 00:30:11,444 لمعلوماتك، أنت تعرف من فعل هذا 292 00:30:13,001 --> 00:30:16,500 من الأفضل أن تخبرني بما يجري أو سأقطعك بهذه 293 00:30:16,501 --> 00:30:18,715 ...أتسمعني؟ سأقط 294 00:30:25,400 --> 00:30:28,150 ماذا؟ - إنها مرآة بجانبين - 295 00:30:57,256 --> 00:30:59,705 يمكنني رؤيتكما 296 00:31:00,372 --> 00:31:04,027 إذاً، تلك هي، تلفزيون الواقع؟ 297 00:31:04,112 --> 00:31:06,930 لا تنظرا إليّ، لا يمكنني مساعدتكما 298 00:31:07,005 --> 00:31:10,293 أيمكنك سماعي من هناك؟ لدي ضجيج هنا 299 00:31:10,294 --> 00:31:12,588 هذا أكثر الأشياء إضحاكاً على الإطلاق 300 00:31:13,792 --> 00:31:15,791 !تأكد أنك تتلقى كل شيء 301 00:31:19,598 --> 00:31:21,598 لن يجدي ذلك نفعاً 302 00:31:22,735 --> 00:31:26,175 تريد مغادرة هذا متجاهلنا؟ - لن نردع ما يجري - 303 00:31:26,767 --> 00:31:30,629 ذلك سبب عدم قدرتنا على قطع السلاسل أو كسر الزجاج 304 00:31:30,654 --> 00:31:33,865 وكل زاوية ممكنة قام بدراستها سابقاً 305 00:31:33,866 --> 00:31:36,128 لقد جعلت الأمر يبدو وكأنك تعترف 306 00:31:37,003 --> 00:31:40,642 لتتغلب على شيء ما عليك فهم نوعه 307 00:31:40,806 --> 00:31:42,660 تلك طريقة مواجهة المرض 308 00:31:44,087 --> 00:31:46,075 قال لنا الشريط علينا أن "نعثر على علامات "أكس 309 00:31:46,077 --> 00:31:48,522 ولا بد أنّ علامات "أكس" موجودة في مكان ما في هذه الغرفة 310 00:31:48,911 --> 00:31:50,474 ساعدني لنجد العلامات 311 00:31:50,618 --> 00:31:53,973 كيف تكون الدكتور الهادىء بينما زوجتك وابنك بالخارج؟ 312 00:31:54,134 --> 00:31:57,008 ،إنهم بحوزته أيضاً يمكنه فعل أيّ شيء بهم الآن 313 00:31:57,091 --> 00:32:01,304 هل تفكّر حيال ذلك؟ - أنا أفكّر حيال ذلك - 314 00:32:07,246 --> 00:32:10,444 أنا أفكّر بآخر شيء قلته لابنتي 315 00:33:54,609 --> 00:33:56,752 ديانا)، عزيزتي، أنت بخير؟) 316 00:33:58,564 --> 00:34:00,782 ديانا)، عزيزتي، أيمكنك سماعي؟) 317 00:34:00,825 --> 00:34:03,750 !أمي - ما الأمر صغيرتي؟ - 318 00:34:04,324 --> 00:34:06,652 يوجد رجل في غرفتي 319 00:34:07,123 --> 00:34:10,613 عزيزتي، هل أنت متأكدة بأنه لا يختبىء في خيالك؟ 320 00:34:10,786 --> 00:34:12,701 لقد تحدّث إليّ 321 00:34:14,121 --> 00:34:16,867 حسن، سآتي لأتحقق من غرفتك 322 00:34:17,103 --> 00:34:20,732 !أريد أبي، سيجد الرجل المخيف 323 00:34:22,236 --> 00:34:25,323 حسناً، إن كنت تريدين، هيا 324 00:34:29,244 --> 00:34:32,122 آسفة لإزعاجك، لكن ابنتك شهدت كابوساً مزعجاً مرة أخرى 325 00:34:32,375 --> 00:34:33,826 لحظة فقط 326 00:34:34,707 --> 00:34:36,896 تريد منك أن تتحقق من غرفتها 327 00:34:38,254 --> 00:34:40,129 لقد قاربت على إنهاء هذه الفقرة 328 00:34:43,974 --> 00:34:46,531 هيا، حلوتي، سأتحقق معك 329 00:34:49,000 --> 00:34:50,782 كلاّ! لقد انتهيت 330 00:34:52,596 --> 00:34:55,853 أترين؟ ما من شخص في غرفتك 331 00:34:57,000 --> 00:35:00,132 ما من شيء كرجل سيىء 332 00:35:00,216 --> 00:35:03,232 الآن هل يمكنك الخلود للنوم؟ - ما زلت مرتعبة - 333 00:35:03,233 --> 00:35:06,045 أنت كذلك؟ أرني قدمك 334 00:35:08,787 --> 00:35:10,466 !يا لها من قدم كبيرة 335 00:35:11,072 --> 00:35:13,091 أتذكرين هذا؟ 336 00:35:13,631 --> 00:35:15,225 هذا الخنزير الصغير ذهب للمتجر 337 00:35:15,230 --> 00:35:17,245 هذا الخنزير الصغير بقيَ في المنزل 338 00:35:17,570 --> 00:35:19,812 لدى هذا الخنزير لحم بقر مشويّ 339 00:35:19,874 --> 00:35:22,137 لا يملك هذا الخنزير الصغير شيء 340 00:35:22,140 --> 00:35:25,305 ...ركض هذا الخنزير الصغير 341 00:35:25,310 --> 00:35:27,107 عبر الطريق إلى المنزل 342 00:35:30,496 --> 00:35:32,285 !أكره ذلك 343 00:35:32,836 --> 00:35:35,165 حسن، عليّ الذهاب للعمل، حلوتي 344 00:35:35,258 --> 00:35:37,936 أنت تعرفين عمل أبوك، هيّا 345 00:35:39,545 --> 00:35:41,007 لنرَ 346 00:35:42,467 --> 00:35:44,635 حاولي ونالي قسطاً من النوم الآن، اتفقنا؟ 347 00:35:51,017 --> 00:35:54,478 أنت لن تتركنا، صحيح، أبي؟ 348 00:35:55,911 --> 00:35:57,262 ماذا؟ 349 00:35:59,212 --> 00:36:01,218 ما الذي تتحدثين عنه؟ 350 00:36:01,895 --> 00:36:04,600 تعنين، أتركك أنت والماما؟ 351 00:36:06,032 --> 00:36:08,699 ...كلاّ، كلاّ، حلوتي، أنا 352 00:36:09,181 --> 00:36:10,870 لن أفعل ذلك مطلقاً 353 00:36:11,726 --> 00:36:15,124 من زرع هذه الفكرة برأسك؟ - ما من أحد - 354 00:36:16,154 --> 00:36:18,794 ذلك ليس صحيح، حسناً؟ 355 00:36:19,725 --> 00:36:23,090 حسن - كم مقدار حبي لك؟ - 356 00:36:23,174 --> 00:36:26,135 كثيراً - كثيراً، ذلك صحيح - 357 00:36:27,243 --> 00:36:29,921 طابت ليلتك، حلوتي - طابت ليلتك، أبي - 358 00:36:34,840 --> 00:36:38,230 غداً... سأقرأ قصتك المفضلة 359 00:36:38,314 --> 00:36:39,630 حسن 360 00:36:39,649 --> 00:36:42,465 حسن - لا أعرف كم أدوم فاعلة ذلك - 361 00:36:42,546 --> 00:36:45,863 ما الذي تتحدثين عنه؟ - كيف تزعم أنك سعيد؟ - 362 00:36:45,946 --> 00:36:48,715 أنا سعيد - هذا هراء لا نقص فيه - 363 00:36:48,814 --> 00:36:50,997 فقط قل لي أنك تكرهني 364 00:36:51,000 --> 00:36:54,121 على الأقل سيكون في ذلك بعضاً من العاطفة 365 00:36:59,092 --> 00:37:00,860 أتود رؤيتها؟ 366 00:37:17,492 --> 00:37:20,356 إنّها جميلة - شكراً لك - 367 00:37:21,887 --> 00:37:23,734 هل ستنجب مزيداً من الأطفال؟ 368 00:37:23,818 --> 00:37:26,821 ...لقد... تحدّثنا عن ذلك، لكن 369 00:37:28,335 --> 00:37:30,675 ...مع جدول أعمالنا 370 00:37:30,827 --> 00:37:33,388 إنه لصعب كفاية التركيز على واحد 371 00:37:34,611 --> 00:37:37,540 إذن، أين الزوجة المحظوظة؟ 372 00:37:38,419 --> 00:37:40,645 توجد صورة أخرى خلف التي تنظر إليها 373 00:37:40,739 --> 00:37:44,837 ...إنها المفضلة لديّ لأننا نظهر فيها مع بعض 374 00:37:45,169 --> 00:37:48,404 ،أحدنا، عادة أنا كان عليه حمل الكاميرا 375 00:37:48,405 --> 00:37:50,975 ممّا يعني أنني دائماً لا أظهر كثيراً في الصور 376 00:37:51,886 --> 00:37:54,705 "تحياتي" 377 00:38:00,164 --> 00:38:06,404 أكس" تمثل الثروة" "أحياناً ترى أكثر بعينين مغلقتين 378 00:38:08,000 --> 00:38:11,376 إنها... ليست هنا 379 00:38:12,239 --> 00:38:13,284 ماذا؟ 380 00:38:13,527 --> 00:38:16,074 الصورة التي تتحدث عنها ليست هنا 381 00:38:16,562 --> 00:38:20,800 حقاً؟ متأكد؟ - ...نعم، فقط - 382 00:38:33,472 --> 00:38:36,963 لماذا؟ لا بد أني أحملها معي 383 00:38:37,226 --> 00:38:39,552 "كيف تزعم أنك سعيد؟" 384 00:38:39,553 --> 00:38:42,730 أنا سعيد - هذا هراء لا نقص فيه - 385 00:38:42,900 --> 00:38:45,136 فقط قل لي أنك تكرهني 386 00:38:45,140 --> 00:38:47,102 على الأقل سيكون في ذلك بعضاً من العاطفة 387 00:38:50,685 --> 00:38:53,227 سنتحدث عن ذلك في وقت لاحق، حسن؟ 388 00:38:56,729 --> 00:38:58,399 إذهب فحسب 389 00:39:32,724 --> 00:39:34,694 ليلة طيبة، أيتها الفتاة الصغيرة 390 00:39:40,819 --> 00:39:42,181 ديانا)؟) 391 00:39:42,916 --> 00:39:44,609 ديانا)؟) 392 00:39:48,490 --> 00:39:49,590 !(ديانا) 393 00:40:00,682 --> 00:40:02,726 أمي 394 00:40:03,272 --> 00:40:04,479 أمي 395 00:40:04,756 --> 00:40:06,431 أمي 396 00:40:06,432 --> 00:40:08,456 أمي 397 00:40:09,076 --> 00:40:15,575 أمي... أمي... أمي 398 00:40:27,751 --> 00:40:29,994 إياك وأن تفعل 399 00:40:30,000 --> 00:40:31,916 إبتعد عنها 400 00:40:41,000 --> 00:40:46,000 ...أمي... أمي... أمي 401 00:40:53,000 --> 00:40:56,651 !أمي! أمي 402 00:40:56,700 --> 00:40:59,522 أبعد يداك القذرتان عن ابنتي 403 00:40:59,600 --> 00:41:01,499 ابتعد عنها 404 00:41:28,000 --> 00:41:32,566 !أيها الرجل الصغير! أنا أراك 405 00:41:36,099 --> 00:41:40,118 هل الدكتور (غوردن) يعلم أنك في البيت مع زوجته؟ 406 00:41:42,000 --> 00:41:44,328 أعلم أنك تعرف شيئاً ما 407 00:41:49,841 --> 00:41:52,190 ما الذي تفعله عندك؟ 408 00:41:52,445 --> 00:41:57,503 تنتظر الطبيب؟ أنا أنتظره أيضاً 409 00:42:08,750 --> 00:42:11,959 لن أدعك تذهب أبداً 410 00:42:15,550 --> 00:42:17,698 تم فقدان رجل اكتشف" "(في جريمة (بيزار 411 00:42:20,379 --> 00:42:22,853 كان هنالك أحدهم" "يقف خارجاً ويشاهد 412 00:42:23,054 --> 00:42:23,854 مضطرب عقلياً يُدرّس" "دروس في الحياة المريضة 413 00:42:23,867 --> 00:42:25,702 "أريد أن ألعب لعبة" 414 00:42:26,780 --> 00:42:30,633 قطعة أحجية، سنبقى" "(لهنا لفترة يا (سينغ 415 00:42:30,634 --> 00:42:31,953 "ضحية تنجو من لعبة معتوه" - "(مرحباً، (أماندا" - 416 00:42:36,380 --> 00:42:39,174 د. (غوردن)، هل يمكنك" "إخبارنا أين كنت ليلة أمس؟ 417 00:42:39,257 --> 00:42:42,520 ليس لديك أدنى فكرة عن كيفية" "ظهور قلمك في مسرح الجريمة؟ 418 00:42:42,605 --> 00:42:45,516 لقد اطلعنا على افادتك وقبلت - أليس ذلك بصحيح؟ - 419 00:42:45,638 --> 00:42:48,415 "لن أدعك تذهب أبداً" 420 00:42:53,417 --> 00:42:54,772 ها نحن أولاء 421 00:42:56,000 --> 00:42:57,592 ...كانت تلك 422 00:42:58,600 --> 00:43:00,946 قصة مميزة قالتها تلك المرأة المسكينة 423 00:43:16,749 --> 00:43:18,319 ...إسمع، أنا 424 00:43:19,255 --> 00:43:22,520 أنا آسف فلا يمكنني تقديم المزيد من العون لتحقيقك 425 00:43:23,817 --> 00:43:27,086 لقد اعتقلنا طبيب أسنان الأسبوع الفائت 426 00:43:27,294 --> 00:43:29,846 لقد أحب اللهو مع الأطفال كثيراً 427 00:43:30,684 --> 00:43:32,394 يعيش على بعد مبنيين من هنا 428 00:43:33,500 --> 00:43:38,633 خطوط الصرف الصحي تحت هذا الشارع أيضاً، دكتور 429 00:44:02,687 --> 00:44:04,396 "(مرحباً، (أماندا" 430 00:44:05,205 --> 00:44:08,626 "أنت لا تعرفينني، لكن أنا أعرفك" 431 00:44:09,131 --> 00:44:13,296 أريد أن ألعب لعبة" "سيحدث هذا إذا خسرتي 432 00:44:16,424 --> 00:44:19,183 يوجد مؤقت خلف" "الجهاز الذي ترتدينه 433 00:44:19,490 --> 00:44:21,267 "...