1
00:01:24,458 --> 00:01:25,458
Quoi ?
2
00:01:40,708 --> 00:01:44,208
- Laisse tomber et barre-toi.
- Ouais. C'est juste que...
3
00:01:45,166 --> 00:01:48,916
Ça me dérange pas de payer,
mais c'est étrange de commencer comme ça.
4
00:01:49,083 --> 00:01:51,541
Exactement. Tu t'imagines
raconter ça à vos gamins ?
5
00:01:51,708 --> 00:01:54,375
"C'était romantique,
avant le premier rendez-vous.
6
00:01:54,541 --> 00:01:59,416
Il m'a texté : 'Pour info,
ils acceptent que les espèces.'" Non.
7
00:02:01,333 --> 00:02:03,625
- J'y suis déjà.
- Ma belle...
8
00:02:04,000 --> 00:02:05,416
Je crève la dalle.
9
00:02:07,166 --> 00:02:09,333
Avec du bol,
ça fera une histoire à raconter.
10
00:02:10,666 --> 00:02:14,000
- Appelle-moi après. Je t'aime fort.
- OK. Et moi, plus encore.
11
00:02:14,166 --> 00:02:15,166
- Salut.
- Ciao.
12
00:02:15,333 --> 00:02:17,125
- Ciao.
- Ciao ciao.
13
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
OK, c'est parti.
14
00:02:25,041 --> 00:02:27,458
J'adore la sauce piquante.
15
00:02:27,625 --> 00:02:29,666
J'en mets sur absolument tout
16
00:02:29,750 --> 00:02:34,083
ce que je peux trouver,
de la pizza aux ailes de poulet.
17
00:02:34,375 --> 00:02:37,458
Et pourtant ça me donne
d'horribles remontées acides.
18
00:02:37,625 --> 00:02:40,833
Ça me remonte jusque dans la gorge
et ça me donne envie de vomir.
19
00:02:41,583 --> 00:02:44,083
- Donc voilà.
- Ouais. Ça craint.
20
00:02:44,250 --> 00:02:46,500
Mais j'adore ça, donc...
21
00:02:46,666 --> 00:02:47,833
- Ouais.
- Ouais.
22
00:02:48,333 --> 00:02:50,333
Moi, j'adore le wasabi,
23
00:02:51,291 --> 00:02:53,333
mais les épices mexicaines
sont trop fortes.
24
00:02:54,083 --> 00:02:56,291
- Ouais, je comprends.
- Ouais.
25
00:02:57,041 --> 00:02:58,041
Ouais.
26
00:03:07,000 --> 00:03:10,166
- Quoi ?
- Je pensais à un truc dingue.
27
00:03:10,833 --> 00:03:14,791
J'ai l'impression que les femmes
de la génération de nos parents
28
00:03:15,000 --> 00:03:18,833
se souciaient plus de la façon
dont elles s'habillaient,
29
00:03:18,916 --> 00:03:21,166
enfin, de leur apparence.
30
00:03:21,791 --> 00:03:24,875
Elles étaient plus féminines, en fait.
Tu me suis ?
31
00:03:25,041 --> 00:03:26,041
De nos jours,
32
00:03:26,208 --> 00:03:29,500
les filles portent tout trop grand,
comme une couverture.
33
00:03:29,833 --> 00:03:32,125
Tu vois ce que je veux dire ?
34
00:03:32,250 --> 00:03:36,208
Enfin... Je crois
que tu serais magnifique en robe.
35
00:03:36,458 --> 00:03:39,500
Non pas que tu sois pas jolie en pull,
mais si tu avais mis...
36
00:03:39,583 --> 00:03:40,583
Tout va bien ?
37
00:03:40,916 --> 00:03:44,291
Ouais. On a presque fini, en fait. Merci.
38
00:03:44,458 --> 00:03:46,791
Cool. Ouais, on va y aller.
39
00:03:47,875 --> 00:03:49,166
- Merci.
- De rien.
40
00:03:49,916 --> 00:03:51,375
T'as des espèces sur toi ?
41
00:03:51,666 --> 00:03:54,208
Ouais. Tu me l'as rappelé, alors...
42
00:03:54,375 --> 00:03:57,500
Mon frère est ici pour me rendre visite.
43
00:03:57,875 --> 00:04:00,041
Si ça te dérange pas,
je vais rafler les restes,
44
00:04:00,125 --> 00:04:03,041
- et du coup, ça te fera...
- Cool. Non. Vas-y.
45
00:04:03,208 --> 00:04:05,166
...ça de moins à laisser en pourboire.
46
00:04:05,333 --> 00:04:06,333
Si tu me suis.
47
00:04:08,416 --> 00:04:10,875
Ton écharpe trempe dans les nouilles.
48
00:04:10,958 --> 00:04:13,708
Putain. Merde !
49
00:04:15,041 --> 00:04:19,250
J'adore cette écharpe.
Excusez-moi ? S'il vous plaît ?
50
00:04:19,541 --> 00:04:24,250
Vite, par ici. Bonsoir.
Vous auriez de l'eau gazeuse ?
51
00:04:24,666 --> 00:04:26,000
- Gazeuse.
- Ouais.
52
00:04:26,083 --> 00:04:27,791
- À bulles. Vous savez ?
- Ouais.
53
00:04:28,375 --> 00:04:29,833
Et du citron, s'il vous plaît.
54
00:04:30,916 --> 00:04:33,791
Je doute qu'elle ait compris.
Elle parle pas anglais.
55
00:04:44,291 --> 00:04:46,541
C'était sympa.
56
00:04:47,583 --> 00:04:49,875
- T'es vraiment mignonne.
- Merci.
57
00:04:50,208 --> 00:04:53,333
Ouais. On devrait remettre ça,
un de ces jours.
58
00:04:54,500 --> 00:04:57,125
- Ouais, écoute, Chad...
- Ouais.
59
00:04:59,375 --> 00:05:03,625
Je pense pas qu'on soit compatibles.
Tu comprends ?
60
00:05:05,125 --> 00:05:06,625
J'essayais juste d'être poli.
61
00:05:06,708 --> 00:05:08,625
T'es pas mon type, pour être honnête...
62
00:05:09,875 --> 00:05:13,208
- OK.
- Tu trouves ça drôle ? C'est hilarant ?
63
00:05:13,541 --> 00:05:16,625
Bonne chance pour trouver un mec,
salope coincée du cul.
64
00:05:24,958 --> 00:05:27,750
C'est quoi son problème ?
65
00:06:05,166 --> 00:06:06,083
Putain !
66
00:06:13,916 --> 00:06:15,041
Quelle idiote !
67
00:06:15,791 --> 00:06:18,083
Fais-moi plaisir,
envoie-lui un texto disant :
68
00:06:18,375 --> 00:06:21,250
"Va te faire foutre
avec ta putain d'écharpe, connard."
69
00:06:21,958 --> 00:06:23,791
J'aurais aimé y penser sur le moment.
70
00:06:24,125 --> 00:06:26,291
Mais je suis restée plantée
comme une idiote.
71
00:06:26,500 --> 00:06:27,833
- On change.
- Ouais.
72
00:06:28,500 --> 00:06:31,333
- Je sais pas comment tu fais.
- Comment je fais quoi ?
73
00:06:31,583 --> 00:06:32,791
Rencontrer des gens.
74
00:06:34,000 --> 00:06:39,041
Je finis toujours seule.
Ce qui, en fait, me convient très bien.
75
00:06:40,166 --> 00:06:41,666
Noa. Qu'est-ce que tu dis ?
76
00:06:42,458 --> 00:06:45,916
T'as pas besoin d'un homme, vu ?
Ou de qui que ce soit, d'ailleurs.
77
00:06:46,375 --> 00:06:49,791
C'est parce qu'on a été élevées
avec ces putains de films Disney.
78
00:06:50,125 --> 00:06:52,166
- Ouais. On emmerde Ariel.
- On l'emmerde !
79
00:06:52,458 --> 00:06:55,500
Cette conne a quitté la mer
pour un homme. Quelle cruche !
80
00:06:55,875 --> 00:06:59,083
- Et on emmerde la Belle.
- Et la Bête. C'est moi la Bête.
81
00:06:59,250 --> 00:07:01,541
C'est toi la Bête. Vas-y !
82
00:07:03,666 --> 00:07:05,291
C'est l'heure, tout le monde !
83
00:07:07,000 --> 00:07:10,625
Bravo à tous. Vraiment.
84
00:07:11,000 --> 00:07:12,875
Vous pouvez vous applaudir.
85
00:07:14,833 --> 00:07:16,125
Bien joué.
86
00:07:18,583 --> 00:07:20,125
- T'es forte.
- T'es forte.
87
00:07:20,291 --> 00:07:22,083
- Regarde comme t'es forte.
- Vise ça.
88
00:08:01,458 --> 00:08:03,250
Salut beauté quoi de neuf ?
89
00:08:07,875 --> 00:08:10,458
Pas grand-chose.
Joli chien, comment il s'appelle ?
90
00:08:18,416 --> 00:08:20,791
Ringo. Qu'est-ce que tu portes ?
91
00:08:20,875 --> 00:08:22,958
Montre ton corps,
je vais te faire mouiller.
92
00:08:42,250 --> 00:08:43,166
Et merde.
93
00:09:21,208 --> 00:09:22,541
Vous avez déjà goûté ça ?
94
00:09:27,458 --> 00:09:30,708
- Du raisin ?
- Non. Du raisin Cotton Candy.
95
00:09:31,041 --> 00:09:32,875
Ça a le goût de la barbe à papa.
96
00:09:33,583 --> 00:09:34,750
- Vraiment ?
- Oui.
97
00:09:34,916 --> 00:09:37,625
Ma sœur et à ma nièce m'ont pas cru.
"Impossible. Dégage"
98
00:09:37,791 --> 00:09:39,500
Alors je vais leur en amener.
99
00:09:39,666 --> 00:09:43,083
- Votre nièce vous parle comme ça ?
- Les gamins de quatre ans sont fous.
100
00:09:46,291 --> 00:09:47,291
D'accord.
101
00:09:47,750 --> 00:09:51,166
Je vois que vous me croyez pas,
alors goûtez-en un.
102
00:09:51,333 --> 00:09:53,458
Je veux pas
que vous me pensiez bon à enfermer.
103
00:09:57,291 --> 00:09:58,291
OK.
104
00:10:04,916 --> 00:10:06,125
- Alors ?
- La vache !
105
00:10:08,333 --> 00:10:10,708
- Merci la science.
- Ouais. Bien joué, la science.
106
00:10:12,083 --> 00:10:13,375
Vous habitez dans le coin ?
107
00:10:15,041 --> 00:10:16,791
Parce que j'habite dans l'allée six.
108
00:10:16,916 --> 00:10:18,666
Je viens juste au rayon fruits
109
00:10:18,833 --> 00:10:22,083
pour parler à de jolies inconnues.
110
00:10:24,458 --> 00:10:27,333
- C'était vraiment mauvais.
- Ouais, un peu.
111
00:10:27,416 --> 00:10:28,875
- Navré.
- Y a pas de mal.
112
00:10:29,416 --> 00:10:31,833
- Passez une bonne soirée.
- Merci. Vous aussi.
113
00:10:37,833 --> 00:10:39,125
Bon, et puis merde.
114
00:10:39,208 --> 00:10:42,041
Je suis en train de ramer,
alors autant continuer.
