1
00:01:13,977 --> 00:01:17,269
Ladies and gentlemen, this stop is Reims.
2
00:01:17,310 --> 00:01:19,144
Next stop, Reims.
3
00:01:23,185 --> 00:01:26,102
Although based on real events,
4
00:01:26,144 --> 00:01:29,810
the characters and situations
portrayed in this film are fictional.
5
00:01:29,852 --> 00:01:35,310
Nevertheless, resemblance to actual
persons or events is no coincidence.
6
00:01:57,601 --> 00:02:00,977
Lucie,
I got the medical expert's report.
7
00:02:01,435 --> 00:02:03,102
I hadn't mentioned it,
8
00:02:04,102 --> 00:02:05,726
it's pretty shocking.
9
00:02:05,768 --> 00:02:08,394
Talk of so-called "genetic antecedents".
10
00:02:10,310 --> 00:02:12,560
So it's a negative opinion?
11
00:02:13,227 --> 00:02:15,060
Yes, it's negative.
12
00:02:15,102 --> 00:02:18,060
Expect them to be
very aggressive in court.
13
00:02:18,102 --> 00:02:21,060
Which means they're desperate,
a good sign.
14
00:02:21,102 --> 00:02:23,310
You have a solid case.
15
00:02:23,352 --> 00:02:26,352
We have proof of Margot's
work-related disease.
16
00:02:27,977 --> 00:02:29,352
Are your friends here?
17
00:02:30,102 --> 00:02:31,310
Yes.
18
00:02:31,352 --> 00:02:33,893
I called volunteers and group members.
19
00:02:34,518 --> 00:02:36,227
It's a good showing.
20
00:02:36,269 --> 00:02:39,227
That's very good. And very important.
21
00:02:39,269 --> 00:02:40,935
Puts pressure on the judges.
22
00:02:44,852 --> 00:02:48,727
The lymphoma that took Margot's life
was included this year
23
00:02:49,018 --> 00:02:51,476
on the list of work-related diseases.
24
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
What's more,
25
00:02:54,643 --> 00:02:58,144
the scientific literature
clearly links that cancer
26
00:02:58,977 --> 00:03:02,435
with repeated, prolonged exposure
to Tetrazine, which, alas,
27
00:03:03,269 --> 00:03:04,977
was Margot Tauran's case.
28
00:03:07,852 --> 00:03:09,185
This pesticide
29
00:03:10,435 --> 00:03:13,102
was officially designated by the W.H.O.,
30
00:03:13,435 --> 00:03:14,727
four years ago,
31
00:03:15,518 --> 00:03:17,352
as a potential carcinogen.
32
00:03:20,435 --> 00:03:23,560
Lastly, a word about
the committee members
33
00:03:23,601 --> 00:03:25,768
who rendered this negative opinion.
34
00:03:27,060 --> 00:03:29,977
Of three doctors chosen
to judge blood cancer,
35
00:03:31,351 --> 00:03:33,144
we have a pulmonologist...
36
00:03:36,144 --> 00:03:38,727
and an employee of the insurance company
37
00:03:38,768 --> 00:03:40,768
slated to indemnify my client.
38
00:03:42,144 --> 00:03:44,810
That can only be called a flagrant
39
00:03:44,852 --> 00:03:46,102
conflict of interest.
40
00:03:47,852 --> 00:03:49,560
In a case so grave,
41
00:03:50,144 --> 00:03:52,643
so serious and painful as this,
42
00:03:53,727 --> 00:03:55,810
given the death of a young woman,
43
00:03:56,727 --> 00:03:59,144
her partner's solitude and grief,
44
00:03:59,185 --> 00:04:02,810
we have a right to expect
a much less dubious panel.
45
00:04:03,476 --> 00:04:04,893
Wouldn't you agree?
46
00:04:09,560 --> 00:04:11,102
Your Honor,
47
00:04:11,893 --> 00:04:15,643
the insurance company I represent
feels that such a serious case
48
00:04:15,685 --> 00:04:18,269
deserves better than rhetoric.
49
00:04:19,768 --> 00:04:22,852
We are also shocked
by Counsel's suspicious attitude
50
00:04:22,893 --> 00:04:25,810
and his conspiracy-minded innuendo.
51
00:04:25,852 --> 00:04:28,227
So we live in a banana republic?
52
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
Well no.
53
00:04:29,977 --> 00:04:32,227
The company merely applies the law,
54
00:04:32,269 --> 00:04:34,727
relying on scientific observations.
55
00:04:34,768 --> 00:04:38,060
And those observations
lead us to contest
56
00:04:38,102 --> 00:04:41,476
the causal relationship
between Tetrazine exposure
57
00:04:41,768 --> 00:04:43,643
and Margot Tauran's illness.
58
00:04:44,351 --> 00:04:45,602
These are the facts.
59
00:04:46,268 --> 00:04:49,810
Family antecedents have been established
60
00:04:49,852 --> 00:04:52,060
by an independent expertise.
61
00:04:53,560 --> 00:04:57,102
The same cancer took the life
of Margot Tauran's uncle.
62
00:05:00,060 --> 00:05:01,685
Please be silent.
63
00:05:02,144 --> 00:05:04,476
You're right. Yes...
64
00:05:05,351 --> 00:05:08,060
Margot's uncle was a farmer, too,
65
00:05:08,102 --> 00:05:12,060
and he, too, died of cancer.
Because he, too,
66
00:05:12,393 --> 00:05:15,102
was exposed to pesticides
his whole life.
67
00:05:15,144 --> 00:05:17,852
Heredity has nothing to do with it.
Nothing.
68
00:05:18,977 --> 00:05:22,476
Margot and her uncle
both had life-long contact to poison.
69
00:05:22,518 --> 00:05:23,560
That's reality.
70
00:05:24,685 --> 00:05:26,310
I'd like to add one point.
71
00:05:26,351 --> 00:05:28,935
- You've said a lot.
- Just one point.
72
00:05:32,894 --> 00:05:33,935
This year
73
00:05:35,144 --> 00:05:36,185
in France,
74
00:05:37,185 --> 00:05:38,393
three times,
75
00:05:38,435 --> 00:05:40,852
in three regions, far from one another,
76
00:05:41,144 --> 00:05:42,560
spraying
77
00:05:42,894 --> 00:05:44,977
of this carcinogenic pesticide
78
00:05:45,019 --> 00:05:48,518
caused 184 cases of intoxication,
of which 61
79
00:05:48,560 --> 00:05:50,351
led to hospitalization.
80
00:05:50,935 --> 00:05:53,560
So in two of those regions, the Prefect
81
00:05:53,602 --> 00:05:57,393
quite rightly and very simply
banned Tetrazine for several weeks.
82
00:05:58,935 --> 00:06:00,226
Now I ask you,
83
00:06:01,810 --> 00:06:04,518
is it so hard
to exercise common sense?
84
00:06:06,102 --> 00:06:08,560
Is it so hard to be responsible?
85
00:06:09,852 --> 00:06:11,727
Is it so hard to be honest?
86
00:06:16,685 --> 00:06:17,768
Thank you.
87
00:06:20,351 --> 00:06:24,560
But the use of this product
is strictly defined by the manufacturer.
88
00:06:28,727 --> 00:06:33,060
"Apply under plastic sheeting,
water to bind molecule to the ground."
89
00:06:33,894 --> 00:06:37,852
So who isn't being responsible
and honest, Counselor?
90
00:06:38,602 --> 00:06:40,852
In the regions to which you refer,
91
00:06:40,894 --> 00:06:43,685
did the users follow these guidelines?
92
00:06:45,476 --> 00:06:47,102
Thank you, Your Honor.
93
00:06:48,768 --> 00:06:51,102
Ma'am, would you like to speak?
94
00:06:54,143 --> 00:06:55,185
Yes.
95
00:06:59,268 --> 00:07:00,852
We use pesticides.
96
00:07:01,102 --> 00:07:02,185
We have to.
97
00:07:03,727 --> 00:07:06,226
To maintain our crop yield, to get by.
98
00:07:08,268 --> 00:07:11,768
I don't know who's in charge,
or what to call them.
99
00:07:12,727 --> 00:07:14,268
But if they had told us...
100
00:07:15,435 --> 00:07:18,351
if there was a clear warning
on the product,
101
00:07:18,393 --> 00:07:20,477
we wouldn't have used it.
102
00:07:20,518 --> 00:07:22,143
Or not in the same way.
103
00:07:25,435 --> 00:07:26,852
And Margot is gone...
104
00:07:28,643 --> 00:07:29,685
because of that.
105
00:07:32,226 --> 00:07:33,310
And...
106
00:07:37,643 --> 00:07:38,643
Thank you.
107
00:07:39,185 --> 00:07:41,685
The court is in recess for deliberation.
108
00:07:51,894 --> 00:07:55,769
...the shocking scandal
around methods of mining cobalt
109
00:07:55,810 --> 00:07:58,560
a component of electric batteries.
110
00:07:58,602 --> 00:08:01,518
Most of the world's supply
originates in southern Congo.
111
00:08:02,226 --> 00:08:06,894
Spiraling cobalt prices attracted
nearly 200,000 undocumented miners,
112
00:08:06,935 --> 00:08:09,518
known as "diggers".
113
00:08:09,560 --> 00:08:13,226
Children with only pickaxes and shovels,
they work without protection,
114
00:08:13,268 --> 00:08:17,268
in poorly ventilated tunnels,
and are paid 2 euros per day.
115
00:08:17,769 --> 00:08:21,643
For how long will children pay,
with their health and lives,
116
00:08:21,684 --> 00:08:23,810
for the electric power industry?
117
00:08:23,852 --> 00:08:25,393
How long can we look away?
118
00:08:25,852 --> 00:08:29,602
{\an8}Stop exploiting children in Africa
119
00:08:29,977 --> 00:08:31,185
{\an8}There.
120
00:08:31,226 --> 00:08:34,685
{\an8}If you like it, we take it viral
tomorrow on social media.
121
00:08:35,226 --> 00:08:37,435
It's good. It's better.
122
00:08:37,477 --> 00:08:40,643
More focused on the kids' faces,
the risk they take.
123
00:08:40,685 --> 00:08:42,060
The rest is extraneous.
124
00:08:43,268 --> 00:08:45,810
This version is good. We greenlight it?
125
00:08:47,477 --> 00:08:49,852
Did you find a segue for later?
126
00:08:49,894 --> 00:08:53,310
Yes. I'll use the Tokyo example.
127
00:08:53,852 --> 00:08:57,268
Hammer home the years of practice,
the new diesel engines,
128
00:08:57,310 --> 00:09:00,894
then finish on the Kyoto Protocol.
I think that's enough.
129
00:09:00,935 --> 00:09:02,894
About the Tetrazine report,
130
00:09:02,935 --> 00:09:04,727
everyone will be there.
131
00:09:04,769 --> 00:09:06,352
I booked the whole hotel.
132
00:09:06,393 --> 00:09:10,143
You just make a brief opening statement.
Here's the latest draft.
133
00:09:20,935 --> 00:09:22,060
Seriously...
134
00:09:28,685 --> 00:09:30,685
- Za nas!
- Nostrovia!
135
00:09:32,935 --> 00:09:35,060
Let's go, bring up the rear!
136
00:09:35,518 --> 00:09:38,310
Nael! Ewan! Close up the ranks!
137
00:09:38,352 --> 00:09:40,268
You're over ten minutes!
138
00:09:42,518 --> 00:09:44,935
Place your shoulders over the line,
139
00:09:45,477 --> 00:09:47,226
eyes straight ahead.
140
00:09:48,393 --> 00:09:50,769
Why should we properly set
the starting blocks?
141
00:09:54,976 --> 00:09:57,393
So you start out straight ahead,
142
00:09:57,435 --> 00:09:58,727
and so better time.
143
00:10:00,143 --> 00:10:01,602
Problem, Quentin?
144
00:10:02,185 --> 00:10:05,268
This is useless.
No one's going to the Olympics.
145
00:10:05,310 --> 00:10:08,435
- Pack it up.
- Watch your tone!
146
00:10:08,477 --> 00:10:09,727
Apologize.
147
00:10:12,810 --> 00:10:15,852
- I'm waiting, Quentin.
- I'm out of here.
148
00:10:16,976 --> 00:10:18,226
Quentin, stay here.
149
00:10:19,143 --> 00:10:22,810
First six, on the blocks.
Show them, I'll be right back.
150
00:10:24,560 --> 00:10:26,352
- Come back please.
- Get off!
151
00:10:26,393 --> 00:10:28,810
What's wrong with you? Settle down!
152
00:10:34,560 --> 00:10:37,143
I advise you to apologize, Quentin.
153
00:10:39,852 --> 00:10:41,018
I'm sorry.
154
00:10:43,435 --> 00:10:45,060
Going to expel me?
155
00:10:45,727 --> 00:10:47,352
Sure, what else?
156
00:10:48,518 --> 00:10:50,976
I turn you in, you get thrown out.
157
00:10:52,143 --> 00:10:53,935
Then you go to prison.
158
00:10:54,727 --> 00:10:57,518
In there, the hoods will train you good.
159
00:10:58,727 --> 00:11:01,227
Then you'll come back
and blow us all away.
160
00:11:04,393 --> 00:11:06,352
Take a breath, then come back.
161
00:11:07,060 --> 00:11:09,268
You're not going to the Olympics.
162
00:11:10,060 --> 00:11:13,560
I agree. What's the use
of knowing how to set a block?
163
00:11:15,143 --> 00:11:16,810
But I'm the teacher here.
164
00:11:19,852 --> 00:11:21,185
So try it.
165
00:11:21,518 --> 00:11:23,018
We're waiting for you.
166
00:11:23,602 --> 00:11:25,893
Come on, Quentin, stop sulking!
167
00:11:40,393 --> 00:11:42,393
- Hi.
- Hi. Have a good shift.
168
00:11:42,435 --> 00:11:43,602
Good night!
169
00:11:52,477 --> 00:11:55,393
Delivery, platform 46.
170
00:12:09,352 --> 00:12:12,101
Article 313, aisle 29,
171
00:12:12,143 --> 00:12:14,935
number 5529.
172
00:14:55,602 --> 00:14:56,893
Thank you.
173
00:15:03,810 --> 00:15:04,935
All right.
174
00:15:06,810 --> 00:15:08,435
To the merchants of doubt.
175
00:15:12,893 --> 00:15:15,268
Becoming a dad is life's best gift.
176
00:15:15,310 --> 00:15:17,227
Mine are grown now.
177
00:15:18,352 --> 00:15:20,560
But I remember every detail.
178
00:15:21,768 --> 00:15:23,102
All that happiness.
179
00:15:24,519 --> 00:15:27,227
When I met Charlène,
she'd just had Camille.
180
00:15:27,602 --> 00:15:29,143
With her idiot husband.
181
00:15:29,851 --> 00:15:32,519
She was destroyed.
He had destroyed her.
182
00:15:34,060 --> 00:15:35,560
That's when I met her.
183
00:15:37,602 --> 00:15:40,268
Then she rebounded,
created her collections.
184
00:15:41,602 --> 00:15:44,185
And when I think,
now we're having a baby.
185
00:15:44,726 --> 00:15:45,768
Ours.
186
00:15:46,268 --> 00:15:47,726
That we made it.
187
00:15:49,435 --> 00:15:51,768
It seems pretty magical, you know?
188
00:15:51,810 --> 00:15:53,768
We all catch a break in life.
189
00:15:54,060 --> 00:15:56,060
Charlène is yours.
190
00:15:59,394 --> 00:16:02,018
- Thought of moving them to Brussels?
- No.
191
00:16:02,060 --> 00:16:04,352
Charlène's company is in Paris.
192
00:16:04,394 --> 00:16:06,810
And the schools are better, for Camille.
193
00:16:07,269 --> 00:16:09,893
We're together
for the good stuff. Weekends.
194
00:16:10,352 --> 00:16:11,519
We enjoy it.
195
00:16:15,018 --> 00:16:17,477
Is it me or is this a pick-up bar?
196
00:16:17,519 --> 00:16:18,685
No, you're right.
197
00:16:19,143 --> 00:16:21,269
- I think so.
- So do I.
198
00:16:22,185 --> 00:16:25,851
My wife is my lucky break.
