1 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Τι; 2 00:01:40,708 --> 00:01:44,208 -Φιλενάδα, γάμα το. Φύγε. -Το ξέρω. 3 00:01:45,166 --> 00:01:48,916 Δεν με πειράζει το ρεφενέ, μα είναι περίεργο να ξεκινάς έτσι ένα ραντεβού. 4 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Αυτό λέω κι εγώ. Αυτό θα πεις στα παιδιά σου; 5 00:01:51,708 --> 00:01:54,375 "Ήταν τόσο ρομαντικά πριν από το πρώτο μας ραντεβού. 6 00:01:54,541 --> 00:01:59,416 "Μου είπε σε μήνυμα 'Για να ξέρεις, στο μαγαζί δέχονται μόνο μετρητά'." Όχι. 7 00:02:01,333 --> 00:02:03,625 -Είμαι ήδη εδώ. -Φιλενάδα... 8 00:02:04,000 --> 00:02:05,416 Πεινάω πολύ. 9 00:02:07,166 --> 00:02:09,333 Ας ελπίσουμε ότι θα είναι καλή ιστορία. 10 00:02:10,666 --> 00:02:14,000 -Τηλεφώνησέ μου μετά. Σ' αγαπώ. -Εντάξει. Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. 11 00:02:14,166 --> 00:02:15,166 -Αντίο. -Αντίο. 12 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 Λοιπόν, πάμε. 13 00:02:25,041 --> 00:02:27,458 Λατρεύω την καυτερή σάλτσα. 14 00:02:27,625 --> 00:02:29,666 Τη βάζω κυριολεκτικά σε καθετί 15 00:02:29,750 --> 00:02:34,083 που βρίσκω στο σπίτι μερικές φορές, από πίτσα μέχρι φτερούγες κοτόπουλου. 16 00:02:34,375 --> 00:02:37,458 Αν και μου προκαλεί τρομερή παλινδρόμηση. 17 00:02:37,625 --> 00:02:40,833 Φτάνει μέχρι τον λαιμό μου και κυριολεκτικά νιώθω ότι θα ξεράσω. 18 00:02:41,583 --> 00:02:44,083 -Οπότε... -Ναι. Άσχημο. 19 00:02:44,250 --> 00:02:46,500 Αλλά τη λατρεύω. 20 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 -Ναι. -Ναι. 21 00:02:48,333 --> 00:02:50,333 Μου αρέσει το γουασάμπι, 22 00:02:51,291 --> 00:02:53,333 αλλά τα μεξικάνικα μπαχαρικά με πειράζουν. 23 00:02:54,083 --> 00:02:56,291 -Ναι. Το καταλαβαίνω. -Ναι. 24 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Ναι. 25 00:03:07,000 --> 00:03:10,166 -Τι; -Έκανα μια τρελή σκέψη. 26 00:03:10,833 --> 00:03:14,791 Νιώθω ότι οι γυναίκες της γενιάς των γονιών μας 27 00:03:15,000 --> 00:03:18,833 νοιάζονταν περισσότερο για το πώς ντύνονταν 28 00:03:18,916 --> 00:03:21,166 και για την εμφάνισή τους. 29 00:03:21,791 --> 00:03:24,875 Τις άρεσε περισσότερο η θηλυκότητα. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 30 00:03:25,041 --> 00:03:26,041 Στις μέρες μας, 31 00:03:26,208 --> 00:03:29,500 οι κοπέλες φοράνε τα πάντα φαρδιά, σαν να είναι κουβέρτες. 32 00:03:29,833 --> 00:03:32,125 Καταλαβαίνεις τι εννοώ; Καταλαβαίνεις τι λέω; 33 00:03:32,250 --> 00:03:36,208 Νομίζω ότι θα ήσουν υπέροχη με ένα φόρεμα. 34 00:03:36,458 --> 00:03:39,500 Όχι ότι δεν είσαι ωραία με το πουλόβερ, αλλά αν φορούσες... 35 00:03:39,583 --> 00:03:40,583 Είστε εντάξει; 36 00:03:40,916 --> 00:03:44,291 Ναι. Έχω τελειώσει σχεδόν. Ευχαριστούμε. 37 00:03:44,458 --> 00:03:46,791 Τέλεια. Ναι, θα τα τυλίξουμε αυτά τότε. 38 00:03:47,875 --> 00:03:49,166 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 39 00:03:49,916 --> 00:03:51,375 Έφερες μετρητά; 40 00:03:51,666 --> 00:03:54,208 Ναι. Αφού μου το θύμισες. 41 00:03:54,375 --> 00:03:57,500 Έρχεται ο αδερφός μου. 42 00:03:57,875 --> 00:04:00,041 Αν δεν πειράζει, θα πάρω αυτά τα αποφάγια 43 00:04:00,125 --> 00:04:03,041 -και θα σε αφήσω να αφήσεις... -Ωραία. Όχι. Ναι. 44 00:04:03,208 --> 00:04:05,166 λιγότερα δολάρια για φιλοδώρημα. 45 00:04:05,333 --> 00:04:06,333 Αν φαίνεται λογικό. 46 00:04:08,416 --> 00:04:10,875 Το φουλάρι σου βουτάει στα νουντλς. 47 00:04:10,958 --> 00:04:13,708 Γαμώτο. Να πάρει. 48 00:04:15,041 --> 00:04:19,250 Το λατρεύω αυτό το φουλάρι. Με συγχωρείτε. 49 00:04:19,541 --> 00:04:24,250 Γρήγορα, ελάτε. Γεια. Έχετε ανθρακούχο νερό; 50 00:04:24,666 --> 00:04:26,000 -Ανθρακούχο. -Ναι. 51 00:04:26,083 --> 00:04:27,791 -Ξέρετε τις φυσαλίδες; -Ναι, ναι. 52 00:04:28,375 --> 00:04:29,833 Κι ένα λεμόνι, παρακαλώ. 53 00:04:30,916 --> 00:04:33,791 Δεν ξέρω αν κατάλαβε. Δεν νομίζω ότι μιλάει Αγγλικά. 54 00:04:44,291 --> 00:04:46,541 Πλάκα είχε. 55 00:04:47,583 --> 00:04:49,875 -Είσαι πολύ χαριτωμένη. -Ευχαριστώ. 56 00:04:50,208 --> 00:04:53,333 Ναι. Να το ξανακάνουμε κάποια στιγμή. 57 00:04:54,500 --> 00:04:57,125 -Ναι, κοίτα, Τσαντ... -Ναι. 58 00:04:59,375 --> 00:05:03,625 Δεν νομίζω ότι ταιριάζουμε. Καταλαβαίνεις; 59 00:05:05,125 --> 00:05:06,625 Το είπα από ευγένεια. 60 00:05:06,708 --> 00:05:08,625 Δεν είσαι καν ο τύπος μου. 61 00:05:09,875 --> 00:05:13,208 -Εντάξει. -Είναι αστείο; Είναι ξεκαρδιστικό; Ναι. 62 00:05:13,541 --> 00:05:16,625 Εντάξει. Καλή τύχη στην εύρεση άντρα, ψωνισμένη σκύλα. 63 00:05:24,958 --> 00:05:27,750 Τι στον διάολο; 64 00:06:05,166 --> 00:06:06,083 Γαμώτο. 65 00:06:13,916 --> 00:06:15,041 Ηλίθια. 66 00:06:15,791 --> 00:06:18,083 Μπορείς να του στείλεις μήνυμα και να γράψεις 67 00:06:18,375 --> 00:06:21,250 "Άντε πηδήξου εσύ και το κακάσχημο φουλάρι σου"; 68 00:06:21,958 --> 00:06:23,791 Μακάρι να το είχα σκεφτεί τότε. 69 00:06:24,125 --> 00:06:26,291 Αντ' αυτού, στεκόμουν εκεί σαν ηλίθια. 70 00:06:26,500 --> 00:06:27,833 -Ας αλλάξουμε. -Ναι. 71 00:06:28,500 --> 00:06:31,333 -Δεν ξέρω πώς το κάνεις, Μόλι. -Τι κάνω; 72 00:06:31,583 --> 00:06:32,791 Βγαίνεις ραντεβού. 73 00:06:34,000 --> 00:06:39,041 Κι εγώ πάντα καταλήγω μόνη. Παρεμπιπτόντως, δεν έχω πρόβλημα με αυτό. 74 00:06:40,166 --> 00:06:41,666 Νόα. Τι; 75 00:06:42,458 --> 00:06:45,916 Δεν χρειάζεσαι άντρα, εντάξει; Ή οποιονδήποτε, εδώ που τα λέμε. 76 00:06:46,375 --> 00:06:49,791 Φταίει ο τρόπος που μεγαλώσαμε με τις ταινίες της Disney. 77 00:06:50,125 --> 00:06:52,166 -Ναι. Γάμα την Άριελ. -Γάμα την. 78 00:06:52,458 --> 00:06:55,500 Η ηλίθια άφησε τη θάλασσα για έναν άντρα. Έλα τώρα. 79 00:06:55,875 --> 00:06:59,083 -Γάμα την Πεντάμορφη. -Ναι, γάμα το Τέρας. Εγώ είμαι το τέρας. 80 00:06:59,250 --> 00:07:01,541 Εσύ είσαι το τέρας. Έτσι. 81 00:07:03,666 --> 00:07:05,291 Τέλος χρόνου. 82 00:07:07,000 --> 00:07:10,625 Τα πήγατε υπέροχα σήμερα. Το εννοώ. 83 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 Τώρα χειροκροτήστε τους εαυτούς σας. 84 00:07:14,833 --> 00:07:16,125 Μπράβο σας. 85 00:07:18,583 --> 00:07:20,125 -Είσαι δυνατή. -Εσύ είσαι. 86 00:07:20,291 --> 00:07:22,083 -Κοίτα πόσο δυνατή είσαι. -Κοίτα αυτό. 87 00:08:01,458 --> 00:08:03,250 Γεια σου γλύκα τι γίνεται; 88 00:08:07,875 --> 00:08:10,458 Όχι πολλά. Χαριτωμένο σκυλί, πώς τη λένε; 89 00:08:18,416 --> 00:08:20,791 Ρίνγκο. Τι φοράς; 90 00:08:20,875 --> 00:08:22,958 Δείξε μου το σώμα σου Θα σε κάνω μούσκεμα 91 00:08:42,250 --> 00:08:43,166 Γαμώτο. 92 00:09:21,208 --> 00:09:22,541 Έχεις φάει ποτέ τέτοια; 93 00:09:27,458 --> 00:09:30,708 -Σταφύλια; -Όχι. Σταφύλια-μαλλί της γριάς. 94 00:09:31,041 --> 00:09:32,875 Έχουν ίδια γεύση. Δεν κάνω πλάκα. 95 00:09:33,583 --> 00:09:34,750 -Αλήθεια; -Ναι. 96 00:09:34,916 --> 00:09:37,625 Η αδερφή κι η ανιψιά μου είπαν, "Μπα. Άντε πηδήξου". 97 00:09:37,791 --> 00:09:39,500 Έτσι τώρα τα παίρνω όπως πάω εκεί. 98 00:09:39,666 --> 00:09:43,083 -Η ανιψιά σου είπε, "άντε πηδήξου"; -Ναι. Τα τετράχρονα είναι τρελά. 99 00:09:46,291 --> 00:09:47,291 Εντάξει. 100 00:09:47,750 --> 00:09:51,166 Φαίνεται ότι δεν με πιστεύεις, οπότε θα πρέπει να δοκιμάσεις. 101 00:09:51,333 --> 00:09:53,458 Δεν θέλω να νομίζεις ότι είμαι περίεργος. 102 00:09:57,291 --> 00:09:58,291 Εντάξει. 103 00:10:04,916 --> 00:10:06,125 -Έτσι; -Που να πάρει. 104 00:10:08,333 --> 00:10:10,708 -Επιστήμη. -Ναι. Μπράβο στην επιστήμη. 105 00:10:12,083 --> 00:10:13,375 Μένεις εδώ γύρω; 106 00:10:15,041 --> 00:10:16,791 Γιατί εγώ μένω στον διάδρομο έξι. 107 00:10:16,916 --> 00:10:18,666 Απλώς έρχομαι στο τμήμα των φρούτων 108 00:10:18,833 --> 00:10:22,083 για να μιλάω σε τυχαίους, πολύ όμορφους ανθρώπους. 109 00:10:24,458 --> 00:10:27,333 -Ήταν άθλιο. -Ήταν κάπως άθλιο. 110 00:10:27,416 --> 00:10:28,875 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 111 00:10:29,416 --> 00:10:31,833 -Καλό βράδυ. -Εντάξει. Επίσης. 112 00:10:37,833 --> 00:10:39,125 Ξέρεις κάτι; Γάμα το. 113 00:10:39,208 --> 00:10:42,041 Το κατέστρεψα ήδη, οπότε θα συνεχίσω. 114 00:10:42,750 --> 00:10:44,583 Μπορώ να έχω τον αριθμό σου; 115 00:10:45,041 --> 00:10:49,250 Για να έχω μια ιστορία για την αδερφή μου και την ανιψιά μου όταν τις δω. 116 00:10:49,416 --> 00:10:51,708 Γιατί νομίζω ότι θα μιλήσουμε για τα σταφύλια. 