115
00:10:42,750 --> 00:10:44,583
Je pourrais avoir votre numéro ?
116
00:10:45,041 --> 00:10:49,250
C'est juste pour avoir une histoire
à raconter à ma sœur et à ma nièce.
117
00:10:49,416 --> 00:10:51,708
Parce qu'on va forcément parler du raisin.
118
00:10:51,791 --> 00:10:53,666
- Et comme ça...
- Bien sûr. Ouais.
119
00:10:53,833 --> 00:10:57,708
...je pourrai leur dire que je connais
quelqu'un qui partage mon avis.
120
00:10:57,791 --> 00:10:59,125
Oui, c'est logique.
121
00:11:00,416 --> 00:11:01,416
OK.
122
00:11:03,333 --> 00:11:06,291
Retrouver-nous ici la semaine prochaine
pour parler brocolis.
123
00:11:06,375 --> 00:11:07,625
Bonne idée !
124
00:11:11,833 --> 00:11:13,166
- Brume.
- Forêt tropicale.
125
00:11:15,166 --> 00:11:17,666
- C'est sympa, de la brume.
- Oui, M. Mystère.
126
00:11:17,833 --> 00:11:20,041
Moi, c'est Steve.
127
00:11:21,166 --> 00:11:22,958
- Enchanté.
- Pareillement.
128
00:11:23,125 --> 00:11:25,291
Je vous texterai pas,
mais j'en mourrai d'envie.
129
00:11:27,666 --> 00:11:29,666
- Bonne soirée.
- Bonne soirée.
130
00:11:33,833 --> 00:11:34,958
- Quoi ?
- Ouais.
131
00:11:35,125 --> 00:11:36,375
- Ton numéro ?
- Ouais.
132
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
- Dans une épicerie ?
- Ouais.
133
00:11:38,166 --> 00:11:39,583
- L'autre soir ?
- Oui.
134
00:11:39,750 --> 00:11:41,708
Et tu me le dis que maintenant ?
135
00:11:43,041 --> 00:11:46,458
- Et je croyais être ton amie.
- C'est juste que c'est bizarre.
136
00:11:47,041 --> 00:11:51,041
- Il était mignon et drôle et...
- D'accord.
137
00:11:51,458 --> 00:11:54,750
Je pensais pas que les gens
se rencontraient encore en vrai.
138
00:11:54,875 --> 00:11:57,833
- Il est probablement marié.
- Merci bien !
139
00:11:58,000 --> 00:12:00,083
- Oui, il doit être marié.
- Sûrement.
140
00:12:00,458 --> 00:12:03,541
J'arrête pas de penser au fait
qu'il m'a pas texté.
141
00:12:04,083 --> 00:12:06,416
C'est ce que j'aime chez les femmes.
142
00:12:07,000 --> 00:12:10,541
On joue pas avec l'autre,
c'est de la dépendance émotionnelle.
143
00:12:12,791 --> 00:12:16,291
Et puis merde ! Cesse de jouer
et sois toi-même, dès le départ.
144
00:12:16,458 --> 00:12:19,583
Peut-être. Dis, tu veux passer,
un peu plus tard ?
145
00:12:20,125 --> 00:12:22,375
Je veux bien
un peu de dépendance émotionnelle.
146
00:12:22,541 --> 00:12:26,333
Je te préviens, ma dépendance émotionnelle
n'est pas donnée.
147
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
- Salut.
- Salut. Comment ça va ?
148
00:12:51,291 --> 00:12:53,833
- Bien, merci. Comment ça va ?
- Bien.
149
00:12:54,000 --> 00:12:55,791
- C'est sympa, ici.
- Ouais.
150
00:12:55,916 --> 00:12:57,500
Les ours sont...
151
00:12:57,666 --> 00:13:01,791
Ouais. C'est le mélange parfait
entre les styles sale et branché.
152
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
Exactement.
153
00:13:03,291 --> 00:13:04,458
Salut.
154
00:13:04,666 --> 00:13:06,500
- Vous prendrez quoi ?
- Salut.
155
00:13:06,666 --> 00:13:11,416
Puis-je avoir un Manhattan avec le plus
de cerises possible, s'il vous plaît ?
156
00:13:11,583 --> 00:13:14,083
- Des cerises. C'est chouette.
- J'adore les cerises.
157
00:13:14,250 --> 00:13:16,041
Ouais. Un autre, s'il vous plaît.
158
00:13:16,125 --> 00:13:18,666
OK. Et voilà.
159
00:13:18,833 --> 00:13:20,208
- Merci.
- De rien.
160
00:13:24,250 --> 00:13:25,458
- Salut.
- Salut.
161
00:13:25,625 --> 00:13:27,291
- Moi, c'est Steve.
- Noa.
162
00:13:29,125 --> 00:13:32,791
OK. Allez, on passe aux questions bêtes.
163
00:13:32,875 --> 00:13:34,041
Tu viens d'où ?
164
00:13:35,625 --> 00:13:38,041
- De la côte Est.
- Sympa.
165
00:13:38,208 --> 00:13:39,208
Et toi ?
166
00:13:39,625 --> 00:13:42,958
- Du Texas. Ouais.
- Cool. Qu'est-ce qui t'a amené ici ?
167
00:13:43,125 --> 00:13:46,375
- Mon second internat.
- Internat.
168
00:13:46,541 --> 00:13:49,666
- Tu es médecin ?
- Je suis médecin.
169
00:13:50,833 --> 00:13:52,375
- Ouais.
- Impressionnant.
170
00:13:53,416 --> 00:13:57,166
Ma spécialité,
c'est la chirurgie réparatrice.
171
00:13:57,666 --> 00:13:59,708
La chirurgie plastique, c'est ça ?
172
00:13:59,875 --> 00:14:03,125
- C'est ça. C'est la même chose.
- OK. D'accord.
173
00:14:04,166 --> 00:14:07,041
- Mais pas que des nez.
- Bien sûr. Vous refaites...
174
00:14:07,250 --> 00:14:08,875
- Les seins.
- C'est ça.
175
00:14:09,041 --> 00:14:11,458
- Les fesses.
- On place des implants.
176
00:14:11,625 --> 00:14:13,208
- Des liftings.
- Du visage.
177
00:14:13,375 --> 00:14:16,750
Parfois, je peux aider quelqu'un,
c'est chouette.
178
00:14:16,916 --> 00:14:18,750
L'autre jour, un gamin est arrivé
179
00:14:18,958 --> 00:14:21,166
après un accident, gravement brûlé.
180
00:14:21,333 --> 00:14:24,041
Donc on fait ça aussi.
181
00:14:24,208 --> 00:14:26,791
- Je plaisantais. Désolée.
- Merci.
182
00:14:26,958 --> 00:14:29,666
- C'est admirable.
- Pas de souci.
183
00:14:30,125 --> 00:14:31,208
Ça vous va ?
184
00:14:32,333 --> 00:14:33,708
- Ça fera l'affaire ?
- Oui.
185
00:14:33,791 --> 00:14:35,458
- C'est tout ce qu'on a.
- Désolée.
186
00:14:35,625 --> 00:14:36,625
Parfait.
187
00:14:36,791 --> 00:14:39,458
- J'en voulais pas autant. Merci.
- Santé.
188
00:14:42,166 --> 00:14:43,916
Et ta famille ?
189
00:14:45,916 --> 00:14:50,958
Eh bien, je suis fille unique et mon père
est mort il y a quelque temps, alors...
190
00:14:51,125 --> 00:14:54,583
Et je sais pas où est ma mère,
vu qu'on se parle plus.
191
00:14:56,041 --> 00:14:57,041
- Voilà.
- Désolé.
192
00:14:57,208 --> 00:14:58,208
C'est pas grave.
193
00:14:59,750 --> 00:15:00,875
Et ta famille à toi ?
194
00:15:02,041 --> 00:15:05,750
Mon père est au Texas
et ma mère est décédée, en fait.
195
00:15:06,083 --> 00:15:07,625
Alors... Mais c'est...
196
00:15:07,708 --> 00:15:09,375
- Je suis désolée.
- C'est rien.
197
00:15:09,750 --> 00:15:12,333
On a quelque chose en commun, du coup.
198
00:15:12,500 --> 00:15:13,875
- Des parents morts.
- Ouais.
199
00:15:14,041 --> 00:15:15,083
- Parfait.
- Super.
200
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
Buvons à ça.
201
00:15:38,791 --> 00:15:41,000
- ...coordonné comme ça.
- T'as pas Instagram ?
202
00:15:41,083 --> 00:15:43,500
- Non.
- Twitter ?
203
00:15:44,500 --> 00:15:46,166
- Certainement pas.
- Non ?
204
00:15:46,250 --> 00:15:48,500
Qui a déjà dit un truc intelligent
sur Twitter ?
205
00:15:48,666 --> 00:15:51,666
- C'est pas faux.
- C'est clair. Sérieux. C'est le pire.
206
00:15:52,041 --> 00:15:55,208
Comment je vais faire
pour t'épier, alors ?
207
00:15:56,333 --> 00:15:58,333
En personne.
208
00:15:58,833 --> 00:16:02,083
Tu sais, tu viens
me voir chez moi, à l'ancienne.
209
00:16:02,250 --> 00:16:04,500
- Tu m'envoies une lettre.
- Ça serait sympa.
210
00:16:04,666 --> 00:16:07,791
- "Mon très cher..."
- "Votre dévouée..." OK, faisons ça.
211
00:16:07,875 --> 00:16:10,291
- J'adorerais. Ça m'irait droit au cœur.
- Cool.
212
00:16:19,125 --> 00:16:20,125
Quoi ?
213
00:16:21,750 --> 00:16:23,541
Tu as un beau sourire.
214
00:16:25,875 --> 00:16:27,500
- Mais bien sûr.
- Vraiment.
215
00:16:28,625 --> 00:16:30,416
D'accord. On va faire un jeu.
216
00:16:32,125 --> 00:16:34,000
Dis-moi quelque chose de secret.
217
00:16:35,458 --> 00:16:36,916
- Sympa, comme jeu.
- Ouais.
218
00:16:37,833 --> 00:16:38,875
C'est risqué.
219
00:16:41,875 --> 00:16:42,791
Oui.
220
00:16:47,083 --> 00:16:48,291
Je déteste ça.
221
00:16:51,083 --> 00:16:54,333
- Enfin...
- Je suis désolé.
222
00:16:54,500 --> 00:16:58,250
Pas toi, parce que t'as l'air cool,
mais... Non, je...
223
00:16:59,333 --> 00:17:01,791
Je déteste tous ces trucs de rencontre.
224
00:17:03,333 --> 00:17:05,375
Tu vois ? Je déteste tout ce qui va avec.
225
00:17:08,375 --> 00:17:10,625
Les préambules maladroits.
226
00:17:11,291 --> 00:17:13,625
Les questions et tout ça.
227
00:17:14,625 --> 00:17:16,708
Les SMS qui vont avec.
228
00:17:17,750 --> 00:17:20,083
- Chercher à donner une image parfaite.
- Ouais.
229
00:17:20,166 --> 00:17:22,541
Tout ce qui tourne
autour des rencontres. Vraiment.
230
00:17:24,375 --> 00:17:26,041
Je sais pas. Je pense
231
00:17:27,583 --> 00:17:33,083
que les gens qui croient à l'amour vrai
sont des cons finis.
232
00:17:34,875 --> 00:17:35,916
De vrais crétins.