Now let's go to a hooker joint.
199
00:16:25,893 --> 00:16:27,601
- You got it.
- Great.
200
00:16:27,643 --> 00:16:28,935
Very logical.
201
00:16:29,643 --> 00:16:32,643
The task of Mrs. Baradeau's lab
202
00:16:33,102 --> 00:16:37,435
is to tally the congenital anomalies
in your region
203
00:16:37,477 --> 00:16:39,643
in order to inform authorities.
204
00:16:39,935 --> 00:16:44,143
A few weeks ago,
that lab released a study
205
00:16:44,185 --> 00:16:46,060
concerning the last ten years,
206
00:16:46,352 --> 00:16:48,810
finding in your region
207
00:16:48,851 --> 00:16:50,185
a cluster
208
00:16:50,227 --> 00:16:52,310
of babies born without arms
209
00:16:52,601 --> 00:16:54,560
or with other malformations.
210
00:16:55,393 --> 00:16:58,810
The National Institute
and the region reacted
211
00:16:58,850 --> 00:17:00,809
by canceling the lab's funding
212
00:17:00,851 --> 00:17:04,060
and now Mrs. Baradeau
has been fired.
213
00:17:05,685 --> 00:17:06,893
Excuse me.
214
00:17:07,560 --> 00:17:09,601
Just... why do that?
215
00:17:09,643 --> 00:17:11,768
If the funding's gone,
216
00:17:11,809 --> 00:17:13,977
so is the lab and the report.
217
00:17:14,017 --> 00:17:17,768
If the report is gone,
officially there is no problem.
218
00:17:17,810 --> 00:17:19,768
No more malformations, nothing.
219
00:17:19,810 --> 00:17:22,435
Break the thermometer, hide the fever.
220
00:17:23,935 --> 00:17:25,810
Our study clearly finds
221
00:17:25,852 --> 00:17:29,893
that this region's malformation rate
is 58 times higher
222
00:17:29,935 --> 00:17:31,643
than the national average.
223
00:17:31,685 --> 00:17:33,768
These are not genetic defects.
224
00:17:33,810 --> 00:17:36,726
Neither are they linked to medicines
225
00:17:36,768 --> 00:17:38,893
or drugs, used by mothers.
226
00:17:38,935 --> 00:17:40,143
What is it?
227
00:17:40,185 --> 00:17:41,685
It's Tetrazine?
228
00:17:41,726 --> 00:17:44,810
The concentration of cases
is not coincidence,
229
00:17:44,852 --> 00:17:49,269
and is probably due
to exposure to a teratogen,
230
00:17:49,310 --> 00:17:50,810
meaning an agent
231
00:17:50,852 --> 00:17:52,601
common to all the mothers,
232
00:17:52,643 --> 00:17:55,018
which caused the fetal deformations.
233
00:17:55,060 --> 00:17:56,518
So a substance
234
00:17:56,560 --> 00:17:58,935
used in farming is possible.
235
00:17:58,977 --> 00:18:00,560
Like a pesticide.
236
00:18:00,601 --> 00:18:02,726
Of course it's Tetrazine!
237
00:18:02,768 --> 00:18:06,852
They cut the funding because
authorization of that shit
238
00:18:06,893 --> 00:18:09,518
is up for renewal in Europe this year.
239
00:18:09,560 --> 00:18:12,060
Their only goal is that renewal.
240
00:18:12,310 --> 00:18:14,643
Your study just got in their way.
241
00:18:15,185 --> 00:18:17,185
And it goes even farther.
242
00:18:17,977 --> 00:18:19,768
Look. In your region,
243
00:18:20,435 --> 00:18:21,852
certain streams
244
00:18:22,144 --> 00:18:24,394
have been wiped from the map.
245
00:18:25,060 --> 00:18:26,144
You knew that.
246
00:18:26,560 --> 00:18:27,685
Why?
247
00:18:28,060 --> 00:18:31,601
In exchange for accords
and lots of money,
248
00:18:31,643 --> 00:18:35,935
commercial interests managed
to erase them from official maps.
249
00:18:35,977 --> 00:18:38,144
To avoid the duty to protect them
250
00:18:38,185 --> 00:18:39,935
from their pesticides.
251
00:18:43,435 --> 00:18:46,185
If we want to avert catastrophe,
252
00:18:47,269 --> 00:18:50,102
it's zero pesticide. Zero!
253
00:18:52,018 --> 00:18:54,144
You must fight them.
254
00:18:55,476 --> 00:18:58,518
On blue summer evenings, along a trail
255
00:18:58,560 --> 00:19:01,643
Flecked with wheat,
upon soft grass I tread...
256
00:19:23,601 --> 00:19:25,269
Come on, nice and tall.
257
00:19:25,810 --> 00:19:26,977
Yes. Taller.
258
00:19:27,018 --> 00:19:28,643
Stay up! Great!
259
00:19:38,977 --> 00:19:40,018
Come on, darling!
260
00:19:53,852 --> 00:19:55,102
Great, Coline.
261
00:20:02,852 --> 00:20:05,060
You want it all? You're hungry?
262
00:20:06,185 --> 00:20:07,935
No, I'm eating it!
263
00:20:07,977 --> 00:20:10,643
Stop! That's my sandwich!
264
00:20:10,685 --> 00:20:12,643
You're the sandwich. Look!
265
00:20:15,310 --> 00:20:16,310
Here.
266
00:20:20,227 --> 00:20:21,351
Dad, stop!
267
00:20:28,810 --> 00:20:30,601
I tried calling yesterday.
268
00:20:31,310 --> 00:20:34,893
Lucie, I'm so sorry.
Margot's disease wasn't recognized.
269
00:20:36,310 --> 00:20:37,518
But...
270
00:20:38,102 --> 00:20:39,144
Yeah.
271
00:20:39,601 --> 00:20:42,351
We'll fight on, we'll file an appeal.
272
00:20:43,601 --> 00:20:44,810
I'm out of money.
273
00:20:45,269 --> 00:20:47,977
Don't worry.
We'll work something out.
274
00:20:51,476 --> 00:20:54,893
I have a court appearance.
I'll call you back afterward.
275
00:20:57,643 --> 00:20:59,977
Trust me, Lucie.
We're going to win.
276
00:21:01,227 --> 00:21:02,351
See you later.
277
00:21:16,893 --> 00:21:18,476
One more question,
278
00:21:18,518 --> 00:21:23,019
if I may, Mr. Secretary, about images
seen around the world this week
279
00:21:23,060 --> 00:21:26,810
of children, enslaved workers
in Congolese cobalt mines.
280
00:21:26,852 --> 00:21:28,518
Should we now reconsider
281
00:21:28,560 --> 00:21:31,643
our conversion to all-electric vehicles?
282
00:21:31,685 --> 00:21:34,727
Ms. Lapix,
we take this issue very seriously.
283
00:21:36,060 --> 00:21:39,102
Those children work
in deplorable conditions.
284
00:21:39,144 --> 00:21:41,435
We must find those responsible
285
00:21:41,476 --> 00:21:43,810
and ban them from the industry.
286
00:21:43,852 --> 00:21:46,435
But couldn't this be a trick?
287
00:21:46,476 --> 00:21:51,019
Are these accusations leveled
at electric cars designed to promote
288
00:21:51,060 --> 00:21:54,102
diesel and gasoline,
obviously more polluting?
289
00:21:54,144 --> 00:21:57,268
We're always regulating
pollutants of all kinds
290
00:21:57,310 --> 00:21:59,643
to protect our environment.
291
00:22:00,102 --> 00:22:02,852
But as the data evolves, we adapt.
292
00:22:03,393 --> 00:22:04,768
For example, in Japan,
293
00:22:04,810 --> 00:22:08,852
where they banned diesel 20 years prior,
they've gone back to it.
294
00:22:08,894 --> 00:22:10,977
And why is that, Mrs. Lapix?
295
00:22:11,019 --> 00:22:14,643
Because based on years
of real-world studies,
296
00:22:14,685 --> 00:22:18,602
new diesel engines emit
20 percent less CO2
297
00:22:18,643 --> 00:22:20,560
than gasoline engines.
298
00:22:21,185 --> 00:22:23,560
That's a big difference to consider
299
00:22:23,602 --> 00:22:26,685
when it comes
to battling global warming,
300
00:22:26,727 --> 00:22:29,810
as defined by the Kyoto Protocol.
301
00:22:29,852 --> 00:22:31,643
Diesel is back!
302
00:22:42,602 --> 00:22:44,727
Our Secretary was very good.
303
00:22:46,102 --> 00:22:48,226
Thanks to Thomas Moore and the team!
304
00:22:56,310 --> 00:22:58,560
Good messaging. Masterful.
305
00:22:58,810 --> 00:23:02,144
I told you he'd be your best defender.
306
00:23:02,435 --> 00:23:04,852
An exceptional spokesman!
307
00:23:05,643 --> 00:23:07,351
- The best!
- Thanks.
308
00:23:07,393 --> 00:23:10,310
Thanks. We're not done!
309
00:23:10,560 --> 00:23:12,643
The Greens will hit back soon.
310
00:23:12,685 --> 00:23:14,977
We got a hold of their report.
311
00:23:15,393 --> 00:23:16,685
Here's the title:
312
00:23:16,727 --> 00:23:20,102
"43 Million Dirty Diesel Engines
On European Roads".
313
00:23:20,393 --> 00:23:21,476
There.
314
00:23:21,518 --> 00:23:24,102
It'll make some noise, but we got it.
315
00:23:24,144 --> 00:23:26,393
We're counting on you. Nice win!
316
00:23:27,060 --> 00:23:28,560
Thanks for your trust.
317
00:23:41,435 --> 00:23:45,477
Don't forget the Tetrazine report.
With the minister, we'll need it.
318
00:23:46,643 --> 00:23:48,226
Know the difference
319
00:23:48,268 --> 00:23:50,560
between a good lawyer and a great one?
320
00:23:51,185 --> 00:23:52,185
No, you don't.
321
00:23:52,852 --> 00:23:54,727
A good lawyer knows the law.
322
00:23:55,310 --> 00:23:58,310
A great one knows the judge.
In this case,
323
00:23:58,351 --> 00:23:59,852
I'm the great lawyer.
324
00:24:00,685 --> 00:24:03,518
I decide who fucks me,
so pull up your shorts!
325
00:24:04,685 --> 00:24:05,852
Seriously.
326
00:24:07,602 --> 00:24:09,310
Typical asshole lawyer,
327
00:24:09,351 --> 00:24:11,226
arrogant, greedy.
328
00:24:12,810 --> 00:24:15,894
In this case I knew the judge,
so I won, but...
329
00:24:16,894 --> 00:24:18,435
we live in a crazy world.
330
00:24:22,435 --> 00:24:24,852
I won that case, but I lost another.
331
00:24:27,185 --> 00:24:29,435
I'm sort of flying blind right now.
332
00:24:31,477 --> 00:24:32,977
Anyway, that's all.
333
00:24:33,810 --> 00:24:34,852
So how are you?
334
00:24:37,560 --> 00:24:39,226
I'm moving to the south.
335
00:24:51,393 --> 00:24:52,727
I'm happy for you.
336
00:24:54,810 --> 00:24:56,769
- Your mind's made up?
- Yeah.
337
00:24:57,518 --> 00:24:58,643
It's what I want.
338
00:25:00,727 --> 00:25:02,602
I won't stay a year too many.
339
00:25:04,268 --> 00:25:06,560
I want to go, with no bitterness.
340
00:25:11,685 --> 00:25:13,393
Will you quit the AFP?
341
00:25:13,435 --> 00:25:14,894
No, I'll keep my job.
342
00:25:16,060 --> 00:25:17,769
I'll commute, that's all.
343
00:25:18,310 --> 00:25:21,477
Come to Paris 1 or 2 days a week.
Others do it.
344
00:25:22,685 --> 00:25:24,185
And when do you move?
345
00:25:25,143 --> 00:25:28,894
I'm off to New York for an article.
But I've listed my apartment.
346
00:25:30,101 --> 00:25:31,769
However long it takes.
347
00:25:55,602 --> 00:25:56,643
Stop.
348
00:26:31,060 --> 00:26:33,644
Mr. Secretary, Senators,
349
00:26:34,101 --> 00:26:36,894
thank you all
for accepting our invitation,
350
00:26:36,935 --> 00:26:39,644
and for joining us
in this Normandy paradise,
351
00:26:40,352 --> 00:26:42,602
far from the Parisian hustle-bustle.
352
00:26:43,310 --> 00:26:46,060
Let me take this opportunity
353
00:26:46,101 --> 00:26:48,976
to heartily thank
the Agriculture Secretary
354
00:26:49,018 --> 00:26:51,976
for hearing us on the crucial issue
355
00:26:52,018 --> 00:26:55,560
of defending pesticides,
and especially Tetrazine.
356
00:26:55,602 --> 00:26:57,435
Thanks also to Dennis,
357
00:26:57,477 --> 00:27:00,685
who somehow managed
to get senators of every stripe
358
00:27:00,727 --> 00:27:02,060
into one room.
359
00:27:02,518 --> 00:27:04,852
Before handing it over to him,
360
00:27:04,894 --> 00:27:07,518
let me also thank Claude Delahaye
361
00:27:07,560 --> 00:27:10,477
whom we all know now,
architect of the report,
362
00:27:11,644 --> 00:27:13,268
the best among us!
363
00:27:13,685 --> 00:27:16,185
Thank you. Really. Sincerely.
364
00:27:16,560 --> 00:27:20,060
Yes, our major evaluation report
is now completed.
365
00:27:20,310 --> 00:27:22,435
It will be broadly distributed
366
00:27:22,477 --> 00:27:25,769
to all member states
of the European Community,
367
00:27:25,810 --> 00:27:28,518
to the appropriate
European Commissioners
368
00:27:28,560 --> 00:27:30,644
and to the media, in six months.
369
00:27:30,685 --> 00:27:33,018
That is, just before the vote
370
00:27:33,060 --> 00:27:35,352
for renewal of Tetrazine licensing.
371
00:27:35,393 --> 00:27:39,018
Yes, Mr. Secretary, this is
an important vote for our economy.
372
00:27:39,644 --> 00:27:43,644
Important for preserving
agricultural production, important
373
00:27:43,685 --> 00:27:46,477
for maintaining jobs in the region.
374
00:27:46,810 --> 00:27:49,018
I have no doubt, sir,
375
00:27:50,060 --> 00:27:52,393
that our report will tip the scale.
376
00:27:52,435 --> 00:27:55,769
The renewal of Tetrazine
must be approved, sir.
377
00:27:55,810 --> 00:27:58,101
Your support will be the key factor.
378
00:27:58,435 --> 00:28:01,393
Our report shows
with disarming simplicity
379
00:28:01,435 --> 00:28:04,477
that groups which list
this molecule as dangerous
380
00:28:04,769 --> 00:28:06,935
aren't qualified to do so.
381
00:28:06,976 --> 00:28:09,518
Turns out, their opinions are worthless.
382
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
What we say can be understood
by a 5-year-old.
383
00:28:13,060 --> 00:28:16,935
Tetrazine is less carcinogenic
than candy he's allowed to eat,
384
00:28:16,976 --> 00:28:19,685
and which isn't against the law.
385
00:28:19,976 --> 00:28:21,018
That's all.
386
00:28:21,644 --> 00:28:24,477
Enough talk,
I'll let you enjoy your meal.
387
00:29:49,560 --> 00:29:53,727
Whenever I see Christian's idiot face
I want to deck him.
388
00:29:58,727 --> 00:30:01,560
Before we left,
I pissed in his jacket pockets
389
00:30:03,851 --> 00:30:07,768
And left a gob of spit on his collar.
Keep his hands and neck warm!
390
00:30:09,143 --> 00:30:10,768
You're my hero.
391
00:30:12,102 --> 00:30:13,602
You are my hero.
392
00:30:55,726 --> 00:30:56,935
Sometimes
393
00:30:57,227 --> 00:30:59,352
I think if I hadn't gotten sick,
394
00:30:59,394 --> 00:31:01,060
you might've left.
395
00:31:02,143 --> 00:31:03,268
Stop, Zef.
396
00:31:04,102 --> 00:31:06,143
Our story is what it is.