حين ينتهي الوقت في المؤقت" 434 00:44:25,480 --> 00:44:28,794 سألتقي بكم يا رفاق هناك - "كفخ طوق عكسي..." - 435 00:44:34,915 --> 00:44:36,259 "سأريك" 436 00:44:40,876 --> 00:44:42,641 (تاب) 437 00:44:43,165 --> 00:44:46,376 سنذهب لجلب بعض الجعة هل تود أن ترافقنا؟ 438 00:44:46,460 --> 00:44:48,253 لا أظنّ ذلك لكن شكراً على كلّ حال 439 00:44:48,738 --> 00:44:50,258 حسن، أنت تعرف، أنا دائماً أسأل 440 00:44:50,500 --> 00:44:53,759 "يوجد مفتاح واحد لفتح الجهاز" - تمتع بوقتك - 441 00:44:54,250 --> 00:44:56,678 إنه في معدة زميلك" "في الزنزانة الميت 442 00:44:56,965 --> 00:45:00,760 تاب)، لا أعني بهذا) ...التقليل من الاحترام 443 00:45:02,601 --> 00:45:05,479 !ربّما عليك أن تجد لنفسك حبيبة 444 00:45:08,715 --> 00:45:12,980 إنه في معدة زميلك في الزنزانة" "...الميت، أنظري من حولك 445 00:45:15,223 --> 00:45:18,516 (أنظري من حولك يا (أماندا" "تعرفين أنني لست أكذب 446 00:45:19,503 --> 00:45:21,164 "من الأفضل لك أن تسرعي" 447 00:45:24,138 --> 00:45:26,133 (لحظة، لحظة، لحظة يا (سينغ 448 00:45:28,000 --> 00:45:30,438 عد إلى هنا - ماذا؟ - 449 00:45:39,184 --> 00:45:40,096 ماذا؟ 450 00:45:43,982 --> 00:45:46,531 أتذكر الشارع 118؟ 451 00:45:49,333 --> 00:45:53,500 كيه 2 كيه)، شارع العصابات) ذلك على بعد أربع مبانٍ 452 00:45:53,510 --> 00:45:55,160 الآن، إستمع لهذا 453 00:46:08,954 --> 00:46:13,296 تحقق من تسجيلات كل طوارء الحريق بتلك المنطقة خلال الأسبوعين الماضيين 454 00:46:13,380 --> 00:46:14,714 !إذهب، حالاً 455 00:46:15,087 --> 00:46:21,833 يوم الثلاثاء الـ17 من الشهر، اطلق انذار حريق في الجناح الخلفي من الشارع 456 00:46:22,165 --> 00:46:25,035 إنه تسجيل قديم استخدم ليكون معمل عرض أزياء 457 00:46:25,897 --> 00:46:28,018 أتظن أنه لدينا ما يكفي لفتح مذكرة؟ 458 00:46:28,170 --> 00:46:30,379 من ذكر شيئاً عن المذكرة؟ 459 00:46:30,897 --> 00:46:32,897 الآن؟ - لمَ لا؟ - 460 00:46:33,000 --> 00:46:34,468 أجل، لمَ لا؟ 461 00:46:45,095 --> 00:46:47,783 على الأقل بحوزتنا غطاء الظلمة 462 00:46:48,320 --> 00:46:50,204 أجل، حسن، سيكون شخص آخر 463 00:47:36,754 --> 00:47:38,197 نلت منك 464 00:48:30,641 --> 00:48:32,360 ما هذا بحق الجحيم؟ 465 00:48:49,445 --> 00:48:51,087 !تباً 466 00:49:18,770 --> 00:49:20,867 مهلاً، (سينغ)، لنرى ما سيفعل - ماذا؟ - 467 00:49:20,951 --> 00:49:23,995 لماذا؟ لقد نلنا منه - لنعرف كيف يبدو - 468 00:49:24,079 --> 00:49:26,434 لنرى ما سيفعل - !كلاّ - 469 00:49:27,187 --> 00:49:28,768 تباً لذلك، سأنال منه 470 00:49:29,359 --> 00:49:31,560 !ماذا بحق الجحيم؟ بئساً 471 00:50:18,276 --> 00:50:20,365 (مستيقظ وجاهز يا (جيف 472 00:50:21,000 --> 00:50:23,765 أنا أحتاج للمزيد من المهدئات الفعالة في المرة المقبلة 473 00:50:23,770 --> 00:50:27,511 لا تبكي، لقد أعطيت لحياتك هدفاً 474 00:50:27,814 --> 00:50:30,687 أنت موضوع اختبار لشيء أعظم من نفسك 475 00:50:30,770 --> 00:50:31,938 !قف بلا حراك 476 00:50:32,021 --> 00:50:34,524 أوقفه هناك - ضع يداك في الهواء - 477 00:50:42,832 --> 00:50:47,170 الآن ستحدد خياراً، في 20 ثانية حياة هذا الرجل ستنتهي 478 00:50:47,175 --> 00:50:49,164 اخرس وانزل إلى هنا - أوقفها - 479 00:50:51,082 --> 00:50:53,126 سينغ)، أوقف ذلك) الشيء، أنا أنال منه 480 00:50:53,300 --> 00:50:54,252 حسناً 481 00:50:55,078 --> 00:50:56,224 تحرك 482 00:50:56,230 --> 00:50:57,993 كيف توقفها؟ - !أخبره، أيها المعتوه - 483 00:50:57,995 --> 00:51:00,649 مفتاح واحد سيفتحها - أين هو؟ - 484 00:51:01,031 --> 00:51:03,130 إنه في الصندوق - صندوق؟ - 485 00:51:05,742 --> 00:51:06,864 !تباً 486 00:51:09,532 --> 00:51:11,979 أي مفتاح؟ أي مفتاح؟ - أخبره أي المفاتيح هو - 487 00:51:11,980 --> 00:51:13,897 الوقت ينفذ - اخرس وانزل هنا - 488 00:51:13,980 --> 00:51:15,502 الآن، أيها المعتوه 489 00:51:16,906 --> 00:51:21,571 ما الأكثر أهمية لك أيها الضابط؟ اعتقالي أم حياة إنسان؟ 490 00:51:22,146 --> 00:51:25,950 !إركع على ركبتيك، أيها المعتوه يداك خلف رأسك 491 00:51:27,282 --> 00:51:28,661 (تاب) - !الوغد المريض - 492 00:51:28,745 --> 00:51:32,883 أجل، أنا مريض، أيها الضابط - !تاب)، يوجد مائة مفتاح هنا) - 493 00:51:32,885 --> 00:51:35,745 مريض من المرض الذي يلتهمني من الداخل 494 00:51:35,978 --> 00:51:39,047 مريض من الناس الذين لا يقدّرون نعمهم 495 00:51:39,130 --> 00:51:42,050 مريض من هؤلاء الذين يهزأون بمعاناة غيرهم 496 00:51:45,637 --> 00:51:47,138 !أنا مريض منهم كلّهم 497 00:51:48,702 --> 00:51:49,725 !(تاب) 498 00:51:58,713 --> 00:52:00,777 !(كلاّ! كلاّ! (تاب)! (تاب 499 00:52:00,860 --> 00:52:04,250 تباً! أنت بخير؟ دعني أرى 500 00:52:07,325 --> 00:52:10,078 سأعود، سأعود، حسن؟ سأعود 501 00:52:43,032 --> 00:52:44,862 قف بلا حراك أو سأطلق النار 502 00:54:15,339 --> 00:54:16,595 نلت منك 503 00:54:17,350 --> 00:54:19,637 جعلتك تركع على ركبتيك 504 00:54:20,670 --> 00:54:22,794 لكنك تركض، أنت تركض 505 00:54:24,796 --> 00:54:27,381 ...