1 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Quoi ? 2 00:01:40,708 --> 00:01:44,208 - Laisse tomber et barre-toi. - Ouais. C'est juste que... 3 00:01:45,166 --> 00:01:48,916 Ça me dérange pas de payer, mais c'est étrange de commencer comme ça. 4 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Exactement. Tu t'imagines raconter ça à vos gamins ? 5 00:01:51,708 --> 00:01:54,375 "C'était romantique, avant le premier rendez-vous. 6 00:01:54,541 --> 00:01:59,416 Il m'a texté : 'Pour info, ils acceptent que les espèces.'" Non. 7 00:02:01,333 --> 00:02:03,625 - J'y suis déjà. - Ma belle... 8 00:02:04,000 --> 00:02:05,416 Je crève la dalle. 9 00:02:07,166 --> 00:02:09,333 Avec du bol, ça fera une histoire à raconter. 10 00:02:10,666 --> 00:02:14,000 - Appelle-moi après. Je t'aime fort. - OK. Et moi, plus encore. 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,166 - Salut. - Ciao. 12 00:02:15,333 --> 00:02:17,125 - Ciao. - Ciao ciao. 13 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 OK, c'est parti. 14 00:02:25,041 --> 00:02:27,458 J'adore la sauce piquante. 15 00:02:27,625 --> 00:02:29,666 J'en mets sur absolument tout 16 00:02:29,750 --> 00:02:34,083 ce que je peux trouver, de la pizza aux ailes de poulet. 17 00:02:34,375 --> 00:02:37,458 Et pourtant ça me donne d'horribles remontées acides. 18 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 Ça me remonte jusque dans la gorge et ça me donne envie de vomir. 19 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 - Donc voilà. - Ouais. Ça craint. 20 00:02:44,250 --> 00:02:46,500 Mais j'adore ça, donc... 21 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 - Ouais. - Ouais. 22 00:02:48,333 --> 00:02:50,333 Moi, j'adore le wasabi, 23 00:02:51,291 --> 00:02:53,333 mais les épices mexicaines sont trop fortes. 24 00:02:54,083 --> 00:02:56,291 - Ouais, je comprends. - Ouais. 25 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Ouais. 26 00:03:07,000 --> 00:03:10,166 - Quoi ? - Je pensais à un truc dingue. 27 00:03:10,833 --> 00:03:14,791 J'ai l'impression que les femmes de la génération de nos parents 28 00:03:15,000 --> 00:03:18,833 se souciaient plus de la façon dont elles s'habillaient, 29 00:03:18,916 --> 00:03:21,166 enfin, de leur apparence. 30 00:03:21,791 --> 00:03:24,875 Elles étaient plus féminines, en fait. Tu me suis ? 31 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 De nos jours, 32 00:03:26,208 --> 00:03:29,500 les filles portent tout trop grand, comme une couverture. 33 00:03:29,833 --> 00:03:32,125 Tu vois ce que je veux dire ? 34 00:03:32,250 --> 00:03:36,208 Enfin... Je crois que tu serais magnifique en robe. 35 00:03:36,458 --> 00:03:39,500 Non pas que tu sois pas jolie en pull, mais si tu avais mis... 36 00:03:39,583 --> 00:03:40,583 Tout va bien ? 37 00:03:40,916 --> 00:03:44,291 Ouais. On a presque fini, en fait. Merci. 38 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 Cool. Ouais, on va y aller. 39 00:03:47,875 --> 00:03:49,166 - Merci. - De rien. 40 00:03:49,916 --> 00:03:51,375 T'as des espèces sur toi ? 41 00:03:51,666 --> 00:03:54,208 Ouais. Tu me l'as rappelé, alors... 42 00:03:54,375 --> 00:03:57,500 Mon frère est ici pour me rendre visite. 43 00:03:57,875 --> 00:04:00,041 Si ça te dérange pas, je vais rafler les restes, 44 00:04:00,125 --> 00:04:03,041 - et du coup, ça te fera... - Cool. Non. Vas-y. 45 00:04:03,208 --> 00:04:05,166 ...ça de moins à laisser en pourboire. 46 00:04:05,333 --> 00:04:06,333 Si tu me suis. 47 00:04:08,416 --> 00:04:10,875 Ton écharpe trempe dans les nouilles. 48 00:04:10,958 --> 00:04:13,708 Putain. Merde ! 49 00:04:15,041 --> 00:04:19,250 J'adore cette écharpe. Excusez-moi ? S'il vous plaît ? 50 00:04:19,541 --> 00:04:24,250 Vite, par ici. Bonsoir. Vous auriez de l'eau gazeuse ? 51 00:04:24,666 --> 00:04:26,000 - Gazeuse. - Ouais. 52 00:04:26,083 --> 00:04:27,791 - À bulles. Vous savez ? - Ouais. 53 00:04:28,375 --> 00:04:29,833 Et du citron, s'il vous plaît. 54 00:04:30,916 --> 00:04:33,791 Je doute qu'elle ait compris. Elle parle pas anglais. 55 00:04:44,291 --> 00:04:46,541 C'était sympa. 56 00:04:47,583 --> 00:04:49,875 - T'es vraiment mignonne. - Merci. 57 00:04:50,208 --> 00:04:53,333 Ouais. On devrait remettre ça, un de ces jours. 58 00:04:54,500 --> 00:04:57,125 - Ouais, écoute, Chad... - Ouais. 59 00:04:59,375 --> 00:05:03,625 Je pense pas qu'on soit compatibles. Tu comprends ? 60 00:05:05,125 --> 00:05:06,625 J'essayais juste d'être poli. 61 00:05:06,708 --> 00:05:08,625 T'es pas mon type, pour être honnête... 62 00:05:09,875 --> 00:05:13,208 - OK. - Tu trouves ça drôle ? C'est hilarant ? 63 00:05:13,541 --> 00:05:16,625 Bonne chance pour trouver un mec, salope coincée du cul. 64 00:05:24,958 --> 00:05:27,750 C'est quoi son problème ? 65 00:06:05,166 --> 00:06:06,083 Putain ! 66 00:06:13,916 --> 00:06:15,041 Quelle idiote ! 67 00:06:15,791 --> 00:06:18,083 Fais-moi plaisir, envoie-lui un texto disant : 68 00:06:18,375 --> 00:06:21,250 "Va te faire foutre avec ta putain d'écharpe, connard." 69 00:06:21,958 --> 00:06:23,791 J'aurais aimé y penser sur le moment. 70 00:06:24,125 --> 00:06:26,291 Mais je suis restée plantée comme une idiote. 71 00:06:26,500 --> 00:06:27,833 - On change. - Ouais. 72 00:06:28,500 --> 00:06:31,333 - Je sais pas comment tu fais. - Comment je fais quoi ? 73 00:06:31,583 --> 00:06:32,791 Rencontrer des gens. 74 00:06:34,000 --> 00:06:39,041 Je finis toujours seule. Ce qui, en fait, me convient très bien. 75 00:06:40,166 --> 00:06:41,666 Noa. Qu'est-ce que tu dis ? 76 00:06:42,458 --> 00:06:45,916 T'as pas besoin d'un homme, vu ? Ou de qui que ce soit, d'ailleurs. 77 00:06:46,375 --> 00:06:49,791 C'est parce qu'on a été élevées avec ces putains de films Disney. 78 00:06:50,125 --> 00:06:52,166 - Ouais. On emmerde Ariel. - On l'emmerde ! 79 00:06:52,458 --> 00:06:55,500 Cette conne a quitté la mer pour un homme. Quelle cruche ! 80 00:06:55,875 --> 00:06:59,083 - Et on emmerde la Belle. - Et la Bête. C'est moi la Bête. 81 00:06:59,250 --> 00:07:01,541 C'est toi la Bête. Vas-y ! 82 00:07:03,666 --> 00:07:05,291 C'est l'heure, tout le monde ! 83 00:07:07,000 --> 00:07:10,625 Bravo à tous. Vraiment. 84 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 Vous pouvez vous applaudir. 85 00:07:14,833 --> 00:07:16,125 Bien joué. 86 00:07:18,583 --> 00:07:20,125 - T'es forte. - T'es forte. 87 00:07:20,291 --> 00:07:22,083 - Regarde comme t'es forte. - Vise ça. 88 00:08:01,458 --> 00:08:03,250 Salut beauté quoi de neuf ? 89 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 Pas grand-chose. Joli chien, comment il s'appelle ? 90 00:08:18,416 --> 00:08:20,791 Ringo. Qu'est-ce que tu portes ? 91 00:08:20,875 --> 00:08:22,958 Montre ton corps, je vais te faire mouiller. 92 00:08:42,250 --> 00:08:43,166 Et merde. 93 00:09:21,208 --> 00:09:22,541 Vous avez déjà goûté ça ? 94 00:09:27,458 --> 00:09:30,708 - Du raisin ? - Non. Du raisin Cotton Candy. 95 00:09:31,041 --> 00:09:32,875 Ça a le goût de la barbe à papa. 96 00:09:33,583 --> 00:09:34,750 - Vraiment ? - Oui. 97 00:09:34,916 --> 00:09:37,625 Ma sœur et à ma nièce m'ont pas cru. "Impossible. Dégage" 98 00:09:37,791 --> 00:09:39,500 Alors je vais leur en amener. 99 00:09:39,666 --> 00:09:43,083 - Votre nièce vous parle comme ça ? - Les gamins de quatre ans sont fous. 100 00:09:46,291 --> 00:09:47,291 D'accord. 101 00:09:47,750 --> 00:09:51,166 Je vois que vous me croyez pas, alors goûtez-en un. 102 00:09:51,333 --> 00:09:53,458 Je veux pas que vous me pensiez bon à enfermer. 103 00:09:57,291 --> 00:09:58,291 OK. 104 00:10:04,916 --> 00:10:06,125 - Alors ? - La vache ! 105 00:10:08,333 --> 00:10:10,708 - Merci la science. - Ouais. Bien joué, la science. 106 00:10:12,083 --> 00:10:13,375 Vous habitez dans le coin ? 107 00:10:15,041 --> 00:10:16,791 Parce que j'habite dans l'allée six. 108 00:10:16,916 --> 00:10:18,666 Je viens juste au rayon fruits 109 00:10:18,833 --> 00:10:22,083 pour parler à de jolies inconnues. 110 00:10:24,458 --> 00:10:27,333 - C'était vraiment mauvais. - Ouais, un peu. 111 00:10:27,416 --> 00:10:28,875 - Navré. - Y a pas de mal. 112 00:10:29,416 --> 00:10:31,833 - Passez une bonne soirée. - Merci. Vous aussi. 113 00:10:37,833 --> 00:10:39,125 Bon, et puis merde. 