1 00:00:06,186 --> 00:00:11,186 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:35,344 --> 00:00:36,411 A hurricane warning stage 3 00:00:36,445 --> 00:00:37,914 in effect for southern Cuba 4 00:00:37,947 --> 00:00:40,517 where the eye wall will be 15 miles west of Havana, 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,284 currently a category three storm. 6 00:00:42,317 --> 00:00:44,319 Hurricane Charley will continue towards the Florida Keys... 7 00:01:12,180 --> 00:01:15,785 ♪ I'm so tired of being here ♪ 8 00:01:18,855 --> 00:01:24,159 ♪ Suppressed by all my childish fears ♪ 9 00:01:24,192 --> 00:01:27,797 ♪ And if you're after me ♪ 10 00:01:27,830 --> 00:01:31,000 ♪ I wish that you would just leave ♪ 11 00:01:31,034 --> 00:01:34,136 ♪ 'Cause your presence still lingers here ♪ 12 00:01:34,169 --> 00:01:38,206 ♪ And if you'd only leave me alone ♪ 13 00:01:38,240 --> 00:01:41,410 ♪ These wounds won't seem to heal ♪ 14 00:01:41,443 --> 00:01:44,547 ♪ This pain is just too real ♪ 15 00:01:44,581 --> 00:01:50,352 ♪ And there's just too much that time cannot erase ♪ 16 00:01:50,385 --> 00:01:52,087 ♪ When you cried ♪ 17 00:01:52,120 --> 00:01:56,826 I'd wipe away all of your tears ♪ 18 00:01:56,859 --> 00:01:59,028 ♪ You'd scream ♪ 19 00:01:59,062 --> 00:02:03,066 ♪ I'd fight away all of your fears ♪ 20 00:02:03,098 --> 00:02:06,368 ♪ And I held your hand ♪ 21 00:02:06,401 --> 00:02:09,539 ♪ Through all of these years ♪ 22 00:02:09,572 --> 00:02:15,444 ♪ But you still had... ♪ 23 00:02:16,913 --> 00:02:20,683 ♪ All of me ♪ 24 00:02:33,896 --> 00:02:35,197 And as you can see, 25 00:02:35,230 --> 00:02:36,899 the devastation in Cuba is heartbreaking. 26 00:02:36,933 --> 00:02:38,400 Bingo! David. 27 00:02:38,433 --> 00:02:40,036 I got it workin'. 28 00:02:40,937 --> 00:02:42,137 I don't believe it. 29 00:02:42,170 --> 00:02:43,773 You're an electronic wizard. 30 00:02:43,806 --> 00:02:45,642 But it's still not okay bringing home your neighbor's trash. 31 00:02:45,675 --> 00:02:47,409 People are crazy. 32 00:02:47,442 --> 00:02:49,277 - Why would they throw... - Hang on, Grandpa. 33 00:02:49,311 --> 00:02:50,412 This is David. 34 00:02:50,445 --> 00:02:52,214 - Leigh. - Mm. 35 00:02:52,247 --> 00:02:53,950 You got in early. 36 00:02:53,983 --> 00:02:55,384 You need me to come pick you up? 37 00:02:55,417 --> 00:02:58,153 Oh, no, no, that's okay. We're already in a cab. 38 00:02:58,186 --> 00:02:59,454 I would have let you know sooner, 39 00:02:59,489 --> 00:03:01,958 but my office has been calling me non-stop 40 00:03:01,991 --> 00:03:03,493 - since we hit the ground. - No kidding. 41 00:03:03,526 --> 00:03:05,628 Makes for a great travel companion, let me tell ya. 42 00:03:05,662 --> 00:03:07,664 - Who we talkin' to? - Shh. 43 00:03:07,697 --> 00:03:09,197 I'm so sorry, David. 44 00:03:09,632 --> 00:03:12,467 Did I forget to mention that my grandmother 45 00:03:12,502 --> 00:03:14,937 has decided to come along after all? 46 00:03:14,971 --> 00:03:17,172 And it seems she's been making friends 47 00:03:17,205 --> 00:03:19,509 all the way from New York to Orlando. 48 00:03:19,976 --> 00:03:22,979 You might want to warn your grandfather. 49 00:03:23,479 --> 00:03:25,915 Yeah. Yeah, I'll be sure and tell him. 50 00:03:26,049 --> 00:03:28,151 - Tell... Tell me what? - Never mind. 51 00:03:28,183 --> 00:03:31,754 Huh? And so it begins, the in-law invasion. 52 00:03:31,788 --> 00:03:33,022 So I'll see you in a few minutes? 53 00:03:33,056 --> 00:03:34,090 Oh, you're here. 54 00:03:34,957 --> 00:03:37,060 Okay. All right, bye. 55 00:03:38,326 --> 00:03:40,195 You know darn well they're not just in-laws. 56 00:03:40,228 --> 00:03:42,131 Leigh's my step-sister and your step-granddaughter, 57 00:03:42,165 --> 00:03:44,167 - so... watch yourself - Yeah. 58 00:03:44,199 --> 00:03:47,003 Oh. She brought Dorothy with her. 59 00:03:47,136 --> 00:03:48,738 Oh, joy. 60 00:04:00,717 --> 00:04:02,885 - Get the bags, get the bags. - Oh, thank you. 61 00:04:03,920 --> 00:04:05,822 - David. - Leigh, uh... 62 00:04:05,855 --> 00:04:07,857 - It's good to see you again. - Oh, um... 63 00:04:08,858 --> 00:04:10,459 - Right back at ya. - Yeah. 64 00:04:11,994 --> 00:04:14,262 I cannot believe it's been ten years. 65 00:04:14,362 --> 00:04:15,998 Yeah. Yeah. 66 00:04:16,032 --> 00:04:17,867 Would you excuse me for just a second. 67 00:04:17,934 --> 00:04:19,702 Thank you, Jimmy. Now call her, 68 00:04:19,736 --> 00:04:22,805 she's freshly divorced and you know what that means. 69 00:04:22,839 --> 00:04:23,940 Hey! 70 00:04:24,239 --> 00:04:26,509 Thanks, but, um, I'm just still really vulnerable. 71 00:04:26,542 --> 00:04:27,744 so thank you. 72 00:04:30,747 --> 00:04:32,749 What, are you becoming a nun? 73 00:04:33,216 --> 00:04:36,552 Father David, come give your Grammy a hug. 74 00:04:36,586 --> 00:04:38,221 Please, it's just David. 75 00:04:38,588 --> 00:04:40,056 I'm not a priest, I'm a minister. 76 00:04:40,089 --> 00:04:41,924 I work with disadvantaged kids when they... 77 00:04:41,958 --> 00:04:45,228 Jesus Christ! You just rolled over my foot. 78 00:04:45,260 --> 00:04:46,461 Oh, my God! 79 00:04:47,096 --> 00:04:48,296 You know my grandfather's here? 80 00:04:48,430 --> 00:04:49,899 Oh, he is? Otis. 81 00:04:52,235 --> 00:04:55,004 It's just possible I may owe him an apology. 82 00:04:55,905 --> 00:04:58,241 - Otis. - Dorothy. 83 00:04:58,775 --> 00:05:01,577 - Ten years. - Ten years. 84 00:05:01,611 --> 00:05:03,980 - Ten years. - Ten years. Huh? 85 00:05:04,981 --> 00:05:06,749 Okay, okay, I give up. 86 00:05:07,382 --> 00:05:08,918 Say... 87 00:05:08,951 --> 00:05:10,219 You look like hell. 88 00:05:10,253 --> 00:05:13,089 You seem to be circling the drain yourself. 89 00:05:13,288 --> 00:05:16,592 So, are we doing a hello kiss or a lap dance 90 00:05:16,626 --> 00:05:18,227 like we had at the wedding? 91 00:05:18,261 --> 00:05:20,462 Oh, is that what that was? 92 00:05:20,730 --> 00:05:22,397 I thought you were having a stroke. 93 00:05:22,430 --> 00:05:25,001 Oh, touche! 94 00:05:26,468 --> 00:05:30,506 So, where's the champagne, the balloons, the marching band? 95 00:05:30,740 --> 00:05:33,576 Oh, no, no, no, it's just a little surprise party for Mom and Patrick 96 00:05:33,609 --> 00:05:35,878 to congratulate them on ten years of wedded bliss. 97 00:05:36,179 --> 00:05:37,613 They're still on the cruise, though, right? 98 00:05:37,647 --> 00:05:39,482 Yeah, they're sailing back to Port Canaveral now. 99 00:05:39,515 --> 00:05:41,050 Uh, I'll pick 'em up in the morning, 100 00:05:41,083 --> 00:05:43,119 and we'll be back by noon tomorrow and ready to party. 101 00:05:43,152 --> 00:05:44,987 Oh, what time is it? 102 00:05:45,188 --> 00:05:46,489 11:15. 103 00:05:46,522 --> 00:05:49,725 Holy crap, I'm missing The View! 104 00:05:49,959 --> 00:05:51,861 Come on. I'll show you where the TV is. 105 00:05:51,894 --> 00:05:53,596 Do you watch The View? 106 00:05:53,629 --> 00:05:56,165 My favorite is that Star Jones. 107 00:05:56,199 --> 00:05:59,502 I don't think she's a token at all. 108 00:05:59,535 --> 00:06:01,070 - I'm so sorry. - So there you go. 109 00:06:01,103 --> 00:06:05,141 God's ball! Look at the size of that thing. 110 00:06:05,174 --> 00:06:08,311 - It takes up half the wall! - Well... 111 00:06:08,343 --> 00:06:10,680 It is so nice to see you again, Mr. Smith. 112 00:06:10,813 --> 00:06:12,347 Oh, please, call me Grandpa. 113 00:06:12,815 --> 00:06:14,150 Quite a place you have here. 114 00:06:14,550 --> 00:06:15,718 Don't look at me. 115 00:06:16,319 --> 00:06:19,255 You dad and my daughter wanted a little retirement cottage, 116 00:06:19,288 --> 00:06:22,658 - so they built this. - Huh. Some cottage. 117 00:06:22,692 --> 00:06:25,027 Yeah. I don't really live here. 118 00:06:25,561 --> 00:06:27,563 I still have my place down the road. 119 00:06:27,897 --> 00:06:29,364 Yes. That's right. 120 00:06:29,632 --> 00:06:31,334 The infamous trailer. 121 00:06:31,466 --> 00:06:33,836 - Mm-mm. - Oh, I'm sorry, uh... 122 00:06:33,870 --> 00:06:34,904 mobile home. 123 00:06:35,171 --> 00:06:37,874 Manufactured housing, if you don't mind. 124 00:06:37,974 --> 00:06:39,407 I stand corrected. 125 00:06:41,577 --> 00:06:44,914 So... tomorrow will be ten years together. 126 00:06:45,348 --> 00:06:47,415 Hm. And they said it wouldn't last. 127 00:06:47,650 --> 00:06:48,684 Huh. 128 00:06:48,718 --> 00:06:49,952 No, people did say that. 129 00:06:50,086 --> 00:06:51,954 I know. I was one of them. 130 00:06:53,756 --> 00:06:55,791 So where's that charming husband of yours? 131 00:06:56,025 --> 00:06:58,194 Oh, well, uh... 132 00:06:58,761 --> 00:07:00,129 we just got divorced. 133 00:07:00,696 --> 00:07:01,731 - Oh... - It's okay. 134 00:07:02,598 --> 00:07:04,166 So what are you two plotting about? 135 00:07:04,200 --> 00:07:05,868 Oh! 136 00:07:05,902 --> 00:07:08,905 - Excuse me. - Excuse me. Uh... 137 00:07:08,938 --> 00:07:10,640 - This is Leigh. - Hey, sweetheart. 138 00:07:11,040 --> 00:07:12,708 Yeah, I thought you'd be on the plane by now. 139 00:07:12,742 --> 00:07:15,111 - I told you, Brian... - Those things'll kill you, you know? 140 00:07:15,443 --> 00:07:18,014 Brain cancer, electromagnetic radiation 141 00:07:18,047 --> 00:07:20,383 right up against your skull. Mm-mm. 142 00:07:20,415 --> 00:07:22,385 - ...driving down. - Yes, it is locked. 