1
00:00:59,320 --> 00:01:00,669
Halo!
2
00:01:00,843 --> 00:01:03,367
Chuck Farnsworth?
Aku Axel Bates.
3
00:01:03,541 --> 00:01:05,822
Kau juga bersama partnerku,
Anders, Bradley dan Zeke.
4
00:01:05,848 --> 00:01:08,981
Ya Tuhan.
Terima kasih sudah meneleponku.
5
00:01:09,156 --> 00:01:11,810
Aku tahu putrimu, Brooke,
diculik 24 jam lalu...
6
00:01:11,984 --> 00:01:14,161
saat urusan bisnis dengan
perusahaan minyakmu di Meksiko.
7
00:01:14,335 --> 00:01:15,684
Ya!
8
00:01:15,858 --> 00:01:17,338
Akan kubayar kalian berapa pun yang kau mau.
9
00:01:17,512 --> 00:01:20,297
Bawa pulang putri kesayanganku hidup-hidup.
10
00:01:26,912 --> 00:01:28,392
Aku tak bisa lihat apa-apa.
11
00:01:28,566 --> 00:01:31,743
Brooke, aku Cal.
Kami kemari mau membawamu pulang.
12
00:01:31,917 --> 00:01:33,789
Membungkuklah.
Aku akan membebaskanmu.
13
00:01:34,659 --> 00:01:37,053
Tidak apa-apa.
14
00:01:38,489 --> 00:01:40,056
Berdiri.
15
00:01:40,230 --> 00:01:42,885
Pegang rompiku.
Jangan dilepas.
16
00:02:34,545 --> 00:02:35,546
Aman!
17
00:02:35,570 --> 00:02:37,570
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
18
00:02:37,594 --> 00:02:52,594
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
19
00:02:52,618 --> 00:02:55,618
MAINKAN SEKARANG JUGA
20
00:03:01,006 --> 00:03:02,747
Zeke, ayo siap-siap-lah.
21
00:03:02,921 --> 00:03:05,185
Mana Axel dan Bradley?
/ Mereka segera menyusul kita.
22
00:03:16,196 --> 00:03:17,588
Aku tertembak.
23
00:03:18,720 --> 00:03:20,112
Kupegang kau, kawan.
24
00:03:27,642 --> 00:03:29,252
Masuk ke mobil!
25
00:03:30,514 --> 00:03:32,081
Bradley, jalan!
26
00:03:32,255 --> 00:03:33,561
Dimana Zeke?
27
00:03:44,702 --> 00:03:46,704
Axel, tidak!
28
00:04:01,458 --> 00:04:02,546
Jalan!
29
00:04:03,330 --> 00:04:04,679
Apa yang terjadi?
30
00:04:05,680 --> 00:04:06,898
Dimana Axel?
31
00:04:08,552 --> 00:04:10,946
Kita harus kembali menjemputnya.
/ Kita tak bisa!
32
00:04:13,078 --> 00:04:14,515
Maaf, kawan.
33
00:04:20,460 --> 00:04:30,460
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
34
00:05:25,867 --> 00:05:29,367
{\an1}Setahun Kemudian....
35
00:06:33,218 --> 00:06:35,743
Aku tak bisa mengurus pengirmanmu.
/ Aku sudah pensiun.
36
00:06:37,527 --> 00:06:39,834
Begitu juga aku.
37
00:06:41,401 --> 00:06:44,491
Kau datang jauh-jauh
kemari cuma mau menyapa?
38
00:06:44,665 --> 00:06:48,843
Apa seorang tak diizinkan
menjenguk sepupu kesayangannya?
39
00:06:51,585 --> 00:06:54,283
Mau minum bir?
Masih ada beberapa.
40
00:06:54,457 --> 00:06:56,154
Ya, tentu saja.
41
00:07:00,507 --> 00:07:03,248
Sangat bagus di sini.
42
00:07:09,211 --> 00:07:10,212
Cukup tenang.
43
00:07:11,300 --> 00:07:13,433
Persis seperti yang aku suka.
Terima kasih.
44
00:07:21,658 --> 00:07:23,486
Kau pernah bicara dengan Anders?
45
00:07:25,619 --> 00:07:28,752
Tidak. Setahuku,
dia pergi ke pantai di Thailand.
46
00:07:28,926 --> 00:07:31,015
Itu musim semi lalu.
47
00:07:31,189 --> 00:07:34,541
Benar.
Kudengar juga begitu.
48
00:07:34,715 --> 00:07:37,413
Sudah kuhubungi nomornya,
tapi tak diangkat.
49
00:07:39,546 --> 00:07:41,939
Aku mau mengundangnya di acara pernikahanku.
50
00:07:46,509 --> 00:07:48,032
Pernikahan?
51
00:07:48,206 --> 00:07:51,122
Ya, jika kau percaya.
52
00:07:53,690 --> 00:07:55,300
Bersulang untuk itu.
53
00:07:55,475 --> 00:07:56,563
Terima kasih.
54
00:07:57,999 --> 00:08:00,567
Siapa wanita malang itu?
Apa dia aku kenal?
55
00:08:02,830 --> 00:08:04,092
Kau kenal.
56
00:08:04,962 --> 00:08:06,573
Ingat Brooke?
57
00:08:09,576 --> 00:08:11,099
Brooke dari...
58
00:08:11,882 --> 00:08:13,493
Itu dia.
59
00:08:15,538 --> 00:08:16,670
Sialan.
60
00:08:18,193 --> 00:08:20,848
Tapi, selamat ya.
61
00:08:22,153 --> 00:08:25,200
Kurasa kehilangan Axel dan Zeke
tidaklah sia-sia.
62
00:08:27,463 --> 00:08:28,986
Ya.
63
00:08:29,160 --> 00:08:31,598
Cukup berat,
tapi mereka tahu yang mereka hadapi.
64
00:08:31,772 --> 00:08:33,687
Mereka tahu risiko pekerjaan itu.
65
00:08:34,818 --> 00:08:35,906
Ya.
66
00:08:36,603 --> 00:08:38,213
Kita semua tahu.
67
00:08:45,263 --> 00:08:47,614
Aku mau kau jadi pendampingku.
68
00:08:49,093 --> 00:08:50,921
Maksudmu apa?
69
00:08:57,580 --> 00:09:00,191
Ya.
Aku akan ada disana untukmu.
70
00:09:01,889 --> 00:09:03,368
Terima kasih.
71
00:09:41,015 --> 00:09:44,018
Ya Tuhan.
Anak gadisku.
72
00:09:44,192 --> 00:09:45,497
Ayah!
/ Ini baru putriku.
73
00:09:45,672 --> 00:09:47,543
Lihat dirimu.
74
00:09:47,717 --> 00:09:50,067
Ayah.
/ Senang bertemu denganmu.
75
00:09:50,241 --> 00:09:52,069
Senang rasanya.
76
00:09:52,243 --> 00:09:55,377
Kau masih bisa batalkan ini, kan?
77
00:09:55,551 --> 00:09:57,945
Hati menginginkan apa yang diinginkan hati.
78
00:09:58,119 --> 00:10:00,425
Bukankah hatimu menginginkannya empat kali?
79
00:10:02,036 --> 00:10:04,038
Oke.
Dimana Cal?
80
00:10:04,212 --> 00:10:06,431
Dia lagi memarkir mobil dan membawa tasnya.
81
00:10:06,606 --> 00:10:09,086
Kau masih bersama anak buahmu.
82
00:10:09,826 --> 00:10:11,872
Ya.
83
00:10:12,046 --> 00:10:14,459
Setelah apa yang menimpamu,
menurutmu aku akan bepergian tanpa mereka?
84
00:10:14,483 --> 00:10:15,876
Kau juga tidak boleh.
85
00:10:16,050 --> 00:10:17,225
Aku punya Cal.
86
00:10:17,399 --> 00:10:19,270
Dan tak terlalu jauh dari sini.
87
00:10:19,444 --> 00:10:21,359
Sayangnya,
orang-orang masih tahu aku punya uang.
88
00:10:21,533 --> 00:10:22,813
Ya, karena kau tidak menyembunyikannya.
89
00:10:24,667 --> 00:10:27,061
Semua yang terbaik untuk anakku, kan?
/ Maksudku...
90
00:10:27,235 --> 00:10:29,977
Kurasa akulah putri kesayanganmu.
91
00:10:30,151 --> 00:10:32,196
Penampilanmu hampir secantik aku.
92
00:10:34,372 --> 00:10:36,418
Akhir pekan ini tentang kakakmu.
93
00:10:36,592 --> 00:10:38,463
Hai, Ayah.
/ Hei, sayang.
94
00:10:40,640 --> 00:10:43,730
Selamat datang semuanya.
Semoga perjalanan kalian menyenangkan.
95
00:10:43,904 --> 00:10:46,254
Ya, menyenangkan. Terima kasih.
/ Luar biasa.
96
00:10:46,428 --> 00:10:48,560
Tamu hotel lainnya sudah check-out,
97
00:10:48,735 --> 00:10:52,216
artinya semua yang ada disini
dan pesta pernikahanmu akan kau kuasai...
98
00:10:52,390 --> 00:10:54,131
selama akhir pekan ini.
99
00:10:54,305 --> 00:10:56,351
Serius, Ayah?
/ Semuanya yang terbaik untkmu.
100
00:10:57,482 --> 00:10:59,833
Apa ada sinyal di sini?
101
00:11:00,007 --> 00:11:04,054
Sebenarnya, selama kau ada disini
kau akan merasakan kembali ke masa lalu.
102
00:11:04,228 --> 00:11:06,709
Makanya presiden dan pejabat dari seluruh dunia...
103
00:11:06,883 --> 00:11:09,843
bukan cuma menikmati kesendirian
dan akomodasi kami,
104
00:11:10,017 --> 00:11:11,845
tapi juga suka sering kemari.
105
00:11:12,019 --> 00:11:14,586
Jadi tidak ada sinyal disini?
106
00:11:14,761 --> 00:11:19,374
Tidak ada. Tapi ada Wi-Fi dan
pemandangan gunungnya sangat indah.