233
00:17:36,666 --> 00:17:38,166
- Ouais !
- Ils sont idiots.
234
00:17:38,291 --> 00:17:43,125
Comme si c'était à travers l'autre
qu'on allait trouver le bonheur.
235
00:17:43,291 --> 00:17:46,958
Et je pense juste que... Je sais pas.
236
00:17:47,083 --> 00:17:53,208
Peut-être que c'est pas fait pour moi,
parce que j'ai été seule si longtemps.
237
00:17:53,875 --> 00:17:55,750
Et je suis plutôt douée pour ça.
238
00:17:57,833 --> 00:17:58,833
Et puis merde !
239
00:18:24,666 --> 00:18:25,666
Quoi ?
240
00:18:26,750 --> 00:18:29,125
Non, c'est juste...
Peut-être que c'est trop.
241
00:18:30,541 --> 00:18:31,666
Trop vite.
242
00:18:35,041 --> 00:18:37,791
Je pense pas avoir entendu
un gars dire ça auparavant.
243
00:18:41,791 --> 00:18:46,083
Je peux t'offrir
quelque chose à boire ? À manger ?
244
00:18:48,041 --> 00:18:51,666
Non. Juste toi.
245
00:20:26,791 --> 00:20:28,333
- Bonjour.
- Bonjour.
246
00:20:28,500 --> 00:20:29,375
Bonjour.
247
00:20:34,708 --> 00:20:37,750
- Café ?
- Ouais, s'il te plaît.
248
00:20:38,458 --> 00:20:42,916
- Ça cachera cette haleine de chacal.
- Mon Dieu. C'est si terrible que ça ?
249
00:20:43,333 --> 00:20:44,416
Non.
250
00:20:46,791 --> 00:20:49,916
- Je lâcherai pas ta main.
- Lâche. Lâche !
251
00:21:16,916 --> 00:21:20,416
- On a couché ensemble.
- Vive la teub !
252
00:21:21,708 --> 00:21:24,666
Entre le deuxième
et le troisième verre, j'ai fait :
253
00:21:25,250 --> 00:21:28,750
"Et puis merde !"
C'était très libérateur, en fait.
254
00:21:29,291 --> 00:21:32,250
Mon conseil "Et puis merde"
fonctionne à chaque fois.
255
00:21:32,333 --> 00:21:34,833
Je me fichais de mon apparence,
256
00:21:34,916 --> 00:21:37,291
ou si je prenais trop de temps.
257
00:21:39,000 --> 00:21:41,250
C'est quoi son Instagram ?
Je vais l'espionner.
258
00:21:41,333 --> 00:21:42,750
Il en a pas.
259
00:21:42,916 --> 00:21:44,333
- Pardon ?
- Ouais.
260
00:21:44,416 --> 00:21:45,500
Comment ça ?
261
00:21:45,666 --> 00:21:50,083
Non, là, tu vois, c'est louche.
Je suis désolée. Alerte rouge.
262
00:21:50,166 --> 00:21:54,750
D'accord. Peu importe. Ne gâche pas
ma parade sexuelle, s'il te plaît.
263
00:21:55,250 --> 00:21:57,333
Au fait, tu te souviens de Paul ?
264
00:21:58,166 --> 00:22:00,041
- Paul ?
- C'est lui qui nous a servis.
265
00:22:00,208 --> 00:22:02,791
Ah ouais ! Paul !
266
00:22:03,583 --> 00:22:06,833
Je sais plus pourquoi
on a arrêté de se voir. Il est chouette.
267
00:22:07,333 --> 00:22:08,958
Et il embrasse bien.
268
00:22:09,125 --> 00:22:12,916
Sûrement parce que tu peux pas
être domptée. Tu as besoin de ta liberté.
269
00:22:13,083 --> 00:22:14,291
C'est vrai.
270
00:22:14,583 --> 00:22:17,416
Bon, allez, je dois retourner bosser.
Je t'aime fort.
271
00:22:17,583 --> 00:22:20,000
- OK. Et moi, plus encore. Ciao.
- Ciao.
272
00:22:27,625 --> 00:22:30,125
Goûte ces côtelettes.
Elles sont trop bonnes.
273
00:22:30,541 --> 00:22:34,125
Ouais, ça a l'air bon,
274
00:22:35,916 --> 00:22:37,250
mais je mange pas d'animaux.
275
00:22:39,125 --> 00:22:42,208
Mais continue. T'arrête pas.
276
00:22:42,333 --> 00:22:44,125
Je veux que tu finisses ton assiette.
277
00:22:44,458 --> 00:22:46,333
Je te défie de finir cette assiette.
278
00:22:50,083 --> 00:22:52,000
- Non !
- Pourquoi ?
279
00:22:52,125 --> 00:22:53,625
- C'est mon plat...
- C'est...
280
00:22:54,083 --> 00:22:55,375
Ces côtelettes...
281
00:22:55,791 --> 00:22:58,291
- Mange le...
- Je peux pas. T'as tout gâché.
282
00:22:58,375 --> 00:23:00,791
- Ouais.
- Je vais me laver les mains.
283
00:23:03,416 --> 00:23:06,958
Alors, t'as parlé de moi à quelqu'un ?
284
00:23:08,583 --> 00:23:09,583
Peut-être.
285
00:23:11,500 --> 00:23:12,875
À ma meilleure amie, Mollie.
286
00:23:13,708 --> 00:23:16,333
Et tu lui as dit quoi,
à ta meilleure amie Mollie ?
287
00:23:18,291 --> 00:23:21,500
Que j'avais rencontré un mec cool.
288
00:23:22,375 --> 00:23:25,791
Et que je l'aimais bien.
Juste, genre, un peu.
289
00:23:26,666 --> 00:23:27,958
Dis-m'en plus sur Mollie.
290
00:23:29,458 --> 00:23:34,375
Eh bien, on s'est rencontrées...
Je pense que c'était il y a sept ans,
291
00:23:35,500 --> 00:23:38,208
quand j'ai emménagé ici.
On a travaillé ensemble un temps.
292
00:23:39,416 --> 00:23:41,916
Je pense
que vous vous entendriez vraiment bien.
293
00:23:45,250 --> 00:23:48,500
Je sais pas toi, mais moi, je suis repue.
294
00:23:50,791 --> 00:23:53,666
- Je crois qu'on devrait danser.
- Quoi ?
295
00:23:55,416 --> 00:23:59,083
Allez. Oui. Allons-y.
296
00:23:59,166 --> 00:24:00,541
- Je veux te voir bouger.
- OK.
297
00:24:00,625 --> 00:24:02,458
Je veux te voir bouger. Viens au milieu.
298
00:24:02,833 --> 00:24:05,958
Laisse-moi monter le son. Voilà.
299
00:24:09,958 --> 00:24:12,375
- OK.
- Allez, on se balance un peu.
300
00:24:12,875 --> 00:24:14,958
C'est juste un petit pas de deux.
301
00:24:15,416 --> 00:24:17,708
- Tout est dans les petits pas.
- Dans le visage.
302
00:24:18,125 --> 00:24:20,750
- Et dans les épaules.
- Je peux sauter.
303
00:24:21,125 --> 00:24:23,083
Le déhanché. Oh mon Dieu !
304
00:24:25,291 --> 00:24:27,500
Et ça. Et ça aussi.
305
00:24:30,625 --> 00:24:32,333
- Ouais. Vers moi.
- Non, non. OK.
306
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
OK.
307
00:24:34,041 --> 00:24:35,750
On dirait qu'on danse la salsa.
308
00:24:37,000 --> 00:24:38,083
C'est une salsa.
309
00:24:40,166 --> 00:24:42,625
- Tu es... la danse incarnée !
- Mon Dieu.
310
00:24:47,041 --> 00:24:48,291
J'immortalise ce moment.
311
00:24:48,458 --> 00:24:51,291
Vraiment désolé.
C'est une très belle photo.
312
00:24:51,458 --> 00:24:54,041
- Il va falloir que tu l'effaces.
- Jamais.
313
00:24:58,625 --> 00:25:00,291
On devrait partir quelque part.
314
00:25:03,958 --> 00:25:05,166
Ça te dit ?
315
00:25:08,416 --> 00:25:09,333
Ouais.
316
00:25:09,625 --> 00:25:10,750
- Ouais ?
- Ouais.
317
00:25:11,583 --> 00:25:12,625
Et puis merde, allez.
318
00:25:14,000 --> 00:25:16,333
- Mais où ?
- N'importe où.
319
00:25:17,500 --> 00:25:19,291
Un endroit agréable.
320
00:25:19,458 --> 00:25:22,166
Un endroit sympa.
321
00:25:27,333 --> 00:25:28,625
Peut-être une surprise.
322
00:25:31,500 --> 00:25:33,416
- Et puis merde !
- Ouais.
323
00:25:35,500 --> 00:25:36,416
Ouais.
324
00:25:37,250 --> 00:25:40,166
Je pars en week-end avec Steve.
325
00:25:40,333 --> 00:25:42,000
Quoi ? Où ça ?
326
00:25:42,583 --> 00:25:44,041
- C'est une surprise.
- Attends.
327
00:25:46,583 --> 00:25:49,250
Une surprise ? J'aime pas ça.
328
00:25:49,333 --> 00:25:52,750
Je vais y aller quand même.
"Et puis merde", tu te souviens ?
329
00:25:53,333 --> 00:25:55,958
Tu es "zobotomisée".
J'ai même pas rencontré ce type.
330
00:25:56,041 --> 00:25:59,083
Merde. J'ai oublié.
Attends. Je t'envoie une photo.
331
00:26:03,333 --> 00:26:08,500
C'est sûr, il a l'air mignon,
mais je vois pas bien, espèce de tordue.
332
00:26:09,291 --> 00:26:10,666
Il est terriblement mignon.
333
00:26:11,125 --> 00:26:14,208
Je te texte dès qu'on arrive
et je te raconte tout, OK ?
334
00:26:14,291 --> 00:26:15,250
OK, d'accord.
335
00:26:16,416 --> 00:26:18,000
Je suis contente pour toi.
336
00:26:18,458 --> 00:26:20,625
C'est un rêve pour une hétéro, pas vrai ?
337
00:26:21,291 --> 00:26:24,791
- C'est clair ! Je t'aime fort !
- Et moi, plus encore.
338
00:26:24,958 --> 00:26:26,208
- Ciao.
- Ciao.
339
00:26:32,000 --> 00:26:34,958
- Salut.
- Salut. Désolé. Longue journée.
340
00:26:36,541 --> 00:26:38,541
Écoute, on va devoir partir demain matin.
341
00:26:38,625 --> 00:26:41,125
J'ai vérifié l'état du trafic,
c'est un cauchemar.
342
00:26:41,458 --> 00:26:45,083
On pourrait aller chez moi
et partir demain à la première heure.
343
00:26:45,166 --> 00:26:46,625
- Ça te va ?
- Ouais. D'accord.
344
00:26:47,250 --> 00:26:48,125
Tu es belle.
345
00:26:49,958 --> 00:26:52,333
OK. J'ai trop hâte.
346
00:27:14,500 --> 00:27:15,708
Ça va ?
347
00:27:16,541 --> 00:27:18,291
- Tu te sens bien ?
- Ouais. Très bien.
348
00:27:23,000 --> 00:27:25,041
OK. Je craque.
349
00:27:25,916 --> 00:27:28,083
On va à Cottage Grove.