143 00:07:22,417 --> 00:07:25,588 Fifty years, man and boy in the electronic business, 144 00:07:25,621 --> 00:07:27,823 - but what do I know. - ...full time anyway. 145 00:07:27,857 --> 00:07:29,625 Well, that's just great. Jesus Christ, Brian. 146 00:07:30,526 --> 00:07:32,094 They don't know. You might as well 147 00:07:32,128 --> 00:07:33,996 stick your head in a microwave. 148 00:07:35,398 --> 00:07:36,832 - Sorry about that. - Yeah. 149 00:07:37,033 --> 00:07:39,669 - Uh, you ready? - Yeah, sure. Oh, thank you. 150 00:07:48,144 --> 00:07:50,079 So, there's fresh towels in the dresser, 151 00:07:50,112 --> 00:07:51,747 and an empty closet if you need it. 152 00:07:51,914 --> 00:07:55,151 - Okay, thanks. - Damnation sons of bitches! 153 00:07:56,552 --> 00:07:57,586 Sorry. 154 00:07:58,087 --> 00:08:01,023 Shit, Fox TV, what the hell is this? 155 00:08:01,057 --> 00:08:03,426 She curses like a sailor. Always has. 156 00:08:03,793 --> 00:08:05,695 Special report my ass! 157 00:08:05,728 --> 00:08:07,530 Look, don't even worry about it. The kids I counsel... 158 00:08:07,563 --> 00:08:09,432 ...Star's wedding now? 159 00:08:09,464 --> 00:08:10,666 I hear worse every day. 160 00:08:11,734 --> 00:08:14,704 Grammy. What is the matter? 161 00:08:14,737 --> 00:08:18,574 This stupid, stinkin', goddamn... Oh, sorry, Father... 162 00:08:18,607 --> 00:08:22,878 Shit for brains moron has dumped my program for this dumbass hurricane. 163 00:08:22,912 --> 00:08:24,880 Well, that's because 164 00:08:24,914 --> 00:08:27,216 the dumbass hurricane might be headed this way. 165 00:08:27,249 --> 00:08:29,118 Will you turn that up? 166 00:08:29,151 --> 00:08:30,686 I gotta piddle. 167 00:08:31,754 --> 00:08:34,490 - Where's the throne room? - Right down here to your left. 168 00:08:34,857 --> 00:08:36,726 Hey, listen to this. 169 00:08:36,759 --> 00:08:38,060 ...barometric pressure meaning 170 00:08:38,094 --> 00:08:39,495 it is actually getting stronger. 171 00:08:39,528 --> 00:08:42,431 Uh, maximum sustained winds have gone from 110 172 00:08:42,465 --> 00:08:45,735 to 135 miles per hour within the last few hours, 173 00:08:45,768 --> 00:08:47,069 and most notably, 174 00:08:47,103 --> 00:08:49,338 Hurricane Charley has shifted eastward. 175 00:08:49,372 --> 00:08:52,008 Now, forecast projections and models indicate that 176 00:08:52,041 --> 00:08:53,609 if it does keep on this path, 177 00:08:53,642 --> 00:08:55,845 it could very well impact the panhandle. 178 00:08:55,878 --> 00:08:57,980 Now, this is a very big fast-moving storm, 179 00:08:58,014 --> 00:08:59,415 so all of Florida 180 00:08:59,448 --> 00:09:01,485 will need to watch out for these outer bands. 181 00:09:01,517 --> 00:09:03,853 One minute it could be sunny, next minute it's raining, 182 00:09:03,886 --> 00:09:05,454 and then sunny again, you can never tell. 183 00:09:05,489 --> 00:09:06,655 That is a big TV. 184 00:09:06,689 --> 00:09:08,591 Yeah. It's one of those new 185 00:09:08,624 --> 00:09:10,926 wide screen projection monitors. 186 00:09:10,960 --> 00:09:13,162 Now, we expect to be hearing from Governor Jeb Bush... 187 00:09:13,195 --> 00:09:14,363 This is Leigh. 188 00:09:14,463 --> 00:09:17,099 Michael. Oh, my God, where are you? 189 00:09:17,199 --> 00:09:19,668 You're wh... I'm gonna step outside. 190 00:09:19,702 --> 00:09:22,004 You're where? What? 191 00:09:22,038 --> 00:09:24,106 ...so let's go to Devon Lauren down in Port Charlotte 192 00:09:24,140 --> 00:09:26,409 to show us how Charley may impact beach erosion. 193 00:09:27,143 --> 00:09:28,177 What? 194 00:09:29,045 --> 00:09:31,414 No. You're gonna have to speak up because I can't hear... 195 00:09:32,181 --> 00:09:33,616 I know Ian loves his show tunes 196 00:09:33,649 --> 00:09:35,384 but could you ask him to turn it down... 197 00:09:35,519 --> 00:09:38,287 Yes. Yes. That is your exit. Great. 198 00:09:38,721 --> 00:09:40,022 You're, like, two minutes away. 199 00:09:40,056 --> 00:09:42,124 I'm gonna wait out front and I will see you soon. 200 00:09:42,425 --> 00:09:43,759 Okay. Bye. 201 00:09:44,026 --> 00:09:45,561 There's more of you coming? 202 00:09:45,628 --> 00:09:48,364 Oh. I am so sorry, Mr. Smith, I didn't mean to wake you. 203 00:09:48,731 --> 00:09:50,066 I wasn't sleepin'. 204 00:09:50,433 --> 00:09:52,001 I was conserving energy. 205 00:09:52,034 --> 00:09:54,103 Preparing for the invasion. 206 00:09:54,336 --> 00:09:55,805 Oh. Right. 207 00:09:56,038 --> 00:09:58,741 ♪ I want to climb a mountain ♪ 208 00:09:59,608 --> 00:10:01,811 ♪ Save someone from hell ♪ 209 00:10:03,179 --> 00:10:05,815 ♪ Meet someone who knew ♪ 210 00:10:05,848 --> 00:10:07,817 - ♪ My father very well... ♪ - Will you focus? 211 00:10:07,850 --> 00:10:09,819 - My dad's house is right here. - Oh, well, don't turn. 212 00:10:09,852 --> 00:10:10,853 - It's a loop around. - But... Well, Ian... 213 00:10:10,886 --> 00:10:12,489 - Turn here... - Okay, okay. 214 00:10:12,522 --> 00:10:14,924 - And then loop around. - Okay 215 00:10:14,957 --> 00:10:16,325 - Good. - Okay 216 00:10:16,358 --> 00:10:18,894 Ooh, look. So this is Celebration. 217 00:10:18,928 --> 00:10:20,497 Yeah. The town that Disney built. 218 00:10:20,530 --> 00:10:23,599 God, we've wandered into Stepford. 219 00:10:23,866 --> 00:10:25,569 I think it's kind of nice. 220 00:10:27,369 --> 00:10:29,905 What are... No. No smoking on this trip, remember? 221 00:10:29,939 --> 00:10:30,940 Behave? 222 00:10:30,973 --> 00:10:33,876 Jawohl, mein fuehrer. 223 00:10:36,212 --> 00:10:37,346 What are you doing? 224 00:10:37,547 --> 00:10:39,415 Why are you opening the sun roof? 225 00:10:39,448 --> 00:10:43,686 ♪ The rain may never fall unless we say so ♪ 226 00:10:43,886 --> 00:10:48,592 ♪ You may not let your dog poop on the lawn ♪ 227 00:10:48,991 --> 00:10:51,460 ♪ For there's no better spot ♪ 228 00:10:51,595 --> 00:10:53,963 ♪ For every good robot ♪ 229 00:10:54,130 --> 00:10:56,966 ♪ For happ'ly ever-aftering ♪ 230 00:10:56,999 --> 00:10:59,301 ♪ Than here in ♪ 231 00:10:59,635 --> 00:11:02,037 ♪ Disney-lot ♪ 232 00:11:03,339 --> 00:11:04,940 Okay, okay, get down, get down, get down. 233 00:11:04,974 --> 00:11:06,976 People can see you. Come on. come on. 234 00:11:17,153 --> 00:11:18,954 - Michael. - Hey, monkey face. 235 00:11:20,089 --> 00:11:21,323 Super brat. 236 00:11:21,357 --> 00:11:23,627 And you brought Ian along as well. 237 00:11:23,659 --> 00:11:25,595 Who's holding down the fort? 238 00:11:25,629 --> 00:11:26,996 We've shut it down. 239 00:11:27,129 --> 00:11:28,330 Oh, my God, what happened? 240 00:11:28,364 --> 00:11:29,765 No, just for two weeks. 241 00:11:29,798 --> 00:11:31,767 We figured we'd make a vacation out of this. 242 00:11:31,800 --> 00:11:33,169 Yeah after driving this far, 243 00:11:33,202 --> 00:11:35,404 we thought we'd see I-95 to its southern terminus. 244 00:11:35,437 --> 00:11:38,240 Translated, on Sunday, we're gonna head to the beach house in the Keys. 245 00:11:38,340 --> 00:11:40,610 What about your practice? What if someone loses a filling? 246 00:11:40,644 --> 00:11:43,012 My junior associate's got it covered. 247 00:11:43,145 --> 00:11:45,649 - What? - For two glorious weeks, it'll just be the two of us. 248 00:11:45,681 --> 00:11:48,317 I've got no one to fuss after, he's got no one to drill. 249 00:11:48,350 --> 00:11:49,385 Except me. 250 00:11:49,785 --> 00:11:51,220 Right. Thank you for that visual. 251 00:11:51,320 --> 00:11:52,788 I'm gonna help you guys with your bags. 252 00:11:52,821 --> 00:11:54,624 No, no, no, Leigh, I told you. We're not staying here. 253 00:11:54,658 --> 00:11:56,458 We got a cheap room at some pink flamingo hotel. 254 00:11:56,493 --> 00:11:58,595 You don't have to do that, this place is huge. 255 00:11:58,628 --> 00:12:00,362 Yeah, but it's still Dad's, isn't it? 256 00:12:00,396 --> 00:12:02,331 - So? - Where have you been? 257 00:12:02,464 --> 00:12:04,300 Dad may be cool with marrying a Black woman, 258 00:12:04,333 --> 00:12:07,036 but he's not so open-minded when it comes to the gay. 259 00:12:07,069 --> 00:12:08,572 Hey, that's Mister Gay. 260 00:12:09,171 --> 00:12:11,440 I thought you two were over that? He sold you his practice? 261 00:12:11,473 --> 00:12:12,676 Yeah, that was strictly business. 262 00:12:12,708 --> 00:12:14,810 Best we manage is don't-ask-don't-tell. 263 00:12:14,843 --> 00:12:16,712 I don't ask, but I do tell. 264 00:12:25,354 --> 00:12:27,223 Okay, guys, so here's the plan. 265 00:12:27,591 --> 00:12:29,191 Party starts at noon tomorrow, 266 00:12:29,225 --> 00:12:31,393 their due to port early, so we should have plenty of time. 267 00:12:31,427 --> 00:12:34,230 Uh, Jesse gets in in the morning and... 268 00:12:34,930 --> 00:12:38,602 I gotta get Jesse to pick up some sandwich platters 269 00:12:38,834 --> 00:12:40,469 and drinks on the way. 270 00:12:40,769 --> 00:12:42,871 Oh, and there's just a few friends coming over. 271 00:12:43,005 --> 00:12:46,208 They're told to be here by 11:30 if they want to be in on the surprise. 272 00:12:46,275 --> 00:12:47,644 So, any questions? 273 00:12:47,677 --> 00:12:50,145 What about this stupid hurricane? 274 00:12:50,346 --> 00:12:51,880 Uh, that's a Gulf thing. 275 00:12:51,914 --> 00:12:53,849 Port Canaveral should be fine, sitting on the east coast. 276 00:12:53,882 --> 00:12:55,552 Unless something changes. 277 00:12:56,051 --> 00:12:59,188 Okay, so noon tomorrow, we toast to ten years of happiness, 278 00:12:59,221 --> 00:13:01,591 and then we're out of here by, like, 2:00? 