107
00:11:19,548 --> 00:11:23,726
Jangan salah, ini akhir pekan yang
tak bakal kau dan tamumu lupakan.
108
00:11:23,900 --> 00:11:25,641
Jika kau mau mengikutiku,
aku akan mengajakmu berkeliling.
109
00:11:25,815 --> 00:11:28,296
Pergilah.
Tidak apa-apa.
110
00:11:28,470 --> 00:11:31,125
Seperti yang kau lihat, kita dikelilingi
hutan belantara yang masih perawan.
111
00:11:31,299 --> 00:11:33,649
Ada lapangan golf 36 lubang,
112
00:11:33,823 --> 00:11:36,478
15 mil jalur pendakian yang indah.
113
00:11:36,652 --> 00:11:40,003
Ada juga spa disini.
Dan semua jenis perawatan.
114
00:11:40,177 --> 00:11:42,136
Selebriti siapa saja yang pernah berkunjung ke sini?
115
00:11:42,310 --> 00:11:45,617
Aku kurang ingat siapa saja...
116
00:11:51,536 --> 00:11:53,079
Kurasa aku sudah temukan tempat yang tepat.
117
00:11:53,103 --> 00:11:56,106
Bradley, hei.
118
00:11:56,977 --> 00:11:58,456
Senang rasanya kau ada di sini.
119
00:11:58,630 --> 00:12:00,328
Takkan kulewatkan.
120
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
Kau bisa menikah di tempatku daerah pegunungan.
121
00:12:07,422 --> 00:12:09,641
Aku tidak punya danau seperti itu.
122
00:12:09,816 --> 00:12:12,601
Ini indah.
123
00:12:12,775 --> 00:12:14,864
Hei, Ayahku ada di sini.
Kau mau menyapa?
124
00:12:16,866 --> 00:12:18,738
Ya. Harus.
125
00:12:22,872 --> 00:12:24,787
Ini restoran bintang lima kami,
126
00:12:24,961 --> 00:12:27,747
yang akan menjadi tuan rumah
makan malam geladimu nanti malam.
127
00:12:29,183 --> 00:12:30,575
Ya!
128
00:12:30,750 --> 00:12:33,143
Di sinilah acara pernikahanmu berlangsung.
129
00:12:33,317 --> 00:12:35,580
Maaf.
Chuck, senang bertemu denganmu lagi.
130
00:12:35,755 --> 00:12:37,147
Bradley, senang bertemu denganmu.
131
00:12:37,321 --> 00:12:39,081
Terutama di hari yang baik ini.
132
00:12:39,149 --> 00:12:40,498
Benar.
/ Sebentar.
133
00:12:40,672 --> 00:12:42,587
Aku mau selesaikan ini dulu,
aku akan kembali.
134
00:12:42,762 --> 00:12:43,762
Terima kasih.
135
00:12:44,589 --> 00:12:46,330
Ini adikku.
136
00:12:46,504 --> 00:12:49,116
Hailey, kan?
/ Dan pengiring pengantinnya.
137
00:12:50,204 --> 00:12:52,380
Bradley.
Pendamping pengantin pria.
138
00:12:52,554 --> 00:12:54,077
Senang berkenalan denganmu.
139
00:12:54,251 --> 00:12:55,687
Kau juga.
140
00:12:55,862 --> 00:12:58,125
Kau sudah melebihi harapanku.
141
00:12:58,299 --> 00:13:01,345
Luar biasa. Aku mau pastikan dulu staf kami
agar semuanya disiapkan dengan baik...
142
00:13:01,519 --> 00:13:03,217
untuk perayaan besar ini esok pagi.
143
00:13:03,391 --> 00:13:06,002
Jika kalian mau mengikutiku,
kita akan ke kasino.
144
00:13:12,704 --> 00:13:14,097
Bagus sekali.
145
00:14:06,758 --> 00:14:09,718
Baiklah. Ini slot, meja judi,
menyenangkan untuk seluruh keluarga.
146
00:14:09,892 --> 00:14:12,242
Dan masih ramai sekarang,
tapi seperti yang kubilang,
147
00:14:12,416 --> 00:14:14,592
semua kasino ini akan dikosongkan...
148
00:14:14,766 --> 00:14:17,963
dan akan dibuka untukmu dan tamumu
hari ini dan selama akhir pekan ini.
149
00:14:17,987 --> 00:14:21,208
Katanya ada tempat yang aman disini.
150
00:14:21,382 --> 00:14:24,080
Ya, ada.
/ Aku mau melihatnya.
151
00:14:24,254 --> 00:14:26,866
Tidak. Itu tidak perlu.
152
00:14:27,040 --> 00:14:29,042
Dimana itu?
153
00:14:29,216 --> 00:14:31,696
Ya, Pak.
Lewat sini.
154
00:14:49,410 --> 00:14:52,239
Tadi aku di lobi,
155
00:14:52,413 --> 00:14:54,284
dan kudengar wanita cantik ini...
156
00:14:54,458 --> 00:14:57,070
membicarakan pria pirang berbadan besar,
tinggi, dan tampan...
157
00:14:57,244 --> 00:15:00,682
yang dia lihat duduk sendirian di bar.
158
00:15:00,856 --> 00:15:03,990
Saat kudengarkan dia menggambarkan pria itu,
dalam hatiku,
159
00:15:04,860 --> 00:15:06,296
"Aku yakin aku kenal dia."
160
00:15:07,384 --> 00:15:08,908
Dan betul aku kenal.
161
00:15:09,734 --> 00:15:11,345
Kau tidak ikut tur?
162
00:15:11,519 --> 00:15:16,263
Tidak, aku... mau tur ke kota bourbon.
163
00:15:16,437 --> 00:15:18,656
Aku tahu.
/ Senang bertemu, saudara.
164
00:15:18,830 --> 00:15:20,571
Aku juga.
165
00:15:24,967 --> 00:15:26,838
Aku yakin kau tidak akan berhasil.
166
00:15:27,013 --> 00:15:30,320
Sial, bahkan aku tidak yakin
menyebut nomornya dengan benar.
167
00:15:30,494 --> 00:15:34,759
Ya, aku masih sering
memeriksa pesanku sesekali. Dia...
168
00:15:34,934 --> 00:15:37,545
Di sejumlah negara,
ini lebih sulit dibanding yang lain?
169
00:15:39,329 --> 00:15:41,288
Pas sekali jika kau pensiun.
170
00:15:43,072 --> 00:15:45,205
Ya.
/ Matahari, pasir.
171
00:15:45,379 --> 00:15:46,467
Benar.
172
00:15:46,641 --> 00:15:48,860
Wanita.
Kau tahu lah.
173
00:15:49,035 --> 00:15:52,690
Ya, tentu saja.
/ Thailand.
174
00:15:52,864 --> 00:15:56,172
Bu, aku pesan yang sama.
175
00:16:02,222 --> 00:16:03,397
Terima kasih.
176
00:16:04,615 --> 00:16:05,877
Terimakasih sudah datang.
177
00:16:06,966 --> 00:16:08,228
Aku serius.
178
00:16:11,666 --> 00:16:12,884
Bersulang.
179
00:16:18,978 --> 00:16:22,329
Perjalanan yang melelahkan, kan, sobat?
180
00:16:23,678 --> 00:16:24,722
Ya.
181
00:16:25,810 --> 00:16:27,029
Ingat...
182
00:16:27,203 --> 00:16:28,857
saat di Afghanistan...
183
00:16:29,031 --> 00:16:33,644
kita membuka tutup botol minuman itu?
184
00:16:33,818 --> 00:16:36,734
Kukira gigiku sudah copot karena benda itu.
185
00:16:36,908 --> 00:16:39,041
Kau menjadi seorang pria kala itu.
/ Bohong!
186
00:16:39,215 --> 00:16:43,045
Sepertinya aku sudah naik pangkat
jauh sebelum malam itu.
187
00:16:45,004 --> 00:16:47,093
Terjebak di pasir, mabuk.
188
00:16:48,964 --> 00:16:51,010
Itu adalah situasi yang sulit.
189
00:16:52,750 --> 00:16:54,013
Keesokan paginya, kita...
190
00:16:55,797 --> 00:16:57,755
melaksanakan tugas kita.
191
00:16:59,627 --> 00:17:01,020
Ya.
192
00:17:03,370 --> 00:17:05,546
Itu, aku tidak bisa melupakannya.
193
00:17:06,982 --> 00:17:07,983
Ya.
194
00:17:08,897 --> 00:17:10,855
Makanya aku minum hingga mabuk.
195
00:17:12,770 --> 00:17:14,598
Agar aku bisa lupakan semuanya.
196
00:17:15,947 --> 00:17:19,038
Kurasa Brooke wakilku sekarang.
197
00:17:19,212 --> 00:17:23,999
Kami saling membantu
melewati masa-masa sulit bersama.
198
00:17:25,609 --> 00:17:28,960
Kalau begitu,
jika Brooke adalah wakilmu,
199
00:17:30,701 --> 00:17:32,268
maka ini adalah Brooke-ku.
200
00:17:32,442 --> 00:17:34,836
Bersulang.
Selamat.
201
00:17:35,967 --> 00:17:38,100
Aku merindukanmu.
/ Aku juga.
202
00:17:44,802 --> 00:17:46,630
Baiklah, ikuti aku.
203
00:17:46,804 --> 00:17:48,980
Inilah saatnya kita,
membuat semua keajaiban terjadi.
204
00:17:49,155 --> 00:17:50,460
Jangan hiraukan kekacauan itu.
205
00:17:50,634 --> 00:17:52,462
Jadi, kantin staf kami ada dibelakang sana,
206
00:17:52,636 --> 00:17:54,769
dan kantor admin ada di ujung lorong.
207
00:17:54,943 --> 00:17:57,704
Ya. Keren,
tapi aku cuma mau lihat ruangan amannya.
208
00:17:57,815 --> 00:18:00,375
Ya, semacam merangkap dua kamar.
