1 00:01:13,977 --> 00:01:17,269 Ladies and gentlemen, this stop is Reims. 2 00:01:17,310 --> 00:01:19,144 Next stop, Reims. 3 00:01:23,185 --> 00:01:26,102 Although based on real events, 4 00:01:26,144 --> 00:01:29,810 the characters and situations portrayed in this film are fictional. 5 00:01:29,852 --> 00:01:35,310 Nevertheless, resemblance to actual persons or events is no coincidence. 6 00:01:57,601 --> 00:02:00,977 Lucie, I got the medical expert's report. 7 00:02:01,435 --> 00:02:03,102 I hadn't mentioned it, 8 00:02:04,102 --> 00:02:05,726 it's pretty shocking. 9 00:02:05,768 --> 00:02:08,394 Talk of so-called "genetic antecedents". 10 00:02:10,310 --> 00:02:12,560 So it's a negative opinion? 11 00:02:13,227 --> 00:02:15,060 Yes, it's negative. 12 00:02:15,102 --> 00:02:18,060 Expect them to be very aggressive in court. 13 00:02:18,102 --> 00:02:21,060 Which means they're desperate, a good sign. 14 00:02:21,102 --> 00:02:23,310 You have a solid case. 15 00:02:23,352 --> 00:02:26,352 We have proof of Margot's work-related disease. 16 00:02:27,977 --> 00:02:29,352 Are your friends here? 17 00:02:30,102 --> 00:02:31,310 Yes. 18 00:02:31,352 --> 00:02:33,893 I called volunteers and group members. 19 00:02:34,518 --> 00:02:36,227 It's a good showing. 20 00:02:36,269 --> 00:02:39,227 That's very good. And very important. 21 00:02:39,269 --> 00:02:40,935 Puts pressure on the judges. 22 00:02:44,852 --> 00:02:48,727 The lymphoma that took Margot's life was included this year 23 00:02:49,018 --> 00:02:51,476 on the list of work-related diseases. 24 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 What's more, 25 00:02:54,643 --> 00:02:58,144 the scientific literature clearly links that cancer 26 00:02:58,977 --> 00:03:02,435 with repeated, prolonged exposure to Tetrazine, which, alas, 27 00:03:03,269 --> 00:03:04,977 was Margot Tauran's case. 28 00:03:07,852 --> 00:03:09,185 This pesticide 29 00:03:10,435 --> 00:03:13,102 was officially designated by the W.H.O., 30 00:03:13,435 --> 00:03:14,727 four years ago, 31 00:03:15,518 --> 00:03:17,352 as a potential carcinogen. 32 00:03:20,435 --> 00:03:23,560 Lastly, a word about the committee members 33 00:03:23,601 --> 00:03:25,768 who rendered this negative opinion. 34 00:03:27,060 --> 00:03:29,977 Of three doctors chosen to judge blood cancer, 35 00:03:31,351 --> 00:03:33,144 we have a pulmonologist... 36 00:03:36,144 --> 00:03:38,727 and an employee of the insurance company 37 00:03:38,768 --> 00:03:40,768 slated to indemnify my client. 38 00:03:42,144 --> 00:03:44,810 That can only be called a flagrant 39 00:03:44,852 --> 00:03:46,102 conflict of interest. 40 00:03:47,852 --> 00:03:49,560 In a case so grave, 41 00:03:50,144 --> 00:03:52,643 so serious and painful as this, 42 00:03:53,727 --> 00:03:55,810 given the death of a young woman, 43 00:03:56,727 --> 00:03:59,144 her partner's solitude and grief, 44 00:03:59,185 --> 00:04:02,810 we have a right to expect a much less dubious panel. 45 00:04:03,476 --> 00:04:04,893 Wouldn't you agree? 46 00:04:09,560 --> 00:04:11,102 Your Honor, 47 00:04:11,893 --> 00:04:15,643 the insurance company I represent feels that such a serious case 48 00:04:15,685 --> 00:04:18,269 deserves better than rhetoric. 49 00:04:19,768 --> 00:04:22,852 We are also shocked by Counsel's suspicious attitude 50 00:04:22,893 --> 00:04:25,810 and his conspiracy-minded innuendo. 51 00:04:25,852 --> 00:04:28,227 So we live in a banana republic? 52 00:04:28,601 --> 00:04:29,727 Well no. 53 00:04:29,977 --> 00:04:32,227 The company merely applies the law, 54 00:04:32,269 --> 00:04:34,727 relying on scientific observations. 55 00:04:34,768 --> 00:04:38,060 And those observations lead us to contest 56 00:04:38,102 --> 00:04:41,476 the causal relationship between Tetrazine exposure 57 00:04:41,768 --> 00:04:43,643 and Margot Tauran's illness. 58 00:04:44,351 --> 00:04:45,602 These are the facts. 59 00:04:46,268 --> 00:04:49,810 Family antecedents have been established 60 00:04:49,852 --> 00:04:52,060 by an independent expertise. 61 00:04:53,560 --> 00:04:57,102 The same cancer took the life of Margot Tauran's uncle. 62 00:05:00,060 --> 00:05:01,685 Please be silent. 63 00:05:02,144 --> 00:05:04,476 You're right. Yes... 64 00:05:05,351 --> 00:05:08,060 Margot's uncle was a farmer, too, 65 00:05:08,102 --> 00:05:12,060 and he, too, died of cancer. Because he, too, 66 00:05:12,393 --> 00:05:15,102 was exposed to pesticides his whole life. 67 00:05:15,144 --> 00:05:17,852 Heredity has nothing to do with it. Nothing. 68 00:05:18,977 --> 00:05:22,476 Margot and her uncle both had life-long contact to poison. 69 00:05:22,518 --> 00:05:23,560 That's reality. 70 00:05:24,685 --> 00:05:26,310 I'd like to add one point. 71 00:05:26,351 --> 00:05:28,935 - You've said a lot. - Just one point. 72 00:05:32,894 --> 00:05:33,935 This year 73 00:05:35,144 --> 00:05:36,185 in France, 74 00:05:37,185 --> 00:05:38,393 three times, 75 00:05:38,435 --> 00:05:40,852 in three regions, far from one another, 76 00:05:41,144 --> 00:05:42,560 spraying 77 00:05:42,894 --> 00:05:44,977 of this carcinogenic pesticide 78 00:05:45,019 --> 00:05:48,518 caused 184 cases of intoxication, of which 61 79 00:05:48,560 --> 00:05:50,351 led to hospitalization. 80 00:05:50,935 --> 00:05:53,560 So in two of those regions, the Prefect 81 00:05:53,602 --> 00:05:57,393 quite rightly and very simply banned Tetrazine for several weeks. 82 00:05:58,935 --> 00:06:00,226 Now I ask you, 83 00:06:01,810 --> 00:06:04,518 is it so hard to exercise common sense? 84 00:06:06,102 --> 00:06:08,560 Is it so hard to be responsible? 85 00:06:09,852 --> 00:06:11,727 Is it so hard to be honest? 86 00:06:16,685 --> 00:06:17,768 Thank you. 87 00:06:20,351 --> 00:06:24,560 But the use of this product is strictly defined by the manufacturer. 88 00:06:28,727 --> 00:06:33,060 "Apply under plastic sheeting, water to bind molecule to the ground." 89 00:06:33,894 --> 00:06:37,852 So who isn't being responsible and honest, Counselor? 90 00:06:38,602 --> 00:06:40,852 In the regions to which you refer, 91 00:06:40,894 --> 00:06:43,685 did the users follow these guidelines? 92 00:06:45,476 --> 00:06:47,102 Thank you, Your Honor. 93 00:06:48,768 --> 00:06:51,102 Ma'am, would you like to speak? 94 00:06:54,143 --> 00:06:55,185 Yes. 95 00:06:59,268 --> 00:07:00,852 We use pesticides. 96 00:07:01,102 --> 00:07:02,185 We have to. 97 00:07:03,727 --> 00:07:06,226 To maintain our crop yield, to get by. 98 00:07:08,268 --> 00:07:11,768 I don't know who's in charge, or what to call them. 99 00:07:12,727 --> 00:07:14,268 But if they had told us... 100 00:07:15,435 --> 00:07:18,351 if there was a clear warning on the product, 101 00:07:18,393 --> 00:07:20,477 we wouldn't have used it. 102 00:07:20,518 --> 00:07:22,143 Or not in the same way. 103 00:07:25,435 --> 00:07:26,852 And Margot is gone... 104 00:07:28,643 --> 00:07:29,685 because of that. 105 00:07:32,226 --> 00:07:33,310 And... 106 00:07:37,643 --> 00:07:38,643 Thank you. 107 00:07:39,185 --> 00:07:41,685 The court is in recess for deliberation. 108 00:07:51,894 --> 00:07:55,769 ...the shocking scandal around methods of mining cobalt 109 00:07:55,810 --> 00:07:58,560 a component of electric batteries. 110 00:07:58,602 --> 00:08:01,518 Most of the world's supply originates in southern Congo. 111 00:08:02,226 --> 00:08:06,894 Spiraling cobalt prices attracted nearly 200,000 undocumented miners, 112 00:08:06,935 --> 00:08:09,518 known as "diggers". 113 00:08:09,560 --> 00:08:13,226 Children with only pickaxes and shovels, they work without protection, 114 00:08:13,268 --> 00:08:17,268 in poorly ventilated tunnels, and are paid 2 euros per day. 115 00:08:17,769 --> 00:08:21,643 For how long will children pay, with their health and lives, 116 00:08:21,684 --> 00:08:23,810 for the electric power industry? 117 00:08:23,852 --> 00:08:25,393 How long can we look away? 118 00:08:25,852 --> 00:08:29,602 {\an8}Stop exploiting children in Africa 119 00:08:29,977 --> 00:08:31,185 {\an8}There. 120 00:08:31,226 --> 00:08:34,685 {\an8}If you like it, we take it viral tomorrow on social media. 121 00:08:35,226 --> 00:08:37,435 It's good. It's better. 122 00:08:37,477 --> 00:08:40,643 More focused on the kids' faces, the risk they take. 123 00:08:40,685 --> 00:08:42,060 The rest is extraneous. 124 00:08:43,268 --> 00:08:45,810 This version is good. We greenlight it? 125 00:08:47,477 --> 00:08:49,852 Did you find a segue for later? 126 00:08:49,894 --> 00:08:53,310 Yes. I'll use the Tokyo example. 127 00:08:53,852 --> 00:08:57,268 Hammer home the years of practice, the new diesel engines, 128 00:08:57,310 --> 00:09:00,894 then finish on the Kyoto Protocol. I think that's enough. 129 00:09:00,935 --> 00:09:02,894 About the Tetrazine report, 130 00:09:02,935 --> 00:09:04,727 everyone will be there. 131 00:09:04,769 --> 00:09:06,352 I booked the whole hotel. 132 00:09:06,393 --> 00:09:10,143 You just make a brief opening statement. Here's the latest draft. 133 00:09:20,935 --> 00:09:22,060 Seriously... 134 00:09:28,685 --> 00:09:30,685 - Za nas! - Nostrovia! 135 00:09:32,935 --> 00:09:35,060 Let's go, bring up the rear! 136 00:09:35,518 --> 00:09:38,310 Nael! Ewan! Close up the ranks! 137 00:09:38,352 --> 00:09:40,268 You're over ten minutes! 138 00:09:42,518 --> 00:09:44,935 Place your shoulders over the line, 139 00:09:45,477 --> 00:09:47,226 eyes straight ahead. 140 00:09:48,393 --> 00:09:50,769 Why should we properly set the starting blocks? 141 00:09:54,976 --> 00:09:57,393 So you start out straight ahead, 142 00:09:57,435 --> 00:09:58,727 and so better time. 143 00:10:00,143 --> 00:10:01,602 Problem, Quentin? 144 00:10:02,185 --> 00:10:05,268 This is useless. No one's going to the Olympics. 145 00:10:05,310 --> 00:10:08,435 - Pack it up. - Watch your tone! 146 00:10:08,477 --> 00:10:09,727 Apologize. 147 00:10:12,810 --> 00:10:15,852 - I'm waiting, Quentin. - I'm out of here. 148 00:10:16,976 --> 00:10:18,226 Quentin, stay here. 149 00:10:19,143 --> 00:10:22,810 First six, on the blocks. Show them, I'll be right back. 150 00:10:24,560 --> 00:10:26,352 - Come back please. - Get off! 151 00:10:26,393 --> 00:10:28,810 What's wrong with you? Settle down! 152 00:10:34,560 --> 00:10:37,143 I advise you to apologize, Quentin. 153 00:10:39,852 --> 00:10:41,018 I'm sorry. 154 00:10:43,435 --> 00:10:45,060 Going to expel me? 155 00:10:45,727 --> 00:10:47,352 Sure, what else? 156 00:10:48,518 --> 00:10:50,976 I turn you in, you get thrown out. 157 00:10:52,143 --> 00:10:53,935 Then you go to prison. 158 00:10:54,727 --> 00:10:57,518 In there, the hoods will train you good. 159 00:10:58,727 --> 00:11:01,227 Then you'll come back and blow us all away. 160 00:11:04,393 --> 00:11:06,352 Take a breath, then come back. 161 00:11:07,060 --> 00:11:09,268 You're not going to the Olympics. 162 00:11:10,060 --> 00:11:13,560 I agree. What's the use of knowing how to set a block? 163 00:11:15,143 --> 00:11:16,810 But I'm the teacher here. 164 00:11:19,852 --> 00:11:21,185 So try it. 165 00:11:21,518 --> 00:11:23,018 We're waiting for you. 166 00:11:23,602 --> 00:11:25,893 Come on, Quentin, stop sulking! 167 00:11:40,393 --> 00:11:42,393 - Hi. - Hi. Have a good shift. 168 00:11:42,435 --> 00:11:43,602 Good night! 169 00:11:52,477 --> 00:11:55,393 Delivery, platform 46. 170 00:12:09,352 --> 00:12:12,101 Article 313, aisle 29, 171 00:12:12,143 --> 00:12:14,935 number 5529. 172 00:14:55,602 --> 00:14:56,893 Thank you. 173 00:15:03,810 --> 00:15:04,935 All right. 174 00:15:06,810 --> 00:15:08,435 To the merchants of doubt. 175 00:15:12,893 --> 00:15:15,268 Becoming a dad is life's best gift. 176 00:15:15,310 --> 00:15:17,227 Mine are grown now. 177 00:15:18,352 --> 00:15:20,560 But I remember every detail. 178 00:15:21,768 --> 00:15:23,102 All that happiness. 179 00:15:24,519 --> 00:15:27,227 When I met Charlène, she'd just had Camille. 180 00:15:27,602 --> 00:15:29,143 With her idiot husband. 181 00:15:29,851 --> 00:15:32,519 She was destroyed. He had destroyed her. 182 00:15:34,060 --> 00:15:35,560 That's when I met her. 183 00:15:37,602 --> 00:15:40,268 Then she rebounded, created her collections. 184 00:15:41,602 --> 00:15:44,185 And when I think, now we're having a baby. 185 00:15:44,726 --> 00:15:45,768 Ours. 186 00:15:46,268 --> 00:15:47,726 That we made it. 187 00:15:49,435 --> 00:15:51,768 It seems pretty magical, you know? 188 00:15:51,810 --> 00:15:53,768 We all catch a break in life. 189 00:15:54,060 --> 00:15:56,060 Charlène is yours. 190 00:15:59,394 --> 00:16:02,018 - Thought of moving them to Brussels? - No. 191 00:16:02,060 --> 00:16:04,352 Charlène's company is in Paris. 192 00:16:04,394 --> 00:16:06,810 And the schools are better, for Camille. 193 00:16:07,269 --> 00:16:09,893 We're together for the good stuff. Weekends. 194 00:16:10,352 --> 00:16:11,519 We enjoy it. 195 00:16:15,018 --> 00:16:17,477 Is it me or is this a pick-up bar? 196 00:16:17,519 --> 00:16:18,685 No, you're right. 