117 00:10:51,791 --> 00:10:53,666 -Και απλώς... -Φυσικά. Ναι. 118 00:10:53,833 --> 00:10:57,708 Θα μπορώ να τους πω ότι γνώρισα κάποιον άλλο που έχει την ίδια άποψη. 119 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Βεβαίως. Λογικό, ναι. 120 00:11:00,416 --> 00:11:01,416 Εντάξει. 121 00:11:03,333 --> 00:11:06,291 Ας βρεθούμε εδώ την άλλη βδομάδα να μιλήσουμε για το μπρόκολο. 122 00:11:06,375 --> 00:11:07,625 Ακούγεται καλό. 123 00:11:11,833 --> 00:11:13,166 -Δροσιά. -Τροπικό δάσος. 124 00:11:15,166 --> 00:11:17,666 -Είναι καλό να υπάρχει δροσιά. -Έχει ένα μυστήριο. 125 00:11:17,833 --> 00:11:20,041 Ναι. Είμαι ο Στιβ. 126 00:11:21,166 --> 00:11:22,958 -Χάρηκα για τη γνωριμία. -Κι εγώ. 127 00:11:23,125 --> 00:11:25,291 Δεν θα σου στείλω μήνυμα, αλλά θα το θέλω πολύ. 128 00:11:27,666 --> 00:11:29,666 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 129 00:11:33,833 --> 00:11:34,958 -Τι; -Ναι. 130 00:11:35,125 --> 00:11:36,375 -Τον αριθμό σου; -Ναι. 131 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 -Σε σούπερ μάρκετ; -Ναι. 132 00:11:38,166 --> 00:11:39,583 -Τις προάλλες; -Ναι. 133 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 Και τώρα μου το λες; 134 00:11:43,041 --> 00:11:46,458 -Και νόμιζα ότι ήμασταν φίλες. -Όχι, απλώς νομίζω ότι ήταν περίεργο. 135 00:11:47,041 --> 00:11:51,041 -Ήταν χαριτωμένος και αστείος και... -Εντάξει. 136 00:11:51,458 --> 00:11:54,750 Δεν πίστευα ότι γνωρίζεις κόσμο στην πραγματική ζωή πια. 137 00:11:54,875 --> 00:11:57,833 -Μάλλον είναι παντρεμένος. -Σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 138 00:11:58,000 --> 00:12:00,083 -Ναι, μάλλον είναι παντρεμένος. -Μάλλον. 139 00:12:00,458 --> 00:12:03,541 Ήδη σκέφτομαι το γεγονός ότι δεν έχει στείλει μήνυμα. 140 00:12:04,083 --> 00:12:06,416 Αυτό μου αρέσει στις σχέσεις με γυναίκες. 141 00:12:07,000 --> 00:12:10,541 Λιγότερα παιχνίδια, περισσότερη συναισθηματική εξάρτηση. 142 00:12:12,791 --> 00:12:16,291 Μην παίξεις παιχνίδια, να είσαι ο εαυτός σου από την αρχή. Γάμα το. 143 00:12:16,458 --> 00:12:19,583 Ίσως. Θέλεις να έρθεις αργότερα; 144 00:12:20,125 --> 00:12:22,375 Καλό θα μου έκανε λίγη συναισθηματική εξάρτηση. 145 00:12:22,541 --> 00:12:26,333 Η συναισθηματική μου εξάρτηση δεν είναι φτηνή. Άκου που σου λέω. 146 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Γεια. -Γεια. Πώς είσαι; 147 00:12:51,291 --> 00:12:53,833 -Καλά, ευχαριστώ. Εσύ; -Καλά. 148 00:12:54,000 --> 00:12:55,791 -Το μαγαζί είναι πολύ ωραίο. -Ναι. 149 00:12:55,916 --> 00:12:57,500 Οι αρκούδες είναι... 150 00:12:57,666 --> 00:13:01,791 Ναι. Είναι η τέλεια μείξη, καπνισμένο αλλά μοντέρνο. 151 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 Ακριβώς. 152 00:13:03,291 --> 00:13:04,458 Γεια. 153 00:13:04,666 --> 00:13:06,500 -Τι θα πάρετε; -Γεια. 154 00:13:06,666 --> 00:13:11,416 Μπορώ να έχω ένα Μανχάταν με όσα κεράσια έχετε διαθέσιμα, παρακαλώ; 155 00:13:11,583 --> 00:13:14,083 -Κεράσια. Μου αρέσει αυτό. -Λατρεύω τα κεράσια. 156 00:13:14,250 --> 00:13:16,041 Θα πάρω άλλο ένα τέτοιο. Ευχαριστώ. 157 00:13:16,125 --> 00:13:18,666 Ελήφθη. Ορίστε. 158 00:13:18,833 --> 00:13:20,208 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 159 00:13:24,250 --> 00:13:25,458 -Γεια. -Γεια. 160 00:13:25,625 --> 00:13:27,291 -Είμαι ο Στιβ. -Νόα. 161 00:13:29,125 --> 00:13:32,791 Εντάξει, λοιπόν, έρχονται οι χαζές ερωτήσεις. 162 00:13:32,875 --> 00:13:34,041 Από πού είσαι; 163 00:13:35,625 --> 00:13:38,041 -Κατάγομαι από την Ανατολική Ακτή, ναι. -Ωραία. 164 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 Κι εσύ; 165 00:13:39,625 --> 00:13:42,958 -Είμαι από το Τέξας. Ναι. -Ωραία. Τι σε έφερε εδώ; 166 00:13:43,125 --> 00:13:46,375 -Η δεύτερη ειδικότητά μου. Ναι. -Ειδικότητα. 167 00:13:46,541 --> 00:13:49,666 -Είσαι γιατρός; -Είμαι γιατρός. Ναι. 168 00:13:50,833 --> 00:13:52,375 -Ναι. -Εντυπωσιακό. 169 00:13:53,416 --> 00:13:57,166 Ασχολούμαι με την επανορθωτική χειρουργική. 170 00:13:57,666 --> 00:13:59,708 Εννοείς πλαστική χειρουργική. 171 00:13:59,875 --> 00:14:03,125 -Ναι. Αυτή. Μόνο μία υπάρχει. -Σωστά. Εντάξει. 172 00:14:04,166 --> 00:14:07,041 -Δεν είναι μόνο οι ρινοπλαστικές. -Όχι, φυσικά. Υπάρχει... 173 00:14:07,250 --> 00:14:08,875 -Η αυξητική στήθους. -Η αυξητική. 174 00:14:09,041 --> 00:14:11,458 -Η ανόρθωση γλουτών. -Τα εμφυτεύματα. 175 00:14:11,625 --> 00:14:13,208 -Το λίφτινγκ. Ναι. -Το λίφτινγκ. 176 00:14:13,375 --> 00:14:16,750 Αλλά μια στο τόσο μπορώ να βοηθήσω κάποιον, το οποίο είναι ωραίο. 177 00:14:16,916 --> 00:14:18,750 Ήρθε ένα παιδί τις προάλλες, 178 00:14:18,958 --> 00:14:21,166 είχε πάθει ένα ατύχημα και είχε καεί άσχημα. 179 00:14:21,333 --> 00:14:24,041 Οπότε υπάρχει κι αυτό. 180 00:14:24,208 --> 00:14:26,791 -Αστειευόμουν. Συγγνώμη. -Ευχαριστώ. 181 00:14:26,958 --> 00:14:29,666 -Είναι καταπληκτικό. -Μην ανησυχείς. 182 00:14:30,125 --> 00:14:31,208 Σου κάνει αυτό; 183 00:14:32,333 --> 00:14:33,708 -Το πέτυχα; -Ναι. 184 00:14:33,791 --> 00:14:35,458 -Αυτά έχουμε. -Εντάξει. Συγγνώμη. 185 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 Τέλεια. 186 00:14:36,791 --> 00:14:39,458 -Εννοούσα ένα, δύο. Ευχαριστώ. -Εις υγείαν. 187 00:14:42,166 --> 00:14:43,916 Και η οικογένειά σου; 188 00:14:45,916 --> 00:14:50,958 Δεν έχω αδέρφια και ο πατέρας μου πέθανε πριν λίγο καιρό, οπότε... 189 00:14:51,125 --> 00:14:54,583 Δεν είμαι σίγουρη πού είναι η μητέρα μου γιατί δεν μιλάμε. 190 00:14:56,041 --> 00:14:57,041 -Ναι. -Λυπάμαι. 191 00:14:57,208 --> 00:14:58,208 Δεν πειράζει. 192 00:14:59,750 --> 00:15:00,875 Η δική σου οικογένεια; 193 00:15:02,041 --> 00:15:05,750 Ο πατέρας μου είναι στο Τέξας και η μητέρα μου πέθανε, βασικά. 194 00:15:06,083 --> 00:15:07,625 Οπότε... Αλλά δεν... 195 00:15:07,708 --> 00:15:09,375 -Λυπάμαι. -Δεν πειράζει. 196 00:15:09,750 --> 00:15:12,333 Έχουμε κάτι κοινό, μάλλον. 197 00:15:12,500 --> 00:15:13,875 -Ναι, νεκρούς γονείς. -Ναι. 198 00:15:14,041 --> 00:15:15,083 -Τέλεια. -Υπέροχα. 199 00:15:15,166 --> 00:15:16,041 Ας πιούμε σε αυτό. 200 00:15:38,791 --> 00:15:41,000 -...έτσι συντονισμένα. -Δεν έχεις Instagram; 201 00:15:41,083 --> 00:15:43,500 -Όχι. -Twitter; 202 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 -Σίγουρα όχι. -Όχι; 203 00:15:46,250 --> 00:15:48,500 Λέει ποτέ κανείς τίποτα έξυπνο στο Twitter; 204 00:15:48,666 --> 00:15:51,666 -Αυτό είναι αλήθεια. -Έλα τώρα. Είναι ό,τι χειρότερο. 205 00:15:52,041 --> 00:15:55,208 Και πώς θα σε κατασκοπεύσω τώρα; 206 00:15:56,333 --> 00:15:58,333 Θα πρέπει να το κάνεις αυτοπροσώπως. 207 00:15:58,833 --> 00:16:02,083 Ξέρεις, να εμφανιστείς στο σπίτι μου, με τον παραδοσιακό τρόπο. 208 00:16:02,250 --> 00:16:04,500 -Στείλε μου ένα γράμμα. Θα ήταν ωραίο. -Όντως. 209 00:16:04,666 --> 00:16:07,791 -"Αγαπημένε μου..." -"Ειλικρινά δική σου." Αυτό θα κάνω. 210 00:16:07,875 --> 00:16:10,291 -Θα μου άρεσε. Θα με άγγιζε. -Ωραίο ακούγεται. 211 00:16:19,125 --> 00:16:20,125 Τι; 212 00:16:21,750 --> 00:16:23,541 Απλώς έχεις ωραίο χαμόγελο. 213 00:16:25,875 --> 00:16:27,500 -Εντάξει. -Όντως. 214 00:16:28,625 --> 00:16:30,416 Λοιπόν. Ας παίξουμε ένα παιχνίδι. 215 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 Πες μου κάτι που δεν θέλεις να ξέρω. 216 00:16:35,458 --> 00:16:36,916 -Διασκεδαστικό παιχνίδι. -Ναι. 217 00:16:37,833 --> 00:16:38,875 Είναι ριψοκίνδυνο. 218 00:16:41,875 --> 00:16:42,791 Ναι. 219 00:16:47,083 --> 00:16:48,291 Το μισώ αυτό. 220 00:16:51,083 --> 00:16:54,333 -Θέλω να πω... -Εντάξει. Συγγνώμη. 221 00:16:54,500 --> 00:16:58,250 Όχι εσένα γιατί εσύ φαίνεσαι καλός, αλλά... Όχι, μισώ... 222 00:16:59,333 --> 00:17:01,791 Μισώ τα ραντεβού. 223 00:17:03,333 --> 00:17:05,375 Καταλαβαίνεις; Τα πάντα σε αυτά. 224 00:17:08,375 --> 00:17:10,625 Το αμήχανο προοίμιο. 225 00:17:11,291 --> 00:17:13,625 Τις ερωτήσεις και τα σχετικά. 226 00:17:14,625 --> 00:17:16,708 Τα μηνύματα. 227 00:17:17,750 --> 00:17:20,083 -Την τέλεια αυτοπροβολή. -Ναι. 228 00:17:20,166 --> 00:17:22,541 Τα πάντα. Ειλικρινά. 229 00:17:24,375 --> 00:17:26,041 Δεν ξέρω. Απλώς πιστεύω 230 00:17:27,583 --> 00:17:33,083 ότι οι άνθρωποι που πιστεύουν στην αληθινή αγάπη είναι ηλίθιοι. 