114 00:10:39,208 --> 00:10:42,041 Je suis en train de ramer, alors autant continuer. 115 00:10:42,750 --> 00:10:44,583 Je pourrais avoir votre numéro ? 116 00:10:45,041 --> 00:10:49,250 C'est juste pour avoir une histoire à raconter à ma sœur et à ma nièce. 117 00:10:49,416 --> 00:10:51,708 Parce qu'on va forcément parler du raisin. 118 00:10:51,791 --> 00:10:53,666 - Et comme ça... - Bien sûr. Ouais. 119 00:10:53,833 --> 00:10:57,708 ...je pourrai leur dire que je connais quelqu'un qui partage mon avis. 120 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Oui, c'est logique. 121 00:11:00,416 --> 00:11:01,416 OK. 122 00:11:03,333 --> 00:11:06,291 Retrouver-nous ici la semaine prochaine pour parler brocolis. 123 00:11:06,375 --> 00:11:07,625 Bonne idée ! 124 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 - Brume. - Forêt tropicale. 125 00:11:15,166 --> 00:11:17,666 - C'est sympa, de la brume. - Oui, M. Mystère. 126 00:11:17,833 --> 00:11:20,041 Moi, c'est Steve. 127 00:11:21,166 --> 00:11:22,958 - Enchanté. - Pareillement. 128 00:11:23,125 --> 00:11:25,291 Je vous texterai pas, mais j'en mourrai d'envie. 129 00:11:27,666 --> 00:11:29,666 - Bonne soirée. - Bonne soirée. 130 00:11:33,833 --> 00:11:34,958 - Quoi ? - Ouais. 131 00:11:35,125 --> 00:11:36,375 - Ton numéro ? - Ouais. 132 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 - Dans une épicerie ? - Ouais. 133 00:11:38,166 --> 00:11:39,583 - L'autre soir ? - Oui. 134 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 Et tu me le dis que maintenant ? 135 00:11:43,041 --> 00:11:46,458 - Et je croyais être ton amie. - C'est juste que c'est bizarre. 136 00:11:47,041 --> 00:11:51,041 - Il était mignon et drôle et... - D'accord. 137 00:11:51,458 --> 00:11:54,750 Je pensais pas que les gens se rencontraient encore en vrai. 138 00:11:54,875 --> 00:11:57,833 - Il est probablement marié. - Merci bien ! 139 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 - Oui, il doit être marié. - Sûrement. 140 00:12:00,458 --> 00:12:03,541 J'arrête pas de penser au fait qu'il m'a pas texté. 141 00:12:04,083 --> 00:12:06,416 C'est ce que j'aime chez les femmes. 142 00:12:07,000 --> 00:12:10,541 On joue pas avec l'autre, c'est de la dépendance émotionnelle. 143 00:12:12,791 --> 00:12:16,291 Et puis merde ! Cesse de jouer et sois toi-même, dès le départ. 144 00:12:16,458 --> 00:12:19,583 Peut-être. Dis, tu veux passer, un peu plus tard ? 145 00:12:20,125 --> 00:12:22,375 Je veux bien un peu de dépendance émotionnelle. 146 00:12:22,541 --> 00:12:26,333 Je te préviens, ma dépendance émotionnelle n'est pas donnée. 147 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 - Salut. - Salut. Comment ça va ? 148 00:12:51,291 --> 00:12:53,833 - Bien, merci. Comment ça va ? - Bien. 149 00:12:54,000 --> 00:12:55,791 - C'est sympa, ici. - Ouais. 150 00:12:55,916 --> 00:12:57,500 Les ours sont... 151 00:12:57,666 --> 00:13:01,791 Ouais. C'est le mélange parfait entre les styles sale et branché. 152 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 Exactement. 153 00:13:03,291 --> 00:13:04,458 Salut. 154 00:13:04,666 --> 00:13:06,500 - Vous prendrez quoi ? - Salut. 155 00:13:06,666 --> 00:13:11,416 Puis-je avoir un Manhattan avec le plus de cerises possible, s'il vous plaît ? 156 00:13:11,583 --> 00:13:14,083 - Des cerises. C'est chouette. - J'adore les cerises. 157 00:13:14,250 --> 00:13:16,041 Ouais. Un autre, s'il vous plaît. 158 00:13:16,125 --> 00:13:18,666 OK. Et voilà. 159 00:13:18,833 --> 00:13:20,208 - Merci. - De rien. 160 00:13:24,250 --> 00:13:25,458 - Salut. - Salut. 161 00:13:25,625 --> 00:13:27,291 - Moi, c'est Steve. - Noa. 162 00:13:29,125 --> 00:13:32,791 OK. Allez, on passe aux questions bêtes. 163 00:13:32,875 --> 00:13:34,041 Tu viens d'où ? 164 00:13:35,625 --> 00:13:38,041 - De la côte Est. - Sympa. 165 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 Et toi ? 166 00:13:39,625 --> 00:13:42,958 - Du Texas. Ouais. - Cool. Qu'est-ce qui t'a amené ici ? 167 00:13:43,125 --> 00:13:46,375 - Mon second internat. - Internat. 168 00:13:46,541 --> 00:13:49,666 - Tu es médecin ? - Je suis médecin. 169 00:13:50,833 --> 00:13:52,375 - Ouais. - Impressionnant. 170 00:13:53,416 --> 00:13:57,166 Ma spécialité, c'est la chirurgie réparatrice. 171 00:13:57,666 --> 00:13:59,708 La chirurgie plastique, c'est ça ? 172 00:13:59,875 --> 00:14:03,125 - C'est ça. C'est la même chose. - OK. D'accord. 173 00:14:04,166 --> 00:14:07,041 - Mais pas que des nez. - Bien sûr. Vous refaites... 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,875 - Les seins. - C'est ça. 175 00:14:09,041 --> 00:14:11,458 - Les fesses. - On place des implants. 176 00:14:11,625 --> 00:14:13,208 - Des liftings. - Du visage. 177 00:14:13,375 --> 00:14:16,750 Parfois, je peux aider quelqu'un, c'est chouette. 178 00:14:16,916 --> 00:14:18,750 L'autre jour, un gamin est arrivé 179 00:14:18,958 --> 00:14:21,166 après un accident, gravement brûlé. 180 00:14:21,333 --> 00:14:24,041 Donc on fait ça aussi. 181 00:14:24,208 --> 00:14:26,791 - Je plaisantais. Désolée. - Merci. 182 00:14:26,958 --> 00:14:29,666 - C'est admirable. - Pas de souci. 183 00:14:30,125 --> 00:14:31,208 Ça vous va ? 184 00:14:32,333 --> 00:14:33,708 - Ça fera l'affaire ? - Oui. 185 00:14:33,791 --> 00:14:35,458 - C'est tout ce qu'on a. - Désolée. 186 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 Parfait. 187 00:14:36,791 --> 00:14:39,458 - J'en voulais pas autant. Merci. - Santé. 188 00:14:42,166 --> 00:14:43,916 Et ta famille ? 189 00:14:45,916 --> 00:14:50,958 Eh bien, je suis fille unique et mon père est mort il y a quelque temps, alors... 190 00:14:51,125 --> 00:14:54,583 Et je sais pas où est ma mère, vu qu'on se parle plus. 191 00:14:56,041 --> 00:14:57,041 - Voilà. - Désolé. 192 00:14:57,208 --> 00:14:58,208 C'est pas grave. 193 00:14:59,750 --> 00:15:00,875 Et ta famille à toi ? 194 00:15:02,041 --> 00:15:05,750 Mon père est au Texas et ma mère est décédée, en fait. 195 00:15:06,083 --> 00:15:07,625 Alors... Mais c'est... 196 00:15:07,708 --> 00:15:09,375 - Je suis désolée. - C'est rien. 197 00:15:09,750 --> 00:15:12,333 On a quelque chose en commun, du coup. 198 00:15:12,500 --> 00:15:13,875 - Des parents morts. - Ouais. 199 00:15:14,041 --> 00:15:15,083 - Parfait. - Super. 200 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 Buvons à ça. 201 00:15:38,791 --> 00:15:41,000 - ...coordonné comme ça. - T'as pas Instagram ? 202 00:15:41,083 --> 00:15:43,500 - Non. - Twitter ? 203 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 - Certainement pas. - Non ? 204 00:15:46,250 --> 00:15:48,500 Qui a déjà dit un truc intelligent sur Twitter ? 205 00:15:48,666 --> 00:15:51,666 - C'est pas faux. - C'est clair. Sérieux. C'est le pire. 206 00:15:52,041 --> 00:15:55,208 Comment je vais faire pour t'épier, alors ? 207 00:15:56,333 --> 00:15:58,333 En personne. 208 00:15:58,833 --> 00:16:02,083 Tu sais, tu viens me voir chez moi, à l'ancienne. 209 00:16:02,250 --> 00:16:04,500 - Tu m'envoies une lettre. - Ça serait sympa. 210 00:16:04,666 --> 00:16:07,791 - "Mon très cher..." - "Votre dévouée..." OK, faisons ça. 211 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 - J'adorerais. Ça m'irait droit au cœur. - Cool. 212 00:16:19,125 --> 00:16:20,125 Quoi ? 213 00:16:21,750 --> 00:16:23,541 Tu as un beau sourire. 214 00:16:25,875 --> 00:16:27,500 - Mais bien sûr. - Vraiment. 215 00:16:28,625 --> 00:16:30,416 D'accord. On va faire un jeu. 216 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 Dis-moi quelque chose de secret. 217 00:16:35,458 --> 00:16:36,916 - Sympa, comme jeu. - Ouais. 218 00:16:37,833 --> 00:16:38,875 C'est risqué. 219 00:16:41,875 --> 00:16:42,791 Oui. 220 00:16:47,083 --> 00:16:48,291 Je déteste ça. 221 00:16:51,083 --> 00:16:54,333 - Enfin... - Je suis désolé. 222 00:16:54,500 --> 00:16:58,250 Pas toi, parce que t'as l'air cool, mais... Non, je... 223 00:16:59,333 --> 00:17:01,791 Je déteste tous ces trucs de rencontre. 224 00:17:03,333 --> 00:17:05,375 Tu vois ? Je déteste tout ce qui va avec. 225 00:17:08,375 --> 00:17:10,625 Les préambules maladroits. 226 00:17:11,291 --> 00:17:13,625 Les questions et tout ça. 227 00:17:14,625 --> 00:17:16,708 Les SMS qui vont avec. 228 00:17:17,750 --> 00:17:20,083 - Chercher à donner une image parfaite. - Ouais. 