197 00:16:19,143 --> 00:16:21,269 - I think so. - So do I. 198 00:16:22,185 --> 00:16:25,851 My wife is my lucky break. Now let's go to a hooker joint. 199 00:16:25,893 --> 00:16:27,601 - You got it. - Great. 200 00:16:27,643 --> 00:16:28,935 Very logical. 201 00:16:29,643 --> 00:16:32,643 The task of Mrs. Baradeau's lab 202 00:16:33,102 --> 00:16:37,435 is to tally the congenital anomalies in your region 203 00:16:37,477 --> 00:16:39,643 in order to inform authorities. 204 00:16:39,935 --> 00:16:44,143 A few weeks ago, that lab released a study 205 00:16:44,185 --> 00:16:46,060 concerning the last ten years, 206 00:16:46,352 --> 00:16:48,810 finding in your region 207 00:16:48,851 --> 00:16:50,185 a cluster 208 00:16:50,227 --> 00:16:52,310 of babies born without arms 209 00:16:52,601 --> 00:16:54,560 or with other malformations. 210 00:16:55,393 --> 00:16:58,810 The National Institute and the region reacted 211 00:16:58,850 --> 00:17:00,809 by canceling the lab's funding 212 00:17:00,851 --> 00:17:04,060 and now Mrs. Baradeau has been fired. 213 00:17:05,685 --> 00:17:06,893 Excuse me. 214 00:17:07,560 --> 00:17:09,601 Just... why do that? 215 00:17:09,643 --> 00:17:11,768 If the funding's gone, 216 00:17:11,809 --> 00:17:13,977 so is the lab and the report. 217 00:17:14,017 --> 00:17:17,768 If the report is gone, officially there is no problem. 218 00:17:17,810 --> 00:17:19,768 No more malformations, nothing. 219 00:17:19,810 --> 00:17:22,435 Break the thermometer, hide the fever. 220 00:17:23,935 --> 00:17:25,810 Our study clearly finds 221 00:17:25,852 --> 00:17:29,893 that this region's malformation rate is 58 times higher 222 00:17:29,935 --> 00:17:31,643 than the national average. 223 00:17:31,685 --> 00:17:33,768 These are not genetic defects. 224 00:17:33,810 --> 00:17:36,726 Neither are they linked to medicines 225 00:17:36,768 --> 00:17:38,893 or drugs, used by mothers. 226 00:17:38,935 --> 00:17:40,143 What is it? 227 00:17:40,185 --> 00:17:41,685 It's Tetrazine? 228 00:17:41,726 --> 00:17:44,810 The concentration of cases is not coincidence, 229 00:17:44,852 --> 00:17:49,269 and is probably due to exposure to a teratogen, 230 00:17:49,310 --> 00:17:50,810 meaning an agent 231 00:17:50,852 --> 00:17:52,601 common to all the mothers, 232 00:17:52,643 --> 00:17:55,018 which caused the fetal deformations. 233 00:17:55,060 --> 00:17:56,518 So a substance 234 00:17:56,560 --> 00:17:58,935 used in farming is possible. 235 00:17:58,977 --> 00:18:00,560 Like a pesticide. 236 00:18:00,601 --> 00:18:02,726 Of course it's Tetrazine! 237 00:18:02,768 --> 00:18:06,852 They cut the funding because authorization of that shit 238 00:18:06,893 --> 00:18:09,518 is up for renewal in Europe this year. 239 00:18:09,560 --> 00:18:12,060 Their only goal is that renewal. 240 00:18:12,310 --> 00:18:14,643 Your study just got in their way. 241 00:18:15,185 --> 00:18:17,185 And it goes even farther. 242 00:18:17,977 --> 00:18:19,768 Look. In your region, 243 00:18:20,435 --> 00:18:21,852 certain streams 244 00:18:22,144 --> 00:18:24,394 have been wiped from the map. 245 00:18:25,060 --> 00:18:26,144 You knew that. 246 00:18:26,560 --> 00:18:27,685 Why? 247 00:18:28,060 --> 00:18:31,601 In exchange for accords and lots of money, 248 00:18:31,643 --> 00:18:35,935 commercial interests managed to erase them from official maps. 249 00:18:35,977 --> 00:18:38,144 To avoid the duty to protect them 250 00:18:38,185 --> 00:18:39,935 from their pesticides. 251 00:18:43,435 --> 00:18:46,185 If we want to avert catastrophe, 252 00:18:47,269 --> 00:18:50,102 it's zero pesticide. Zero! 253 00:18:52,018 --> 00:18:54,144 You must fight them. 254 00:18:55,476 --> 00:18:58,518 On blue summer evenings, along a trail 255 00:18:58,560 --> 00:19:01,643 Flecked with wheat, upon soft grass I tread... 256 00:19:23,601 --> 00:19:25,269 Come on, nice and tall. 257 00:19:25,810 --> 00:19:26,977 Yes. Taller. 258 00:19:27,018 --> 00:19:28,643 Stay up! Great! 259 00:19:38,977 --> 00:19:40,018 Come on, darling! 260 00:19:53,852 --> 00:19:55,102 Great, Coline. 261 00:20:02,852 --> 00:20:05,060 You want it all? You're hungry? 262 00:20:06,185 --> 00:20:07,935 No, I'm eating it! 263 00:20:07,977 --> 00:20:10,643 Stop! That's my sandwich! 264 00:20:10,685 --> 00:20:12,643 You're the sandwich. Look! 265 00:20:15,310 --> 00:20:16,310 Here. 266 00:20:20,227 --> 00:20:21,351 Dad, stop! 267 00:20:28,810 --> 00:20:30,601 I tried calling yesterday. 268 00:20:31,310 --> 00:20:34,893 Lucie, I'm so sorry. Margot's disease wasn't recognized. 269 00:20:36,310 --> 00:20:37,518 But... 270 00:20:38,102 --> 00:20:39,144 Yeah. 271 00:20:39,601 --> 00:20:42,351 We'll fight on, we'll file an appeal. 272 00:20:43,601 --> 00:20:44,810 I'm out of money. 273 00:20:45,269 --> 00:20:47,977 Don't worry. We'll work something out. 274 00:20:51,476 --> 00:20:54,893 I have a court appearance. I'll call you back afterward. 275 00:20:57,643 --> 00:20:59,977 Trust me, Lucie. We're going to win. 276 00:21:01,227 --> 00:21:02,351 See you later. 277 00:21:16,893 --> 00:21:18,476 One more question, 278 00:21:18,518 --> 00:21:23,019 if I may, Mr. Secretary, about images seen around the world this week 279 00:21:23,060 --> 00:21:26,810 of children, enslaved workers in Congolese cobalt mines. 280 00:21:26,852 --> 00:21:28,518 Should we now reconsider 281 00:21:28,560 --> 00:21:31,643 our conversion to all-electric vehicles? 282 00:21:31,685 --> 00:21:34,727 Ms. Lapix, we take this issue very seriously. 283 00:21:36,060 --> 00:21:39,102 Those children work in deplorable conditions. 284 00:21:39,144 --> 00:21:41,435 We must find those responsible 285 00:21:41,476 --> 00:21:43,810 and ban them from the industry. 286 00:21:43,852 --> 00:21:46,435 But couldn't this be a trick? 287 00:21:46,476 --> 00:21:51,019 Are these accusations leveled at electric cars designed to promote 288 00:21:51,060 --> 00:21:54,102 diesel and gasoline, obviously more polluting? 289 00:21:54,144 --> 00:21:57,268 We're always regulating pollutants of all kinds 290 00:21:57,310 --> 00:21:59,643 to protect our environment. 291 00:22:00,102 --> 00:22:02,852 But as the data evolves, we adapt. 292 00:22:03,393 --> 00:22:04,768 For example, in Japan, 293 00:22:04,810 --> 00:22:08,852 where they banned diesel 20 years prior, they've gone back to it. 294 00:22:08,894 --> 00:22:10,977 And why is that, Mrs. Lapix? 295 00:22:11,019 --> 00:22:14,643 Because based on years of real-world studies, 296 00:22:14,685 --> 00:22:18,602 new diesel engines emit 20 percent less CO2 297 00:22:18,643 --> 00:22:20,560 than gasoline engines. 298 00:22:21,185 --> 00:22:23,560 That's a big difference to consider 299 00:22:23,602 --> 00:22:26,685 when it comes to battling global warming, 300 00:22:26,727 --> 00:22:29,810 as defined by the Kyoto Protocol. 301 00:22:29,852 --> 00:22:31,643 Diesel is back! 302 00:22:42,602 --> 00:22:44,727 Our Secretary was very good. 303 00:22:46,102 --> 00:22:48,226 Thanks to Thomas Moore and the team! 304 00:22:56,310 --> 00:22:58,560 Good messaging. Masterful. 305 00:22:58,810 --> 00:23:02,144 I told you he'd be your best defender. 306 00:23:02,435 --> 00:23:04,852 An exceptional spokesman! 307 00:23:05,643 --> 00:23:07,351 - The best! - Thanks. 308 00:23:07,393 --> 00:23:10,310 Thanks. We're not done! 309 00:23:10,560 --> 00:23:12,643 The Greens will hit back soon. 310 00:23:12,685 --> 00:23:14,977 We got a hold of their report. 311 00:23:15,393 --> 00:23:16,685 Here's the title: 312 00:23:16,727 --> 00:23:20,102 "43 Million Dirty Diesel Engines On European Roads". 313 00:23:20,393 --> 00:23:21,476 There. 314 00:23:21,518 --> 00:23:24,102 It'll make some noise, but we got it. 315 00:23:24,144 --> 00:23:26,393 We're counting on you. Nice win! 316 00:23:27,060 --> 00:23:28,560 Thanks for your trust. 317 00:23:41,435 --> 00:23:45,477 Don't forget the Tetrazine report. With the minister, we'll need it. 318 00:23:46,643 --> 00:23:48,226 Know the difference 319 00:23:48,268 --> 00:23:50,560 between a good lawyer and a great one? 320 00:23:51,185 --> 00:23:52,185 No, you don't. 321 00:23:52,852 --> 00:23:54,727 A good lawyer knows the law. 322 00:23:55,310 --> 00:23:58,310 A great one knows the judge. In this case, 323 00:23:58,351 --> 00:23:59,852 I'm the great lawyer. 324 00:24:00,685 --> 00:24:03,518 I decide who fucks me, so pull up your shorts! 325 00:24:04,685 --> 00:24:05,852 Seriously. 326 00:24:07,602 --> 00:24:09,310 Typical asshole lawyer, 327 00:24:09,351 --> 00:24:11,226 arrogant, greedy. 328 00:24:12,810 --> 00:24:15,894 In this case I knew the judge, so I won, but... 329 00:24:16,894 --> 00:24:18,435 we live in a crazy world. 330 00:24:22,435 --> 00:24:24,852 I won that case, but I lost another. 331 00:24:27,185 --> 00:24:29,435 I'm sort of flying blind right now. 332 00:24:31,477 --> 00:24:32,977 Anyway, that's all. 333 00:24:33,810 --> 00:24:34,852 So how are you? 334 00:24:37,560 --> 00:24:39,226 I'm moving to the south. 335 00:24:51,393 --> 00:24:52,727 I'm happy for you. 336 00:24:54,810 --> 00:24:56,769 - Your mind's made up? - Yeah. 337 00:24:57,518 --> 00:24:58,643 It's what I want. 338 00:25:00,727 --> 00:25:02,602 I won't stay a year too many. 339 00:25:04,268 --> 00:25:06,560 I want to go, with no bitterness. 340 00:25:11,685 --> 00:25:13,393 Will you quit the AFP? 341 00:25:13,435 --> 00:25:14,894 No, I'll keep my job. 342 00:25:16,060 --> 00:25:17,769 I'll commute, that's all. 343 00:25:18,310 --> 00:25:21,477 Come to Paris 1 or 2 days a week. Others do it. 344 00:25:22,685 --> 00:25:24,185 And when do you move? 345 00:25:25,143 --> 00:25:28,894 I'm off to New York for an article. But I've listed my apartment. 346 00:25:30,101 --> 00:25:31,769 However long it takes. 347 00:25:55,602 --> 00:25:56,643 Stop. 348 00:26:31,060 --> 00:26:33,644 Mr. Secretary, Senators, 349 00:26:34,101 --> 00:26:36,894 thank you all for accepting our invitation, 350 00:26:36,935 --> 00:26:39,644 and for joining us in this Normandy paradise, 351 00:26:40,352 --> 00:26:42,602 far from the Parisian hustle-bustle. 352 00:26:43,310 --> 00:26:46,060 Let me take this opportunity 353 00:26:46,101 --> 00:26:48,976 to heartily thank the Agriculture Secretary 354 00:26:49,018 --> 00:26:51,976 for hearing us on the crucial issue 355 00:26:52,018 --> 00:26:55,560 of defending pesticides, and especially Tetrazine. 356 00:26:55,602 --> 00:26:57,435 Thanks also to Dennis, 357 00:26:57,477 --> 00:27:00,685 who somehow managed to get senators of every stripe 358 00:27:00,727 --> 00:27:02,060 into one room. 359 00:27:02,518 --> 00:27:04,852 Before handing it over to him, 360 00:27:04,894 --> 00:27:07,518 let me also thank Claude Delahaye 361 00:27:07,560 --> 00:27:10,477 whom we all know now, architect of the report, 362 00:27:11,644 --> 00:27:13,268 the best among us! 363 00:27:13,685 --> 00:27:16,185 Thank you. Really. Sincerely. 364 00:27:16,560 --> 00:27:20,060 Yes, our major evaluation report is now completed. 365 00:27:20,310 --> 00:27:22,435 It will be broadly distributed 366 00:27:22,477 --> 00:27:25,769 to all member states of the European Community, 367 00:27:25,810 --> 00:27:28,518 to the appropriate European Commissioners 368 00:27:28,560 --> 00:27:30,644 and to the media, in six months. 369 00:27:30,685 --> 00:27:33,018 That is, just before the vote 370 00:27:33,060 --> 00:27:35,352 for renewal of Tetrazine licensing. 371 00:27:35,393 --> 00:27:39,018 Yes, Mr. Secretary, this is an important vote for our economy. 372 00:27:39,644 --> 00:27:43,644 Important for preserving agricultural production, important 373 00:27:43,685 --> 00:27:46,477 for maintaining jobs in the region. 374 00:27:46,810 --> 00:27:49,018 I have no doubt, sir, 375 00:27:50,060 --> 00:27:52,393 that our report will tip the scale. 376 00:27:52,435 --> 00:27:55,769 The renewal of Tetrazine must be approved, sir. 377 00:27:55,810 --> 00:27:58,101 Your support will be the key factor. 378 00:27:58,435 --> 00:28:01,393 Our report shows with disarming simplicity 379 00:28:01,435 --> 00:28:04,477 that groups which list this molecule as dangerous 380 00:28:04,769 --> 00:28:06,935 aren't qualified to do so. 381 00:28:06,976 --> 00:28:09,518 Turns out, their opinions are worthless. 382 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 What we say can be understood by a 5-year-old. 383 00:28:13,060 --> 00:28:16,935 Tetrazine is less carcinogenic than candy he's allowed to eat, 384 00:28:16,976 --> 00:28:19,685 and which isn't against the law. 385 00:28:19,976 --> 00:28:21,018 That's all. 386 00:28:21,644 --> 00:28:24,477 Enough talk, I'll let you enjoy your meal. 387 00:29:49,560 --> 00:29:53,727 Whenever I see Christian's idiot face I want to deck him. 388 00:29:58,727 --> 00:30:01,560 Before we left, I pissed in his jacket pockets 389 00:30:03,851 --> 00:30:07,768 And left a gob of spit on his collar. Keep his hands and neck warm! 390 00:30:09,143 --> 00:30:10,768 You're my hero. 391 00:30:12,102 --> 00:30:13,602 You are my hero. 392 00:30:55,726 --> 00:30:56,935 Sometimes 393 00:30:57,227 --> 00:30:59,352 I think if I hadn't gotten sick, 394 00:30:59,394 --> 00:31:01,060 you might've left. 395 00:31:02,143 --> 00:31:03,268 Stop, Zef. 396 00:31:04,102 --> 00:31:06,143 Our story is what it is. 397 00:31:07,435 --> 00:31:08,893 And you're not sick anymore. 