231 00:17:34,875 --> 00:17:35,916 Πολύ χαζοί. 232 00:17:36,666 --> 00:17:38,166 -Είναι. -Είναι πολύ χαζοί. 233 00:17:38,291 --> 00:17:43,125 Εναποθέτουμε όλες μας τις ελπίδες για να βρούμε την ευτυχία σε κάποιον άλλο. 234 00:17:43,291 --> 00:17:46,958 Και νομίζω ότι... Δεν ξέρω. 235 00:17:47,083 --> 00:17:53,208 Ίσως δεν είναι γραφτό μου, γιατί είμαι μόνη τόσο καιρό 236 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 που έχω γίνει πολύ καλή σε αυτό. 237 00:17:57,833 --> 00:17:58,833 Γάμα το. 238 00:18:24,666 --> 00:18:25,666 Τι; 239 00:18:26,750 --> 00:18:29,125 Όχι, απλώς... Ίσως παραπάει. 240 00:18:30,541 --> 00:18:31,666 Παραείναι γρήγορο. 241 00:18:35,041 --> 00:18:37,791 Δεν νομίζω ότι έχω ξανακούσει άντρα να το λέει αυτό. 242 00:18:41,791 --> 00:18:46,083 Να σου φέρω κάτι να πιεις; Ή να φας; 243 00:18:48,041 --> 00:18:51,666 Όχι. Μόνο εσένα. 244 00:20:26,791 --> 00:20:28,333 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 245 00:20:28,500 --> 00:20:29,375 Γεια σου. 246 00:20:34,708 --> 00:20:37,750 -Καφέ; -Ναι, παρακαλώ. 247 00:20:38,458 --> 00:20:42,916 -Για να κρύψεις την πρωινή αναπνοή. -Θεέ μου. Τόσο άσχημα είναι; 248 00:20:43,333 --> 00:20:44,416 Όχι. 249 00:20:46,791 --> 00:20:49,916 -Δεν αφήνω το χέρι σου. -Άσ' το. 250 00:21:16,916 --> 00:21:20,416 -Κάναμε σεξ. -Όρμα του. 251 00:21:21,708 --> 00:21:24,666 Κάπου ανάμεσα στο δεύτερο και το τρίτο ποτό είπα, 252 00:21:25,250 --> 00:21:28,750 "Γάμα το". Και ήταν πολύ απελευθερωτικό. 253 00:21:29,291 --> 00:21:32,250 Αυτή η συμβουλή μου πάντα πιάνει. Απίστευτο. 254 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 Δεν ανησυχούσα καν για το πώς έδειχνα 255 00:21:34,916 --> 00:21:37,291 ή αν αργούσα πολύ. 256 00:21:37,416 --> 00:21:38,583 Εντάξει. 257 00:21:39,000 --> 00:21:41,250 Το Instagram του; Θέλω να κατασκοπεύσω λίγο. 258 00:21:41,333 --> 00:21:42,750 Δεν έχει. 259 00:21:42,916 --> 00:21:44,333 -Τι είπες; -Ναι. 260 00:21:44,416 --> 00:21:45,500 Τι εννοείς; 261 00:21:45,666 --> 00:21:50,083 Όχι, αυτό είναι ύποπτο. Λυπάμαι. Κακό σημάδι. 262 00:21:50,166 --> 00:21:54,750 Εντάξει. Τέλος πάντων. Μη μου το χαλάς. Σε παρακαλώ; 263 00:21:55,250 --> 00:21:57,333 Παρεμπιπτόντως, θυμάσαι τον Πολ; 264 00:21:58,166 --> 00:22:00,041 -Τον Πολ; -Ήταν ο μπάρμαν μας. 265 00:22:00,208 --> 00:22:02,791 Ναι. Ο Πολ. 266 00:22:03,583 --> 00:22:06,833 Δεν θυμάμαι γιατί σταματήσαμε να κάνουμε σεξ. Ήταν καλό παιδί. 267 00:22:07,333 --> 00:22:08,958 Κι επίσης φιλούσε ωραία. 268 00:22:09,125 --> 00:22:12,916 Μάλλον επειδή δεν εξημερώνεσαι. Έχεις ανάγκη να τριγυρίζεις ελεύθερα. 269 00:22:13,083 --> 00:22:14,291 Είναι αλήθεια. 270 00:22:14,583 --> 00:22:17,416 Εντάξει, πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. Σ' αγαπώ. 271 00:22:17,583 --> 00:22:20,000 -Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. Αντίο. -Αντίο. 272 00:22:27,625 --> 00:22:30,125 Πρέπει να δοκιμάσεις τα παϊδάκια. Είναι φανταστικά. 273 00:22:30,541 --> 00:22:34,125 Ναι, φαίνονται πολύ καλά, 274 00:22:35,916 --> 00:22:37,250 αλλά δεν τρώω ζώα. 275 00:22:39,125 --> 00:22:42,208 Αλλά συνέχισε να τρως. Μη σταματάς. 276 00:22:42,333 --> 00:22:44,125 Θέλω να τελειώσεις το πιάτο. 277 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 Σε προκαλώ να το τελειώσεις. 278 00:22:50,083 --> 00:22:52,000 -Όχι. -Γιατί; 279 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 -Είναι το αγαπημένο μου. -Δεν... 280 00:22:54,083 --> 00:22:55,375 Αυτά τα παϊδάκια... 281 00:22:55,791 --> 00:22:58,291 -Πρέπει να φας... -Δεν μπορώ. Μου το κατέστρεψες. 282 00:22:58,375 --> 00:23:00,791 -Ναι. -Θα πλύνω τα χέρια μου, νομίζω. 283 00:23:03,416 --> 00:23:06,958 Έχεις πει σε κανέναν για μένα; 284 00:23:08,583 --> 00:23:09,583 Ίσως. 285 00:23:11,500 --> 00:23:12,875 Στην κολλητή μου τη Μόλι. 286 00:23:13,708 --> 00:23:16,333 Τι είπες στην κολλητή σου τη Μόλι; 287 00:23:18,291 --> 00:23:21,500 Ότι γνώρισα έναν ωραίο τύπο. 288 00:23:22,375 --> 00:23:25,791 Και ότι μπορεί να μου αρέσει. Λιγουλάκι. 289 00:23:26,666 --> 00:23:27,958 Πες μου για τη Μόλι. 290 00:23:29,458 --> 00:23:34,375 Γνωριστήκαμε πριν... Νομίζω ότι ήταν επτά χρόνια πριν, 291 00:23:35,500 --> 00:23:38,208 όταν πρωτομετακόμισα εδώ. Δουλεύαμε μαζί για λίγο. 292 00:23:39,416 --> 00:23:41,916 Νομίζω ότι θα τα βρίσκατε. 293 00:23:45,250 --> 00:23:48,500 Δεν ξέρω για σένα, αλλά εγώ είμαι σκασμένη. 294 00:23:50,791 --> 00:23:53,666 -Νομίζω ότι πρέπει να χορέψουμε. -Τι; 295 00:23:55,416 --> 00:23:59,083 Πάμε. Έλα. Ναι, πάμε. 296 00:23:59,166 --> 00:24:00,541 -Να δω να κουνιέσαι. -Εντάξει. 297 00:24:00,625 --> 00:24:02,458 Να δω να κουνιέσαι. Έλα στο κέντρο. 298 00:24:02,833 --> 00:24:05,958 Κάτσε να το δυναμώσω. Πάμε. 299 00:24:09,958 --> 00:24:12,375 -Εντάξει. -Λικνίσου λίγο. 300 00:24:12,875 --> 00:24:14,958 Απλά βηματάκια προς το παρόν. 301 00:24:15,416 --> 00:24:17,708 -Οι μικρές κινήσεις είναι το παν. -Το πρόσωπο. 302 00:24:18,125 --> 00:24:20,750 -Οι ώμοι. -Μπορώ να πηδήξω στο ένα πόδι. 303 00:24:21,125 --> 00:24:23,083 Το σπρώξιμο του γοφού. Θεέ μου. 304 00:24:25,291 --> 00:24:27,500 Αυτό. Εκείνο. 305 00:24:30,625 --> 00:24:32,333 -Ναι. Σ' εμένα. -Όχι, όχι. Εντάξει. 306 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 Εντάξει, εντάξει. 307 00:24:34,041 --> 00:24:35,750 Σαν να χορεύουμε σάλσα. 308 00:24:37,000 --> 00:24:38,083 Είναι σάλσα. 309 00:24:40,166 --> 00:24:42,625 -Ξέρεις να... Χορεύεις. -Θεέ μου. 310 00:24:47,041 --> 00:24:48,291 Πρέπει να το κάνω. 311 00:24:48,458 --> 00:24:51,291 Συγγνώμη. Χίλια συγγνώμη. Ήταν πολύ καλή φωτογραφία. 312 00:24:51,458 --> 00:24:54,041 -Πρέπει να τη διαγράψεις. -Δεν θα τη διαγράψω ποτέ. 313 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 Να πάμε ένα ταξίδι κάπου. 314 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 Θέλεις; 315 00:25:08,416 --> 00:25:09,333 Ναι. 316 00:25:09,625 --> 00:25:10,750 -Ναι; -Ναι. 317 00:25:11,583 --> 00:25:12,625 Γάμα το. Γιατί όχι; 318 00:25:14,000 --> 00:25:16,333 -Πού; -Οπουδήποτε. 319 00:25:17,500 --> 00:25:19,291 Κάπου ωραία. 320 00:25:19,458 --> 00:25:22,166 Κάπου διασκεδαστικά. 321 00:25:27,333 --> 00:25:28,625 Ίσως να είναι έκπληξη. 322 00:25:31,500 --> 00:25:33,416 -Γάμα το. -Ναι. 323 00:25:35,500 --> 00:25:36,416 Ναι. 324 00:25:37,250 --> 00:25:40,166 Θα πάω ταξίδι με τον Στιβ το Σαββατοκύριακο. 325 00:25:40,333 --> 00:25:42,000 Τι; Πού; 326 00:25:42,583 --> 00:25:44,041 -Είναι έκπληξη. -Στάσου, Νόα. 327 00:25:46,583 --> 00:25:49,250 Έκπληξη; Δεν μου αρέσει αυτό. 328 00:25:49,333 --> 00:25:52,750 Απλώς θα το κάνω. Είπες "Γάμα το", το θυμάσαι; 329 00:25:53,333 --> 00:25:55,958 Σε έχει μαγέψει το πουλί του. Ούτε που τον έχω δει. 330 00:25:56,041 --> 00:25:59,083 Το ξέχασα τελείως. Στάσου. Σου στέλνω μια φωτογραφία του. 331 00:26:03,333 --> 00:26:08,500 Φαίνεται ωραίος, αλλά με το ζόρι τον βλέπω, βρε ανώμαλη. 332 00:26:09,291 --> 00:26:10,666 Είναι απίστευτα ωραίος. 333 00:26:11,125 --> 00:26:14,208 Θα σου στείλω μόλις φτάσουμε και θα σου πω τα πάντα, εντάξει; 334 00:26:14,291 --> 00:26:15,250 Εντάξει, καλά. 335 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 Είμαι ενθουσιασμένη για σένα. 336 00:26:18,458 --> 00:26:20,625 Φαντασίωση μιας στρέιτ που βγαίνει αληθινή. 337 00:26:21,291 --> 00:26:24,791 -Έτσι δεν είναι; Σ' αγαπώ. -Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. 338 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 -Αντίο. -Αντίο. 339 00:26:32,000 --> 00:26:34,958 -Γεια. -Γεια. Συγγνώμη. Καθυστέρησα. 340 00:26:36,541 --> 00:26:38,541 Άκου, θα πρέπει να φύγουμε το πρωί. 341 00:26:38,625 --> 00:26:41,125 Μόλις τσέκαρα την κίνηση και γίνεται χαμός. 342 00:26:41,458 --> 00:26:45,083 Οπότε σκέφτηκα να πάμε σπίτι μου και να φύγουμε αύριο πρωί-πρωί. 343 00:26:45,166 --> 00:26:46,625 -Είναι εντάξει; -Ναι. Εντάξει. 344 00:26:47,250 --> 00:26:48,125 Τι όμορφη. 345 00:26:49,958 --> 00:26:52,333 Εντάξει. Είμαι ενθουσιασμένος. 346 00:27:14,500 --> 00:27:15,708 Πώς είσαι; 347 00:27:16,541 --> 00:27:18,291 -Είσαι καλά; -Ναι. Καλά. 348 00:27:23,000 --> 00:27:25,041 Γαμώτο. Θα σου το πω. 349 00:27:25,916 --> 00:27:28,083 Πάμε στο Κότατζ Γκρόουβ. Αυτή είναι η έκπληξη. 