C'est ça, la surprise.
350
00:27:29,083 --> 00:27:30,083
Voilà.
351
00:27:30,166 --> 00:27:31,541
- Vraiment ?
- Ouais.
352
00:27:31,625 --> 00:27:33,166
- C'est ça, la surprise ?
- Ouais.
353
00:27:33,333 --> 00:27:36,041
- J'ai toujours voulu y aller !
- Tu exagères, non ?
354
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
Non, j'ai toujours voulu y aller.
355
00:27:38,083 --> 00:27:41,958
Et je déteste les surprises,
je suis contente que tu me l'aies dit.
356
00:27:42,166 --> 00:27:43,291
Ça va être chouette.
357
00:27:43,458 --> 00:27:45,541
Grove demain matin. Ahh.
358
00:27:45,625 --> 00:27:46,958
Merde. Pas de réseau.
359
00:27:47,416 --> 00:27:51,083
Oui, la couverture est mauvaise,
mais ça passe mieux chez moi.
360
00:27:52,458 --> 00:27:53,458
Cool.
361
00:28:44,625 --> 00:28:46,833
- L'air est pur, pas vrai ?
- Ouais.
362
00:28:47,541 --> 00:28:49,916
C'est fabuleux. Qui l'eût cru ?
363
00:29:19,375 --> 00:29:20,500
C'est un peu décevant.
364
00:29:47,666 --> 00:29:51,541
- J'ai passé le test ?
- Ouais. Ça sent bon.
365
00:29:53,958 --> 00:29:58,916
Ça vient de ma sœur. Elle est convaincue
que j'aime le bois de santal.
366
00:30:06,666 --> 00:30:07,750
T'as le WiFi ?
367
00:30:09,000 --> 00:30:12,125
- Toujours pas de réseau.
- Merde. Ça a dû couper à nouveau.
368
00:30:13,000 --> 00:30:18,833
Au fait, je fais un cocktail Old-Fashioned
avec un zeste de citron à ma façon.
369
00:30:19,583 --> 00:30:22,083
Et je vais y mettre des cerises.
370
00:30:23,208 --> 00:30:24,291
C'est très gentil.
371
00:30:46,875 --> 00:30:47,708
Santé.
372
00:30:49,625 --> 00:30:50,708
Santé.
373
00:30:57,250 --> 00:30:59,375
- C'est vraiment bon.
- Ouais ?
374
00:31:00,000 --> 00:31:02,041
Tu remarques un goût intéressant ?
375
00:31:07,500 --> 00:31:10,875
- De la pêche ?
- Non. Mais c'est proche, très proche.
376
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
De l'abricot ?
377
00:31:18,833 --> 00:31:19,708
- Non.
- Non ?
378
00:31:19,791 --> 00:31:21,208
- Quoi alors ?
- Si proche.
379
00:31:21,916 --> 00:31:23,541
Tellement proche. Allez.
380
00:31:30,500 --> 00:31:32,250
- De la nectarine ?
- Oui.
381
00:31:32,583 --> 00:31:34,291
- Vraiment ?
- Oui, t'as bien deviné.
382
00:31:37,291 --> 00:31:38,333
De la nectarine.
383
00:31:43,791 --> 00:31:47,000
Ta maison est intimidante.
384
00:31:48,250 --> 00:31:49,791
T'es plutôt du genre
385
00:31:51,916 --> 00:31:55,708
cocktails raffinés, et moi,
plutôt du genre gaufres sous plastique.
386
00:31:57,250 --> 00:32:01,750
Oui, mais c'est ce que j'aime chez toi.
Tu fais pas semblant.
387
00:32:08,375 --> 00:32:13,958
Au fait, la maison de Cottage Grove
a un bain à remous.
388
00:32:14,458 --> 00:32:17,583
Je sais pas ce que tu as mis
dans ton énorme sac,
389
00:32:19,125 --> 00:32:22,916
mais il y a des jets réglables,
des lumières, la totale.
390
00:32:23,000 --> 00:32:24,916
Ça va être comme la Saint-Sylvestre.
391
00:32:29,250 --> 00:32:30,625
Quoi ? Pardon.
392
00:32:32,541 --> 00:32:34,041
Tu auras besoin d'un maillot.
393
00:32:38,208 --> 00:32:40,458
Noa. Noa, regarde-moi.
394
00:32:42,666 --> 00:32:44,416
Pourquoi t'es assise si loin ?
395
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
Viens là.
396
00:33:01,375 --> 00:33:02,250
Merde.
397
00:34:47,625 --> 00:34:49,541
- Salut.
- Salut.
398
00:34:52,000 --> 00:34:53,125
Bien dormi ?
399
00:34:54,875 --> 00:34:56,000
Ouais.
400
00:34:58,500 --> 00:35:01,708
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
401
00:35:06,375 --> 00:35:07,583
Je t'ai droguée.
402
00:35:26,666 --> 00:35:27,666
Où suis-je ?
403
00:35:30,250 --> 00:35:32,750
Qu'est-ce qu'il se passe, Steve ?
404
00:35:35,833 --> 00:35:37,875
Je vais te le dire, mais tu vas flipper.
405
00:35:55,916 --> 00:35:59,833
- Tu peux m'enlever ça, s'il te plaît ?
- Je peux pas faire ça.
406
00:36:03,000 --> 00:36:04,250
Tu peux m'enlever ça ?
407
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
- Non.
- Steve.
408
00:36:11,250 --> 00:36:12,458
Enlève-moi ça !
409
00:36:14,875 --> 00:36:16,125
Je peux pas faire ça.
410
00:36:22,625 --> 00:36:25,958
Non.
411
00:36:28,958 --> 00:36:32,458
- Non. Tout ça n'est pas réel.
- Si, c'est bien réel.
412
00:36:32,541 --> 00:36:33,916
C'est pas réel.
413
00:36:34,000 --> 00:36:34,875
Si.
414
00:36:36,208 --> 00:36:39,083
S'il te plaît.
C'est une blague, c'est ça ?
415
00:36:40,208 --> 00:36:43,166
- C'est ça, Steve ?
- Écoute, pourquoi t'essaies pas de...
416
00:36:44,333 --> 00:36:45,666
- Noa.
- Non. Non. Non.
417
00:36:45,750 --> 00:36:48,208
- Je vais rester là.
- T'approche pas de moi.
418
00:36:49,083 --> 00:36:51,041
- T'approche pas !
- Je reste là.
419
00:36:51,166 --> 00:36:52,083
Steve.
420
00:36:53,541 --> 00:36:54,583
Noa.
421
00:37:01,000 --> 00:37:03,333
Allez, Noa. Réfléchis. Qu'est-ce que...
422
00:37:05,750 --> 00:37:08,208
Oh mon Dieu. Oh mon Dieu !
423
00:37:14,250 --> 00:37:15,250
Steve,
424
00:37:17,458 --> 00:37:18,916
tu vas me violer ?
425
00:37:23,125 --> 00:37:24,666
Je vais pas te violer.
426
00:37:27,833 --> 00:37:30,458
Je t'aime bien, Noa. Je t'aime bien.
427
00:37:31,875 --> 00:37:35,541
D'accord ? Maintenant,
écoute-moi très attentivement, OK ?
428
00:37:36,666 --> 00:37:38,875
Tu m'écoutes ? Noa !
429
00:37:43,041 --> 00:37:44,041
Te voilà.
430
00:37:47,291 --> 00:37:48,583
Je vais te le dire.
431
00:37:52,083 --> 00:37:53,333
Je vais vendre ta viande.
432
00:37:56,166 --> 00:38:01,125
Les gens me paient très cher pour ça.
Et pour tes cheveux. Et d'autres trucs.
433
00:38:02,166 --> 00:38:07,250
C'est assez tendance.
Donc, je vais pas te tuer.
434
00:38:09,333 --> 00:38:10,208
Pas tout de suite.
435
00:38:11,291 --> 00:38:13,208
Plus la viande est fraîche,
mieux c'est.
436
00:38:13,833 --> 00:38:16,666
Je vais te garder en vie
le plus longtemps possible.
437
00:38:18,791 --> 00:38:21,750
Sauf si tu me poses des problèmes. OK ?
438
00:38:22,125 --> 00:38:24,666
Mais d'ici là,
je vais bien m'occuper de toi.
439
00:38:24,750 --> 00:38:25,916
Cuisiner pour toi.
440
00:38:26,000 --> 00:38:28,166
Je suis bon cuisinier. Tu verras.
441
00:38:28,916 --> 00:38:32,083
Si tu te tiens bien,
tout ira bien, d'accord ?
442
00:38:32,250 --> 00:38:35,583
Et puis, c'est pas mal, non ?
Regarde le coucher du soleil.
443
00:38:39,750 --> 00:38:42,083
- Viens là.
- Non !
444
00:38:44,625 --> 00:38:48,000
Tout va bien. Tout va bien.
445
00:39:04,208 --> 00:39:06,458
Tais-toi. Calme-toi.
446
00:39:12,416 --> 00:39:14,166
Arrête de dramatiser.
447
00:39:16,250 --> 00:39:18,708
Tout va bien.
448
00:39:21,625 --> 00:39:22,666
Voilà.
449
00:39:38,833 --> 00:39:42,833
Salut. T'es où, putain ?
Je flippe grave, là.
450
00:39:43,708 --> 00:39:46,333
Appelle-moi, ou texte-moi.
451
00:39:47,083 --> 00:39:48,708
Je veux savoir où il t'a emmenée.
452
00:39:51,916 --> 00:39:54,333
À Cottage Grove ! Je t'appellerai,
mais ça passe mal.
453
00:40:04,791 --> 00:40:05,833
Super.
454
00:40:13,000 --> 00:40:15,666
À l'aide !
455
00:40:18,333 --> 00:40:19,625
Il est pas là.
456
00:40:21,458 --> 00:40:26,625
Aidez-moi, s'il vous plaît.
Je ferai tout ce que vous voudrez.
457
00:40:26,750 --> 00:40:30,875
Je peux pas t'aider.
On est dans le même bateau.
458
00:40:33,458 --> 00:40:34,541
Putain.
459
00:40:40,041 --> 00:40:41,166
Comment tu t'appelles ?
460
00:40:45,875 --> 00:40:46,833
Noa.
461
00:40:49,125 --> 00:40:50,125
Moi, c'est Penny.
462
00:40:51,583 --> 00:40:53,541
J'étais en ville pour voir quelqu'un.
463
00:40:55,458 --> 00:40:56,666
J'y ai rencontré Steve.
464
00:40:59,708 --> 00:41:04,583
Et maintenant,
je me fais bouffer morceau par morceau.
465
00:41:06,833 --> 00:41:10,625
- T'es ici depuis quand ?
- Je sais plus.
466
00:41:11,250 --> 00:41:15,083
Je sais même pas quelle heure il est,
pour être honnête.
467
00:41:18,750 --> 00:41:20,500
Quelqu'un doit te chercher.
468
00:41:22,458 --> 00:41:26,291
Tes amis, ta famille, la police.
Quelqu'un te cherche forcément.
469
00:41:27,458 --> 00:41:31,208
Le truc,
c'est que j'ai pas beaucoup de famille.
470
00:41:34,250 --> 00:41:35,333
Moi non plus.
471
00:41:37,333 --> 00:41:38,416
Logique.
472
00:41:46,750 --> 00:41:47,916
Il y en a d'autres ?