398 00:31:12,143 --> 00:31:14,102 And it's freezing cold! 399 00:31:14,143 --> 00:31:15,143 No! 400 00:31:15,477 --> 00:31:18,268 Stay in the water! Stay in the water! 401 00:31:55,851 --> 00:31:57,810 I'm waiting to drink. 402 00:31:57,851 --> 00:31:59,394 I'm tossing the bouquet! 403 00:32:02,352 --> 00:32:04,394 Wait! Let me move over there. 404 00:32:04,435 --> 00:32:06,935 I'm throwing it now! 405 00:32:08,185 --> 00:32:11,227 One, two, three... 406 00:33:04,310 --> 00:33:05,519 Let's go. 407 00:34:17,185 --> 00:34:20,477 Hi, this is Patrick Fameau's voice mail. Leave a message. 408 00:34:22,601 --> 00:34:24,601 You'll hear this when you wake up. 409 00:34:26,642 --> 00:34:28,977 You'll understand my act, or not. 410 00:34:29,435 --> 00:34:31,977 In any case, I want to thank you. 411 00:34:32,810 --> 00:34:33,892 For everything. 412 00:34:37,018 --> 00:34:39,351 I had wonderful years with Margot. 413 00:34:41,269 --> 00:34:42,977 We loved our work. 414 00:36:02,643 --> 00:36:07,227 Happy birthday to you, Coline... 415 00:36:20,935 --> 00:36:22,269 One! 416 00:36:22,310 --> 00:36:24,352 Two! Three! 417 00:36:30,685 --> 00:36:33,269 The presents! The presents! 418 00:36:38,768 --> 00:36:39,977 Want some? 419 00:36:52,893 --> 00:36:55,060 The farmer who killed herself... 420 00:36:57,768 --> 00:36:59,893 It was because of Tetrazine. 421 00:37:03,518 --> 00:37:04,977 I know. 422 00:38:30,102 --> 00:38:32,310 You'll hear this when you wake up. 423 00:38:33,144 --> 00:38:35,393 You'll understand my act, or not. 424 00:38:36,019 --> 00:38:38,102 In any case, I wanted to thank you. 425 00:38:38,476 --> 00:38:39,768 For everything. 426 00:38:40,310 --> 00:38:42,643 I had wonderful years with Margot. 427 00:38:43,643 --> 00:38:44,935 We loved our work. 428 00:38:45,226 --> 00:38:47,144 We trusted our suppliers. 429 00:38:47,560 --> 00:38:49,894 We worked hard. It's a hard life. 430 00:38:50,518 --> 00:38:51,685 The uncertainty, 431 00:38:51,727 --> 00:38:53,351 the constant debt. 432 00:38:53,810 --> 00:38:55,727 The lack of recognition. 433 00:38:55,768 --> 00:38:58,518 Then Margot and I, two women partners... 434 00:39:00,060 --> 00:39:02,310 Margot was a simple, happy soul. 435 00:39:03,310 --> 00:39:05,602 Proud to be a "modern farmer." 436 00:39:06,602 --> 00:39:09,351 We were proud to be feeding people. 437 00:39:11,310 --> 00:39:13,226 We thought we'd have a child. 438 00:39:14,727 --> 00:39:16,435 But then she got sick. 439 00:39:17,768 --> 00:39:21,019 Where I come from, like Margot, people die in silence. 440 00:39:22,310 --> 00:39:25,102 I created an association to get people talking. 441 00:39:25,144 --> 00:39:27,226 Three years later, it failed. 442 00:39:27,810 --> 00:39:29,852 People talked, but no one listened. 443 00:39:32,810 --> 00:39:34,643 I have no strength to go on. 444 00:39:36,727 --> 00:39:38,977 I just want my words to be heard. 445 00:39:41,351 --> 00:39:44,393 And for my name and Margot's not to be muddied. 446 00:39:45,935 --> 00:39:47,685 Maybe now they will hear. 447 00:39:48,102 --> 00:39:50,185 Maybe now they'll have to see. 448 00:39:56,102 --> 00:39:57,685 These are the last words 449 00:40:00,643 --> 00:40:03,226 that Lucie Tauran left on my voice mail. 450 00:40:05,310 --> 00:40:08,102 In memory of Lucie, in Margot's name, 451 00:40:09,477 --> 00:40:12,060 their parents asked me to file a complaint 452 00:40:12,977 --> 00:40:14,935 seeking criminal indemnification 453 00:40:15,393 --> 00:40:17,852 for false representation and poisoning. 454 00:40:18,310 --> 00:40:21,351 They want to bring to light the dark cycle 455 00:40:21,643 --> 00:40:24,143 of inhuman, unacceptable acts 456 00:40:24,185 --> 00:40:26,060 that led to this tragedy. 457 00:40:28,518 --> 00:40:29,685 Margot Tauran 458 00:40:30,685 --> 00:40:31,894 was in contact, 459 00:40:32,727 --> 00:40:33,894 for years, 460 00:40:35,226 --> 00:40:36,477 with Tetrazine. 461 00:40:38,602 --> 00:40:40,310 A harmless substance, 462 00:40:40,351 --> 00:40:44,185 say its makers, but which the W.H.O. designated as a carcinogen. 463 00:40:45,185 --> 00:40:48,060 It is still, unfortunately, permitted. 464 00:40:50,435 --> 00:40:53,019 So how can one help but think 465 00:40:53,310 --> 00:40:54,643 that these decisions 466 00:40:54,685 --> 00:40:56,643 are guided by economic interests 467 00:40:56,685 --> 00:40:58,935 outweighing justice 468 00:40:58,977 --> 00:41:00,852 and public health? 469 00:41:05,268 --> 00:41:08,977 Who so thoroughly mocks the value of human life? 470 00:41:09,852 --> 00:41:11,852 Who killed my client? 471 00:41:14,435 --> 00:41:15,602 Who? 472 00:41:19,226 --> 00:41:23,143 Maintaining favorable market conditions must be the priority. 473 00:41:23,185 --> 00:41:24,435 We're releasing 474 00:41:24,477 --> 00:41:28,226 the all-new Alena Pro, Tetrazine its main ingredient. 475 00:41:28,268 --> 00:41:30,935 The W.H.O. tackled us four years ago. 476 00:41:30,977 --> 00:41:34,643 Then there was Covid, now this woman farmer's suicide. 477 00:41:35,143 --> 00:41:38,351 We cannot abide further loss of market confidence. 478 00:41:39,685 --> 00:41:42,185 We know our American competitor's fate 479 00:41:42,226 --> 00:41:44,185 in a similar, badly-managed case. 480 00:41:44,643 --> 00:41:46,769 A 45 percent capital loss, 481 00:41:46,810 --> 00:41:49,019 stockholders running for the hills. 482 00:41:49,268 --> 00:41:50,935 That can't happen to us. 483 00:41:51,226 --> 00:41:54,226 Maintaining favorable market conditions 484 00:41:54,560 --> 00:41:57,602 and the parliamentary vote are our priorities. 485 00:41:57,643 --> 00:42:00,852 The Touran affair will be forgotten in due course. 486 00:42:01,351 --> 00:42:03,435 We mustn't fuel the fire. 487 00:42:03,769 --> 00:42:06,226 Avoid the media back-and-forth. 488 00:42:06,268 --> 00:42:07,894 At least until the vote. 489 00:42:07,935 --> 00:42:10,310 Two lesbian women, legally married. 490 00:42:11,268 --> 00:42:13,352 - Can we work that? - No! 491 00:42:13,393 --> 00:42:15,310 Don't touch it, we'd get hurt. 492 00:42:15,352 --> 00:42:16,977 We just defuse it, 493 00:42:17,018 --> 00:42:18,393 recenter the issue. 494 00:42:18,852 --> 00:42:23,018 Lucie Tauran's very fragile psyche led her to suicide, 495 00:42:23,060 --> 00:42:25,852 not the failed battle against Phytosanis. 496 00:42:25,894 --> 00:42:29,727 Lucie took antidepressants well before Margot fell ill. 497 00:42:29,769 --> 00:42:33,852 Daily pressures added to this, and, as for all farmers, 498 00:42:33,894 --> 00:42:37,518 the overwhelming stress of directives issued by Brussels, 499 00:42:37,560 --> 00:42:40,727 followed in France to the letter, even eagerly, 500 00:42:40,769 --> 00:42:43,435 while other countries are much more lax. 501 00:42:44,060 --> 00:42:46,518 That way, we turn the tables 502 00:42:46,852 --> 00:42:50,852 as we indirectly shift pressure and responsibility to Brussels. 503 00:42:50,894 --> 00:42:53,644 That should serve our number one priority, 504 00:42:53,685 --> 00:42:55,477 the vote five months away. 505 00:42:55,894 --> 00:42:58,560 We also have a press release ready 506 00:42:58,602 --> 00:43:01,602 underscoring all the efforts 507 00:43:01,644 --> 00:43:05,310 Phytosanis has made to equitably parse the situation. 508 00:43:05,352 --> 00:43:07,935 Give us your input. We're handing it out. 509 00:43:08,769 --> 00:43:09,769 Thank you. 510 00:43:10,602 --> 00:43:12,644 We also have another problem. 511 00:43:13,060 --> 00:43:16,268 8,000 people marched outside your home office. 512 00:43:17,185 --> 00:43:19,185 That's not negligible. 513 00:43:19,226 --> 00:43:22,685 But we know how to handle it. Our behavior analysis shows 514 00:43:22,727 --> 00:43:27,018 we must absolutely avoid transferring value to Lucie Tauran. 515 00:43:27,060 --> 00:43:29,477 She mustn't become the embodiment, 516 00:43:29,518 --> 00:43:32,393 even temporarily, of crimes against nature, 517 00:43:32,435 --> 00:43:33,976 of the green movement 518 00:43:34,018 --> 00:43:37,310 and anti-free-market or anti-capitalist forces. 519 00:43:37,352 --> 00:43:40,852 It took us months to muzzle the W.H.O.'s censure. 520 00:43:41,518 --> 00:43:44,644 This will stir up some media and activist reaction. 521 00:43:44,685 --> 00:43:47,393 So we reactivate our W.H.O. mapping. 522 00:43:47,435 --> 00:43:50,018 Influencers, group-owned media, 523 00:43:50,310 --> 00:43:54,018 favorable activists speaking up for high-yield agriculture, 524 00:43:54,310 --> 00:43:57,393 And we'll introduce a media cell, using cyber-mobbing. 525 00:43:57,852 --> 00:44:01,727 Trolls and bots will snuff out anti-Tetrazine comments, 526 00:44:01,769 --> 00:44:02,894 clean up sites. 527 00:44:04,185 --> 00:44:07,393 I have a list of scientists who may be helpful. 528 00:44:07,685 --> 00:44:11,602 The idea is to put a respectable face on our counter-attack. 529 00:44:11,644 --> 00:44:12,602 How much? 530 00:44:12,644 --> 00:44:15,685 Depending on the profile, 1 to 2 million euros. 531 00:44:17,060 --> 00:44:19,893 Copy me on this. I want to greenlight the name. 532 00:44:19,935 --> 00:44:20,976 Yes, of course. 533 00:44:21,352 --> 00:44:23,976 If I may, one more word about Tauran. 534 00:44:24,018 --> 00:44:26,644 We looked into the lawyer, Patrick Fameau. 535 00:44:27,268 --> 00:44:31,769 Brilliant early career, less purist. He hasn't always defended orphans. 536 00:44:32,393 --> 00:44:34,644 A falling out with his main client. 537 00:44:34,685 --> 00:44:37,976 His associates drop him, he shifts to criminal work. 538 00:44:38,018 --> 00:44:39,685 No big wins, mundane stuff. 539 00:44:40,310 --> 00:44:42,435 He moves to environmental law, 540 00:44:42,477 --> 00:44:44,352 possibly opportunistically. 541 00:44:44,685 --> 00:44:47,435 He got the Tauran case as a referral. 542 00:44:47,893 --> 00:44:50,018 His practice is in debt. 543 00:44:50,310 --> 00:44:53,352 He's stubborn. But he's fraying around the edges. 544 00:44:59,602 --> 00:45:00,560 There. 545 00:45:00,602 --> 00:45:02,310 Year N minus three. 546 00:45:02,352 --> 00:45:05,018 You touch Phytosanis, you open Pandora's Box. 547 00:45:05,393 --> 00:45:09,268 Their lobbyists have worked 3 years to discredit the W.H.O., 548 00:45:09,310 --> 00:45:11,893 waging an all-out campaign to destroy 549 00:45:11,935 --> 00:45:15,685 all of their public health programs concerning Tetrazine. 550 00:45:16,393 --> 00:45:18,352 They bashed W.H.O.'s philosophy 551 00:45:18,393 --> 00:45:22,101 critiqued their budget management, their health priorities. 552 00:45:22,644 --> 00:45:26,227 They marred the reputation of every key anti-Tetrazine player. 553 00:45:26,851 --> 00:45:28,352 And it has worked. 554 00:45:29,560 --> 00:45:31,519 The W.H.O. has been destabilized. 555 00:45:38,101 --> 00:45:41,185 Your client's suicide comes amid that crossfire. 556 00:45:43,018 --> 00:45:44,018 And hang on, 557 00:45:44,935 --> 00:45:46,352 I found Phytosanis 558 00:45:46,393 --> 00:45:50,769 keeps tabs on a hundred personalities ranked by their take on Tetrazine. 559 00:45:50,810 --> 00:45:54,101 Among them, apparently, they track priority targets 560 00:45:54,143 --> 00:45:57,101 with records on pesticides plus personal info. 561 00:45:59,268 --> 00:46:01,685 And your name was added recently. 562 00:46:04,393 --> 00:46:07,685 Your name, phone number, address, everything on you. 563 00:46:08,560 --> 00:46:10,477 On their watchlist. 564 00:46:21,268 --> 00:46:23,102 Which explains my tax audit. 565 00:46:24,685 --> 00:46:25,685 Shit. 566 00:46:26,893 --> 00:46:29,018 Be careful, they're dangerous. 567 00:46:32,893 --> 00:46:34,810 How did you get that list? 568 00:46:34,851 --> 00:46:39,268 Our health guy has good info. But no source, nothing on the record. 569 00:46:42,102 --> 00:46:45,602 Here. The number for the ex-researcher you told me about. 570 00:46:46,143 --> 00:46:47,768 - Richard Vanec. - Right. 571 00:46:50,143 --> 00:46:53,560 Ex-top scientist at a German competitor of Phytosanis. 572 00:46:53,602 --> 00:46:56,560 He was let go after a supposed "burnout". 573 00:46:57,060 --> 00:46:59,602 He jumped to government research, retired, 574 00:46:59,893 --> 00:47:01,560 then founded an NGO. 575 00:47:01,976 --> 00:47:04,976 Now he does conferences, denouncing pesticides. 576 00:47:06,893 --> 00:47:10,435 He respects his industry-wide non-disclosure agreement... 577 00:47:11,185 --> 00:47:13,768 But he's always testing the limits. 578 00:47:15,477 --> 00:47:17,602 Especially regarding Tetrazine. 579 00:47:18,810 --> 00:47:21,602 Great. Thank you. Thanks a lot. 580 00:47:31,018 --> 00:47:33,018 What do you think of all this? 581 00:47:33,976 --> 00:47:36,976 Nothing. You ask for help, I help you. 582 00:47:45,976 --> 00:47:48,268 I'm afraid for you. But I've stopped saying so. 583 00:47:54,227 --> 00:47:56,435 And in the south, what do they think? 