أنت تركض خوفاً لأننا لأننا نلنا منك 506 00:54:29,034 --> 00:54:30,843 سنغلق هذه القضية 507 00:54:32,726 --> 00:54:35,014 سنغلقها، صحيح يا (سينغ)؟ صحيح؟ 508 00:54:36,000 --> 00:54:38,006 (سنغلقها يا (سينغ 509 00:54:45,679 --> 00:54:49,763 أكس" تمثل المنطقة" أكس" تمثل المنطقة" 510 00:54:50,291 --> 00:54:52,488 علينا البحث في هذه الغرفة مرة أخرى 511 00:54:53,364 --> 00:54:54,200 ما الذي تفعله عندك؟ 512 00:54:56,662 --> 00:54:58,470 عذراً 513 00:54:59,371 --> 00:55:00,956 فقط لأني عالق ...في هذه الغرفة معك 514 00:55:00,957 --> 00:55:03,342 لا يعني أنني سأعلمك كلّ 10 ثواني 515 00:55:04,702 --> 00:55:08,240 أنا حقاً لا أرى المغزى من عدم مساعدة أحدنا للآخر 516 00:55:09,192 --> 00:55:11,578 ما الذي تريدني أن أفعله؟ أنا مشدود الوثاق 517 00:55:12,199 --> 00:55:14,527 ذلك سبب يوضح لماذا علينا التحدث والتفكير 518 00:55:14,636 --> 00:55:17,278 أنا أفكر - لا تبقيني دون علم - 519 00:55:17,279 --> 00:55:18,766 عن ما تفكر به 520 00:55:22,506 --> 00:55:24,070 أطفىء الأنوار 521 00:55:24,142 --> 00:55:25,386 ماذا؟ 522 00:55:26,784 --> 00:55:28,880 أطفئهم الآن، رجاء 523 00:55:28,885 --> 00:55:31,848 لماذا؟ - أطفئهم للحظة فقط - 524 00:55:46,627 --> 00:55:48,254 !هولاً! وراءك 525 00:55:53,022 --> 00:55:55,143 كيف لم نرى ذلك من قبل؟ 526 00:55:55,686 --> 00:55:59,236 ليست بسبب الأنوار، إنها لوحة مضيئة في الظلام أو شيء ما 527 00:56:39,462 --> 00:56:42,117 إفتحها - إنها مغلقة - 528 00:56:43,058 --> 00:56:46,595 ...المفتاح - المفتاح من مغلفي، أين هو؟ - 529 00:56:50,024 --> 00:56:52,526 أين بحق الجحيم؟ هاك 530 00:57:20,888 --> 00:57:22,139 هاتف خلوي 531 00:57:22,393 --> 00:57:25,151 أجمل الاختراعات !في هذا الكوكب 532 00:57:30,501 --> 00:57:32,525 إجعل ذلك ثاني !أفضل الاختراعات 533 00:57:33,067 --> 00:57:33,898 !أعطني إياه 534 00:57:34,026 --> 00:57:38,189 أتمزح؟ ستضع شيئاً وجدته في هذه الغرفة في فمك؟ 535 00:57:39,986 --> 00:57:41,552 أجل، سأخاطر 536 00:57:41,776 --> 00:57:43,662 !أعطني ذلك السرطان اللطيف 537 00:57:44,504 --> 00:57:45,580 "صمتاً يا دكتور" 538 00:57:45,581 --> 00:57:47,317 أنا لا آبه، حقاً لا 539 00:57:47,540 --> 00:57:49,018 أعطني إحداهم 540 00:57:50,199 --> 00:57:52,558 "السيجارات قليلة الأذى، أعدك" 541 00:57:52,764 --> 00:57:57,518 التدخين سام حين ينتهي به" "المطاف في إراقة الدماء، فكر بذلك 542 00:57:57,725 --> 00:58:00,489 أنت لا تحتاج" "(لمسدس لقتل (آدم 543 00:58:00,855 --> 00:58:03,841 هلاّ حصلت على سيجارة لو سمحت؟ 544 00:58:04,537 --> 00:58:06,433 أنا أحاول الاتصال بالشرطة 545 00:58:16,689 --> 00:58:17,778 تباً 546 00:58:19,796 --> 00:58:22,032 الغاية من هذا تلقي المكالمات وليس إرسالهم 547 00:58:24,897 --> 00:58:26,120 مهلاً لحظة 548 00:58:26,900 --> 00:58:28,896 لقد حدث هذا من قبل 549 00:58:32,571 --> 00:58:36,210 ليلة أمس، بعدما انتهيت ...من العمل في المشفى 550 00:58:38,570 --> 00:58:40,217 كنت أتمشى عائداً لسيارتي 551 00:58:42,353 --> 00:58:44,179 ...ظننت أني كنت وحدي، لكن 552 00:58:45,514 --> 00:58:47,308 أنا متأكد من أن أحداً ما كان هناك 553 00:59:31,072 --> 00:59:32,533 عظيم 554 01:00:15,437 --> 01:00:19,858 ذلك... الشيء... كان ينتظرني 555 01:00:30,529 --> 01:00:32,538 كيف عرفت بإطفاء الأنوار؟ 556 01:00:33,093 --> 01:00:35,791 من يأبه؟ لقد عملت - أجل، لكن كيف عرفت؟ - 557 01:00:36,793 --> 01:00:38,165 بالغريزة 558 01:00:38,167 --> 01:00:38,919 الغريزة؟ 559 01:00:39,002 --> 01:00:41,482 أجل - أوتعلم؟ - 560 01:00:42,635 --> 01:00:44,511 أنت كاذب فظيع 561 01:00:44,825 --> 01:00:46,854 لقد قلت ذلك وكأنك تعرفني 562 01:00:48,277 --> 01:00:50,275 ما الذي تخبئه عني أيضاً؟ 563 01:00:50,618 --> 01:00:52,947 ...حسن، لنرى 564 01:00:53,596 --> 01:00:57,174 في عيد ميلادي السادس، صديقي (المفضل آنذاك، (سكوت تيبس 565 01:00:57,175 --> 01:00:59,327 طعنني بمسمار صدىء هذا ما لم أخبرك به 566 01:00:59,424 --> 01:01:02,109 لم أخبرك عن آخر حبيباتي والتي كانت نباتية نسوية فاسقة 567 01:01:02,110 --> 01:01:04,581 انفصلت عني لأنها اعتقدت أني كنت غاضباً جداً 568 01:01:04,722 --> 01:01:08,115 ...بالإضافة، أحد أظافري قليلاً - !كفّ عن ذلك فحسب - 569 01:01:09,241 --> 01:01:11,368 لقد عرفت كيف تطفىء تلك الأضواء 570 01:01:11,451 --> 01:01:15,171 وإن يكن - أنا أتعامل مع حدث - 571 01:01:16,156 --> 01:01:18,375 تريد أن تعرف؟ - أجل - 572 01:01:21,299 --> 01:01:22,959 ها نحن ذا 573 01:01:32,980 --> 01:01:34,516 هيا 574 01:01:37,970 --> 01:01:40,904 يا إلهي - "تحياتي" - 575 01:01:44,568 --> 01:01:48,724 من أين حصلت على هذا؟ - كانت في محفظتك - 576 01:01:49,433 --> 01:01:51,241 خلف صورة ابنتك 577 01:01:51,325 --> 01:01:55,881 لمَ لم تريني إياها من قبل؟ - لم أقدر - 578 01:02:00,464 --> 01:02:01,918 أنا آسف 579 01:02:12,304 --> 01:02:14,514 ما الذي تفعله لهم أيها الوغد؟ 