209
00:18:00,470 --> 00:18:02,907
Itu ruangan keamanan berteknologi tinggi kami
dan berfungsi sebagai ruang aman,
210
00:18:03,082 --> 00:18:05,780
yang mana kami beruntung
tidak pernah menggunakannya.
211
00:18:05,954 --> 00:18:07,869
Baiklah.
Sekarang, ada dua cara masuk.
212
00:18:08,043 --> 00:18:11,090
Pertama mengetikkan kode yang cuma
diketahui tim keamanan dan aku sendiri.
213
00:18:11,264 --> 00:18:14,789
Kedua adalah lewat satpam,
yang berada di dalam kantor ini.
214
00:18:14,963 --> 00:18:17,531
Mereka sering memantau seluruh resor.
215
00:18:18,575 --> 00:18:19,663
Kalau begitu buka pintunya.
216
00:18:20,621 --> 00:18:22,318
Ya.
217
00:18:30,892 --> 00:18:32,198
Mari silahkan.
218
00:18:33,503 --> 00:18:35,288
Monitor kami ada di dalam.
219
00:18:35,462 --> 00:18:38,291
Tolong jangan sentuh apapun.
220
00:18:38,465 --> 00:18:40,423
Baiklah.
Masuk, teman-teman.
221
00:18:40,597 --> 00:18:43,277
Jadi kamera ini merekam semuanya.
Semuanya canggih.
222
00:18:43,339 --> 00:18:45,298
Jika ada yang menjatuhkan 25 sen ke lantai,
223
00:18:45,472 --> 00:18:47,778
kami bisa memperbesar dan memberitahumu
tahun berapa itu dicetak.
224
00:18:49,258 --> 00:18:50,258
Tidak.
225
00:18:51,521 --> 00:18:53,610
Apa?
/ Itu bohong.
226
00:18:58,180 --> 00:19:02,706
Ya, pria itu benar-benar bajingan.
Kita mau sekali membunuhnya.
227
00:19:02,880 --> 00:19:05,013
Sayang sekali dia seorang kolonel.
228
00:19:05,187 --> 00:19:06,797
Bukan, letnan kolonel.
229
00:19:06,971 --> 00:19:08,408
Ya.
230
00:19:08,582 --> 00:19:11,106
Ya, dia dari Connecticut.
231
00:19:12,368 --> 00:19:14,588
Disini rupanya pria tampanku.
232
00:19:14,762 --> 00:19:16,372
Hei.
/ Tunggu.
233
00:19:16,546 --> 00:19:18,592
Itu yang kau nikahi?
Orang ini?
234
00:19:21,508 --> 00:19:23,205
Terima kasih sudah datang, Anders.
235
00:19:23,379 --> 00:19:27,427
Ya.
/ Aku tahu itu sangat berarti bagi orang ini.
236
00:19:29,037 --> 00:19:30,778
Itu hebat.
237
00:19:30,952 --> 00:19:35,261
Ya, bagus. Baiklah.
Kalian, bersenang-senanglah.
238
00:19:39,134 --> 00:19:41,963
Aku tidak mengganggu, kan?
/ Tidak.
239
00:19:42,137 --> 00:19:45,445
Cuma,
butuh sedikit waktu untuk mengenalnya.
240
00:19:45,619 --> 00:19:46,620
Itu saja.
241
00:19:47,577 --> 00:19:49,188
Ayo jalan-jalan.
/ Ya.
242
00:20:26,486 --> 00:20:27,791
Bagaimana perasaanmu, sayang?
243
00:20:27,965 --> 00:20:30,403
Aku?
Baik.
244
00:20:30,577 --> 00:20:33,667
Jujur saja,
aku lebih gugup beberapa bulan lalu.
245
00:20:33,841 --> 00:20:35,538
Sekarang malah makin bersemangat.
246
00:20:35,712 --> 00:20:38,454
Kurasa itu karena aku mencintaimu.
247
00:20:38,628 --> 00:20:40,761
Makanya aku membuat keputusan penting.
248
00:20:40,935 --> 00:20:43,154
Benar sekali.
249
00:20:45,548 --> 00:20:47,246
Oke, mari berjanji.
250
00:20:47,420 --> 00:20:51,206
Saat ulang tahun pertama kita,
kita pergi ke daerah tropis, bukan?
251
00:20:51,380 --> 00:20:53,556
Di mana kau bisa bermain golf di luar.
252
00:20:55,689 --> 00:20:58,605
Aku cuma mau tahu
apa aku sudah berbuat salah.
253
00:20:59,780 --> 00:21:00,998
Permisi?
254
00:21:04,045 --> 00:21:06,743
Menurutmu harusnya aku
menjadikan Anders pendampingku?
255
00:21:08,092 --> 00:21:09,224
Ayolah, sayang.
256
00:21:10,660 --> 00:21:13,794
Kita sudah bahas ini.
Jangan bahas itu lagi.
257
00:21:14,838 --> 00:21:16,879
Akhir pekan ini cuma mengenai kita berdua.
258
00:21:20,670 --> 00:21:23,543
Kau benar.
259
00:21:24,631 --> 00:21:26,067
Tapi...
260
00:21:26,241 --> 00:21:28,199
jika sesuatu terjadi padaku,
261
00:21:29,853 --> 00:21:31,594
dia akan ada di sana untuk melindungimu.
262
00:21:33,857 --> 00:21:35,163
Aku menyukaimu.
263
00:21:39,254 --> 00:21:40,603
Oke.
/ Mari kita lihat, ayo.
264
00:21:40,777 --> 00:21:42,126
Kau sudah diajari.
265
00:21:42,301 --> 00:21:43,519
Oke, tunggu.
Baik.
266
00:21:43,693 --> 00:21:45,173
Siap?
Langkah pertama.
267
00:21:46,305 --> 00:21:49,699
Dan... pemukul bersiap.
268
00:21:49,873 --> 00:21:51,135
Ini?
269
00:21:52,876 --> 00:21:57,620
Ya, itu bagus untuk bisbol,
tapi untuk golf, tidak terlalu bagus.
270
00:21:57,794 --> 00:21:58,795
Kenapa...
271
00:21:58,969 --> 00:22:00,319
Serasa seperti klub profesional.
/ Ya.
272
00:22:00,493 --> 00:22:04,192
Oke, Nona Farnsworth, calon Gray.
273
00:22:04,366 --> 00:22:06,281
Kau pegang begini.
274
00:22:06,455 --> 00:22:08,022
Pegang.
275
00:22:08,196 --> 00:22:10,851
Letakkan tangan kirimu ke bawah seperti ini.
276
00:22:11,025 --> 00:22:13,201
Tutupi dengan tangan kananmu.
277
00:22:14,507 --> 00:22:18,075
Angkat perlahan, lalu...
278
00:22:19,599 --> 00:22:21,479
Maaf.
Kurasa ini pelajaran golf.
279
00:22:21,644 --> 00:22:25,431
Bu, entah apa yang merasukiku.
Maafkan aku.
280
00:22:25,605 --> 00:22:28,259
Ini yang akan kulakukan.
281
00:22:28,434 --> 00:22:32,481
Aku akan mengajarimu secara gratis
selama kau tidak beri tahu bosku.
282
00:22:34,527 --> 00:22:35,919
Oke,
perlihatkan ayunan bagusnya sekarang.
283
00:22:36,093 --> 00:22:37,093
Berkonsentrasilah.
/ Oke.
284
00:22:47,148 --> 00:22:49,759
Kawan.
Senang bertemu.
285
00:22:51,239 --> 00:22:52,239
Menakjubkan.
286
00:23:00,814 --> 00:23:02,424
Ya?
287
00:23:02,598 --> 00:23:04,426
Baiklah.
Sekarang, lihat...
288
00:23:04,600 --> 00:23:08,125
Aku akan beri kau saran,
bukan karena kau memintanya.
289
00:23:08,299 --> 00:23:12,260
Selamat bersenang-senang.
Selamat berakhir pekan, tapi hati-hati, loh.
290
00:23:12,434 --> 00:23:14,001
Dia akan menyakiti hatimu.
291
00:23:14,175 --> 00:23:15,263
Aku tahu.
292
00:23:15,437 --> 00:23:17,265
Keberatan aku main sebentar?
293
00:23:17,439 --> 00:23:18,527
Santai.
294
00:23:23,967 --> 00:23:25,055
Baiklah.
295
00:23:28,232 --> 00:23:29,364
Baiklah.
296
00:23:38,895 --> 00:23:40,767
Aku selalu merasa itu cuma omongan belaka,
297
00:23:40,941 --> 00:23:42,986
saat dia bilang dia bisa bermain piano.
298
00:23:43,160 --> 00:23:45,206
Siapa yang tahu?
/ Lumayan.
299
00:23:47,034 --> 00:23:48,688
Oh tidak!
300
00:23:48,862 --> 00:23:50,516
Kau cukup berbakat.
301
00:23:51,386 --> 00:23:53,083
Oh ya?
Menurutmu begitu?
302
00:23:53,997 --> 00:23:55,216
Entahlah.
303
00:24:01,265 --> 00:24:02,832
Satu lagi.
304
00:24:03,006 --> 00:24:04,965
Kau peganglah ini.
305
00:24:06,314 --> 00:24:08,359
Jagalah dengan nyawamu.
306
00:24:09,926 --> 00:24:12,842
Paham?
Dengan nyawamu.
307
00:24:13,016 --> 00:24:14,191
Aku mengerti.
308
00:24:21,242 --> 00:24:24,898
Itu tanggung jawab yang sangat besar.
309
00:24:26,290 --> 00:24:28,118
Senang bertemu denganmu di sini.
310
00:24:33,820 --> 00:24:35,343
Jadi, apa hubunganmu?
311
00:24:36,823 --> 00:24:38,041
Kau dan Cal.
312
00:24:38,825 --> 00:24:40,435
Sepupu.
313
00:24:40,609 --> 00:24:42,350
Ibu kami bersaudara.
314
00:24:44,744 --> 00:24:47,137
Kalian berdua bukan keluarga besar.
315
00:24:47,311 --> 00:24:49,183
Apa ada kerabatmu bergabung?