584 00:48:19,435 --> 00:48:20,810 Truth or dare? 585 00:48:20,851 --> 00:48:21,976 Truth! 586 00:48:22,018 --> 00:48:24,602 - How's it feel to be 13? - Old! 587 00:48:24,643 --> 00:48:26,602 Your turn! Truth or dare? 588 00:48:26,643 --> 00:48:29,643 They need me back in Brussels, right away. 589 00:48:30,268 --> 00:48:31,977 A meeting 2 hours from now. 590 00:48:32,018 --> 00:48:35,227 Some complicated stuff to work out on Tetrazine. 591 00:48:35,893 --> 00:48:37,143 I'm on the train now. 592 00:48:37,477 --> 00:48:39,185 Camille will be sad. 593 00:48:39,227 --> 00:48:41,602 I'm so sorry. I'll make it up to her. 594 00:48:43,060 --> 00:48:44,477 So how are you? 595 00:48:44,519 --> 00:48:45,519 I'm all right. 596 00:48:47,185 --> 00:48:49,977 Can you hear the girls? They're having fun. 597 00:48:50,018 --> 00:48:51,519 Good, I'm glad. 598 00:48:52,394 --> 00:48:56,185 I'll put Camille on. Then Facetime me, I'll show you the room. 599 00:48:56,768 --> 00:48:58,185 Hang on, doorbell. 600 00:48:58,726 --> 00:49:00,394 Another guest for me! 601 00:49:01,060 --> 00:49:03,060 Surprise! 602 00:49:03,102 --> 00:49:05,102 - Mathias! - Happy birthday, hon. 603 00:49:05,143 --> 00:49:06,560 - You came! - Of course. 604 00:49:07,185 --> 00:49:09,060 - This is for you. - Gorgeous! 605 00:49:09,310 --> 00:49:12,060 - And this is for you. - You're wonderful. 606 00:49:13,851 --> 00:49:17,060 Look outside. There's something there for you. 607 00:49:17,102 --> 00:49:18,519 Take a look. 608 00:49:21,935 --> 00:49:23,810 - You always believe me? - Yeah. 609 00:49:24,851 --> 00:49:27,935 Well? Is the color ok? I wasn't sure. 610 00:49:28,269 --> 00:49:30,310 But... where are we going? 611 00:49:30,352 --> 00:49:32,519 What? The Ariana Grande concert! 612 00:49:32,560 --> 00:49:34,601 Ten tickets, you leave now! 613 00:49:34,643 --> 00:49:36,685 - No way! - You still here?! 614 00:49:36,726 --> 00:49:38,726 You're the best! Thank you! 615 00:49:38,768 --> 00:49:40,185 My pleasure, darling. 616 00:49:42,227 --> 00:49:44,310 We're gonna see Ariana Grande! 617 00:49:44,352 --> 00:49:45,810 You're so good. 618 00:49:46,143 --> 00:49:48,768 You've won your step-dad honors now. 619 00:49:48,810 --> 00:49:51,893 I left it all on the field. No more until she's 18. 620 00:49:52,685 --> 00:49:54,643 Mi, will you take them? 621 00:49:54,685 --> 00:49:57,685 Keep an eye on them. One pint per child, max! 622 00:49:58,435 --> 00:50:00,352 The chauffeur's going, too. 623 00:50:00,394 --> 00:50:03,477 I have total confidence. Home by midnight. 624 00:50:03,519 --> 00:50:04,893 Been planning this long? 625 00:50:05,435 --> 00:50:07,310 I did prep the file. 626 00:50:09,519 --> 00:50:12,768 - Thank you, Mathias! - You're welcome. Happy? 627 00:50:12,810 --> 00:50:13,768 Yes! 628 00:50:13,810 --> 00:50:15,768 - Anybody hate Ariana? - No! 629 00:50:15,810 --> 00:50:17,102 Ariana Grande! 630 00:50:18,310 --> 00:50:21,726 - Thanks, Mathias. - Have a really great time. 631 00:50:21,768 --> 00:50:23,060 - See you later. - Yes. 632 00:50:23,394 --> 00:50:25,477 - Bye girls! - We'll send selfies! 633 00:50:25,519 --> 00:50:27,143 Yeah, be careful. 634 00:50:41,768 --> 00:50:44,018 We need to start treatments again. 635 00:50:55,185 --> 00:50:56,185 How long? 636 00:51:00,018 --> 00:51:02,227 Zef, we can't go back in time. 637 00:51:02,935 --> 00:51:05,893 We can't tell how the disease may develop. 638 00:51:07,143 --> 00:51:10,435 What we know now is that isn't stable. 639 00:51:11,102 --> 00:51:13,269 And that it's not in remission. 640 00:51:14,227 --> 00:51:18,144 This type of lymphoma can now evolve slower or faster. 641 00:51:19,102 --> 00:51:20,977 But we've got it in time. 642 00:51:21,726 --> 00:51:23,518 We can slow it down. 643 00:51:50,601 --> 00:51:52,102 Mr. Vanec, hello. 644 00:51:52,144 --> 00:51:54,977 I'm Patrick Fameau, environmental attorney 645 00:51:55,018 --> 00:51:56,601 I need five minutes. 646 00:51:56,935 --> 00:51:58,476 I know who you are. 647 00:51:58,518 --> 00:52:01,102 I can't speak to you. I mustn't. 648 00:52:02,810 --> 00:52:05,310 I won't take long. Five minutes, tops! 649 00:52:14,310 --> 00:52:17,893 I know about your NDA. I can respect those conditions. 650 00:52:17,935 --> 00:52:20,768 Anything we say is between us, I assure you. 651 00:52:21,643 --> 00:52:23,185 I'm leaving my card. 652 00:52:24,144 --> 00:52:25,518 Call me, please. 653 00:52:26,144 --> 00:52:28,310 I'm leaving it here, ok? Thanks! 654 00:52:36,310 --> 00:52:40,435 What you say to me could help many people. They count on you. 655 00:52:41,352 --> 00:52:43,102 So please, call me. 656 00:53:21,019 --> 00:53:22,019 Very nice. 657 00:53:23,977 --> 00:53:24,977 Shoulder out! 658 00:53:25,019 --> 00:53:26,019 Too tense. 659 00:53:27,727 --> 00:53:29,393 - Relax! - Fuck... 660 00:53:29,435 --> 00:53:31,977 Ok, you see an opening, go down, ground. 661 00:53:33,269 --> 00:53:35,810 That's it. Come on. 662 00:53:36,852 --> 00:53:38,560 Hit, hit. 663 00:53:39,476 --> 00:53:41,810 You're off balance! Leverage! 664 00:53:42,893 --> 00:53:46,643 All right. Protect yourself. Look what's happening! 665 00:53:46,977 --> 00:53:49,144 Ok, you got a lock there. That's it. 666 00:54:02,019 --> 00:54:04,977 Diesel and other non-urgent files, we delegate. 667 00:54:05,435 --> 00:54:07,060 We concentrate on Tauran. 668 00:54:07,351 --> 00:54:09,393 It's getting big, I don't like it. 669 00:54:11,269 --> 00:54:12,476 The scientist? 670 00:54:12,518 --> 00:54:15,060 André Reeves, Québécois oncologist, 671 00:54:15,102 --> 00:54:16,310 world-renowned. 672 00:54:16,351 --> 00:54:18,852 Works on leading cancer publications. 673 00:54:19,144 --> 00:54:21,727 Harvard University faculty member. 674 00:54:22,060 --> 00:54:25,060 His Montreal lab is partly funded by Phytosanis. 675 00:54:25,393 --> 00:54:28,393 He recently published a bestseller about health. 676 00:54:28,685 --> 00:54:30,810 He'd appear in French media 677 00:54:30,852 --> 00:54:32,893 with a few choice words on Tauran. 678 00:54:34,727 --> 00:54:38,269 His deal is 1.1 mil, greenlighted by Phytosanis. 679 00:54:38,768 --> 00:54:42,768 To publish in a major mag, and group-held publications? 680 00:54:43,227 --> 00:54:44,435 No. 681 00:54:45,144 --> 00:54:46,685 No, we need visuals. 682 00:54:46,727 --> 00:54:49,019 Picked up everywhere. The net... 683 00:54:50,310 --> 00:54:52,727 The Channel 3 "19/20" or the like. 684 00:54:53,476 --> 00:54:55,727 Popular, but authoritative. 685 00:54:58,810 --> 00:55:01,435 Know what? Let's not speak of Lucie Tauran. 686 00:55:02,060 --> 00:55:03,435 Just generalities. 687 00:55:03,727 --> 00:55:07,852 Farmers in distress, silently taking their own lives daily. 688 00:55:07,893 --> 00:55:09,977 How no one cares, etc. 689 00:55:10,227 --> 00:55:12,144 And we drown Tetrazine inside it. 690 00:55:12,518 --> 00:55:16,727 For Tetrazine and derivatives, I never proved them carcinogenic, 691 00:55:16,768 --> 00:55:18,060 Blah, blah, blah. 692 00:55:39,727 --> 00:55:42,310 Here. The papers you asked for. 693 00:55:43,852 --> 00:55:46,144 It's what everyone uses around here. 694 00:55:49,144 --> 00:55:51,518 How do you explain that I'm not sick? 695 00:55:52,144 --> 00:55:53,393 You're not either. 696 00:55:55,268 --> 00:55:56,894 How is Zef? 697 00:55:57,435 --> 00:55:59,226 I heard his cancer's back? 698 00:56:03,727 --> 00:56:06,185 We asked for this 2 years ago, Christian. 699 00:56:07,935 --> 00:56:10,435 I let it go because Zef was better. 700 00:56:12,060 --> 00:56:13,435 But I shouldn't have. 701 00:56:14,560 --> 00:56:16,268 What good will they do you? 702 00:56:18,685 --> 00:56:20,643 We're putting together a file. 703 00:56:23,310 --> 00:56:25,185 And your nail polish? 704 00:56:25,602 --> 00:56:27,351 Your kid's lice powder. 705 00:56:28,019 --> 00:56:31,560 Your insect repellant, your aspirin? That's all fine? 706 00:56:32,476 --> 00:56:34,351 Going to make a file on those? 707 00:56:36,894 --> 00:56:39,185 Stop pestering me, both of you. 708 00:56:39,226 --> 00:56:41,560 Move, if my products make you sick! 709 00:56:41,852 --> 00:56:42,977 Shut the fuck up! 710 00:56:43,894 --> 00:56:44,894 Shut up! 711 00:56:45,977 --> 00:56:48,768 We'd move if we could! Your crap made Zef sick! 712 00:56:48,810 --> 00:56:50,768 You're still slinging bullshit! 713 00:56:50,810 --> 00:56:52,143 Shut the fuck up! 714 00:56:59,477 --> 00:57:01,935 Counselor. Thanks for coming. 715 00:57:01,977 --> 00:57:03,102 No problem. 716 00:57:03,143 --> 00:57:04,143 Shall we? 717 00:57:14,435 --> 00:57:15,560 Hello. 718 00:57:16,102 --> 00:57:18,226 Gentlemen. Who are you? 719 00:57:18,518 --> 00:57:21,102 Public Affairs, for Phytosanis. 720 00:57:21,143 --> 00:57:23,102 Mathias Rozen. Pleasure. 721 00:57:23,143 --> 00:57:24,393 Pleasure... 722 00:57:28,685 --> 00:57:31,643 A fellow attorney, you lured me into a trap. 723 00:57:32,019 --> 00:57:34,143 You're here, just hear them out. 724 00:57:35,226 --> 00:57:38,101 - Yeah, I'm here. - Something to drink? 725 00:57:38,602 --> 00:57:40,060 No, thanks. I'm fine. 726 00:57:41,769 --> 00:57:44,351 Don't worry, Mr. Fameau, we'll let you 727 00:57:44,393 --> 00:57:46,101 confer with your colleague. 728 00:57:46,769 --> 00:57:49,477 I admire your work and your commitment. 729 00:57:49,518 --> 00:57:51,101 For me, personally, 730 00:57:51,143 --> 00:57:53,643 I relate to your determination. 731 00:57:54,518 --> 00:57:56,852 - Can I call you Patrick? - No. "Sir". 732 00:57:56,894 --> 00:57:58,101 All right. 733 00:57:59,268 --> 00:58:01,685 We just want to use this opportunity 734 00:58:01,727 --> 00:58:04,143 to reaffirm that Tetrazine is safe, 735 00:58:04,185 --> 00:58:07,643 non-carcinogenic, and farmers are well-informed. 736 00:58:08,101 --> 00:58:11,185 - They know what they're doing... - No, they don't! 737 00:58:12,351 --> 00:58:13,727 Because you lie to them. 738 00:58:14,185 --> 00:58:18,351 This report on Tetrazine dispels many notions poisoning the debate. 739 00:58:18,643 --> 00:58:20,393 Spare me your propaganda. 740 00:58:21,019 --> 00:58:23,643 - Get to the point, Counselor. - Right. 741 00:58:23,685 --> 00:58:25,852 A transaction could settle this. 742 00:58:26,185 --> 00:58:28,393 A sizable indemnity for the family, 743 00:58:28,435 --> 00:58:30,769 generous legal fees for you. 744 00:58:31,101 --> 00:58:33,477 Perhaps even a future collaboration? 745 00:58:36,310 --> 00:58:38,977 You can't win this case, you know that. 746 00:58:39,019 --> 00:58:40,852 I don't know that at all. 747 00:58:41,727 --> 00:58:44,477 I know you don't want to go to trial. Why? 748 00:58:45,685 --> 00:58:46,852 Are you afraid? 749 00:58:47,393 --> 00:58:50,268 Let's be constructive, open a dialogue. 750 00:58:50,977 --> 00:58:52,310 There is no dialogue. 751 00:58:53,643 --> 00:58:54,727 None at all. 752 00:58:55,060 --> 00:58:57,769 My clients are determined to go all the way. 753 00:59:00,185 --> 00:59:02,852 - And you, Patrick? - I said call me "sir"! 754 00:59:05,602 --> 00:59:08,185 I will never deal behind my clients' back. 755 00:59:09,310 --> 00:59:10,268 Never. 756 00:59:10,310 --> 00:59:14,226 Look, sir, we didn't hope for an instant response today. 757 00:59:15,894 --> 00:59:17,435 Only think it over. 758 00:59:18,560 --> 00:59:22,727 Lucie Tauran's family has suffered, you know that very well. 759 00:59:23,352 --> 00:59:26,769 Can they withstand another protracted losing legal case? 760 00:59:36,727 --> 00:59:37,727 You know... 761 00:59:40,435 --> 00:59:43,018 I've defended villains, true villains. 762 00:59:43,060 --> 00:59:45,727 Swindlers and hoodlums, too. 763 00:59:46,393 --> 00:59:47,602 And good people. 764 00:59:49,268 --> 00:59:52,810 I've even accepted the kind of arrangement you offer today. 765 00:59:54,101 --> 00:59:57,560 Then one day I defended a boss in a bankruptcy fraud case. 766 00:59:58,560 --> 01:00:01,310 Lots of people got left out in the cold. 767 01:00:01,769 --> 01:00:03,352 It got ugly. 768 01:00:03,935 --> 01:00:05,310 There was a suicide. 769 01:00:05,810 --> 01:00:06,810 Lives... 770 01:00:07,852 --> 01:00:08,935 torn apart. 771 01:00:09,894 --> 01:00:11,560 I won the case. 772 01:00:12,101 --> 01:00:14,685 So that boss went right on up the ladder. 773 01:00:18,185 --> 01:00:20,185 But then it occurred to me, 774 01:00:20,226 --> 01:00:22,685 by not caring about anything at all, 775 01:00:23,101 --> 01:00:25,810 perhaps I had a hand in all that suffering. 776 01:00:28,976 --> 01:00:30,393 And I lost faith. 777 01:00:30,976 --> 01:00:31,976 Well... 778 01:00:33,060 --> 01:00:35,101 it turned into something like... 779 01:00:36,894 --> 01:00:37,935 hope. 780 01:00:42,769 --> 01:00:46,560 All this is to say, on the Tauran case, I'll go all the way. 781 01:00:48,935 --> 01:00:51,018 Your tricks and low blows... 782 01:00:51,644 --> 01:00:52,810 won't change much. 783 01:00:55,727 --> 01:00:57,185 You seem sincere, sir. 784 01:00:58,769 --> 01:01:00,560 I'm sure you're a good man. 785 01:01:00,893 --> 01:01:01,893 I see that. 786 01:01:03,227 --> 01:01:07,143 Your choice to pivot your career is very courageous. 