279 00:13:01,924 --> 00:13:03,560 - I'm impressed. - I'm hungry. Ugh. 280 00:13:03,627 --> 00:13:06,895 I can't eat cheese. Plugs me right up. 281 00:13:06,929 --> 00:13:08,864 Well, where's the pantry? Let me see what I can whip up. 282 00:13:08,897 --> 00:13:11,033 - If that's okay with you? - Uh... 283 00:13:16,105 --> 00:13:17,906 You know, we had breakfast already, 284 00:13:17,940 --> 00:13:20,209 and I gotta watch my cholesterol. 285 00:13:20,242 --> 00:13:22,778 Your arteries are safe with me. Observe with awe. 286 00:13:23,212 --> 00:13:25,347 No, I'll just have a bologna sandwich, thanks. 287 00:13:25,381 --> 00:13:27,950 You most certainly will not. Excusez moi. 288 00:13:28,250 --> 00:13:30,754 Why do I have to come all the way to Florida 289 00:13:30,786 --> 00:13:32,121 to see my favorite grandson 290 00:13:32,154 --> 00:13:34,957 when we only live 100 miles from each other? 291 00:13:34,990 --> 00:13:37,192 That's because you need to come visit me. 292 00:13:37,226 --> 00:13:39,428 Who's your dentist these days? Let me see that smile? 293 00:13:39,461 --> 00:13:40,963 Mm, all my own teeth. 294 00:13:40,996 --> 00:13:42,464 - Say "ah." - Ahh... 295 00:13:42,499 --> 00:13:43,700 Hey, bunny. Tell me what you think. 296 00:13:43,733 --> 00:13:44,867 What is this? 297 00:13:45,568 --> 00:13:47,369 Oh, my God, that is good. 298 00:13:47,570 --> 00:13:49,539 So, I'm excited to see your family again. 299 00:13:49,673 --> 00:13:51,106 Uh, afraid they're not gonna make it. 300 00:13:51,140 --> 00:13:53,208 Oh, I'm sorry. Is it the hurricane? 301 00:13:53,242 --> 00:13:54,544 Yeah, I think so. Hold on one second. 302 00:13:54,577 --> 00:13:55,811 This is David. 303 00:13:55,844 --> 00:13:57,980 - Here you go. - I'm afraid to ask. 304 00:13:58,013 --> 00:13:59,649 And I'm disinclined to answer. 305 00:13:59,683 --> 00:14:01,651 Truthfully, I'm just making this up as I go along. 306 00:14:01,685 --> 00:14:03,385 Epicurean improvisation. 307 00:14:03,419 --> 00:14:05,789 So there's no chance for that bologna sandwich. 308 00:14:05,821 --> 00:14:07,557 This is Leigh. I swear to God, Brian, 309 00:14:07,590 --> 00:14:08,957 I will turn this thing off. 310 00:14:09,825 --> 00:14:12,194 It is like they are the same person. 311 00:14:12,227 --> 00:14:13,563 What do you mean? 312 00:14:13,596 --> 00:14:14,963 - Hold on a second... - I have to go... 313 00:14:14,997 --> 00:14:15,964 - I got another call. - I have a call. 314 00:14:15,998 --> 00:14:17,433 I rest my case. 315 00:14:17,466 --> 00:14:19,736 I hate cell phones, they're like an electronic leash. 316 00:14:19,769 --> 00:14:21,638 I love my cell phone. 317 00:14:21,671 --> 00:14:22,838 Oh! 318 00:14:22,871 --> 00:14:24,607 That's just the oven, darling. 319 00:14:24,641 --> 00:14:26,810 So, we're doing this tapas style. 320 00:14:27,209 --> 00:14:30,145 - Why do we have to be topless? - Very droll. 321 00:14:30,179 --> 00:14:32,314 No, tapas, the Spanish sampler style. 322 00:14:32,348 --> 00:14:33,550 Bit of this, bit of that. 323 00:14:34,116 --> 00:14:36,452 How about a bit of bologna sandwich? 324 00:14:36,486 --> 00:14:38,588 Of course she can use the center as a community center. 325 00:14:38,621 --> 00:14:40,824 Sorry, Gary, this has been on the calendar for months. 326 00:14:40,856 --> 00:14:42,157 Have the councilman give Dian a call. 327 00:14:42,191 --> 00:14:43,660 - Fine. - Uh-huh. 328 00:14:43,693 --> 00:14:44,828 - I will see you on Monday. - All right, sounds good. 329 00:14:44,860 --> 00:14:46,028 - Okay, bye. - All right. Bye. 330 00:14:46,529 --> 00:14:49,164 You see? They're like a couple of gunslingers. 331 00:14:49,198 --> 00:14:51,668 I mostly just use my phone to play Tetris. 332 00:14:51,701 --> 00:14:53,202 Sorry about that. 333 00:14:53,235 --> 00:14:55,871 Seriously, the first weekday I've taken off in like... 334 00:14:56,673 --> 00:14:59,875 five years and suddenly everyone's lost their minds. 335 00:15:00,209 --> 00:15:01,644 I know what you mean. 336 00:15:01,678 --> 00:15:03,979 My team seems fine, they just claim they miss me. 337 00:15:04,012 --> 00:15:06,048 Oh, that's right. You've been here all week, haven't you? 338 00:15:06,148 --> 00:15:08,417 Yeah, me and Grandpa. Supposed to be bonding. 339 00:15:09,017 --> 00:15:11,286 All right, my darlings, round one. 340 00:15:11,320 --> 00:15:14,223 Tapas improviso. Bon appetito. 341 00:15:14,256 --> 00:15:15,692 Ooh, these look great. 342 00:15:15,725 --> 00:15:17,993 - What the hell is this? - Very creative. 343 00:15:18,026 --> 00:15:19,895 - Thanks, Ian. - Oh, don't mention it. 344 00:15:19,928 --> 00:15:21,196 Genius needs no thanks. 345 00:15:21,230 --> 00:15:23,465 The second course will follow momently. 346 00:15:24,333 --> 00:15:26,736 Did he just say "momently" and is that a word? 347 00:15:27,069 --> 00:15:28,904 Ian is waxing a bit Shakespearian. 348 00:15:29,171 --> 00:15:30,973 - He's just showing off. - Ya think? 349 00:15:31,440 --> 00:15:32,876 This needs hot sauce. 350 00:15:33,008 --> 00:15:35,177 Dad loves this stuff called Jason's Mom's Sauce. 351 00:15:35,210 --> 00:15:36,479 He's gotta have some somewhere. 352 00:15:37,179 --> 00:15:39,081 Ian, where did you learn to do this? 353 00:15:39,114 --> 00:15:41,183 One wild and wooly summer in "Barthelona." 354 00:15:41,216 --> 00:15:44,019 I was in Spain once, 1945. 355 00:15:44,052 --> 00:15:46,388 - Just after the war. - Oh, here we go. 356 00:15:46,422 --> 00:15:49,057 - Do tell. - Oh, Ian, never say that. 357 00:15:49,091 --> 00:15:50,426 Nothing to tell. 358 00:15:50,459 --> 00:15:52,829 Quick trip up to Pamplona for the bulls. 359 00:15:52,862 --> 00:15:55,364 A girl named Marisol. What a night... 360 00:15:55,397 --> 00:15:56,432 Oh, my God, that's good. 361 00:15:56,533 --> 00:15:58,768 What happened to your boyfriend, Tom? 362 00:15:58,802 --> 00:16:01,336 - I liked him. - Yeah, everybody loved Tom. 363 00:16:01,370 --> 00:16:03,038 Trouble was, he loved 'me all back. 364 00:16:03,071 --> 00:16:05,909 - Now, where'd you get this one? - Who, Ian? In my chair. 365 00:16:05,974 --> 00:16:07,877 Came in for an emergency crown replacement, 366 00:16:07,911 --> 00:16:10,446 and then a follow-up when the real crown came in, 367 00:16:10,480 --> 00:16:11,915 - and then... - A follow-up, huh? 368 00:16:11,947 --> 00:16:13,348 And then a cleaning, 369 00:16:13,382 --> 00:16:15,384 and then I just felt like I had to ask him out. 370 00:16:15,417 --> 00:16:17,453 You know? Give him a chance to actually talk to me. 371 00:16:17,487 --> 00:16:18,721 Now, how old are your kids? 372 00:16:18,755 --> 00:16:20,055 - What? - Your kids. 373 00:16:20,088 --> 00:16:22,224 Oh, uh, Shona's 12 and Natalie's 10. 374 00:16:22,257 --> 00:16:23,593 And don't pretend to be interested or else 375 00:16:23,626 --> 00:16:25,194 - I'll pull out my wallet. - Awe. 376 00:16:25,227 --> 00:16:27,262 - I ran with the bulls once. - Hold on one second. 377 00:16:27,329 --> 00:16:29,431 I don't know what... I don't know what I was thinking. 378 00:16:29,465 --> 00:16:31,033 Alcohol was probably involved. 379 00:16:31,066 --> 00:16:33,035 You're using too much cilantro. 380 00:16:33,068 --> 00:16:35,437 There's no such thing as too much cilantro. 381 00:16:36,840 --> 00:16:40,142 I think Ian is a bit mature for you. 382 00:16:40,677 --> 00:16:42,211 He's the youngest spirit I know. 383 00:16:43,312 --> 00:16:44,914 Oh, come on, you like Ian. 384 00:16:44,948 --> 00:16:46,749 He's every bit as smart-assed as you are. 385 00:16:46,783 --> 00:16:49,318 Are you saying that your good old gray-haired grammy 386 00:16:49,351 --> 00:16:50,653 is a smart ass? 387 00:16:50,687 --> 00:16:53,088 - I used to change your diapers. - Once. 388 00:16:53,121 --> 00:16:55,925 So who else is sharing the joy? Is your brother coming as well? 389 00:16:55,959 --> 00:16:57,159 Uh, unfortunately, no. 390 00:16:57,192 --> 00:16:58,628 Jaime's on a second tour in Iraq. 391 00:16:58,795 --> 00:17:00,429 - Oh, wow. - Yeah. 392 00:17:00,462 --> 00:17:01,564 I had no idea. 393 00:17:01,598 --> 00:17:03,566 Round two. Tapas segundo. 394 00:17:03,600 --> 00:17:05,502 - Bring it on. - Oh, excuse me. 395 00:17:05,535 --> 00:17:07,102 Man with empty plate coming through. 396 00:17:07,135 --> 00:17:09,004 You must be really worried about him. 397 00:17:09,037 --> 00:17:11,306 Jaime? Oh, he's pretty good at taking care of himself. 398 00:17:11,340 --> 00:17:12,976 Right now, I'm more worried about Jesse. 399 00:17:13,008 --> 00:17:14,443 Haven't been able to get in touch with her all day. 400 00:17:14,477 --> 00:17:15,678 And she's in Tampa? 401 00:17:15,712 --> 00:17:17,647 Yeah, she's an actress. Works gig to gig. 402 00:17:17,680 --> 00:17:19,749 But she always answers her phone. I don't know what happened to her. 403 00:17:19,782 --> 00:17:21,784 Mm. I mean, the hurricane is moving up the coast. 404 00:17:21,818 --> 00:17:23,553 Maybe she just... 405 00:17:24,152 --> 00:17:25,588 I'll get it. 406 00:17:26,523 --> 00:17:28,691 Hello? Door's locked! 407 00:17:28,791 --> 00:17:30,158 Come on, somebody. 408 00:17:30,192 --> 00:17:32,962 I'm just out here sweating my ass off. Anybody? 409 00:17:32,996 --> 00:17:35,130 Anybody. Come on. 410 00:17:35,163 --> 00:17:37,199 Are you kidding me? Why is the door even locked? 411 00:17:38,001 --> 00:17:39,167 Finally. 412 00:17:39,401 --> 00:17:42,170 Now, out of my way, I have seriously got to pee. 413 00:17:45,140 --> 00:17:46,174 Whoo! 414 00:17:50,647 --> 00:17:52,281 - Yo! - Danno! 