316
00:24:50,184 --> 00:24:51,446
Tidak ada.
317
00:24:51,620 --> 00:24:53,927
Barangkali lebih baik begini.
Kami...
318
00:24:54,101 --> 00:24:58,192
Keluarga kami lebih suka menolong
daripada ditolong.
319
00:24:59,193 --> 00:25:01,108
Bisa dibilang kami merendah.
320
00:25:02,762 --> 00:25:04,154
Aku suka merendah.
321
00:25:07,375 --> 00:25:08,419
Benarkah?
322
00:25:10,073 --> 00:25:11,945
Oke, mantap.
323
00:25:13,816 --> 00:25:15,078
Maaf.
Cal memberitahuku...
324
00:25:17,254 --> 00:25:20,649
Aku harus, mengawasimu.
325
00:25:22,216 --> 00:25:23,522
Bagaimana caranya?
326
00:25:26,394 --> 00:25:27,656
Aku tidak tahu.
327
00:25:28,744 --> 00:25:33,183
Jadi kurasa kau tidak mau bersamaku saat ini.
328
00:25:34,924 --> 00:25:35,925
Sayang sekali.
329
00:25:57,947 --> 00:25:58,992
Sial.
330
00:26:10,743 --> 00:26:12,179
Kurasa ini tempat yang cocok.
331
00:26:41,512 --> 00:26:42,862
Mau?
332
00:26:49,999 --> 00:26:51,000
Sialan.
333
00:27:20,943 --> 00:27:22,292
Aku sudah lama...
334
00:27:23,816 --> 00:27:25,600
tak menghisapnya sejak SMA.
335
00:27:35,915 --> 00:27:36,916
Kenapa gak mau?
336
00:27:39,483 --> 00:27:43,183
Aku hanya mau kau tau
bahwa aku sudah menikah.
337
00:27:46,273 --> 00:27:47,448
Oke.
338
00:27:48,667 --> 00:27:49,842
Terus?
339
00:27:51,060 --> 00:27:53,236
Dia meninggal beberapa tahun lalu.
340
00:27:53,410 --> 00:27:56,587
Itulah alasannya kenapa aku menerima
pekerjaan yang ditawarkan Ayahmu,
341
00:27:56,762 --> 00:28:00,069
karena aku tak menyangka bisa kembali.
342
00:28:02,724 --> 00:28:04,291
Aku turut berduka.
343
00:28:05,901 --> 00:28:07,468
Tapi aku senang kau bisa kembali.
344
00:28:08,556 --> 00:28:10,950
Kakakku tidak bakalan ada sini
jika kau tak datang.
345
00:28:17,521 --> 00:28:18,609
Kita bisa kembali.
346
00:29:00,129 --> 00:29:01,304
Jam berapa ini?
347
00:29:01,478 --> 00:29:02,958
Sial!
348
00:29:03,132 --> 00:29:05,961
Apa sudah dimulai?
/ Oh, Tuhan, sudah dimulai.
349
00:29:06,135 --> 00:29:07,223
Astaga!
/ Sial!
350
00:29:08,572 --> 00:29:09,878
Astaga!
351
00:29:15,754 --> 00:29:17,407
Hei, Juan.
Bagaimana pemandangannya hari ini?
352
00:29:20,497 --> 00:29:22,238
Sangat tenang di sini.
353
00:29:22,412 --> 00:29:24,572
Aku bisa berlama-lama disini.
Pastinya.
354
00:29:26,503 --> 00:29:28,984
Jadi, apa itu....untukku?
355
00:29:29,158 --> 00:29:33,554
Ya, ayah dari mempelai wanita
bawakan kopi Kolombia,
356
00:29:33,728 --> 00:29:36,390
jadi, mungkin kau mau secangkir.
/ Terima kasih.
357
00:29:40,604 --> 00:29:42,519
Enak sekali.
358
00:29:42,693 --> 00:29:44,913
Ya, asli...
kacang Kolombia asli, loh.
359
00:29:45,087 --> 00:29:47,089
Tidak ada yang terbaik
selain pesta pernikahan ini.
360
00:29:54,967 --> 00:29:58,448
Sepertinya bukan cuma aku yang di sini
yang butuh minuman.
361
00:29:59,536 --> 00:30:01,147
Keberatan aku gabung?
362
00:30:01,321 --> 00:30:02,539
Silakan.
363
00:30:11,722 --> 00:30:13,986
Ini tempat yang kau pilih.
364
00:30:15,335 --> 00:30:16,858
Ya, benar.
365
00:30:26,563 --> 00:30:30,002
Saat putriku menikah,
malah aku tak diundang.
366
00:30:35,877 --> 00:30:37,096
Jujur saja,
367
00:30:39,228 --> 00:30:42,207
jika bukan karena kalian,
aku yakin pernikahan ini juga tidak akan terlaksana.
368
00:30:42,231 --> 00:30:43,929
Dan aku menghargainya.
369
00:30:45,844 --> 00:30:47,933
Maksudku,
aku sangat menghargainya.
370
00:30:49,935 --> 00:30:51,240
Cal adalah pria yang baik.
371
00:30:58,465 --> 00:30:59,988
Semoga saja.
372
00:31:02,556 --> 00:31:04,688
Tapi itu pasti tak membuat hari ini lebih mudah.
373
00:31:11,347 --> 00:31:12,609
Tapi itu bisa jadi.
374
00:31:14,394 --> 00:31:15,874
Giliranku yang tuang.
375
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
Baik.
376
00:31:24,578 --> 00:31:27,624
Mari, temanku.
Bersulang.
377
00:31:44,685 --> 00:31:46,165
Ya.
378
00:31:46,339 --> 00:31:47,818
Ya, semua sudah diatur.
379
00:31:48,732 --> 00:31:49,908
Sampai ketemu lagi.
380
00:32:26,683 --> 00:32:28,337
Tenanglah, Ayah.
381
00:32:32,080 --> 00:32:33,386
Tenang.
382
00:33:04,156 --> 00:33:05,896
Astaga.
383
00:33:29,833 --> 00:33:31,139
Biarkan saja.
384
00:33:32,836 --> 00:33:34,055
Aku akan...
385
00:33:34,229 --> 00:33:35,578
Terima kasih. Oke.
/ Sampai ketemu.
386
00:33:39,017 --> 00:33:40,888
Oke. Aku temani kau.
/ Baiklah.
387
00:33:41,062 --> 00:33:42,324
Hei.
388
00:33:51,507 --> 00:33:52,987
Dia akan baik-baik saja.
389
00:33:59,994 --> 00:34:01,517
Disitu.
/ Kursi.
390
00:34:01,691 --> 00:34:03,519
Yang mana?
391
00:34:04,825 --> 00:34:06,957
Hei, Ayah.
Ayah.
392
00:34:07,132 --> 00:34:09,264
Duduk.
Tenang.
393
00:34:12,441 --> 00:34:13,877
Pergilah ke kursimu.
/ Apa?
394
00:34:14,052 --> 00:34:15,444
Pergilah ke kursimu.
395
00:34:39,642 --> 00:34:42,254
Dia akan menikah, oke?
396
00:34:42,428 --> 00:34:43,603
Kau berhasil.
397
00:35:21,031 --> 00:35:23,033
Viktor, Marshall menempatkan
C-4 di pintu keluar.
398
00:35:23,208 --> 00:35:24,687
Lindungi dia.
Jangan ada yang keluar.
399
00:35:24,861 --> 00:35:26,950
Jangan ada yang lewat pintu itu.
400
00:35:32,304 --> 00:35:33,566
Keluarkan mereka dari sini.
401
00:36:05,075 --> 00:36:08,644
Aku tahu kenapa kau dapatkan bintang Michelin itu.
Sampaikan salam pada kokinya.
402
00:36:10,124 --> 00:36:13,083
Dengar, sudah kulakukan
semua yang kau minta, oke? Boleh aku...
403
00:36:13,258 --> 00:36:15,521
Brengsek!
404
00:36:15,695 --> 00:36:17,392
Tuhan!
405
00:36:17,566 --> 00:36:18,872
Berhenti.
406
00:36:19,046 --> 00:36:20,308
Berhenti.
407
00:36:20,482 --> 00:36:21,744
Berhenti berteriak. Hentikan.
/ Maaf.
408
00:36:21,918 --> 00:36:23,572
Aku tahu.
409
00:36:23,746 --> 00:36:27,228
Kau harus... menerimanya.
410
00:36:30,405 --> 00:36:33,495
Selain itu, aku mau membantumu.
411
00:36:33,669 --> 00:36:35,869
Kau tak mau ada yang mencurigaimu
kau terlibat dalam hal ini, kan?
412
00:36:39,327 --> 00:36:42,156
Mungkin sebaiknya aku tunggu
sampai kau bawa kami ke ruang aman.
413
00:36:44,463 --> 00:36:45,986
Ada orang yang membuatku jengkel.
414
00:36:52,253 --> 00:36:53,820
Koktail udang?
415
00:36:59,521 --> 00:37:01,697
Bungkus lukanya.
Cepat.
416
00:37:10,228 --> 00:37:11,794
Boleh aku minta cincinnya?
417
00:37:18,323 --> 00:37:19,541
Cincin.
418
00:37:24,198 --> 00:37:26,113
Cincin.
419
00:37:27,680 --> 00:37:28,898
Mana cincinnya?
420
00:37:29,072 --> 00:37:30,639
Aman.
Aku akan mengambilnya.
421
00:37:30,813 --> 00:37:32,511
Kau bercanda?
/ Tidak.
422
00:37:36,428 --> 00:37:38,473
Tunggulah sebentar.
/ Sial, sial, sial.
423
00:37:38,647 --> 00:37:39,648
Apa?
424
00:37:49,223 --> 00:37:50,790
Mereka akan segera kembali.
425
00:38:01,409 --> 00:38:05,195
Kenapa bisa bajingan sepertimu
bertanggung jawab di tempat seperti ini?
426
00:38:05,370 --> 00:38:08,721
Percaya atau tidak, sebenarnya
aku sangat handal dalam pekerjaanku.