787 01:01:07,769 --> 01:01:10,935 It might surprise you, but I get what you're saying. 788 01:01:11,393 --> 01:01:13,810 Because I share that hope. 789 01:01:14,435 --> 01:01:17,685 Perhaps you can't hear that now. I get that, too. 790 01:01:19,143 --> 01:01:21,935 But I'm not the boss laying people off. 791 01:01:21,976 --> 01:01:24,602 Just the opposite. I share your hope 792 01:01:24,644 --> 01:01:28,852 because I defend products that keep so many farmers solvent, 793 01:01:29,185 --> 01:01:30,644 keep them afloat, 794 01:01:31,227 --> 01:01:32,935 protect their dignity, 795 01:01:33,477 --> 01:01:35,018 keep them from starving. 796 01:01:37,018 --> 01:01:39,519 That's one reason we sought you out... 797 01:01:39,560 --> 01:01:40,685 Sir. 798 01:01:41,810 --> 01:01:42,810 Fine. 799 01:01:47,060 --> 01:01:50,644 On another score, we learned of your financial troubles. 800 01:01:50,685 --> 01:01:52,893 Both personal and your firm. 801 01:01:53,769 --> 01:01:56,393 And someone mentioned a tax audit, 802 01:01:56,435 --> 01:01:57,560 to boot? 803 01:01:59,143 --> 01:02:02,352 - Accepting our offer... - Ok, that's enough! 804 01:02:02,393 --> 01:02:04,101 I'm an officer of the court. 805 01:02:05,310 --> 01:02:07,769 You can't trample, bribe, or threaten me. 806 01:02:07,810 --> 01:02:10,352 You can't! Is that clear? 807 01:02:12,268 --> 01:02:14,935 People died, I'm suing those responsible. 808 01:02:14,976 --> 01:02:17,435 Want me to name you too? Want me to? 809 01:02:18,060 --> 01:02:19,060 Do you? 810 01:02:24,976 --> 01:02:26,644 I think we've said enough. 811 01:02:27,810 --> 01:02:29,060 Go fuck yourselves. 812 01:02:33,352 --> 01:02:36,268 We can't locate test data for these products. 813 01:02:36,893 --> 01:02:41,851 We tried the Dept. of Agriculture, we wrote the European Health Office. 814 01:02:42,227 --> 01:02:45,018 All you got was outsourcing blackmail. 815 01:02:45,060 --> 01:02:47,477 And a warning about bio-invasive threats. 816 01:02:47,769 --> 01:02:50,727 - Right. Which is why... - No, excuse me. 817 01:02:51,018 --> 01:02:53,018 Excuse me, but stop. 818 01:02:53,685 --> 01:02:56,477 First, don't bother kissing and embracing me 819 01:02:56,769 --> 01:02:58,477 because Zef is sick again. 820 01:02:58,519 --> 01:03:00,519 He's sick because of Christian, 821 01:03:00,560 --> 01:03:02,685 who's spread his shit for years 822 01:03:02,727 --> 01:03:05,602 on our fields, houses and people. 823 01:03:06,393 --> 01:03:10,352 The only thing Zef did wrong was breathe his neighbor's poison. 824 01:03:11,393 --> 01:03:14,102 Everyone knows it, no one says a word. 825 01:03:15,435 --> 01:03:18,768 I see them shaking Christian's hand, laughing with him. 826 01:03:21,102 --> 01:03:24,227 Same goes for the cooperative, re-selling that crap! 827 01:03:24,560 --> 01:03:27,268 Not one of you will lift a finger! 828 01:03:29,018 --> 01:03:32,018 - Are you afraid? - You're not objective, France. 829 01:03:32,310 --> 01:03:34,602 He's not to blame, he's a victim. 830 01:03:34,644 --> 01:03:35,976 What?! 831 01:03:36,018 --> 01:03:37,519 You say that to my face?! 832 01:03:40,435 --> 01:03:43,394 All your fancy talk when Covid started. 833 01:03:44,268 --> 01:03:48,143 "We're going to change things now." Nothing has happened! 834 01:03:48,185 --> 01:03:49,227 Nothing! 835 01:03:50,519 --> 01:03:52,060 We're losing! 836 01:03:52,352 --> 01:03:53,976 We lost, it's over! 837 01:03:54,851 --> 01:03:56,726 We demonstrate. 838 01:03:56,768 --> 01:04:00,018 Meanwhile, those responsible laugh their heads off! 839 01:04:00,060 --> 01:04:03,726 They do what they want. They spray right outside our windows! 840 01:04:04,018 --> 01:04:05,810 Right up to where we live! 841 01:04:07,685 --> 01:04:09,102 And as for us, 842 01:04:09,435 --> 01:04:13,685 we keep our mouths shut, glad to read about bio-invasive threats. 843 01:04:15,102 --> 01:04:17,185 It's meaningless! Can't you see? 844 01:04:17,519 --> 01:04:20,268 It's all lies! It's them playing for time! 845 01:04:21,726 --> 01:04:24,352 And we are dying. We're fucking dying! 846 01:04:24,726 --> 01:04:26,310 So is Zef! 847 01:04:27,768 --> 01:04:29,935 Because of them and our silence. 848 01:04:29,976 --> 01:04:34,143 Mine, sure. Also yours, yours, yours, yours and yours! 849 01:04:38,143 --> 01:04:42,102 It's useless to hand out leaflets, sign petitions. 850 01:04:42,143 --> 01:04:44,726 - It's a waste of time! - Don't leave. 851 01:04:57,935 --> 01:05:00,768 This is Richard Vanec's voice mail... 852 01:05:06,893 --> 01:05:08,519 Don't call me. 853 01:05:14,477 --> 01:05:16,102 Why? 854 01:05:21,685 --> 01:05:24,519 I fly to Milan tomorrow at 9:40, out of Orly. 855 01:05:35,102 --> 01:05:36,227 Excuse me, thanks. 856 01:05:46,768 --> 01:05:48,102 Hello, Mr. Vanec. 857 01:05:48,394 --> 01:05:52,102 Sorry, but I've been followed, had my phone tapped. 858 01:05:52,768 --> 01:05:55,018 Could you remove the battery? 859 01:05:55,060 --> 01:05:56,185 No. 860 01:05:56,227 --> 01:05:57,394 Hang on. 861 01:06:10,310 --> 01:06:12,185 I've endured so much 862 01:06:12,227 --> 01:06:14,977 since I spoke out about armless babies. 863 01:06:15,018 --> 01:06:18,685 And I toed the line, speaking only of Chlordecone 864 01:06:18,726 --> 01:06:21,310 which, despite the scandal, 865 01:06:21,726 --> 01:06:23,310 is prohibited. 866 01:06:24,519 --> 01:06:27,643 I got called to account, at my age. 867 01:06:28,643 --> 01:06:31,601 My non-disclosure agreement was expanded. 868 01:06:31,893 --> 01:06:35,102 I'm no longer allowed to speak of Tetrazine. 869 01:06:35,726 --> 01:06:38,435 I'll never work for their side again. 870 01:06:38,477 --> 01:06:42,018 I'd rather be poor and honest than rich and dishonest. 871 01:06:42,310 --> 01:06:45,018 For 15 years, I've spoken, here and there, 872 01:06:45,060 --> 01:06:47,060 trying to make up 873 01:06:47,102 --> 01:06:49,560 for the evil I did with my science, 874 01:06:50,018 --> 01:06:53,352 trying never to violate my NDA. 875 01:06:53,977 --> 01:06:55,477 There are... 876 01:06:55,893 --> 01:06:58,227 these babies without arms. 877 01:06:59,310 --> 01:07:01,060 Of course it's Tetrazine. 878 01:07:04,060 --> 01:07:06,435 I saw your press conference. 879 01:07:07,143 --> 01:07:09,435 I admire your determination. 880 01:07:09,935 --> 01:07:10,935 Thanks. 881 01:07:11,643 --> 01:07:14,685 You have to retrace the history of agriculture, 882 01:07:15,018 --> 01:07:17,601 which has always rewarded success 883 01:07:17,643 --> 01:07:20,477 by increasing volume, rather than diversity. 884 01:07:21,643 --> 01:07:23,935 We've gotten rid of humans. 885 01:07:24,227 --> 01:07:25,726 Too costly. 886 01:07:26,601 --> 01:07:29,352 And replaced them with deadly poison. 887 01:07:29,643 --> 01:07:33,477 You have to consider the chemical industry, too. 888 01:07:34,185 --> 01:07:35,518 Since the early 50's. 889 01:07:36,185 --> 01:07:40,018 BetaMax, Glyphosate, Captan, Dithianon, 890 01:07:40,060 --> 01:07:42,185 Ethoxiquine, all prohibited 891 01:07:42,726 --> 01:07:45,601 but still found in some pesticides. And even... 892 01:07:45,643 --> 01:07:49,143 including "2 4-D", "Agent Orange" of Vietnam, 893 01:07:49,435 --> 01:07:52,768 when U.S. troops massively defoliated the jungle 894 01:07:52,810 --> 01:07:54,394 to expose the enemy. 895 01:07:54,435 --> 01:07:57,227 Who invented that defoliant? And why? 896 01:07:57,269 --> 01:08:00,310 Why is it still used? We know it kills. 897 01:08:00,685 --> 01:08:02,977 Ask them about mutagens, 898 01:08:03,018 --> 01:08:05,600 about A.D.I. standards. Who votes on those? 899 01:08:05,643 --> 01:08:07,227 Who changes them? Why? 900 01:08:07,269 --> 01:08:09,810 How does that relate to Bisphenol A? 901 01:08:09,851 --> 01:08:11,352 What about Aspartame? 902 01:08:11,643 --> 01:08:15,518 Think about it, dig around. It's all of the same origin. 903 01:08:15,559 --> 01:08:19,269 They'll say such-and-such pesticide is within safety limits. 904 01:08:19,310 --> 01:08:21,601 Fine. Then ask them about... 905 01:08:21,642 --> 01:08:24,018 carcinogenic pesticide cocktails. 906 01:08:24,559 --> 01:08:27,600 The same companies sell related medicines. 907 01:08:27,643 --> 01:08:29,852 The windfall is tenfold! 908 01:08:29,893 --> 01:08:32,725 Compare industry reports with politicians' reports. 909 01:08:33,018 --> 01:08:36,017 The words, the turns of phrase, 910 01:08:36,060 --> 01:08:37,893 exactly the same! 911 01:08:37,934 --> 01:08:39,560 The tainted blood scandal 912 01:08:39,601 --> 01:08:43,810 was a joke in comparison! Listen. Despite the W.H.O. report, 913 01:08:44,310 --> 01:08:47,643 Tetrazine will never be prohibited. Never! 914 01:08:50,768 --> 01:08:51,977 Fine, but... 915 01:08:52,685 --> 01:08:54,475 do you have any proof 916 01:08:55,269 --> 01:08:57,601 that firms know it's dangerous? 917 01:08:57,642 --> 01:09:00,269 Of course, the manufacturers have proof. 918 01:09:00,559 --> 01:09:02,726 They know what they're selling. 919 01:09:03,018 --> 01:09:06,642 But that proof is buried deep in a vault. 920 01:09:06,685 --> 01:09:08,475 No one has access to it. 921 01:09:08,518 --> 01:09:10,517 Can you imagine if it got out? 922 01:09:11,017 --> 01:09:12,893 They'd be ruined. 923 01:09:13,684 --> 01:09:16,893 Your battle can't be limited to the Tauran case. 924 01:09:16,935 --> 01:09:19,476 It must be the case of everyone. 925 01:09:19,767 --> 01:09:21,768 Questioning Tetrazine 926 01:09:21,810 --> 01:09:24,726 isn't just attacking the chemical industry. 927 01:09:25,768 --> 01:09:29,017 It's diverting the sector from its goal. 928 01:09:29,893 --> 01:09:32,560 Combined sales of 30 percent pesticides 929 01:09:32,852 --> 01:09:35,601 and seventy percent growing the GMO's 930 01:09:35,643 --> 01:09:37,476 that can tolerate them. 931 01:09:38,017 --> 01:09:40,476 Beyond pesticides, the industry seeks, 932 01:09:40,518 --> 01:09:42,018 with these GMO's, 933 01:09:42,060 --> 01:09:45,476 to bring food resources under their control. 934 01:09:45,977 --> 01:09:50,727 You disturb them precisely when they embark on their greatest endeavor. 935 01:09:50,768 --> 01:09:52,560 To possess of the living. 936 01:10:01,601 --> 01:10:03,977 They're privatizing nature. 937 01:10:15,393 --> 01:10:17,269 Place your phone in the box. 938 01:10:17,935 --> 01:10:19,435 No phones at the meeting. 939 01:10:21,102 --> 01:10:23,227 These people spent millions 940 01:10:23,269 --> 01:10:25,643 to skew studies, whitewash products, 941 01:10:26,351 --> 01:10:29,685 destroy the credibility of independent scientists, 942 01:10:30,227 --> 01:10:32,935 to infiltrate the European Commission, 943 01:10:32,977 --> 01:10:36,977 so they participate in decisions concerning their own products. 944 01:10:37,768 --> 01:10:38,810 This can't last. 945 01:10:39,560 --> 01:10:43,435 As a result, the phenomenon of birth defects is found all over. 946 01:10:43,768 --> 01:10:46,185 There are recent clusters in France. 947 01:10:46,476 --> 01:10:50,393 As well as in Belgium, Germany, the United States, England. 948 01:10:50,435 --> 01:10:53,351 And those people accuse us of "agri-bashing", 949 01:10:53,685 --> 01:10:55,227 say we're anti-farmer, 950 01:10:55,269 --> 01:10:57,935 say we want them dead. No! 951 01:10:57,977 --> 01:11:00,227 We just want clean water, 952 01:11:00,518 --> 01:11:01,977 clean air, 953 01:11:02,227 --> 01:11:06,185 healthy food, healthy body and healthy earth. 954 01:11:06,476 --> 01:11:09,310 We're here to protest, loud and clear, a system 955 01:11:09,560 --> 01:11:12,560 which would lead farmers, men and women, 956 01:11:12,601 --> 01:11:13,935 and our whole society 957 01:11:13,977 --> 01:11:16,102 to disaster. 958 01:11:16,144 --> 01:11:19,560 If we want to change the system, we must oppose 959 01:11:19,602 --> 01:11:21,102 destroyers of life. 960 01:11:21,727 --> 01:11:24,268 We must offer a new society. 961 01:11:24,310 --> 01:11:26,893 We don't like this one? Fine! 962 01:11:26,935 --> 01:11:29,435 Then we practice civil disobedience. 963 01:11:33,810 --> 01:11:37,060 We are merely committed citizens. 964 01:11:37,102 --> 01:11:38,893 Men and women of earth. 965 01:11:38,935 --> 01:11:41,602 We're willing to face the conflict. 966 01:11:41,643 --> 01:11:43,310 We're not about moderation. 967 01:11:43,602 --> 01:11:45,393 So our upcoming actions 968 01:11:45,435 --> 01:11:49,227 will include getting beaten, and going to jail if we have to. 969 01:11:49,768 --> 01:11:52,685 Everything I say now 970 01:11:52,727 --> 01:11:54,727 you must tell no one else. 971 01:11:56,185 --> 01:11:57,185 Now, 972 01:11:58,019 --> 01:11:59,685 stand up please. 973 01:12:04,643 --> 01:12:07,894 Ok. If you can go to jail, stand on my right. 974 01:12:07,935 --> 01:12:09,226 If not, on my left. 975 01:12:26,310 --> 01:12:29,435 I'd like to speak to you of truth and lies, 976 01:12:30,185 --> 01:12:32,144 of justice and injustice. 