229 00:17:20,166 --> 00:17:22,541 Tout ce qui tourne autour des rencontres. Vraiment. 230 00:17:24,375 --> 00:17:26,041 Je sais pas. Je pense 231 00:17:27,583 --> 00:17:33,083 que les gens qui croient à l'amour vrai sont des cons finis. 232 00:17:34,875 --> 00:17:35,916 De vrais crétins. 233 00:17:36,666 --> 00:17:38,166 - Ouais ! - Ils sont idiots. 234 00:17:38,291 --> 00:17:43,125 Comme si c'était à travers l'autre qu'on allait trouver le bonheur. 235 00:17:43,291 --> 00:17:46,958 Et je pense juste que... Je sais pas. 236 00:17:47,083 --> 00:17:53,208 Peut-être que c'est pas fait pour moi, parce que j'ai été seule si longtemps. 237 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 Et je suis plutôt douée pour ça. 238 00:17:57,833 --> 00:17:58,833 Et puis merde ! 239 00:18:24,666 --> 00:18:25,666 Quoi ? 240 00:18:26,750 --> 00:18:29,125 Non, c'est juste... Peut-être que c'est trop. 241 00:18:30,541 --> 00:18:31,666 Trop vite. 242 00:18:35,041 --> 00:18:37,791 Je pense pas avoir entendu un gars dire ça auparavant. 243 00:18:41,791 --> 00:18:46,083 Je peux t'offrir quelque chose à boire ? À manger ? 244 00:18:48,041 --> 00:18:51,666 Non. Juste toi. 245 00:20:26,791 --> 00:20:28,333 - Bonjour. - Bonjour. 246 00:20:28,500 --> 00:20:29,375 Bonjour. 247 00:20:34,708 --> 00:20:37,750 - Café ? - Ouais, s'il te plaît. 248 00:20:38,458 --> 00:20:42,916 - Ça cachera cette haleine de chacal. - Mon Dieu. C'est si terrible que ça ? 249 00:20:43,333 --> 00:20:44,416 Non. 250 00:20:46,791 --> 00:20:49,916 - Je lâcherai pas ta main. - Lâche. Lâche ! 251 00:21:16,916 --> 00:21:20,416 - On a couché ensemble. - Vive la teub ! 252 00:21:21,708 --> 00:21:24,666 Entre le deuxième et le troisième verre, j'ai fait : 253 00:21:25,250 --> 00:21:28,750 "Et puis merde !" C'était très libérateur, en fait. 254 00:21:29,291 --> 00:21:32,250 Mon conseil "Et puis merde" fonctionne à chaque fois. 255 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 Je me fichais de mon apparence, 256 00:21:34,916 --> 00:21:37,291 ou si je prenais trop de temps. 257 00:21:39,000 --> 00:21:41,250 C'est quoi son Instagram ? Je vais l'espionner. 258 00:21:41,333 --> 00:21:42,750 Il en a pas. 259 00:21:42,916 --> 00:21:44,333 - Pardon ? - Ouais. 260 00:21:44,416 --> 00:21:45,500 Comment ça ? 261 00:21:45,666 --> 00:21:50,083 Non, là, tu vois, c'est louche. Je suis désolée. Alerte rouge. 262 00:21:50,166 --> 00:21:54,750 D'accord. Peu importe. Ne gâche pas ma parade sexuelle, s'il te plaît. 263 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 Au fait, tu te souviens de Paul ? 264 00:21:58,166 --> 00:22:00,041 - Paul ? - C'est lui qui nous a servis. 265 00:22:00,208 --> 00:22:02,791 Ah ouais ! Paul ! 266 00:22:03,583 --> 00:22:06,833 Je sais plus pourquoi on a arrêté de se voir. Il est chouette. 267 00:22:07,333 --> 00:22:08,958 Et il embrasse bien. 268 00:22:09,125 --> 00:22:12,916 Sûrement parce que tu peux pas être domptée. Tu as besoin de ta liberté. 269 00:22:13,083 --> 00:22:14,291 C'est vrai. 270 00:22:14,583 --> 00:22:17,416 Bon, allez, je dois retourner bosser. Je t'aime fort. 271 00:22:17,583 --> 00:22:20,000 - OK. Et moi, plus encore. Ciao. - Ciao. 272 00:22:27,625 --> 00:22:30,125 Goûte ces côtelettes. Elles sont trop bonnes. 273 00:22:30,541 --> 00:22:34,125 Ouais, ça a l'air bon, 274 00:22:35,916 --> 00:22:37,250 mais je mange pas d'animaux. 275 00:22:39,125 --> 00:22:42,208 Mais continue. T'arrête pas. 276 00:22:42,333 --> 00:22:44,125 Je veux que tu finisses ton assiette. 277 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 Je te défie de finir cette assiette. 278 00:22:50,083 --> 00:22:52,000 - Non ! - Pourquoi ? 279 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 - C'est mon plat... - C'est... 280 00:22:54,083 --> 00:22:55,375 Ces côtelettes... 281 00:22:55,791 --> 00:22:58,291 - Mange le... - Je peux pas. T'as tout gâché. 282 00:22:58,375 --> 00:23:00,791 - Ouais. - Je vais me laver les mains. 283 00:23:03,416 --> 00:23:06,958 Alors, t'as parlé de moi à quelqu'un ? 284 00:23:08,583 --> 00:23:09,583 Peut-être. 285 00:23:11,500 --> 00:23:12,875 À ma meilleure amie, Mollie. 286 00:23:13,708 --> 00:23:16,333 Et tu lui as dit quoi, à ta meilleure amie Mollie ? 287 00:23:18,291 --> 00:23:21,500 Que j'avais rencontré un mec cool. 288 00:23:22,375 --> 00:23:25,791 Et que je l'aimais bien. Juste, genre, un peu. 289 00:23:26,666 --> 00:23:27,958 Dis-m'en plus sur Mollie. 290 00:23:29,458 --> 00:23:34,375 Eh bien, on s'est rencontrées... Je pense que c'était il y a sept ans, 291 00:23:35,500 --> 00:23:38,208 quand j'ai emménagé ici. On a travaillé ensemble un temps. 292 00:23:39,416 --> 00:23:41,916 Je pense que vous vous entendriez vraiment bien. 293 00:23:45,250 --> 00:23:48,500 Je sais pas toi, mais moi, je suis repue. 294 00:23:50,791 --> 00:23:53,666 - Je crois qu'on devrait danser. - Quoi ? 295 00:23:55,416 --> 00:23:59,083 Allez. Oui. Allons-y. 296 00:23:59,166 --> 00:24:00,541 - Je veux te voir bouger. - OK. 297 00:24:00,625 --> 00:24:02,458 Je veux te voir bouger. Viens au milieu. 298 00:24:02,833 --> 00:24:05,958 Laisse-moi monter le son. Voilà. 299 00:24:09,958 --> 00:24:12,375 - OK. - Allez, on se balance un peu. 300 00:24:12,875 --> 00:24:14,958 C'est juste un petit pas de deux. 301 00:24:15,416 --> 00:24:17,708 - Tout est dans les petits pas. - Dans le visage. 302 00:24:18,125 --> 00:24:20,750 - Et dans les épaules. - Je peux sauter. 303 00:24:21,125 --> 00:24:23,083 Le déhanché. Oh mon Dieu ! 304 00:24:25,291 --> 00:24:27,500 Et ça. Et ça aussi. 305 00:24:30,625 --> 00:24:32,333 - Ouais. Vers moi. - Non, non. OK. 306 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 OK. 307 00:24:34,041 --> 00:24:35,750 On dirait qu'on danse la salsa. 308 00:24:37,000 --> 00:24:38,083 C'est une salsa. 309 00:24:40,166 --> 00:24:42,625 - Tu es... la danse incarnée ! - Mon Dieu. 310 00:24:47,041 --> 00:24:48,291 J'immortalise ce moment. 311 00:24:48,458 --> 00:24:51,291 Vraiment désolé. C'est une très belle photo. 312 00:24:51,458 --> 00:24:54,041 - Il va falloir que tu l'effaces. - Jamais. 313 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 On devrait partir quelque part. 314 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 Ça te dit ? 315 00:25:08,416 --> 00:25:09,333 Ouais. 316 00:25:09,625 --> 00:25:10,750 - Ouais ? - Ouais. 317 00:25:11,583 --> 00:25:12,625 Et puis merde, allez. 318 00:25:14,000 --> 00:25:16,333 - Mais où ? - N'importe où. 319 00:25:17,500 --> 00:25:19,291 Un endroit agréable. 320 00:25:19,458 --> 00:25:22,166 Un endroit sympa. 321 00:25:27,333 --> 00:25:28,625 Peut-être une surprise. 322 00:25:31,500 --> 00:25:33,416 - Et puis merde ! - Ouais. 323 00:25:35,500 --> 00:25:36,416 Ouais. 324 00:25:37,250 --> 00:25:40,166 Je pars en week-end avec Steve. 325 00:25:40,333 --> 00:25:42,000 Quoi ? Où ça ? 326 00:25:42,583 --> 00:25:44,041 - C'est une surprise. - Attends. 327 00:25:46,583 --> 00:25:49,250 Une surprise ? J'aime pas ça. 328 00:25:49,333 --> 00:25:52,750 Je vais y aller quand même. "Et puis merde", tu te souviens ? 329 00:25:53,333 --> 00:25:55,958 Tu es "zobotomisée". J'ai même pas rencontré ce type. 330 00:25:56,041 --> 00:25:59,083 Merde. J'ai oublié. Attends. Je t'envoie une photo. 331 00:26:03,333 --> 00:26:08,500 C'est sûr, il a l'air mignon, mais je vois pas bien, espèce de tordue. 332 00:26:09,291 --> 00:26:10,666 Il est terriblement mignon. 333 00:26:11,125 --> 00:26:14,208 Je te texte dès qu'on arrive et je te raconte tout, OK ? 334 00:26:14,291 --> 00:26:15,250 OK, d'accord. 335 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 Je suis contente pour toi. 336 00:26:18,458 --> 00:26:20,625 C'est un rêve pour une hétéro, pas vrai ? 337 00:26:21,291 --> 00:26:24,791 - C'est clair ! Je t'aime fort ! - Et moi, plus encore. 338 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 - Ciao. - Ciao. 339 00:26:32,000 --> 00:26:34,958 - Salut. - Salut. Désolé. Longue journée. 340 00:26:36,541 --> 00:26:38,541 Écoute, on va devoir partir demain matin. 341 00:26:38,625 --> 00:26:41,125 J'ai vérifié l'état du trafic, c'est un cauchemar. 342 00:26:41,458 --> 00:26:45,083 On pourrait aller chez moi et partir demain à la première heure. 343 00:26:45,166 --> 00:26:46,625 - Ça te va ? - Ouais. D'accord. 344 00:26:47,250 --> 00:26:48,125 Tu es belle. 