415 00:17:52,482 --> 00:17:53,716 Good to see you again. 416 00:17:53,816 --> 00:17:55,885 Thanks, man. Hope you don't mind I tagged along. 417 00:17:55,919 --> 00:17:57,452 Hey. The more the merrier. 418 00:17:57,654 --> 00:17:58,688 So, where are the folks? 419 00:17:58,721 --> 00:18:00,255 We thought we were gonna be late. 420 00:18:00,355 --> 00:18:02,959 What? Oh, uh, actually, you're a whole day early. 421 00:18:02,992 --> 00:18:04,661 Party doesn't start until tomorrow. 422 00:18:04,694 --> 00:18:06,428 You're kidding. Typical. 423 00:18:06,461 --> 00:18:09,032 Well... surprise! 424 00:18:10,232 --> 00:18:11,568 So this is... 425 00:18:12,001 --> 00:18:14,671 You know we don't do this often enough for it to not sound odd. 426 00:18:14,704 --> 00:18:16,773 Um, this is my dad's daughter, Leigh. 427 00:18:16,940 --> 00:18:18,575 Or your step-sister. 428 00:18:18,608 --> 00:18:21,310 That would be only slightly less awkward. 429 00:18:21,711 --> 00:18:23,780 - Hey. - Hey. How you doin'? 430 00:18:24,047 --> 00:18:25,481 - Oh! - Really? 431 00:18:25,748 --> 00:18:28,585 You are such a... You know what? 432 00:18:28,618 --> 00:18:30,553 Sorry, everyone. Didn't mean to be rude, 433 00:18:30,587 --> 00:18:32,589 but Mister How-Ya-Doin' here 434 00:18:32,622 --> 00:18:34,891 has no patience for my tiny bladder. 435 00:18:35,024 --> 00:18:36,960 - Hey, little sis. - Hey, brother. 436 00:18:37,860 --> 00:18:39,562 Uh, you remember Leigh from the wedding. 437 00:18:39,596 --> 00:18:42,230 - Hey. - Uh, this is her brother, Michael, and... 438 00:18:42,264 --> 00:18:44,299 this is Ian, Michael's, uh... 439 00:18:44,767 --> 00:18:48,004 Live-in chef and gladiator. 440 00:18:48,972 --> 00:18:51,139 Oh. A gentleman. 441 00:18:52,140 --> 00:18:53,543 Well, I'm glad you're okay. 442 00:18:53,576 --> 00:18:54,944 I've been trying to get in touch with you all day. 443 00:18:54,978 --> 00:18:56,779 Yeah, somebody might have broken her phone 444 00:18:56,813 --> 00:18:58,615 when she threw it at me. 445 00:18:58,648 --> 00:19:00,382 - What? - He had it comin'. 446 00:19:00,415 --> 00:19:02,085 You know what? That's... 447 00:19:02,117 --> 00:19:04,087 - That's true. - Mm. 448 00:19:04,319 --> 00:19:05,354 What can I say? 449 00:19:05,454 --> 00:19:07,690 Sometimes, I'm an asshole. 450 00:19:07,824 --> 00:19:10,059 Sometimes? 451 00:19:10,093 --> 00:19:11,728 What's all the ruckus in here? 452 00:19:11,761 --> 00:19:12,862 Grandpa! 453 00:19:13,963 --> 00:19:15,665 - Hey, Gramps. - Hey, sweetie pie. 454 00:19:15,798 --> 00:19:17,000 What you doin' here? 455 00:19:17,165 --> 00:19:18,968 Thought you weren't comin' 'til tomorrow. 456 00:19:19,334 --> 00:19:21,169 Wait. 457 00:19:21,738 --> 00:19:23,740 Should I leave and come back in the morning? 458 00:19:23,773 --> 00:19:27,610 Very funny. Now, when did you get to be so full of sass? 459 00:19:27,644 --> 00:19:29,712 Well, I am your grandkid, so... 460 00:19:29,746 --> 00:19:31,547 True. 461 00:19:31,914 --> 00:19:35,217 Hey, pipe down! I'm trying to hear the TV! 462 00:19:35,250 --> 00:19:37,452 What's she yellin' about. 463 00:19:37,487 --> 00:19:39,822 Channels 14 and 31 special report 464 00:19:39,856 --> 00:19:42,324 with chief meteorologist Carolyn Burns. 465 00:19:43,526 --> 00:19:45,128 Good afternoon, central Florida. 466 00:19:45,160 --> 00:19:48,131 Well, Charley continues to move eastward. 467 00:19:48,163 --> 00:19:52,669 You can see the path making a definite right turn, 468 00:19:52,702 --> 00:19:57,006 which now has the hurricane tracking towards Tampa Bay. 469 00:19:57,040 --> 00:19:58,173 - Shit. - Damn it. 470 00:19:58,206 --> 00:19:59,676 - We have to get a hotel. - What do we do? 471 00:19:59,709 --> 00:20:02,045 Damn, who am I going to call? 472 00:20:02,344 --> 00:20:04,947 Woop. Somebody's calling me! 473 00:20:04,981 --> 00:20:06,616 Somebody's calling me. 474 00:20:06,649 --> 00:20:08,484 I'm gonna be the last man standing 475 00:20:08,518 --> 00:20:11,386 when the rest of the world has melted their brains. 476 00:20:12,454 --> 00:20:14,023 Come on, Danno, come on. 477 00:20:14,057 --> 00:20:15,091 Hup! 478 00:20:16,859 --> 00:20:18,161 Little help? 479 00:20:21,831 --> 00:20:23,900 Man, it's so nice out. 480 00:20:24,000 --> 00:20:26,135 Can't believe we're supposed to be prepping for a hurricane. 481 00:20:26,169 --> 00:20:27,235 - David, come on. - Yeah. 482 00:20:29,237 --> 00:20:32,175 Hey. I'd forget about it. Everything's all booked up. 483 00:20:32,207 --> 00:20:34,644 Well, we can't stay here. Every room here is taken. 484 00:20:34,677 --> 00:20:36,679 Well, your parents won't be here, we can use their bed. 485 00:20:36,713 --> 00:20:38,715 That ought to wrinkle their sheets. 486 00:20:41,249 --> 00:20:42,350 How's he do that? 487 00:20:43,052 --> 00:20:45,287 Man. Why is it so nice out? 488 00:20:45,320 --> 00:20:46,956 - David! - Oh. Right. 489 00:20:46,989 --> 00:20:49,058 I'm not so sure a hurricane's coming. 490 00:20:49,492 --> 00:20:52,327 That's because we're on the northeast side of the storm. 491 00:20:52,360 --> 00:20:54,731 Its rotation are pulling all the clouds away. 492 00:20:55,263 --> 00:20:57,133 When did you get to be such an expert. 493 00:20:57,834 --> 00:20:58,935 Are you kidding? 494 00:20:58,968 --> 00:21:02,038 No View, no Oprah, no Judge Judy, 495 00:21:02,071 --> 00:21:04,006 just umpteen hurricane updates. 496 00:21:04,040 --> 00:21:06,809 Practically a goddamn meteorologist. 497 00:21:08,410 --> 00:21:10,079 - Son of a bitch! - Well, it is nice out. 498 00:21:10,113 --> 00:21:11,379 I know. 499 00:21:11,413 --> 00:21:14,382 That is why I decided to come outside... 500 00:21:14,684 --> 00:21:17,687 - and get naked with you! - Grammy, no! 501 00:21:17,720 --> 00:21:20,823 Wait, Grandpa. You cannot be serious. 502 00:21:20,857 --> 00:21:23,493 - She did not! - Right hand to God, 503 00:21:23,526 --> 00:21:26,796 she jumped up off my lap and peeled off her dress. 504 00:21:27,563 --> 00:21:30,700 At the wedding reception? How did I miss that? 505 00:21:30,733 --> 00:21:32,101 I don't know. 506 00:21:32,568 --> 00:21:35,303 You were probably dancing with the wedding singer. 507 00:21:35,872 --> 00:21:37,740 But ask David. 508 00:21:37,774 --> 00:21:40,877 Of course, he may have blocked it from his memory. 509 00:21:42,578 --> 00:21:44,881 I mean, I can see she's a free spirit and all, but... 510 00:21:44,914 --> 00:21:47,016 - Yeah. - Really, that's hard to believe. 511 00:21:47,049 --> 00:21:49,886 Whoo-hoo-hoo-hoo! 512 00:21:49,919 --> 00:21:51,754 Uh-uh. 513 00:21:52,622 --> 00:21:54,023 Come on. Let's play. 514 00:21:54,456 --> 00:21:56,291 - Two on two. - Oh, I like the sound of that. 515 00:21:56,324 --> 00:21:58,360 - Behave. - Seriously, me and David, 516 00:21:58,393 --> 00:21:59,427 you and Michael. 517 00:22:00,428 --> 00:22:02,799 Or me and Ian, you and David. 518 00:22:02,832 --> 00:22:04,100 No, Danno. Leave him alone. 519 00:22:04,133 --> 00:22:05,668 - No, thank you. - Come on. 520 00:22:10,907 --> 00:22:12,875 So, Danno. Nickname for Daniel, is it? 521 00:22:12,909 --> 00:22:14,309 No, it's its own thing. 522 00:22:15,343 --> 00:22:16,913 - Japanese, actually. - Oh, really? 523 00:22:16,946 --> 00:22:17,980 - So you're... - Nope! 524 00:22:19,447 --> 00:22:20,650 - Whoo! - Hey, hey, hey! 525 00:22:23,486 --> 00:22:25,221 Oh, come on. 526 00:22:25,254 --> 00:22:26,756 Come on in. 527 00:22:26,789 --> 00:22:28,858 Yeah, I get it. The water's fine. 528 00:22:29,258 --> 00:22:31,459 No, thanks. Maybe later when you're not... 529 00:22:31,494 --> 00:22:34,297 Oh, don't be such a stick in the mud 530 00:22:34,329 --> 00:22:36,899 I remember when you were naked all the time. 531 00:22:36,933 --> 00:22:38,501 When I was two. 532 00:22:38,534 --> 00:22:42,505 Before the world spoiled you! Come on in! 533 00:22:42,939 --> 00:22:43,973 Well... 534 00:22:44,307 --> 00:22:45,641 if you put it that way. 535 00:22:50,880 --> 00:22:53,816 You ought not be doin' that in your condition, you know. 536 00:22:53,850 --> 00:22:56,384 My... My what? 537 00:22:56,652 --> 00:22:58,353 You mean, you're not pregnant? 538 00:22:59,222 --> 00:23:01,591 Grandpa, please don't tell anyone yet. 539 00:23:01,624 --> 00:23:02,992 Mum's the word. 540 00:23:03,025 --> 00:23:05,761 I'm just thinkin' about my great-grandson in there. 541 00:23:05,795 --> 00:23:08,698 Grandson? Do you know something I don't know? 542 00:23:08,731 --> 00:23:11,000 I don't even know what I don't know. 543 00:23:11,033 --> 00:23:12,902 Here you go. 544 00:23:13,069 --> 00:23:14,971 Bologna and mayo, hold the cilantro. 545 00:23:15,004 --> 00:23:16,471 Oh, boy. You know, 546 00:23:16,505 --> 00:23:19,342 I'd starve to death if I had to count on Sir Light-Loaf 547 00:23:19,374 --> 00:23:21,143 and his topless sandwiches. 548 00:23:22,511 --> 00:23:24,480 You know, speaking of topless... 549 00:23:24,513 --> 00:23:26,515 Oh, lord. 550 00:23:26,549 --> 00:23:28,784 Come on, Ian. Let's go. 551 00:23:28,818 --> 00:23:31,120 - One-on-one. - Mano y mano. 552 00:23:32,722 --> 00:23:33,789 Air ball! 553 00:23:34,657 --> 00:23:35,691 I'll get it. 554 00:23:36,025 --> 00:23:37,960 A little help. Is that the vernacular? 