977 01:12:32,560 --> 01:12:33,768 Of life and death. 978 01:12:34,643 --> 01:12:38,226 Patrick Fameau, Environmental Rights Lawyer 979 01:12:38,727 --> 01:12:41,268 Our health and our children are in danger. 980 01:12:41,935 --> 01:12:44,810 Some know this, and lie. Deliberately. 981 01:12:44,852 --> 01:12:48,810 We're told food grown with insecticides, fungicides, herbicides, 982 01:12:48,852 --> 01:12:50,727 {\an8}pesticides, isn't dangerous. 983 01:12:52,226 --> 01:12:54,518 {\an8}That's false. False. 984 01:12:54,810 --> 01:12:56,935 {\an8}The reality is that in 20 years, 985 01:12:57,560 --> 01:12:59,185 {\an8}1 European out of 3 986 01:12:59,226 --> 01:13:01,894 {\an8}will get some form of environmental cancer. 987 01:13:02,852 --> 01:13:05,102 1 out of 2 men, 1 out of 3 women. 988 01:13:05,768 --> 01:13:07,560 The reality is our country 989 01:13:07,602 --> 01:13:09,977 is among the world's top pesticide users. 990 01:13:10,602 --> 01:13:14,727 The reality is that we consume, unawares, 36 pesticides per day. 991 01:13:15,852 --> 01:13:19,476 The reality is my client died because of those pesticides. 992 01:13:20,351 --> 01:13:22,393 Alas, like many, many others. 993 01:13:23,560 --> 01:13:26,518 I seek the truth, no more or less. 994 01:13:26,560 --> 01:13:30,060 {\an8}That's why I'm taking legal action against Phytosanis 995 01:13:30,102 --> 01:13:31,393 for poisoning. 996 01:13:32,768 --> 01:13:33,894 I need you. 997 01:13:34,560 --> 01:13:36,019 Your statements. 998 01:13:36,602 --> 01:13:38,935 With your help, I believe justice 999 01:13:38,977 --> 01:13:41,185 will heed all of these facts. 1000 01:13:43,102 --> 01:13:44,102 There. 1001 01:13:44,393 --> 01:13:47,977 Already 542,000 views, and he got 4 talk show invites. 1002 01:13:48,019 --> 01:13:50,602 It's about the vote. We must squash Fameau. 1003 01:13:50,643 --> 01:13:52,602 We troll harder on social media. 1004 01:13:53,019 --> 01:13:54,019 Get to work. 1005 01:14:01,727 --> 01:14:04,935 Fameau settles with Phytosanis, behind clients' back 1006 01:14:05,560 --> 01:14:06,643 Those bastards. 1007 01:14:09,935 --> 01:14:14,060 Secret meeting with Phytosanis: the meeting Fameau wants to hide! 1008 01:14:16,185 --> 01:14:18,268 The deal with Phytosanis. 1009 01:14:18,310 --> 01:14:20,143 YOU WILL DIE LIKE HER! 1010 01:14:25,852 --> 01:14:28,393 Argentine Ecologist Tortured, Killed 1011 01:14:28,435 --> 01:14:30,810 Maya Arguero's body found near Claromecó 1012 01:14:48,185 --> 01:14:49,769 PRIVATE CALLER 1013 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 Hello 1014 01:15:00,560 --> 01:15:02,143 Yes? Who is this? 1015 01:15:02,185 --> 01:15:04,769 Got our email about the Argentine activist? 1016 01:15:05,477 --> 01:15:07,977 That could be you. Or somebody close. 1017 01:15:08,019 --> 01:15:09,185 Excuse me... 1018 01:15:09,226 --> 01:15:10,935 What is this, a threat? 1019 01:15:10,977 --> 01:15:12,727 Think it over, Fameau. 1020 01:15:25,226 --> 01:15:29,101 Yet I won't forget the tragedy of all these farmers, 1021 01:15:29,393 --> 01:15:33,810 taking their own lives in silence, and no one cares, 1022 01:15:33,852 --> 01:15:36,101 because they can't break even. 1023 01:15:37,018 --> 01:15:40,560 I feel we must be able to hear their cries of distress. 1024 01:15:41,477 --> 01:15:42,769 In France, 1025 01:15:42,810 --> 01:15:46,602 a farmer commits suicide every other day. 1026 01:15:46,977 --> 01:15:48,393 That's a lot! 1027 01:15:48,685 --> 01:15:49,685 That's sad! 1028 01:15:50,685 --> 01:15:51,685 That's horrible. 1029 01:15:53,310 --> 01:15:54,268 Now, 1030 01:15:54,310 --> 01:15:56,352 sticking to my specialty, 1031 01:15:56,727 --> 01:15:58,852 the only issue I can speak to 1032 01:15:58,894 --> 01:16:01,518 is the level of danger posed by the product. 1033 01:16:02,727 --> 01:16:06,101 I've worked for years on Tetrazine and its derivatives. 1034 01:16:06,810 --> 01:16:08,518 What I can assure you, 1035 01:16:08,560 --> 01:16:13,018 is that I could never prove them to be carcinogens. 1036 01:16:14,060 --> 01:16:17,976 Tetrazine is less carcinogenic than candy we give to children, 1037 01:16:18,310 --> 01:16:20,352 which isn't prohibited. 1038 01:16:21,477 --> 01:16:24,310 Demonizing on principle is senseless. 1039 01:16:24,852 --> 01:16:28,435 Phytosanitary products are helpful in growing food. 1040 01:16:28,976 --> 01:16:30,477 They are necessary 1041 01:16:30,935 --> 01:16:34,101 to ensure production levels. 1042 01:16:34,143 --> 01:16:35,810 Thank you, Prof. Reeves. 1043 01:16:35,852 --> 01:16:37,852 The title of your book 1044 01:16:37,894 --> 01:16:41,852 is "Believing Medicine, Ecologist Lies About Health and Science". 1045 01:16:43,602 --> 01:16:46,268 That's very funny! 1046 01:16:46,310 --> 01:16:48,018 That's very amusing. 1047 01:16:48,268 --> 01:16:50,852 Well I hope I scored some points for you. 1048 01:16:51,226 --> 01:16:53,352 No doubt. You were perfect. 1049 01:16:53,769 --> 01:16:55,435 To your health, Professor. 1050 01:16:59,310 --> 01:17:00,310 Good evening. 1051 01:17:01,602 --> 01:17:02,810 Hello. 1052 01:17:02,852 --> 01:17:04,060 That's good. 1053 01:17:04,727 --> 01:17:05,810 Wait a second. 1054 01:17:05,852 --> 01:17:08,602 You're the independent scientist on the news! 1055 01:17:10,268 --> 01:17:12,518 Dining with "Better World" lobbyists? 1056 01:17:12,810 --> 01:17:16,060 Who work for oil, nuclear and agrochemical giants? 1057 01:17:16,101 --> 01:17:18,852 For Phytosanis, which makes Tetrazine. 1058 01:17:19,894 --> 01:17:22,185 - Funny! - Yes, very. 1059 01:17:22,226 --> 01:17:25,644 You're ridiculous. Could we please eat dinner in peace? 1060 01:17:26,435 --> 01:17:28,602 What is this? Lower that phone. 1061 01:17:28,644 --> 01:17:30,685 Smile, it's for social media. 1062 01:17:30,727 --> 01:17:32,935 - Live! - But this is private. 1063 01:17:32,976 --> 01:17:34,685 - Stop filming. - Calm down. 1064 01:17:34,727 --> 01:17:36,602 I'm very calm. 1065 01:17:36,644 --> 01:17:39,018 - Settle down! - Sir! 1066 01:17:39,352 --> 01:17:41,435 Stop that. Let him go! 1067 01:17:44,769 --> 01:17:47,101 - Out! - People have a right to know! 1068 01:17:47,143 --> 01:17:48,852 We're within our rights. 1069 01:17:48,893 --> 01:17:51,560 Got it! Thanks, Phytosanis! And nice going! 1070 01:17:51,602 --> 01:17:53,852 Let's go, retreat! 1071 01:17:54,852 --> 01:17:55,852 Assholes! 1072 01:17:56,435 --> 01:17:57,602 Those three! 1073 01:17:57,644 --> 01:17:59,935 France, with me. See you later! 1074 01:17:59,976 --> 01:18:01,143 Give me the phone! 1075 01:18:04,435 --> 01:18:05,893 To the right. 1076 01:18:06,518 --> 01:18:07,769 Stop them! 1077 01:18:27,976 --> 01:18:28,935 Your eye ok? 1078 01:18:28,976 --> 01:18:31,352 I don't know. I can't feel a thing. 1079 01:18:38,477 --> 01:18:41,268 Of course we press charges! The way they barged in! 1080 01:18:43,185 --> 01:18:45,810 I even thought they might be armed. 1081 01:18:47,435 --> 01:18:48,935 Yeah, I got it. 1082 01:18:49,685 --> 01:18:50,935 I got it, I'll look. 1083 01:18:50,976 --> 01:18:52,227 Talk to you later. 1084 01:18:53,227 --> 01:18:55,227 I got the video, it's viral. 1085 01:18:55,268 --> 01:18:56,352 Oh shit. 1086 01:18:58,227 --> 01:19:00,393 Could this affect the vote? 1087 01:19:01,060 --> 01:19:03,851 It's not a good look for us. 1088 01:19:04,435 --> 01:19:07,602 In substance, it's not great. But we can handle it. 1089 01:19:10,477 --> 01:19:12,018 And for you? 1090 01:19:15,851 --> 01:19:17,560 Just humiliating. 1091 01:19:20,268 --> 01:19:22,976 You're the independent scientist on the news! 1092 01:19:23,018 --> 01:19:25,477 Dining with "Better World" lobbyists? 1093 01:19:25,519 --> 01:19:28,976 Who work for oil, nuclear and agrochemical giants? 1094 01:19:29,018 --> 01:19:31,602 For Phytosanis, which makes Tetrazine. 1095 01:19:39,851 --> 01:19:42,185 That's all I really wanted. 1096 01:19:42,227 --> 01:19:45,477 Not really the same world, but I liked it. 1097 01:19:46,685 --> 01:19:47,810 That's what counts. 1098 01:19:54,477 --> 01:19:55,560 Stop it! 1099 01:19:55,602 --> 01:19:56,935 Stop it! 1100 01:20:06,477 --> 01:20:07,727 Help! 1101 01:20:08,268 --> 01:20:09,519 Please! 1102 01:20:12,268 --> 01:20:13,560 Help! 1103 01:21:10,143 --> 01:21:11,560 You're a champion! 1104 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 See? You did it? Try alone? 1105 01:21:14,477 --> 01:21:15,726 - Yes. - Go ahead. 1106 01:21:32,102 --> 01:21:34,268 I think in the moment you go 1107 01:21:34,310 --> 01:21:36,893 you think only of the people you loved. 1108 01:21:42,643 --> 01:21:44,310 Those moments of bliss, 1109 01:21:45,435 --> 01:21:47,143 and of joy that we've known. 1110 01:21:52,018 --> 01:21:53,977 It must be only about feelings, right? 1111 01:22:35,060 --> 01:22:38,601 What could you do with me, that we haven't done yet? 1112 01:22:49,477 --> 01:22:51,394 Learn to dance the rock and roll. 1113 01:22:52,851 --> 01:22:55,227 But not just any rock and roll. 1114 01:22:55,269 --> 01:22:59,185 A really acrobatic one, a little sensuous, a little... 1115 01:23:00,018 --> 01:23:02,810 A little classy, lots of technique. 1116 01:23:02,851 --> 01:23:05,269 And, whenever we get a chance, 1117 01:23:05,310 --> 01:23:09,352 with friends, family, at weddings, boom, we whip it out. 1118 01:23:22,185 --> 01:23:24,477 - How are you? - Hello. 1119 01:23:28,310 --> 01:23:30,435 Everyone says it's a lost cause. 1120 01:23:30,726 --> 01:23:34,018 That's wrong. Don't believe what people say. 1121 01:23:34,560 --> 01:23:36,519 I have a boatload of affidavits. 1122 01:23:38,269 --> 01:23:42,519 An ex-scientist gave me leads that can 1123 01:23:42,560 --> 01:23:46,018 Now a lawsuit takes a long time, I know. 1124 01:23:46,060 --> 01:23:49,310 It's long and tedious, but I ask you to bear with me. 1125 01:23:49,352 --> 01:23:50,726 And trust me. 1126 01:23:56,852 --> 01:23:59,227 People from Phytosanis came to see us. 1127 01:24:00,518 --> 01:24:03,269 They made us a financial offer. 1128 01:24:03,935 --> 01:24:05,310 We said yes. 1129 01:24:10,518 --> 01:24:14,143 - Did you sign something? - Sir, we've thought it over. 1130 01:24:15,977 --> 01:24:17,977 We think this is going nowhere. 1131 01:24:19,269 --> 01:24:20,269 Anyway, 1132 01:24:21,435 --> 01:24:24,810 it will never bring our Margot back, or her partner. 1133 01:24:25,435 --> 01:24:27,685 At least Phytosanis will pony up. 1134 01:24:27,726 --> 01:24:30,352 Just tell me, have you signed something? 1135 01:24:40,185 --> 01:24:41,726 You believe what they say about me? 1136 01:24:44,977 --> 01:24:48,144 That I made deals behind your back with Phytosanis? 1137 01:24:48,643 --> 01:24:50,560 That I'm an incompetent drunk? 1138 01:24:50,601 --> 01:24:53,685 Even that this is just self-promotion. Believe that? 1139 01:24:56,852 --> 01:24:59,060 Believe that? Or you just giving up? 1140 01:25:03,144 --> 01:25:06,935 You know... I get threats every day. 1141 01:25:07,852 --> 01:25:09,601 Every day. Specific ones. 1142 01:25:12,977 --> 01:25:15,476 My ex got jumped in the street, recently. 1143 01:25:16,269 --> 01:25:17,643 They beat her up. 1144 01:25:20,018 --> 01:25:22,394 But all that is for naught, because... 1145 01:25:23,018 --> 01:25:26,685 you've given them what they need to quash this. Permanently. 1146 01:25:29,018 --> 01:25:30,352 They won. 1147 01:25:33,852 --> 01:25:35,060 We're sorry. 1148 01:25:37,394 --> 01:25:38,852 How much? 1149 01:25:41,060 --> 01:25:42,601 Three hundred thousand. 1150 01:25:49,601 --> 01:25:51,310 I'm the one who's sorry. 1151 01:25:54,601 --> 01:25:56,352 For you, for... 1152 01:25:57,393 --> 01:25:59,935 Margot, for Lucie... 1153 01:26:02,852 --> 01:26:05,102 I was very moved by your family... 1154 01:26:05,476 --> 01:26:08,685 but I couldn't convince you we might win. 1155 01:26:09,893 --> 01:26:11,144 Well... 1156 01:26:20,185 --> 01:26:22,768 But when you think back about this, 1157 01:26:24,144 --> 01:26:27,560 never tell yourself you had no choice. You had a choice. 1158 01:26:30,310 --> 01:26:31,852 You took the money. 1159 01:26:45,935 --> 01:26:47,144 How do you feel? 1160 01:26:47,643 --> 01:26:48,977 Better and better. 1161 01:26:49,643 --> 01:26:50,893 Don't be mad, 1162 01:26:50,935 --> 01:26:54,393 I can't make it by today. I really have no time. 1163 01:26:54,435 --> 01:26:55,893 Are you mad? 1164 01:26:55,935 --> 01:26:57,977 No, it's just as well. 1165 01:26:58,601 --> 01:27:02,476 You've come every day for 3 weeks. My boyfriend's getting jealous. 1166 01:27:05,768 --> 01:27:07,518 What will you do now? 1167 01:27:11,185 --> 01:27:13,060 What will I do? 1168 01:27:15,019 --> 01:27:16,935 Nothing. There's nothing left to do. 1169 01:27:18,852 --> 01:27:20,518 They hit you, 1170 01:27:21,476 --> 01:27:24,019 they bought the parents off. That's it. 1171 01:27:25,185 --> 01:27:27,102 It's all over. 1172 01:27:29,768 --> 01:27:31,269 I lost. 1173 01:27:31,977 --> 01:27:33,643 I'm not strong enough. 1174 01:27:34,102 --> 01:27:35,935 That's all there is to it. 1175 01:27:39,102 --> 01:27:41,393 I'm afraid, Audrey. I'm afraid. 