427
00:38:11,245 --> 00:38:13,769
Sepertinya ada staf dapur
yang mungkin berbeda pendapat.
428
00:38:13,943 --> 00:38:16,816
Kau diam saja soal pembunuhan staf itu.
429
00:38:18,992 --> 00:38:20,776
Jadi aku harus beritahukan rencanaku?
430
00:38:21,864 --> 00:38:24,867
Tidak. Disini.
Sudah sampai.
431
00:38:34,268 --> 00:38:36,357
Karyawan lainnya tidak akan mempersulitmu.
432
00:38:36,531 --> 00:38:38,316
Mereka semua dilatih untuk melakukan...
433
00:38:40,709 --> 00:38:43,029
Apa yang kau lakukan?
Dia sudah pingsan!
434
00:38:43,190 --> 00:38:45,516
Sekarang dia akan selamanya pingsan.
Yang dikhawatirkan sudah berkurang.
435
00:38:45,540 --> 00:38:47,107
Teman-teman, singkirkan dia.
436
00:38:50,502 --> 00:38:52,939
Kau tahu begitu kau nyalakan listriknya,
437
00:38:53,113 --> 00:38:55,724
generator cadangan
akan bekerja kurang dari satu menit.
438
00:38:55,898 --> 00:38:57,465
Ya, Aaron, aku tahu.
439
00:38:58,901 --> 00:39:01,208
Tapi itu juga mematikan Wi-Fi-nya.
440
00:39:01,382 --> 00:39:04,342
Yang bisa merestart-nya
hanyalah seorang karyawan. Kau.
441
00:39:04,516 --> 00:39:05,821
Tidak ada Wi-Fi.
442
00:39:05,995 --> 00:39:07,649
Tidak ada sinyal.
443
00:39:07,823 --> 00:39:09,172
Tidak ada jaringan telepon.
444
00:39:09,347 --> 00:39:10,652
Mereka sedang tak beruntung.
445
00:39:11,914 --> 00:39:13,786
Ini bukanlah pengalaman pertamaku.
446
00:39:13,960 --> 00:39:15,831
Ya Tuhan!
447
00:39:16,005 --> 00:39:17,050
Astaga.
448
00:39:20,445 --> 00:39:22,664
Kembali ke posisimu.
Tunggu Victor.
449
00:39:27,756 --> 00:39:28,931
Ya Tuhan!
450
00:39:29,105 --> 00:39:30,368
Diam, sialan!
451
00:39:32,761 --> 00:39:34,546
Kami semua sudah pernah tertembak juga.
452
00:39:36,809 --> 00:39:38,288
Kepalaku sakit.
453
00:40:01,660 --> 00:40:02,922
Ya Tuhan.
454
00:40:21,636 --> 00:40:22,811
Apa-apaan ini?
455
00:40:27,163 --> 00:40:29,383
Benar begitu?
456
00:40:29,557 --> 00:40:32,691
Kami baik-baik saja.
Kami ada di ruang keamanan.
457
00:40:32,715 --> 00:40:47,715
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
458
00:40:47,739 --> 00:40:51,739
MAINKAN SEKARANG JUGA
459
00:41:00,240 --> 00:41:04,984
Oke, bos. Semua pintu keluar sudah ditutup.
/ Fantastis.
460
00:41:05,158 --> 00:41:09,118
Victor. Mereka menunggumu.
Kenapa kau tidak gabung dengan mereka?
461
00:41:09,292 --> 00:41:11,381
Apa kita bisa menggagalkan pernikahan itu?
462
00:41:13,862 --> 00:41:15,342
Hei, Vik.
463
00:41:15,516 --> 00:41:18,214
Tolonglah
dan selamatkan ciuman pertama itu untukku?
464
00:41:18,867 --> 00:41:19,868
Mengerti.
465
00:41:20,042 --> 00:41:22,741
Baiklah.
Apa yang kita punya di sini?
466
00:41:24,525 --> 00:41:25,961
Itu lantai pertama.
/ Ya.
467
00:41:26,135 --> 00:41:28,529
Itu Lantai kedua.
Ada ruang kasino.
468
00:41:28,703 --> 00:41:31,576
Kita tunggu di sana, menunggu untuk masuk.
Viktor akan bergabung.
469
00:41:31,750 --> 00:41:33,752
Baiklah kalau begitu.
470
00:41:33,926 --> 00:41:36,406
Biar jadi kejutan saja.
/ Ayo berangkat, sayang!
471
00:41:51,683 --> 00:41:54,076
Di mana aku jatuhkan cincin itu?
472
00:42:01,954 --> 00:42:02,955
Di kolam.
473
00:42:05,044 --> 00:42:07,263
Tentu.
Kau ikut?
474
00:42:09,439 --> 00:42:11,050
Hei, hei!
475
00:42:13,313 --> 00:42:15,987
Kita harus pergi. Semuanya sudah menunggu.
/ Santailah sebentar.
476
00:42:16,011 --> 00:42:18,492
Jangan sampai kita tampil berkeringat.
477
00:42:18,666 --> 00:42:19,972
Jangan dulu pergi.
478
00:42:20,929 --> 00:42:22,670
Baik.
Kau benar.
479
00:42:23,976 --> 00:42:25,368
Semuanya akan baik-baik saja.
480
00:42:25,543 --> 00:42:27,849
Lihat dirimu.
Kau berantakan.
481
00:42:29,024 --> 00:42:32,245
Maaf. Biasanya aku tenang dalam situasi begini.
482
00:42:32,419 --> 00:42:33,855
Jangan khawatir.
483
00:42:34,029 --> 00:42:37,119
CFO perusahaan ayahku.
Aku sudah terbiasa dengan kekacauan.
484
00:42:50,742 --> 00:42:54,136
Chuck mempermudah ini buat kita 'kan,
menyewa seluruh tempat ini?
485
00:42:54,310 --> 00:42:55,660
Ya, betul.
486
00:43:04,146 --> 00:43:06,584
Kau mau nonton ini?
Saat pestanya dimulai.
487
00:43:08,411 --> 00:43:09,456
Tidak.
488
00:43:13,242 --> 00:43:15,331
Ayah.
489
00:43:15,505 --> 00:43:18,639
Mungkin kau agak kurang sehat, tapi
kau masih terlihat tampan dengan setelan itu.
490
00:43:45,013 --> 00:43:46,885
Semuanya, tenang.
491
00:43:47,059 --> 00:43:48,756
Jika ada yang lari,
kami akan menembakmu.
492
00:43:54,893 --> 00:43:56,546
Turun! Turun.
493
00:44:07,819 --> 00:44:09,951
- Bawa dia.
- Ayo! Cepat!
494
00:44:10,125 --> 00:44:11,692
Ayo! Cepat!
495
00:44:28,709 --> 00:44:30,580
Apa kakakmu akan marah?
496
00:44:30,755 --> 00:44:32,278
Tidak, dia akan baik-baik saja.
497
00:44:37,544 --> 00:44:40,721
Kita naik tangga saja.
Ayo.
498
00:44:40,895 --> 00:44:43,463
Bos.
Coba lihat ini. Oke.
499
00:44:43,637 --> 00:44:47,162
Hei, anak-anak. Ada yang memberitahumu
Hari Kemerdekaan akan dipercepat?
500
00:44:47,336 --> 00:44:49,817
Tiga, dua, satu.
501
00:44:52,211 --> 00:44:53,299
Apa itu barusan?
502
00:44:54,082 --> 00:44:55,780
Terdengar seperti bom.
503
00:44:55,954 --> 00:44:56,954
Apa?
504
00:45:00,132 --> 00:45:01,916
Kembalilah ke kamarmu.
Cari tempat persembunyian.
505
00:45:02,700 --> 00:45:04,179
Apa?
Tidak!
506
00:45:04,353 --> 00:45:06,834
Aku lebih aman bersamamu!
Tunggu!
507
00:45:08,575 --> 00:45:10,535
Menunduk!
Merunduk!
508
00:46:46,151 --> 00:46:47,892
Semuanya, berhenti!
509
00:46:49,894 --> 00:46:51,480
Akan kubawa para tamu ke area penampungan.
510
00:46:51,504 --> 00:46:53,224
Tanya mereka apa butuh bantuan
untuk menemukan yang lain.
511
00:46:53,375 --> 00:46:55,682
Baik, bos.
/ Ayo! Lewat sini.
512
00:47:50,868 --> 00:47:52,434
Ayo. Cepat.
Ayo.
513
00:47:52,608 --> 00:47:55,481
Aku tak mau meninggalkanmu.
/ Lewat sana. Kau harus pergi.
514
00:48:01,704 --> 00:48:03,184
Lewat sini.
515
00:48:04,011 --> 00:48:05,012
Ayo.
516
00:48:11,279 --> 00:48:12,585
Lewat sini.
Ayo.
517
00:48:27,295 --> 00:48:29,471
Itu dia.
/ Ya.
518
00:48:29,645 --> 00:48:32,605
Aku akan perbesar.
519
00:48:33,345 --> 00:48:35,608
Halo.
520
00:48:35,782 --> 00:48:38,089
Seperti menangkap ikan tanpa umpan.
Tetaplah disini.
521
00:48:38,263 --> 00:48:40,918
Aku mau tangkap pengantin cantik kita.
/ Baiklah.
522
00:48:46,619 --> 00:48:49,317
Pasti terjadi sesuatu pada Kakakku
saat dia dibawa.
523
00:48:49,491 --> 00:48:50,492
Kita akan baik baik saja?
524
00:48:54,583 --> 00:48:55,628
Baiklah.
525
00:50:01,433 --> 00:50:03,913
Bos bilang periksa kamar hotelnya.
526
00:50:35,641 --> 00:50:36,642
Tetaplah disini.
527
00:50:39,036 --> 00:50:41,299
Ayo!
528
00:50:51,787 --> 00:50:54,051
Kau beruntung,
Axel mau kau hidup.
529
00:52:00,987 --> 00:52:02,728
Aku kemari mau membantu.