350 00:27:29,083 --> 00:27:30,083 Αυτή είναι. 351 00:27:30,166 --> 00:27:31,541 -Αλήθεια; -Ναι. 352 00:27:31,625 --> 00:27:33,166 -Αυτή είναι η έκπληξη; -Ναι. 353 00:27:33,333 --> 00:27:36,041 -Τι; Πάντα ήθελα να πάω. -Από ευγένεια το λες; 354 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 Όχι, πραγματικά θέλω. 355 00:27:38,083 --> 00:27:41,958 Και μισώ τις εκπλήξεις. Χαίρομαι που μου το είπες. 356 00:27:42,166 --> 00:27:43,291 Ναι, θα είναι ωραία. 357 00:27:43,458 --> 00:27:45,541 Στο Γκρόουβ το πρωί. ΑΑΑ. 358 00:27:45,625 --> 00:27:46,958 Το κινητό μου δεν δουλεύει. 359 00:27:47,416 --> 00:27:51,083 Ναι, το σήμα είναι χάλια, αλλά θα καλυτερεύσει στο σπίτι μου. 360 00:27:52,458 --> 00:27:53,458 Ωραία. 361 00:28:44,625 --> 00:28:46,833 -Καθαρός αέρας, έτσι; -Ναι. 362 00:28:47,541 --> 00:28:49,916 Είναι καταπληκτικό. Ποιος να το 'λεγε; 363 00:29:19,375 --> 00:29:20,500 Κάπως απογοητευτικό. 364 00:29:47,666 --> 00:29:51,541 -Μαζεύεις πληροφορίες για μένα; -Ναι. Μυρίζει ωραία. 365 00:29:53,958 --> 00:29:58,916 Μου το πήρε η αδερφή μου. Προφανώς νομίζει ότι μου αρέσει το σανδαλόξυλο. 366 00:29:59,916 --> 00:30:00,916 Εντάξει. 367 00:30:06,666 --> 00:30:07,750 Έχεις Wi-Fi; 368 00:30:09,000 --> 00:30:12,125 -Ακόμα δεν έχω σήμα. -Γαμώτο. Πρέπει να έπεσε πάλι. 369 00:30:13,000 --> 00:30:18,833 Παρεμπιπτόντως, φτιάχνω τη δική μου εκδοχή του Ολντ Φάσιοντ με μια τσαχπινιά. 370 00:30:19,583 --> 00:30:22,083 Και θα έχει μερικά κεράσια μέσα. 371 00:30:23,208 --> 00:30:24,291 Πολύ ευγενικό. 372 00:30:46,875 --> 00:30:47,708 Εις υγείαν. 373 00:30:49,625 --> 00:30:50,708 Εις υγείαν. 374 00:30:57,250 --> 00:30:59,375 -Είναι πολύ καλό. -Ναι; 375 00:31:00,000 --> 00:31:02,041 Παρατήρησες καμιά ενδιαφέρουσα γεύση; 376 00:31:07,500 --> 00:31:10,875 -Ροδάκινο; -Όχι. Κοντά, πολύ κοντά. 377 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Βερίκοκο; 378 00:31:18,833 --> 00:31:19,708 -Όχι. -Όχι; 379 00:31:19,791 --> 00:31:21,208 -Τι; Γαμώτο. -Τόσο κοντά. 380 00:31:21,916 --> 00:31:23,541 Τόσο κοντά. Έλα. 381 00:31:30,500 --> 00:31:32,250 -Νεκταρίνι; -Ναι. 382 00:31:32,583 --> 00:31:34,291 -Αλήθεια; -Ναι, το βρήκες. 383 00:31:37,291 --> 00:31:38,333 Νεκταρίνι. 384 00:31:43,791 --> 00:31:47,000 Το σπίτι σου είναι φοβιστικό. 385 00:31:48,250 --> 00:31:49,791 Εσύ είσαι όλο 386 00:31:51,916 --> 00:31:55,708 κυριλέ κοκτέιλ κι εγώ τρώω ετοιματζίδικα. 387 00:31:57,250 --> 00:32:01,750 Ναι, αλλά αυτό μου αρέσει σ' εσένα. Δεν προσποιείσαι. 388 00:32:08,375 --> 00:32:13,958 Επί τη ευκαιρία, το σπίτι στο Κότατζ Γκρόουβ έχει τζακούζι. 389 00:32:14,458 --> 00:32:17,583 Δεν ξέρω τι έβαλες στη μεγάλη τσάντα σου, 390 00:32:19,125 --> 00:32:22,916 αλλά το πακέτο περιέχει ρυθμιζόμενους πίδακες και πολλά φώτα. 391 00:32:23,000 --> 00:32:24,916 Θα είναι σαν Παραμονή Πρωτοχρονιάς. 392 00:32:29,250 --> 00:32:30,625 Τι; Συγγνώμη. 393 00:32:32,541 --> 00:32:34,041 Θα χρειαστείς μαγιό. 394 00:32:38,208 --> 00:32:40,458 Νόα. Νόα, κοίταξέ με. 395 00:32:42,666 --> 00:32:44,416 Γιατί κάθεσαι τόσο μακριά; 396 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 Έλα εδώ. 397 00:33:01,375 --> 00:33:02,250 Γαμώτο. 398 00:34:47,625 --> 00:34:49,541 -Γεια. -Γεια σου. 399 00:34:52,000 --> 00:34:53,125 Πώς κοιμήθηκες; 400 00:34:54,875 --> 00:34:56,000 Καλά. 401 00:34:58,500 --> 00:35:01,708 Τι συνέβη; 402 00:35:06,375 --> 00:35:07,583 Σε νάρκωσα. 403 00:35:26,666 --> 00:35:27,666 Πού είμαι; 404 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 Τι συμβαίνει, Στιβ; 405 00:35:35,833 --> 00:35:37,875 Θα σου πω, αλλά θα φρικάρεις. 406 00:35:46,416 --> 00:35:48,875 Όχι, όχι. 407 00:35:55,916 --> 00:35:59,833 -Μπορείς να τις βγάλεις, σε παρακαλώ; -Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 408 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 Μπορείς να τις βγάλεις; 409 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 -Δεν μπορώ. -Στιβ. 410 00:36:11,250 --> 00:36:12,458 Βγάλ' τες. 411 00:36:14,875 --> 00:36:16,125 Δεν μπορώ να το κάνω. 412 00:36:22,625 --> 00:36:25,958 Όχι, όχι. 413 00:36:26,750 --> 00:36:28,666 Όχι. 414 00:36:28,958 --> 00:36:32,458 -Όχι. Δεν συμβαίνει. -Ναι, συμβαίνει. 415 00:36:32,541 --> 00:36:33,916 Δεν συμβαίνει. 416 00:36:34,000 --> 00:36:34,875 Ναι, συμβαίνει. 417 00:36:36,208 --> 00:36:39,083 Σε παρακαλώ. Είναι πλάκα. 418 00:36:40,208 --> 00:36:43,166 -Έτσι δεν είναι, Στιβ; -Κοίτα, γιατί δεν προσπαθείς να... 419 00:36:44,333 --> 00:36:45,666 -Νόα. -Μη. 420 00:36:45,750 --> 00:36:48,208 -Θα μείνω εδώ. -Μη με πλησιάζεις. 421 00:36:49,083 --> 00:36:51,041 -Μη με πλησιάζεις. -Θα μείνω εδώ. 422 00:36:51,166 --> 00:36:52,083 Στιβ. 423 00:36:53,541 --> 00:36:54,583 Νόα. 424 00:37:01,000 --> 00:37:03,333 Έλα, Νόα. Σκέψου. Τι... 425 00:37:05,750 --> 00:37:08,208 Θεέ μου. 426 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 Στιβ, 427 00:37:17,458 --> 00:37:18,916 θα με βιάσεις; 428 00:37:23,125 --> 00:37:24,666 Δεν θα σε βιάσω. 429 00:37:27,833 --> 00:37:30,458 Μου αρέσεις, Νόα. Μου αρέσεις. 430 00:37:31,875 --> 00:37:35,541 Εντάξει; Θέλω να με ακούσεις πολύ προσεκτικά, εντάξει; 431 00:37:36,666 --> 00:37:38,875 Με ακούς; Νόα! 432 00:37:43,041 --> 00:37:44,041 Έτσι μπράβο. 433 00:37:47,291 --> 00:37:48,583 Τώρα θα σου πω. 434 00:37:52,083 --> 00:37:53,333 Θα πουλήσω το κρέας σου. 435 00:37:56,166 --> 00:38:01,125 Μου δίνουν πολλά χρήματα γι' αυτό. Για τα μαλλιά σου και για τέτοια περίεργα. 436 00:38:02,166 --> 00:38:07,250 Γίνεται αυτό. Οπότε, δεν πρόκειται να σε σκοτώσω... 437 00:38:09,333 --> 00:38:10,208 αμέσως. 438 00:38:11,291 --> 00:38:13,208 Όσο πιο φρέσκο το κρέας, τόσο καλύτερο. 439 00:38:13,833 --> 00:38:16,666 Θα σε κρατήσω ζωντανή για όσο περισσότερο μπορώ. 440 00:38:18,791 --> 00:38:21,750 Εκτός κι αν είσαι άτακτη. Εντάξει; 441 00:38:22,125 --> 00:38:24,666 Αλλά άκου, μέχρι τότε, θα σε φροντίζω. 442 00:38:24,750 --> 00:38:25,916 Θα σου μαγειρεύω. 443 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 Μαγειρεύω πολύ καλά. Δεν το ξέρεις ακόμα. 444 00:38:28,916 --> 00:38:32,083 Όσο δεν είσαι άτακτη, δεν χρειάζεται να συμβεί κάτι κακό. 445 00:38:32,250 --> 00:38:35,583 Και κοίτα. Δεν είναι άσχημο, έτσι; Κοίτα το ηλιοβασίλεμα. 446 00:38:39,750 --> 00:38:42,083 -Έλα εδώ. -Όχι. 447 00:38:44,625 --> 00:38:48,000 Όλα καλά. 448 00:38:48,166 --> 00:38:49,625 Όχι. 449 00:39:04,208 --> 00:39:06,458 Κάνε ησυχία. Ηρέμησε. 450 00:39:12,416 --> 00:39:14,166 Μην αντιδράς τόσο δραματικά. 451 00:39:16,250 --> 00:39:18,708 Όλα καλά. 452 00:39:21,625 --> 00:39:22,666 Έτσι μπράβο. 453 00:39:38,833 --> 00:39:42,833 Γεια. Πού στον διάολο είσαι; Με κάνεις να φρικάρω. 454 00:39:43,708 --> 00:39:46,333 Τηλεφώνησέ μου ή στείλε μου μήνυμα. 455 00:39:47,083 --> 00:39:48,708 Και θέλω να μάθω πού σε πήγε. 456 00:39:51,916 --> 00:39:54,333 Στο Κότατζ Γκρόουβ! Θα σε πάρω μετά, κακό σήμα. 457 00:40:04,791 --> 00:40:05,833 Χάζεψα. 458 00:40:13,000 --> 00:40:15,666 Βοηθήστε με! 459 00:40:18,333 --> 00:40:19,625 Δεν είναι εδώ. 460 00:40:21,458 --> 00:40:26,625 Βοήθησέ με, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, θα κάνω τα πάντα. 461 00:40:26,750 --> 00:40:30,875 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. Είμαστε στην ίδια κατάσταση. 462 00:40:33,458 --> 00:40:34,541 Γαμώτο. 463 00:40:40,041 --> 00:40:41,166 Πες μου το όνομά σου. 464 00:40:45,875 --> 00:40:46,833 Νόα. 465 00:40:49,125 --> 00:40:50,125 Εγώ είμαι η Πένι. 466 00:40:51,583 --> 00:40:53,541 Ήμουν στην πόλη για επίσκεψη. 467 00:40:55,458 --> 00:40:56,666 Γνώρισα τον Στιβ. 468 00:40:59,708 --> 00:41:04,583 Τώρα με τρώνε σιγά-σιγά. 469 00:41:06,833 --> 00:41:10,625 -Πόσο καιρό είσαι εδώ; -Έχω χάσει την αίσθηση. 470 00:41:11,250 --> 00:41:15,083 Δεν είμαι καν σίγουρη τι ώρα είναι, για να είμαι ειλικρινής. 471 00:41:18,750 --> 00:41:20,500 Θα πρέπει να σε ψάχνουν. 472 00:41:22,458 --> 00:41:26,291 Οι φίλοι, η οικογένειά σου, η αστυνομία. Θα πρέπει να ψάχνουν τώρα. 473 00:41:27,458 --> 00:41:31,208 Το πρόβλημα είναι ότι δεν έχω και πολλούς συγγενείς. 474 00:41:34,250 --> 00:41:35,333 Ούτε εγώ. 475 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 Λογικό. 