345 00:26:49,958 --> 00:26:52,333 OK. J'ai trop hâte. 346 00:27:14,500 --> 00:27:15,708 Ça va ? 347 00:27:16,541 --> 00:27:18,291 - Tu te sens bien ? - Ouais. Très bien. 348 00:27:23,000 --> 00:27:25,041 OK. Je craque. 349 00:27:25,916 --> 00:27:28,083 On va à Cottage Grove. C'est ça, la surprise. 350 00:27:29,083 --> 00:27:30,083 Voilà. 351 00:27:30,166 --> 00:27:31,541 - Vraiment ? - Ouais. 352 00:27:31,625 --> 00:27:33,166 - C'est ça, la surprise ? - Ouais. 353 00:27:33,333 --> 00:27:36,041 - J'ai toujours voulu y aller ! - Tu exagères, non ? 354 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 Non, j'ai toujours voulu y aller. 355 00:27:38,083 --> 00:27:41,958 Et je déteste les surprises, je suis contente que tu me l'aies dit. 356 00:27:42,166 --> 00:27:43,291 Ça va être chouette. 357 00:27:43,458 --> 00:27:45,541 Grove demain matin. Ahh. 358 00:27:45,625 --> 00:27:46,958 Merde. Pas de réseau. 359 00:27:47,416 --> 00:27:51,083 Oui, la couverture est mauvaise, mais ça passe mieux chez moi. 360 00:27:52,458 --> 00:27:53,458 Cool. 361 00:28:44,625 --> 00:28:46,833 - L'air est pur, pas vrai ? - Ouais. 362 00:28:47,541 --> 00:28:49,916 C'est fabuleux. Qui l'eût cru ? 363 00:29:19,375 --> 00:29:20,500 C'est un peu décevant. 364 00:29:47,666 --> 00:29:51,541 - J'ai passé le test ? - Ouais. Ça sent bon. 365 00:29:53,958 --> 00:29:58,916 Ça vient de ma sœur. Elle est convaincue que j'aime le bois de santal. 366 00:30:06,666 --> 00:30:07,750 T'as le WiFi ? 367 00:30:09,000 --> 00:30:12,125 - Toujours pas de réseau. - Merde. Ça a dû couper à nouveau. 368 00:30:13,000 --> 00:30:18,833 Au fait, je fais un cocktail Old-Fashioned avec un zeste de citron à ma façon. 369 00:30:19,583 --> 00:30:22,083 Et je vais y mettre des cerises. 370 00:30:23,208 --> 00:30:24,291 C'est très gentil. 371 00:30:46,875 --> 00:30:47,708 Santé. 372 00:30:49,625 --> 00:30:50,708 Santé. 373 00:30:57,250 --> 00:30:59,375 - C'est vraiment bon. - Ouais ? 374 00:31:00,000 --> 00:31:02,041 Tu remarques un goût intéressant ? 375 00:31:07,500 --> 00:31:10,875 - De la pêche ? - Non. Mais c'est proche, très proche. 376 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 De l'abricot ? 377 00:31:18,833 --> 00:31:19,708 - Non. - Non ? 378 00:31:19,791 --> 00:31:21,208 - Quoi alors ? - Si proche. 379 00:31:21,916 --> 00:31:23,541 Tellement proche. Allez. 380 00:31:30,500 --> 00:31:32,250 - De la nectarine ? - Oui. 381 00:31:32,583 --> 00:31:34,291 - Vraiment ? - Oui, t'as bien deviné. 382 00:31:37,291 --> 00:31:38,333 De la nectarine. 383 00:31:43,791 --> 00:31:47,000 Ta maison est intimidante. 384 00:31:48,250 --> 00:31:49,791 T'es plutôt du genre 385 00:31:51,916 --> 00:31:55,708 cocktails raffinés, et moi, plutôt du genre gaufres sous plastique. 386 00:31:57,250 --> 00:32:01,750 Oui, mais c'est ce que j'aime chez toi. Tu fais pas semblant. 387 00:32:08,375 --> 00:32:13,958 Au fait, la maison de Cottage Grove a un bain à remous. 388 00:32:14,458 --> 00:32:17,583 Je sais pas ce que tu as mis dans ton énorme sac, 389 00:32:19,125 --> 00:32:22,916 mais il y a des jets réglables, des lumières, la totale. 390 00:32:23,000 --> 00:32:24,916 Ça va être comme la Saint-Sylvestre. 391 00:32:29,250 --> 00:32:30,625 Quoi ? Pardon. 392 00:32:32,541 --> 00:32:34,041 Tu auras besoin d'un maillot. 393 00:32:38,208 --> 00:32:40,458 Noa. Noa, regarde-moi. 394 00:32:42,666 --> 00:32:44,416 Pourquoi t'es assise si loin ? 395 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 Viens là. 396 00:33:01,375 --> 00:33:02,250 Merde. 397 00:34:47,625 --> 00:34:49,541 - Salut. - Salut. 398 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 Bien dormi ? 399 00:34:54,875 --> 00:34:56,000 Ouais. 400 00:34:58,500 --> 00:35:01,708 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 401 00:35:06,375 --> 00:35:07,583 Je t'ai droguée. 402 00:35:26,666 --> 00:35:27,666 Où suis-je ? 403 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 Qu'est-ce qu'il se passe, Steve ? 404 00:35:35,833 --> 00:35:37,875 Je vais te le dire, mais tu vas flipper. 405 00:35:55,916 --> 00:35:59,833 - Tu peux m'enlever ça, s'il te plaît ? - Je peux pas faire ça. 406 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 Tu peux m'enlever ça ? 407 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 - Non. - Steve. 408 00:36:11,250 --> 00:36:12,458 Enlève-moi ça ! 409 00:36:14,875 --> 00:36:16,125 Je peux pas faire ça. 410 00:36:22,625 --> 00:36:25,958 Non. 411 00:36:28,958 --> 00:36:32,458 - Non. Tout ça n'est pas réel. - Si, c'est bien réel. 412 00:36:32,541 --> 00:36:33,916 C'est pas réel. 413 00:36:34,000 --> 00:36:34,875 Si. 414 00:36:36,208 --> 00:36:39,083 S'il te plaît. C'est une blague, c'est ça ? 415 00:36:40,208 --> 00:36:43,166 - C'est ça, Steve ? - Écoute, pourquoi t'essaies pas de... 416 00:36:44,333 --> 00:36:45,666 - Noa. - Non. Non. Non. 417 00:36:45,750 --> 00:36:48,208 - Je vais rester là. - T'approche pas de moi. 418 00:36:49,083 --> 00:36:51,041 - T'approche pas ! - Je reste là. 419 00:36:51,166 --> 00:36:52,083 Steve. 420 00:36:53,541 --> 00:36:54,583 Noa. 421 00:37:01,000 --> 00:37:03,333 Allez, Noa. Réfléchis. Qu'est-ce que... 422 00:37:05,750 --> 00:37:08,208 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu ! 423 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 Steve, 424 00:37:17,458 --> 00:37:18,916 tu vas me violer ? 425 00:37:23,125 --> 00:37:24,666 Je vais pas te violer. 426 00:37:27,833 --> 00:37:30,458 Je t'aime bien, Noa. Je t'aime bien. 427 00:37:31,875 --> 00:37:35,541 D'accord ? Maintenant, écoute-moi très attentivement, OK ? 428 00:37:36,666 --> 00:37:38,875 Tu m'écoutes ? Noa ! 429 00:37:43,041 --> 00:37:44,041 Te voilà. 430 00:37:47,291 --> 00:37:48,583 Je vais te le dire. 431 00:37:52,083 --> 00:37:53,333 Je vais vendre ta viande. 432 00:37:56,166 --> 00:38:01,125 Les gens me paient très cher pour ça. Et pour tes cheveux. Et d'autres trucs. 433 00:38:02,166 --> 00:38:07,250 C'est assez tendance. Donc, je vais pas te tuer. 434 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 Pas tout de suite. 435 00:38:11,291 --> 00:38:13,208 Plus la viande est fraîche, mieux c'est. 436 00:38:13,833 --> 00:38:16,666 Je vais te garder en vie le plus longtemps possible. 437 00:38:18,791 --> 00:38:21,750 Sauf si tu me poses des problèmes. OK ? 438 00:38:22,125 --> 00:38:24,666 Mais d'ici là, je vais bien m'occuper de toi. 439 00:38:24,750 --> 00:38:25,916 Cuisiner pour toi. 440 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 Je suis bon cuisinier. Tu verras. 441 00:38:28,916 --> 00:38:32,083 Si tu te tiens bien, tout ira bien, d'accord ? 442 00:38:32,250 --> 00:38:35,583 Et puis, c'est pas mal, non ? Regarde le coucher du soleil. 443 00:38:39,750 --> 00:38:42,083 - Viens là. - Non ! 444 00:38:44,625 --> 00:38:48,000 Tout va bien. Tout va bien. 445 00:39:04,208 --> 00:39:06,458 Tais-toi. Calme-toi. 446 00:39:12,416 --> 00:39:14,166 Arrête de dramatiser. 447 00:39:16,250 --> 00:39:18,708 Tout va bien. 448 00:39:21,625 --> 00:39:22,666 Voilà. 449 00:39:38,833 --> 00:39:42,833 Salut. T'es où, putain ? Je flippe grave, là. 450 00:39:43,708 --> 00:39:46,333 Appelle-moi, ou texte-moi. 451 00:39:47,083 --> 00:39:48,708 Je veux savoir où il t'a emmenée. 452 00:39:51,916 --> 00:39:54,333 À Cottage Grove ! Je t'appellerai, mais ça passe mal. 453 00:40:04,791 --> 00:40:05,833 Super. 454 00:40:13,000 --> 00:40:15,666 À l'aide ! 455 00:40:18,333 --> 00:40:19,625 Il est pas là. 456 00:40:21,458 --> 00:40:26,625 Aidez-moi, s'il vous plaît. Je ferai tout ce que vous voudrez. 457 00:40:26,750 --> 00:40:30,875 Je peux pas t'aider. On est dans le même bateau. 458 00:40:33,458 --> 00:40:34,541 Putain. 459 00:40:40,041 --> 00:40:41,166 Comment tu t'appelles ? 460 00:40:45,875 --> 00:40:46,833 Noa. 461 00:40:49,125 --> 00:40:50,125 Moi, c'est Penny. 462 00:40:51,583 --> 00:40:53,541 J'étais en ville pour voir quelqu'un. 463 00:40:55,458 --> 00:40:56,666 J'y ai rencontré Steve. 464 00:40:59,708 --> 00:41:04,583 Et maintenant, je me fais bouffer morceau par morceau. 465 00:41:06,833 --> 00:41:10,625 - T'es ici depuis quand ? - Je sais plus. 466 00:41:11,250 --> 00:41:15,083 Je sais même pas quelle heure il est, pour être honnête. 467 00:41:18,750 --> 00:41:20,500 Quelqu'un doit te chercher. 