397
00:31:07,435 --> 00:31:08,893
And you're not sick anymore.
398
00:31:12,143 --> 00:31:14,102
And it's freezing cold!
399
00:31:14,143 --> 00:31:15,143
No!
400
00:31:15,477 --> 00:31:18,268
Stay in the water! Stay in the water!
401
00:31:55,851 --> 00:31:57,810
I'm waiting to drink.
402
00:31:57,851 --> 00:31:59,394
I'm tossing the bouquet!
403
00:32:02,352 --> 00:32:04,394
Wait! Let me move over there.
404
00:32:04,435 --> 00:32:06,935
I'm throwing it now!
405
00:32:08,185 --> 00:32:11,227
One, two, three...
406
00:33:04,310 --> 00:33:05,519
Let's go.
407
00:34:17,185 --> 00:34:20,477
Hi, this is Patrick Fameau's voice mail.
Leave a message.
408
00:34:22,601 --> 00:34:24,601
You'll hear this when you wake up.
409
00:34:26,642 --> 00:34:28,977
You'll understand my act, or not.
410
00:34:29,435 --> 00:34:31,977
In any case, I want to thank you.
411
00:34:32,810 --> 00:34:33,892
For everything.
412
00:34:37,018 --> 00:34:39,351
I had wonderful years with Margot.
413
00:34:41,269 --> 00:34:42,977
We loved our work.
414
00:36:02,643 --> 00:36:07,227
Happy birthday to you, Coline...
415
00:36:20,935 --> 00:36:22,269
One!
416
00:36:22,310 --> 00:36:24,352
Two! Three!
417
00:36:30,685 --> 00:36:33,269
The presents! The presents!
418
00:36:38,768 --> 00:36:39,977
Want some?
419
00:36:52,893 --> 00:36:55,060
The farmer who killed herself...
420
00:36:57,768 --> 00:36:59,893
It was because of Tetrazine.
421
00:37:03,518 --> 00:37:04,977
I know.
422
00:38:30,102 --> 00:38:32,310
You'll hear this when you wake up.
423
00:38:33,144 --> 00:38:35,393
You'll understand my act, or not.
424
00:38:36,019 --> 00:38:38,102
In any case, I wanted to thank you.
425
00:38:38,476 --> 00:38:39,768
For everything.
426
00:38:40,310 --> 00:38:42,643
I had wonderful years with Margot.
427
00:38:43,643 --> 00:38:44,935
We loved our work.
428
00:38:45,226 --> 00:38:47,144
We trusted our suppliers.
429
00:38:47,560 --> 00:38:49,894
We worked hard. It's a hard life.
430
00:38:50,518 --> 00:38:51,685
The uncertainty,
431
00:38:51,727 --> 00:38:53,351
the constant debt.
432
00:38:53,810 --> 00:38:55,727
The lack of recognition.
433
00:38:55,768 --> 00:38:58,518
Then Margot and I, two women partners...
434
00:39:00,060 --> 00:39:02,310
Margot was a simple, happy soul.
435
00:39:03,310 --> 00:39:05,602
Proud to be a "modern farmer."
436
00:39:06,602 --> 00:39:09,351
We were proud to be feeding people.
437
00:39:11,310 --> 00:39:13,226
We thought we'd have a child.
438
00:39:14,727 --> 00:39:16,435
But then she got sick.
439
00:39:17,768 --> 00:39:21,019
Where I come from, like Margot,
people die in silence.
440
00:39:22,310 --> 00:39:25,102
I created an association
to get people talking.
441
00:39:25,144 --> 00:39:27,226
Three years later, it failed.
442
00:39:27,810 --> 00:39:29,852
People talked, but no one listened.
443
00:39:32,810 --> 00:39:34,643
I have no strength to go on.
444
00:39:36,727 --> 00:39:38,977
I just want my words to be heard.
445
00:39:41,351 --> 00:39:44,393
And for my name and Margot's
not to be muddied.
446
00:39:45,935 --> 00:39:47,685
Maybe now they will hear.
447
00:39:48,102 --> 00:39:50,185
Maybe now they'll have to see.
448
00:39:56,102 --> 00:39:57,685
These are the last words
449
00:40:00,643 --> 00:40:03,226
that Lucie Tauran left
on my voice mail.
450
00:40:05,310 --> 00:40:08,102
In memory of Lucie,
in Margot's name,
451
00:40:09,477 --> 00:40:12,060
their parents asked me
to file a complaint
452
00:40:12,977 --> 00:40:14,935
seeking criminal indemnification
453
00:40:15,393 --> 00:40:17,852
for false representation
and poisoning.
454
00:40:18,310 --> 00:40:21,351
They want to bring to light
the dark cycle
455
00:40:21,643 --> 00:40:24,143
of inhuman, unacceptable acts
456
00:40:24,185 --> 00:40:26,060
that led to this tragedy.
457
00:40:28,518 --> 00:40:29,685
Margot Tauran
458
00:40:30,685 --> 00:40:31,894
was in contact,
459
00:40:32,727 --> 00:40:33,894
for years,
460
00:40:35,226 --> 00:40:36,477
with Tetrazine.
461
00:40:38,602 --> 00:40:40,310
A harmless substance,
462
00:40:40,351 --> 00:40:44,185
say its makers, but which the W.H.O.
designated as a carcinogen.
463
00:40:45,185 --> 00:40:48,060
It is still, unfortunately, permitted.
464
00:40:50,435 --> 00:40:53,019
So how can one help but think
465
00:40:53,310 --> 00:40:54,643
that these decisions
466
00:40:54,685 --> 00:40:56,643
are guided by economic interests
467
00:40:56,685 --> 00:40:58,935
outweighing justice
468
00:40:58,977 --> 00:41:00,852
and public health?
469
00:41:05,268 --> 00:41:08,977
Who so thoroughly mocks
the value of human life?
470
00:41:09,852 --> 00:41:11,852
Who killed my client?
471
00:41:14,435 --> 00:41:15,602
Who?
472
00:41:19,226 --> 00:41:23,143
Maintaining favorable market conditions
must be the priority.
473
00:41:23,185 --> 00:41:24,435
We're releasing
474
00:41:24,477 --> 00:41:28,226
the all-new Alena Pro,
Tetrazine its main ingredient.
475
00:41:28,268 --> 00:41:30,935
The W.H.O. tackled us four years ago.
476
00:41:30,977 --> 00:41:34,643
Then there was Covid,
now this woman farmer's suicide.
477
00:41:35,143 --> 00:41:38,351
We cannot abide
further loss of market confidence.
478
00:41:39,685 --> 00:41:42,185
We know
our American competitor's fate
479
00:41:42,226 --> 00:41:44,185
in a similar, badly-managed case.
480
00:41:44,643 --> 00:41:46,769
A 45 percent capital loss,
481
00:41:46,810 --> 00:41:49,019
stockholders running for the hills.
482
00:41:49,268 --> 00:41:50,935
That can't happen to us.
483
00:41:51,226 --> 00:41:54,226
Maintaining favorable market conditions
484
00:41:54,560 --> 00:41:57,602
and the parliamentary vote
are our priorities.
485
00:41:57,643 --> 00:42:00,852
The Touran affair
will be forgotten in due course.
486
00:42:01,351 --> 00:42:03,435
We mustn't fuel the fire.
487
00:42:03,769 --> 00:42:06,226
Avoid the media back-and-forth.
488
00:42:06,268 --> 00:42:07,894
At least until the vote.
489
00:42:07,935 --> 00:42:10,310
Two lesbian women, legally married.
490
00:42:11,268 --> 00:42:13,352
- Can we work that?
- No!
491
00:42:13,393 --> 00:42:15,310
Don't touch it, we'd get hurt.
492
00:42:15,352 --> 00:42:16,977
We just defuse it,
493
00:42:17,018 --> 00:42:18,393
recenter the issue.
494
00:42:18,852 --> 00:42:23,018
Lucie Tauran's very fragile psyche
led her to suicide,
495
00:42:23,060 --> 00:42:25,852
not the failed battle
against Phytosanis.
496
00:42:25,894 --> 00:42:29,727
Lucie took antidepressants
well before Margot fell ill.
497
00:42:29,769 --> 00:42:33,852
Daily pressures added to this,
and, as for all farmers,
498
00:42:33,894 --> 00:42:37,518
the overwhelming stress
of directives issued by Brussels,
499
00:42:37,560 --> 00:42:40,727
followed in France to the letter,
even eagerly,
500
00:42:40,769 --> 00:42:43,435
while other countries are much more lax.
501
00:42:44,060 --> 00:42:46,518
That way, we turn the tables
502
00:42:46,852 --> 00:42:50,852
as we indirectly shift pressure
and responsibility to Brussels.
503
00:42:50,894 --> 00:42:53,644
That should serve
our number one priority,
504
00:42:53,685 --> 00:42:55,477
the vote five months away.
505
00:42:55,894 --> 00:42:58,560
We also have a press release ready
506
00:42:58,602 --> 00:43:01,602
underscoring all the efforts
507
00:43:01,644 --> 00:43:05,310
Phytosanis has made
to equitably parse the situation.
508
00:43:05,352 --> 00:43:07,935
Give us your input.
We're handing it out.
509
00:43:08,769 --> 00:43:09,769
Thank you.
510
00:43:10,602 --> 00:43:12,644
We also have another problem.
511
00:43:13,060 --> 00:43:16,268
8,000 people
marched outside your home office.
512
00:43:17,185 --> 00:43:19,185
That's not negligible.
513
00:43:19,226 --> 00:43:22,685
But we know how to handle it.
Our behavior analysis shows
514
00:43:22,727 --> 00:43:27,018
we must absolutely avoid
transferring value to Lucie Tauran.
515
00:43:27,060 --> 00:43:29,477
She mustn't become the embodiment,
516
00:43:29,518 --> 00:43:32,393
even temporarily,
of crimes against nature,
517
00:43:32,435 --> 00:43:33,976
of the green movement
518
00:43:34,018 --> 00:43:37,310
and anti-free-market
or anti-capitalist forces.
519
00:43:37,352 --> 00:43:40,852
It took us months to muzzle
the W.H.O.'s censure.
520
00:43:41,518 --> 00:43:44,644
This will stir up some media
and activist reaction.
521
00:43:44,685 --> 00:43:47,393
So we reactivate our W.H.O. mapping.
522
00:43:47,435 --> 00:43:50,018
Influencers, group-owned media,
523
00:43:50,310 --> 00:43:54,018
favorable activists speaking up
for high-yield agriculture,
524
00:43:54,310 --> 00:43:57,393
And we'll introduce a media cell,
using cyber-mobbing.
525
00:43:57,852 --> 00:44:01,727
Trolls and bots
will snuff out anti-Tetrazine comments,
526
00:44:01,769 --> 00:44:02,894
clean up sites.
527
00:44:04,185 --> 00:44:07,393
I have a list of scientists
who may be helpful.
528
00:44:07,685 --> 00:44:11,602
The idea is to put a respectable face
on our counter-attack.
529
00:44:11,644 --> 00:44:12,602
How much?
530
00:44:12,644 --> 00:44:15,685
Depending on the profile,
1 to 2 million euros.
531
00:44:17,060 --> 00:44:19,893
Copy me on this.
I want to greenlight the name.
532
00:44:19,935 --> 00:44:20,976
Yes, of course.
533
00:44:21,352 --> 00:44:23,976
If I may, one more word about Tauran.
534
00:44:24,018 --> 00:44:26,644
We looked into the lawyer,
Patrick Fameau.
535
00:44:27,268 --> 00:44:31,769
Brilliant early career, less purist.
He hasn't always defended orphans.
536
00:44:32,393 --> 00:44:34,644
A falling out with his main client.
537
00:44:34,685 --> 00:44:37,976
His associates drop him,
he shifts to criminal work.
538
00:44:38,018 --> 00:44:39,685
No big wins, mundane stuff.
539
00:44:40,310 --> 00:44:42,435
He moves to environmental law,
540
00:44:42,477 --> 00:44:44,352
possibly opportunistically.
541
00:44:44,685 --> 00:44:47,435
He got the Tauran case as a referral.
542
00:44:47,893 --> 00:44:50,018
His practice is in debt.
543
00:44:50,310 --> 00:44:53,352
He's stubborn.
But he's fraying around the edges.
544
00:44:59,602 --> 00:45:00,560
There.
545
00:45:00,602 --> 00:45:02,310
Year N minus three.
546
00:45:02,352 --> 00:45:05,018
You touch Phytosanis,
you open Pandora's Box.
547
00:45:05,393 --> 00:45:09,268
Their lobbyists have worked 3 years
to discredit the W.H.O.,
548
00:45:09,310 --> 00:45:11,893
waging an all-out campaign to destroy
549
00:45:11,935 --> 00:45:15,685
all of their public health programs
concerning Tetrazine.
550
00:45:16,393 --> 00:45:18,352
They bashed W.H.O.'s philosophy
551
00:45:18,393 --> 00:45:22,101
critiqued their budget management,
their health priorities.
552
00:45:22,644 --> 00:45:26,227
They marred the reputation
of every key anti-Tetrazine player.
553
00:45:26,851 --> 00:45:28,352
And it has worked.
554
00:45:29,560 --> 00:45:31,519
The W.H.O. has been destabilized.
555
00:45:38,101 --> 00:45:41,185
Your client's suicide
comes amid that crossfire.
556
00:45:43,018 --> 00:45:44,018
And hang on,
557
00:45:44,935 --> 00:45:46,352
I found Phytosanis
558
00:45:46,393 --> 00:45:50,769
keeps tabs on a hundred personalities
ranked by their take on Tetrazine.
559
00:45:50,810 --> 00:45:54,101
Among them, apparently,
they track priority targets
560
00:45:54,143 --> 00:45:57,101
with records on pesticides
plus personal info.
561
00:45:59,268 --> 00:46:01,685
And your name was added recently.
562
00:46:04,393 --> 00:46:07,685
Your name, phone number,
address, everything on you.
563
00:46:08,560 --> 00:46:10,477
On their watchlist.
564
00:46:21,268 --> 00:46:23,102
Which explains my tax audit.
565
00:46:24,685 --> 00:46:25,685
Shit.
566
00:46:26,893 --> 00:46:29,018
Be careful, they're dangerous.
567
00:46:32,893 --> 00:46:34,810
How did you get that list?
568
00:46:34,851 --> 00:46:39,268
Our health guy has good info.
But no source, nothing on the record.
569
00:46:42,102 --> 00:46:45,602
Here. The number for the ex-researcher
you told me about.
570
00:46:46,143 --> 00:46:47,768
- Richard Vanec.
- Right.
571
00:46:50,143 --> 00:46:53,560
Ex-top scientist
at a German competitor of Phytosanis.
572
00:46:53,602 --> 00:46:56,560
He was let go
after a supposed "burnout".
573
00:46:57,060 --> 00:46:59,602
He jumped
to government research, retired,
574
00:46:59,893 --> 00:47:01,560
then founded an NGO.
575
00:47:01,976 --> 00:47:04,976
Now he does conferences,
denouncing pesticides.
576
00:47:06,893 --> 00:47:10,435
He respects his industry-wide
non-disclosure agreement...
577
00:47:11,185 --> 00:47:13,768
But he's always testing the limits.
578
00:47:15,477 --> 00:47:17,602
Especially regarding Tetrazine.
579
00:47:18,810 --> 00:47:21,602
Great. Thank you. Thanks a lot.
580
00:47:31,018 --> 00:47:33,018
What do you think of all this?
581
00:47:33,976 --> 00:47:36,976
Nothing.
You ask for help, I help you.
582
00:47:45,976 --> 00:47:48,268
I'm afraid for you.
But I've stopped saying so.
583
00:47:54,227 --> 00:47:56,435
And in the south, what do they think?
584
00:48:19,435 --> 00:48:20,810
Truth or dare?
585
00:48:20,851 --> 00:48:21,976
Truth!
586
00:48:22,018 --> 00:48:24,602
- How's it feel to be 13?
- Old!
587
00:48:24,643 --> 00:48:26,602
Your turn! Truth or dare?
588
00:48:26,643 --> 00:48:29,643
They need me back in Brussels,
right away.
589
00:48:30,268 --> 00:48:31,977
A meeting 2 hours from now.