473
00:41:50,125 --> 00:41:53,666
Juste une autre à part nous, je crois.
474
00:41:55,375 --> 00:41:57,625
Hé, Melissa, tu m'entends ?
475
00:42:07,333 --> 00:42:08,708
Elle a perdu la tête.
476
00:42:10,000 --> 00:42:12,041
Mais je la comprends.
477
00:42:13,958 --> 00:42:15,250
Je peux pas lui en vouloir.
478
00:42:23,750 --> 00:42:25,500
Il faut qu'on sorte d'ici.
479
00:42:42,000 --> 00:42:44,791
steve médecin portland
480
00:42:51,916 --> 00:42:54,625
steve chirurgien plasticien portland
481
00:42:56,666 --> 00:43:00,000
Comment ça va ?
Envoie plus de photos !
482
00:43:00,166 --> 00:43:01,041
Bordel de merde !
483
00:43:07,791 --> 00:43:08,791
Je m'éclate !
484
00:43:08,875 --> 00:43:11,250
J'ai besoin de déconnecter,
j'éteins mon téléphone.
485
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
OK.
486
00:43:16,666 --> 00:43:18,708
Vraiment ? OK... Je t'aime fort !
487
00:43:38,875 --> 00:43:40,750
Envie d'évasion en pleine nature ?
488
00:43:43,083 --> 00:43:44,125
Merde.
489
00:43:46,750 --> 00:43:49,166
Appelle-moi c'est urgent !!!
490
00:46:18,000 --> 00:46:20,291
Salut. Comment ça va ?
491
00:46:24,250 --> 00:46:25,416
Toujours fâchée.
492
00:46:27,208 --> 00:46:30,791
- Au moins, goûte le gâteau.
- J'ai besoin de me doucher.
493
00:46:38,458 --> 00:46:39,541
Seule ?
494
00:46:42,500 --> 00:46:46,625
Je rigole. C'était stupide.
Je veux juste...
495
00:46:47,458 --> 00:46:49,666
J'essaie de te faire rire,
mais ça marche pas.
496
00:46:51,000 --> 00:46:54,666
Fais-moi un sourire, s'il te plaît ?
Juste un ?
497
00:47:00,916 --> 00:47:02,000
Alors, c'est oui ?
498
00:47:06,916 --> 00:47:07,916
D'accord.
499
00:47:10,333 --> 00:47:13,750
Bon sang. Il va falloir
que tu te détendes un peu.
500
00:47:14,125 --> 00:47:18,750
Je sais que les choses sont différentes,
mais c'est toujours moi, tu sais ?
501
00:47:18,916 --> 00:47:21,958
Le gars du bar.
Je pensais tout ce que j'ai dit.
502
00:47:23,833 --> 00:47:28,291
Aucun jeu et pas d'image parfaite.
C'est bien ça que tu voulais, non ?
503
00:47:40,500 --> 00:47:41,833
Tu vas être sage ?
504
00:49:05,833 --> 00:49:06,833
Vilaine !
505
00:49:49,875 --> 00:49:52,708
- Je peux pas bouger.
- Je sais.
506
00:49:53,583 --> 00:49:56,625
Je t'ai fait une péridurale,
pour que tu sentes pas grand-chose.
507
00:49:58,666 --> 00:49:59,708
Tu fais quoi ?
508
00:50:03,791 --> 00:50:05,083
Je prélève ton cul.
509
00:50:07,666 --> 00:50:09,583
- Non.
- Si.
510
00:50:10,000 --> 00:50:12,458
- Non.
- Tu as trahi ma confiance, Noa.
511
00:50:13,375 --> 00:50:15,291
Il va donc y avoir des conséquences.
512
00:50:21,750 --> 00:50:22,916
S'il te plaît.
513
00:50:23,458 --> 00:50:26,500
Je te cautérise le cul
pour que ça pisse pas le sang partout.
514
00:50:26,583 --> 00:50:27,541
Pitié, arrête.
515
00:50:28,083 --> 00:50:31,708
Noa, ça va aller.
Je suis médecin, tu te souviens ?
516
00:50:44,125 --> 00:50:45,125
Salut !
517
00:50:47,375 --> 00:50:49,541
- Yo.
- Merci d'accepter de me voir.
518
00:50:50,083 --> 00:50:53,041
Ouais, eh ben, tu m'as pas
vraiment laissé le choix, donc...
519
00:50:53,208 --> 00:50:55,416
Arrête de faire
comme si tu voulais pas me voir.
520
00:50:56,000 --> 00:50:58,541
Et je voulais revoir ton visage.
521
00:50:59,791 --> 00:51:01,500
- Tu veux voir mon visage ?
- Ouais.
522
00:51:02,333 --> 00:51:03,791
Tu veux voir mon visage.
523
00:51:03,958 --> 00:51:06,583
Tu changes pas.
Je peux pas te donner ses coordonnées.
524
00:51:06,958 --> 00:51:08,125
Même si je les avais.
525
00:51:08,375 --> 00:51:12,041
Allez. S'il te plaît ?
C'est la seule piste que j'ai.
526
00:51:12,125 --> 00:51:13,250
Va voir la police.
527
00:51:13,333 --> 00:51:14,458
- La police ?
- Oui.
528
00:51:14,541 --> 00:51:17,750
Pour dire quoi ? Que ma meilleure amie
est partie avec un mec
529
00:51:17,833 --> 00:51:21,166
et me texte,
sauf que je pense pas que ce soit elle ?
530
00:51:21,250 --> 00:51:24,416
- Pourquoi pas ? Elle est blanche, non ?
- Commence pas.
531
00:51:25,291 --> 00:51:27,416
Non, je rigole.
Écoute, je comprends.
532
00:51:27,666 --> 00:51:30,125
Je t'assure.
Mais je pourrais perdre mon travail.
533
00:51:30,291 --> 00:51:32,750
Elle disparaîtrait pas comme ça, OK ?
534
00:51:33,791 --> 00:51:36,208
- Je peux te dire quand ils étaient là.
- Mollie.
535
00:51:36,291 --> 00:51:38,166
Elle m'a dit que tu les as servis,
536
00:51:38,250 --> 00:51:40,000
et il a forcément payé par carte.
537
00:51:41,125 --> 00:51:45,250
Rien que son nom de famille
m'aiderait énormément. S'il te plaît.
538
00:51:46,875 --> 00:51:47,875
Tu fais quoi ?
539
00:51:48,166 --> 00:51:51,125
Elle fait son chien battu.
Ne fais pas ton chien battu.
540
00:51:51,416 --> 00:51:55,666
- Penses-y. Fais-le pour moi.
- Je vais y penser.
541
00:51:56,166 --> 00:51:58,583
- Notre poignée secrète ?
- Tu t'en souviens ?
542
00:51:58,791 --> 00:52:01,833
- Et toi ?
- Est-ce que... Bon sang !
543
00:52:02,833 --> 00:52:04,666
- Hé !
- Allez, fous le camp.
544
00:52:05,875 --> 00:52:08,083
- T'es bien, comme ça.
- Moi ?
545
00:52:08,291 --> 00:52:12,458
C'est la barbe. J'y suis.
J'utilise une nouvelle huile à barbe.
546
00:52:26,750 --> 00:52:30,541
Noa ! Ça va, ton cul ?
547
00:52:31,875 --> 00:52:33,000
J'en ai plus.
548
00:52:33,875 --> 00:52:36,958
Les antalgiques m'aident
à ne pas trop y penser.
549
00:52:39,000 --> 00:52:42,375
C'est trop gentil de sa part.
550
00:52:46,583 --> 00:52:49,291
Tout ce que je veux,
c'est lui faire du mal, Penny.
551
00:52:51,125 --> 00:52:54,083
Je pense qu'à ça.
552
00:52:58,791 --> 00:53:00,708
Et dire que j'ai couché avec lui.
553
00:53:01,458 --> 00:53:04,000
Attends. T'as couché avec lui ?
554
00:53:05,791 --> 00:53:07,000
Moi, jamais.
555
00:53:09,166 --> 00:53:11,708
Et je crois que les autres non plus.
556
00:53:12,750 --> 00:53:15,625
Je dis pas que t'es une salope, au fait.
557
00:53:17,458 --> 00:53:19,375
C'est plutôt un compliment.
558
00:53:20,458 --> 00:53:22,416
Mais quelle conne je suis !
559
00:53:24,083 --> 00:53:26,916
Non. T'es pas conne.
560
00:53:29,500 --> 00:53:33,375
C'est pas de notre faute, Noa.
561
00:53:39,291 --> 00:53:43,500
C'est toujours de leur faute à eux.
562
00:53:59,250 --> 00:54:02,750
Brendan Steven Kemp.
L'air de chien battu a eu raison de moi...
563
00:54:26,583 --> 00:54:27,583
Qu'est-ce que...
564
00:54:32,750 --> 00:54:33,708
Putain.
565
00:55:14,583 --> 00:55:16,708
Lâche-moi !
566
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Putain.
567
00:55:55,375 --> 00:55:58,833
- T'as réussi.
- Maman, j'ai réussi !
568
00:56:00,958 --> 00:56:04,791
J'ai trouvé sa baraque.
Il a une GRANDE famille.
569
00:56:07,041 --> 00:56:09,250
Et merde !
Tu comptes faire quoi ?
570
00:56:15,458 --> 00:56:17,541
DIX FAÇONS DE
le subjuguer
571
00:56:20,000 --> 00:56:21,916
Souriez plus.
Faites-nous confiance !
572
00:56:22,000 --> 00:56:25,166
Avec un supplément de cerises.
Tu l'as bien mérité.
573
00:56:28,333 --> 00:56:29,500
Putain.
574
00:56:31,125 --> 00:56:32,375
Je suis lessivé.
575
00:56:33,458 --> 00:56:36,166
Je me suis réveillé à 2 h
en me disant : "Sérieux ?"
576
00:56:37,625 --> 00:56:41,041
Je devais me lever à 6 h.
Tu te rendors pas dans ces cas-là.
577
00:56:41,125 --> 00:56:43,416
Et tu te lèves 3 h plus tard.
Alors, les médocs ?
578
00:56:45,500 --> 00:56:49,000
Super. Toujours dans le déni ?
579
00:56:49,750 --> 00:56:51,958
Ouais. Eh bien...
580
00:56:53,541 --> 00:56:55,833
Écoute, ça va prendre un peu de temps,
581
00:56:56,458 --> 00:56:58,875
mais tu finiras par accepter
582
00:56:59,666 --> 00:57:03,041
que les choses se passent pas toujours
comme tu l'avais imaginé.
583
00:57:03,958 --> 00:57:07,833
Tu sais, on mourra tous. Ce qui compte,
c'est comment on décide de mourir.
584
00:57:09,083 --> 00:57:10,625
Pourquoi t'as couché avec moi ?
585
00:57:19,083 --> 00:57:20,541
Je te l'ai dit.
586
00:57:23,500 --> 00:57:24,708
Tu me plaisais.
587
00:57:27,625 --> 00:57:29,000
Mais c'était une erreur.
588
00:57:34,833 --> 00:57:37,375
OK, essaie de te détendre.
589
00:57:38,291 --> 00:57:40,041
Le stress est mauvais pour la viande.
590
00:58:08,791 --> 00:58:12,166
SI TU LIS CECI, C'EST QU'IL T'AIME.
UTILISE CE POUVOIR.