555 00:23:39,829 --> 00:23:40,863 A little help. 556 00:23:41,731 --> 00:23:42,865 A little help. 557 00:23:43,366 --> 00:23:44,367 A little help? 558 00:23:44,399 --> 00:23:45,735 I got it! 559 00:23:47,770 --> 00:23:50,740 ♪ I been on the grind and I never slow up ♪ 560 00:23:50,773 --> 00:23:53,175 ♪ Haters always talk but they never show up ♪ 561 00:23:53,209 --> 00:23:55,645 ♪ I know what's my time by the way they show love ♪ 562 00:23:55,678 --> 00:23:58,547 ♪ Baddest in the town, all they say is sho' nuf ♪ 563 00:23:58,581 --> 00:24:00,349 ♪ Sho' nuf, all they say is sho'nuf. ♪ 564 00:24:00,383 --> 00:24:02,585 Oh, my God! 565 00:24:03,418 --> 00:24:05,554 This you've got to see. 566 00:24:05,588 --> 00:24:06,555 ♪ Sho' nuf ♪ 567 00:24:06,589 --> 00:24:08,691 Come on. Atta girl! 568 00:24:08,724 --> 00:24:10,893 Grandma, you are a piece of work. 569 00:24:11,027 --> 00:24:12,929 Oh, wow. 570 00:24:12,962 --> 00:24:15,031 Dad went all out on this pool, didn't he? 571 00:24:16,766 --> 00:24:18,034 ♪ Tell me how are we gonna keep actin' ♪ 572 00:24:18,067 --> 00:24:19,535 ♪ Like it don't matter what they say ♪ 573 00:24:19,568 --> 00:24:20,770 ♪ Tell me how long are we gonna keep lettin' ♪ 574 00:24:20,803 --> 00:24:22,338 ♪ These nayers stand in the way ♪ 575 00:24:22,371 --> 00:24:24,006 ♪ Nah, not this time, I wet the palm the shine ♪ 576 00:24:24,040 --> 00:24:26,309 ♪ I wet the palm and shine, I'm trumpin' over the... ♪ 577 00:24:29,045 --> 00:24:30,913 Take a look at Beauty and the Breast. 578 00:24:30,947 --> 00:24:33,883 I'm simultaneously turned on and horrified! 579 00:24:33,916 --> 00:24:34,951 David. 580 00:24:35,450 --> 00:24:38,821 I believe your brother-in-law is perving on my sister! 581 00:24:39,889 --> 00:24:42,692 Danno, try not to drool, babe. 582 00:24:42,959 --> 00:24:44,427 So... 583 00:24:44,560 --> 00:24:45,928 brother-in-law. 584 00:24:46,295 --> 00:24:47,763 You two run off and elope? 585 00:24:47,897 --> 00:24:50,266 Don't start with me, Grandpa. 586 00:24:50,299 --> 00:24:51,434 Start what? 587 00:24:51,567 --> 00:24:52,601 I know you. 588 00:24:53,169 --> 00:24:56,172 "In my day, men and women got married in the family way 589 00:24:56,305 --> 00:24:58,240 Sometimes before the baby came." 590 00:24:58,274 --> 00:25:00,242 Now, does that really sound like me? 591 00:25:00,276 --> 00:25:01,610 A little. Yeah. 592 00:25:01,978 --> 00:25:03,279 Mm, fair enough. 593 00:25:04,113 --> 00:25:07,450 Hey, but don't you even think about marrying the boy? 594 00:25:07,616 --> 00:25:08,684 Truth? 595 00:25:09,151 --> 00:25:10,786 - Not really. - No? 596 00:25:11,020 --> 00:25:12,855 Not 'til this happened, anyway. 597 00:25:13,456 --> 00:25:15,124 But, I mean, look at him. 598 00:25:15,658 --> 00:25:17,660 Peter Pan'll grow up before he does. 599 00:25:17,793 --> 00:25:20,029 Well, he might surprise you and step up. 600 00:25:20,296 --> 00:25:21,364 Maybe 601 00:25:21,497 --> 00:25:23,299 He doesn't know yet, by the way, so... 602 00:25:23,332 --> 00:25:25,868 - Know what? - Grandpa. 603 00:25:26,202 --> 00:25:27,636 I'll bet he does, though. 604 00:25:27,770 --> 00:25:29,038 What makes you think so? 605 00:25:29,171 --> 00:25:31,574 Because he may be foolish, but he's not an idiot. 606 00:25:31,607 --> 00:25:32,641 Huh. 607 00:25:35,511 --> 00:25:36,812 - Come on! - What? 608 00:25:37,546 --> 00:25:39,849 Just 'cause I'm on a diet doesn't mean I can't look at the menu. 609 00:25:40,016 --> 00:25:42,418 And besides, what Jesse doesn't know won't hurt me. 610 00:25:42,618 --> 00:25:43,719 Huh? 611 00:25:44,553 --> 00:25:46,255 These two aren't actually married, by the way. 612 00:25:46,522 --> 00:25:48,657 - What? - Hound-dog over here. 613 00:25:49,025 --> 00:25:50,192 He's not my brother-in-law. 614 00:25:50,226 --> 00:25:52,361 Sorry. I just assumed... 615 00:25:52,395 --> 00:25:55,097 Yeah, well, you know what they say when we assume. 616 00:25:55,131 --> 00:25:56,332 - Danno! - Shit! 617 00:25:56,899 --> 00:25:58,000 Come inside! 618 00:25:58,134 --> 00:25:59,335 He's not here. 619 00:25:59,503 --> 00:26:01,203 We're getting a hurricane update! 620 00:26:05,541 --> 00:26:06,942 Good afternoon, I'm Barbara West 621 00:26:06,976 --> 00:26:08,611 and we're cutting into your programming today 622 00:26:08,644 --> 00:26:11,213 because we are concerned about getting you 623 00:26:11,247 --> 00:26:14,283 the most accurate information on Hurricane Charley. 624 00:26:14,316 --> 00:26:16,318 Despite what you just heard on ABC 625 00:26:16,352 --> 00:26:18,120 that Charley was heading toward the Tampa area, 626 00:26:18,154 --> 00:26:20,890 our meteorologists believe that it's heading more toward 627 00:26:20,923 --> 00:26:24,226 Central Florida, particularly toward the Orlando area 628 00:26:24,260 --> 00:26:27,096 and joining us now is chief meteorologist Tom Terry 629 00:26:27,129 --> 00:26:28,697 in our Severe Weather Center 9. 630 00:26:28,731 --> 00:26:30,666 Alright, Barbara, this is the very latest information 631 00:26:30,699 --> 00:26:32,668 and, uh, we're gonna go ahead and just correct 632 00:26:32,701 --> 00:26:34,236 what you've heard on the national program. 633 00:26:34,270 --> 00:26:36,005 They obviously are not paying attention to 634 00:26:36,038 --> 00:26:38,707 the very latest information we have here in central Florida. 635 00:26:38,741 --> 00:26:39,975 They're going off the official track from 636 00:26:40,009 --> 00:26:41,577 the National Hurricane Center, 637 00:26:41,610 --> 00:26:44,080 and we believe that track has been shifted right now. 638 00:26:44,113 --> 00:26:45,714 You can see the movement of the storm, 639 00:26:45,748 --> 00:26:47,016 and just follow along with me, 640 00:26:47,049 --> 00:26:48,584 this red line as it works its way up... 641 00:26:48,617 --> 00:26:50,352 ...then it's gonna go through the western portions of 642 00:26:50,386 --> 00:26:53,389 Osceola County, Celebration and Orlando... 643 00:26:53,889 --> 00:26:55,758 I'm gonna go on-line and see what I can find out 644 00:26:56,459 --> 00:26:58,327 Now, I told you we need to talk. 645 00:26:58,360 --> 00:26:59,563 You're not hearing me. 646 00:26:59,595 --> 00:27:02,264 I hear you fine. We need to talk. Got it. 647 00:27:02,431 --> 00:27:04,300 But this isn't the time or place, okay? 648 00:27:04,867 --> 00:27:06,936 Weather.com is still saying Tampa. 649 00:27:06,969 --> 00:27:08,404 You guys' place gonna be okay? 650 00:27:08,637 --> 00:27:11,508 I guess it's gonna have to be. It's too late to head back now. 651 00:27:11,541 --> 00:27:13,943 We're on pretty high ground. It'll be fine. 652 00:27:13,976 --> 00:27:15,277 Okay. 653 00:27:15,311 --> 00:27:16,612 Damaging winds just passed... 654 00:27:16,645 --> 00:27:18,047 Hey it looks like we got 655 00:27:18,080 --> 00:27:19,748 an email from the cruise line. Hang on a minute. 656 00:27:20,116 --> 00:27:21,684 What is he saying? 657 00:27:21,717 --> 00:27:24,554 He got an email from the cruise line. 658 00:27:24,588 --> 00:27:26,822 Huh? Well, that's just great. 659 00:27:27,089 --> 00:27:28,124 What? 660 00:27:28,824 --> 00:27:30,993 Mom and Dad's ship. It could be diverted. 661 00:27:31,260 --> 00:27:34,498 What? Do they think the storm's going to cross the state? 662 00:27:34,531 --> 00:27:36,533 Well, our local guy thinks so and he's pretty good. 663 00:27:36,832 --> 00:27:38,701 Well, then I guess they won't mind if 664 00:27:38,734 --> 00:27:40,369 we crack open the Dom Perignon. 665 00:27:40,769 --> 00:27:42,204 - Grammy. - You brought a gift? 666 00:27:42,238 --> 00:27:43,472 You brought Dom? 667 00:27:43,639 --> 00:27:46,041 I hid it in the cabinet over the washing machine. 668 00:27:46,275 --> 00:27:49,278 Okay, the email specifically said "no presents." 669 00:27:49,445 --> 00:27:50,646 Dom. Wow. 670 00:27:52,148 --> 00:27:53,716 Okay, boys and girls. 671 00:27:53,816 --> 00:27:55,851 We're officially inside the cone now. 672 00:27:55,951 --> 00:27:57,887 If Charley stays on course, we're going to get smacked, 673 00:27:57,920 --> 00:27:59,623 and we haven't done anything to prepare. 674 00:27:59,688 --> 00:28:02,324 We don't have ice, bottled water, canned goods... 675 00:28:02,358 --> 00:28:03,926 - Booze? - Except the Dom. 676 00:28:03,959 --> 00:28:06,496 Okay, look, someone needs to make a supply run. 677 00:28:06,530 --> 00:28:08,464 Great. Thanks for volunteering 678 00:28:08,498 --> 00:28:09,533 - Oh, me? - Yeah. 679 00:28:09,965 --> 00:28:12,935 Okay, sure. I will need a car, then, 680 00:28:12,968 --> 00:28:14,770 and... and some directions. 681 00:28:14,803 --> 00:28:16,972 Uh, I don't know the neighborhoods either, 682 00:28:17,006 --> 00:28:18,307 but how hard could it be? 683 00:28:18,374 --> 00:28:19,875 Stores. I'll take you. 684 00:28:20,142 --> 00:28:21,343 Like hell, you will. 685 00:28:21,377 --> 00:28:23,613 - David. - Well, I was gonna stay here 686 00:28:23,647 --> 00:28:24,813 and start battening down the hatches. 687 00:28:25,948 --> 00:28:27,783 - But sure, I'll go. - Yeah. 688 00:28:27,816 --> 00:28:30,520 And... And we'll get started on the battening down stuff. 689 00:28:30,554 --> 00:28:31,588 Take our car. 690 00:28:32,054 --> 00:28:34,023 Thanks. Leigh. 691 00:28:34,056 --> 00:28:36,593 Oh, okay. Let me throw on some clothes. 692 00:28:37,627 --> 00:28:38,694 Ya think? 693 00:28:40,497 --> 00:28:42,364 And maybe drag a brush through my hair. 694 00:28:42,398 --> 00:28:44,099 Just give me a couple of minutes. 695 00:28:44,634 --> 00:28:45,669 No problem. 