590
00:48:32,018 --> 00:48:35,227
Some complicated stuff to work out
on Tetrazine.
591
00:48:35,893 --> 00:48:37,143
I'm on the train now.
592
00:48:37,477 --> 00:48:39,185
Camille will be sad.
593
00:48:39,227 --> 00:48:41,602
I'm so sorry. I'll make it up to her.
594
00:48:43,060 --> 00:48:44,477
So how are you?
595
00:48:44,519 --> 00:48:45,519
I'm all right.
596
00:48:47,185 --> 00:48:49,977
Can you hear the girls?
They're having fun.
597
00:48:50,018 --> 00:48:51,519
Good, I'm glad.
598
00:48:52,394 --> 00:48:56,185
I'll put Camille on. Then Facetime me,
I'll show you the room.
599
00:48:56,768 --> 00:48:58,185
Hang on, doorbell.
600
00:48:58,726 --> 00:49:00,394
Another guest for me!
601
00:49:01,060 --> 00:49:03,060
Surprise!
602
00:49:03,102 --> 00:49:05,102
- Mathias!
- Happy birthday, hon.
603
00:49:05,143 --> 00:49:06,560
- You came!
- Of course.
604
00:49:07,185 --> 00:49:09,060
- This is for you.
- Gorgeous!
605
00:49:09,310 --> 00:49:12,060
- And this is for you.
- You're wonderful.
606
00:49:13,851 --> 00:49:17,060
Look outside.
There's something there for you.
607
00:49:17,102 --> 00:49:18,519
Take a look.
608
00:49:21,935 --> 00:49:23,810
- You always believe me?
- Yeah.
609
00:49:24,851 --> 00:49:27,935
Well? Is the color ok? I wasn't sure.
610
00:49:28,269 --> 00:49:30,310
But... where are we going?
611
00:49:30,352 --> 00:49:32,519
What? The Ariana Grande concert!
612
00:49:32,560 --> 00:49:34,601
Ten tickets, you leave now!
613
00:49:34,643 --> 00:49:36,685
- No way!
- You still here?!
614
00:49:36,726 --> 00:49:38,726
You're the best! Thank you!
615
00:49:38,768 --> 00:49:40,185
My pleasure, darling.
616
00:49:42,227 --> 00:49:44,310
We're gonna see Ariana Grande!
617
00:49:44,352 --> 00:49:45,810
You're so good.
618
00:49:46,143 --> 00:49:48,768
You've won your step-dad honors now.
619
00:49:48,810 --> 00:49:51,893
I left it all on the field.
No more until she's 18.
620
00:49:52,685 --> 00:49:54,643
Mi, will you take them?
621
00:49:54,685 --> 00:49:57,685
Keep an eye on them.
One pint per child, max!
622
00:49:58,435 --> 00:50:00,352
The chauffeur's going, too.
623
00:50:00,394 --> 00:50:03,477
I have total confidence.
Home by midnight.
624
00:50:03,519 --> 00:50:04,893
Been planning this long?
625
00:50:05,435 --> 00:50:07,310
I did prep the file.
626
00:50:09,519 --> 00:50:12,768
- Thank you, Mathias!
- You're welcome. Happy?
627
00:50:12,810 --> 00:50:13,768
Yes!
628
00:50:13,810 --> 00:50:15,768
- Anybody hate Ariana?
- No!
629
00:50:15,810 --> 00:50:17,102
Ariana Grande!
630
00:50:18,310 --> 00:50:21,726
- Thanks, Mathias.
- Have a really great time.
631
00:50:21,768 --> 00:50:23,060
- See you later.
- Yes.
632
00:50:23,394 --> 00:50:25,477
- Bye girls!
- We'll send selfies!
633
00:50:25,519 --> 00:50:27,143
Yeah, be careful.
634
00:50:41,768 --> 00:50:44,018
We need to start treatments again.
635
00:50:55,185 --> 00:50:56,185
How long?
636
00:51:00,018 --> 00:51:02,227
Zef, we can't go back in time.
637
00:51:02,935 --> 00:51:05,893
We can't tell
how the disease may develop.
638
00:51:07,143 --> 00:51:10,435
What we know now is that isn't stable.
639
00:51:11,102 --> 00:51:13,269
And that it's not in remission.
640
00:51:14,227 --> 00:51:18,144
This type of lymphoma
can now evolve slower or faster.
641
00:51:19,102 --> 00:51:20,977
But we've got it in time.
642
00:51:21,726 --> 00:51:23,518
We can slow it down.
643
00:51:50,601 --> 00:51:52,102
Mr. Vanec, hello.
644
00:51:52,144 --> 00:51:54,977
I'm Patrick Fameau,
environmental attorney
645
00:51:55,018 --> 00:51:56,601
I need five minutes.
646
00:51:56,935 --> 00:51:58,476
I know who you are.
647
00:51:58,518 --> 00:52:01,102
I can't speak to you.
I mustn't.
648
00:52:02,810 --> 00:52:05,310
I won't take long.
Five minutes, tops!
649
00:52:14,310 --> 00:52:17,893
I know about your NDA.
I can respect those conditions.
650
00:52:17,935 --> 00:52:20,768
Anything we say is between us,
I assure you.
651
00:52:21,643 --> 00:52:23,185
I'm leaving my card.
652
00:52:24,144 --> 00:52:25,518
Call me, please.
653
00:52:26,144 --> 00:52:28,310
I'm leaving it here, ok? Thanks!
654
00:52:36,310 --> 00:52:40,435
What you say to me could help many people.
They count on you.
655
00:52:41,352 --> 00:52:43,102
So please, call me.
656
00:53:21,019 --> 00:53:22,019
Very nice.
657
00:53:23,977 --> 00:53:24,977
Shoulder out!
658
00:53:25,019 --> 00:53:26,019
Too tense.
659
00:53:27,727 --> 00:53:29,393
- Relax!
- Fuck...
660
00:53:29,435 --> 00:53:31,977
Ok, you see an opening,
go down, ground.
661
00:53:33,269 --> 00:53:35,810
That's it. Come on.
662
00:53:36,852 --> 00:53:38,560
Hit, hit.
663
00:53:39,476 --> 00:53:41,810
You're off balance! Leverage!
664
00:53:42,893 --> 00:53:46,643
All right. Protect yourself.
Look what's happening!
665
00:53:46,977 --> 00:53:49,144
Ok, you got a lock there. That's it.
666
00:54:02,019 --> 00:54:04,977
Diesel and other non-urgent files,
we delegate.
667
00:54:05,435 --> 00:54:07,060
We concentrate on Tauran.
668
00:54:07,351 --> 00:54:09,393
It's getting big, I don't like it.
669
00:54:11,269 --> 00:54:12,476
The scientist?
670
00:54:12,518 --> 00:54:15,060
André Reeves,
Québécois oncologist,
671
00:54:15,102 --> 00:54:16,310
world-renowned.
672
00:54:16,351 --> 00:54:18,852
Works on leading cancer publications.
673
00:54:19,144 --> 00:54:21,727
Harvard University faculty member.
674
00:54:22,060 --> 00:54:25,060
His Montreal lab is partly funded
by Phytosanis.
675
00:54:25,393 --> 00:54:28,393
He recently published a bestseller
about health.
676
00:54:28,685 --> 00:54:30,810
He'd appear in French media
677
00:54:30,852 --> 00:54:32,893
with a few choice words on Tauran.
678
00:54:34,727 --> 00:54:38,269
His deal is 1.1 mil,
greenlighted by Phytosanis.
679
00:54:38,768 --> 00:54:42,768
To publish in a major mag,
and group-held publications?
680
00:54:43,227 --> 00:54:44,435
No.
681
00:54:45,144 --> 00:54:46,685
No, we need visuals.
682
00:54:46,727 --> 00:54:49,019
Picked up everywhere. The net...
683
00:54:50,310 --> 00:54:52,727
The Channel 3 "19/20" or the like.
684
00:54:53,476 --> 00:54:55,727
Popular, but authoritative.
685
00:54:58,810 --> 00:55:01,435
Know what?
Let's not speak of Lucie Tauran.
686
00:55:02,060 --> 00:55:03,435
Just generalities.
687
00:55:03,727 --> 00:55:07,852
Farmers in distress,
silently taking their own lives daily.
688
00:55:07,893 --> 00:55:09,977
How no one cares, etc.
689
00:55:10,227 --> 00:55:12,144
And we drown Tetrazine inside it.
690
00:55:12,518 --> 00:55:16,727
For Tetrazine and derivatives,
I never proved them carcinogenic,
691
00:55:16,768 --> 00:55:18,060
Blah, blah, blah.
692
00:55:39,727 --> 00:55:42,310
Here. The papers you asked for.
693
00:55:43,852 --> 00:55:46,144
It's what everyone uses around here.
694
00:55:49,144 --> 00:55:51,518
How do you explain that I'm not sick?
695
00:55:52,144 --> 00:55:53,393
You're not either.
696
00:55:55,268 --> 00:55:56,894
How is Zef?
697
00:55:57,435 --> 00:55:59,226
I heard his cancer's back?
698
00:56:03,727 --> 00:56:06,185
We asked for this
2 years ago, Christian.
699
00:56:07,935 --> 00:56:10,435
I let it go because Zef was better.
700
00:56:12,060 --> 00:56:13,435
But I shouldn't have.
701
00:56:14,560 --> 00:56:16,268
What good will they do you?
702
00:56:18,685 --> 00:56:20,643
We're putting together a file.
703
00:56:23,310 --> 00:56:25,185
And your nail polish?
704
00:56:25,602 --> 00:56:27,351
Your kid's lice powder.
705
00:56:28,019 --> 00:56:31,560
Your insect repellant, your aspirin?
That's all fine?
706
00:56:32,476 --> 00:56:34,351
Going to make a file on those?
707
00:56:36,894 --> 00:56:39,185
Stop pestering me, both of you.
708
00:56:39,226 --> 00:56:41,560
Move, if my products make you sick!
709
00:56:41,852 --> 00:56:42,977
Shut the fuck up!
710
00:56:43,894 --> 00:56:44,894
Shut up!
711
00:56:45,977 --> 00:56:48,768
We'd move if we could!
Your crap made Zef sick!
712
00:56:48,810 --> 00:56:50,768
You're still slinging bullshit!
713
00:56:50,810 --> 00:56:52,143
Shut the fuck up!
714
00:56:59,477 --> 00:57:01,935
Counselor. Thanks for coming.
715
00:57:01,977 --> 00:57:03,102
No problem.
716
00:57:03,143 --> 00:57:04,143
Shall we?
717
00:57:14,435 --> 00:57:15,560
Hello.
718
00:57:16,102 --> 00:57:18,226
Gentlemen. Who are you?
719
00:57:18,518 --> 00:57:21,102
Public Affairs, for Phytosanis.
720
00:57:21,143 --> 00:57:23,102
Mathias Rozen. Pleasure.
721
00:57:23,143 --> 00:57:24,393
Pleasure...
722
00:57:28,685 --> 00:57:31,643
A fellow attorney,
you lured me into a trap.
723
00:57:32,019 --> 00:57:34,143
You're here, just hear them out.
724
00:57:35,226 --> 00:57:38,101
- Yeah, I'm here.
- Something to drink?
725
00:57:38,602 --> 00:57:40,060
No, thanks. I'm fine.
726
00:57:41,769 --> 00:57:44,351
Don't worry, Mr. Fameau, we'll let you
727
00:57:44,393 --> 00:57:46,101
confer with your colleague.
728
00:57:46,769 --> 00:57:49,477
I admire your work and your commitment.
729
00:57:49,518 --> 00:57:51,101
For me, personally,
730
00:57:51,143 --> 00:57:53,643
I relate to your determination.
731
00:57:54,518 --> 00:57:56,852
- Can I call you Patrick?
- No. "Sir".
732
00:57:56,894 --> 00:57:58,101
All right.
733
00:57:59,268 --> 00:58:01,685
We just want to use this opportunity
734
00:58:01,727 --> 00:58:04,143
to reaffirm that Tetrazine is safe,
735
00:58:04,185 --> 00:58:07,643
non-carcinogenic,
and farmers are well-informed.
736
00:58:08,101 --> 00:58:11,185
- They know what they're doing...
- No, they don't!
737
00:58:12,351 --> 00:58:13,727
Because you lie to them.
738
00:58:14,185 --> 00:58:18,351
This report on Tetrazine dispels
many notions poisoning the debate.
739
00:58:18,643 --> 00:58:20,393
Spare me your propaganda.
740
00:58:21,019 --> 00:58:23,643
- Get to the point, Counselor.
- Right.
741
00:58:23,685 --> 00:58:25,852
A transaction could settle this.
742
00:58:26,185 --> 00:58:28,393
A sizable indemnity for the family,
743
00:58:28,435 --> 00:58:30,769
generous legal fees for you.
744
00:58:31,101 --> 00:58:33,477
Perhaps even a future collaboration?
745
00:58:36,310 --> 00:58:38,977
You can't win this case, you know that.
746
00:58:39,019 --> 00:58:40,852
I don't know that at all.
747
00:58:41,727 --> 00:58:44,477
I know you don't want
to go to trial. Why?
748
00:58:45,685 --> 00:58:46,852
Are you afraid?
749
00:58:47,393 --> 00:58:50,268
Let's be constructive, open a dialogue.
750
00:58:50,977 --> 00:58:52,310
There is no dialogue.
751
00:58:53,643 --> 00:58:54,727
None at all.
752
00:58:55,060 --> 00:58:57,769
My clients are determined
to go all the way.
753
00:59:00,185 --> 00:59:02,852
- And you, Patrick?
- I said call me "sir"!
754
00:59:05,602 --> 00:59:08,185
I will never deal
behind my clients' back.
755
00:59:09,310 --> 00:59:10,268
Never.
756
00:59:10,310 --> 00:59:14,226
Look, sir, we didn't hope
for an instant response today.
757
00:59:15,894 --> 00:59:17,435
Only think it over.
758
00:59:18,560 --> 00:59:22,727
Lucie Tauran's family has suffered,
you know that very well.
759
00:59:23,352 --> 00:59:26,769
Can they withstand another
protracted losing legal case?
760
00:59:36,727 --> 00:59:37,727
You know...
761
00:59:40,435 --> 00:59:43,018
I've defended villains, true villains.
762
00:59:43,060 --> 00:59:45,727
Swindlers and hoodlums, too.
763
00:59:46,393 --> 00:59:47,602
And good people.
764
00:59:49,268 --> 00:59:52,810
I've even accepted the kind
of arrangement you offer today.
765
00:59:54,101 --> 00:59:57,560
Then one day I defended a boss
in a bankruptcy fraud case.
766
00:59:58,560 --> 01:00:01,310
Lots of people got left out in the cold.
767
01:00:01,769 --> 01:00:03,352
It got ugly.
768
01:00:03,935 --> 01:00:05,310
There was a suicide.
769
01:00:05,810 --> 01:00:06,810
Lives...
770
01:00:07,852 --> 01:00:08,935
torn apart.
771
01:00:09,894 --> 01:00:11,560
I won the case.
772
01:00:12,101 --> 01:00:14,685
So that boss went right on
up the ladder.
773
01:00:18,185 --> 01:00:20,185
But then it occurred to me,
774
01:00:20,226 --> 01:00:22,685
by not caring about anything at all,
775
01:00:23,101 --> 01:00:25,810
perhaps I had a hand
in all that suffering.
776
01:00:28,976 --> 01:00:30,393
And I lost faith.
777
01:00:30,976 --> 01:00:31,976
Well...
778
01:00:33,060 --> 01:00:35,101
it turned into something like...
779
01:00:36,894 --> 01:00:37,935
hope.
780
01:00:42,769 --> 01:00:46,560
All this is to say,
on the Tauran case, I'll go all the way.
781
01:00:48,935 --> 01:00:51,018
Your tricks and low blows...
782
01:00:51,644 --> 01:00:52,810
won't change much.
783
01:00:55,727 --> 01:00:57,185
You seem sincere, sir.
784
01:00:58,769 --> 01:01:00,560
I'm sure you're a good man.
785
01:01:00,893 --> 01:01:01,893
I see that.
786
01:01:03,227 --> 01:01:07,143
Your choice to pivot your career
is very courageous.