476 00:41:46,750 --> 00:41:47,916 Υπάρχουν κι άλλοι; 477 00:41:50,125 --> 00:41:53,666 Μόνο άλλη μία εκτός από εμάς, νομίζω. 478 00:41:55,375 --> 00:41:57,625 Μελίσα, με ακούς; 479 00:42:07,333 --> 00:42:08,708 Έχει χάσει τα λογικά της. 480 00:42:10,000 --> 00:42:12,041 Αλλά το καταλαβαίνω. 481 00:42:13,958 --> 00:42:15,250 Δεν κατακρίνω. 482 00:42:23,750 --> 00:42:25,500 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. 483 00:42:42,000 --> 00:42:44,791 στιβ γιατρός πόρτλαντ 484 00:42:51,916 --> 00:42:54,625 στιβ επανορθωτικός χειρουργός πόρτλαντ 485 00:42:56,666 --> 00:43:00,000 Πώς πάει; Στείλε κι άλλες φωτογραφίες! 486 00:43:00,166 --> 00:43:01,041 Αναθεματισμένο... 487 00:43:07,791 --> 00:43:08,791 Περνάμε τέλεια! 488 00:43:08,875 --> 00:43:11,250 Χρειάζομαι διάλειμμα από την τεχνολογία. Κλείνω. 489 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 Εντάξει. 490 00:43:16,666 --> 00:43:18,708 Αλήθεια; Εντάξει... Σ' αγαπώ! 491 00:43:38,875 --> 00:43:40,750 Ψάχνετε για Απόδραση στην Άγρια Φύση; 492 00:43:43,083 --> 00:43:44,125 Να πάρει. 493 00:43:46,750 --> 00:43:49,166 Πάρε με, είναι επείγον! 494 00:44:43,791 --> 00:44:44,958 ΜΕΛΙΣΑ ΝΤΑΝΤΟΝ 495 00:45:29,791 --> 00:45:31,083 ΜΕΛΙΣΑ 496 00:46:18,000 --> 00:46:20,291 Γεια. Πώς είσαι; 497 00:46:24,250 --> 00:46:25,416 Ακόμα θυμωμένη. 498 00:46:27,208 --> 00:46:30,791 -Τουλάχιστον δοκίμασε την τούρτα. -Πρέπει να κάνω ντους. 499 00:46:38,458 --> 00:46:39,541 Μόνη; 500 00:46:42,500 --> 00:46:46,625 Πλάκα κάνω. Χαζή πλάκα. Απλώς... Προσπαθώ. 501 00:46:47,458 --> 00:46:49,666 Να σε κάνω να γελάσεις και δεν πιάνει. 502 00:46:51,000 --> 00:46:54,666 Δεν μπορείς να μου δώσεις ένα χαμόγελο, σε παρακαλώ; Μόνο ένα; 503 00:47:00,916 --> 00:47:02,000 "Ναι" είναι αυτό; 504 00:47:06,916 --> 00:47:07,916 Εντάξει. 505 00:47:10,333 --> 00:47:13,750 Θεέ μου. Θα πρέπει να χαλαρώσεις λίγο. 506 00:47:14,125 --> 00:47:18,750 Ξέρω ότι τα πράγματα άλλαξαν λίγο, αλλά εξακολουθώ να είμαι εγώ. 507 00:47:18,916 --> 00:47:21,958 Ο τύπος που γνώρισες στο μπαρ. Εννοούσα όλα όσα σου είπα. 508 00:47:23,833 --> 00:47:28,291 Χωρίς παιχνίδια. Χωρίς αυτοπροβολή. Αυτό δεν ήθελες; 509 00:47:40,500 --> 00:47:41,833 Θα είσαι φρόνιμη; 510 00:49:05,833 --> 00:49:06,833 Κακό κορίτσι. 511 00:49:49,875 --> 00:49:52,708 -Δεν μπορώ να κουνηθώ. -Το ξέρω. 512 00:49:53,583 --> 00:49:56,625 Σου έκανα επισκληρίδιο για να μη νιώθεις πολλά. 513 00:49:58,666 --> 00:49:59,708 Τι κάνεις; 514 00:50:03,791 --> 00:50:05,083 Σου παίρνω τον πισινό. 515 00:50:07,666 --> 00:50:09,583 -Όχι. -Ναι. 516 00:50:10,000 --> 00:50:12,458 -Όχι. -Έχασες την εμπιστοσύνη μου, Νόα. 517 00:50:13,375 --> 00:50:15,291 Έτσι, θα υπάρξουν συνέπειες. 518 00:50:21,750 --> 00:50:22,916 Σε παρακαλώ. 519 00:50:23,458 --> 00:50:26,500 Σου καυτηριάζω τον πισινό για να μη γεμίσεις αίματα. 520 00:50:26,583 --> 00:50:27,541 Σταμάτα. 521 00:50:28,083 --> 00:50:31,708 Νόα, όλα θα πάνε καλά. Είμαι γιατρός, το θυμάσαι; 522 00:50:44,125 --> 00:50:45,125 Γεια. 523 00:50:47,375 --> 00:50:49,541 -Γεια. -Ευχαριστώ που με άφησες να περάσω. 524 00:50:50,083 --> 00:50:53,041 Ναι, δεν μου έδωσες άλλη επιλογή. 525 00:50:53,208 --> 00:50:55,416 Μην κάνεις σαν να μην ήθελες να με δεις. 526 00:50:56,000 --> 00:50:58,541 Κι εγώ ήθελα να ξαναδώ το πρόσωπό σου. 527 00:50:59,791 --> 00:51:01,500 -Θες να δεις το πρόσωπό μου; -Ναι. 528 00:51:02,333 --> 00:51:03,791 -Το πρόσωπό μου. -Ναι. 529 00:51:03,958 --> 00:51:06,583 Δεν αλλάζεις. Δεν μπορώ να δώσω τα στοιχεία του. 530 00:51:06,958 --> 00:51:08,125 Ακόμη κι αν τα είχα. 531 00:51:08,375 --> 00:51:12,041 Έλα. Σε παρακαλώ; Είναι η μόνη σύνδεση που έχω. 532 00:51:12,125 --> 00:51:13,250 Πήγαινε στην αστυνομία. 533 00:51:13,333 --> 00:51:14,458 -Στην αστυνομία; -Ναι. 534 00:51:14,541 --> 00:51:17,750 Και τι να πω; Ότι η κολλητή μου έφυγε με έναν τύπο, 535 00:51:17,833 --> 00:51:21,166 παρέτεινε το ταξίδι της και στέλνει μηνύματα, αλλά δεν είναι αυτή; 536 00:51:21,250 --> 00:51:24,416 -Γιατί όχι; Είναι λευκή, σωστά; -Μην το κάνεις αυτό. 537 00:51:25,291 --> 00:51:27,416 Όχι, αστειεύομαι. Άκου, το καταλαβαίνω. 538 00:51:27,666 --> 00:51:30,125 Το καταλαβαίνω. Μα μπορεί να χάσω τη δουλειά μου. 539 00:51:30,291 --> 00:51:32,750 Κοίτα, δεν θα εξαφανιζόταν έτσι απλά. 540 00:51:33,791 --> 00:51:36,208 -Κοίτα, μπορώ να σου πω πότε ήταν εδώ. -Μόλι. 541 00:51:36,291 --> 00:51:38,166 Μου είπε ότι ήσουν ο μπάρμαν τους 542 00:51:38,250 --> 00:51:40,000 κι αυτός θα χρησιμοποίησε κάρτα. 543 00:51:41,125 --> 00:51:45,250 Κοίτα, ακόμα και το επίθετό του θα βοηθούσε πολύ. Σε παρακαλώ; 544 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 Τι κάνεις; 545 00:51:48,166 --> 00:51:51,125 Σουφρώνει τα χείλια της. Μην τα σουφρώνεις. Μην το κάνεις. 546 00:51:51,416 --> 00:51:55,666 -Απλώς σκέψου το. Για μένα; -Θα το σκεφτώ. 547 00:51:56,166 --> 00:51:58,583 -Δίνουμε τα χέρια; -Το θυμάσαι; 548 00:51:58,791 --> 00:52:01,833 -Εσύ το θυμάσαι; -Αν το... Να πάρει. 549 00:52:02,833 --> 00:52:04,666 -Μπράβο. -Φύγε από δω. 550 00:52:05,875 --> 00:52:08,083 -Είσαι ωραίος, παρεμπιπτόντως. -Εγώ; 551 00:52:08,291 --> 00:52:12,458 Φταίνε τα γένια. Ναι, συνδέονται τώρα. Πήρα ένα νέο λάδι για γένια. 552 00:52:26,750 --> 00:52:30,541 Νόα. Πώς είναι ο πισινός σου; 553 00:52:31,875 --> 00:52:33,000 Λείπει ακόμα. 554 00:52:33,875 --> 00:52:36,958 Τα παυσίπονα με βοηθούν να μη νοιάζομαι τόσο πολύ. 555 00:52:39,000 --> 00:52:42,375 Είναι τόσο γλυκός, έτσι; 556 00:52:46,583 --> 00:52:49,291 Θέλω να του κάνω κακό, Πένι. 557 00:52:51,125 --> 00:52:54,083 Μόνο αυτό σκέφτομαι. 558 00:52:58,791 --> 00:53:00,708 Δεν το πιστεύω ότι κοιμήθηκα μαζί του. 559 00:53:01,458 --> 00:53:04,000 Στάσου. Τον πήδηξες; 560 00:53:05,791 --> 00:53:07,000 Εγώ δεν τον πήδηξα ποτέ. 561 00:53:09,166 --> 00:53:11,708 Νομίζω ότι ούτε οι άλλες τον πήδηξαν. 562 00:53:12,750 --> 00:53:15,625 Δεν σε κράζω, παρεμπιπτόντως. 563 00:53:17,458 --> 00:53:19,375 Θα έλεγα ότι είναι κομπλιμέντο. 564 00:53:20,458 --> 00:53:22,416 Είμαι τόσο ηλίθια. 565 00:53:24,083 --> 00:53:26,916 Όχι. Δεν είσαι. 566 00:53:29,500 --> 00:53:33,375 Δεν φταίμε εμείς, Νόα. 567 00:53:39,291 --> 00:53:43,500 Πάντα αυτοί φταίνε. 568 00:53:59,250 --> 00:54:02,750 Μπρένταν Στίβεν Κεμπ. Τα σουφρωμένα χείλη με κέρδισαν... 569 00:54:17,625 --> 00:54:18,833 Ανν Κεμπ 570 00:54:26,583 --> 00:54:27,583 Τι... 571 00:54:32,750 --> 00:54:33,708 Τι στον διάολο; 572 00:55:14,583 --> 00:55:16,708 Μη με αγγίζεις, γαμώτο. 573 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 Γαμώτο. 574 00:56:00,958 --> 00:56:04,791 Βρήκα το σπίτι του. Έχει ολόκληρη οικογένεια. 575 00:56:07,041 --> 00:56:09,250 Να πάρει! Τι θα κάνεις; 576 00:56:15,458 --> 00:56:17,541 ΔΕΚΑ ΤΡΟΠΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΟΛΟΣ ΔΙΚΟΣ ΣΑΣ 577 00:56:20,000 --> 00:56:21,916 Να Χαμογελάτε πιο πολύ. Πιστέψτε μας! 578 00:56:22,000 --> 00:56:25,166 Με έξτρα κεράσια. Τα κέρδισες με την αξία σου. 579 00:56:28,333 --> 00:56:29,500 Γαμώτο. 580 00:56:31,125 --> 00:56:32,375 Είμαι τόσο κουρασμένος. 581 00:56:33,458 --> 00:56:36,166 Ξύπνησα στις 2 π.μ. χθες κι είπα "Αλήθεια; Τώρα;" 582 00:56:37,625 --> 00:56:41,041 Έπρεπε να σηκωθώ στις 6 π.μ. Ξέρεις ότι δεν θα ξανακοιμηθείς. 583 00:56:41,125 --> 00:56:43,416 Ξυπνάς τρεις ώρες μετά. Πώς είναι τα παυσίπονα; 584 00:56:45,500 --> 00:56:49,000 Τέλεια, τέλεια. Είσαι ακόμα σε άρνηση; 585 00:56:49,750 --> 00:56:51,958 Ναι. Λοιπόν... 586 00:56:53,541 --> 00:56:55,833 Κοίτα, θα πάρει λίγο χρόνο, 587 00:56:56,458 --> 00:56:58,875 αλλά κάποια στιγμή θα μάθεις να αποδέχεσαι 588 00:56:59,666 --> 00:57:03,041 ότι τα πράγματα δεν έρχονται πάντα όπως νομίζαμε ότι θα έρθουν. 589 00:57:03,958 --> 00:57:07,375 Όλοι πεθαίνουμε. Αλλά το θέμα είναι πώς αποφασίζουμε να φύγουμε. 590 00:57:09,083 --> 00:57:10,625 Γιατί κοιμήθηκες μαζί μου; 591 00:57:19,083 --> 00:57:20,541 Σου είπα. 592 00:57:23,500 --> 00:57:24,708 Σου είπα. Μου άρεσες. 593 00:57:27,625 --> 00:57:29,000 Τέλος πάντων, ήταν λάθος. 594 00:57:34,833 --> 00:57:37,375 Εντάξει, προσπάθησε να χαλαρώσεις. 595 00:57:38,291 --> 00:57:40,041 Ο φόβος και το άγχος χαλάνε το κρέας. 