696 00:28:48,003 --> 00:28:49,271 - Grandpa. - Hm? 697 00:28:49,305 --> 00:28:51,273 - You gonna be okay? - I think we'll manage, 698 00:28:51,307 --> 00:28:53,209 but you might want to put some of that 699 00:28:53,242 --> 00:28:57,547 guidance counselor mojo on your so-called sister, Leigh. 700 00:28:57,813 --> 00:28:59,649 - What are you talkin' about? - What am I talk... 701 00:28:59,683 --> 00:29:03,653 I'm talking about this girl displaying all her goods 702 00:29:03,687 --> 00:29:05,955 in front of God and everybody. 703 00:29:06,188 --> 00:29:09,559 Especially your sister's not-husband Danno. 704 00:29:10,192 --> 00:29:11,894 She's making trouble. 705 00:29:12,328 --> 00:29:14,698 She goes swimming with her wacky old Grammy 706 00:29:14,730 --> 00:29:17,701 and because Danno's a letch, it's her fault? Please. 707 00:29:18,167 --> 00:29:21,370 You should try using some of that wise-old-man mojo on Danno. 708 00:29:21,737 --> 00:29:22,771 Hmph! 709 00:29:23,405 --> 00:29:25,841 And I'm just calling to let you know the DPA submission, 710 00:29:25,874 --> 00:29:27,510 as well as July's P&L's, 711 00:29:27,544 --> 00:29:29,979 will be on your desk first thing Monday morning. 712 00:29:30,012 --> 00:29:31,113 - Jesse? - Yeah. 713 00:29:31,247 --> 00:29:32,781 And again, I do apologize. 714 00:29:33,115 --> 00:29:34,416 Have a great weekend. 715 00:29:35,451 --> 00:29:36,653 I'm sorry about that. 716 00:29:36,686 --> 00:29:38,387 Oh, I'd be a fine one to talk. 717 00:29:38,420 --> 00:29:40,590 Tasha says I should get one of those things implanted. 718 00:29:41,090 --> 00:29:43,792 - You can do that? - Uh... not yet. 719 00:29:51,133 --> 00:29:53,335 This thing rides high. 720 00:29:58,307 --> 00:30:00,075 - Ian. - Yeah. 721 00:30:04,947 --> 00:30:06,448 - Huh? - Yeah. 722 00:30:07,983 --> 00:30:10,452 Listen, um, should I just try to talk to Jesse? 723 00:30:10,487 --> 00:30:11,820 'Cause she seems pissed. 724 00:30:12,421 --> 00:30:15,457 Oh, no, that's just Jesse and Danno, how they are. 725 00:30:15,824 --> 00:30:17,527 It's always something. You know how it is. 726 00:30:18,628 --> 00:30:19,995 What is that supposed to mean? 727 00:30:20,630 --> 00:30:22,865 Nothing. I mean, they're not even married, 728 00:30:22,898 --> 00:30:25,267 but they've been together so long, it's all the same. 729 00:30:25,834 --> 00:30:27,036 You used to be married, right? 730 00:30:27,671 --> 00:30:29,539 Until about six weeks ago, yeah. 731 00:30:30,005 --> 00:30:32,107 For eight endless years. 732 00:30:32,474 --> 00:30:33,510 How are you doing? 733 00:30:34,477 --> 00:30:36,812 Wow. You really are a minister, aren't you? 734 00:30:36,945 --> 00:30:39,649 Okay, um... 735 00:30:40,483 --> 00:30:41,917 I'm fine. 736 00:30:41,950 --> 00:30:44,286 I'm great, actually. 737 00:30:44,953 --> 00:30:46,322 I'm free at last. 738 00:30:46,589 --> 00:30:49,391 God almighty, I am free at last. 739 00:30:49,425 --> 00:30:51,427 I'm sorry, I... I don't know why I did that. 740 00:30:51,460 --> 00:30:53,262 Relax. It's okay. I'm not gonna call 741 00:30:53,295 --> 00:30:54,963 the PC police on you or anything. 742 00:30:55,130 --> 00:30:56,499 Well, good for you. 743 00:30:56,533 --> 00:30:58,000 Sounds like a marriage that needed to be ended. 744 00:30:58,033 --> 00:31:00,570 Mm. I mean, it didn't end in homicide 745 00:31:00,603 --> 00:31:03,673 or with me owing him alimony so... 746 00:31:03,839 --> 00:31:05,974 I'll say it was a happy ending all around. 747 00:31:06,008 --> 00:31:08,010 Oh, for the love... 748 00:31:11,013 --> 00:31:12,047 This is Leigh. 749 00:31:13,215 --> 00:31:14,316 Yes, sir. 750 00:31:14,784 --> 00:31:15,819 Yeah. 751 00:31:16,352 --> 00:31:17,319 You got the message. 752 00:31:20,389 --> 00:31:22,492 Ah, the handymen cometh. 753 00:31:22,525 --> 00:31:24,360 - What? - Nothin' 754 00:31:24,393 --> 00:31:25,729 What are you two up to? 755 00:31:26,195 --> 00:31:27,996 Oh, we're trying to close up all these shutters. 756 00:31:28,665 --> 00:31:30,933 Oh, well, good luck with that, fellas. 757 00:31:31,668 --> 00:31:33,737 They seem to be permanently fastened to the wall. 758 00:31:33,869 --> 00:31:35,337 No, that can't be right. 759 00:31:35,471 --> 00:31:37,072 What's the point of having shutters if you can't shut 'em? 760 00:31:37,540 --> 00:31:39,341 To add aesthetic appeal. 761 00:31:39,375 --> 00:31:40,777 What? 762 00:31:41,210 --> 00:31:42,846 Hey, welcome to Celebration. 763 00:31:43,245 --> 00:31:45,247 Give me my trailer any day. 764 00:31:45,981 --> 00:31:48,317 Guess we should move this porch furniture into the garage? 765 00:31:48,350 --> 00:31:50,687 Hey, I'd like to help you boys but, uh... 766 00:31:51,253 --> 00:31:53,222 - Can I ask what put you in the chair? - Danno. 767 00:31:53,757 --> 00:31:56,058 Oh, that's okay, I don't mind. 768 00:31:56,526 --> 00:31:59,027 Don't expect you boys would like the answer, though. 769 00:32:00,329 --> 00:32:01,363 Life. 770 00:32:02,832 --> 00:32:05,702 I am 84 goddamn years old. 771 00:32:06,235 --> 00:32:08,070 Served in two wars. 772 00:32:09,204 --> 00:32:11,641 Got my head busted in race riots. 773 00:32:12,341 --> 00:32:14,544 Totaled three cars over the years. 774 00:32:14,778 --> 00:32:16,513 And none of that so much as put me 775 00:32:16,546 --> 00:32:18,113 one whole day in the hospital. 776 00:32:18,280 --> 00:32:21,818 Hey, but now I've got the diabetes and the gout. 777 00:32:22,918 --> 00:32:24,554 And a little bit of heart trouble. 778 00:32:25,454 --> 00:32:29,024 And here lately, when your folks think I'm napping, 779 00:32:29,057 --> 00:32:31,059 I hear talk of Alzheimer's. 780 00:32:31,628 --> 00:32:33,563 Man, if life was football, 781 00:32:34,062 --> 00:32:35,665 we'd call this piling on. 782 00:32:35,899 --> 00:32:37,433 - Which two wars? - Seriously? 783 00:32:38,300 --> 00:32:40,637 Which two wars. World War II 784 00:32:41,136 --> 00:32:42,471 and Korea. 785 00:32:43,606 --> 00:32:46,074 And, no, I didn't see any action. 786 00:32:47,242 --> 00:32:48,845 Not the way you'd mean. 787 00:32:50,312 --> 00:32:52,281 We were the "tan soldiers." 788 00:32:53,215 --> 00:32:54,484 I served, all right. 789 00:32:55,984 --> 00:32:58,655 Even so, I... I won a medal. 790 00:32:58,954 --> 00:33:00,657 Let me guess. Purple Heart? 791 00:33:00,956 --> 00:33:03,493 Nope. I told you, never wounded. 792 00:33:05,562 --> 00:33:07,196 Saved a white officer's life. 793 00:33:07,229 --> 00:33:09,331 Least they can do is pin a medal on me. 794 00:33:10,165 --> 00:33:13,035 Now, quit pestering me and figure out some other way 795 00:33:13,068 --> 00:33:15,103 to shutter up these windows, will ya? 796 00:33:15,505 --> 00:33:17,039 - Go ahead. - Sir, yes, sir. 797 00:33:17,072 --> 00:33:18,106 Uh... 798 00:33:21,945 --> 00:33:23,480 So... 799 00:33:23,513 --> 00:33:26,148 how long have you and Michael been... 800 00:33:26,181 --> 00:33:28,485 Roommates? Lovers? Special friends? 801 00:33:28,518 --> 00:33:30,986 Let's just say bathroom buddies. 802 00:33:32,354 --> 00:33:33,490 About a year now. 803 00:33:33,523 --> 00:33:35,090 He moved in a few months ago. 804 00:33:35,123 --> 00:33:37,894 Well, good for you. He seems happy. 805 00:33:38,293 --> 00:33:41,463 You know... I had a gay affair once. 806 00:33:42,264 --> 00:33:43,298 Do tell. 807 00:33:44,968 --> 00:33:46,001 Sorry. 808 00:33:46,034 --> 00:33:47,504 Did I hear you got a new promotion? 809 00:33:47,537 --> 00:33:48,571 Mm-hm. 810 00:33:49,271 --> 00:33:52,642 Yeah. Vice President of Capital Acquisitions. 811 00:33:52,675 --> 00:33:53,843 Whatever that means. 812 00:33:53,877 --> 00:33:55,845 It's really just a longer job title. 813 00:33:56,880 --> 00:33:58,247 Corner office. 814 00:33:58,948 --> 00:34:00,683 Little bit more money, lot more hours. 815 00:34:01,016 --> 00:34:03,018 You know. The kind of job to which 816 00:34:03,051 --> 00:34:05,120 the word "grind" was invented. 817 00:34:05,153 --> 00:34:06,188 Hm. I'll bet. 818 00:34:06,689 --> 00:34:08,825 a soul-leeching bitch of a job but... 819 00:34:08,958 --> 00:34:09,993 I'm not complaining. 820 00:34:10,225 --> 00:34:11,861 Never. Hey, I've been there. 821 00:34:12,662 --> 00:34:13,696 Been where? 822 00:34:14,129 --> 00:34:15,632 - "The grind." - What? 823 00:34:15,665 --> 00:34:17,634 I was in corporate operations for years. 824 00:34:17,667 --> 00:34:19,201 Suit and tie, the whole bit. 825 00:34:19,468 --> 00:34:21,838 Jumping the career ladder from one company to another. 826 00:34:21,871 --> 00:34:23,006 - Blah, blah, blah. - Huh. 827 00:34:23,907 --> 00:34:25,173 Well, what happened? 828 00:34:25,374 --> 00:34:27,109 Did you "feel the call"? 829 00:34:27,376 --> 00:34:30,178 Well... short answer. Yes. 830 00:34:30,547 --> 00:34:32,649 But... it was more like 831 00:34:32,682 --> 00:34:34,984 I realized I was waiting so hard for the call, 832 00:34:35,018 --> 00:34:36,051 that I was missing it. 833 00:34:37,487 --> 00:34:38,688 I'm not following you. 834 00:34:39,421 --> 00:34:40,823 I'm not saying it very well. 835 00:34:40,857 --> 00:34:44,126 Um, but basically I decided I was being arrogant 836 00:34:44,159 --> 00:34:45,795 about waiting on God to single me out, 837 00:34:45,828 --> 00:34:47,864 so I quit the rat race and went looking for Him. 838 00:34:49,331 --> 00:34:51,601 Wow. You should write a book. 839 00:34:51,634 --> 00:34:53,235 No, go on Oprah. 840 00:34:53,335 --> 00:34:54,704 Be the next big thing. 841 00:34:54,938 --> 00:34:56,405 Look, Leigh, I don't mean to preach at you, 842 00:34:56,438 --> 00:34:57,472 I'm just sayin'. 