530
00:52:05,644 --> 00:52:06,732
Ada orang?
531
00:52:39,678 --> 00:52:41,070
Keamanan hotel.
532
00:52:54,562 --> 00:52:56,129
Aku kemari mau bantu.
533
00:55:07,826 --> 00:55:09,306
Aku takut sekali.
534
00:55:09,480 --> 00:55:11,400
Kita harus bagaimana?
/ Tidak ada 'kita', oke?
535
00:55:11,525 --> 00:55:14,267
Tetaplah di sini,
dan carilah tempat persembunyian.
536
00:55:14,441 --> 00:55:15,747
Apa?
537
00:55:15,921 --> 00:55:17,966
Lihat,
mereka punya ribuan kamera keamanan.
538
00:55:18,140 --> 00:55:20,578
Mereka bisa mengawasi kita sekarang.
539
00:55:20,752 --> 00:55:23,513
Aku akan mencarikanmu jalan keluar.
Kau harus sampai di jalan dan cari bantuan.
540
00:55:23,537 --> 00:55:25,452
Aku tak mau ke sana sendirian.
541
00:55:27,019 --> 00:55:29,413
Dulu kau dibayar untuk melindungi orang.
542
00:55:29,587 --> 00:55:30,805
Lindungi aku.
543
00:55:31,893 --> 00:55:33,199
Bradley, tolong.
544
00:55:34,200 --> 00:55:35,419
Kumohon.
545
00:55:37,682 --> 00:55:38,857
Sialan.
546
00:55:47,909 --> 00:55:49,346
Tetap bersama.
/ Oke.
547
00:56:30,038 --> 00:56:31,300
Apa yang terjadi?
548
00:56:32,824 --> 00:56:34,521
Aku menangkapnya.
549
00:56:34,695 --> 00:56:36,654
Siapa?
/ Cal.
550
00:56:38,656 --> 00:56:39,831
Dia melakukan ini?
551
00:56:41,006 --> 00:56:42,486
Ya.
552
00:56:42,660 --> 00:56:44,313
Bradley dan Anders bersamanya?
553
00:56:45,619 --> 00:56:46,619
Tidak.
554
00:56:46,707 --> 00:56:49,971
Hanya dia dan orang-orang ini.
555
00:57:06,684 --> 00:57:08,163
Dia mabuk berat.
556
00:57:12,167 --> 00:57:15,040
Bagaimana jika putriku menikah dengan pria itu,
aku pun akan begitu.
557
00:57:17,695 --> 00:57:18,783
Chuck.
558
00:57:19,958 --> 00:57:21,916
Kau akan butuh pengawal baru.
559
00:57:26,878 --> 00:57:29,663
Suara-suara ini benar-benar
menghilangkan sakit kepalaku.
560
00:57:29,837 --> 00:57:31,622
Ayo bawa dia keluar dari sini.
Bawa ke tempat lain.
561
00:59:03,931 --> 00:59:05,106
Tangkap dia.
562
00:59:06,194 --> 00:59:08,545
Akan kucari di luar,
563
00:59:08,719 --> 00:59:11,635
jaga-jaga jika ada yang berhasil keluar
dari jendela.
564
00:59:11,809 --> 00:59:15,987
Bagus. Ingat, Cal, Bradley, dan Anders,
tangkap hidup-hidup jika bisa.
565
00:59:18,163 --> 00:59:21,122
Karena aku mau ngobrol sebentar dengan mereka.
566
00:59:22,602 --> 00:59:23,603
Diam.
567
00:59:26,606 --> 00:59:27,738
Bangun!
568
01:00:15,524 --> 01:00:16,917
Astaga!
569
01:00:25,143 --> 01:00:26,666
Oh, sudah sadar.
570
01:00:27,754 --> 01:00:29,756
Selamat datang kembali, sayang.
571
01:00:29,930 --> 01:00:32,324
Apa yang kau inginkan?
572
01:00:34,805 --> 01:00:36,763
Ayah?
/ Hailey?
573
01:00:36,937 --> 01:00:38,852
Ayah, kau dimana?
574
01:00:39,026 --> 01:00:40,637
Jangan bicara lagi!
575
01:00:45,642 --> 01:00:46,947
Lepaskan dia!
576
01:00:47,121 --> 01:00:48,688
Tidak.
Kurasa tidak bisa.
577
01:00:49,471 --> 01:00:50,472
Halo, Bradley.
578
01:00:53,562 --> 01:00:54,781
Tidak!
579
01:00:54,955 --> 01:00:56,914
- Tidak!
- Kita harus pergi.
580
01:00:57,088 --> 01:00:59,743
Aku tak mau tinggalkan Ayahku.
/ Kita harus pergi. Kita tak punya pilihan. Ayo.
581
01:00:59,917 --> 01:01:01,788
Jika dia mati, itu salahmu, Bradley!
582
01:01:05,226 --> 01:01:06,546
Pria itu butuh pembunuhan...
583
01:02:38,232 --> 01:02:39,277
Hei.
584
01:02:44,064 --> 01:02:45,196
Kau mengenalnya!
585
01:02:45,370 --> 01:02:46,826
Ini semua salahmu!
/ Tidak. Hei, hei.
586
01:02:46,850 --> 01:02:48,982
Berhenti.
Berhenti. Tenang.
587
01:02:49,156 --> 01:02:51,680
Hailey, tolong, tenanglah, oke?
588
01:02:51,855 --> 01:02:53,813
Mereka...
Siapa?
589
01:02:55,859 --> 01:02:57,425
Itu Axel.
590
01:02:57,599 --> 01:03:00,428
Kau bilang dia sudah mati.
591
01:03:00,602 --> 01:03:02,387
Kupikir begitu.
592
01:03:03,910 --> 01:03:06,130
Jika dia membunuh ayahku,
itu tanggung jawabmu.
593
01:03:08,132 --> 01:03:10,525
Aku harus... Hei.
/ Lepaskan! Lepaskan!
594
01:03:11,875 --> 01:03:14,138
Bisa kau tak berisik.
Mereka akan menemukan kita. / Sialan.
595
01:03:23,016 --> 01:03:24,017
Hei.
596
01:03:46,735 --> 01:03:48,825
Ayahku punya telepon.
597
01:03:50,957 --> 01:03:52,872
Dia punya elepon satelit.
598
01:03:54,265 --> 01:03:56,658
Apa maksudmu,
Itu... ada di kamarnya.
599
01:04:04,971 --> 01:04:06,277
Ayo.
600
01:04:10,585 --> 01:04:11,804
Hai, Chuck.
601
01:04:12,674 --> 01:04:14,198
Kau tahu siapa aku?
602
01:04:16,113 --> 01:04:18,245
Kita tak pernah merasa senang bertemu muka,
603
01:04:18,419 --> 01:04:20,465
tapi kita sudah berbicara
di telepon beberapa kali.
604
01:04:24,425 --> 01:04:26,514
Aku sering berbicara dengan orang-orang.
605
01:04:30,083 --> 01:04:32,651
Kau masih ingat nama Axel Bates?
606
01:04:39,092 --> 01:04:41,268
Kau sudah mati.
607
01:04:41,442 --> 01:04:42,487
608
01:04:43,662 --> 01:04:46,665
Sesungguhnya kematian itu adalah rahmat.
609
01:04:46,839 --> 01:04:49,450
Tapi malahan,
aku dijemput orang-orang ramah...
610
01:04:49,624 --> 01:04:51,539
yang menculik putrimu.
611
01:04:53,106 --> 01:04:54,629
Menyiksaku selama 2 bulan.
612
01:04:54,803 --> 01:04:57,197
Sayangnya bagi mereka,
613
01:04:57,371 --> 01:04:59,504
mereka merasa terlalu nyaman denganku.
614
01:05:00,418 --> 01:05:01,985
Jadi mereka pergi.
615
01:05:03,856 --> 01:05:07,251
Dan di sinilah aku dengan perspektif
baru yang segar tentang kehidupan.
616
01:05:09,818 --> 01:05:13,518
Dengarkan aku, bajingan.
617
01:05:13,692 --> 01:05:16,042
Yang kumau hanyalah
mendapatkan putriku kembali.
618
01:05:17,043 --> 01:05:18,262
Bagaimana dengan Zeke?
619
01:05:19,176 --> 01:05:20,264
Dia anak seseorang.
620
01:05:21,091 --> 01:05:22,614
Dan dia memiliki seorang putri.
621
01:05:23,658 --> 01:05:25,486
Zoey sudah berusia lima tahun.
622
01:05:25,660 --> 01:05:28,794
Tahu tidak, Chuck?
Ayahnya tak pulang-pulang.
623
01:05:30,752 --> 01:05:32,319
Jadi kutanya kau:
624
01:05:33,625 --> 01:05:36,236
Apa hidup Brooke lebih berharga dibanding Zeke?
625
01:05:40,632 --> 01:05:42,112
Tidak!
626
01:05:44,157 --> 01:05:45,157
Baiklah.
627
01:05:45,245 --> 01:05:47,291
Tidak!
628
01:05:50,511 --> 01:05:51,556
Tidak, kau jangan...
629
01:05:51,730 --> 01:05:53,819
Tidak!
630
01:06:17,321 --> 01:06:21,890
Tidak apa-apa.
Ayo.
631
01:06:33,380 --> 01:06:35,295
Tekan lukanya.
632
01:06:39,212 --> 01:06:41,345
Itu tempat pertamaku tertembak.
633
01:06:44,000 --> 01:06:45,349
Ini yang kedua.
634
01:06:45,523 --> 01:06:48,178
Dan itu membuat kepalaku sakit.
635
01:06:48,352 --> 01:06:51,137
Kau mau rasakan?
/ Tidak.
636
01:06:52,834 --> 01:06:54,401
Akan kulakukan apapun.
637
01:06:54,575 --> 01:06:55,620
Bagus.
638
01:06:57,839 --> 01:07:01,191
Karena kau tawari kami 5 juta dolar
untuk memulangkan putrimu.
639
01:07:01,365 --> 01:07:02,670
Aku mau bagianku.