591
00:58:12,333 --> 00:58:18,000
CONTINUE DE TE BATTRE, BORDEL.
COURAGE. - SAMI AKBARI
592
00:58:21,541 --> 00:58:22,541
Penny ?
593
00:58:23,375 --> 00:58:26,625
Penny, s'il te plaît, réponds-moi !
594
00:58:30,416 --> 00:58:31,625
S'il te plaît, Penny !
595
00:58:34,250 --> 00:58:36,708
- Penny !
- Qu'est-ce que tu veux ?
596
00:58:36,875 --> 00:58:38,041
Putain.
597
00:58:39,541 --> 00:58:40,541
Seigneur.
598
00:58:41,208 --> 00:58:42,916
C'était si difficile que ça ?
599
00:58:46,125 --> 00:58:48,083
J'en peux plus, Noa.
600
00:58:51,625 --> 00:58:53,000
Si, tu peux.
601
00:58:58,125 --> 00:59:00,541
Je sais même plus qui je suis.
602
00:59:06,625 --> 00:59:09,708
J'espère qu'il va s'étouffer, cet enfoiré.
603
00:59:12,291 --> 00:59:15,458
Et qu'il se chopera un putain de ténia.
604
00:59:18,250 --> 00:59:21,416
Et que ça le rongera
de l'intérieur, lentement.
605
00:59:22,166 --> 00:59:25,166
Et que tous ses enfoirés de potes
606
00:59:26,208 --> 00:59:30,625
se videront par les deux bouts
607
00:59:32,458 --> 00:59:34,541
jusqu'à ce qu'ils en crèvent.
608
00:59:39,208 --> 00:59:40,958
T'es un amour, Penny.
609
00:59:46,375 --> 00:59:47,375
Essaie juste
610
00:59:49,541 --> 00:59:50,833
de rester forte.
611
00:59:51,958 --> 00:59:52,958
D'accord ?
612
01:00:02,666 --> 01:00:04,250
Mollie
partage sa position
613
01:00:04,416 --> 01:00:07,541
Au cas où ça tournerait mal.
Ou alors rejoins-moi plus tard.
614
01:00:22,166 --> 01:00:24,166
Je ne veux rien acheter.
615
01:00:24,333 --> 01:00:27,083
Non, je ne vends rien. Pardon.
616
01:00:27,833 --> 01:00:30,750
- Je m'appelle Mollie, et...
- Est-ce qu'on se connaît ?
617
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
Non.
618
01:00:32,750 --> 01:00:36,708
Mais je cherche mon amie, Noa,
et j'espérais que vous pourriez m'aider.
619
01:00:36,875 --> 01:00:41,041
Je pense que votre mari la connaît.
Ça ne prendra qu'une minute.
620
01:00:49,041 --> 01:00:51,291
Vous savez que
ce que vous dites est étrange ?
621
01:00:51,583 --> 01:00:52,833
Oui.
622
01:00:54,250 --> 01:00:56,333
Je ne sais pas comment vous le dire,
623
01:00:58,666 --> 01:01:01,041
mais je pense
qu'elle fréquente votre mari.
624
01:01:03,958 --> 01:01:05,208
De quoi parlez-vous ?
625
01:01:14,750 --> 01:01:15,708
Salut.
626
01:01:18,375 --> 01:01:19,375
Salut.
627
01:01:28,166 --> 01:01:31,333
- T'as besoin de quelque chose ?
- Non. Merci.
628
01:01:35,208 --> 01:01:36,208
D'accord.
629
01:01:40,416 --> 01:01:41,875
Ça a quel goût ?
630
01:01:50,250 --> 01:01:56,583
Eh bien, ça dépend du morceau
et de la façon dont il est préparé.
631
01:02:00,458 --> 01:02:01,458
Mais...
632
01:02:06,833 --> 01:02:08,291
Si c'est bien cuisiné,
633
01:02:12,250 --> 01:02:13,500
putain, c'est exquis.
634
01:02:15,916 --> 01:02:17,833
Tu n'as jamais rien goûté de tel.
635
01:02:33,250 --> 01:02:34,250
C'est tout ?
636
01:02:57,958 --> 01:03:00,666
Allez jouer
pendant que je prépare le repas, OK ?
637
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
Ouais. J'étais là en premier.
638
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Écoutez.
639
01:03:07,208 --> 01:03:10,375
Je ne suis même pas sûre
que ça soit mon mari sur la photo.
640
01:03:10,916 --> 01:03:12,625
On ne voit pas vraiment son visage.
641
01:03:14,208 --> 01:03:17,375
Et je l'ai vu ce matin
avant qu'il aille travailler, donc...
642
01:03:19,791 --> 01:03:21,250
- Tenez.
- Merci.
643
01:03:21,416 --> 01:03:24,541
Honnêtement, c'est dingue.
644
01:03:26,875 --> 01:03:29,708
Vous devriez aller voir la police
si vous êtes inquiète.
645
01:03:34,583 --> 01:03:37,416
Ça lui arrive
de travailler ailleurs qu'en ville ?
646
01:03:37,500 --> 01:03:38,375
Non.
647
01:03:38,458 --> 01:03:41,958
Eh bien, ils sont allés à Cottage Grove,
il y a une semaine,
648
01:03:42,041 --> 01:03:45,916
et je n'ai plus de nouvelles depuis
et je suis juste...
649
01:03:46,083 --> 01:03:47,333
J'ignore où ça se trouve.
650
01:03:50,416 --> 01:03:52,583
- Je suis juste inquiète.
- Oui, je comprends.
651
01:03:54,666 --> 01:03:55,791
Je suis désolée.
652
01:03:58,333 --> 01:04:01,708
Mon mari est là. Vous devez partir.
653
01:04:01,875 --> 01:04:05,708
Je suis juste désespérée.
Votre mari sait peut-être quelque chose.
654
01:04:05,791 --> 01:04:08,375
Je ne veux pas
créer des problèmes à qui que ce soit...
655
01:04:08,458 --> 01:04:10,083
- Salut !
- ...je cherche mon amie.
656
01:04:12,125 --> 01:04:13,833
- Bonjour. Salut.
- Salut.
657
01:04:18,208 --> 01:04:20,041
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Rien.
658
01:04:20,458 --> 01:04:22,208
Cette femme allait partir.
659
01:04:23,291 --> 01:04:25,875
- Vous êtes Steve ?
- Non, je suis Brendan.
660
01:04:26,458 --> 01:04:28,208
Mais on vous appelle Steve, non ?
661
01:04:28,958 --> 01:04:32,291
Non. Juste Brendan. Qui êtes-vous ?
662
01:04:33,125 --> 01:04:34,333
Je suis Mollie.
663
01:04:35,000 --> 01:04:39,083
Mon amie, Noa, je pense
que vous la connaissez. Elle a disparu.
664
01:04:39,875 --> 01:04:44,291
Noa. Non, je suis désolé.
Je ne la connais pas.
665
01:04:45,708 --> 01:04:47,750
- Et toi, chérie ?
- Non, bien sûr que non.
666
01:04:48,250 --> 01:04:52,416
C'est terrible. Mais je pense
que vous vous êtes trompée de maison.
667
01:04:55,750 --> 01:04:58,458
Ouais. Vous avez probablement raison.
668
01:05:00,291 --> 01:05:03,875
- OK. Je suis désolée pour tout ça.
- Aucun problème.
669
01:05:03,958 --> 01:05:06,333
- Désolée.
- Navré pour votre amie.
670
01:05:10,666 --> 01:05:13,166
Quand l'avez-vous vue
pour la dernière fois ?
671
01:05:23,166 --> 01:05:24,458
L'appel vient de toi.
672
01:05:26,000 --> 01:05:27,208
Mollie, c'est ça ?
673
01:05:28,916 --> 01:05:30,291
T'aurais pas dû faire ça.
674
01:05:44,041 --> 01:05:47,375
Alors, qu'est-ce que ça a donné ?
675
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Noa dit qu'on s'entendra.
676
01:06:02,458 --> 01:06:03,458
On va voir ça.
677
01:06:11,000 --> 01:06:15,125
Alors, pourquoi m'as-tu demandé
quel goût ça avait ?
678
01:06:21,416 --> 01:06:22,500
Je sais pas.
679
01:06:25,125 --> 01:06:28,125
Par curiosité, je suppose.
680
01:06:29,833 --> 01:06:31,125
Par curiosité ?
681
01:06:32,875 --> 01:06:34,250
Et je suis censé te croire ?
682
01:06:36,916 --> 01:06:38,500
Crois ce que tu veux.
683
01:06:51,750 --> 01:06:54,000
Dînons et voyons jusqu'où va ta curiosité.
684
01:06:55,791 --> 01:07:00,958
Je t'ai apporté des affaires.
J'ai pensé que tu aimerais te changer.
685
01:07:30,583 --> 01:07:32,083
Allez, où es tu ?
686
01:07:33,000 --> 01:07:33,833
Position de Mollie
687
01:07:35,708 --> 01:07:36,708
Putain.
688
01:08:28,125 --> 01:08:29,500
Les garçons se sont endormis ?
689
01:08:31,500 --> 01:08:32,625
Ils t'ont demandé.
690
01:08:46,333 --> 01:08:48,375
- Comment c'était, au boulot ?
- Bien.
691
01:08:49,041 --> 01:08:51,958
Au fait, je finirai tard demain soir.
692
01:08:53,083 --> 01:08:57,875
Il y a du boulot avec le nouveau produit.
De gros clients attendent des livraisons.
693
01:09:13,166 --> 01:09:16,166
- Je vais me laver.
- Joli travail d'équipe aujourd'hui.
694
01:12:57,541 --> 01:13:00,791
T'inquiète pas.
Je vais pas te droguer. Pas cette fois.
695
01:13:02,333 --> 01:13:03,541
T'as intérêt.
696
01:13:07,291 --> 01:13:08,291
Santé.
697
01:13:11,208 --> 01:13:12,208
Santé.
698
01:13:19,916 --> 01:13:21,583
Donc, tu es curieuse.
699
01:13:24,375 --> 01:13:28,083
- Ouais.
- Très bien. Que veux-tu savoir ?
700
01:13:31,000 --> 01:13:31,958
Eh bien...
701
01:13:37,708 --> 01:13:39,333
Quand as-tu commencé ?
702
01:13:41,083 --> 01:13:44,208
J'avais 18 ou 19 ans.
703
01:13:45,791 --> 01:13:48,625
C'est ça, 19 ans. Et écoute.
704
01:13:50,000 --> 01:13:54,291
Ça s'est pas fait du jour au lendemain,
tu sais ? J'ai d'abord été horrifié.
705
01:13:54,375 --> 01:13:58,291
Je me croyais pas capable
de faire une telle chose.
706
01:13:58,375 --> 01:14:02,333
J'étais un enfant normal.
J'avais des amis et une vie normale.
707
01:14:03,625 --> 01:14:09,541
Et me voilà confronté à cette chose
dont je pouvais parler à personne.
708
01:14:09,625 --> 01:14:13,333
C'était terrible. Mais je pouvais pas
m'empêcher d'y penser.
709
01:14:14,541 --> 01:14:17,958
J'arrivais pas à oublier ce goût.
710
01:14:18,791 --> 01:14:20,000
Cette texture.
711
01:14:21,083 --> 01:14:24,458
J'ai aimé ça. J'ai aimé
la sensation que ça m'a procurée.