596 00:58:08,791 --> 00:58:12,166 ΑΝ ΤΟ ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΙΣ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΟ. 597 00:58:12,333 --> 00:58:18,000 ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΠΑΛΕΥΕΙΣ. ΣΤΕΛΝΩ ΔΥΝΑΜΗ. ΣΑΜΙ ΑΚΜΠΑΡΙ 598 00:58:21,541 --> 00:58:22,541 Πένι; 599 00:58:23,375 --> 00:58:26,625 Πένι, σε παρακαλώ, απάντησε επιτέλους. 600 00:58:30,416 --> 00:58:31,625 Σε παρακαλώ, Πένι. 601 00:58:34,250 --> 00:58:36,708 -Πένι. -Τι θέλεις; 602 00:58:36,875 --> 00:58:38,041 Γαμώτο. 603 00:58:39,541 --> 00:58:40,541 Χριστέ μου. 604 00:58:41,208 --> 00:58:42,916 Τόσο δύσκολο ήταν; 605 00:58:46,125 --> 00:58:48,083 Τελείωσα, Νόα. 606 00:58:51,625 --> 00:58:53,000 Όχι, δεν τελείωσες. 607 00:58:58,125 --> 00:59:00,541 Δεν ξέρω καν ποια είμαι πια. 608 00:59:06,625 --> 00:59:09,708 Ελπίζω να του κάτσει κάτι στον λαιμό. 609 00:59:12,291 --> 00:59:15,458 Και μετά να πάθει ταινία στο έντερο. 610 00:59:18,250 --> 00:59:21,416 Και να τον τρώει σιγά-σιγά από μέσα. 611 00:59:22,166 --> 00:59:25,166 Και όλα τα φρικιά οι φίλοι του 612 00:59:26,208 --> 00:59:30,625 να χέζουν και να ξερνάνε από τα μάτια 613 00:59:32,458 --> 00:59:34,541 μέχρι να πεθάνουν όλοι. 614 00:59:39,208 --> 00:59:40,958 Είσαι τόσο γλυκιά, Πένι. 615 00:59:46,375 --> 00:59:47,375 Απλώς... 616 00:59:49,541 --> 00:59:50,833 μείνε δυνατή. 617 00:59:51,958 --> 00:59:52,958 Εντάξει; 618 01:00:02,666 --> 01:00:04,250 Μόλι Κοινοποίηση τοποθεσίας της 619 01:00:04,416 --> 01:00:07,541 σε περίπτωση που κάτι στραβώσει. Ή για να έρθεις εσύ αργότερα. 620 01:00:22,166 --> 01:00:24,166 Ό,τι κι αν πουλάς, δεν ενδιαφέρομαι. 621 01:00:24,333 --> 01:00:27,083 Όχι. Δεν πουλάω τίποτα. Συγγνώμη. 622 01:00:27,833 --> 01:00:30,750 -Λέγομαι Μόλι και... -Σε ξέρω; 623 01:00:31,583 --> 01:00:32,583 Όχι. 624 01:00:32,750 --> 01:00:36,708 Αλλά ψάχνω τη φίλη μου τη Νόα και ήλπιζα ότι μπορούσες να με βοηθήσεις. 625 01:00:36,875 --> 01:00:41,041 Νομίζω ότι ίσως την ξέρει ο άντρας σου. Θα πάρει μόνο ένα λεπτό. 626 01:00:49,041 --> 01:00:51,291 Συνειδητοποιείς πόσο παράξενο ακούγεται αυτό; 627 01:00:51,583 --> 01:00:52,833 Ναι. 628 01:00:54,250 --> 01:00:56,333 Και δεν ξέρω πώς να το πω, 629 01:00:58,666 --> 01:01:01,041 αλλά νομίζω ότι μπορεί να έχει σχέση μαζί του. 630 01:01:03,958 --> 01:01:05,208 Τι είναι αυτά που λες; 631 01:01:14,750 --> 01:01:15,708 Γεια. 632 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 Γεια. 633 01:01:28,166 --> 01:01:31,333 -Χρειάζεσαι τίποτα; -Όχι. Ευχαριστώ. 634 01:01:35,208 --> 01:01:36,208 Εντάξει. 635 01:01:40,416 --> 01:01:41,875 Τι γεύση έχει; 636 01:01:50,250 --> 01:01:56,583 Εξαρτάται από την προέλευση και την προετοιμασία. 637 01:02:00,458 --> 01:02:01,458 Αλλά... 638 01:02:06,833 --> 01:02:08,291 αν μαγειρευτεί σωστά, 639 01:02:12,250 --> 01:02:13,500 είναι έξοχο. 640 01:02:15,916 --> 01:02:17,833 Δεν έχεις ξαναφάει ποτέ κάτι τέτοιο. 641 01:02:33,250 --> 01:02:34,250 Αυτό ήταν; 642 01:02:57,958 --> 01:03:00,666 Πηγαίνετε να παίξετε όσο εγώ φτιάχνω το δείπνο, ναι; 643 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Άκου. 644 01:03:07,208 --> 01:03:10,375 Δεν είμαι καν σίγουρη ότι είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία. 645 01:03:10,916 --> 01:03:12,625 Δεν φαίνεται το πρόσωπό του. 646 01:03:14,208 --> 01:03:17,375 Επίσης, τον είδα σήμερα το πρωί πριν πάει δουλειά, οπότε... 647 01:03:19,791 --> 01:03:21,250 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 648 01:03:21,416 --> 01:03:24,541 Ειλικρινά, είναι τρελό. 649 01:03:26,875 --> 01:03:29,708 Να πας στην αστυνομία αν ανησυχείς τόσο για τη φίλη σου. 650 01:03:34,583 --> 01:03:37,416 Φεύγει ποτέ από την πόλη για δουλειά ή κάτι άλλο; 651 01:03:37,500 --> 01:03:38,375 Όχι. 652 01:03:38,458 --> 01:03:41,958 Πήγαν στο Κότατζ Γκρόουβ πριν μια βδομάδα 653 01:03:42,041 --> 01:03:45,916 και δεν έχω νέα της από τότε και απλώς... 654 01:03:46,083 --> 01:03:47,333 Δεν ξέρω πού είναι αυτό. 655 01:03:50,416 --> 01:03:52,583 -Απλώς ανησυχώ, εντάξει; -Ναι, καταλαβαίνω. 656 01:03:54,666 --> 01:03:55,791 Πραγματικά λυπάμαι. 657 01:03:58,333 --> 01:04:01,708 Αυτός είναι ο άντρας μου. Πρέπει να φύγεις, εντάξει; 658 01:04:01,875 --> 01:04:05,708 Είμαι απελπισμένη. Γυναίκα προς γυναίκα, ίσως ο άντρας σου ξέρει περισσότερα. 659 01:04:05,791 --> 01:04:08,375 Δεν προσπαθώ να χαλάσω τίποτα για κανέναν. 660 01:04:08,458 --> 01:04:10,083 -Γεια. -Ψάχνω τη φίλη μου. 661 01:04:12,125 --> 01:04:13,833 -Χαίρετε. Γεια. -Γεια. 662 01:04:18,208 --> 01:04:20,041 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 663 01:04:20,458 --> 01:04:22,208 Αυτή η γυναίκα μόλις έφευγε. 664 01:04:23,291 --> 01:04:25,875 -Είσαι ο Στιβ, σωστά; -Όχι, είμαι ο Μπρένταν. 665 01:04:26,458 --> 01:04:28,208 Αλλά σε φωνάζουν Στιβ, σωστά; 666 01:04:28,958 --> 01:04:32,291 Όχι. Μόνο Μπρένταν. Εσύ ποια είσαι; 667 01:04:33,125 --> 01:04:34,333 Είμαι η Μόλι. 668 01:04:35,000 --> 01:04:39,083 Νομίζω ότι ξέρεις τη φίλη μου τη Νόα. Αγνοείται. 669 01:04:39,875 --> 01:04:44,291 Νόα. Όχι, λυπάμαι. Δεν την ξέρω. 670 01:04:45,708 --> 01:04:47,750 -Την ξέρεις εσύ, γλυκιά μου; -Φυσικά όχι. 671 01:04:48,250 --> 01:04:52,416 Είναι τρομερό. Ναι, δεν ξέρω. Νομίζω ότι είσαι σε λάθος σπίτι. 672 01:04:55,750 --> 01:04:58,458 Ναι. Ναι, μάλλον έχεις δίκιο. 673 01:05:00,291 --> 01:05:03,875 -Εντάξει. Συγγνώμη γι' αυτό. -Όχι. 674 01:05:03,958 --> 01:05:06,333 -Λυπούμαστε που δεν βοηθήσαμε. -Και για τη φίλη. 675 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 Πότε ήταν η τελευταία φορά που την είδες; 676 01:05:13,333 --> 01:05:14,208 Νόα 677 01:05:23,166 --> 01:05:24,458 Εσύ είσαι. 678 01:05:26,000 --> 01:05:27,208 Η Μόλι, σωστά; 679 01:05:28,916 --> 01:05:30,291 Δεν έπρεπε να το κάνεις. 680 01:05:44,041 --> 01:05:47,375 Τι έγινε, λοιπόν; 681 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Η Νόα είπε ότι θα τα βρίσκαμε. 682 01:05:56,583 --> 01:05:57,500 Γαμώτο. 683 01:06:02,458 --> 01:06:03,458 Για να δούμε. 684 01:06:11,000 --> 01:06:15,125 Γιατί με ρώτησες τι γεύση έχει; 685 01:06:21,416 --> 01:06:22,500 Δεν ξέρω. 686 01:06:25,125 --> 01:06:28,125 Μάλλον είχα περιέργεια. 687 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 Είχες περιέργεια; 688 01:06:32,875 --> 01:06:34,250 Περιμένεις να το πιστέψω; 689 01:06:36,916 --> 01:06:38,500 Μπορείς να πιστέψεις ό,τι θες. 690 01:06:44,625 --> 01:06:45,625 Εντάξει. 691 01:06:51,750 --> 01:06:54,000 Ας φάμε μαζί να δούμε πόση περιέργεια έχεις. 692 01:06:55,791 --> 01:07:00,958 Σου έφερα κάποια πράγματα. Σκέφτηκα ότι ίσως θέλεις να αλλάξεις. 693 01:07:30,583 --> 01:07:32,083 Έλα, πού είσαι; 694 01:07:33,000 --> 01:07:33,833 Τοποθεσία Μόλι 695 01:07:35,708 --> 01:07:36,708 Γαμώτο. 696 01:08:28,125 --> 01:08:29,500 Έπεσαν για ύπνο τα παιδιά; 697 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 Σε ζήτησαν. 698 01:08:46,333 --> 01:08:48,375 -Πώς πήγε η δουλειά; -Καλά. 699 01:08:49,041 --> 01:08:51,958 Βασικά, θα αργήσω αύριο το βράδυ. 700 01:08:53,083 --> 01:08:57,875 Έχω πολλά με το νέο προϊόν και πελάτες που περιμένουν τις παραδόσεις. 701 01:09:13,166 --> 01:09:16,166 -Πάω να κάνω ένα ντους. -Καλή ομαδική δουλειά σήμερα. 702 01:11:55,125 --> 01:11:56,583 ΟΝΟΜΑ: Α. ΤΖΟΝΣΟΝ ΗΜ/ΝΙΑ: 01/04 703 01:11:56,666 --> 01:11:59,916 ΟΝΟΜΑ: Μ. ΕΝΓΚΟΥΕΝ ΗΜ/ΝΙΑ: 20/01 704 01:12:57,541 --> 01:13:00,791 Μην ανησυχείς. Δεν θα σε ναρκώσω. Ξανά. 705 01:13:02,333 --> 01:13:03,541 Το καλό που σου θέλω. 706 01:13:07,291 --> 01:13:08,291 Εις υγείαν. 707 01:13:11,208 --> 01:13:12,208 Εις υγείαν. 708 01:13:19,916 --> 01:13:21,583 Ανέφερες ότι είχες περιέργεια. 709 01:13:24,375 --> 01:13:28,083 -Ναι. -Εντάξει. Τι θέλεις να μάθεις; 710 01:13:31,000 --> 01:13:31,958 Λοιπόν... 711 01:13:37,708 --> 01:13:39,333 Πότε το δοκίμασες πρώτη φορά; 712 01:13:41,083 --> 01:13:44,208 Ήμουν 18 ή 19 χρονών. 713 01:13:45,791 --> 01:13:48,625 Δεκαεννέα, ναι. Και κοίτα. 714 01:13:50,000 --> 01:13:54,291 Δεν έγινε εν μία νυκτί. Στην αρχή είχα τρομοκρατηθεί. 715 01:13:54,375 --> 01:13:58,291 Θέλω να πω, πώς ήταν δυνατόν να ήμουν ικανός για κάτι τέτοιο; 716 01:13:58,375 --> 01:14:02,333 Ήμουν φυσιολογικό παιδί. Είχα φίλους, είχα μια φυσιολογική ζωή. 717 01:14:03,625 --> 01:14:09,541 Κι έπρεπε να αντιμετωπίσω αυτό το πράγμα που δεν μπορούσα να μοιραστώ με κανέναν. 