640
01:07:03,410 --> 01:07:05,064
Itu yang kau mau?
641
01:07:05,238 --> 01:07:06,805
Kau mau satu juta dolar?
642
01:07:06,979 --> 01:07:09,199
Aku akan siapkan.
/ Tidak.
643
01:07:10,417 --> 01:07:11,810
Tidak.
644
01:07:13,246 --> 01:07:15,596
Berapa nilai nyawa kedua putrimu bagimu?
645
01:07:16,336 --> 01:07:18,556
Dua kali?
Tiga?
646
01:07:21,254 --> 01:07:22,951
Aku tak punya uang sebanyak itu.
647
01:07:23,126 --> 01:07:24,170
Baik.
648
01:07:25,519 --> 01:07:27,739
Tidak!
Oh, tidak!
649
01:07:28,435 --> 01:07:30,785
Sial.
650
01:07:30,959 --> 01:07:32,483
Kau mau 5 juta dolar?
651
01:07:32,657 --> 01:07:34,017
Akan kuberi kau 5 juta dolar.
652
01:07:34,180 --> 01:07:36,487
Itu belum cukup atas apa yang aku alami.
653
01:07:37,662 --> 01:07:39,229
7.5 juta.
654
01:07:39,403 --> 01:07:43,189
Tapi sumpah,
cuma itu yang aku punya.
655
01:07:46,714 --> 01:07:47,714
Baik.
656
01:07:47,846 --> 01:07:49,413
Aku bisa terima.
657
01:07:51,502 --> 01:07:54,157
Aku tidak menyesali perbuatanmu, Chuck.
658
01:07:54,331 --> 01:07:57,464
Ayah mana pun dengan harta yang kau miliki,
akan berbuat begitu juga.
659
01:07:59,162 --> 01:08:02,730
Tapi Cal, Bradley, Anders,
660
01:08:04,297 --> 01:08:06,082
mereka sudah tentukan pilihannya.
661
01:08:06,256 --> 01:08:08,127
Dan sekarang saatnya
untuk penghukuman mereka.
662
01:08:10,042 --> 01:08:12,958
Dengarkan.
Sekarang, aku tidak peduli.
663
01:08:15,874 --> 01:08:17,615
Tolong jangan sakiti putriku.
664
01:08:20,792 --> 01:08:23,099
Lakukan saja yang barusan kau bilang,
665
01:08:23,273 --> 01:08:25,623
kau bisa pegang kata-kataku.
666
01:08:25,797 --> 01:08:29,409
Jika kau mempermainkanku,
akan kubunuh semua orang di sini.
667
01:08:29,583 --> 01:08:32,499
Dan aku akan memaksamu melihatnya
saat aku membunuh putrimu.
668
01:08:32,673 --> 01:08:34,066
Mengerti?
669
01:08:34,240 --> 01:08:35,459
Mengerti.
670
01:08:37,330 --> 01:08:38,418
Aku mengerti.
671
01:08:38,592 --> 01:08:39,700
Hei, geng.
672
01:08:39,724 --> 01:08:41,552
Simak baik-baik sekarang.
673
01:08:41,726 --> 01:08:45,686
Ada 5 anggota pernikahan
yang menjelajahi tiap ruang.
674
01:08:45,860 --> 01:08:47,645
Kutemukan ini.
Di dapur,
675
01:08:47,819 --> 01:08:51,127
ada calon pengantin yang cantik, Brooke.
676
01:08:51,301 --> 01:08:55,957
Sepertinya dia ada kenangan dari masa lalu, Anders.
677
01:08:56,132 --> 01:08:58,177
Bajingan.
678
01:08:58,351 --> 01:08:59,961
Dan bukan cuman itu saja, geng.
679
01:09:00,136 --> 01:09:04,705
Dan ada adik mempelai wanita,
Hailey, pengiring pengantin.
680
01:09:04,879 --> 01:09:06,403
Ya.
Di lantai tiga ruangan kostum.
681
01:09:06,577 --> 01:09:09,580
Dan dia bersama pendamping pria, Bradley.
682
01:09:09,754 --> 01:09:13,018
Tapi hati-hati, Bradley punya pistol,
dan itu bisa bang, bang.
683
01:09:13,192 --> 01:09:14,541
Baiklah.
684
01:09:14,715 --> 01:09:17,327
Lalu, geng, target nomor satu, Cal,
685
01:09:17,501 --> 01:09:20,547
pengantin pria yang malang.
686
01:09:20,721 --> 01:09:23,637
Sepertinya dia menuju ke ruangan kostum
di lantai paling atas.
687
01:09:23,811 --> 01:09:26,988
Selamat berburu.
688
01:09:27,163 --> 01:09:30,427
Kita kesana.
/ Tunggu.
689
01:09:30,601 --> 01:09:32,907
Akan ada yang datang.
Tapi jangan khawatir, aku ada rencana.
690
01:09:33,081 --> 01:09:34,213
Kau harus menyerah.
691
01:09:34,387 --> 01:09:36,215
Apa?
/ Ya.
692
01:09:36,389 --> 01:09:38,609
Angkat tanganmu,
tetaplah di sini dan menyerah.
693
01:09:38,783 --> 01:09:40,741
Percayalah.
Aku akan menangani sisanya.
694
01:09:40,915 --> 01:09:42,743
Baik.
/ Aku tidak akan meninggalkanmu.
695
01:09:52,753 --> 01:09:54,102
Berlutut!
696
01:09:55,321 --> 01:09:56,931
Dimana Anders?
/ Tidak ada.
697
01:10:02,763 --> 01:10:04,287
Cepat, ambilkan uangku.
698
01:10:05,288 --> 01:10:06,289
Ayo.
699
01:10:07,899 --> 01:10:09,814
Oke.
700
01:10:21,391 --> 01:10:22,870
Di sana.
/ Ya.
701
01:11:21,102 --> 01:11:22,974
Apa yang dilakukan idiot ini?
Astaga.
702
01:11:29,676 --> 01:11:32,157
Hei, brengsek.
Bawa semuanya ke tempat restoran.
703
01:11:34,855 --> 01:11:37,510
Karena kau punya calon pengantin yang cantik,
704
01:11:37,684 --> 01:11:40,383
bagaimana kalau kita bersenang-senang sebentar?
705
01:11:42,123 --> 01:11:44,125
Persetan denganmu.
706
01:12:06,191 --> 01:12:07,975
Aku tak pernah menyukaimu, Anders.
707
01:12:10,761 --> 01:12:11,761
Brengsek kau!
708
01:12:25,123 --> 01:12:27,299
Kalau tidak dia atau kita.
Pilihan bagus.
709
01:12:29,388 --> 01:12:31,477
Oke, sini berikan.
710
01:12:34,306 --> 01:12:36,830
Bagus.
Semuanya baik-baik saja.
711
01:12:52,977 --> 01:12:54,805
Satu, dua...
712
01:12:55,936 --> 01:12:57,808
Apa yang kau lakukan?
713
01:12:59,331 --> 01:13:03,030
Satu, dua, tiga, empat, lima.
714
01:13:03,204 --> 01:13:05,946
Mereka menggeledah kamar.
Lima detik setiap kamar.
715
01:13:06,120 --> 01:13:08,035
Aku akan segera kembali.
Temukan ponsel itu.
716
01:13:16,304 --> 01:13:19,046
Mereka menyandera tamu di ruang restoran.
717
01:13:30,710 --> 01:13:32,059
Kau mau kemana?
718
01:13:33,321 --> 01:13:34,627
Cuma melaksanakan tugasku.
719
01:13:34,801 --> 01:13:36,302
Ini.
Ambil ini.
720
01:13:36,542 --> 01:13:38,196
Kau tahu cara menggunakannya.
721
01:13:44,898 --> 01:13:46,726
Kunci pintunya setelah aku pergi.
722
01:14:45,219 --> 01:14:48,048
Sialan.
723
01:14:50,964 --> 01:14:52,444
Bradley!
724
01:14:52,618 --> 01:14:53,706
Tolong!
725
01:14:59,799 --> 01:15:01,559
- Jangan tembak aku.
- Kumohon. Hei!
726
01:15:19,689 --> 01:15:22,953
Tolong.
Kumohon...
727
01:15:32,528 --> 01:15:34,181
Halo, halo.
Polisi?
728
01:15:34,355 --> 01:15:35,966
911, apa laporan daruratmu?
729
01:15:36,140 --> 01:15:39,230
Tolong!
Ada teroris di hotel.
730
01:16:09,695 --> 01:16:11,262
Tolong cepat!
731
01:16:11,436 --> 01:16:15,005
Bu, kantor polisi terdekat disana
berjarak 30 menit.
732
01:16:15,179 --> 01:16:17,747
Kau harus cepat!
Saat itu kami semua sudah mati!
733
01:17:10,843 --> 01:17:12,062
Tidak!
734
01:17:20,940 --> 01:17:22,333
Ya Tuhan.
735
01:17:24,291 --> 01:17:25,641
Astaga. Hailey.
736
01:18:52,640 --> 01:18:54,947
Hailey, ini sudah berakhir!
737
01:19:01,693 --> 01:19:04,870
Tidak ada jalan keluar lagi.
Mereka semua sudah mati.
738
01:19:05,044 --> 01:19:07,046
Aku tidak ada hubungannya dengan ini!
739
01:19:07,220 --> 01:19:09,309
Bicarakan dengan bosku.
740
01:19:10,267 --> 01:19:11,921
Kembali lagi?
741
01:19:12,095 --> 01:19:13,705
Tidak ada senjata?
742
01:19:13,879 --> 01:19:15,011
Tidak perlu.
743
01:19:31,505 --> 01:19:32,505
Sialan.
744
01:19:39,949 --> 01:19:41,777
Tidak!
745
01:19:44,562 --> 01:19:45,606
Hentikan!
746
01:20:03,537 --> 01:20:04,712
Bradley!
747
01:20:12,982 --> 01:20:15,375
Cal!
Tolong dia!
748
01:20:36,788 --> 01:20:38,398
Bantu aku!