712
01:14:25,541 --> 01:14:28,583
J'ai voulu savoir
si d'autres que moi y avaient goûté.
713
01:14:28,750 --> 01:14:32,166
"C'est impossible
que je sois le seul à ressentir ça."
714
01:14:33,416 --> 01:14:37,750
Et j'avais raison. Il existe
toute une communauté qui s'y consacre.
715
01:14:39,833 --> 01:14:44,500
C'est à ce moment-là que ma vie
a commencé à prendre tout son sens.
716
01:14:46,291 --> 01:14:50,333
C'est quelque chose de très puissant.
717
01:14:52,750 --> 01:14:55,375
Ce monde, si seulement tu savais, c'est...
718
01:14:58,083 --> 01:14:59,291
Ça consiste à donner.
719
01:15:01,666 --> 01:15:04,708
À faire don de soi aux autres.
720
01:15:06,041 --> 01:15:09,458
Ne faire plus qu'un avec l'autre,
et ce, pour toujours.
721
01:15:10,958 --> 01:15:15,166
Et c'est magnifique.
722
01:15:18,000 --> 01:15:19,166
C'est l'abandon de soi.
723
01:15:20,916 --> 01:15:22,041
C'est l'amour.
724
01:15:30,416 --> 01:15:32,625
Il y a du monde, dans cette communauté ?
725
01:15:33,541 --> 01:15:34,625
Très peu.
726
01:15:36,291 --> 01:15:37,916
Le 1% du 1%.
727
01:15:39,208 --> 01:15:41,875
Il n'y a rien que ces gens
ne peuvent pas se permettre.
728
01:15:42,208 --> 01:15:48,083
Ils veulent la seule chose
que personne d'autre n'a ou ne peut avoir.
729
01:15:49,875 --> 01:15:51,333
C'est là que j'interviens.
730
01:15:53,541 --> 01:15:54,750
Je peux le leur procurer.
731
01:15:57,833 --> 01:15:59,250
Je me suis fait un nom.
732
01:16:03,000 --> 01:16:04,333
Seulement des femmes ?
733
01:16:06,791 --> 01:16:10,041
- Ouais.
- Pourquoi ?
734
01:16:11,291 --> 01:16:15,416
C'est le marché qui veut ça.
Et elles ont simplement meilleur goût.
735
01:16:18,000 --> 01:16:18,958
Alors...
736
01:16:22,208 --> 01:16:23,625
J'ai cuisiné quelque chose.
737
01:16:25,333 --> 01:16:26,750
Si tu es prête à goûter.
738
01:16:32,958 --> 01:16:33,958
Est-ce...
739
01:16:36,250 --> 01:16:37,375
Est-ce que c'est moi ?
740
01:16:40,041 --> 01:16:40,916
Non.
741
01:16:43,541 --> 01:16:44,916
On va se le partager.
742
01:17:41,958 --> 01:17:44,375
Ce repas coûte environ 30 000 $.
743
01:17:46,583 --> 01:17:50,333
- C'est dingue.
- Plus encore si elle était encore en vie.
744
01:17:51,291 --> 01:17:52,208
Hope.
745
01:17:53,958 --> 01:17:55,250
C'était son nom.
746
01:17:56,708 --> 01:17:57,708
C'est plutôt ironique.
747
01:17:59,375 --> 01:18:02,875
Ironique, et surtout très con.
748
01:18:07,041 --> 01:18:08,666
C'est pas ce à quoi je m'attendais.
749
01:18:11,625 --> 01:18:12,625
C'est...
750
01:18:15,250 --> 01:18:16,833
C'est indescriptible.
751
01:18:42,541 --> 01:18:46,041
- Merci, Steve.
- De rien, Noa.
752
01:18:51,541 --> 01:18:53,166
J'ai su que tu étais spéciale...
753
01:18:56,958 --> 01:18:58,458
Parce que t'es tordue, toi aussi.
754
01:19:50,666 --> 01:19:51,666
Allez.
755
01:20:28,416 --> 01:20:29,416
Noa !
756
01:20:32,583 --> 01:20:33,791
Penny. Qu'y a-t-il ?
757
01:20:34,541 --> 01:20:37,541
Ça ressemblait pas du tout à Melissa.
758
01:20:39,583 --> 01:20:42,791
Ouais. On dirait quelqu'un de nouveau.
759
01:20:53,291 --> 01:20:55,791
Tu sais, l'autre soir,
760
01:20:56,958 --> 01:21:01,583
je pensais à quel point ça m'aidait
761
01:21:02,791 --> 01:21:04,416
de te parler.
762
01:21:06,666 --> 01:21:10,416
Mais ensuite, je me suis dit :
"Et si tu n'étais pas réelle...
763
01:21:10,583 --> 01:21:12,250
Position de Mollie
INTROUVABLE
764
01:21:12,416 --> 01:21:16,625
...et que j'étais devenue folle ?"
765
01:21:18,791 --> 01:21:20,000
Comme Melissa.
766
01:21:23,125 --> 01:21:28,125
Mais je crois que si j'avais
un ami ou une amie imaginaire,
767
01:21:30,125 --> 01:21:31,666
je l'aurais pas appelé Noa.
768
01:21:33,666 --> 01:21:36,791
Ce serait plutôt, genre, Sean Connery.
769
01:21:51,166 --> 01:21:52,500
J'aimerais pouvoir te voir.
770
01:22:01,416 --> 01:22:02,541
Moi aussi.
771
01:22:11,750 --> 01:22:13,458
J'ai quelque chose pour toi.
772
01:22:16,416 --> 01:22:19,375
Vas-y. Ouvre-le.
773
01:22:45,625 --> 01:22:46,666
Ça te plaît ?
774
01:22:52,250 --> 01:22:53,500
C'est rose.
775
01:22:55,250 --> 01:22:56,125
J'adore.
776
01:22:57,958 --> 01:22:58,958
Merci.
777
01:22:59,500 --> 01:23:04,583
Tu pourrais la porter ce soir
et on pourrait à nouveau dîner ensemble.
778
01:23:07,458 --> 01:23:09,000
Ouais. D'accord.
779
01:23:12,791 --> 01:23:14,125
Je viens te chercher à 19 h.
780
01:23:16,625 --> 01:23:18,708
- Aucune idée de l'heure.
- Je sais.
781
01:23:20,750 --> 01:23:21,625
OK.
782
01:23:32,041 --> 01:23:33,375
Je te laisse te préparer.
783
01:24:32,125 --> 01:24:34,333
Ann
À quelle heure tu rentres ?
784
01:25:09,875 --> 01:25:12,875
- Eh bien, bonsoir.
- Salut.
785
01:25:28,041 --> 01:25:30,208
Je vois qu'on a droit à la salle à manger.
786
01:25:30,791 --> 01:25:32,791
Oui.
787
01:25:36,541 --> 01:25:40,083
C'est un rencard, Steve ?
788
01:25:43,833 --> 01:25:44,916
Peut-être bien.
789
01:26:06,750 --> 01:26:09,208
Eh bien... D'accord.
790
01:26:11,166 --> 01:26:12,750
Ça va être intéressant.
791
01:26:13,625 --> 01:26:17,041
- Ouais. Sans aucun doute.
- Super.
792
01:26:19,458 --> 01:26:20,458
Saoulons-nous.
793
01:26:21,916 --> 01:26:24,041
Je pensais à ce que tu as dit ce soir-là.
794
01:26:24,208 --> 01:26:26,125
À propos de grandir seule et tout ça.
795
01:26:27,708 --> 01:26:32,666
Ça m'a fait réaliser que personne
n'a jamais vraiment cuisiné pour toi.
796
01:26:34,333 --> 01:26:35,666
Et ça m'a rendu triste.
797
01:26:37,416 --> 01:26:39,916
On devrait tous connaître ça
au moins une fois.
798
01:26:42,250 --> 01:26:43,250
Pâté.
799
01:26:44,708 --> 01:26:47,125
- De foie.
- Avec de l'ail et du romarin.
800
01:27:00,458 --> 01:27:03,125
On sent bien l'ail.
801
01:27:04,916 --> 01:27:08,666
Tu pourras le faire toi-même,
la prochaine fois. À ton goût.
802
01:27:15,583 --> 01:27:16,708
C'est qui ?
803
01:27:19,166 --> 01:27:20,166
Ça ?
804
01:27:24,750 --> 01:27:25,875
C'est Melissa.
805
01:27:32,458 --> 01:27:33,625
Melissa.
806
01:27:41,250 --> 01:27:44,166
C'est d'un banal. Tu trouves pas ?
807
01:27:45,833 --> 01:27:47,000
Enfin, elle...
808
01:27:49,083 --> 01:27:53,541
Elle a un goût de pure décadence,
et elle s'appelle Melissa.
809
01:27:55,375 --> 01:27:56,375
Eh bien...
810
01:27:57,791 --> 01:28:02,625
Je pensais que tu allais dire
quelque chose du genre : Joy.
811
01:28:05,833 --> 01:28:10,041
- Je suppose qu'il n'y a plus de Hope.
- Si, il en reste encore.
812
01:28:16,375 --> 01:28:20,250
Melissa a-t-elle eu droit
à un dîner aux chandelles ?
813
01:28:42,208 --> 01:28:43,666
Bienvenue dans mon monde.
814
01:28:46,375 --> 01:28:48,166
Le client veut être proche d'elle.
815
01:28:51,666 --> 01:28:54,083
Qu'elle fasse partie de lui.
816
01:29:01,583 --> 01:29:02,750
Voilà Melissa.
817
01:29:04,583 --> 01:29:07,583
Et non, elle n'a jamais eu droit
à un dîner aux chandelles.
818
01:29:26,000 --> 01:29:27,250
Où sont mes affaires ?
819
01:29:35,375 --> 01:29:36,666
Avec moi, je suppose.
820
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
OK. Allez. Le dîner n'est pas fini.
821
01:30:01,916 --> 01:30:04,166
On n'est jamais arrivés à Cottage Grove.
822
01:30:06,125 --> 01:30:07,333
C'est dommage.
823
01:30:10,375 --> 01:30:14,500
C'est vraiment calme, là-bas.
Ça donne envie d'enlacer un arbre.
824
01:30:17,291 --> 01:30:21,541
Et puis, qui sait ?
On pourrait peut-être encore y aller.
825
01:30:24,375 --> 01:30:28,958
D'accord. Donc, ça, c'est de la poitrine.
826
01:30:29,750 --> 01:30:32,916
Et c'est vraiment bon.
827
01:30:33,875 --> 01:30:37,000
C'est à la fois gras et subtil.
Et qui sait ?
828
01:30:37,500 --> 01:30:39,458
Ça pourrait même te sembler familier.
829
01:30:42,416 --> 01:30:43,916
- Quoi ?
- Non, c'est...
830
01:30:44,041 --> 01:30:46,125
- Est-ce que...
- Non, c'est...
831
01:30:47,708 --> 01:30:50,041
- C'est stupide.
- Non. Vas-y.
832
01:30:50,125 --> 01:30:53,875
- Non, je peux pas.
- Allez. Dis-moi.
833
01:30:54,791 --> 01:30:59,833
Non, c'est juste que...
Je sais plus trop à quel sein me vouer.
834
01:31:08,083 --> 01:31:12,041
- Oh mon Dieu.
- Elle... Elle est pas mal, celle-là.
835
01:31:13,000 --> 01:31:16,583
C'est vraiment sympa, Steve.