718 01:14:09,625 --> 01:14:13,333 Κι αυτό με σκότωνε. Αλλά δεν μπορούσα να σταματήσω να το σκέφτομαι. 719 01:14:14,541 --> 01:14:17,958 Δεν μπορούσα να βγάλω τη γεύση από το στόμα μου. 720 01:14:18,791 --> 01:14:20,000 Την υφή. 721 01:14:21,083 --> 01:14:24,458 Μου άρεσε. Μου άρεσε ο τρόπος που με έκανε να νιώθω. 722 01:14:25,541 --> 01:14:28,583 Έτσι σκέφτηκα, "Πρέπει να μάθω αν υπάρχουν κι άλλοι." 723 01:14:28,750 --> 01:14:32,166 "Δεν μπορεί να είμαι ο μόνος που νιώθει έτσι." 724 01:14:33,416 --> 01:14:37,750 Και δεν ήμουν. Υπάρχει ολόκληρη κοινότητα ανθρώπων που είναι αφοσιωμένοι σε αυτό. 725 01:14:39,833 --> 01:14:44,500 Και τότε άρχισε να αποκτά νόημα η ζωή μου. 726 01:14:46,291 --> 01:14:50,333 Είναι κάτι πολύ ισχυρό. 727 01:14:52,750 --> 01:14:55,375 Όλος αυτός ο κόσμος, αν ήξερες μόνο. 728 01:14:58,083 --> 01:14:59,291 Αφορά το να δίνεις. 729 01:15:01,666 --> 01:15:04,708 Το να παραδίνεσαι σε κάποιον. 730 01:15:06,041 --> 01:15:09,458 Το να γίνεσαι ένα με κάποιον άλλο, για πάντα. 731 01:15:10,958 --> 01:15:15,166 Και αυτό είναι πολύ όμορφο. 732 01:15:18,000 --> 01:15:19,166 Είναι παράδοση. 733 01:15:20,916 --> 01:15:22,041 Είναι αγάπη. 734 01:15:30,416 --> 01:15:32,625 Και πόσοι είναι σε αυτήν την κοινότητα; 735 01:15:33,541 --> 01:15:34,625 Όχι πολλοί. 736 01:15:36,291 --> 01:15:37,916 Το 1% του 1%. 737 01:15:39,208 --> 01:15:41,875 Δεν υπάρχει τίποτα που δεν σηκώνει η τσέπη τους. 738 01:15:42,208 --> 01:15:48,083 Θέλουν το μόνο πράγμα που κανείς άλλος δεν έχει ή δεν μπορεί να βρει. 739 01:15:49,875 --> 01:15:51,333 Και εκεί μπαίνω εγώ. 740 01:15:53,541 --> 01:15:54,750 Μπορώ να τους το δώσω. 741 01:15:57,833 --> 01:15:59,250 Έγινα γνωστός. 742 01:16:03,000 --> 01:16:04,333 Μόνο γυναίκες τρώτε; 743 01:16:06,791 --> 01:16:10,041 -Ναι. -Γιατί; 744 01:16:11,291 --> 01:16:15,416 Αυτό ζητά η αγορά. Επιπλέον, οι γυναίκες έχουν καλύτερη γεύση. 745 01:16:18,000 --> 01:16:18,958 Λοιπόν... 746 01:16:22,208 --> 01:16:23,625 Μας μαγείρεψα κάτι. 747 01:16:25,333 --> 01:16:26,750 Αν διατίθεσαι να δοκιμάσεις. 748 01:16:32,958 --> 01:16:33,958 Είναι... 749 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Είναι δικό μου; 750 01:16:40,041 --> 01:16:40,916 Όχι. 751 01:16:43,541 --> 01:16:44,916 Θα τσιμπήσουμε μαζί. 752 01:17:41,958 --> 01:17:44,375 Αυτό το γεύμα κοστίζει περίπου 30.000 δολάρια. 753 01:17:46,583 --> 01:17:50,333 -Αυτό είναι τρελό. -Θα κόστιζε περισσότερα αν ζούσε ακόμα. 754 01:17:51,291 --> 01:17:52,208 Η Χόουπ. 755 01:17:53,958 --> 01:17:55,250 Έτσι την έλεγαν. 756 01:17:56,708 --> 01:17:57,708 Κάπως αστείο. 757 01:17:59,375 --> 01:18:02,875 Είναι κάπως αστείο. Ηλίθιο. 758 01:18:07,041 --> 01:18:08,666 Δεν είναι αυτό που περίμενα. 759 01:18:11,625 --> 01:18:12,625 Είναι... 760 01:18:15,250 --> 01:18:16,833 Είναι απερίγραπτο. 761 01:18:42,541 --> 01:18:46,041 -Σ' ευχαριστώ, Στιβ. -Παρακαλώ, Νόα. 762 01:18:51,541 --> 01:18:53,166 Ξέρεις πώς σε ξεχώρισα; 763 01:18:56,958 --> 01:18:58,458 Είσαι κι εσύ κατεστραμμένη. 764 01:19:50,666 --> 01:19:51,666 Πάμε. 765 01:20:28,416 --> 01:20:29,416 Νόα. 766 01:20:32,583 --> 01:20:33,791 Πένι. Ναι; 767 01:20:34,541 --> 01:20:37,541 Η φωνή δεν έμοιαζε σίγουρα με της Μελίσα. 768 01:20:39,583 --> 01:20:42,791 Ναι. Μάλλον είναι καινούρια. 769 01:20:53,291 --> 01:20:55,791 Ξέρεις, τις προάλλες, 770 01:20:56,958 --> 01:21:01,583 σκεφτόμουν πόσο ωραία 771 01:21:02,791 --> 01:21:04,416 είναι που σου μιλάω. 772 01:21:06,666 --> 01:21:10,416 Αλλά μετά σκέφτηκα, "Κι αν δεν είσαι αληθινή, 773 01:21:10,583 --> 01:21:12,250 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΜΟΛΙ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ 774 01:21:12,416 --> 01:21:16,625 "και απλώς τρελαίνομαι;" 775 01:21:18,791 --> 01:21:20,000 Όπως η Μελίσα. 776 01:21:23,125 --> 01:21:28,125 Αλλά αν είχα μια φανταστική φίλη, 777 01:21:30,125 --> 01:21:31,666 δεν θα την ονόμαζα Νόα. 778 01:21:33,666 --> 01:21:36,791 Αλλά Σον Κόνερι. 779 01:21:51,166 --> 01:21:52,500 Μακάρι να σε έβλεπα. 780 01:22:01,416 --> 01:22:02,541 Κι εγώ. 781 01:22:11,750 --> 01:22:13,458 Έχω κάτι για σένα. 782 01:22:16,416 --> 01:22:19,375 Εμπρός. Άνοιξέ το. 783 01:22:45,625 --> 01:22:46,666 Σου αρέσει; 784 01:22:52,250 --> 01:22:53,500 Είναι ροζ. 785 01:22:55,250 --> 01:22:56,125 Το λατρεύω. 786 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Σ' ευχαριστώ. 787 01:22:59,500 --> 01:23:04,583 Μπορείς να το φορέσεις απόψε και να φάμε ξανά. 788 01:23:07,458 --> 01:23:09,000 Ναι. Εντάξει. 789 01:23:12,791 --> 01:23:14,125 Θα σε πάρω στις 7 μ.μ. 790 01:23:16,625 --> 01:23:18,708 -Δεν έχω ιδέα τι ώρα είναι. -Το ξέρω. 791 01:23:20,750 --> 01:23:21,625 Βεβαίως. 792 01:23:32,041 --> 01:23:33,375 Μπορείς να φρεσκαριστείς. 793 01:24:32,125 --> 01:24:34,333 Ανν Τι ώρα θα έρθεις σπίτι; 794 01:25:09,875 --> 01:25:12,875 -Γεια σου. -Γεια. 795 01:25:28,041 --> 01:25:30,208 Καταφέραμε να κάνουμε ραντεβού με δείπνο. 796 01:25:30,791 --> 01:25:32,791 Ναι. 797 01:25:36,541 --> 01:25:40,083 Είναι ραντεβού, Στιβ; 798 01:25:43,833 --> 01:25:44,916 Ίσως και να είναι. 799 01:26:06,750 --> 01:26:09,208 Λοιπόν... Εντάξει. 800 01:26:11,166 --> 01:26:12,750 Θα είναι ενδιαφέρουσα βραδιά. 801 01:26:13,625 --> 01:26:17,041 -Ναι. Είναι. -Τέλεια. 802 01:26:19,458 --> 01:26:20,458 Ας μεθύσουμε. 803 01:26:21,916 --> 01:26:24,041 Σκεφτόμουν αυτό που είπες εκείνο το βράδυ. 804 01:26:24,208 --> 01:26:26,125 Ότι μεγάλωσες μόνη και τα σχετικά. 805 01:26:27,708 --> 01:26:32,666 Με έκανε να συνειδητοποιήσω ότι ποτέ κανείς δεν σου έχει μαγειρέψει. 806 01:26:34,333 --> 01:26:35,666 Κι αυτό με στενοχώρησε. 807 01:26:37,416 --> 01:26:39,916 Όλοι πρέπει να έχουν κάποιον να τους μαγειρέψει μία φορά. 808 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 Πατέ. 809 01:26:44,708 --> 01:26:47,125 -Συκώτι. -Και σκόρδο και δεντρολίβανο. 810 01:27:00,458 --> 01:27:03,125 Γεύομαι το σκόρδο. Σίγουρα. 811 01:27:04,916 --> 01:27:08,666 Μπορείς να το φτιάξεις εσύ την επόμενη φορά. Ακριβώς όπως σου αρέσει. 812 01:27:15,583 --> 01:27:16,708 Ποια είναι αυτή; 813 01:27:19,166 --> 01:27:20,166 Αυτή; 814 01:27:24,750 --> 01:27:25,875 Είναι η Μελίσα. 815 01:27:32,458 --> 01:27:33,625 Η Μελίσα. 816 01:27:41,250 --> 01:27:44,166 Τόσο βαρετό. Έτσι δεν είναι; 817 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Δηλαδή... 818 01:27:49,083 --> 01:27:53,541 Έχει τόσο ανήθικα απολαυστική γεύση και τη λένε Μελίσα. 819 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Λοιπόν... 820 01:27:57,791 --> 01:28:02,625 Νόμιζα ότι θα έλεγες κάτι τύπου Τζόι. 821 01:28:05,833 --> 01:28:10,041 -Μάλλον τελειώσαμε όλη τη Χόουπ. -Όχι, έχει μείνει κι άλλη Χόουπ. 822 01:28:16,375 --> 01:28:20,250 Είχε ποτέ η Μελίσα δείπνο με κεριά; 823 01:28:42,208 --> 01:28:43,666 Καλώς ήρθες στον κόσμο μου. 824 01:28:46,375 --> 01:28:48,166 Οι πελάτες νιώθουν πιο κοντά τους. 825 01:28:51,666 --> 01:28:54,083 Γίνονται κομμάτι σου κατά κάποιον τρόπο. 826 01:29:01,583 --> 01:29:02,750 Να η Μελίσα. 827 01:29:04,583 --> 01:29:07,583 Και όχι, δεν είχε ποτέ δείπνο με κεριά. 828 01:29:20,166 --> 01:29:23,000 ΠΕΝΙ ΓΚΙΒΕΝΣ 829 01:29:26,000 --> 01:29:27,250 Τα δικά μου πράγματα; 830 01:29:35,375 --> 01:29:36,666 Μαζί μου, μάλλον. 831 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 Εντάξει. Έλα. Έχουμε κι άλλο φαγητό. 832 01:30:01,916 --> 01:30:04,166 Δεν φτάσαμε ποτέ στο Κότατζ Γκρόουβ, έτσι; 833 01:30:06,125 --> 01:30:07,333 Είναι κρίμα. 834 01:30:10,375 --> 01:30:14,500 Είναι πολύ γαλήνια εκεί πέρα. Με κάνει να θέλω να αγκαλιάσω ένα δέντρο. 835 01:30:17,291 --> 01:30:21,541 Τέλος πάντων, ποιος ξέρει; Ίσως μπορούμε ακόμα να πάμε. 836 01:30:24,375 --> 01:30:28,958 Λοιπόν, αυτό είναι κρέας από στήθος. 837 01:30:29,750 --> 01:30:32,916 Και είναι πολύ ωραίο. 838 01:30:33,875 --> 01:30:37,000 Είναι λιπαρό και ανεπαίσθητο. Δεν ξέρω. 839 01:30:37,500 --> 01:30:39,458 Μπορεί να είναι και οικείο. 840 01:30:42,416 --> 01:30:43,916 -Τι; -Όχι, είναι... 841 01:30:44,041 --> 01:30:46,125 -Είναι... -Όχι, είναι... 