468 00:41:22,458 --> 00:41:26,291 Tes amis, ta famille, la police. Quelqu'un te cherche forcément. 469 00:41:27,458 --> 00:41:31,208 Le truc, c'est que j'ai pas beaucoup de famille. 470 00:41:34,250 --> 00:41:35,333 Moi non plus. 471 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 Logique. 472 00:41:46,750 --> 00:41:47,916 Il y en a d'autres ? 473 00:41:50,125 --> 00:41:53,666 Juste une autre à part nous, je crois. 474 00:41:55,375 --> 00:41:57,625 Hé, Melissa, tu m'entends ? 475 00:42:07,333 --> 00:42:08,708 Elle a perdu la tête. 476 00:42:10,000 --> 00:42:12,041 Mais je la comprends. 477 00:42:13,958 --> 00:42:15,250 Je peux pas lui en vouloir. 478 00:42:23,750 --> 00:42:25,500 Il faut qu'on sorte d'ici. 479 00:42:42,000 --> 00:42:44,791 steve médecin portland 480 00:42:51,916 --> 00:42:54,625 steve chirurgien plasticien portland 481 00:42:56,666 --> 00:43:00,000 Comment ça va ? Envoie plus de photos ! 482 00:43:00,166 --> 00:43:01,041 Bordel de merde ! 483 00:43:07,791 --> 00:43:08,791 Je m'éclate ! 484 00:43:08,875 --> 00:43:11,250 J'ai besoin de déconnecter, j'éteins mon téléphone. 485 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 OK. 486 00:43:16,666 --> 00:43:18,708 Vraiment ? OK... Je t'aime fort ! 487 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Envie d'évasion en pleine nature ? 488 00:43:43,083 --> 00:43:44,125 Merde. 489 00:43:46,750 --> 00:43:49,166 Appelle-moi c'est urgent !!! 490 00:46:18,000 --> 00:46:20,291 Salut. Comment ça va ? 491 00:46:24,250 --> 00:46:25,416 Toujours fâchée. 492 00:46:27,208 --> 00:46:30,791 - Au moins, goûte le gâteau. - J'ai besoin de me doucher. 493 00:46:38,458 --> 00:46:39,541 Seule ? 494 00:46:42,500 --> 00:46:46,625 Je rigole. C'était stupide. Je veux juste... 495 00:46:47,458 --> 00:46:49,666 J'essaie de te faire rire, mais ça marche pas. 496 00:46:51,000 --> 00:46:54,666 Fais-moi un sourire, s'il te plaît ? Juste un ? 497 00:47:00,916 --> 00:47:02,000 Alors, c'est oui ? 498 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 D'accord. 499 00:47:10,333 --> 00:47:13,750 Bon sang. Il va falloir que tu te détendes un peu. 500 00:47:14,125 --> 00:47:18,750 Je sais que les choses sont différentes, mais c'est toujours moi, tu sais ? 501 00:47:18,916 --> 00:47:21,958 Le gars du bar. Je pensais tout ce que j'ai dit. 502 00:47:23,833 --> 00:47:28,291 Aucun jeu et pas d'image parfaite. C'est bien ça que tu voulais, non ? 503 00:47:40,500 --> 00:47:41,833 Tu vas être sage ? 504 00:49:05,833 --> 00:49:06,833 Vilaine ! 505 00:49:49,875 --> 00:49:52,708 - Je peux pas bouger. - Je sais. 506 00:49:53,583 --> 00:49:56,625 Je t'ai fait une péridurale, pour que tu sentes pas grand-chose. 507 00:49:58,666 --> 00:49:59,708 Tu fais quoi ? 508 00:50:03,791 --> 00:50:05,083 Je prélève ton cul. 509 00:50:07,666 --> 00:50:09,583 - Non. - Si. 510 00:50:10,000 --> 00:50:12,458 - Non. - Tu as trahi ma confiance, Noa. 511 00:50:13,375 --> 00:50:15,291 Il va donc y avoir des conséquences. 512 00:50:21,750 --> 00:50:22,916 S'il te plaît. 513 00:50:23,458 --> 00:50:26,500 Je te cautérise le cul pour que ça pisse pas le sang partout. 514 00:50:26,583 --> 00:50:27,541 Pitié, arrête. 515 00:50:28,083 --> 00:50:31,708 Noa, ça va aller. Je suis médecin, tu te souviens ? 516 00:50:44,125 --> 00:50:45,125 Salut ! 517 00:50:47,375 --> 00:50:49,541 - Yo. - Merci d'accepter de me voir. 518 00:50:50,083 --> 00:50:53,041 Ouais, eh ben, tu m'as pas vraiment laissé le choix, donc... 519 00:50:53,208 --> 00:50:55,416 Arrête de faire comme si tu voulais pas me voir. 520 00:50:56,000 --> 00:50:58,541 Et je voulais revoir ton visage. 521 00:50:59,791 --> 00:51:01,500 - Tu veux voir mon visage ? - Ouais. 522 00:51:02,333 --> 00:51:03,791 Tu veux voir mon visage. 523 00:51:03,958 --> 00:51:06,583 Tu changes pas. Je peux pas te donner ses coordonnées. 524 00:51:06,958 --> 00:51:08,125 Même si je les avais. 525 00:51:08,375 --> 00:51:12,041 Allez. S'il te plaît ? C'est la seule piste que j'ai. 526 00:51:12,125 --> 00:51:13,250 Va voir la police. 527 00:51:13,333 --> 00:51:14,458 - La police ? - Oui. 528 00:51:14,541 --> 00:51:17,750 Pour dire quoi ? Que ma meilleure amie est partie avec un mec 529 00:51:17,833 --> 00:51:21,166 et me texte, sauf que je pense pas que ce soit elle ? 530 00:51:21,250 --> 00:51:24,416 - Pourquoi pas ? Elle est blanche, non ? - Commence pas. 531 00:51:25,291 --> 00:51:27,416 Non, je rigole. Écoute, je comprends. 532 00:51:27,666 --> 00:51:30,125 Je t'assure. Mais je pourrais perdre mon travail. 533 00:51:30,291 --> 00:51:32,750 Elle disparaîtrait pas comme ça, OK ? 534 00:51:33,791 --> 00:51:36,208 - Je peux te dire quand ils étaient là. - Mollie. 535 00:51:36,291 --> 00:51:38,166 Elle m'a dit que tu les as servis, 536 00:51:38,250 --> 00:51:40,000 et il a forcément payé par carte. 537 00:51:41,125 --> 00:51:45,250 Rien que son nom de famille m'aiderait énormément. S'il te plaît. 538 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 Tu fais quoi ? 539 00:51:48,166 --> 00:51:51,125 Elle fait son chien battu. Ne fais pas ton chien battu. 540 00:51:51,416 --> 00:51:55,666 - Penses-y. Fais-le pour moi. - Je vais y penser. 541 00:51:56,166 --> 00:51:58,583 - Notre poignée secrète ? - Tu t'en souviens ? 542 00:51:58,791 --> 00:52:01,833 - Et toi ? - Est-ce que... Bon sang ! 543 00:52:02,833 --> 00:52:04,666 - Hé ! - Allez, fous le camp. 544 00:52:05,875 --> 00:52:08,083 - T'es bien, comme ça. - Moi ? 545 00:52:08,291 --> 00:52:12,458 C'est la barbe. J'y suis. J'utilise une nouvelle huile à barbe. 546 00:52:26,750 --> 00:52:30,541 Noa ! Ça va, ton cul ? 547 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 J'en ai plus. 548 00:52:33,875 --> 00:52:36,958 Les antalgiques m'aident à ne pas trop y penser. 549 00:52:39,000 --> 00:52:42,375 C'est trop gentil de sa part. 550 00:52:46,583 --> 00:52:49,291 Tout ce que je veux, c'est lui faire du mal, Penny. 551 00:52:51,125 --> 00:52:54,083 Je pense qu'à ça. 552 00:52:58,791 --> 00:53:00,708 Et dire que j'ai couché avec lui. 553 00:53:01,458 --> 00:53:04,000 Attends. T'as couché avec lui ? 554 00:53:05,791 --> 00:53:07,000 Moi, jamais. 555 00:53:09,166 --> 00:53:11,708 Et je crois que les autres non plus. 556 00:53:12,750 --> 00:53:15,625 Je dis pas que t'es une salope, au fait. 557 00:53:17,458 --> 00:53:19,375 C'est plutôt un compliment. 558 00:53:20,458 --> 00:53:22,416 Mais quelle conne je suis ! 559 00:53:24,083 --> 00:53:26,916 Non. T'es pas conne. 560 00:53:29,500 --> 00:53:33,375 C'est pas de notre faute, Noa. 561 00:53:39,291 --> 00:53:43,500 C'est toujours de leur faute à eux. 562 00:53:59,250 --> 00:54:02,750 Brendan Steven Kemp. L'air de chien battu a eu raison de moi... 563 00:54:26,583 --> 00:54:27,583 Qu'est-ce que... 564 00:54:32,750 --> 00:54:33,708 Putain. 565 00:55:14,583 --> 00:55:16,708 Lâche-moi ! 566 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 Putain. 567 00:55:55,375 --> 00:55:58,833 - T'as réussi. - Maman, j'ai réussi ! 568 00:56:00,958 --> 00:56:04,791 J'ai trouvé sa baraque. Il a une GRANDE famille. 569 00:56:07,041 --> 00:56:09,250 Et merde ! Tu comptes faire quoi ? 570 00:56:15,458 --> 00:56:17,541 DIX FAÇONS DE le subjuguer 571 00:56:20,000 --> 00:56:21,916 Souriez plus. Faites-nous confiance ! 572 00:56:22,000 --> 00:56:25,166 Avec un supplément de cerises. Tu l'as bien mérité. 573 00:56:28,333 --> 00:56:29,500 Putain. 574 00:56:31,125 --> 00:56:32,375 Je suis lessivé. 575 00:56:33,458 --> 00:56:36,166 Je me suis réveillé à 2 h en me disant : "Sérieux ?" 576 00:56:37,625 --> 00:56:41,041 Je devais me lever à 6 h. Tu te rendors pas dans ces cas-là. 577 00:56:41,125 --> 00:56:43,416 Et tu te lèves 3 h plus tard. Alors, les médocs ? 578 00:56:45,500 --> 00:56:49,000 Super. Toujours dans le déni ? 579 00:56:49,750 --> 00:56:51,958 Ouais. Eh bien... 580 00:56:53,541 --> 00:56:55,833 Écoute, ça va prendre un peu de temps, 581 00:56:56,458 --> 00:56:58,875 mais tu finiras par accepter 582 00:56:59,666 --> 00:57:03,041 que les choses se passent pas toujours comme tu l'avais imaginé. 583 00:57:03,958 --> 00:57:07,833 Tu sais, on mourra tous. Ce qui compte, c'est comment on décide de mourir. 584 00:57:09,083 --> 00:57:10,625 Pourquoi t'as couché avec moi ? 585 00:57:19,083 --> 00:57:20,541 Je te l'ai dit. 586 00:57:23,500 --> 00:57:24,708 Tu me plaisais. 