787
01:01:07,769 --> 01:01:10,935
It might surprise you,
but I get what you're saying.
788
01:01:11,393 --> 01:01:13,810
Because I share that hope.
789
01:01:14,435 --> 01:01:17,685
Perhaps you can't hear that now.
I get that, too.
790
01:01:19,143 --> 01:01:21,935
But I'm not the boss laying people off.
791
01:01:21,976 --> 01:01:24,602
Just the opposite. I share your hope
792
01:01:24,644 --> 01:01:28,852
because I defend products
that keep so many farmers solvent,
793
01:01:29,185 --> 01:01:30,644
keep them afloat,
794
01:01:31,227 --> 01:01:32,935
protect their dignity,
795
01:01:33,477 --> 01:01:35,018
keep them from starving.
796
01:01:37,018 --> 01:01:39,519
That's one reason we sought you out...
797
01:01:39,560 --> 01:01:40,685
Sir.
798
01:01:41,810 --> 01:01:42,810
Fine.
799
01:01:47,060 --> 01:01:50,644
On another score,
we learned of your financial troubles.
800
01:01:50,685 --> 01:01:52,893
Both personal and your firm.
801
01:01:53,769 --> 01:01:56,393
And someone mentioned a tax audit,
802
01:01:56,435 --> 01:01:57,560
to boot?
803
01:01:59,143 --> 01:02:02,352
- Accepting our offer...
- Ok, that's enough!
804
01:02:02,393 --> 01:02:04,101
I'm an officer of the court.
805
01:02:05,310 --> 01:02:07,769
You can't trample, bribe,
or threaten me.
806
01:02:07,810 --> 01:02:10,352
You can't! Is that clear?
807
01:02:12,268 --> 01:02:14,935
People died,
I'm suing those responsible.
808
01:02:14,976 --> 01:02:17,435
Want me to name you too?
Want me to?
809
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
Do you?
810
01:02:24,976 --> 01:02:26,644
I think we've said enough.
811
01:02:27,810 --> 01:02:29,060
Go fuck yourselves.
812
01:02:33,352 --> 01:02:36,268
We can't locate test data
for these products.
813
01:02:36,893 --> 01:02:41,851
We tried the Dept. of Agriculture,
we wrote the European Health Office.
814
01:02:42,227 --> 01:02:45,018
All you got was outsourcing blackmail.
815
01:02:45,060 --> 01:02:47,477
And a warning
about bio-invasive threats.
816
01:02:47,769 --> 01:02:50,727
- Right. Which is why...
- No, excuse me.
817
01:02:51,018 --> 01:02:53,018
Excuse me, but stop.
818
01:02:53,685 --> 01:02:56,477
First, don't bother kissing
and embracing me
819
01:02:56,769 --> 01:02:58,477
because Zef is sick again.
820
01:02:58,519 --> 01:03:00,519
He's sick because of Christian,
821
01:03:00,560 --> 01:03:02,685
who's spread his shit for years
822
01:03:02,727 --> 01:03:05,602
on our fields, houses and people.
823
01:03:06,393 --> 01:03:10,352
The only thing Zef did wrong
was breathe his neighbor's poison.
824
01:03:11,393 --> 01:03:14,102
Everyone knows it, no one says a word.
825
01:03:15,435 --> 01:03:18,768
I see them shaking Christian's hand,
laughing with him.
826
01:03:21,102 --> 01:03:24,227
Same goes for the cooperative,
re-selling that crap!
827
01:03:24,560 --> 01:03:27,268
Not one of you will lift a finger!
828
01:03:29,018 --> 01:03:32,018
- Are you afraid?
- You're not objective, France.
829
01:03:32,310 --> 01:03:34,602
He's not to blame, he's a victim.
830
01:03:34,644 --> 01:03:35,976
What?!
831
01:03:36,018 --> 01:03:37,519
You say that to my face?!
832
01:03:40,435 --> 01:03:43,394
All your fancy talk when Covid started.
833
01:03:44,268 --> 01:03:48,143
"We're going to change things now."
Nothing has happened!
834
01:03:48,185 --> 01:03:49,227
Nothing!
835
01:03:50,519 --> 01:03:52,060
We're losing!
836
01:03:52,352 --> 01:03:53,976
We lost, it's over!
837
01:03:54,851 --> 01:03:56,726
We demonstrate.
838
01:03:56,768 --> 01:04:00,018
Meanwhile, those responsible
laugh their heads off!
839
01:04:00,060 --> 01:04:03,726
They do what they want.
They spray right outside our windows!
840
01:04:04,018 --> 01:04:05,810
Right up to where we live!
841
01:04:07,685 --> 01:04:09,102
And as for us,
842
01:04:09,435 --> 01:04:13,685
we keep our mouths shut,
glad to read about bio-invasive threats.
843
01:04:15,102 --> 01:04:17,185
It's meaningless! Can't you see?
844
01:04:17,519 --> 01:04:20,268
It's all lies!
It's them playing for time!
845
01:04:21,726 --> 01:04:24,352
And we are dying.
We're fucking dying!
846
01:04:24,726 --> 01:04:26,310
So is Zef!
847
01:04:27,768 --> 01:04:29,935
Because of them and our silence.
848
01:04:29,976 --> 01:04:34,143
Mine, sure. Also yours,
yours, yours, yours and yours!
849
01:04:38,143 --> 01:04:42,102
It's useless to hand out leaflets,
sign petitions.
850
01:04:42,143 --> 01:04:44,726
- It's a waste of time!
- Don't leave.
851
01:04:57,935 --> 01:05:00,768
This is Richard Vanec's voice mail...
852
01:05:06,893 --> 01:05:08,519
Don't call me.
853
01:05:14,477 --> 01:05:16,102
Why?
854
01:05:21,685 --> 01:05:24,519
I fly to Milan tomorrow at 9:40,
out of Orly.
855
01:05:35,102 --> 01:05:36,227
Excuse me, thanks.
856
01:05:46,768 --> 01:05:48,102
Hello, Mr. Vanec.
857
01:05:48,394 --> 01:05:52,102
Sorry, but I've been followed,
had my phone tapped.
858
01:05:52,768 --> 01:05:55,018
Could you remove the battery?
859
01:05:55,060 --> 01:05:56,185
No.
860
01:05:56,227 --> 01:05:57,394
Hang on.
861
01:06:10,310 --> 01:06:12,185
I've endured so much
862
01:06:12,227 --> 01:06:14,977
since I spoke out about armless babies.
863
01:06:15,018 --> 01:06:18,685
And I toed the line,
speaking only of Chlordecone
864
01:06:18,726 --> 01:06:21,310
which, despite the scandal,
865
01:06:21,726 --> 01:06:23,310
is prohibited.
866
01:06:24,519 --> 01:06:27,643
I got called to account, at my age.
867
01:06:28,643 --> 01:06:31,601
My non-disclosure agreement
was expanded.
868
01:06:31,893 --> 01:06:35,102
I'm no longer allowed
to speak of Tetrazine.
869
01:06:35,726 --> 01:06:38,435
I'll never work for their side again.
870
01:06:38,477 --> 01:06:42,018
I'd rather be poor and honest
than rich and dishonest.
871
01:06:42,310 --> 01:06:45,018
For 15 years, I've spoken,
here and there,
872
01:06:45,060 --> 01:06:47,060
trying to make up
873
01:06:47,102 --> 01:06:49,560
for the evil I did with my science,
874
01:06:50,018 --> 01:06:53,352
trying never to violate my NDA.
875
01:06:53,977 --> 01:06:55,477
There are...
876
01:06:55,893 --> 01:06:58,227
these babies without arms.
877
01:06:59,310 --> 01:07:01,060
Of course it's Tetrazine.
878
01:07:04,060 --> 01:07:06,435
I saw your press conference.
879
01:07:07,143 --> 01:07:09,435
I admire your determination.
880
01:07:09,935 --> 01:07:10,935
Thanks.
881
01:07:11,643 --> 01:07:14,685
You have to retrace
the history of agriculture,
882
01:07:15,018 --> 01:07:17,601
which has always rewarded success
883
01:07:17,643 --> 01:07:20,477
by increasing volume,
rather than diversity.
884
01:07:21,643 --> 01:07:23,935
We've gotten rid of humans.
885
01:07:24,227 --> 01:07:25,726
Too costly.
886
01:07:26,601 --> 01:07:29,352
And replaced them with deadly poison.
887
01:07:29,643 --> 01:07:33,477
You have to consider
the chemical industry, too.
888
01:07:34,185 --> 01:07:35,518
Since the early 50's.
889
01:07:36,185 --> 01:07:40,018
BetaMax, Glyphosate, Captan, Dithianon,
890
01:07:40,060 --> 01:07:42,185
Ethoxiquine, all prohibited
891
01:07:42,726 --> 01:07:45,601
but still found in some pesticides.
And even...
892
01:07:45,643 --> 01:07:49,143
including "2 4-D",
"Agent Orange" of Vietnam,
893
01:07:49,435 --> 01:07:52,768
when U.S. troops
massively defoliated the jungle
894
01:07:52,810 --> 01:07:54,394
to expose the enemy.
895
01:07:54,435 --> 01:07:57,227
Who invented that defoliant?
And why?
896
01:07:57,269 --> 01:08:00,310
Why is it still used? We know it kills.
897
01:08:00,685 --> 01:08:02,977
Ask them about mutagens,
898
01:08:03,018 --> 01:08:05,600
about A.D.I. standards.
Who votes on those?
899
01:08:05,643 --> 01:08:07,227
Who changes them? Why?
900
01:08:07,269 --> 01:08:09,810
How does that relate to Bisphenol A?
901
01:08:09,851 --> 01:08:11,352
What about Aspartame?
902
01:08:11,643 --> 01:08:15,518
Think about it, dig around.
It's all of the same origin.
903
01:08:15,559 --> 01:08:19,269
They'll say such-and-such pesticide
is within safety limits.
904
01:08:19,310 --> 01:08:21,601
Fine. Then ask them about...
905
01:08:21,642 --> 01:08:24,018
carcinogenic pesticide cocktails.
906
01:08:24,559 --> 01:08:27,600
The same companies sell
related medicines.
907
01:08:27,643 --> 01:08:29,852
The windfall is tenfold!
908
01:08:29,893 --> 01:08:32,725
Compare industry reports
with politicians' reports.
909
01:08:33,018 --> 01:08:36,017
The words, the turns of phrase,
910
01:08:36,060 --> 01:08:37,893
exactly the same!
911
01:08:37,934 --> 01:08:39,560
The tainted blood scandal
912
01:08:39,601 --> 01:08:43,810
was a joke in comparison! Listen.
Despite the W.H.O. report,
913
01:08:44,310 --> 01:08:47,643
Tetrazine will never be prohibited.
Never!
914
01:08:50,768 --> 01:08:51,977
Fine, but...
915
01:08:52,685 --> 01:08:54,475
do you have any proof
916
01:08:55,269 --> 01:08:57,601
that firms know it's dangerous?
917
01:08:57,642 --> 01:09:00,269
Of course, the manufacturers have proof.
918
01:09:00,559 --> 01:09:02,726
They know what they're selling.
919
01:09:03,018 --> 01:09:06,642
But that proof is buried
deep in a vault.
920
01:09:06,685 --> 01:09:08,475
No one has access to it.
921
01:09:08,518 --> 01:09:10,517
Can you imagine if it got out?
922
01:09:11,017 --> 01:09:12,893
They'd be ruined.
923
01:09:13,684 --> 01:09:16,893
Your battle can't be limited
to the Tauran case.
924
01:09:16,935 --> 01:09:19,476
It must be the case of everyone.
925
01:09:19,767 --> 01:09:21,768
Questioning Tetrazine
926
01:09:21,810 --> 01:09:24,726
isn't just attacking
the chemical industry.
927
01:09:25,768 --> 01:09:29,017
It's diverting the sector from its goal.
928
01:09:29,893 --> 01:09:32,560
Combined sales of 30 percent pesticides
929
01:09:32,852 --> 01:09:35,601
and seventy percent growing the GMO's
930
01:09:35,643 --> 01:09:37,476
that can tolerate them.
931
01:09:38,017 --> 01:09:40,476
Beyond pesticides, the industry seeks,
932
01:09:40,518 --> 01:09:42,018
with these GMO's,
933
01:09:42,060 --> 01:09:45,476
to bring food resources
under their control.
934
01:09:45,977 --> 01:09:50,727
You disturb them precisely when they
embark on their greatest endeavor.
935
01:09:50,768 --> 01:09:52,560
To possess of the living.
936
01:10:01,601 --> 01:10:03,977
They're privatizing nature.
937
01:10:15,393 --> 01:10:17,269
Place your phone in the box.
938
01:10:17,935 --> 01:10:19,435
No phones at the meeting.
939
01:10:21,102 --> 01:10:23,227
These people spent millions
940
01:10:23,269 --> 01:10:25,643
to skew studies, whitewash products,
941
01:10:26,351 --> 01:10:29,685
destroy the credibility
of independent scientists,
942
01:10:30,227 --> 01:10:32,935
to infiltrate the European Commission,
943
01:10:32,977 --> 01:10:36,977
so they participate in decisions
concerning their own products.
944
01:10:37,768 --> 01:10:38,810
This can't last.
945
01:10:39,560 --> 01:10:43,435
As a result, the phenomenon
of birth defects is found all over.
946
01:10:43,768 --> 01:10:46,185
There are recent clusters in France.
947
01:10:46,476 --> 01:10:50,393
As well as in Belgium, Germany,
the United States, England.
948
01:10:50,435 --> 01:10:53,351
And those people accuse us
of "agri-bashing",
949
01:10:53,685 --> 01:10:55,227
say we're anti-farmer,
950
01:10:55,269 --> 01:10:57,935
say we want them dead. No!
951
01:10:57,977 --> 01:11:00,227
We just want clean water,
952
01:11:00,518 --> 01:11:01,977
clean air,
953
01:11:02,227 --> 01:11:06,185
healthy food,
healthy body and healthy earth.
954
01:11:06,476 --> 01:11:09,310
We're here to protest,
loud and clear, a system
955
01:11:09,560 --> 01:11:12,560
which would lead farmers,
men and women,
956
01:11:12,601 --> 01:11:13,935
and our whole society
957
01:11:13,977 --> 01:11:16,102
to disaster.
958
01:11:16,144 --> 01:11:19,560
If we want to change the system,
we must oppose
959
01:11:19,602 --> 01:11:21,102
destroyers of life.
960
01:11:21,727 --> 01:11:24,268
We must offer a new society.
961
01:11:24,310 --> 01:11:26,893
We don't like this one? Fine!
962
01:11:26,935 --> 01:11:29,435
Then we practice civil disobedience.
963
01:11:33,810 --> 01:11:37,060
We are merely committed citizens.
964
01:11:37,102 --> 01:11:38,893
Men and women of earth.
965
01:11:38,935 --> 01:11:41,602
We're willing to face the conflict.
966
01:11:41,643 --> 01:11:43,310
We're not about moderation.
967
01:11:43,602 --> 01:11:45,393
So our upcoming actions
968
01:11:45,435 --> 01:11:49,227
will include getting beaten,
and going to jail if we have to.
969
01:11:49,768 --> 01:11:52,685
Everything I say now
970
01:11:52,727 --> 01:11:54,727
you must tell no one else.
971
01:11:56,185 --> 01:11:57,185
Now,
972
01:11:58,019 --> 01:11:59,685
stand up please.
973
01:12:04,643 --> 01:12:07,894
Ok. If you can go to jail,
stand on my right.
974
01:12:07,935 --> 01:12:09,226
If not, on my left.
975
01:12:26,310 --> 01:12:29,435
I'd like to speak to you
of truth and lies,
976
01:12:30,185 --> 01:12:32,144
of justice and injustice.
977
01:12:32,560 --> 01:12:33,768
Of life and death.
978
01:12:34,643 --> 01:12:38,226
Patrick Fameau,
Environmental Rights Lawyer
979
01:12:38,727 --> 01:12:41,268
Our health and our children
are in danger.
980
01:12:41,935 --> 01:12:44,810
Some know this, and lie. Deliberately.
981
01:12:44,852 --> 01:12:48,810
We're told food grown with insecticides,
fungicides, herbicides,
982
01:12:48,852 --> 01:12:50,727
{\an8}pesticides, isn't dangerous.