580 01:02:22,981 --> 01:02:25,233 حسناً، حسناً 581 01:02:26,661 --> 01:02:28,362 حسن، علي التفكير الآن 582 01:02:32,407 --> 01:02:33,540 "فكر حيال هذا" 583 01:02:33,541 --> 01:02:36,196 "(أنت لا تحتاج لمسدس لقتل (آدم" 584 01:02:37,097 --> 01:02:39,539 حين يكون هناك" "سم كثير في دمك 585 01:02:39,623 --> 01:02:43,441 الشيء الوحيد المتبقي" "هو إطلاق النار على نفسك 586 01:03:16,881 --> 01:03:18,772 ما الذي تفعله؟ 587 01:03:26,458 --> 01:03:28,880 أنت، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 588 01:03:30,006 --> 01:03:33,685 صه، (آدم)، أنصت إليّ 589 01:03:33,836 --> 01:03:36,174 أريدك أن تلعب معي في هذه 590 01:03:43,648 --> 01:03:45,101 فهمت؟ 591 01:03:58,000 --> 01:04:01,604 إذاً، أنت... ما زلت تريد تلك السيجارة؟ 592 01:04:03,376 --> 01:04:05,703 أجل - طبعاً - 593 01:05:15,379 --> 01:05:17,567 أنت، لقد قمت بالأمر 594 01:05:18,322 --> 01:05:20,325 لقد قتلته بالسم كما طلبت 595 01:05:20,664 --> 01:05:22,452 الآن، أين عائلتي؟ 596 01:05:22,957 --> 01:05:23,995 أين هم؟ 597 01:05:32,884 --> 01:05:35,868 !هولاً - ما الذي...؟ - 598 01:05:37,192 --> 01:05:39,421 لقد تكهربت لتوي - ماذا؟ - 599 01:05:41,640 --> 01:05:43,431 تباً! كان ذلك مخرجنا 600 01:05:43,515 --> 01:05:46,907 أسمعت ما قلت؟ !أبعد هذا الشيء عني 601 01:05:47,472 --> 01:05:49,712 أبعده - !كفّ عن التمثيل - 602 01:05:50,219 --> 01:05:53,518 أتعتقد أني سأقوم بذلك بهدف العبث معك؟ 603 01:05:53,640 --> 01:05:54,776 حسن، تلك هي 604 01:06:10,891 --> 01:06:12,143 !اللعنة على ذلك 605 01:06:18,746 --> 01:06:20,413 أنا أذكر كلّ شيء الآن 606 01:06:22,948 --> 01:06:24,900 أنا أذكر كيف وصلت إلى هنا 607 01:08:14,261 --> 01:08:15,540 عظيم 608 01:08:45,165 --> 01:08:46,731 هل من أحد هناك؟ 609 01:08:58,569 --> 01:09:00,328 يمكنني سماعك 610 01:09:35,529 --> 01:09:37,073 ماذا بحق...؟ 611 01:09:40,076 --> 01:09:42,119 ما الذي...؟ 612 01:09:52,434 --> 01:09:53,255 ماذا بحق...؟ 613 01:10:01,138 --> 01:10:02,822 من ذلك؟ 614 01:10:03,096 --> 01:10:04,640 من هناك؟ 615 01:10:06,109 --> 01:10:07,563 أظهر نفسك 616 01:10:08,000 --> 01:10:10,147 !سأقتلك، أيها المنحطّ 617 01:10:53,513 --> 01:10:55,080 من هذا؟ 618 01:10:55,413 --> 01:10:56,871 أبي؟ 619 01:10:57,855 --> 01:10:58,863 ديانا)؟) 620 01:10:59,041 --> 01:11:01,031 أبي، أذلك أنت؟ 621 01:11:02,727 --> 01:11:04,827 أجل، عزيزتي، إنه أنا، أنا هنا 622 01:11:05,290 --> 01:11:07,329 أنا خائفة، أبي 623 01:11:07,716 --> 01:11:10,541 لا تقلقي، عزيزتي سيكون كلّ شيء على ما يرام 624 01:11:10,743 --> 01:11:14,336 أين أمك؟ - إنها هنا معي - 625 01:11:15,028 --> 01:11:16,547 دعيني أحدثها، عزيزتي 626 01:11:17,113 --> 01:11:19,132 حسن؟ مرري لي أمك 627 01:11:19,224 --> 01:11:22,140 الرجل السيىء في غرفتي هنا 628 01:11:22,403 --> 01:11:23,964 لقد رطبنا 629 01:11:26,298 --> 01:11:30,591 ولديه مسدس - أي رجل؟ - 630 01:11:30,606 --> 01:11:32,438 أرجوك تعال للبيت، أبي 631 01:11:34,115 --> 01:11:34,857 آلو؟ 632 01:11:36,591 --> 01:11:37,739 آلو؟ 633 01:11:38,383 --> 01:11:39,626 ديانا)؟) 634 01:11:40,465 --> 01:11:41,322 ديانا)؟) 635 01:11:42,720 --> 01:11:43,991 !(ديانا) 636 01:11:47,672 --> 01:11:48,795 (لاري) 637 01:11:49,433 --> 01:11:51,768 آلي)؟ ذلك أنت؟) 638 01:11:52,719 --> 01:11:54,716 هل (آدم) هناك؟ 639 01:11:56,492 --> 01:11:57,379 كيف تعرفين...؟ 640 01:11:59,490 --> 01:12:00,857 ...(آلي) 641 01:12:01,482 --> 01:12:03,093 ما الذي يجري؟ 642 01:12:04,308 --> 01:12:06,862 (لا تصدق أكاذيب (آدم 643 01:12:07,598 --> 01:12:11,477 إنه يعرفك، إنه يعرف كل شيء عنك قبل اليوم 644 01:12:15,826 --> 01:12:18,572 آلو؟ (آلي)؟ 645 01:12:18,859 --> 01:12:20,694 آلي)؟) 646 01:12:21,987 --> 01:12:23,447 آلو؟ 647 01:12:24,137 --> 01:12:25,532 !اللعنة عليك 648 01:12:25,898 --> 01:12:28,663 إذا كنت تعبث معهم سأقتلك 649 01:12:28,768 --> 01:12:31,664 أتسمعني أيها اللعين؟ سأقتلك 650 01:12:38,149 --> 01:12:39,880 !اللعنة 651 01:12:42,118 --> 01:12:43,384 هل هم بخير؟ 652 01:12:46,863 --> 01:12:50,916 زوجتي، لقد... ذكرت اسمك 653 01:12:52,948 --> 01:12:54,436 ما الذي قالته؟ 654 01:12:56,146 --> 01:12:58,273 ...أخبرتني 655 01:12:59,209 --> 01:13:00,442 ألاّ أصدّقك 656 01:13:02,023 --> 01:13:03,894 تصديقي بشأن ماذا؟ 657 01:13:06,187 --> 01:13:09,308 أخبرتني أنك تعرفني 658 01:13:13,479 --> 01:13:15,071 من أنت؟ 659 01:13:15,825 --> 01:13:17,023 أنت تعرف من أنا 660 01:13:17,500 --> 01:13:22,431 !أوقف الأكاذيب! أنت كاذب !أريد معرفة الحقيقة 661 01:13:24,478 --> 01:13:26,135 أنا كاذب؟ 662 01:13:27,722 --> 01:13:30,255 ما الذي فعلته ليلة أمس، (لاورنس)؟ 663 01:13:30,514 --> 01:13:33,100 تعمل في المشفى تنقذ الأطفال المرضى؟ 