843 00:34:57,941 --> 00:34:59,709 If you're miserable, do something about it. 844 00:34:59,742 --> 00:35:01,878 You know? If you don't like your job, quit. 845 00:35:01,911 --> 00:35:03,312 I mean, who's stopping you? 846 00:35:03,713 --> 00:35:07,282 Excuse my expression but you're free, white and single. 847 00:35:07,850 --> 00:35:09,384 You got out of your miserable marriage. 848 00:35:09,552 --> 00:35:11,119 Why be married to your miserable job? 849 00:35:14,222 --> 00:35:15,257 Yeah. 850 00:35:22,532 --> 00:35:24,934 They say that does absolutely no good, you know. 851 00:35:25,068 --> 00:35:26,569 Taping windows. 852 00:35:27,369 --> 00:35:28,403 They who? 853 00:35:29,104 --> 00:35:30,673 Hurricane experts. 854 00:35:30,707 --> 00:35:32,609 Any wind big enough to blow out your windows 855 00:35:32,642 --> 00:35:34,677 is not gonna be slowed down by a little bit of tape. 856 00:35:34,944 --> 00:35:36,512 Oh. Well, it couldn't hurt. 857 00:35:36,646 --> 00:35:37,814 Yeah, I guess. 858 00:35:38,081 --> 00:35:39,949 I can never tell if he's asleep or faking it. 859 00:35:40,483 --> 00:35:41,684 He counts on that. 860 00:35:41,951 --> 00:35:44,419 Earlier, he was telling us war stories. 861 00:35:44,554 --> 00:35:45,888 - Really? - Well, it was more 862 00:35:45,922 --> 00:35:47,657 Danno prying them out of him. 863 00:35:48,057 --> 00:35:50,292 Yeah, he said he won some sort of medal in World War II. 864 00:35:50,627 --> 00:35:51,661 Really. 865 00:35:52,095 --> 00:35:53,863 Maybe he did. I don't know. 866 00:35:53,963 --> 00:35:55,632 Poor thing. 867 00:35:55,665 --> 00:35:57,967 These days, you're lucky to get the same story out of him twice. 868 00:35:58,501 --> 00:35:59,969 If he earned a medal for anything, 869 00:36:00,003 --> 00:36:02,137 it was probably for most potatoes peeled or something. 870 00:36:02,170 --> 00:36:03,773 Hey, that's... that's kind of mean. 871 00:36:03,806 --> 00:36:05,474 I don't mean to make fun. 872 00:36:05,908 --> 00:36:07,442 I read up on this stuff. 873 00:36:07,677 --> 00:36:10,278 You've heard of Tuskegee Airmen, stories like that? 874 00:36:10,847 --> 00:36:13,683 - Sure. - Okay, but 90% of the Black men that served 875 00:36:13,916 --> 00:36:15,150 served potatoes. 876 00:36:15,518 --> 00:36:16,919 The "Band of Brothers" 877 00:36:16,953 --> 00:36:18,788 didn't include any brothers. 878 00:36:19,989 --> 00:36:23,026 It was June, 1948. 879 00:36:23,593 --> 00:36:26,929 Oh, the Miss New York pageant, 880 00:36:26,963 --> 00:36:28,798 and I was Miss Syracuse. 881 00:36:28,831 --> 00:36:30,198 I know, shut up. 882 00:36:30,332 --> 00:36:34,904 She was Miss Albany. Her name was Wanda Jean Watson. 883 00:36:34,937 --> 00:36:38,508 Oh, I always thought that was a perfect name for a beauty queen. 884 00:36:38,541 --> 00:36:43,278 We shared a room, we were, what, 19, maybe 20. 885 00:36:43,311 --> 00:36:44,614 - Mm. - Anyway, 886 00:36:44,647 --> 00:36:47,650 Oh, I can still remember what she smelled like 887 00:36:47,684 --> 00:36:49,819 after all these years. 888 00:36:49,986 --> 00:36:51,854 Eh, we stayed in touch for a while, 889 00:36:51,888 --> 00:36:53,589 mostly Christmas cards. 890 00:36:53,856 --> 00:36:56,993 She died in the '80s of lung cancer. 891 00:36:57,026 --> 00:36:59,862 Never smoked a day in her life. 892 00:36:59,996 --> 00:37:03,231 Sometimes I still dream about her. 893 00:37:03,900 --> 00:37:06,135 So, what I want to know is 894 00:37:06,169 --> 00:37:08,805 am I really a lesbian? 895 00:37:08,838 --> 00:37:12,340 Have I... Have I been unconsciously denying 896 00:37:12,374 --> 00:37:15,078 my true nature all these years? 897 00:37:15,310 --> 00:37:17,547 Please don't take this the wrong way. 898 00:37:18,581 --> 00:37:22,885 But in what possible universe could you imagine I care? 899 00:37:23,351 --> 00:37:25,822 And why does every old woman that I meet... 900 00:37:25,855 --> 00:37:27,890 really, this happens to me every Thursday... 901 00:37:27,924 --> 00:37:31,060 feel compelled to confess their lesbian sins to me? 902 00:37:31,326 --> 00:37:32,762 I'm no expert on lesbians. 903 00:37:33,062 --> 00:37:34,530 I don't even like lesbians. 904 00:37:34,764 --> 00:37:36,065 I mean, A: they're women, 905 00:37:36,099 --> 00:37:38,233 and B: they're women that like other women. 906 00:37:38,266 --> 00:37:39,535 We have nothing in common. 907 00:37:39,569 --> 00:37:41,571 You kissed a girl once, get over it. 908 00:37:42,370 --> 00:37:48,511 So, did being "with" the entire 1951 semi-pro softball team 909 00:37:48,544 --> 00:37:50,113 make me a "slut"? 910 00:37:53,916 --> 00:37:54,951 There. 911 00:37:57,419 --> 00:37:58,588 I see clouds coming in. 912 00:38:00,022 --> 00:38:01,591 I don't know how anyone can live anywhere 913 00:38:01,624 --> 00:38:03,626 where the weather can just turn on you like this. 914 00:38:04,259 --> 00:38:05,962 Give me a nice friendly blizzard any day. 915 00:38:06,294 --> 00:38:07,329 Jesse's right. 916 00:38:07,764 --> 00:38:09,899 You boys are just wasting your time. 917 00:38:10,533 --> 00:38:12,467 Hey. It's better than nothin'. 918 00:38:12,969 --> 00:38:14,003 Maybe. 919 00:38:14,871 --> 00:38:17,840 I've been through a half a dozen big hurricanes over the years. 920 00:38:18,808 --> 00:38:20,576 Never had a window blow out yet. 921 00:38:21,744 --> 00:38:23,179 But then somehow 922 00:38:23,212 --> 00:38:25,782 I always seem to be right in the middle of that path. 923 00:38:27,650 --> 00:38:30,019 I was in Miami for Andrew. 924 00:38:31,154 --> 00:38:33,455 Jacksonville when Donna hit. 925 00:38:34,056 --> 00:38:36,659 That was in, what? 1960. 926 00:38:37,794 --> 00:38:39,629 Your mother was just a little girl. 927 00:38:40,630 --> 00:38:42,430 Donna was my first big one. 928 00:38:43,499 --> 00:38:46,269 I taped the damn widows and filled the bathtub. 929 00:38:47,302 --> 00:38:50,338 We stocked up on canned goods you could eat cold. 930 00:38:51,641 --> 00:38:54,143 Middle of that storm, I thought we were goners. 931 00:38:55,511 --> 00:38:58,481 Boy, the way the wind howled and the walls shook. 932 00:39:00,783 --> 00:39:02,552 Sound to me like... 933 00:39:02,585 --> 00:39:04,452 Donna was calling my name. 934 00:39:06,489 --> 00:39:09,158 Coming just for me. Ah... 935 00:39:09,192 --> 00:39:11,194 Okay, you're weirding me out now. 936 00:39:11,594 --> 00:39:12,829 You and me both, babe. 937 00:39:13,963 --> 00:39:15,631 Power went out, of course. 938 00:39:18,601 --> 00:39:20,335 After a while, it was just a... 939 00:39:21,604 --> 00:39:23,139 a big windy rain. 940 00:39:24,339 --> 00:39:25,708 We went on to bed. 941 00:39:26,474 --> 00:39:28,177 Next morning, I woke up early, 942 00:39:28,211 --> 00:39:29,812 swing my legs out of bed, 943 00:39:29,846 --> 00:39:33,482 plop my feet down into an inch of water. 944 00:39:35,318 --> 00:39:37,186 Looking out the front door... 945 00:39:38,154 --> 00:39:39,387 nothing but water... 946 00:39:40,156 --> 00:39:41,858 all the way across the street. 947 00:39:43,458 --> 00:39:46,495 I hear a little puttering noise and here's a young man 948 00:39:46,529 --> 00:39:49,232 coming along in a little fishing boat. 949 00:39:50,733 --> 00:39:53,401 He waves and hollers, "Morning." 950 00:39:54,402 --> 00:39:56,172 And I wave right back. 951 00:39:57,807 --> 00:39:59,742 "Watch out for snakes," he says. 952 00:40:00,743 --> 00:40:05,047 "I seen three moccasins, water moccasins, already." 953 00:40:06,215 --> 00:40:07,717 By supper time, 954 00:40:08,918 --> 00:40:10,553 the storm drain cleared, 955 00:40:11,187 --> 00:40:14,422 and it was all just one big soggy mess. 956 00:40:15,324 --> 00:40:16,893 Well, this is my first hurricane. 957 00:40:18,060 --> 00:40:19,929 You know, Ian and I have a place in the Keys. 958 00:40:20,529 --> 00:40:21,564 Mostly rent it out. 959 00:40:22,598 --> 00:40:23,599 Hope it'll be okay. 960 00:40:24,166 --> 00:40:26,969 If this storm is anything at all like Donna, 961 00:40:27,003 --> 00:40:28,804 you can kiss it goodbye. 962 00:40:29,338 --> 00:40:30,373 Great. 963 00:40:30,773 --> 00:40:32,041 Grandpa. 964 00:40:32,074 --> 00:40:34,243 Your great grandfather's name was Charley. 965 00:40:34,277 --> 00:40:35,311 So? 966 00:40:35,678 --> 00:40:38,614 So maybe this hurricane will be the one. 967 00:40:39,215 --> 00:40:41,384 If I hear my name called this time... 968 00:40:42,417 --> 00:40:43,451 I'll go. 969 00:40:44,120 --> 00:40:45,988 Sorry, Grandpa, but bullshit. 970 00:40:46,255 --> 00:40:47,823 You guys, don't pay him any mind. 971 00:40:48,057 --> 00:40:49,358 He's been dying my whole life. 972 00:40:49,392 --> 00:40:51,227 You know what? He'll probably outlive us all. 973 00:40:51,694 --> 00:40:53,562 You're spooky old man. You know that? 974 00:40:53,696 --> 00:40:55,331 Hurricane's calling your name. 975 00:40:55,598 --> 00:40:57,400 Take it easy, Jess. 976 00:40:57,700 --> 00:40:59,769 We're all runnin' around here like the sky is falling, 977 00:40:59,802 --> 00:41:01,938 this thing's probably gonna miss us by like a thousand miles. 978 00:41:01,971 --> 00:41:03,072 You don't know that. 979 00:41:03,105 --> 00:41:04,407 Yeah, besides, it seems to me that 980 00:41:04,439 --> 00:41:06,075 the sky might actually be more or less... 981 00:41:06,108 --> 00:41:07,576 - Wasn't anybody talkin' to you. - Sorry. 982 00:41:07,610 --> 00:41:08,844 Hey, don't mind her. 983 00:41:08,945 --> 00:41:11,514 That's just the raging hormones talking. 