749
01:20:40,531 --> 01:20:41,662
Pegang dia.
750
01:20:44,187 --> 01:20:45,362
Baik.
751
01:20:46,450 --> 01:20:49,670
Pegang dia?
/ Ya. Bertahanlah, sayang.
752
01:21:26,620 --> 01:21:29,058
Tetaplah disini. Kau akan aman.
Tetap di sini saja.
753
01:21:33,627 --> 01:21:35,629
Baiklah. Kau aman.
Tetaplah disini.
754
01:21:36,326 --> 01:21:37,327
Baiklah, bagus.
755
01:21:44,856 --> 01:21:46,292
Marshall, buka!
756
01:21:50,079 --> 01:21:52,081
Marshall!
757
01:21:53,473 --> 01:21:55,040
Aku butuh komputer.
Buka.
758
01:22:00,393 --> 01:22:02,743
Aku butuh komputer.
Buka!
759
01:22:05,877 --> 01:22:06,922
Baik.
760
01:22:17,889 --> 01:22:21,588
Ya Tuhan.
Sayang, aku minta maaf.
761
01:22:21,762 --> 01:22:23,895
Baiklah.
Ya Tuhan.
762
01:22:24,069 --> 01:22:25,070
Ayah.
763
01:22:25,244 --> 01:22:27,377
Ya Tuhan!
764
01:22:27,551 --> 01:22:28,813
Aku baik-baik saja.
765
01:22:30,554 --> 01:22:32,251
Jangan beri tahu mereka.
Kau dengar?
766
01:22:35,298 --> 01:22:36,603
Apa-apaan ini?
767
01:22:37,691 --> 01:22:39,258
Maafkan aku.
768
01:22:41,739 --> 01:22:42,739
Buka pintunya.
769
01:22:42,827 --> 01:22:44,742
Buka pintunya!
770
01:22:48,006 --> 01:22:50,835
Buka pintunya!
Brengsek!
771
01:22:52,750 --> 01:22:54,186
Tidak!
772
01:22:54,360 --> 01:22:55,796
Jangan buka pintunya!
773
01:22:55,971 --> 01:22:57,644
Aku akan hitung sampai 3.
Satu, dua...
774
01:22:57,668 --> 01:22:59,104
Jangan buka pintu ini.
775
01:22:59,278 --> 01:23:01,715
Ayah!
/ Telingaku!
776
01:23:01,889 --> 01:23:03,935
Buka pintunya!
/ Sial!
777
01:23:09,245 --> 01:23:12,074
Ayah tak apa?
/ Ayah tak apa.
778
01:23:12,248 --> 01:23:14,163
Ya Tuhan. Ayah baik saja.
/ Baik, Ayah.
779
01:23:14,337 --> 01:23:16,556
Aku masuk ke akunmu.
Butuh kata sandi.
780
01:23:16,730 --> 01:23:18,602
Aku nyaris tak bisa mendengar!
781
01:23:18,776 --> 01:23:21,407
- Hei. Setan gembel. Kata sandinya.
- Semuanya huruf kecil!
782
01:23:21,431 --> 01:23:22,954
Semuanya huruf kecil.
783
01:23:24,738 --> 01:23:26,001
'Brooke55...
784
01:23:28,264 --> 01:23:29,787
hailey819.'
785
01:23:29,961 --> 01:23:32,790
Sayang. Ya Tuhan.
/ Tidak apa-apa. Ayo.
786
01:23:36,968 --> 01:23:39,231
Sialan, Chuck.
Baik.
787
01:23:39,405 --> 01:23:41,538
Kau bilang punya 7,5 juta?
/ Oke.
788
01:23:41,712 --> 01:23:42,756
Pembohong sialan.
789
01:23:42,930 --> 01:23:44,454
Tidak apa-apa.
790
01:23:44,628 --> 01:23:46,543
Cuma itu.
Senang berbisnis denganmu.
791
01:23:46,717 --> 01:23:49,633
Ayo, sayang. Saatnya mencari suamimu.
/ Tidak!
792
01:23:49,807 --> 01:23:50,982
Tidak, jangan.
793
01:23:51,156 --> 01:23:57,771
Ya Tuhan!
794
01:24:00,687 --> 01:24:02,211
Tolong!
/ Tidak apa-apa.
795
01:24:03,168 --> 01:24:05,475
Baik.
796
01:24:07,085 --> 01:24:08,608
Tolong aku!
797
01:24:17,791 --> 01:24:19,054
Lewat sini.
798
01:24:23,188 --> 01:24:24,363
Tolong!
799
01:24:24,537 --> 01:24:26,104
Hailey!
800
01:24:27,845 --> 01:24:30,282
Buka pintunya!
/ Hailey!
801
01:24:31,544 --> 01:24:33,416
Buka pintunya!
802
01:24:35,157 --> 01:24:37,637
Ayah, buka pintunya!
803
01:24:43,165 --> 01:24:44,383
Ya Tuhan.
Ayah.
804
01:24:44,557 --> 01:24:47,386
Astaga.
805
01:24:47,560 --> 01:24:49,345
Ayah tak apa.
/ Terus tekan lukanya.
806
01:24:49,519 --> 01:24:51,303
Baik.
Dimana Brooke?
807
01:24:51,477 --> 01:24:52,696
Axel membawa...
808
01:24:52,870 --> 01:24:54,872
Axel membawanya.
Tuhanku!
809
01:24:55,046 --> 01:24:57,092
Axel membawanya.
810
01:24:57,266 --> 01:24:59,746
Astaga! Aku tahu. Ayah baik-baik saja.
/ Ayah, tidak apa-apa.
811
01:25:01,008 --> 01:25:03,707
Baik. Tetaplah disini.
Tetaplah disini. Tidak ada apa-apa...
812
01:25:03,881 --> 01:25:06,666
Terus tekan lukanya.
/ Aku tak bisa berbuat apa-apa!
813
01:25:06,840 --> 01:25:09,104
Ayah!
814
01:25:09,278 --> 01:25:12,759
Oke, ayo Ayo.
/ Ayah tak apa, oke.
815
01:25:15,197 --> 01:25:16,981
Cal!
816
01:25:17,155 --> 01:25:19,315
Aku bilang, diam.
817
01:26:01,721 --> 01:26:02,940
Astaga.
818
01:26:03,114 --> 01:26:05,856
Satu tembakan. Satu kesempatan.
Tunggu aba-aba dariku.
819
01:26:06,857 --> 01:26:08,859
Itu Axel.
Aku tahu.
820
01:26:15,344 --> 01:26:18,825
Axel Bates, dasar tikus sialan.
821
01:26:18,999 --> 01:26:20,566
Kau orang yang sudah mati.
822
01:26:20,740 --> 01:26:24,309
Tidak, memang aku sudah mati.
Giliranmu.
823
01:26:26,137 --> 01:26:28,400
Lihatlah yang datang.
824
01:26:28,574 --> 01:26:30,707
Kita menyatukan kembali band ini.
825
01:26:30,881 --> 01:26:35,494
Hei, Axel. Tenanglah. Oke?
Kau tak perlu lakukan ini. Oke?
826
01:26:35,668 --> 01:26:37,322
Dasar bajingan.
827
01:26:37,496 --> 01:26:40,033
Dan kau, Bradley, di antara semua orang,
kau meninggalkanku hampir mati.
828
01:26:40,107 --> 01:26:41,413
Hei, hei!
829
01:26:41,587 --> 01:26:43,459
Itu keputusanku untuk meninggalkanmu.
Oke?
830
01:26:43,633 --> 01:26:45,939
Kukira kau sudah mati.
Baiklah?
831
01:26:46,113 --> 01:26:48,768
Lepaskan saja mereka. Oke?
832
01:26:48,942 --> 01:26:50,901
Bunuh saja aku.
Lepaskan mereka.
833
01:26:51,945 --> 01:26:54,165
Baik.
Jatuhkan senjatanya!
834
01:26:54,339 --> 01:26:56,559
Tidak!
Tidak mungkin.
835
01:26:56,733 --> 01:26:58,735
Anders, jatuhkan senjatanya.
836
01:26:58,909 --> 01:27:00,824
Jatuhkan, atau dia mati.
Sekarang!
837
01:27:00,998 --> 01:27:03,087
Hei, letakkan, Anders.
838
01:27:04,349 --> 01:27:06,525
Hai. Ingat kolonel.
839
01:27:06,699 --> 01:27:09,789
Ya. Apa pun itu, aku ingat.
840
01:27:13,532 --> 01:27:14,925
Baiklah.
Akan kuletakkan.
841
01:27:19,277 --> 01:27:21,497
Bagus.
842
01:27:21,671 --> 01:27:23,238
Kenapa kau tidak bergabung dengan mereka?
843
01:27:25,805 --> 01:27:29,331
Kau, putri, aku janji kau akan selamat.
844
01:27:32,072 --> 01:27:34,161
Kurasa aku akan menjaganya.
Larilah, gadis kecil.
845
01:27:40,037 --> 01:27:41,256
Sayang.
846
01:27:53,180 --> 01:27:55,008
Ini kami.
847
01:27:59,491 --> 01:28:02,015
Bradley!
Kau tak apa?
848
01:28:02,189 --> 01:28:04,235
Hei.
Aku tak apa.
849
01:28:18,684 --> 01:28:19,685
Hei.
850
01:28:23,254 --> 01:28:24,516
Dengan sepenuh hidupku.
851
01:28:26,388 --> 01:28:29,652
Di mana manajer sialan itu?
852
01:28:29,826 --> 01:28:31,626
Aku akan mengangkatmu sebagai pendeta.
853
01:28:31,650 --> 01:28:33,650
Jadi jangan mengundangku
ke pesta pernikahan lagi.
854
01:28:39,270 --> 01:28:40,315
Baik.
855
01:28:46,538 --> 01:28:48,061
Aku sayang kalian semua.
856
01:28:48,085 --> 01:28:51,085
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
857
01:28:51,109 --> 01:29:06,109
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
858
01:29:06,133 --> 01:29:09,133
MAINKAN SEKARANG JUGA