664 01:13:33,621 --> 01:13:35,936 قلت لي ذلك بعد مغادرتك منزلك ليلة أمس 665 01:13:36,019 --> 01:13:38,021 بأنك ذهبت للعمل في المشفى 666 01:13:38,105 --> 01:13:41,209 ذلك لأنها الحقيقة - كلاّ، ليست كذلك - 667 01:13:41,483 --> 01:13:43,694 (زوجتك محقة، (لاري 668 01:13:44,820 --> 01:13:48,574 أنت لا تعيد الحديث على صورتك المأخوذة في مكان التوقف ذاك 669 01:14:06,318 --> 01:14:09,428 يمكنني أن أثبت أنك لم تذهب لأي مكان بقرب المشفى ليلة أمس 670 01:14:17,483 --> 01:14:19,813 ليست أول مرة فعلت (ذلك أيضاً يا (لاري 671 01:14:20,232 --> 01:14:22,357 كنت أصوّرك منذ أيام 672 01:14:28,947 --> 01:14:31,074 لماذا؟ - تريد معرفة ما أفعل؟ - 673 01:14:31,158 --> 01:14:33,660 لقد تقاضيت مالاً من أغنياء مثلك مقابل التقاط صور 674 01:14:33,744 --> 01:14:36,795 من يذهب للفنادق المليئة لممارسة الجنس مع السكرتيرات؟ 675 01:14:37,075 --> 01:14:38,715 ليلة أمس، ذهبت لمنزلك 676 01:14:38,716 --> 01:14:40,757 وشاهدتك تغادر 677 01:14:41,293 --> 01:14:42,632 ...لقد تبعتك 678 01:14:44,213 --> 01:14:45,964 كل الطريق إلى الفندق القذر 679 01:14:49,843 --> 01:14:52,930 لقد كانوا معك طوال الوقت؟ 680 01:14:53,349 --> 01:14:55,933 لقد وجدتهم هناك مع المنشارين 681 01:14:56,822 --> 01:14:58,808 لا أعرف كيف وصلوا إلى هناك 682 01:14:59,651 --> 01:15:04,816 صحيح! أنت متورط في هذا كلياً - !واجه الأمر (لاري)، كلانا هرائيان - 683 01:15:05,253 --> 01:15:07,694 لكن كاميرتي ليست كذلك هي لا تعرف كيف تكذب 684 01:15:08,043 --> 01:15:10,583 تريك ما وضع أمامها فقط 685 01:15:10,822 --> 01:15:13,845 من باب الفضول ماذا فعلت في غرفة الفندق؟ 686 01:15:14,076 --> 01:15:15,962 خرجتَ من هناك بسرعة 687 01:15:25,170 --> 01:15:26,796 لماذا قمت...؟ 688 01:15:27,255 --> 01:15:30,342 أيفترض أن يكون هذا ضروري لاستجوابي حين تعرف أني بالمنزل؟ 689 01:15:32,289 --> 01:15:34,172 لم أعرف أنك ستفعل ذلك 690 01:15:35,639 --> 01:15:38,743 لقد مديتك بوقت دقيق لاستجوابي 691 01:15:40,262 --> 01:15:41,823 لا يمكنك فعل ذلك 692 01:15:42,277 --> 01:15:44,972 إنّ الأمر ليس وكأنني أعرف هذا النوع من الأمور 693 01:15:48,768 --> 01:15:52,072 ما الخطب، د. (غوردن)؟ - ...إسمعي - 694 01:15:53,293 --> 01:15:55,784 كان خطأ مني جعلك تأتين إلى هنا 695 01:15:56,413 --> 01:15:59,538 ...لكني ظننت أننا قد - لا، لا رجاء - 696 01:16:02,330 --> 01:16:03,767 أنا آسف 697 01:16:16,749 --> 01:16:18,800 هل ستخبرين أحدهم أنك كنت هنا؟ 698 01:16:18,842 --> 01:16:19,641 لا 699 01:16:30,777 --> 01:16:32,411 مرحباً؟ 700 01:16:36,992 --> 01:16:40,564 إتصال لك - إتصال لي؟ - 701 01:16:53,592 --> 01:16:54,593 مرحباً؟ 702 01:16:56,899 --> 01:17:00,265 أعرف ما الذي تفعله... دكتور 703 01:17:02,427 --> 01:17:03,885 ...أنا 704 01:17:15,158 --> 01:17:16,573 عليّ الرحيل 705 01:17:16,903 --> 01:17:18,909 ما الذي جرى؟ - عليّ الذهاب - 706 01:17:38,260 --> 01:17:39,256 من كان ذلك؟ 707 01:17:39,798 --> 01:17:40,472 من؟ 708 01:17:41,049 --> 01:17:43,725 الشخص الذي دفع لك لتتعقبني من كان ذلك؟ 709 01:17:43,808 --> 01:17:47,855 يطلق على نفسه اسم (بوب) ولقد دفع لي مسبقاً، 200 دولار في الليلة 710 01:17:47,935 --> 01:17:50,650 لو كنت أعرف أن الأمر سينتهي بي هنا لكنت طلبت المزيد من المال 711 01:17:51,254 --> 01:17:53,777 ما الذي يعنيه ذلك؟ يعني أنك رأيت ما حدث لي؟ 712 01:17:53,860 --> 01:17:57,287 ما رأيته هو أنك ركبت في سيارتك، هذا ما في الأمر 713 01:17:57,581 --> 01:18:00,352 لم أسأل عن اسمك ولم أعرف من تكون 714 01:18:00,354 --> 01:18:03,563 لا أعرف كيف أنا وصلت إلى هنا لا أعرف كيف أنت وصلت إلى هنا 715 01:18:03,675 --> 01:18:07,499 لقد التقطت الصور فحسب وذهبت للمنزل لمعاينتهم 716 01:18:07,633 --> 01:18:10,460 الشيء التالي الذي أعرفه هو أنّني رُبطت في أنبوب 717 01:18:10,543 --> 01:18:14,664 في حمام قديم، أحدّق للرجل الذي كنت أصوّره 718 01:18:14,757 --> 01:18:18,426 بوضوح، أياً كان من دفع لك لتصوّرني هو من وضعنا هنا 719 01:18:18,658 --> 01:18:21,591 ربّما - بالطبع هو، كيف يبدو؟ - 720 01:18:21,721 --> 01:18:24,243 رجل فحسب - كم طوله؟ نحيف؟ بدين؟ - 721 01:18:24,244 --> 01:18:27,177 لا آخذ الملاحظات - عليك تذكر شيئاً ما عنه - 722 01:18:27,239 --> 01:18:29,688 لا يمكنني - لا تذكر شيء عنه؟ - 723 01:18:29,771 --> 01:18:32,782 ...أخبرتك، أنا - !بئساً! أنا أستسلم - 724 01:18:32,861 --> 01:18:36,693 إنه رجل أسود طويل ولديه ندبة حول عنقه، حسناً؟ 725 01:18:46,765 --> 01:18:48,326 (تاب) 726 01:18:50,792 --> 01:18:53,803 (المحقق (تاب - مهلاً - 727 01:18:53,955 --> 01:18:57,150 الرجل الذي دفع لي لألتقط الصور لم يكن شرطياً 728 01:18:57,160 --> 01:19:00,301 لا، لا، لقد أعفيَ من قوات الشرطة 729 01:19:00,742 --> 01:19:02,780 لقد توقف بعدما قُتل شريكه 730 01:19:02,790 --> 01:19:06,635 لكن ذلك لم يمنعه على إزعاجي أصبح الرجل مصدر قلق 731 01:19:07,037 --> 01:19:09,811 إنه مقتنع أني متورط مع المجرمين بطريقة ما 732 01:19:09,998 --> 01:19:12,976 إنه مجنون، وأنت ساعدته 733 01:19:13,000 --> 01:19:16,401 لقد أخذت المال منه لتهتك خصوصيتي 734 01:19:17,234 --> 01:19:18,604 كيف أمكنك فعل ذلك؟ 