842 01:30:47,708 --> 01:30:50,041 -Είναι χαζό. -Όχι. Πες. 843 01:30:50,125 --> 01:30:53,875 -Όχι, δεν μπορώ. -Έλα τώρα. Πρέπει να μου πεις. 844 01:30:54,791 --> 01:30:59,833 Όχι, απλώς... Κράτησες το "καλύτερο" για το τέλος. 845 01:31:08,083 --> 01:31:12,041 -Θεέ μου. -Ήταν... Είναι καλό. 846 01:31:13,000 --> 01:31:16,583 Είναι πολύ ωραίο, Στιβ. 847 01:31:18,541 --> 01:31:22,875 Έχεις δίκιο. Κανείς δεν μου έχει μαγειρέψει ποτέ. 848 01:31:24,125 --> 01:31:29,875 Δεν είναι ακριβώς όπως το φανταζόμουν, αλλά είναι ωραίο. 849 01:31:30,041 --> 01:31:33,208 -Ναι. -Έχει καλύτερα βυζιά από μένα. 850 01:31:36,000 --> 01:31:37,625 Δεν διαφωνείς; 851 01:31:38,000 --> 01:31:40,541 -Όχι, δεν είναι... -Ευχαριστώ, Στιβ. 852 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 -Δεν είπα αυτό. -Ευχαριστώ πολύ, Στιβ. 853 01:32:10,500 --> 01:32:13,375 Συγγνώμη. Απλώς... 854 01:32:16,708 --> 01:32:17,708 Απλώς... 855 01:32:20,291 --> 01:32:21,875 Είναι πραγματικά ωραίο. 856 01:32:27,291 --> 01:32:31,500 Απλώς όλα είναι τόσο μπερδεμένα. 857 01:32:35,166 --> 01:32:37,166 Και δεν μπορώ να το διαχειριστώ. 858 01:32:43,791 --> 01:32:45,333 Γιατί νιώθω απαίσια. 859 01:32:50,541 --> 01:32:54,291 Νιώθω απαίσια. 860 01:33:01,208 --> 01:33:03,125 Επειδή δεν νιώθω απαίσια. 861 01:33:08,458 --> 01:33:10,458 -Γαμώτο. -Έλα εδώ. 862 01:33:12,833 --> 01:33:13,833 Νόα. 863 01:33:18,958 --> 01:33:19,958 Όλα καλά. 864 01:33:23,458 --> 01:33:24,625 Δεν πειράζει. 865 01:33:35,208 --> 01:33:36,791 Όλα θα πάνε καλά. 866 01:33:42,791 --> 01:33:43,916 Απλώς διαφέρεις. 867 01:33:46,791 --> 01:33:49,833 Και το ήξερα από τη στιγμή που σε γνώρισα. 868 01:34:22,125 --> 01:34:24,166 Ξέχασα να σου βάλω χειροπέδες. 869 01:34:26,250 --> 01:34:27,250 Ναι. 870 01:34:30,083 --> 01:34:31,083 Το ξέχασες. 871 01:34:37,208 --> 01:34:38,541 Θέλεις να χορέψουμε; 872 01:34:46,750 --> 01:34:47,750 Ναι. 873 01:34:52,625 --> 01:34:53,750 Ναι, θέλω. 874 01:37:22,625 --> 01:37:23,625 Γαμώτο! 875 01:37:27,541 --> 01:37:28,791 ΟΔΟΝΤΟΚΡΕΜΑ 876 01:37:32,208 --> 01:37:33,583 Γαμιέσαι! 877 01:37:34,875 --> 01:37:36,000 Θεέ μου. 878 01:37:42,541 --> 01:37:43,583 Έλα. 879 01:37:46,083 --> 01:37:47,916 Παλιοσκύλα. 880 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Βιάσου. 881 01:37:57,625 --> 01:37:59,500 Να πάρει, Νόα! 882 01:38:02,333 --> 01:38:06,541 Παλιοσκύλα! Θα σου ξεριζώσω την καρδιά! 883 01:38:11,625 --> 01:38:15,708 Θεέ μου, Μόλι. Είσαι καλά; 884 01:38:16,916 --> 01:38:20,250 Συγγνώμη. Έλα. Εντάξει. 885 01:38:20,416 --> 01:38:22,166 -Γαμώτο. -Δώσε μου το χέρι σου. 886 01:38:22,333 --> 01:38:25,708 -Τι έπαθες; -Δεν μπορώ τώρα, αλλά θα σου πω. 887 01:38:25,875 --> 01:38:28,875 -Εντάξει; Φόρεσέ τα. Επιστρέφω αμέσως. -Πού πας; 888 01:38:31,583 --> 01:38:33,958 Πένι; Θεέ μου, Πένι. Είσαι καλά; 889 01:38:34,125 --> 01:38:37,500 Χαίρομαι που σε βλέπω επιτέλους. Είσαι καλά; Μόλι. 890 01:38:37,666 --> 01:38:38,958 -Νόα; -Έλα να βοηθήσεις. 891 01:38:39,125 --> 01:38:41,291 -Νόα; Θεέ μου. -Έλα. Πρέπει να φύγουμε. 892 01:38:49,458 --> 01:38:51,041 -Είσαι καλά; -Ναι. 893 01:38:51,125 --> 01:38:52,166 Είσαι καλά; 894 01:39:00,041 --> 01:39:01,458 Να πάρει. 895 01:39:01,625 --> 01:39:02,666 Γαμώτο. 896 01:39:53,666 --> 01:39:55,250 Μόλι. 897 01:40:00,333 --> 01:40:01,333 Μόλι. 898 01:40:08,458 --> 01:40:10,000 -Έλα εδώ. -Όχι. 899 01:40:10,166 --> 01:40:13,250 Πού νομίζεις ότι πας, Νόα; Πού νομίζεις ότι πας; 900 01:40:13,416 --> 01:40:16,333 Νομίζεις ότι θα πας κάπου; Δεν πρόκειται να φύγεις. 901 01:40:18,250 --> 01:40:19,166 Γαμώτο. 902 01:40:49,625 --> 01:40:51,250 Πρέπει να φύγουμε από δω. 903 01:41:03,750 --> 01:41:04,625 Γαμώτο. 904 01:41:12,958 --> 01:41:15,666 Φίλε, αυτό είναι τέρμα τρομακτικό. 905 01:41:16,875 --> 01:41:19,083 Πρέπει να πήρα λάθος στροφή. 906 01:41:20,291 --> 01:41:22,583 Τι βλακείες είναι αυτές. 907 01:41:28,375 --> 01:41:29,833 Έλα, Μόλι. 908 01:41:31,041 --> 01:41:32,291 Πού είσαι; 909 01:41:32,458 --> 01:41:34,166 Πώς διάολο σε βρήκε; 910 01:41:34,416 --> 01:41:36,958 Προσπαθούσα να βρω εσένα, αλλά βρήκα αυτόν. 911 01:41:37,791 --> 01:41:38,750 Κάτι μου βρομούσε. 912 01:41:39,708 --> 01:41:42,416 Χίλια συγγνώμη. Εγώ φταίω για όλα. 913 01:41:42,583 --> 01:41:44,625 Είστε πολύ χαριτωμένες. 914 01:41:45,250 --> 01:41:46,666 Γαμώτο. Να πάρει. 915 01:41:46,833 --> 01:41:48,625 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 916 01:41:48,791 --> 01:41:50,833 Πρέπει να σηκωθείς. Θα σε σηκώσω. 917 01:41:56,625 --> 01:41:57,625 Νόα! 918 01:41:58,625 --> 01:41:59,666 Γαμώτο. 919 01:41:59,833 --> 01:42:01,250 Έλεος με δαύτον. 920 01:42:01,875 --> 01:42:02,875 Γαμώτο. 921 01:42:04,125 --> 01:42:05,458 Νόα! 922 01:42:10,750 --> 01:42:12,416 Μου είπες ψέματα. 923 01:42:14,666 --> 01:42:17,041 Θα σας σκοτώσω όλες σας. 924 01:42:18,291 --> 01:42:19,666 Προσέξτε. Έχει όπλο. 925 01:42:22,208 --> 01:42:24,500 Ούτε καν. 926 01:42:25,333 --> 01:42:27,958 Πρέπει να χωριστούμε. Πρέπει να κάνουμε ζιγκ ζαγκ. 927 01:42:29,000 --> 01:42:30,000 Γαμώτο. 928 01:42:34,541 --> 01:42:35,958 Την έχω ξαναδεί την ταινία. 929 01:42:36,125 --> 01:42:38,625 Δεν θα βγω ζωντανός. Το ξέρω αυτό. 930 01:42:39,166 --> 01:42:41,208 Το GPS με έφερε σε λάθος μέρος. 931 01:42:41,791 --> 01:42:43,541 Νόα! 932 01:42:44,541 --> 01:42:46,125 Συγγνώμη. 933 01:42:46,833 --> 01:42:49,291 Εντάξει; Συγγνώμη. 934 01:42:50,916 --> 01:42:51,958 Συγγνώμη. 935 01:42:53,416 --> 01:42:55,791 Αυτό θέλεις να πω; 936 01:43:16,000 --> 01:43:17,208 Φέρε έναν φακό. 937 01:43:33,541 --> 01:43:34,750 Ανν 938 01:43:35,583 --> 01:43:36,791 Ανν Αναπάντητη κλήση 939 01:43:42,708 --> 01:43:46,666 Εμπρός. Συνεχίστε να κρύβεστε. 940 01:43:49,750 --> 01:43:53,708 Ηλίθιες, αδύναμες, 941 01:43:54,875 --> 01:43:57,000 δειλές παλιοσκύλες. 942 01:43:58,583 --> 01:44:02,125 Αυτό είστε. Παλιοσκύλες. 943 01:44:18,375 --> 01:44:19,458 Ελάτε. 944 01:44:28,083 --> 01:44:28,958 Γαμώτο. 945 01:44:30,875 --> 01:44:32,916 Εδώ, μισοψώλη. 946 01:44:43,125 --> 01:44:44,125 Γουρούνι. 947 01:44:54,791 --> 01:44:57,875 Έλα. Δώσε μου ένα χαμόγελο. 948 01:45:05,375 --> 01:45:06,375 Γαμώτο. 949 01:45:16,750 --> 01:45:19,041 Τα καταφέραμε, εντάξει; Είμαστε ασφαλείς. 950 01:45:21,750 --> 01:45:23,250 Πένι, είσαι καλά; 951 01:45:29,250 --> 01:45:30,083 Γαμώτο. 952 01:45:30,875 --> 01:45:31,750 Γαμώτο. 953 01:45:33,000 --> 01:45:34,666 Δεν έχω καθόλου σήμα. 954 01:45:35,125 --> 01:45:38,625 Να πάρει. Άφησα το κινητό μου. 955 01:45:40,000 --> 01:45:42,083 -Εντάξει, εσύ μείνε με την Πένι. -Τι; 956 01:45:42,958 --> 01:45:45,166 -Θα ξαναπάς εκεί; -Πρέπει να πάρω το κινητό. 957 01:45:46,125 --> 01:45:49,375 -Κοίτα, έλα αμέσως πίσω, εντάξει; -Εντάξει. 958 01:45:49,541 --> 01:45:50,916 -Σοβαρά. -Θα έρθω. 959 01:45:53,041 --> 01:45:54,041 Έλα εδώ. 960 01:46:30,250 --> 01:46:34,000 -Πρέπει να το καθαρίσουμε. -Μάλιστα, κυρία. 961 01:46:34,583 --> 01:46:37,208 -Ας βάλουμε το πτώμα του στον πάγο. -Μάλιστα, κυρία. 962 01:46:49,916 --> 01:46:51,291 Έλα, έλα. 963 01:46:56,041 --> 01:46:57,666 Ναι. 964 01:47:05,666 --> 01:47:08,208 -Θεέ μου, τον έπιασες. -Τι; 965 01:47:08,375 --> 01:47:11,166 Νόμιζα ότι δεν θα τελείωνε ποτέ. Τον έπιασες. 966 01:47:11,333 --> 01:47:15,000 -Ποια είσαι εσύ; -Ευχαριστώ. Είμαστε ελεύθερες τώρα, σωστά; 967 01:47:15,166 --> 01:47:18,583 -Τι; -Σ' ευχαριστώ. 968 01:47:22,125 --> 01:47:24,375 -Τίποτα; -Τίποτα. 969 01:47:24,875 --> 01:47:25,916 Γαμώτο. 970 01:47:33,458 --> 01:47:34,708 Τι διάολο είναι αυτό; 971 01:47:51,625 --> 01:47:54,166 Θέλω να δω την ψυχή σου να αργοσβήνει. 972 01:48:08,250 --> 01:48:09,750 Παλιοκαριόλα. 973 01:48:12,458 --> 01:48:14,208 Μόλι! 974 01:48:14,833 --> 01:48:17,000 Παλιοβρόμα. 975 01:48:19,500 --> 01:48:21,125 Σου ζήτησα βοήθεια. 976 01:48:23,666 --> 01:48:26,791 Οι σκύλες σαν εσένα είναι το πρόβλημα. 977 01:48:44,500 --> 01:48:48,208 Ποια διάολο είναι αυτή; 978 01:48:50,750 --> 01:48:51,916 Η γυναίκα του Στιβ. 979 01:48:54,708 --> 01:48:55,708 Τι; 980 01:48:59,208 --> 01:49:00,375 Είναι παντρεμένος; 981 01:49:03,750 --> 01:49:05,375 Ήταν παντρεμένος. 982 01:49:13,458 --> 01:49:17,375 -Σ' αγαπώ, Μόλι. -Εγώ σ' αγαπώ περισσότερο. 983 01:49:31,000 --> 01:49:32,833 Είσαι ξύπνια; 984 01:53:56,041 --> 01:53:58,041 Απόδοση διαλόγων: Νάσια Γιαγκοπούλου