587 00:57:27,625 --> 00:57:29,000 Mais c'était une erreur. 588 00:57:34,833 --> 00:57:37,375 OK, essaie de te détendre. 589 00:57:38,291 --> 00:57:40,041 Le stress est mauvais pour la viande. 590 00:58:08,791 --> 00:58:12,166 SI TU LIS CECI, C'EST QU'IL T'AIME. UTILISE CE POUVOIR. 591 00:58:12,333 --> 00:58:18,000 CONTINUE DE TE BATTRE, BORDEL. COURAGE. - SAMI AKBARI 592 00:58:21,541 --> 00:58:22,541 Penny ? 593 00:58:23,375 --> 00:58:26,625 Penny, s'il te plaît, réponds-moi ! 594 00:58:30,416 --> 00:58:31,625 S'il te plaît, Penny ! 595 00:58:34,250 --> 00:58:36,708 - Penny ! - Qu'est-ce que tu veux ? 596 00:58:36,875 --> 00:58:38,041 Putain. 597 00:58:39,541 --> 00:58:40,541 Seigneur. 598 00:58:41,208 --> 00:58:42,916 C'était si difficile que ça ? 599 00:58:46,125 --> 00:58:48,083 J'en peux plus, Noa. 600 00:58:51,625 --> 00:58:53,000 Si, tu peux. 601 00:58:58,125 --> 00:59:00,541 Je sais même plus qui je suis. 602 00:59:06,625 --> 00:59:09,708 J'espère qu'il va s'étouffer, cet enfoiré. 603 00:59:12,291 --> 00:59:15,458 Et qu'il se chopera un putain de ténia. 604 00:59:18,250 --> 00:59:21,416 Et que ça le rongera de l'intérieur, lentement. 605 00:59:22,166 --> 00:59:25,166 Et que tous ses enfoirés de potes 606 00:59:26,208 --> 00:59:30,625 se videront par les deux bouts 607 00:59:32,458 --> 00:59:34,541 jusqu'à ce qu'ils en crèvent. 608 00:59:39,208 --> 00:59:40,958 T'es un amour, Penny. 609 00:59:46,375 --> 00:59:47,375 Essaie juste 610 00:59:49,541 --> 00:59:50,833 de rester forte. 611 00:59:51,958 --> 00:59:52,958 D'accord ? 612 01:00:02,666 --> 01:00:04,250 Mollie partage sa position 613 01:00:04,416 --> 01:00:07,541 Au cas où ça tournerait mal. Ou alors rejoins-moi plus tard. 614 01:00:22,166 --> 01:00:24,166 Je ne veux rien acheter. 615 01:00:24,333 --> 01:00:27,083 Non, je ne vends rien. Pardon. 616 01:00:27,833 --> 01:00:30,750 - Je m'appelle Mollie, et... - Est-ce qu'on se connaît ? 617 01:00:31,583 --> 01:00:32,583 Non. 618 01:00:32,750 --> 01:00:36,708 Mais je cherche mon amie, Noa, et j'espérais que vous pourriez m'aider. 619 01:00:36,875 --> 01:00:41,041 Je pense que votre mari la connaît. Ça ne prendra qu'une minute. 620 01:00:49,041 --> 01:00:51,291 Vous savez que ce que vous dites est étrange ? 621 01:00:51,583 --> 01:00:52,833 Oui. 622 01:00:54,250 --> 01:00:56,333 Je ne sais pas comment vous le dire, 623 01:00:58,666 --> 01:01:01,041 mais je pense qu'elle fréquente votre mari. 624 01:01:03,958 --> 01:01:05,208 De quoi parlez-vous ? 625 01:01:14,750 --> 01:01:15,708 Salut. 626 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 Salut. 627 01:01:28,166 --> 01:01:31,333 - T'as besoin de quelque chose ? - Non. Merci. 628 01:01:35,208 --> 01:01:36,208 D'accord. 629 01:01:40,416 --> 01:01:41,875 Ça a quel goût ? 630 01:01:50,250 --> 01:01:56,583 Eh bien, ça dépend du morceau et de la façon dont il est préparé. 631 01:02:00,458 --> 01:02:01,458 Mais... 632 01:02:06,833 --> 01:02:08,291 Si c'est bien cuisiné, 633 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 putain, c'est exquis. 634 01:02:15,916 --> 01:02:17,833 Tu n'as jamais rien goûté de tel. 635 01:02:33,250 --> 01:02:34,250 C'est tout ? 636 01:02:57,958 --> 01:03:00,666 Allez jouer pendant que je prépare le repas, OK ? 637 01:03:01,041 --> 01:03:03,458 Ouais. J'étais là en premier. 638 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Écoutez. 639 01:03:07,208 --> 01:03:10,375 Je ne suis même pas sûre que ça soit mon mari sur la photo. 640 01:03:10,916 --> 01:03:12,625 On ne voit pas vraiment son visage. 641 01:03:14,208 --> 01:03:17,375 Et je l'ai vu ce matin avant qu'il aille travailler, donc... 642 01:03:19,791 --> 01:03:21,250 - Tenez. - Merci. 643 01:03:21,416 --> 01:03:24,541 Honnêtement, c'est dingue. 644 01:03:26,875 --> 01:03:29,708 Vous devriez aller voir la police si vous êtes inquiète. 645 01:03:34,583 --> 01:03:37,416 Ça lui arrive de travailler ailleurs qu'en ville ? 646 01:03:37,500 --> 01:03:38,375 Non. 647 01:03:38,458 --> 01:03:41,958 Eh bien, ils sont allés à Cottage Grove, il y a une semaine, 648 01:03:42,041 --> 01:03:45,916 et je n'ai plus de nouvelles depuis et je suis juste... 649 01:03:46,083 --> 01:03:47,333 J'ignore où ça se trouve. 650 01:03:50,416 --> 01:03:52,583 - Je suis juste inquiète. - Oui, je comprends. 651 01:03:54,666 --> 01:03:55,791 Je suis désolée. 652 01:03:58,333 --> 01:04:01,708 Mon mari est là. Vous devez partir. 653 01:04:01,875 --> 01:04:05,708 Je suis juste désespérée. Votre mari sait peut-être quelque chose. 654 01:04:05,791 --> 01:04:08,375 Je ne veux pas créer des problèmes à qui que ce soit... 655 01:04:08,458 --> 01:04:10,083 - Salut ! - ...je cherche mon amie. 656 01:04:12,125 --> 01:04:13,833 - Bonjour. Salut. - Salut. 657 01:04:18,208 --> 01:04:20,041 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Rien. 658 01:04:20,458 --> 01:04:22,208 Cette femme allait partir. 659 01:04:23,291 --> 01:04:25,875 - Vous êtes Steve ? - Non, je suis Brendan. 660 01:04:26,458 --> 01:04:28,208 Mais on vous appelle Steve, non ? 661 01:04:28,958 --> 01:04:32,291 Non. Juste Brendan. Qui êtes-vous ? 662 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Je suis Mollie. 663 01:04:35,000 --> 01:04:39,083 Mon amie, Noa, je pense que vous la connaissez. Elle a disparu. 664 01:04:39,875 --> 01:04:44,291 Noa. Non, je suis désolé. Je ne la connais pas. 665 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 - Et toi, chérie ? - Non, bien sûr que non. 666 01:04:48,250 --> 01:04:52,416 C'est terrible. Mais je pense que vous vous êtes trompée de maison. 667 01:04:55,750 --> 01:04:58,458 Ouais. Vous avez probablement raison. 668 01:05:00,291 --> 01:05:03,875 - OK. Je suis désolée pour tout ça. - Aucun problème. 669 01:05:03,958 --> 01:05:06,333 - Désolée. - Navré pour votre amie. 670 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois ? 671 01:05:23,166 --> 01:05:24,458 L'appel vient de toi. 672 01:05:26,000 --> 01:05:27,208 Mollie, c'est ça ? 673 01:05:28,916 --> 01:05:30,291 T'aurais pas dû faire ça. 674 01:05:44,041 --> 01:05:47,375 Alors, qu'est-ce que ça a donné ? 675 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Noa dit qu'on s'entendra. 676 01:06:02,458 --> 01:06:03,458 On va voir ça. 677 01:06:11,000 --> 01:06:15,125 Alors, pourquoi m'as-tu demandé quel goût ça avait ? 678 01:06:21,416 --> 01:06:22,500 Je sais pas. 679 01:06:25,125 --> 01:06:28,125 Par curiosité, je suppose. 680 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 Par curiosité ? 681 01:06:32,875 --> 01:06:34,250 Et je suis censé te croire ? 682 01:06:36,916 --> 01:06:38,500 Crois ce que tu veux. 683 01:06:51,750 --> 01:06:54,000 Dînons et voyons jusqu'où va ta curiosité. 684 01:06:55,791 --> 01:07:00,958 Je t'ai apporté des affaires. J'ai pensé que tu aimerais te changer. 685 01:07:30,583 --> 01:07:32,083 Allez, où es tu ? 686 01:07:33,000 --> 01:07:33,833 Position de Mollie 687 01:07:35,708 --> 01:07:36,708 Putain. 688 01:08:28,125 --> 01:08:29,500 Les garçons se sont endormis ? 689 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 Ils t'ont demandé. 690 01:08:46,333 --> 01:08:48,375 - Comment c'était, au boulot ? - Bien. 691 01:08:49,041 --> 01:08:51,958 Au fait, je finirai tard demain soir. 692 01:08:53,083 --> 01:08:57,875 Il y a du boulot avec le nouveau produit. De gros clients attendent des livraisons. 693 01:09:13,166 --> 01:09:16,166 - Je vais me laver. - Joli travail d'équipe aujourd'hui. 694 01:12:57,541 --> 01:13:00,791 T'inquiète pas. Je vais pas te droguer. Pas cette fois. 695 01:13:02,333 --> 01:13:03,541 T'as intérêt. 696 01:13:07,291 --> 01:13:08,291 Santé. 697 01:13:11,208 --> 01:13:12,208 Santé. 698 01:13:19,916 --> 01:13:21,583 Donc, tu es curieuse. 699 01:13:24,375 --> 01:13:28,083 - Ouais. - Très bien. Que veux-tu savoir ? 700 01:13:31,000 --> 01:13:31,958 Eh bien... 701 01:13:37,708 --> 01:13:39,333 Quand as-tu commencé ? 702 01:13:41,083 --> 01:13:44,208 J'avais 18 ou 19 ans. 703 01:13:45,791 --> 01:13:48,625 C'est ça, 19 ans. Et écoute. 704 01:13:50,000 --> 01:13:54,291 Ça s'est pas fait du jour au lendemain, tu sais ? J'ai d'abord été horrifié. 705 01:13:54,375 --> 01:13:58,291 Je me croyais pas capable de faire une telle chose. 706 01:13:58,375 --> 01:14:02,333 J'étais un enfant normal. J'avais des amis et une vie normale. 