735 01:19:18,825 --> 01:19:21,156 سمّي ذلك حاجتي للأكل - صحيح - 736 01:19:21,239 --> 01:19:25,076 حسن، أتعرف ماذا يا (آدم)؟ أنت لست ضحية في هذه اللعبة 737 01:19:25,160 --> 01:19:27,120 أنت جزء منها - أحقاً؟ - 738 01:19:27,203 --> 01:19:29,706 هذا الشرطيّ يعتقد أنك الشخص وراء كلّ هذا 739 01:19:29,789 --> 01:19:34,013 أخبرتك، هو ليس شرطياً إنه أهبل، مثلك تماماً 740 01:19:34,199 --> 01:19:36,939 ما الذي تحاول العبث عنه؟ الحقيقة أني التقطت الصور 741 01:19:36,940 --> 01:19:39,708 أو الحقيقة أني التقطت الصور لك أثناء خيانتك لزوجتك؟ 742 01:19:39,709 --> 01:19:43,553 !لم أخنها - ما الذي تهتم به عمّا أنا فكر؟ - 743 01:19:43,636 --> 01:19:48,221 لا آبه إن غطيت نفسك بزبدة الفستق !وتلقيت الضرب من 15 عصابي 744 01:20:03,664 --> 01:20:08,036 كيف أنا وصلت إلى هنا؟ أنا... لديّ كلّ شيء منظم 745 01:20:10,396 --> 01:20:12,499 حياتي بأسرها كانت في نظام ممتاز 746 01:20:40,109 --> 01:20:42,445 حبيبتي، أنت بخير؟ 747 01:20:45,465 --> 01:20:50,036 أريدك فقط أن تملكي القوة في هذه اللحظة 748 01:20:51,476 --> 01:20:54,165 لن أسمح لأي أحد بأن يؤذيك 749 01:20:55,561 --> 01:20:57,085 فهمت؟ 750 01:20:57,168 --> 01:20:59,825 حسناً، تلك فتاتي الطيبة 751 01:21:23,194 --> 01:21:27,031 كان هناك شخص آخر في بيتك ليلة أمس 752 01:21:27,115 --> 01:21:29,117 مع زوجتك وابنتك 753 01:21:29,200 --> 01:21:31,869 لا - حسن، يوجد شخص هنا - 754 01:21:49,598 --> 01:21:51,067 أنا أعرفه 755 01:21:51,222 --> 01:21:52,771 (زيب) 756 01:21:54,326 --> 01:21:58,081 إسمه (زيب) وهو منظم في مشفاي 757 01:21:58,531 --> 01:21:59,876 (زيب) 758 01:22:00,253 --> 01:22:02,458 أنت مضطرب عقل صغير ومفسد 759 01:22:02,625 --> 01:22:06,237 سأتمتع برؤيتك تدفع ثمن هذا 760 01:22:06,320 --> 01:22:08,364 !أيها الوغد 761 01:22:11,970 --> 01:22:13,411 أنظر 762 01:22:19,371 --> 01:22:21,617 لقد فاتنا الوقت 763 01:22:41,726 --> 01:22:45,151 صه، عزيزتي، عزيزتي 764 01:22:45,459 --> 01:22:47,528 !أمي، النجدة - صه - 765 01:23:05,081 --> 01:23:07,381 وقت د. (غوردن) انتهى 766 01:23:08,796 --> 01:23:12,053 الآن سأفعل ما كان ...عليّ فعله، و 767 01:23:13,137 --> 01:23:16,474 أنا أخشى أن يكون أنت من سيخبره أنه فشل 768 01:23:28,475 --> 01:23:30,458 هل ذلك أنت يا (زيب) الوغد؟ 769 01:23:30,836 --> 01:23:32,927 !أعلم أنه أنت، أيها المنحطّ 770 01:23:33,638 --> 01:23:34,575 (لاري) 771 01:23:34,730 --> 01:23:36,202 آلي)؟) 772 01:23:37,027 --> 01:23:37,995 لقد فشلت 773 01:23:40,481 --> 01:23:41,332 مرحباً؟ 774 01:23:42,166 --> 01:23:43,042 مرحباً؟ 775 01:23:45,251 --> 01:23:47,213 !أنت - إنتظري - 776 01:23:50,007 --> 01:23:53,344 لا تتحرّك! إبقى على الأرض 777 01:23:53,864 --> 01:23:55,304 أعطِني... أعطِني الهاتف 778 01:23:56,430 --> 01:23:58,329 أعطِني إياه 779 01:24:10,111 --> 01:24:10,945 لاري)؟) 780 01:24:11,028 --> 01:24:13,656 آلي) عزيزتي، أنت بخير؟) 781 01:24:13,739 --> 01:24:17,821 لا... لا، لسنا كذلك إبقَ على الأرض 782 01:24:18,401 --> 01:24:21,284 لاري)، أين أنت؟) - لا أعلم - 783 01:24:21,408 --> 01:24:24,006 أنا أسير في غرفة في مكان ما 784 01:24:24,007 --> 01:24:26,335 ما الذي تتحدث عنه؟ 785 01:24:27,461 --> 01:24:29,568 (أنا آسف، (آلي - عزيزي، نحتاجك هنا - 786 01:24:29,569 --> 01:24:32,014 آسف عن كلّ شيء إنه خطأي أنا 787 01:24:32,304 --> 01:24:34,719 أرجوك سامحيني لطالما كنت سعيداً معك 788 01:24:34,802 --> 01:24:35,511 !أمي 789 01:24:38,889 --> 01:24:39,724 !يا للهول 790 01:24:42,252 --> 01:24:43,144 !(آلي) 791 01:24:59,952 --> 01:25:01,787 !أمي 792 01:25:04,498 --> 01:25:06,459 !(آلي)! (آلي) 793 01:25:07,565 --> 01:25:08,836 !أمي 794 01:25:24,351 --> 01:25:25,269 !مكانك 795 01:25:36,345 --> 01:25:37,698 !كلاّ 796 01:25:42,326 --> 01:25:43,633 ماذا بحق الجحيم؟ 797 01:26:10,820 --> 01:26:12,541 سيدة (غوردن)؟ 798 01:26:15,815 --> 01:26:17,613 !(ديانا) 799 01:26:21,785 --> 01:26:24,245 سأقتل زوجك الآن (سيدة (غوردن 800 01:26:54,001 --> 01:26:54,567 (لاورنس) 801 01:27:00,262 --> 01:27:01,615 لاورنس)، قف) 802 01:27:13,335 --> 01:27:15,337 !لاورنس)، قف) 803 01:27:16,880 --> 01:27:18,090 أحتاجك 804 01:27:31,645 --> 01:27:35,149 حمداً للرب، ظننت أنك متّ 805 01:27:40,487 --> 01:27:43,112 لقد... لقد... لقد صعقني 806 01:27:43,413 --> 01:27:47,036 أخبرتك، نفس الشيء حدث معي، أترى؟ 807 01:27:47,119 --> 01:27:49,246 لم أكن أكذب، أترى؟ 808 01:27:49,662 --> 01:27:51,248 !تباً لهذه التفاهة 809 01:28:56,638 --> 01:28:58,797 !سأقتلك أيها الوغد 810 01:28:59,439 --> 01:29:00,984 !