983
01:12:52,226 --> 01:12:54,518
{\an8}That's false. False.
984
01:12:54,810 --> 01:12:56,935
{\an8}The reality is that in 20 years,
985
01:12:57,560 --> 01:12:59,185
{\an8}1 European out of 3
986
01:12:59,226 --> 01:13:01,894
{\an8}will get some form
of environmental cancer.
987
01:13:02,852 --> 01:13:05,102
1 out of 2 men, 1 out of 3 women.
988
01:13:05,768 --> 01:13:07,560
The reality is our country
989
01:13:07,602 --> 01:13:09,977
is among the world's
top pesticide users.
990
01:13:10,602 --> 01:13:14,727
The reality is that we consume,
unawares, 36 pesticides per day.
991
01:13:15,852 --> 01:13:19,476
The reality is my client died
because of those pesticides.
992
01:13:20,351 --> 01:13:22,393
Alas, like many, many others.
993
01:13:23,560 --> 01:13:26,518
I seek the truth, no more or less.
994
01:13:26,560 --> 01:13:30,060
{\an8}That's why I'm taking legal action
against Phytosanis
995
01:13:30,102 --> 01:13:31,393
for poisoning.
996
01:13:32,768 --> 01:13:33,894
I need you.
997
01:13:34,560 --> 01:13:36,019
Your statements.
998
01:13:36,602 --> 01:13:38,935
With your help, I believe justice
999
01:13:38,977 --> 01:13:41,185
will heed all of these facts.
1000
01:13:43,102 --> 01:13:44,102
There.
1001
01:13:44,393 --> 01:13:47,977
Already 542,000 views,
and he got 4 talk show invites.
1002
01:13:48,019 --> 01:13:50,602
It's about the vote.
We must squash Fameau.
1003
01:13:50,643 --> 01:13:52,602
We troll harder on social media.
1004
01:13:53,019 --> 01:13:54,019
Get to work.
1005
01:14:01,727 --> 01:14:04,935
Fameau settles with Phytosanis,
behind clients' back
1006
01:14:05,560 --> 01:14:06,643
Those bastards.
1007
01:14:09,935 --> 01:14:14,060
Secret meeting with Phytosanis:
the meeting Fameau wants to hide!
1008
01:14:16,185 --> 01:14:18,268
The deal with Phytosanis.
1009
01:14:18,310 --> 01:14:20,143
YOU WILL DIE LIKE HER!
1010
01:14:25,852 --> 01:14:28,393
Argentine Ecologist Tortured, Killed
1011
01:14:28,435 --> 01:14:30,810
Maya Arguero's body found
near Claromecó
1012
01:14:48,185 --> 01:14:49,769
PRIVATE CALLER
1013
01:14:57,894 --> 01:14:58,935
Hello
1014
01:15:00,560 --> 01:15:02,143
Yes? Who is this?
1015
01:15:02,185 --> 01:15:04,769
Got our email
about the Argentine activist?
1016
01:15:05,477 --> 01:15:07,977
That could be you.
Or somebody close.
1017
01:15:08,019 --> 01:15:09,185
Excuse me...
1018
01:15:09,226 --> 01:15:10,935
What is this, a threat?
1019
01:15:10,977 --> 01:15:12,727
Think it over, Fameau.
1020
01:15:25,226 --> 01:15:29,101
Yet I won't forget the tragedy
of all these farmers,
1021
01:15:29,393 --> 01:15:33,810
taking their own lives in silence,
and no one cares,
1022
01:15:33,852 --> 01:15:36,101
because they can't break even.
1023
01:15:37,018 --> 01:15:40,560
I feel we must be able
to hear their cries of distress.
1024
01:15:41,477 --> 01:15:42,769
In France,
1025
01:15:42,810 --> 01:15:46,602
a farmer commits suicide
every other day.
1026
01:15:46,977 --> 01:15:48,393
That's a lot!
1027
01:15:48,685 --> 01:15:49,685
That's sad!
1028
01:15:50,685 --> 01:15:51,685
That's horrible.
1029
01:15:53,310 --> 01:15:54,268
Now,
1030
01:15:54,310 --> 01:15:56,352
sticking to my specialty,
1031
01:15:56,727 --> 01:15:58,852
the only issue I can speak to
1032
01:15:58,894 --> 01:16:01,518
is the level of danger
posed by the product.
1033
01:16:02,727 --> 01:16:06,101
I've worked for years
on Tetrazine and its derivatives.
1034
01:16:06,810 --> 01:16:08,518
What I can assure you,
1035
01:16:08,560 --> 01:16:13,018
is that I could never prove them
to be carcinogens.
1036
01:16:14,060 --> 01:16:17,976
Tetrazine is less carcinogenic
than candy we give to children,
1037
01:16:18,310 --> 01:16:20,352
which isn't prohibited.
1038
01:16:21,477 --> 01:16:24,310
Demonizing on principle is senseless.
1039
01:16:24,852 --> 01:16:28,435
Phytosanitary products
are helpful in growing food.
1040
01:16:28,976 --> 01:16:30,477
They are necessary
1041
01:16:30,935 --> 01:16:34,101
to ensure production levels.
1042
01:16:34,143 --> 01:16:35,810
Thank you, Prof. Reeves.
1043
01:16:35,852 --> 01:16:37,852
The title of your book
1044
01:16:37,894 --> 01:16:41,852
is "Believing Medicine, Ecologist Lies
About Health and Science".
1045
01:16:43,602 --> 01:16:46,268
That's very funny!
1046
01:16:46,310 --> 01:16:48,018
That's very amusing.
1047
01:16:48,268 --> 01:16:50,852
Well I hope
I scored some points for you.
1048
01:16:51,226 --> 01:16:53,352
No doubt. You were perfect.
1049
01:16:53,769 --> 01:16:55,435
To your health, Professor.
1050
01:16:59,310 --> 01:17:00,310
Good evening.
1051
01:17:01,602 --> 01:17:02,810
Hello.
1052
01:17:02,852 --> 01:17:04,060
That's good.
1053
01:17:04,727 --> 01:17:05,810
Wait a second.
1054
01:17:05,852 --> 01:17:08,602
You're the independent scientist
on the news!
1055
01:17:10,268 --> 01:17:12,518
Dining with "Better World" lobbyists?
1056
01:17:12,810 --> 01:17:16,060
Who work for oil, nuclear
and agrochemical giants?
1057
01:17:16,101 --> 01:17:18,852
For Phytosanis, which makes Tetrazine.
1058
01:17:19,894 --> 01:17:22,185
- Funny!
- Yes, very.
1059
01:17:22,226 --> 01:17:25,644
You're ridiculous.
Could we please eat dinner in peace?
1060
01:17:26,435 --> 01:17:28,602
What is this? Lower that phone.
1061
01:17:28,644 --> 01:17:30,685
Smile, it's for social media.
1062
01:17:30,727 --> 01:17:32,935
- Live!
- But this is private.
1063
01:17:32,976 --> 01:17:34,685
- Stop filming.
- Calm down.
1064
01:17:34,727 --> 01:17:36,602
I'm very calm.
1065
01:17:36,644 --> 01:17:39,018
- Settle down!
- Sir!
1066
01:17:39,352 --> 01:17:41,435
Stop that. Let him go!
1067
01:17:44,769 --> 01:17:47,101
- Out!
- People have a right to know!
1068
01:17:47,143 --> 01:17:48,852
We're within our rights.
1069
01:17:48,893 --> 01:17:51,560
Got it! Thanks, Phytosanis!
And nice going!
1070
01:17:51,602 --> 01:17:53,852
Let's go, retreat!
1071
01:17:54,852 --> 01:17:55,852
Assholes!
1072
01:17:56,435 --> 01:17:57,602
Those three!
1073
01:17:57,644 --> 01:17:59,935
France, with me. See you later!
1074
01:17:59,976 --> 01:18:01,143
Give me the phone!
1075
01:18:04,435 --> 01:18:05,893
To the right.
1076
01:18:06,518 --> 01:18:07,769
Stop them!
1077
01:18:27,976 --> 01:18:28,935
Your eye ok?
1078
01:18:28,976 --> 01:18:31,352
I don't know.
I can't feel a thing.
1079
01:18:38,477 --> 01:18:41,268
Of course we press charges!
The way they barged in!
1080
01:18:43,185 --> 01:18:45,810
I even thought they might be armed.
1081
01:18:47,435 --> 01:18:48,935
Yeah, I got it.
1082
01:18:49,685 --> 01:18:50,935
I got it, I'll look.
1083
01:18:50,976 --> 01:18:52,227
Talk to you later.
1084
01:18:53,227 --> 01:18:55,227
I got the video, it's viral.
1085
01:18:55,268 --> 01:18:56,352
Oh shit.
1086
01:18:58,227 --> 01:19:00,393
Could this affect the vote?
1087
01:19:01,060 --> 01:19:03,851
It's not a good look for us.
1088
01:19:04,435 --> 01:19:07,602
In substance, it's not great.
But we can handle it.
1089
01:19:10,477 --> 01:19:12,018
And for you?
1090
01:19:15,851 --> 01:19:17,560
Just humiliating.
1091
01:19:20,268 --> 01:19:22,976
You're the independent scientist
on the news!
1092
01:19:23,018 --> 01:19:25,477
Dining with "Better World" lobbyists?
1093
01:19:25,519 --> 01:19:28,976
Who work for oil, nuclear
and agrochemical giants?
1094
01:19:29,018 --> 01:19:31,602
For Phytosanis, which makes Tetrazine.
1095
01:19:39,851 --> 01:19:42,185
That's all I really wanted.
1096
01:19:42,227 --> 01:19:45,477
Not really the same world,
but I liked it.
1097
01:19:46,685 --> 01:19:47,810
That's what counts.
1098
01:19:54,477 --> 01:19:55,560
Stop it!
1099
01:19:55,602 --> 01:19:56,935
Stop it!
1100
01:20:06,477 --> 01:20:07,727
Help!
1101
01:20:08,268 --> 01:20:09,519
Please!
1102
01:20:12,268 --> 01:20:13,560
Help!
1103
01:21:10,143 --> 01:21:11,560
You're a champion!
1104
01:21:12,185 --> 01:21:14,185
See? You did it? Try alone?
1105
01:21:14,477 --> 01:21:15,726
- Yes.
- Go ahead.
1106
01:21:32,102 --> 01:21:34,268
I think in the moment you go
1107
01:21:34,310 --> 01:21:36,893
you think only of the people you loved.
1108
01:21:42,643 --> 01:21:44,310
Those moments of bliss,
1109
01:21:45,435 --> 01:21:47,143
and of joy that we've known.
1110
01:21:52,018 --> 01:21:53,977
It must be only about feelings, right?
1111
01:22:35,060 --> 01:22:38,601
What could you do with me,
that we haven't done yet?
1112
01:22:49,477 --> 01:22:51,394
Learn to dance the rock and roll.
1113
01:22:52,851 --> 01:22:55,227
But not just any rock and roll.
1114
01:22:55,269 --> 01:22:59,185
A really acrobatic one,
a little sensuous, a little...
1115
01:23:00,018 --> 01:23:02,810
A little classy, lots of technique.
1116
01:23:02,851 --> 01:23:05,269
And, whenever we get a chance,
1117
01:23:05,310 --> 01:23:09,352
with friends, family, at weddings,
boom, we whip it out.
1118
01:23:22,185 --> 01:23:24,477
- How are you?
- Hello.
1119
01:23:28,310 --> 01:23:30,435
Everyone says it's a lost cause.
1120
01:23:30,726 --> 01:23:34,018
That's wrong.
Don't believe what people say.
1121
01:23:34,560 --> 01:23:36,519
I have a boatload of affidavits.
1122
01:23:38,269 --> 01:23:42,519
An ex-scientist gave me leads
that can
1123
01:23:42,560 --> 01:23:46,018
Now a lawsuit takes a long time,
I know.
1124
01:23:46,060 --> 01:23:49,310
It's long and tedious,
but I ask you to bear with me.
1125
01:23:49,352 --> 01:23:50,726
And trust me.
1126
01:23:56,852 --> 01:23:59,227
People from Phytosanis came to see us.
1127
01:24:00,518 --> 01:24:03,269
They made us a financial offer.
1128
01:24:03,935 --> 01:24:05,310
We said yes.
1129
01:24:10,518 --> 01:24:14,143
- Did you sign something?
- Sir, we've thought it over.
1130
01:24:15,977 --> 01:24:17,977
We think this is going nowhere.
1131
01:24:19,269 --> 01:24:20,269
Anyway,
1132
01:24:21,435 --> 01:24:24,810
it will never bring our Margot back,
or her partner.
1133
01:24:25,435 --> 01:24:27,685
At least Phytosanis will pony up.
1134
01:24:27,726 --> 01:24:30,352
Just tell me, have you signed something?
1135
01:24:40,185 --> 01:24:41,726
You believe what they say about me?
1136
01:24:44,977 --> 01:24:48,144
That I made deals behind your back
with Phytosanis?
1137
01:24:48,643 --> 01:24:50,560
That I'm an incompetent drunk?
1138
01:24:50,601 --> 01:24:53,685
Even that this is just self-promotion.
Believe that?
1139
01:24:56,852 --> 01:24:59,060
Believe that?
Or you just giving up?
1140
01:25:03,144 --> 01:25:06,935
You know...
I get threats every day.
1141
01:25:07,852 --> 01:25:09,601
Every day. Specific ones.
1142
01:25:12,977 --> 01:25:15,476
My ex got jumped
in the street, recently.
1143
01:25:16,269 --> 01:25:17,643
They beat her up.
1144
01:25:20,018 --> 01:25:22,394
But all that is for naught, because...
1145
01:25:23,018 --> 01:25:26,685
you've given them what they need
to quash this. Permanently.
1146
01:25:29,018 --> 01:25:30,352
They won.
1147
01:25:33,852 --> 01:25:35,060
We're sorry.
1148
01:25:37,394 --> 01:25:38,852
How much?
1149
01:25:41,060 --> 01:25:42,601
Three hundred thousand.
1150
01:25:49,601 --> 01:25:51,310
I'm the one who's sorry.
1151
01:25:54,601 --> 01:25:56,352
For you, for...
1152
01:25:57,393 --> 01:25:59,935
Margot, for Lucie...
1153
01:26:02,852 --> 01:26:05,102
I was very moved by your family...
1154
01:26:05,476 --> 01:26:08,685
but I couldn't convince you
we might win.
1155
01:26:09,893 --> 01:26:11,144
Well...
1156
01:26:20,185 --> 01:26:22,768
But when you think back about this,
1157
01:26:24,144 --> 01:26:27,560
never tell yourself you had no choice.
You had a choice.
1158
01:26:30,310 --> 01:26:31,852
You took the money.
1159
01:26:45,935 --> 01:26:47,144
How do you feel?
1160
01:26:47,643 --> 01:26:48,977
Better and better.
1161
01:26:49,643 --> 01:26:50,893
Don't be mad,
1162
01:26:50,935 --> 01:26:54,393
I can't make it by today.
I really have no time.
1163
01:26:54,435 --> 01:26:55,893
Are you mad?
1164
01:26:55,935 --> 01:26:57,977
No, it's just as well.
1165
01:26:58,601 --> 01:27:02,476
You've come every day for 3 weeks.
My boyfriend's getting jealous.
1166
01:27:05,768 --> 01:27:07,518
What will you do now?
1167
01:27:11,185 --> 01:27:13,060
What will I do?
1168
01:27:15,019 --> 01:27:16,935
Nothing.
There's nothing left to do.
1169
01:27:18,852 --> 01:27:20,518
They hit you,
1170
01:27:21,476 --> 01:27:24,019
they bought the parents off.
That's it.
1171
01:27:25,185 --> 01:27:27,102
It's all over.
1172
01:27:29,768 --> 01:27:31,269
I lost.
1173
01:27:31,977 --> 01:27:33,643
I'm not strong enough.
1174
01:27:34,102 --> 01:27:35,935
That's all there is to it.
1175
01:27:39,102 --> 01:27:41,393
I'm afraid, Audrey. I'm afraid.
1176
01:27:42,393 --> 01:27:44,768
I changed my locks, can you imagine?