707 01:14:03,625 --> 01:14:09,541 Et me voilà confronté à cette chose dont je pouvais parler à personne. 708 01:14:09,625 --> 01:14:13,333 C'était terrible. Mais je pouvais pas m'empêcher d'y penser. 709 01:14:14,541 --> 01:14:17,958 J'arrivais pas à oublier ce goût. 710 01:14:18,791 --> 01:14:20,000 Cette texture. 711 01:14:21,083 --> 01:14:24,458 J'ai aimé ça. J'ai aimé la sensation que ça m'a procurée. 712 01:14:25,541 --> 01:14:28,583 J'ai voulu savoir si d'autres que moi y avaient goûté. 713 01:14:28,750 --> 01:14:32,166 "C'est impossible que je sois le seul à ressentir ça." 714 01:14:33,416 --> 01:14:37,750 Et j'avais raison. Il existe toute une communauté qui s'y consacre. 715 01:14:39,833 --> 01:14:44,500 C'est à ce moment-là que ma vie a commencé à prendre tout son sens. 716 01:14:46,291 --> 01:14:50,333 C'est quelque chose de très puissant. 717 01:14:52,750 --> 01:14:55,375 Ce monde, si seulement tu savais, c'est... 718 01:14:58,083 --> 01:14:59,291 Ça consiste à donner. 719 01:15:01,666 --> 01:15:04,708 À faire don de soi aux autres. 720 01:15:06,041 --> 01:15:09,458 Ne faire plus qu'un avec l'autre, et ce, pour toujours. 721 01:15:10,958 --> 01:15:15,166 Et c'est magnifique. 722 01:15:18,000 --> 01:15:19,166 C'est l'abandon de soi. 723 01:15:20,916 --> 01:15:22,041 C'est l'amour. 724 01:15:30,416 --> 01:15:32,625 Il y a du monde, dans cette communauté ? 725 01:15:33,541 --> 01:15:34,625 Très peu. 726 01:15:36,291 --> 01:15:37,916 Le 1% du 1%. 727 01:15:39,208 --> 01:15:41,875 Il n'y a rien que ces gens ne peuvent pas se permettre. 728 01:15:42,208 --> 01:15:48,083 Ils veulent la seule chose que personne d'autre n'a ou ne peut avoir. 729 01:15:49,875 --> 01:15:51,333 C'est là que j'interviens. 730 01:15:53,541 --> 01:15:54,750 Je peux le leur procurer. 731 01:15:57,833 --> 01:15:59,250 Je me suis fait un nom. 732 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 Seulement des femmes ? 733 01:16:06,791 --> 01:16:10,041 - Ouais. - Pourquoi ? 734 01:16:11,291 --> 01:16:15,416 C'est le marché qui veut ça. Et elles ont simplement meilleur goût. 735 01:16:18,000 --> 01:16:18,958 Alors... 736 01:16:22,208 --> 01:16:23,625 J'ai cuisiné quelque chose. 737 01:16:25,333 --> 01:16:26,750 Si tu es prête à goûter. 738 01:16:32,958 --> 01:16:33,958 Est-ce... 739 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Est-ce que c'est moi ? 740 01:16:40,041 --> 01:16:40,916 Non. 741 01:16:43,541 --> 01:16:44,916 On va se le partager. 742 01:17:41,958 --> 01:17:44,375 Ce repas coûte environ 30 000 $. 743 01:17:46,583 --> 01:17:50,333 - C'est dingue. - Plus encore si elle était encore en vie. 744 01:17:51,291 --> 01:17:52,208 Hope. 745 01:17:53,958 --> 01:17:55,250 C'était son nom. 746 01:17:56,708 --> 01:17:57,708 C'est plutôt ironique. 747 01:17:59,375 --> 01:18:02,875 Ironique, et surtout très con. 748 01:18:07,041 --> 01:18:08,666 C'est pas ce à quoi je m'attendais. 749 01:18:11,625 --> 01:18:12,625 C'est... 750 01:18:15,250 --> 01:18:16,833 C'est indescriptible. 751 01:18:42,541 --> 01:18:46,041 - Merci, Steve. - De rien, Noa. 752 01:18:51,541 --> 01:18:53,166 J'ai su que tu étais spéciale... 753 01:18:56,958 --> 01:18:58,458 Parce que t'es tordue, toi aussi. 754 01:19:50,666 --> 01:19:51,666 Allez. 755 01:20:28,416 --> 01:20:29,416 Noa ! 756 01:20:32,583 --> 01:20:33,791 Penny. Qu'y a-t-il ? 757 01:20:34,541 --> 01:20:37,541 Ça ressemblait pas du tout à Melissa. 758 01:20:39,583 --> 01:20:42,791 Ouais. On dirait quelqu'un de nouveau. 759 01:20:53,291 --> 01:20:55,791 Tu sais, l'autre soir, 760 01:20:56,958 --> 01:21:01,583 je pensais à quel point ça m'aidait 761 01:21:02,791 --> 01:21:04,416 de te parler. 762 01:21:06,666 --> 01:21:10,416 Mais ensuite, je me suis dit : "Et si tu n'étais pas réelle... 763 01:21:10,583 --> 01:21:12,250 Position de Mollie INTROUVABLE 764 01:21:12,416 --> 01:21:16,625 ...et que j'étais devenue folle ?" 765 01:21:18,791 --> 01:21:20,000 Comme Melissa. 766 01:21:23,125 --> 01:21:28,125 Mais je crois que si j'avais un ami ou une amie imaginaire, 767 01:21:30,125 --> 01:21:31,666 je l'aurais pas appelé Noa. 768 01:21:33,666 --> 01:21:36,791 Ce serait plutôt, genre, Sean Connery. 769 01:21:51,166 --> 01:21:52,500 J'aimerais pouvoir te voir. 770 01:22:01,416 --> 01:22:02,541 Moi aussi. 771 01:22:11,750 --> 01:22:13,458 J'ai quelque chose pour toi. 772 01:22:16,416 --> 01:22:19,375 Vas-y. Ouvre-le. 773 01:22:45,625 --> 01:22:46,666 Ça te plaît ? 774 01:22:52,250 --> 01:22:53,500 C'est rose. 775 01:22:55,250 --> 01:22:56,125 J'adore. 776 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Merci. 777 01:22:59,500 --> 01:23:04,583 Tu pourrais la porter ce soir et on pourrait à nouveau dîner ensemble. 778 01:23:07,458 --> 01:23:09,000 Ouais. D'accord. 779 01:23:12,791 --> 01:23:14,125 Je viens te chercher à 19 h. 780 01:23:16,625 --> 01:23:18,708 - Aucune idée de l'heure. - Je sais. 781 01:23:20,750 --> 01:23:21,625 OK. 782 01:23:32,041 --> 01:23:33,375 Je te laisse te préparer. 783 01:24:32,125 --> 01:24:34,333 Ann À quelle heure tu rentres ? 784 01:25:09,875 --> 01:25:12,875 - Eh bien, bonsoir. - Salut. 785 01:25:28,041 --> 01:25:30,208 Je vois qu'on a droit à la salle à manger. 786 01:25:30,791 --> 01:25:32,791 Oui. 787 01:25:36,541 --> 01:25:40,083 C'est un rencard, Steve ? 788 01:25:43,833 --> 01:25:44,916 Peut-être bien. 789 01:26:06,750 --> 01:26:09,208 Eh bien... D'accord. 790 01:26:11,166 --> 01:26:12,750 Ça va être intéressant. 791 01:26:13,625 --> 01:26:17,041 - Ouais. Sans aucun doute. - Super. 792 01:26:19,458 --> 01:26:20,458 Saoulons-nous. 793 01:26:21,916 --> 01:26:24,041 Je pensais à ce que tu as dit ce soir-là. 794 01:26:24,208 --> 01:26:26,125 À propos de grandir seule et tout ça. 795 01:26:27,708 --> 01:26:32,666 Ça m'a fait réaliser que personne n'a jamais vraiment cuisiné pour toi. 796 01:26:34,333 --> 01:26:35,666 Et ça m'a rendu triste. 797 01:26:37,416 --> 01:26:39,916 On devrait tous connaître ça au moins une fois. 798 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 Pâté. 799 01:26:44,708 --> 01:26:47,125 - De foie. - Avec de l'ail et du romarin. 800 01:27:00,458 --> 01:27:03,125 On sent bien l'ail. 801 01:27:04,916 --> 01:27:08,666 Tu pourras le faire toi-même, la prochaine fois. À ton goût. 802 01:27:15,583 --> 01:27:16,708 C'est qui ? 803 01:27:19,166 --> 01:27:20,166 Ça ? 804 01:27:24,750 --> 01:27:25,875 C'est Melissa. 805 01:27:32,458 --> 01:27:33,625 Melissa. 806 01:27:41,250 --> 01:27:44,166 C'est d'un banal. Tu trouves pas ? 807 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Enfin, elle... 808 01:27:49,083 --> 01:27:53,541 Elle a un goût de pure décadence, et elle s'appelle Melissa. 809 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Eh bien... 810 01:27:57,791 --> 01:28:02,625 Je pensais que tu allais dire quelque chose du genre : Joy. 811 01:28:05,833 --> 01:28:10,041 - Je suppose qu'il n'y a plus de Hope. - Si, il en reste encore. 812 01:28:16,375 --> 01:28:20,250 Melissa a-t-elle eu droit à un dîner aux chandelles ? 813 01:28:42,208 --> 01:28:43,666 Bienvenue dans mon monde. 814 01:28:46,375 --> 01:28:48,166 Le client veut être proche d'elle. 815 01:28:51,666 --> 01:28:54,083 Qu'elle fasse partie de lui. 816 01:29:01,583 --> 01:29:02,750 Voilà Melissa. 817 01:29:04,583 --> 01:29:07,583 Et non, elle n'a jamais eu droit à un dîner aux chandelles. 818 01:29:26,000 --> 01:29:27,250 Où sont mes affaires ? 819 01:29:35,375 --> 01:29:36,666 Avec moi, je suppose. 820 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 OK. Allez. Le dîner n'est pas fini. 821 01:30:01,916 --> 01:30:04,166 On n'est jamais arrivés à Cottage Grove. 822 01:30:06,125 --> 01:30:07,333 C'est dommage. 823 01:30:10,375 --> 01:30:14,500 C'est vraiment calme, là-bas. Ça donne envie d'enlacer un arbre. 824 01:30:17,291 --> 01:30:21,541 Et puis, qui sait ? On pourrait peut-être encore y aller. 825 01:30:24,375 --> 01:30:28,958 D'accord. Donc, ça, c'est de la poitrine. 826 01:30:29,750 --> 01:30:32,916 Et c'est vraiment bon. 827 01:30:33,875 --> 01:30:37,000 C'est à la fois gras et subtil. Et qui sait ? 828 01:30:37,500 --> 01:30:39,458 Ça pourrait même te sembler familier. 