كلاّ 811 01:29:03,338 --> 01:29:04,822 لاورنس)، هدىء من روعك) 812 01:29:04,905 --> 01:29:07,116 لا بدّ أن هناك طريق للخروج - !إخرس - 813 01:29:07,117 --> 01:29:10,786 !إخرس فحسب! عائلتي بحاجة لي 814 01:29:12,204 --> 01:29:14,623 !كلاّ! إلهي 815 01:29:14,706 --> 01:29:16,708 !إلهي! لا 816 01:29:23,257 --> 01:29:25,801 لاورنس)، لديّ عائلة أيضاً) 817 01:29:25,968 --> 01:29:29,805 أنا لا أزورهم، ذلك خطأي إنه خطأي الذي أود تصحيحه 818 01:29:39,216 --> 01:29:40,107 (لاورنس) 819 01:29:41,191 --> 01:29:42,484 أوقف ذلك 820 01:29:47,030 --> 01:29:49,032 لاورنس)، هدىء) من روعك فحسب 821 01:29:49,100 --> 01:29:51,743 ثمة مخرج من هنا !ثمة مخرج 822 01:29:51,827 --> 01:29:52,703 (لاورنس) 823 01:29:54,855 --> 01:29:56,790 !كلاّ! ما الذي...؟ لا 824 01:29:56,874 --> 01:29:59,418 !(يا إلهي! (لاورنس 825 01:30:01,663 --> 01:30:03,797 ما الذي تفعله؟ 826 01:31:07,361 --> 01:31:09,905 ما الذي تفعله؟ 827 01:31:31,679 --> 01:31:33,793 ما الذي...؟ ما الذي...؟ 828 01:31:35,323 --> 01:31:37,922 !يا إلهي! يا إلهي 829 01:31:40,078 --> 01:31:43,970 !لاورنس)، لا تفعل! لا) !لا، (لاورنس)، أرجوك 830 01:31:44,326 --> 01:31:45,693 أتوسل إليك 831 01:31:47,032 --> 01:31:50,122 لاورنس)! ليس أنا) من فعل هذا لك 832 01:31:50,819 --> 01:31:53,467 عليك أن تموت - لا! أريد العيش - 833 01:31:53,468 --> 01:31:54,768 أريد العيش - أنا آسف - 834 01:31:54,769 --> 01:31:56,122 !أريد العيش 835 01:31:56,508 --> 01:31:57,877 ...عائلتي 836 01:32:11,548 --> 01:32:14,790 ها أنا! لقد قمت بذلك 837 01:32:15,608 --> 01:32:17,926 الآن، أرِني إياهم 838 01:32:21,089 --> 01:32:22,741 أرِني إياهم 839 01:32:22,956 --> 01:32:25,196 شكراً جزيلاً لك أيها الضابط - لاري)؟) - 840 01:32:25,848 --> 01:32:26,957 هل عبرت له؟ 841 01:32:27,040 --> 01:32:29,543 ما زال لا يوجد الجواب - لقد اتصلت بالشرطة - 842 01:32:29,626 --> 01:32:31,670 كلّ شيء على ما يرام 843 01:32:48,160 --> 01:32:52,605 !أيها الوغد !سأقتلك! سأقتلك 844 01:32:52,661 --> 01:32:54,026 !أيها الوغد المنحطّ 845 01:32:54,109 --> 01:32:58,382 !سأقتلك أيها الوغد المنحطّ 846 01:32:58,863 --> 01:33:02,538 !سأقتلك! سأقتلك 847 01:33:11,710 --> 01:33:13,264 لقد تأخرت جداً 848 01:33:13,962 --> 01:33:16,936 لماذا؟ - إنها القواعد - 849 01:34:00,908 --> 01:34:02,508 ستكون على ما يرام 850 01:34:02,509 --> 01:34:05,241 أنت مجروح فحسب مجروح في الكتف 851 01:34:06,389 --> 01:34:09,100 !عليّ الذهاب لجلب النجدة 852 01:34:09,901 --> 01:34:13,181 سأجلب المساعدة 853 01:34:15,738 --> 01:34:18,271 !سأموت 854 01:34:18,318 --> 01:34:19,973 !لا تتركني 855 01:34:20,921 --> 01:34:23,376 !لا! لا 856 01:34:23,377 --> 01:34:25,142 !لا 857 01:34:37,238 --> 01:34:41,907 لا تقلق، سأجلب أحدهم وأعود، أنا أعدك 858 01:34:47,750 --> 01:34:51,382 !(لاورنس)! (لاورنس) 859 01:35:01,461 --> 01:35:07,513 هل سنكون بخير؟ - لا أودّ الكذب عنك - 860 01:35:29,257 --> 01:35:30,438 المفتاح 861 01:35:49,411 --> 01:35:50,955 !المفتاح، المفتاح 862 01:36:13,549 --> 01:36:15,228 "(مرحباً، سيد (هيندل" 863 01:36:16,588 --> 01:36:19,251 "...أو كما يسمونك في المشفى" 864 01:36:20,001 --> 01:36:21,570 "(زيب)" 865 01:36:21,652 --> 01:36:23,509 "أريدك أن تحدد خياراً" 866 01:36:27,591 --> 01:36:30,912 يوجد سم بطيء" "المفعول يجري في نظامك 867 01:36:31,177 --> 01:36:33,618 "والذي لديّ الترياق له" 868 01:36:34,190 --> 01:36:36,947 "...هل ستقتل أماً وطفلتها" 869 01:36:37,182 --> 01:36:39,063 "لتنقذ نفسك؟" 870 01:36:39,608 --> 01:36:41,095 وقت د. (غوردن) انتهى 871 01:36:41,096 --> 01:36:42,746 (سيدة (غوردن 872 01:36:43,260 --> 01:36:46,990 أصغي جيداً، إن كنت ستفعل" "هناك قواعد 873 01:36:47,000 --> 01:36:49,155 لماذا؟ - إنها القواعد - 874 01:37:36,654 --> 01:37:40,401 مفتاح تلك السلسلة في حوض الحمام 875 01:37:51,345 --> 01:37:53,896 إنه شخص مثير للإهتمام (إسمه (جون 876 01:37:53,896 --> 01:37:56,472 لديه ورم جبهي لا يشفى 877 01:37:56,607 --> 01:38:00,397 "مريض من مرض يلتهمني من الداخل" - "يبدو وكأنه "الأحجية - 878 01:38:00,481 --> 01:38:02,781 مريض من الناس" "الذين لا يقدرون نعمهم 879 01:38:02,782 --> 01:38:06,183 يضع نفسه في الصف الأول من أجل ألعابه المريضة 880 01:38:06,601 --> 01:38:10,820 ،(مرحباً، (مارك)، (بول)، (أماندا" "(زيب)، (آدم)، د. (غوردن) 881 01:38:10,821 --> 01:38:12,446 "أريد أن ألعب لعبة" 882 01:38:38,590 --> 01:38:42,345 معظم الناس ليسوا" "شاكرين لكونهم أحياء 883 01:38:43,773 --> 01:38:44,912 "لكن ليس أنتم" 884 01:38:46,000 --> 01:38:47,351 "ليس بعد الآن" 885 01:38:51,500 --> 01:38:53,301 إنتهت اللعبة 886 01:38:57,788 --> 01:39:00,624 !لا تفعل! لا تفعل 887 01:39:00,707 --> 01:39:03,000 !لا تفعل 888 01:39:03,001 --> 01:39:07,000 ترجمة: محمد hdview@aol.com