1176 01:27:42,393 --> 01:27:44,768 I changed my locks, can you imagine? 1177 01:27:55,185 --> 01:27:57,185 You're 10 years behind! 1178 01:27:57,227 --> 01:28:00,102 French farmers changed their practices 1179 01:28:00,144 --> 01:28:03,977 according to the Ecophyto Plan. They're trying even harder 1180 01:28:04,019 --> 01:28:05,518 since the Covid crisis. 1181 01:28:05,560 --> 01:28:07,102 Yet they're hated! 1182 01:28:07,144 --> 01:28:08,435 They feel unloved! 1183 01:28:08,476 --> 01:28:12,476 French farmers eliminated 87 percent of toxic chemicals. Glyphosate 1184 01:28:12,518 --> 01:28:14,435 and Tetrazine aren't listed. 1185 01:28:14,476 --> 01:28:15,685 Bad numbers! 1186 01:28:15,727 --> 01:28:19,852 The truth is that the curve of pesticide use has risen steadily 1187 01:28:19,893 --> 01:28:20,935 since 2008. 1188 01:28:20,977 --> 01:28:23,893 Spray applications are up three percent, 1189 01:28:23,935 --> 01:28:26,852 near 9 percent for seed coating. 1190 01:28:27,560 --> 01:28:29,351 On average, apples receive pesticides 1191 01:28:29,393 --> 01:28:31,727 34 times before being sold. 1192 01:28:32,060 --> 01:28:35,685 Tomatoes 12 times, champagne grapes 19! 1193 01:28:35,727 --> 01:28:38,268 Potatoes 18 times! This has to stop. 1194 01:28:38,310 --> 01:28:42,102 Growing without pesticides would reduce volume by 30 percent. 1195 01:28:42,560 --> 01:28:46,144 Crops can't defend themselves, not as far as we know. 1196 01:28:46,185 --> 01:28:50,226 And every year in France 7 new harmful insects appear. 1197 01:28:50,268 --> 01:28:53,727 The French approval process is the strictest in the world. 1198 01:28:53,768 --> 01:28:56,852 We're speaking here of the least harmful products. 1199 01:28:56,894 --> 01:29:01,019 Tetrazine is the safest herbicide ever produced. 1200 01:29:01,060 --> 01:29:05,060 Don't believe me. There are 3,300 studies confirm this, 1201 01:29:05,102 --> 01:29:06,102 versus one. 1202 01:29:06,144 --> 01:29:10,268 As head of the Toxic Substance Commission, what do you suggest? 1203 01:29:10,310 --> 01:29:14,144 Place a policeman behind each phytosanitary product user? 1204 01:29:14,185 --> 01:29:17,894 How about a trooper behind each driver in order to prevent 1205 01:29:17,935 --> 01:29:20,226 4,000 traffic-related deaths? 1206 01:29:20,268 --> 01:29:22,894 These arrogant lobbyists are unbearable! 1207 01:29:22,935 --> 01:29:25,185 What are they doing here? 1208 01:29:25,226 --> 01:29:27,268 Allow me to focus the discussion. 1209 01:29:27,310 --> 01:29:31,019 I personally wanted every side of this issue present today. 1210 01:29:31,060 --> 01:29:34,935 The Environmental Secretary, Secretary of Agriculture, 1211 01:29:34,977 --> 01:29:39,019 Economic Secretary, several Senators. 1212 01:29:39,268 --> 01:29:42,393 I also wanted the expert advice 1213 01:29:42,435 --> 01:29:44,351 of industry representatives. 1214 01:29:44,894 --> 01:29:47,019 Notably those of Tetrazine. 1215 01:29:47,060 --> 01:29:50,060 So they can have their say, same as you. 1216 01:29:50,518 --> 01:29:52,602 With public opinion so divided 1217 01:29:52,643 --> 01:29:55,435 we must aim for decisive action this year. 1218 01:29:56,185 --> 01:29:59,102 What's the tendency for the Parliamentary vote? 1219 01:29:59,144 --> 01:30:02,143 Fifty-fifty, with Germany on the fence. 1220 01:30:02,185 --> 01:30:05,643 Let's be the first E.U. nation to prohibit Tetrazine! 1221 01:30:05,685 --> 01:30:07,977 Listen, seed suppliers are weary. 1222 01:30:08,019 --> 01:30:11,477 Worn down by the pandemic and European politics. 1223 01:30:11,518 --> 01:30:14,810 They wonder whether to invest in our continent. 1224 01:30:14,852 --> 01:30:17,393 Can you imagine if they withdraw? 1225 01:30:17,435 --> 01:30:18,727 19,000 companies, 1226 01:30:19,268 --> 01:30:21,518 2.63 million jobs in the balance. 1227 01:30:21,560 --> 01:30:25,268 I actually think we shouldn't be overly legalistic. 1228 01:30:25,685 --> 01:30:27,977 In practice, things are evolving. 1229 01:30:28,019 --> 01:30:30,435 Seed suppliers have committed 1230 01:30:30,477 --> 01:30:33,935 to assisting in a gradual reduction of Tetrazine use. 1231 01:30:33,977 --> 01:30:37,727 They intend to respect accords made with you, and expect 1232 01:30:37,768 --> 01:30:40,060 you to pitch in for that change. 1233 01:30:40,102 --> 01:30:43,518 They only ask that you bear in mind what is essential. 1234 01:30:43,560 --> 01:30:44,685 The common good. 1235 01:30:44,727 --> 01:30:47,727 Jobs in northern countries, hunger in the south. 1236 01:30:47,769 --> 01:30:51,977 There will be 10 billion people on earth in 2050. 1237 01:30:52,019 --> 01:30:53,310 How do we feed them? 1238 01:30:53,351 --> 01:30:57,727 In 2050, we'll be struggling with the effects of global warming! 1239 01:30:57,769 --> 01:31:00,643 Dramatic increases in flooding, drought! 1240 01:31:00,685 --> 01:31:03,268 There is a new awareness in government. 1241 01:31:03,310 --> 01:31:06,101 We'll never be in pesticides like before. 1242 01:31:06,143 --> 01:31:08,435 Like it or not, old-style farming 1243 01:31:08,477 --> 01:31:11,852 fed 1.5 billion humans. We'll soon have 10 times that. 1244 01:31:12,101 --> 01:31:14,977 Your plan is, unfortunately, not realistic. 1245 01:31:15,019 --> 01:31:18,769 Organic farming costs much more, and yields half as much. 1246 01:31:18,810 --> 01:31:21,477 2 to 3 billion people could die. 1247 01:31:21,518 --> 01:31:24,852 European farmers could feed the world. 1248 01:31:24,894 --> 01:31:27,852 It's not about volume, it's about access. 1249 01:31:27,894 --> 01:31:32,393 The deathly danger is pesticides, a threat to public health! 1250 01:31:32,435 --> 01:31:35,019 Same old song! Nothing but ideology. 1251 01:31:35,060 --> 01:31:36,685 Prime Minister, 1252 01:31:37,101 --> 01:31:38,727 like anyone else, 1253 01:31:38,769 --> 01:31:42,560 I would demand the strict prohibition of Tetrazine 1254 01:31:42,602 --> 01:31:46,143 if the scientific proof of its toxicity were presented to us. 1255 01:31:46,852 --> 01:31:48,643 Our parliamentary report, 1256 01:31:48,685 --> 01:31:51,351 based on irrefutable scientific studies, 1257 01:31:51,977 --> 01:31:55,435 shows that Tetrazine is not a carcinogen. 1258 01:31:55,477 --> 01:31:56,935 Scientifically, 1259 01:31:56,977 --> 01:32:01,518 Tetrazine is less carcinogenic than the candy we give our children. 1260 01:32:01,560 --> 01:32:03,810 And that is not prohibited. 1261 01:32:03,852 --> 01:32:05,518 And if I may, 1262 01:32:05,560 --> 01:32:08,477 my own opinion is that a nation that no longer 1263 01:32:08,518 --> 01:32:11,352 trusts its scientists, is one that has stalled. 1264 01:32:32,810 --> 01:32:34,310 Not asleep? 1265 01:32:42,435 --> 01:32:43,560 Mommy? 1266 01:32:44,685 --> 01:32:45,977 Yes? 1267 01:32:48,018 --> 01:32:49,894 When Daddy dies, 1268 01:32:50,393 --> 01:32:52,185 what happens to us? 1269 01:32:59,018 --> 01:33:01,226 He won't die, darling. 1270 01:33:07,685 --> 01:33:10,018 Your daddy is an angel. 1271 01:33:11,852 --> 01:33:13,101 A real one. 1272 01:33:15,226 --> 01:33:16,769 And angels... 1273 01:33:17,310 --> 01:33:19,477 don't die. You know that? 1274 01:33:26,602 --> 01:33:28,518 - Mommy? - Yes? 1275 01:33:30,477 --> 01:33:32,352 I'm not 4 anymore. 1276 01:34:15,727 --> 01:34:17,268 Here you are, Mom. 1277 01:34:17,852 --> 01:34:19,518 This is Gabriel. 1278 01:34:21,852 --> 01:34:23,143 So many people! 1279 01:35:36,018 --> 01:35:38,935 In one week, the Cabinet issues a report, 1280 01:35:38,976 --> 01:35:41,101 translated into 20 languages, 1281 01:35:41,143 --> 01:35:43,143 and including a projection 1282 01:35:43,477 --> 01:35:46,935 on the catastrophic economic impact of banning Tetrazine, 1283 01:35:46,976 --> 01:35:48,352 country by country. 1284 01:35:48,393 --> 01:35:50,851 Each European Deputy will have one. 1285 01:35:51,602 --> 01:35:52,602 Good timing. 1286 01:35:53,227 --> 01:35:57,101 For the vote, I could manage an adjournment to Friday evening 1287 01:35:57,143 --> 01:36:00,644 if there is enough discussion, and recesses. 1288 01:36:00,685 --> 01:36:02,935 That brings us to late at night. 1289 01:36:03,310 --> 01:36:05,227 Only our guys will remain. 1290 01:36:05,685 --> 01:36:07,685 Conditions will be favorable. 1291 01:36:07,727 --> 01:36:09,519 Out of the 50 on the Forum, 1292 01:36:09,976 --> 01:36:12,519 how many can you flip? 1293 01:36:12,560 --> 01:36:14,227 I'll have to bang some desks. 1294 01:36:14,851 --> 01:36:16,560 There are a few hard noses, 1295 01:36:16,602 --> 01:36:19,268 but most of them have no backbone at all. 1296 01:36:22,602 --> 01:36:25,976 Give us a list of the rebels, we'll shake some trees too. 1297 01:36:27,435 --> 01:36:28,685 I'll send it to you. 1298 01:36:28,976 --> 01:36:30,768 I'll see you out, Mr. Bauchamp. 1299 01:36:33,143 --> 01:36:34,310 - Thanks, bye. - Bye. 1300 01:36:38,310 --> 01:36:40,102 Bauchamp is a whore. 1301 01:36:41,477 --> 01:36:44,893 We're teaming up with an abysmally stupid whore. 1302 01:36:45,768 --> 01:36:48,644 A guy who thinks and says that social inequality 1303 01:36:48,685 --> 01:36:51,935 is genetic, who spent his youth in far-right groups. 1304 01:36:52,477 --> 01:36:54,727 Guy is sickening from A to Z. 1305 01:36:56,018 --> 01:36:57,768 Are we getting picky now? 1306 01:37:01,268 --> 01:37:03,435 Bauchamp might be playing us. 1307 01:37:03,477 --> 01:37:06,602 He could fuck us at the last second, vote for the ban. 1308 01:37:07,352 --> 01:37:09,976 He's double-crossed people before. 1309 01:37:22,018 --> 01:37:23,394 Here's the package. 1310 01:37:23,893 --> 01:37:26,268 - A note with it? - Nothing. 1311 01:37:57,310 --> 01:37:58,893 How did you get this? 1312 01:37:59,560 --> 01:38:03,018 A jump drive sent to my office, an anonymous sender. 1313 01:38:04,935 --> 01:38:06,810 They're authentic. 1314 01:38:07,644 --> 01:38:08,935 No doubt about it. 1315 01:38:09,602 --> 01:38:12,352 For 20 years, ecologists have sought this. 1316 01:38:13,519 --> 01:38:14,685 Proof 1317 01:38:14,726 --> 01:38:16,352 that the firms know. 1318 01:38:17,519 --> 01:38:21,060 Do you realize the impact this could have now, 1319 01:38:21,102 --> 01:38:22,643 right before the vote? 1320 01:38:22,685 --> 01:38:26,519 We could permanently sink the renewal. Mr. Vanec, this... 1321 01:38:27,060 --> 01:38:28,602 could change everything! 1322 01:38:29,143 --> 01:38:32,435 I get spontaneous statements, people send money. 1323 01:38:32,810 --> 01:38:35,893 But I need to know, are you willing to go on record? 1324 01:38:36,185 --> 01:38:37,185 You. 1325 01:38:38,685 --> 01:38:40,685 If I testify... 1326 01:38:41,810 --> 01:38:43,893 I expose my family. 1327 01:38:44,935 --> 01:38:48,310 If I don't, I continue to live in silence. 1328 01:38:51,519 --> 01:38:53,352 Give me a little time. 1329 01:38:54,143 --> 01:38:56,726 If they learn that you have this, 1330 01:38:56,768 --> 01:38:58,602 assuming they don't already know, 1331 01:38:59,102 --> 01:39:02,810 they'll do anything to keep it from getting out. Anything. 1332 01:39:04,977 --> 01:39:06,935 Stay alert. 1333 01:39:07,643 --> 01:39:10,394 And put these documents somewhere safe. 1334 01:39:12,102 --> 01:39:13,935 Be very careful. 1335 01:40:17,810 --> 01:40:18,935 We'd interview you. 1336 01:40:20,227 --> 01:40:21,685 You tell us everything. 1337 01:40:21,726 --> 01:40:25,018 How you came to possess these documents, 1338 01:40:25,060 --> 01:40:27,060 what you intend to do with them. 1339 01:40:28,477 --> 01:40:30,143 I'm remaining anonymous. 1340 01:40:30,935 --> 01:40:32,435 That weakens it. 1341 01:40:32,477 --> 01:40:34,643 Perhaps, but it's non-negotiable. 1342 01:40:36,102 --> 01:40:38,518 I'm not here as a lawyer, just a citizen. 1343 01:40:39,477 --> 01:40:42,102 I don't want to be out front, or waste time. 1344 01:41:06,726 --> 01:41:09,893 I also sent copies of the documents I gave you 1345 01:41:09,935 --> 01:41:11,643 to universities, 1346 01:41:11,685 --> 01:41:14,185 to professors and students, 1347 01:41:14,893 --> 01:41:17,060 for classes and lectures, 1348 01:41:17,726 --> 01:41:20,560 to write theses, article, maybe even books. 1349 01:41:21,185 --> 01:41:23,726 Meanwhile, you're first with them. 1350 01:41:26,269 --> 01:41:27,476 So... 1351 01:41:28,852 --> 01:41:30,269 what will you do with them? 1352 01:41:30,310 --> 01:41:33,977 Assuming you're still interested, still in. 1353 01:41:36,435 --> 01:41:39,144 We authenticated the documents you gave us. 1354 01:41:40,102 --> 01:41:43,269 And we've deemed them to be of "public utility". 1355 01:41:43,893 --> 01:41:46,310 Everyone will give them priority. 1356 01:41:47,144 --> 01:41:48,935 It's going to be wild. 1357 01:41:55,060 --> 01:41:57,601 Manufacturer Knows Tetrazine Is Carcinogen 1358 01:41:57,643 --> 01:42:00,144 That goes out on the AFP wire. 1359 01:42:01,352 --> 01:42:04,018 Five thousand media outlets, the world over. 1360 01:42:04,394 --> 01:42:06,810 In six languages, and on our social media. 