836
01:31:18,541 --> 01:31:22,875
T'as raison. Personne n'a jamais
cuisiné pour moi, alors...
837
01:31:24,125 --> 01:31:29,875
C'est pas tout à fait ce que j'imaginais,
mais c'est chouette.
838
01:31:30,041 --> 01:31:33,208
- Ouais.
- Ses nibards sont mieux que les miens.
839
01:31:36,000 --> 01:31:37,625
Tu me contredis même pas ?
840
01:31:38,000 --> 01:31:40,541
- Non, c'est pas...
- Merci, Steve !
841
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
- J'ai pas dit ça.
- Merci infiniment.
842
01:31:49,333 --> 01:31:50,333
Qu'est-ce que...
843
01:32:10,500 --> 01:32:13,375
Pardon. Désolée. C'est juste...
844
01:32:16,708 --> 01:32:17,708
C'est juste que...
845
01:32:20,291 --> 01:32:21,875
C'est vraiment gentil.
846
01:32:27,291 --> 01:32:31,500
Tout est tellement déroutant.
847
01:32:35,166 --> 01:32:37,166
Et j'ai du mal à intégrer tout ça.
848
01:32:43,791 --> 01:32:45,333
Parce que j'ai tellement honte.
849
01:32:50,541 --> 01:32:54,291
J'ai tellement honte.
850
01:33:01,208 --> 01:33:03,125
De ne pas avoir honte.
851
01:33:08,458 --> 01:33:10,458
- Putain.
- Hé, viens là.
852
01:33:12,833 --> 01:33:13,833
Noa.
853
01:33:18,958 --> 01:33:19,958
C'est rien.
854
01:33:23,458 --> 01:33:24,625
C'est pas grave.
855
01:33:35,208 --> 01:33:36,791
Ça va aller.
856
01:33:42,791 --> 01:33:43,916
T'es juste différente.
857
01:33:46,791 --> 01:33:49,833
Et je l'ai su dès que je t'ai rencontrée.
858
01:34:22,125 --> 01:34:24,166
J'ai oublié de te menotter.
859
01:34:26,250 --> 01:34:27,250
Ouais.
860
01:34:30,083 --> 01:34:31,083
C'est vrai.
861
01:34:37,208 --> 01:34:38,541
Tu veux danser ?
862
01:34:46,750 --> 01:34:47,750
Ouais.
863
01:34:52,625 --> 01:34:53,750
Avec plaisir.
864
01:37:22,625 --> 01:37:23,625
Putain !
865
01:37:27,541 --> 01:37:28,791
Dentifrice
866
01:37:34,875 --> 01:37:36,000
Oh mon Dieu !
867
01:37:42,541 --> 01:37:43,583
Allez !
868
01:37:46,083 --> 01:37:47,916
Espèce de salope !
869
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
Vite !
870
01:37:57,625 --> 01:37:59,500
Putain de merde, Noa !
871
01:38:02,333 --> 01:38:06,541
Putain de salope !
Je vais t'arracher le cœur !
872
01:38:11,625 --> 01:38:15,708
Oh mon Dieu, Mollie !
Est-ce que ça va ?
873
01:38:16,916 --> 01:38:20,250
Je suis vraiment désolée.
Hé, allez, allez ! OK.
874
01:38:20,416 --> 01:38:22,166
- Putain.
- Fais voir ta main.
875
01:38:22,333 --> 01:38:25,708
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
- Je peux pas te le dire, là. Plus tard.
876
01:38:25,875 --> 01:38:28,875
- OK ? Mets ça ! Je reviens !
- Où tu vas ?
877
01:38:31,583 --> 01:38:33,958
Penny ? Oh, mon Dieu, Penny.
Est-ce que ça va ?
878
01:38:34,125 --> 01:38:37,500
C'est si bon de te voir enfin.
Ça va ? Mollie. Mollie !
879
01:38:37,666 --> 01:38:38,958
- Noa ?
- Mollie, viens !
880
01:38:39,125 --> 01:38:41,291
- Noa ? Mon Dieu !
- Allez. Faut y aller.
881
01:38:49,458 --> 01:38:51,041
- Est-ce que ça va ?
- Oui.
882
01:38:51,125 --> 01:38:52,166
Ça va ?
883
01:39:00,041 --> 01:39:01,458
Merde !
884
01:39:53,666 --> 01:39:55,250
Mollie. Mollie.
885
01:40:08,458 --> 01:40:10,000
- Viens ici.
- Non. Non !
886
01:40:10,166 --> 01:40:13,250
Où crois-tu aller, Noa ?
Où crois-tu pouvoir aller ?
887
01:40:13,416 --> 01:40:16,333
Tu crois que tu vas pouvoir t'enfuir ?
Tu partiras jamais d'ici.
888
01:40:18,250 --> 01:40:19,166
Putain.
889
01:40:49,625 --> 01:40:51,250
Il faut qu'on foute le camp d'ici.
890
01:41:12,958 --> 01:41:15,666
Putain, c'est grave flippant.
891
01:41:16,875 --> 01:41:19,083
J'ai dû me tromper de chemin.
892
01:41:20,291 --> 01:41:22,583
Quelle merde !
893
01:41:28,375 --> 01:41:29,833
Putain, Mollie.
894
01:41:31,041 --> 01:41:32,291
T'es où ?
895
01:41:32,458 --> 01:41:34,166
Comment il a réussi à te choper ?
896
01:41:34,416 --> 01:41:36,958
Je te cherchais,
mais c'est lui que j'ai trouvé.
897
01:41:37,791 --> 01:41:38,750
Un truc clochait.
898
01:41:39,708 --> 01:41:42,416
Je suis vraiment désolée.
Tout est de ma faute.
899
01:41:42,583 --> 01:41:44,625
C'est pas mignon, tout ça ?
900
01:41:45,250 --> 01:41:46,666
Merde. Putain !
901
01:41:46,833 --> 01:41:48,625
- Ça va ?
- Oui, je vais bien.
902
01:41:48,791 --> 01:41:50,833
Lève-toi. Je vais te porter.
903
01:41:56,625 --> 01:41:57,625
Noa !
904
01:41:58,625 --> 01:41:59,666
Merde.
905
01:41:59,833 --> 01:42:01,250
Cet enfoiré !
906
01:42:04,125 --> 01:42:05,458
Noa !
907
01:42:10,750 --> 01:42:12,416
Tu m'as menti !
908
01:42:14,666 --> 01:42:17,041
Je vais vous étriper, bande de salopes !
909
01:42:18,291 --> 01:42:19,666
Faites gaffe. Il a une arme.
910
01:42:22,208 --> 01:42:24,500
Je me casse.
911
01:42:25,333 --> 01:42:27,958
On doit se séparer. Et faire des zigzags.
912
01:42:34,541 --> 01:42:35,958
Tu connais ce genre de film.
913
01:42:36,125 --> 01:42:38,625
Tout le monde meurt à la fin.
914
01:42:39,166 --> 01:42:41,208
Le GPS a vraiment déconné, ce coup-ci.
915
01:42:44,541 --> 01:42:46,125
Je suis désolé.
916
01:42:46,833 --> 01:42:49,291
OK ? Je suis désolé !
917
01:42:50,916 --> 01:42:51,958
Je suis désolé.
918
01:42:53,416 --> 01:42:55,791
C'est ce que tu veux entendre ?
919
01:43:16,000 --> 01:43:17,208
Va chercher une torche.
920
01:43:35,583 --> 01:43:36,791
Ann
Appel manqué
921
01:43:42,708 --> 01:43:46,666
C'est ça, cachez-vous. Cachez-vous !
922
01:43:49,750 --> 01:43:53,708
Espèce de putains
923
01:43:54,875 --> 01:43:57,000
de salopes !
924
01:43:58,583 --> 01:44:02,125
C'est tout ce que vous êtes.
Des putains de salopes.
925
01:44:18,375 --> 01:44:19,458
Allez !
926
01:44:28,083 --> 01:44:28,958
Merde !
927
01:44:30,875 --> 01:44:32,916
Hé, demi-queue !
928
01:44:43,125 --> 01:44:44,125
Salaud !
929
01:44:54,791 --> 01:44:57,875
Allez. Fais-moi un sourire.
930
01:45:16,750 --> 01:45:19,041
On a réussi. On est sauvées.
931
01:45:21,750 --> 01:45:23,250
Penny, tu vas bien ?
932
01:45:29,250 --> 01:45:30,083
Bordel !
933
01:45:30,875 --> 01:45:31,750
Putain !
934
01:45:33,000 --> 01:45:34,666
Je capte pas !
935
01:45:37,208 --> 01:45:39,000
J'ai laissé mon téléphone là-bas !
936
01:45:40,000 --> 01:45:42,083
- OK, reste avec Penny.
- Quoi ?
937
01:45:42,958 --> 01:45:45,166
- Tu y retournes ?
- Récupérer mon portable.
938
01:45:46,125 --> 01:45:49,375
- Écoute, tu reviens tout de suite, OK ?
- OK.
939
01:45:49,541 --> 01:45:50,916
- Sérieux !
- Oui.
940
01:45:53,041 --> 01:45:54,041
Viens là.
941
01:46:30,250 --> 01:46:31,750
Il faut nettoyer ça.
942
01:46:33,166 --> 01:46:34,000
Oui, m'dame.
943
01:46:34,583 --> 01:46:37,208
- On va congeler son corps.
- Oui, m'dame.
944
01:46:49,916 --> 01:46:51,291
Allez. Allez.
945
01:46:56,041 --> 01:46:57,666
Oui !
946
01:47:05,666 --> 01:47:08,208
- Oh mon Dieu, tu l'as eu !
- Quoi ?
947
01:47:08,375 --> 01:47:11,166
Je pensais que ça finirait jamais.
Tu l'as eu !
948
01:47:11,333 --> 01:47:15,000
- Qui es-tu ?
- Merci. On est libres, pas vrai ?
949
01:47:15,166 --> 01:47:18,583
- Quoi ?
- Merci.
950
01:47:22,125 --> 01:47:24,375
- T'as quelque chose ?
- Non, rien !
951
01:47:33,458 --> 01:47:34,708
Putain, c'est quoi, ça ?
952
01:47:51,625 --> 01:47:54,166
Je veux voir ta vie te quitter.
953
01:48:08,250 --> 01:48:09,750
Espèce de salope !
954
01:48:12,458 --> 01:48:14,208
Mollie ! Mollie !
955
01:48:14,833 --> 01:48:17,000
Sale pute !
956
01:48:19,500 --> 01:48:21,125
Je t'ai demandé de l'aide.
957
01:48:23,666 --> 01:48:26,791
C'est les salopes comme toi,
le putain de problème !
958
01:48:44,500 --> 01:48:48,208
C'est qui... C'est qui, putain ?
959
01:48:50,750 --> 01:48:51,916
La femme de Steve.
960
01:48:54,708 --> 01:48:55,708
Quoi ?
961
01:48:59,208 --> 01:49:00,375
Il est marié ?
962
01:49:03,750 --> 01:49:05,375
Était marié.
963
01:49:13,458 --> 01:49:17,375
- Putain, je t'aime si fort, Mollie.
- Et moi, plus encore.
964
01:49:31,000 --> 01:49:32,833
(Peut-être : Chad)
T'es dispo ?
965
01:53:56,041 --> 01:53:58,041
Sous-titres : Sonia Guilhe