1177
01:27:55,185 --> 01:27:57,185
You're 10 years behind!
1178
01:27:57,227 --> 01:28:00,102
French farmers changed their practices
1179
01:28:00,144 --> 01:28:03,977
according to the Ecophyto Plan.
They're trying even harder
1180
01:28:04,019 --> 01:28:05,518
since the Covid crisis.
1181
01:28:05,560 --> 01:28:07,102
Yet they're hated!
1182
01:28:07,144 --> 01:28:08,435
They feel unloved!
1183
01:28:08,476 --> 01:28:12,476
French farmers eliminated 87 percent
of toxic chemicals. Glyphosate
1184
01:28:12,518 --> 01:28:14,435
and Tetrazine aren't listed.
1185
01:28:14,476 --> 01:28:15,685
Bad numbers!
1186
01:28:15,727 --> 01:28:19,852
The truth is that the curve
of pesticide use has risen steadily
1187
01:28:19,893 --> 01:28:20,935
since 2008.
1188
01:28:20,977 --> 01:28:23,893
Spray applications are up three percent,
1189
01:28:23,935 --> 01:28:26,852
near 9 percent for seed coating.
1190
01:28:27,560 --> 01:28:29,351
On average, apples receive pesticides
1191
01:28:29,393 --> 01:28:31,727
34 times before being sold.
1192
01:28:32,060 --> 01:28:35,685
Tomatoes 12 times,
champagne grapes 19!
1193
01:28:35,727 --> 01:28:38,268
Potatoes 18 times! This has to stop.
1194
01:28:38,310 --> 01:28:42,102
Growing without pesticides
would reduce volume by 30 percent.
1195
01:28:42,560 --> 01:28:46,144
Crops can't defend themselves,
not as far as we know.
1196
01:28:46,185 --> 01:28:50,226
And every year in France
7 new harmful insects appear.
1197
01:28:50,268 --> 01:28:53,727
The French approval process
is the strictest in the world.
1198
01:28:53,768 --> 01:28:56,852
We're speaking here
of the least harmful products.
1199
01:28:56,894 --> 01:29:01,019
Tetrazine is the safest herbicide
ever produced.
1200
01:29:01,060 --> 01:29:05,060
Don't believe me.
There are 3,300 studies confirm this,
1201
01:29:05,102 --> 01:29:06,102
versus one.
1202
01:29:06,144 --> 01:29:10,268
As head of the Toxic Substance
Commission, what do you suggest?
1203
01:29:10,310 --> 01:29:14,144
Place a policeman behind
each phytosanitary product user?
1204
01:29:14,185 --> 01:29:17,894
How about a trooper behind each driver
in order to prevent
1205
01:29:17,935 --> 01:29:20,226
4,000 traffic-related deaths?
1206
01:29:20,268 --> 01:29:22,894
These arrogant lobbyists are unbearable!
1207
01:29:22,935 --> 01:29:25,185
What are they doing here?
1208
01:29:25,226 --> 01:29:27,268
Allow me to focus the discussion.
1209
01:29:27,310 --> 01:29:31,019
I personally wanted every side
of this issue present today.
1210
01:29:31,060 --> 01:29:34,935
The Environmental Secretary,
Secretary of Agriculture,
1211
01:29:34,977 --> 01:29:39,019
Economic Secretary,
several Senators.
1212
01:29:39,268 --> 01:29:42,393
I also wanted the expert advice
1213
01:29:42,435 --> 01:29:44,351
of industry representatives.
1214
01:29:44,894 --> 01:29:47,019
Notably those of Tetrazine.
1215
01:29:47,060 --> 01:29:50,060
So they can have their say,
same as you.
1216
01:29:50,518 --> 01:29:52,602
With public opinion so divided
1217
01:29:52,643 --> 01:29:55,435
we must aim for decisive action
this year.
1218
01:29:56,185 --> 01:29:59,102
What's the tendency
for the Parliamentary vote?
1219
01:29:59,144 --> 01:30:02,143
Fifty-fifty, with Germany on the fence.
1220
01:30:02,185 --> 01:30:05,643
Let's be the first E.U. nation
to prohibit Tetrazine!
1221
01:30:05,685 --> 01:30:07,977
Listen, seed suppliers are weary.
1222
01:30:08,019 --> 01:30:11,477
Worn down by the pandemic
and European politics.
1223
01:30:11,518 --> 01:30:14,810
They wonder whether to invest
in our continent.
1224
01:30:14,852 --> 01:30:17,393
Can you imagine if they withdraw?
1225
01:30:17,435 --> 01:30:18,727
19,000 companies,
1226
01:30:19,268 --> 01:30:21,518
2.63 million jobs in the balance.
1227
01:30:21,560 --> 01:30:25,268
I actually think we shouldn't be
overly legalistic.
1228
01:30:25,685 --> 01:30:27,977
In practice, things are evolving.
1229
01:30:28,019 --> 01:30:30,435
Seed suppliers have committed
1230
01:30:30,477 --> 01:30:33,935
to assisting in a gradual reduction
of Tetrazine use.
1231
01:30:33,977 --> 01:30:37,727
They intend to respect
accords made with you, and expect
1232
01:30:37,768 --> 01:30:40,060
you to pitch in for that change.
1233
01:30:40,102 --> 01:30:43,518
They only ask that you bear in mind
what is essential.
1234
01:30:43,560 --> 01:30:44,685
The common good.
1235
01:30:44,727 --> 01:30:47,727
Jobs in northern countries,
hunger in the south.
1236
01:30:47,769 --> 01:30:51,977
There will be 10 billion people
on earth in 2050.
1237
01:30:52,019 --> 01:30:53,310
How do we feed them?
1238
01:30:53,351 --> 01:30:57,727
In 2050, we'll be struggling
with the effects of global warming!
1239
01:30:57,769 --> 01:31:00,643
Dramatic increases in flooding, drought!
1240
01:31:00,685 --> 01:31:03,268
There is a new awareness in government.
1241
01:31:03,310 --> 01:31:06,101
We'll never be in pesticides like before.
1242
01:31:06,143 --> 01:31:08,435
Like it or not, old-style farming
1243
01:31:08,477 --> 01:31:11,852
fed 1.5 billion humans.
We'll soon have 10 times that.
1244
01:31:12,101 --> 01:31:14,977
Your plan is, unfortunately,
not realistic.
1245
01:31:15,019 --> 01:31:18,769
Organic farming costs much more,
and yields half as much.
1246
01:31:18,810 --> 01:31:21,477
2 to 3 billion people could die.
1247
01:31:21,518 --> 01:31:24,852
European farmers could feed the world.
1248
01:31:24,894 --> 01:31:27,852
It's not about volume,
it's about access.
1249
01:31:27,894 --> 01:31:32,393
The deathly danger is pesticides,
a threat to public health!
1250
01:31:32,435 --> 01:31:35,019
Same old song! Nothing but ideology.
1251
01:31:35,060 --> 01:31:36,685
Prime Minister,
1252
01:31:37,101 --> 01:31:38,727
like anyone else,
1253
01:31:38,769 --> 01:31:42,560
I would demand the strict
prohibition of Tetrazine
1254
01:31:42,602 --> 01:31:46,143
if the scientific proof of its toxicity
were presented to us.
1255
01:31:46,852 --> 01:31:48,643
Our parliamentary report,
1256
01:31:48,685 --> 01:31:51,351
based on irrefutable scientific studies,
1257
01:31:51,977 --> 01:31:55,435
shows that Tetrazine
is not a carcinogen.
1258
01:31:55,477 --> 01:31:56,935
Scientifically,
1259
01:31:56,977 --> 01:32:01,518
Tetrazine is less carcinogenic
than the candy we give our children.
1260
01:32:01,560 --> 01:32:03,810
And that is not prohibited.
1261
01:32:03,852 --> 01:32:05,518
And if I may,
1262
01:32:05,560 --> 01:32:08,477
my own opinion is that a nation
that no longer
1263
01:32:08,518 --> 01:32:11,352
trusts its scientists,
is one that has stalled.
1264
01:32:32,810 --> 01:32:34,310
Not asleep?
1265
01:32:42,435 --> 01:32:43,560
Mommy?
1266
01:32:44,685 --> 01:32:45,977
Yes?
1267
01:32:48,018 --> 01:32:49,894
When Daddy dies,
1268
01:32:50,393 --> 01:32:52,185
what happens to us?
1269
01:32:59,018 --> 01:33:01,226
He won't die, darling.
1270
01:33:07,685 --> 01:33:10,018
Your daddy is an angel.
1271
01:33:11,852 --> 01:33:13,101
A real one.
1272
01:33:15,226 --> 01:33:16,769
And angels...
1273
01:33:17,310 --> 01:33:19,477
don't die. You know that?
1274
01:33:26,602 --> 01:33:28,518
- Mommy?
- Yes?
1275
01:33:30,477 --> 01:33:32,352
I'm not 4 anymore.
1276
01:34:15,727 --> 01:34:17,268
Here you are, Mom.
1277
01:34:17,852 --> 01:34:19,518
This is Gabriel.
1278
01:34:21,852 --> 01:34:23,143
So many people!
1279
01:35:36,018 --> 01:35:38,935
In one week,
the Cabinet issues a report,
1280
01:35:38,976 --> 01:35:41,101
translated into 20 languages,
1281
01:35:41,143 --> 01:35:43,143
and including a projection
1282
01:35:43,477 --> 01:35:46,935
on the catastrophic economic impact
of banning Tetrazine,
1283
01:35:46,976 --> 01:35:48,352
country by country.
1284
01:35:48,393 --> 01:35:50,851
Each European Deputy will have one.
1285
01:35:51,602 --> 01:35:52,602
Good timing.
1286
01:35:53,227 --> 01:35:57,101
For the vote, I could manage
an adjournment to Friday evening
1287
01:35:57,143 --> 01:36:00,644
if there is enough discussion,
and recesses.
1288
01:36:00,685 --> 01:36:02,935
That brings us to late at night.
1289
01:36:03,310 --> 01:36:05,227
Only our guys will remain.
1290
01:36:05,685 --> 01:36:07,685
Conditions will be favorable.
1291
01:36:07,727 --> 01:36:09,519
Out of the 50 on the Forum,
1292
01:36:09,976 --> 01:36:12,519
how many can you flip?
1293
01:36:12,560 --> 01:36:14,227
I'll have to bang some desks.
1294
01:36:14,851 --> 01:36:16,560
There are a few hard noses,
1295
01:36:16,602 --> 01:36:19,268
but most of them
have no backbone at all.
1296
01:36:22,602 --> 01:36:25,976
Give us a list of the rebels,
we'll shake some trees too.
1297
01:36:27,435 --> 01:36:28,685
I'll send it to you.
1298
01:36:28,976 --> 01:36:30,768
I'll see you out, Mr. Bauchamp.
1299
01:36:33,143 --> 01:36:34,310
- Thanks, bye.
- Bye.
1300
01:36:38,310 --> 01:36:40,102
Bauchamp is a whore.
1301
01:36:41,477 --> 01:36:44,893
We're teaming up
with an abysmally stupid whore.
1302
01:36:45,768 --> 01:36:48,644
A guy who thinks and says
that social inequality
1303
01:36:48,685 --> 01:36:51,935
is genetic, who spent his youth
in far-right groups.
1304
01:36:52,477 --> 01:36:54,727
Guy is sickening from A to Z.
1305
01:36:56,018 --> 01:36:57,768
Are we getting picky now?
1306
01:37:01,268 --> 01:37:03,435
Bauchamp might be playing us.
1307
01:37:03,477 --> 01:37:06,602
He could fuck us at the last second,
vote for the ban.
1308
01:37:07,352 --> 01:37:09,976
He's double-crossed people before.
1309
01:37:22,018 --> 01:37:23,394
Here's the package.
1310
01:37:23,893 --> 01:37:26,268
- A note with it?
- Nothing.
1311
01:37:57,310 --> 01:37:58,893
How did you get this?
1312
01:37:59,560 --> 01:38:03,018
A jump drive sent to my office,
an anonymous sender.
1313
01:38:04,935 --> 01:38:06,810
They're authentic.
1314
01:38:07,644 --> 01:38:08,935
No doubt about it.
1315
01:38:09,602 --> 01:38:12,352
For 20 years,
ecologists have sought this.
1316
01:38:13,519 --> 01:38:14,685
Proof
1317
01:38:14,726 --> 01:38:16,352
that the firms know.
1318
01:38:17,519 --> 01:38:21,060
Do you realize the impact
this could have now,
1319
01:38:21,102 --> 01:38:22,643
right before the vote?
1320
01:38:22,685 --> 01:38:26,519
We could permanently sink the renewal.
Mr. Vanec, this...
1321
01:38:27,060 --> 01:38:28,602
could change everything!
1322
01:38:29,143 --> 01:38:32,435
I get spontaneous statements,
people send money.
1323
01:38:32,810 --> 01:38:35,893
But I need to know,
are you willing to go on record?
1324
01:38:36,185 --> 01:38:37,185
You.
1325
01:38:38,685 --> 01:38:40,685
If I testify...
1326
01:38:41,810 --> 01:38:43,893
I expose my family.
1327
01:38:44,935 --> 01:38:48,310
If I don't,
I continue to live in silence.
1328
01:38:51,519 --> 01:38:53,352
Give me a little time.
1329
01:38:54,143 --> 01:38:56,726
If they learn that you have this,
1330
01:38:56,768 --> 01:38:58,602
assuming they don't already know,
1331
01:38:59,102 --> 01:39:02,810
they'll do anything to keep it
from getting out. Anything.
1332
01:39:04,977 --> 01:39:06,935
Stay alert.
1333
01:39:07,643 --> 01:39:10,394
And put these documents
somewhere safe.
1334
01:39:12,102 --> 01:39:13,935
Be very careful.
1335
01:40:17,810 --> 01:40:18,935
We'd interview you.
1336
01:40:20,227 --> 01:40:21,685
You tell us everything.
1337
01:40:21,726 --> 01:40:25,018
How you came to possess
these documents,
1338
01:40:25,060 --> 01:40:27,060
what you intend to do with them.
1339
01:40:28,477 --> 01:40:30,143
I'm remaining anonymous.
1340
01:40:30,935 --> 01:40:32,435
That weakens it.
1341
01:40:32,477 --> 01:40:34,643
Perhaps, but it's non-negotiable.
1342
01:40:36,102 --> 01:40:38,518
I'm not here as a lawyer,
just a citizen.
1343
01:40:39,477 --> 01:40:42,102
I don't want to be out front,
or waste time.
1344
01:41:06,726 --> 01:41:09,893
I also sent copies
of the documents I gave you
1345
01:41:09,935 --> 01:41:11,643
to universities,
1346
01:41:11,685 --> 01:41:14,185
to professors and students,
1347
01:41:14,893 --> 01:41:17,060
for classes and lectures,
1348
01:41:17,726 --> 01:41:20,560
to write theses, article,
maybe even books.
1349
01:41:21,185 --> 01:41:23,726
Meanwhile, you're first with them.
1350
01:41:26,269 --> 01:41:27,476
So...
1351
01:41:28,852 --> 01:41:30,269
what will you do with them?
1352
01:41:30,310 --> 01:41:33,977
Assuming you're still interested,
still in.
1353
01:41:36,435 --> 01:41:39,144
We authenticated
the documents you gave us.
1354
01:41:40,102 --> 01:41:43,269
And we've deemed them
to be of "public utility".
1355
01:41:43,893 --> 01:41:46,310
Everyone will give them priority.
1356
01:41:47,144 --> 01:41:48,935
It's going to be wild.
1357
01:41:55,060 --> 01:41:57,601
Manufacturer Knows
Tetrazine Is Carcinogen
1358
01:41:57,643 --> 01:42:00,144
That goes out on the AFP wire.
1359
01:42:01,352 --> 01:42:04,018
Five thousand media outlets,
the world over.
1360
01:42:04,394 --> 01:42:06,810
In six languages,
and on our social media.
1361
01:42:07,643 --> 01:42:09,935
All of French and European media.
1362
01:42:09,977 --> 01:42:12,685
BBC, CNN, web giants.
1363
01:42:12,726 --> 01:42:14,310
They'll all pick it up.