829 01:30:42,416 --> 01:30:43,916 - Quoi ? - Non, c'est... 830 01:30:44,041 --> 01:30:46,125 - Est-ce que... - Non, c'est... 831 01:30:47,708 --> 01:30:50,041 - C'est stupide. - Non. Vas-y. 832 01:30:50,125 --> 01:30:53,875 - Non, je peux pas. - Allez. Dis-moi. 833 01:30:54,791 --> 01:30:59,833 Non, c'est juste que... Je sais plus trop à quel sein me vouer. 834 01:31:08,083 --> 01:31:12,041 - Oh mon Dieu. - Elle... Elle est pas mal, celle-là. 835 01:31:13,000 --> 01:31:16,583 C'est vraiment sympa, Steve. 836 01:31:18,541 --> 01:31:22,875 T'as raison. Personne n'a jamais cuisiné pour moi, alors... 837 01:31:24,125 --> 01:31:29,875 C'est pas tout à fait ce que j'imaginais, mais c'est chouette. 838 01:31:30,041 --> 01:31:33,208 - Ouais. - Ses nibards sont mieux que les miens. 839 01:31:36,000 --> 01:31:37,625 Tu me contredis même pas ? 840 01:31:38,000 --> 01:31:40,541 - Non, c'est pas... - Merci, Steve ! 841 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 - J'ai pas dit ça. - Merci infiniment. 842 01:31:49,333 --> 01:31:50,333 Qu'est-ce que... 843 01:32:10,500 --> 01:32:13,375 Pardon. Désolée. C'est juste... 844 01:32:16,708 --> 01:32:17,708 C'est juste que... 845 01:32:20,291 --> 01:32:21,875 C'est vraiment gentil. 846 01:32:27,291 --> 01:32:31,500 Tout est tellement déroutant. 847 01:32:35,166 --> 01:32:37,166 Et j'ai du mal à intégrer tout ça. 848 01:32:43,791 --> 01:32:45,333 Parce que j'ai tellement honte. 849 01:32:50,541 --> 01:32:54,291 J'ai tellement honte. 850 01:33:01,208 --> 01:33:03,125 De ne pas avoir honte. 851 01:33:08,458 --> 01:33:10,458 - Putain. - Hé, viens là. 852 01:33:12,833 --> 01:33:13,833 Noa. 853 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 C'est rien. 854 01:33:23,458 --> 01:33:24,625 C'est pas grave. 855 01:33:35,208 --> 01:33:36,791 Ça va aller. 856 01:33:42,791 --> 01:33:43,916 T'es juste différente. 857 01:33:46,791 --> 01:33:49,833 Et je l'ai su dès que je t'ai rencontrée. 858 01:34:22,125 --> 01:34:24,166 J'ai oublié de te menotter. 859 01:34:26,250 --> 01:34:27,250 Ouais. 860 01:34:30,083 --> 01:34:31,083 C'est vrai. 861 01:34:37,208 --> 01:34:38,541 Tu veux danser ? 862 01:34:46,750 --> 01:34:47,750 Ouais. 863 01:34:52,625 --> 01:34:53,750 Avec plaisir. 864 01:37:22,625 --> 01:37:23,625 Putain ! 865 01:37:27,541 --> 01:37:28,791 Dentifrice 866 01:37:34,875 --> 01:37:36,000 Oh mon Dieu ! 867 01:37:42,541 --> 01:37:43,583 Allez ! 868 01:37:46,083 --> 01:37:47,916 Espèce de salope ! 869 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Vite ! 870 01:37:57,625 --> 01:37:59,500 Putain de merde, Noa ! 871 01:38:02,333 --> 01:38:06,541 Putain de salope ! Je vais t'arracher le cœur ! 872 01:38:11,625 --> 01:38:15,708 Oh mon Dieu, Mollie ! Est-ce que ça va ? 873 01:38:16,916 --> 01:38:20,250 Je suis vraiment désolée. Hé, allez, allez ! OK. 874 01:38:20,416 --> 01:38:22,166 - Putain. - Fais voir ta main. 875 01:38:22,333 --> 01:38:25,708 - Qu'est-ce qui t'est arrivé ? - Je peux pas te le dire, là. Plus tard. 876 01:38:25,875 --> 01:38:28,875 - OK ? Mets ça ! Je reviens ! - Où tu vas ? 877 01:38:31,583 --> 01:38:33,958 Penny ? Oh, mon Dieu, Penny. Est-ce que ça va ? 878 01:38:34,125 --> 01:38:37,500 C'est si bon de te voir enfin. Ça va ? Mollie. Mollie ! 879 01:38:37,666 --> 01:38:38,958 - Noa ? - Mollie, viens ! 880 01:38:39,125 --> 01:38:41,291 - Noa ? Mon Dieu ! - Allez. Faut y aller. 881 01:38:49,458 --> 01:38:51,041 - Est-ce que ça va ? - Oui. 882 01:38:51,125 --> 01:38:52,166 Ça va ? 883 01:39:00,041 --> 01:39:01,458 Merde ! 884 01:39:53,666 --> 01:39:55,250 Mollie. Mollie. 885 01:40:08,458 --> 01:40:10,000 - Viens ici. - Non. Non ! 886 01:40:10,166 --> 01:40:13,250 Où crois-tu aller, Noa ? Où crois-tu pouvoir aller ? 887 01:40:13,416 --> 01:40:16,333 Tu crois que tu vas pouvoir t'enfuir ? Tu partiras jamais d'ici. 888 01:40:18,250 --> 01:40:19,166 Putain. 889 01:40:49,625 --> 01:40:51,250 Il faut qu'on foute le camp d'ici. 890 01:41:12,958 --> 01:41:15,666 Putain, c'est grave flippant. 891 01:41:16,875 --> 01:41:19,083 J'ai dû me tromper de chemin. 892 01:41:20,291 --> 01:41:22,583 Quelle merde ! 893 01:41:28,375 --> 01:41:29,833 Putain, Mollie. 894 01:41:31,041 --> 01:41:32,291 T'es où ? 895 01:41:32,458 --> 01:41:34,166 Comment il a réussi à te choper ? 896 01:41:34,416 --> 01:41:36,958 Je te cherchais, mais c'est lui que j'ai trouvé. 897 01:41:37,791 --> 01:41:38,750 Un truc clochait. 898 01:41:39,708 --> 01:41:42,416 Je suis vraiment désolée. Tout est de ma faute. 899 01:41:42,583 --> 01:41:44,625 C'est pas mignon, tout ça ? 900 01:41:45,250 --> 01:41:46,666 Merde. Putain ! 901 01:41:46,833 --> 01:41:48,625 - Ça va ? - Oui, je vais bien. 902 01:41:48,791 --> 01:41:50,833 Lève-toi. Je vais te porter. 903 01:41:56,625 --> 01:41:57,625 Noa ! 904 01:41:58,625 --> 01:41:59,666 Merde. 905 01:41:59,833 --> 01:42:01,250 Cet enfoiré ! 906 01:42:04,125 --> 01:42:05,458 Noa ! 907 01:42:10,750 --> 01:42:12,416 Tu m'as menti ! 908 01:42:14,666 --> 01:42:17,041 Je vais vous étriper, bande de salopes ! 909 01:42:18,291 --> 01:42:19,666 Faites gaffe. Il a une arme. 910 01:42:22,208 --> 01:42:24,500 Je me casse. 911 01:42:25,333 --> 01:42:27,958 On doit se séparer. Et faire des zigzags. 912 01:42:34,541 --> 01:42:35,958 Tu connais ce genre de film. 913 01:42:36,125 --> 01:42:38,625 Tout le monde meurt à la fin. 914 01:42:39,166 --> 01:42:41,208 Le GPS a vraiment déconné, ce coup-ci. 915 01:42:44,541 --> 01:42:46,125 Je suis désolé. 916 01:42:46,833 --> 01:42:49,291 OK ? Je suis désolé ! 917 01:42:50,916 --> 01:42:51,958 Je suis désolé. 918 01:42:53,416 --> 01:42:55,791 C'est ce que tu veux entendre ? 919 01:43:16,000 --> 01:43:17,208 Va chercher une torche. 920 01:43:35,583 --> 01:43:36,791 Ann Appel manqué 921 01:43:42,708 --> 01:43:46,666 C'est ça, cachez-vous. Cachez-vous ! 922 01:43:49,750 --> 01:43:53,708 Espèce de putains 923 01:43:54,875 --> 01:43:57,000 de salopes ! 924 01:43:58,583 --> 01:44:02,125 C'est tout ce que vous êtes. Des putains de salopes. 925 01:44:18,375 --> 01:44:19,458 Allez ! 926 01:44:28,083 --> 01:44:28,958 Merde ! 927 01:44:30,875 --> 01:44:32,916 Hé, demi-queue ! 928 01:44:43,125 --> 01:44:44,125 Salaud ! 929 01:44:54,791 --> 01:44:57,875 Allez. Fais-moi un sourire. 930 01:45:16,750 --> 01:45:19,041 On a réussi. On est sauvées. 931 01:45:21,750 --> 01:45:23,250 Penny, tu vas bien ? 932 01:45:29,250 --> 01:45:30,083 Bordel ! 933 01:45:30,875 --> 01:45:31,750 Putain ! 934 01:45:33,000 --> 01:45:34,666 Je capte pas ! 935 01:45:37,208 --> 01:45:39,000 J'ai laissé mon téléphone là-bas ! 936 01:45:40,000 --> 01:45:42,083 - OK, reste avec Penny. - Quoi ? 937 01:45:42,958 --> 01:45:45,166 - Tu y retournes ? - Récupérer mon portable. 938 01:45:46,125 --> 01:45:49,375 - Écoute, tu reviens tout de suite, OK ? - OK. 939 01:45:49,541 --> 01:45:50,916 - Sérieux ! - Oui. 940 01:45:53,041 --> 01:45:54,041 Viens là. 941 01:46:30,250 --> 01:46:31,750 Il faut nettoyer ça. 942 01:46:33,166 --> 01:46:34,000 Oui, m'dame. 943 01:46:34,583 --> 01:46:37,208 - On va congeler son corps. - Oui, m'dame. 944 01:46:49,916 --> 01:46:51,291 Allez. Allez. 945 01:46:56,041 --> 01:46:57,666 Oui ! 946 01:47:05,666 --> 01:47:08,208 - Oh mon Dieu, tu l'as eu ! - Quoi ? 947 01:47:08,375 --> 01:47:11,166 Je pensais que ça finirait jamais. Tu l'as eu ! 948 01:47:11,333 --> 01:47:15,000 - Qui es-tu ? - Merci. On est libres, pas vrai ? 949 01:47:15,166 --> 01:47:18,583 - Quoi ? - Merci. 950 01:47:22,125 --> 01:47:24,375 - T'as quelque chose ? - Non, rien ! 951 01:47:33,458 --> 01:47:34,708 Putain, c'est quoi, ça ? 952 01:47:51,625 --> 01:47:54,166 Je veux voir ta vie te quitter. 953 01:48:08,250 --> 01:48:09,750 Espèce de salope ! 954 01:48:12,458 --> 01:48:14,208 Mollie ! Mollie ! 955 01:48:14,833 --> 01:48:17,000 Sale pute ! 956 01:48:19,500 --> 01:48:21,125 Je t'ai demandé de l'aide. 957 01:48:23,666 --> 01:48:26,791 C'est les salopes comme toi, le putain de problème ! 958 01:48:44,500 --> 01:48:48,208 C'est qui... C'est qui, putain ? 959 01:48:50,750 --> 01:48:51,916 La femme de Steve. 960 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Quoi ? 961 01:48:59,208 --> 01:49:00,375 Il est marié ? 962 01:49:03,750 --> 01:49:05,375 Était marié. 963 01:49:13,458 --> 01:49:17,375 - Putain, je t'aime si fort, Mollie. - Et moi, plus encore. 964 01:49:31,000 --> 01:49:32,833 (Peut-être : Chad) T'es dispo ? 965 01:53:56,041 --> 01:53:58,041 Sous-titres : Sonia Guilhe