1361 01:42:07,643 --> 01:42:09,935 All of French and European media. 1362 01:42:09,977 --> 01:42:12,685 BBC, CNN, web giants. 1363 01:42:12,726 --> 01:42:14,310 They'll all pick it up. 1364 01:42:16,310 --> 01:42:18,852 We'll reach hundreds of millions of people. 1365 01:42:21,810 --> 01:42:23,310 The world will know. 1366 01:42:27,768 --> 01:42:30,476 Thank you. Thank you very much. 1367 01:42:34,227 --> 01:42:37,977 Germany, in the end, supported the license renewal, 1368 01:42:38,018 --> 01:42:42,310 joined by Ireland, the Netherlands, Sweden and 14 other members. 1369 01:42:42,852 --> 01:42:47,102 {\an8}The "yes" camp garnered 65.71 percent of the vote. 1370 01:42:49,060 --> 01:42:50,977 The vote we watched today 1371 01:42:51,018 --> 01:42:54,560 is a vote for reason, for protecting agriculture 1372 01:42:54,601 --> 01:42:56,518 and our food supply. 1373 01:42:56,935 --> 01:42:58,269 I have two kids. 1374 01:42:58,310 --> 01:43:02,727 {\an8}I can't back a product harmful to them to their generation. 1375 01:43:02,768 --> 01:43:04,852 {\an8}I want to look them in the eye 1376 01:43:04,893 --> 01:43:08,560 {\an8}and say that what we're doing is good for their future. 1377 01:43:15,144 --> 01:43:16,977 - Thanks. - Gentlemen, ma'am. 1378 01:43:28,435 --> 01:43:29,685 They're all gone. 1379 01:43:30,560 --> 01:43:31,560 Cheers. 1380 01:43:43,768 --> 01:43:45,227 You like your life? 1381 01:43:47,977 --> 01:43:50,560 What we do is dirty, isn't it? 1382 01:43:53,310 --> 01:43:55,351 In 2004, Atrazine was banned. 1383 01:43:56,102 --> 01:43:57,393 Remember? 1384 01:43:58,476 --> 01:44:01,393 Since then, with government complicity, 1385 01:44:02,060 --> 01:44:05,351 the French continued to make and sell, discreetly, 1386 01:44:05,393 --> 01:44:08,019 this highly carcinogenic pesticide 1387 01:44:08,518 --> 01:44:10,351 to developing nations. 1388 01:44:10,977 --> 01:44:13,601 The same goes for Chlordecone, more or less. 1389 01:44:16,060 --> 01:44:19,727 At the worst of the Covid period we pushed amendments through 1390 01:44:19,768 --> 01:44:21,601 to expand spraying zones. 1391 01:44:21,643 --> 01:44:24,768 We knowingly used the chaos to do that. Remember? 1392 01:44:26,102 --> 01:44:28,227 An idea you pushed hard for. 1393 01:44:31,852 --> 01:44:33,435 We are what we do, Mathias. 1394 01:44:34,060 --> 01:44:35,144 What we do 1395 01:44:35,810 --> 01:44:38,060 is justify all this garbage. 1396 01:44:40,602 --> 01:44:42,476 Long live Tetrazine! 1397 01:44:48,560 --> 01:44:50,768 You discover the world is cynical? 1398 01:44:51,518 --> 01:44:53,435 Right when the game is won? 1399 01:44:57,643 --> 01:44:58,935 What have we won? 1400 01:44:59,268 --> 01:45:00,268 Nothing. 1401 01:45:01,351 --> 01:45:03,393 We've messed up, right from the start. 1402 01:45:05,227 --> 01:45:09,727 In France, 43 percent think the Health Dept. works with Big Pharma 1403 01:45:09,768 --> 01:45:12,435 to hide how harmful vaccines are. 1404 01:45:12,768 --> 01:45:16,060 34 percent think Princess Diana's car accident 1405 01:45:16,102 --> 01:45:18,102 was actually a murder. 1406 01:45:18,144 --> 01:45:20,435 25 percent think immigration 1407 01:45:20,476 --> 01:45:24,476 is deliberately planned to replace the European population. 1408 01:45:24,518 --> 01:45:28,144 15 percent think airplane vapor trails are really chemicals 1409 01:45:28,185 --> 01:45:29,935 dispersed for secret reasons. 1410 01:45:30,351 --> 01:45:33,019 9 percent think there was no moon landing, 1411 01:45:33,060 --> 01:45:35,351 5 percent that the earth is flat... 1412 01:45:37,226 --> 01:45:39,226 People are lost, Paul. 1413 01:45:40,435 --> 01:45:42,727 Our business is to reassure them. 1414 01:45:42,768 --> 01:45:44,310 That's what we do. 1415 01:45:48,560 --> 01:45:50,643 I've seen you doubt for months. 1416 01:45:51,185 --> 01:45:54,560 Your hands trembling, your tired face in the morning. 1417 01:45:56,810 --> 01:45:58,268 What's going on? 1418 01:46:01,518 --> 01:46:03,935 I'm done. I'm resigning. 1419 01:46:07,351 --> 01:46:08,393 Resigning... 1420 01:46:08,435 --> 01:46:11,060 My resignation letter is on Moore's desk. 1421 01:46:15,977 --> 01:46:17,226 "I don't want to croak 1422 01:46:18,768 --> 01:46:20,643 "before seeing for myself 1423 01:46:21,435 --> 01:46:23,768 "black dogs in Mexico 1424 01:46:24,727 --> 01:46:26,602 "in their dreamless sleep." 1425 01:46:30,310 --> 01:46:32,977 The confidential Tetrazine file 1426 01:46:33,019 --> 01:46:35,102 has been leaked to Fameau. 1427 01:46:41,768 --> 01:46:43,310 What does that mean? 1428 01:46:45,019 --> 01:46:48,685 Phytosanis will say they're forged. That should work, right? 1429 01:46:51,894 --> 01:46:53,435 Are you involved in that? 1430 01:46:56,518 --> 01:46:58,518 A card gets turned face up. 1431 01:46:59,060 --> 01:47:00,894 The game is changed. 1432 01:47:00,935 --> 01:47:03,143 I asked you if you're involved! 1433 01:47:06,310 --> 01:47:07,810 Does that terrify you? 1434 01:47:14,310 --> 01:47:15,310 Fuck! 1435 01:47:28,977 --> 01:47:32,101 - Phytosanis! - Murderers! 1436 01:47:48,894 --> 01:47:51,268 Turn on the news. It's out! 1437 01:47:56,143 --> 01:47:58,060 ...actions in tandem happening 1438 01:47:58,101 --> 01:48:02,019 in France, obviously resulting from the Tetrazine vote 1439 01:48:02,060 --> 01:48:06,560 - and shocking revelations... - Spontaneous protests 1440 01:48:06,602 --> 01:48:10,143 are widespread in major cities, 1441 01:48:10,185 --> 01:48:12,560 and every Phytosanis office in France. 1442 01:48:14,810 --> 01:48:19,226 Anger and indignance are the dominant sentiments here. 1443 01:48:19,268 --> 01:48:24,268 "How could they?" "Liars!" "Murderers!" are the words on every protester's lips. 1444 01:48:26,727 --> 01:48:28,019 Phytosanis... 1445 01:48:28,060 --> 01:48:29,560 Murderers! 1446 01:48:36,060 --> 01:48:38,060 Raise your hands! 1447 01:48:45,393 --> 01:48:46,769 Murderers! 1448 01:48:55,143 --> 01:48:56,685 They knew! 1449 01:48:56,727 --> 01:48:59,518 Tetrazine is a carcinogenic chemical! 1450 01:48:59,560 --> 01:49:01,226 They knew! 1451 01:49:05,852 --> 01:49:08,310 - Phytosanis... - Murderers! 1452 01:49:11,977 --> 01:49:15,060 Yeah, we're there. We see her. 1453 01:49:15,101 --> 01:49:16,935 Blood on their hands! 1454 01:49:17,226 --> 01:49:19,769 - Phytosanis... - Has blood on their hands! 1455 01:49:22,602 --> 01:49:26,143 {\an8}Phytosanis flatly denies the authenticity of the report 1456 01:49:26,185 --> 01:49:31,018 {\an8}and strongly condemns these intrusive and destructive acts. 1457 01:49:31,060 --> 01:49:32,894 These so-called activists 1458 01:49:32,935 --> 01:49:37,769 prove, by their acts, they are militant radicals, bent on violence. 1459 01:49:38,060 --> 01:49:42,602 These attacks and this broad disinformation campaign 1460 01:49:42,644 --> 01:49:45,477 has only one name. Ecoterrorism. 1461 01:49:53,976 --> 01:49:56,352 Phytosanis has blood on their hands! 1462 01:50:33,644 --> 01:50:36,352 Phytosanis has blood on their hands! 1463 01:50:44,976 --> 01:50:47,226 I didn't do anything! 1464 01:50:47,268 --> 01:50:49,602 Don't touch me! 1465 01:50:57,810 --> 01:51:00,893 Let us tell you what's going on! 1466 01:51:00,935 --> 01:51:02,268 Let me go! 1467 01:51:04,018 --> 01:51:05,185 I didn't do anything! 1468 01:51:28,560 --> 01:51:31,268 Today should be the trial of the poisoners. 1469 01:51:31,310 --> 01:51:33,810 Yet the poisoned stand accused. 1470 01:51:34,810 --> 01:51:37,644 Do bullies always defeat their victims? 1471 01:51:39,185 --> 01:51:42,268 This case relates to Margot and Lucie Tauran. 1472 01:51:42,685 --> 01:51:46,602 Eric Féret and members of his NGO retained me after their arrest. 1473 01:51:47,519 --> 01:51:50,060 Ten months ago, articles appeared 1474 01:51:50,101 --> 01:51:51,435 about Phytoleaks. 1475 01:51:52,769 --> 01:51:54,352 No one forgot that. 1476 01:51:54,685 --> 01:51:56,185 In ten months, 1477 01:51:56,227 --> 01:51:58,935 not a single indictment was issued. Not one! 1478 01:51:58,976 --> 01:52:00,851 Neither here nor abroad. 1479 01:52:00,893 --> 01:52:02,477 And yet in France, 1480 01:52:02,769 --> 01:52:04,644 my clients were sued 1481 01:52:04,685 --> 01:52:06,810 by Phytosanis, for libel. 1482 01:52:07,310 --> 01:52:11,143 What's more, they're charged with obstruction of traffic, 1483 01:52:11,602 --> 01:52:14,769 insurrection, or unlawful assembly 1484 01:52:14,810 --> 01:52:16,810 with intent to damage property. 1485 01:52:16,851 --> 01:52:18,310 And no less! 1486 01:52:19,727 --> 01:52:22,893 One of the demonstrators I represent 1487 01:52:22,935 --> 01:52:25,268 has undertaken a hunger strike. 1488 01:52:26,810 --> 01:52:28,310 Risking her life, 1489 01:52:28,352 --> 01:52:31,018 in the hopes of obtaining justice. 1490 01:52:32,185 --> 01:52:34,477 How can you hope for justice? 1491 01:52:35,810 --> 01:52:37,727 In this case, of course, 1492 01:52:38,310 --> 01:52:39,685 the responsible party 1493 01:52:41,185 --> 01:52:43,018 is Phytosanis, but also 1494 01:52:43,060 --> 01:52:45,310 all who know and remain silent. 1495 01:52:46,810 --> 01:52:49,893 Their silence and cowardice makes them complicit. 1496 01:52:50,352 --> 01:52:53,935 And I hope that history and justice will remember, 1497 01:52:54,560 --> 01:52:57,393 that one day they'll be held to account. 1498 01:52:57,435 --> 01:52:58,393 Thanks. 1499 01:52:58,435 --> 01:52:59,435 Mr. Fameau! 1500 01:53:02,685 --> 01:53:03,685 Please! 1501 01:53:04,685 --> 01:53:06,935 Ma'am, you may make your statement. 1502 01:53:48,394 --> 01:53:50,143 Today, I'm thinking 1503 01:53:50,185 --> 01:53:52,602 of Lucie and Margot Tauran. 1504 01:53:54,602 --> 01:53:58,352 And of all those men and women whose names we don't know. 1505 01:54:01,851 --> 01:54:04,893 My husband was poisoned by Tetrazine, 1506 01:54:06,185 --> 01:54:09,102 a pesticide manufactured by Phytosanis. 1507 01:54:11,519 --> 01:54:14,268 He is right now fighting his illness. 1508 01:54:15,602 --> 01:54:17,768 In a very dignified manner. 1509 01:54:20,227 --> 01:54:22,310 Those who poison us... 1510 01:54:23,102 --> 01:54:24,560 don't see the illness. 1511 01:54:26,185 --> 01:54:28,477 They don't see the sick bodies, 1512 01:54:29,227 --> 01:54:30,851 the fear, 1513 01:54:31,810 --> 01:54:33,268 the pain. 1514 01:54:35,352 --> 01:54:36,685 I'm ashamed... 1515 01:54:37,976 --> 01:54:39,893 to live in this world, 1516 01:54:40,810 --> 01:54:42,394 where every day 1517 01:54:42,768 --> 01:54:44,726 an obsession with profit 1518 01:54:45,310 --> 01:54:47,060 devours our lives. 1519 01:54:51,726 --> 01:54:55,726 I couldn't protect my husband. I couldn't find 1520 01:54:55,768 --> 01:54:58,768 a slingshot to fight this Goliath, but... 1521 01:55:01,519 --> 01:55:02,810 I know 1522 01:55:03,185 --> 01:55:06,893 all together, we will continue to fight 1523 01:55:08,935 --> 01:55:12,602 until we obtain, one day, I hope, 1524 01:55:13,726 --> 01:55:16,018 laws that are just. 1525 01:55:18,977 --> 01:55:22,185 The powerful can't see their world falling apart, 1526 01:55:23,685 --> 01:55:27,560 that catastrophe is becoming inevitable. 1527 01:55:31,352 --> 01:55:33,268 For as long as French law 1528 01:55:34,768 --> 01:55:37,352 doesn't prohibit Tetrazine, 1529 01:55:38,268 --> 01:55:40,643 I will continue my hunger strike. 1530 01:55:41,519 --> 01:55:43,435 I will go all the way. 1531 01:55:51,310 --> 01:55:53,477 Why are we here today? 1532 01:55:54,560 --> 01:55:57,601 Why are the poisoners 1533 01:55:57,643 --> 01:55:59,060 absent? 1534 01:56:02,601 --> 01:56:04,810 Will there one day exist 1535 01:56:05,269 --> 01:56:07,143 a world without all this? 1536 01:56:08,352 --> 01:56:10,269 I believe there will. 1537 01:56:11,060 --> 01:56:12,685 I want to believe 1538 01:56:13,643 --> 01:56:16,851 that another world is possible. 1539 01:56:19,560 --> 01:56:20,893 A more honest one, 1540 01:56:22,185 --> 01:56:23,726 a more human one. 1541 01:56:27,810 --> 01:56:29,185 I believe in that. 1542 01:57:12,227 --> 01:57:15,685 "Tell me, what is it you plan to do 1543 01:57:15,726 --> 01:57:19,518 "with your one wild and precious life?" 1544 01:57:26,102 --> 01:57:28,310 {\an8}For our mothers, 1545 01:57:29,185 --> 01:57:34,060 {\an8}who taught us the breath of wind, the scent of flowers, 1546 01:57:34,102 --> 01:57:37,310 {\an8}and how fragile and beautiful life is. 1547 01:58:12,102 --> 01:58:14,768 On blue summer evenings 1548 01:58:14,810 --> 01:58:17,352 along a trail 1549 01:58:17,852 --> 01:58:21,352 flecked with wheat 1550 01:58:21,394 --> 01:58:24,518 upon soft grass I'll tread 1551 01:58:25,560 --> 01:58:28,685 In reverie I shall feel it 1552 01:58:28,726 --> 01:58:31,102 cool upon my feet 1553 01:58:31,394 --> 01:58:33,852 And I shall let the wind 1554 01:58:34,394 --> 01:58:37,352 wash over my bare head. 1555 01:58:37,768 --> 01:58:40,269 I shall not speak, 1556 01:58:40,560 --> 01:58:43,018 I shall not think 1557 01:58:43,352 --> 01:58:47,810 But infinite love shall swell within my soul. 1558 02:01:35,227 --> 02:01:38,227 Subtitling: Michael Katims