1364
01:42:16,310 --> 01:42:18,852
We'll reach
hundreds of millions of people.
1365
01:42:21,810 --> 01:42:23,310
The world will know.
1366
01:42:27,768 --> 01:42:30,476
Thank you.
Thank you very much.
1367
01:42:34,227 --> 01:42:37,977
Germany, in the end,
supported the license renewal,
1368
01:42:38,018 --> 01:42:42,310
joined by Ireland, the Netherlands,
Sweden and 14 other members.
1369
01:42:42,852 --> 01:42:47,102
{\an8}The "yes" camp garnered 65.71 percent
of the vote.
1370
01:42:49,060 --> 01:42:50,977
The vote we watched today
1371
01:42:51,018 --> 01:42:54,560
is a vote for reason,
for protecting agriculture
1372
01:42:54,601 --> 01:42:56,518
and our food supply.
1373
01:42:56,935 --> 01:42:58,269
I have two kids.
1374
01:42:58,310 --> 01:43:02,727
{\an8}I can't back a product harmful to them
to their generation.
1375
01:43:02,768 --> 01:43:04,852
{\an8}I want to look them in the eye
1376
01:43:04,893 --> 01:43:08,560
{\an8}and say that what we're doing
is good for their future.
1377
01:43:15,144 --> 01:43:16,977
- Thanks.
- Gentlemen, ma'am.
1378
01:43:28,435 --> 01:43:29,685
They're all gone.
1379
01:43:30,560 --> 01:43:31,560
Cheers.
1380
01:43:43,768 --> 01:43:45,227
You like your life?
1381
01:43:47,977 --> 01:43:50,560
What we do is dirty, isn't it?
1382
01:43:53,310 --> 01:43:55,351
In 2004, Atrazine was banned.
1383
01:43:56,102 --> 01:43:57,393
Remember?
1384
01:43:58,476 --> 01:44:01,393
Since then,
with government complicity,
1385
01:44:02,060 --> 01:44:05,351
the French continued to make and sell,
discreetly,
1386
01:44:05,393 --> 01:44:08,019
this highly carcinogenic pesticide
1387
01:44:08,518 --> 01:44:10,351
to developing nations.
1388
01:44:10,977 --> 01:44:13,601
The same goes for Chlordecone,
more or less.
1389
01:44:16,060 --> 01:44:19,727
At the worst of the Covid period
we pushed amendments through
1390
01:44:19,768 --> 01:44:21,601
to expand spraying zones.
1391
01:44:21,643 --> 01:44:24,768
We knowingly used the chaos
to do that. Remember?
1392
01:44:26,102 --> 01:44:28,227
An idea you pushed hard for.
1393
01:44:31,852 --> 01:44:33,435
We are what we do, Mathias.
1394
01:44:34,060 --> 01:44:35,144
What we do
1395
01:44:35,810 --> 01:44:38,060
is justify all this garbage.
1396
01:44:40,602 --> 01:44:42,476
Long live Tetrazine!
1397
01:44:48,560 --> 01:44:50,768
You discover the world is cynical?
1398
01:44:51,518 --> 01:44:53,435
Right when the game is won?
1399
01:44:57,643 --> 01:44:58,935
What have we won?
1400
01:44:59,268 --> 01:45:00,268
Nothing.
1401
01:45:01,351 --> 01:45:03,393
We've messed up, right from the start.
1402
01:45:05,227 --> 01:45:09,727
In France, 43 percent think
the Health Dept. works with Big Pharma
1403
01:45:09,768 --> 01:45:12,435
to hide how harmful vaccines are.
1404
01:45:12,768 --> 01:45:16,060
34 percent think
Princess Diana's car accident
1405
01:45:16,102 --> 01:45:18,102
was actually a murder.
1406
01:45:18,144 --> 01:45:20,435
25 percent think immigration
1407
01:45:20,476 --> 01:45:24,476
is deliberately planned
to replace the European population.
1408
01:45:24,518 --> 01:45:28,144
15 percent think airplane vapor trails
are really chemicals
1409
01:45:28,185 --> 01:45:29,935
dispersed for secret reasons.
1410
01:45:30,351 --> 01:45:33,019
9 percent think
there was no moon landing,
1411
01:45:33,060 --> 01:45:35,351
5 percent that the earth is flat...
1412
01:45:37,226 --> 01:45:39,226
People are lost, Paul.
1413
01:45:40,435 --> 01:45:42,727
Our business is to reassure them.
1414
01:45:42,768 --> 01:45:44,310
That's what we do.
1415
01:45:48,560 --> 01:45:50,643
I've seen you doubt for months.
1416
01:45:51,185 --> 01:45:54,560
Your hands trembling,
your tired face in the morning.
1417
01:45:56,810 --> 01:45:58,268
What's going on?
1418
01:46:01,518 --> 01:46:03,935
I'm done. I'm resigning.
1419
01:46:07,351 --> 01:46:08,393
Resigning...
1420
01:46:08,435 --> 01:46:11,060
My resignation letter
is on Moore's desk.
1421
01:46:15,977 --> 01:46:17,226
"I don't want to croak
1422
01:46:18,768 --> 01:46:20,643
"before seeing for myself
1423
01:46:21,435 --> 01:46:23,768
"black dogs in Mexico
1424
01:46:24,727 --> 01:46:26,602
"in their dreamless sleep."
1425
01:46:30,310 --> 01:46:32,977
The confidential Tetrazine file
1426
01:46:33,019 --> 01:46:35,102
has been leaked to Fameau.
1427
01:46:41,768 --> 01:46:43,310
What does that mean?
1428
01:46:45,019 --> 01:46:48,685
Phytosanis will say they're forged.
That should work, right?
1429
01:46:51,894 --> 01:46:53,435
Are you involved in that?
1430
01:46:56,518 --> 01:46:58,518
A card gets turned face up.
1431
01:46:59,060 --> 01:47:00,894
The game is changed.
1432
01:47:00,935 --> 01:47:03,143
I asked you if you're involved!
1433
01:47:06,310 --> 01:47:07,810
Does that terrify you?
1434
01:47:14,310 --> 01:47:15,310
Fuck!
1435
01:47:28,977 --> 01:47:32,101
- Phytosanis!
- Murderers!
1436
01:47:48,894 --> 01:47:51,268
Turn on the news. It's out!
1437
01:47:56,143 --> 01:47:58,060
...actions in tandem happening
1438
01:47:58,101 --> 01:48:02,019
in France, obviously resulting
from the Tetrazine vote
1439
01:48:02,060 --> 01:48:06,560
- and shocking revelations...
- Spontaneous protests
1440
01:48:06,602 --> 01:48:10,143
are widespread in major cities,
1441
01:48:10,185 --> 01:48:12,560
and every Phytosanis office in France.
1442
01:48:14,810 --> 01:48:19,226
Anger and indignance
are the dominant sentiments here.
1443
01:48:19,268 --> 01:48:24,268
"How could they?" "Liars!" "Murderers!"
are the words on every protester's lips.
1444
01:48:26,727 --> 01:48:28,019
Phytosanis...
1445
01:48:28,060 --> 01:48:29,560
Murderers!
1446
01:48:36,060 --> 01:48:38,060
Raise your hands!
1447
01:48:45,393 --> 01:48:46,769
Murderers!
1448
01:48:55,143 --> 01:48:56,685
They knew!
1449
01:48:56,727 --> 01:48:59,518
Tetrazine is a carcinogenic chemical!
1450
01:48:59,560 --> 01:49:01,226
They knew!
1451
01:49:05,852 --> 01:49:08,310
- Phytosanis...
- Murderers!
1452
01:49:11,977 --> 01:49:15,060
Yeah, we're there. We see her.
1453
01:49:15,101 --> 01:49:16,935
Blood on their hands!
1454
01:49:17,226 --> 01:49:19,769
- Phytosanis...
- Has blood on their hands!
1455
01:49:22,602 --> 01:49:26,143
{\an8}Phytosanis flatly denies
the authenticity of the report
1456
01:49:26,185 --> 01:49:31,018
{\an8}and strongly condemns
these intrusive and destructive acts.
1457
01:49:31,060 --> 01:49:32,894
These so-called activists
1458
01:49:32,935 --> 01:49:37,769
prove, by their acts, they are
militant radicals, bent on violence.
1459
01:49:38,060 --> 01:49:42,602
These attacks and this broad
disinformation campaign
1460
01:49:42,644 --> 01:49:45,477
has only one name. Ecoterrorism.
1461
01:49:53,976 --> 01:49:56,352
Phytosanis has blood on their hands!
1462
01:50:33,644 --> 01:50:36,352
Phytosanis has blood on their hands!
1463
01:50:44,976 --> 01:50:47,226
I didn't do anything!
1464
01:50:47,268 --> 01:50:49,602
Don't touch me!
1465
01:50:57,810 --> 01:51:00,893
Let us tell you what's going on!
1466
01:51:00,935 --> 01:51:02,268
Let me go!
1467
01:51:04,018 --> 01:51:05,185
I didn't do anything!
1468
01:51:28,560 --> 01:51:31,268
Today should be the trial
of the poisoners.
1469
01:51:31,310 --> 01:51:33,810
Yet the poisoned stand accused.
1470
01:51:34,810 --> 01:51:37,644
Do bullies always defeat their victims?
1471
01:51:39,185 --> 01:51:42,268
This case relates
to Margot and Lucie Tauran.
1472
01:51:42,685 --> 01:51:46,602
Eric Féret and members of his NGO
retained me after their arrest.
1473
01:51:47,519 --> 01:51:50,060
Ten months ago, articles appeared
1474
01:51:50,101 --> 01:51:51,435
about Phytoleaks.
1475
01:51:52,769 --> 01:51:54,352
No one forgot that.
1476
01:51:54,685 --> 01:51:56,185
In ten months,
1477
01:51:56,227 --> 01:51:58,935
not a single indictment was issued.
Not one!
1478
01:51:58,976 --> 01:52:00,851
Neither here nor abroad.
1479
01:52:00,893 --> 01:52:02,477
And yet in France,
1480
01:52:02,769 --> 01:52:04,644
my clients were sued
1481
01:52:04,685 --> 01:52:06,810
by Phytosanis, for libel.
1482
01:52:07,310 --> 01:52:11,143
What's more, they're charged
with obstruction of traffic,
1483
01:52:11,602 --> 01:52:14,769
insurrection, or unlawful assembly
1484
01:52:14,810 --> 01:52:16,810
with intent to damage property.
1485
01:52:16,851 --> 01:52:18,310
And no less!
1486
01:52:19,727 --> 01:52:22,893
One of the demonstrators I represent
1487
01:52:22,935 --> 01:52:25,268
has undertaken a hunger strike.
1488
01:52:26,810 --> 01:52:28,310
Risking her life,
1489
01:52:28,352 --> 01:52:31,018
in the hopes of obtaining justice.
1490
01:52:32,185 --> 01:52:34,477
How can you hope for justice?
1491
01:52:35,810 --> 01:52:37,727
In this case, of course,
1492
01:52:38,310 --> 01:52:39,685
the responsible party
1493
01:52:41,185 --> 01:52:43,018
is Phytosanis, but also
1494
01:52:43,060 --> 01:52:45,310
all who know and remain silent.
1495
01:52:46,810 --> 01:52:49,893
Their silence and cowardice
makes them complicit.
1496
01:52:50,352 --> 01:52:53,935
And I hope that history and justice
will remember,
1497
01:52:54,560 --> 01:52:57,393
that one day they'll be held to account.
1498
01:52:57,435 --> 01:52:58,393
Thanks.
1499
01:52:58,435 --> 01:52:59,435
Mr. Fameau!
1500
01:53:02,685 --> 01:53:03,685
Please!
1501
01:53:04,685 --> 01:53:06,935
Ma'am, you may make your statement.
1502
01:53:48,394 --> 01:53:50,143
Today, I'm thinking
1503
01:53:50,185 --> 01:53:52,602
of Lucie and Margot Tauran.
1504
01:53:54,602 --> 01:53:58,352
And of all those men and women
whose names we don't know.
1505
01:54:01,851 --> 01:54:04,893
My husband was poisoned by Tetrazine,
1506
01:54:06,185 --> 01:54:09,102
a pesticide manufactured
by Phytosanis.
1507
01:54:11,519 --> 01:54:14,268
He is right now fighting his illness.
1508
01:54:15,602 --> 01:54:17,768
In a very dignified manner.
1509
01:54:20,227 --> 01:54:22,310
Those who poison us...
1510
01:54:23,102 --> 01:54:24,560
don't see the illness.
1511
01:54:26,185 --> 01:54:28,477
They don't see the sick bodies,
1512
01:54:29,227 --> 01:54:30,851
the fear,
1513
01:54:31,810 --> 01:54:33,268
the pain.
1514
01:54:35,352 --> 01:54:36,685
I'm ashamed...
1515
01:54:37,976 --> 01:54:39,893
to live in this world,
1516
01:54:40,810 --> 01:54:42,394
where every day
1517
01:54:42,768 --> 01:54:44,726
an obsession with profit
1518
01:54:45,310 --> 01:54:47,060
devours our lives.
1519
01:54:51,726 --> 01:54:55,726
I couldn't protect my husband.
I couldn't find
1520
01:54:55,768 --> 01:54:58,768
a slingshot
to fight this Goliath, but...
1521
01:55:01,519 --> 01:55:02,810
I know
1522
01:55:03,185 --> 01:55:06,893
all together, we will continue to fight
1523
01:55:08,935 --> 01:55:12,602
until we obtain, one day, I hope,
1524
01:55:13,726 --> 01:55:16,018
laws that are just.
1525
01:55:18,977 --> 01:55:22,185
The powerful can't see
their world falling apart,
1526
01:55:23,685 --> 01:55:27,560
that catastrophe
is becoming inevitable.
1527
01:55:31,352 --> 01:55:33,268
For as long as French law
1528
01:55:34,768 --> 01:55:37,352
doesn't prohibit Tetrazine,
1529
01:55:38,268 --> 01:55:40,643
I will continue my hunger strike.
1530
01:55:41,519 --> 01:55:43,435
I will go all the way.
1531
01:55:51,310 --> 01:55:53,477
Why are we here today?
1532
01:55:54,560 --> 01:55:57,601
Why are the poisoners
1533
01:55:57,643 --> 01:55:59,060
absent?
1534
01:56:02,601 --> 01:56:04,810
Will there one day exist
1535
01:56:05,269 --> 01:56:07,143
a world without all this?
1536
01:56:08,352 --> 01:56:10,269
I believe there will.
1537
01:56:11,060 --> 01:56:12,685
I want to believe
1538
01:56:13,643 --> 01:56:16,851
that another world is possible.
1539
01:56:19,560 --> 01:56:20,893
A more honest one,
1540
01:56:22,185 --> 01:56:23,726
a more human one.
1541
01:56:27,810 --> 01:56:29,185
I believe in that.
1542
01:57:12,227 --> 01:57:15,685
"Tell me, what is it you plan to do
1543
01:57:15,726 --> 01:57:19,518
"with your one wild and precious life?"
1544
01:57:26,102 --> 01:57:28,310
{\an8}For our mothers,
1545
01:57:29,185 --> 01:57:34,060
{\an8}who taught us the breath of wind,
the scent of flowers,
1546
01:57:34,102 --> 01:57:37,310
{\an8}and how fragile and beautiful life is.
1547
01:58:12,102 --> 01:58:14,768
On blue summer evenings
1548
01:58:14,810 --> 01:58:17,352
along a trail
1549
01:58:17,852 --> 01:58:21,352
flecked with wheat
1550
01:58:21,394 --> 01:58:24,518
upon soft grass I'll tread
1551
01:58:25,560 --> 01:58:28,685
In reverie I shall feel it
1552
01:58:28,726 --> 01:58:31,102
cool upon my feet
1553
01:58:31,394 --> 01:58:33,852
And I shall let the wind
1554
01:58:34,394 --> 01:58:37,352
wash over my bare head.
1555
01:58:37,768 --> 01:58:40,269
I shall not speak,
1556
01:58:40,560 --> 01:58:43,018
I shall not think
1557
01:58:43,352 --> 01:58:47,810
But infinite love
shall swell within my soul.
1558
02:01:35,227 --> 02:01:38,227
Subtitling: Michael Katims