984 00:41:11,547 --> 00:41:12,982 - Grandpa! - What? 985 00:41:13,950 --> 00:41:15,284 Okay. Fine! 986 00:41:16,085 --> 00:41:17,119 I'm... 987 00:41:17,820 --> 00:41:18,854 pregnant. 988 00:41:21,390 --> 00:41:22,425 Oh, my God! 989 00:41:22,925 --> 00:41:24,260 Danno, come on! 990 00:41:24,393 --> 00:41:25,695 Would you look at the time? 991 00:41:25,728 --> 00:41:27,997 I must have places to go and people to not tell. 992 00:41:31,968 --> 00:41:33,903 I can't believe you didn't even think to mention it. 993 00:41:33,936 --> 00:41:35,805 No, I told you we needed to talk. 994 00:41:35,838 --> 00:41:37,373 I knew it. I knew it! 995 00:41:37,406 --> 00:41:39,108 - Knew what? - That you're pregnant. 996 00:41:39,775 --> 00:41:42,778 You've been acting so... so weird! 997 00:41:42,945 --> 00:41:44,313 - Excuse me? - And my mom... 998 00:41:44,613 --> 00:41:46,282 - My mom said you were pregnant. - Your mom. 999 00:41:46,315 --> 00:41:48,084 And sure enough, you're pregnant. 1000 00:41:48,117 --> 00:41:50,152 Please say pregnant some more, you know, just in case 1001 00:41:50,186 --> 00:41:51,954 the neighborhood didn't hear you, Danno. 1002 00:41:52,121 --> 00:41:54,423 Pregnant. Pregnant! Pregnant! 1003 00:41:54,457 --> 00:41:56,359 - She's pregnant! - You are such an asshole! 1004 00:41:56,659 --> 00:41:58,894 And I can't believe that you told your grandfather 1005 00:41:58,928 --> 00:42:00,796 - before you told me! - I didn't tell him! 1006 00:42:00,830 --> 00:42:02,531 The old coot just figured it out! 1007 00:42:02,999 --> 00:42:04,033 Genius. 1008 00:42:05,968 --> 00:42:07,136 Well, young man, 1009 00:42:07,169 --> 00:42:08,304 you just gonna stand there? 1010 00:42:08,337 --> 00:42:10,673 If I was you, I'd go after that girl. 1011 00:42:15,144 --> 00:42:16,145 Jesse. Jesse. 1012 00:42:27,790 --> 00:42:29,158 Hi. We're home. 1013 00:42:29,525 --> 00:42:31,861 - Any luck? - Uh, not much. 1014 00:42:31,894 --> 00:42:33,529 Everything was pretty well picked over. 1015 00:42:33,562 --> 00:42:35,698 - So what have we got? - Just random grabs. 1016 00:42:35,765 --> 00:42:37,299 They were completely out of ice and bottled water. 1017 00:42:37,333 --> 00:42:39,869 Yeah, but we did manage to snag a few packs of batteries, 1018 00:42:39,902 --> 00:42:41,704 a couple boxes of wine. 1019 00:42:42,571 --> 00:42:46,409 Fresh veg, pasta, cheese, canned salmon? 1020 00:42:46,642 --> 00:42:48,210 Terrific. This is perfect. 1021 00:42:48,244 --> 00:42:51,013 We can have pasta primavera a la Ian. 1022 00:42:51,247 --> 00:42:53,483 Years from now, you will tell your children 1023 00:42:53,517 --> 00:42:55,851 about the night of "Le Grande Buffet." 1024 00:42:56,520 --> 00:42:58,654 Well, okay, I guess. 1025 00:42:58,687 --> 00:43:01,690 Don't bother. He's in full Galloping Gourmet mode. 1026 00:43:01,824 --> 00:43:04,060 He'll be sociable again when it's ready to serve. 1027 00:43:04,226 --> 00:43:05,961 Well, more power to him. 1028 00:43:05,995 --> 00:43:07,563 Yeah. I thought our shopping was a bust. 1029 00:43:07,596 --> 00:43:09,031 Could have brought back 1030 00:43:09,065 --> 00:43:10,866 a six pack of sardines and a box of Froot Loops, 1031 00:43:10,900 --> 00:43:13,002 he still would have managed to whip up something with 1032 00:43:13,035 --> 00:43:14,570 a fancy fake French name. 1033 00:43:14,703 --> 00:43:16,872 - Just keep your fingers crossed. - Michael. 1034 00:43:16,906 --> 00:43:19,742 If you'll excuse me, I have to play sous chef to her highness. 1035 00:43:21,610 --> 00:43:22,912 Hey, listen to this! 1036 00:43:22,945 --> 00:43:24,548 We should be doing this. 1037 00:43:24,780 --> 00:43:26,048 What? 1038 00:43:26,082 --> 00:43:28,150 Ah! They say everything three or four times. 1039 00:43:28,184 --> 00:43:29,385 Wait a second. 1040 00:43:29,418 --> 00:43:32,254 ...hurricane preparedness checklist. 1041 00:43:32,288 --> 00:43:34,824 Flashlights or lanterns are recommended for every member of... 1042 00:43:34,857 --> 00:43:38,761 My night vision sucks. I want my own flashlight. 1043 00:43:38,794 --> 00:43:40,396 Where do they keep that sort of thing? 1044 00:43:40,429 --> 00:43:41,531 Good question. 1045 00:43:41,565 --> 00:43:43,265 Grandpa might know, but I doubt it. 1046 00:43:43,299 --> 00:43:45,101 - Uh-uh. - Everyone, listen up. 1047 00:43:46,268 --> 00:43:49,171 I said everyone so that means you guys in the kitchen, too. 1048 00:43:49,205 --> 00:43:51,907 ...is widely recommended. All of these supplies... 1049 00:43:57,413 --> 00:43:58,948 I'm pregnant. Shut up! 1050 00:43:59,483 --> 00:44:01,016 First person that says congratulations 1051 00:44:01,050 --> 00:44:02,284 is getting a fat lip. Got it? 1052 00:44:02,818 --> 00:44:04,286 Good. 1053 00:44:04,320 --> 00:44:07,423 Now, by the power vested in me due to being knocked up, 1054 00:44:07,456 --> 00:44:09,625 I'm gonna go take a nap, so keep it down. 1055 00:44:10,259 --> 00:44:12,496 - I'll see you all later. Thanks for understanding. - Jess... 1056 00:44:13,729 --> 00:44:15,798 I knew it! 1057 00:44:15,831 --> 00:44:16,866 I had no idea. 1058 00:44:18,167 --> 00:44:20,803 - Sorry, everybody. - For what? 1059 00:44:20,836 --> 00:44:23,139 Listen, I just found out myself 15 minutes ago. 1060 00:44:23,507 --> 00:44:24,574 For sure, that is. 1061 00:44:24,608 --> 00:44:26,108 And she found out for sure herself 1062 00:44:26,142 --> 00:44:27,810 just a couple of days ago, I guess. 1063 00:44:28,444 --> 00:44:30,212 She said she didn't know how to tell me and... 1064 00:44:30,746 --> 00:44:32,314 she really didn't know how to tell you. 1065 00:44:32,348 --> 00:44:33,649 What? 1066 00:44:33,682 --> 00:44:36,018 I imagine she thought you wouldn't approve. 1067 00:44:36,785 --> 00:44:39,489 From the look on your face, I reckon she's right. 1068 00:44:40,022 --> 00:44:42,925 It's no secret you don't approve of her living in sin 1069 00:44:42,958 --> 00:44:44,126 with Danny boy here. 1070 00:44:44,494 --> 00:44:46,962 Ranks right up there with getting divorced. 1071 00:44:47,963 --> 00:44:48,998 Okay. 1072 00:44:49,533 --> 00:44:52,034 - Well, she's my baby sister. - Geez, man. 1073 00:44:52,168 --> 00:44:53,769 And I thought I could come to you for advice. 1074 00:44:53,802 --> 00:44:55,572 Ha! Any advice I would have given you, 1075 00:44:55,605 --> 00:44:57,940 - it's a little too late for. - Just so you know, 1076 00:44:57,973 --> 00:45:00,644 for the past five years, I have asked Jesse to marry me 1077 00:45:00,676 --> 00:45:02,144 at least a dozen times. 1078 00:45:02,711 --> 00:45:04,046 And a dozen "no" s. 1079 00:45:04,446 --> 00:45:05,814 Now she's pregnant. 1080 00:45:05,948 --> 00:45:07,183 She's pissed. 1081 00:45:07,551 --> 00:45:09,351 And honestly... 1082 00:45:09,385 --> 00:45:10,686 I'm afraid to ask her again. 1083 00:45:11,954 --> 00:45:13,523 Oh... 1084 00:45:14,491 --> 00:45:16,725 - Maybe I should talk to her. - Oh, I wouldn't do that. 1085 00:45:17,359 --> 00:45:19,529 You don't wake a pregnant woman up from a nap. 1086 00:45:19,828 --> 00:45:21,764 I second that emotion. 1087 00:45:22,164 --> 00:45:23,732 - Well... - I think, um... 1088 00:45:25,301 --> 00:45:28,304 I think we should track down some flashlights 1089 00:45:28,337 --> 00:45:31,541 batteries, maybe some candles in case the power goes out. 1090 00:45:32,141 --> 00:45:33,909 - Good idea. - Yeah, it is. 1091 00:45:34,410 --> 00:45:35,945 Nap time! 1092 00:45:36,546 --> 00:45:37,581 Now you're talkin'. 1093 00:45:37,846 --> 00:45:39,014 You check in the kitchen yet? 1094 00:45:39,516 --> 00:45:40,883 Uh, not really. 1095 00:45:40,983 --> 00:45:42,218 Well, see what you can find. 1096 00:45:42,251 --> 00:45:44,320 Uh, Danno, how about you check in the garage. 1097 00:45:44,353 --> 00:45:46,188 And Leigh, why don't you check in the bedrooms? 1098 00:45:46,222 --> 00:45:47,856 - You want to start upstairs? - Mm-hm. 1099 00:45:48,190 --> 00:45:49,391 Just don't wake the beast. 1100 00:45:50,326 --> 00:45:52,895 I'm kidding. Go. Go, go. 1101 00:46:12,381 --> 00:46:13,983 Don't wake the beast. 1102 00:46:14,551 --> 00:46:15,985 I'm gonna smack him. 1103 00:46:16,519 --> 00:46:18,220 Of course, he'd probably like that. 1104 00:46:45,381 --> 00:46:46,683 Thanks for checking up on me. 1105 00:46:47,883 --> 00:46:48,917 No problem. 1106 00:46:49,418 --> 00:46:50,953 I'm sorry if I disturbed you. 1107 00:46:51,554 --> 00:46:52,589 You didn't. 1108 00:46:53,222 --> 00:46:55,324 Listen, I'm not ready to talk right now. Okay? 1109 00:46:56,559 --> 00:46:57,960 Yeah. Of course. 1110 00:46:59,928 --> 00:47:01,897 Um, is there anything I can do for you? 1111 00:47:01,930 --> 00:47:04,967 Nope. Just... close the door, please. 1112 00:47:05,834 --> 00:47:06,869 Okay. 1113 00:47:15,277 --> 00:47:17,813 I found this with some old camping stuff. 1114 00:47:17,846 --> 00:47:18,981 It's empty, though. 1115 00:47:19,181 --> 00:47:21,450 Kerosene may be on a workbench behind my car. 1116 00:47:25,254 --> 00:47:27,990 Candles, flashlights... 1117 00:47:29,958 --> 00:47:31,661 Come across any candles or flashlights? 1118 00:47:31,795 --> 00:47:32,828 Uh... 1119 00:47:33,496 --> 00:47:34,698 All right, I'll be right there. 1120 00:47:36,800 --> 00:47:39,335 Ah, so not much, just some candles. 1121 00:47:39,368 --> 00:47:40,402 That's cool. 1122 00:47:41,771 --> 00:47:43,707 I know Mom has a flashlight somewhere. 1123 00:47:44,039 --> 00:47:45,775 - Try the master bedroom. - Back there? 1124 00:47:45,809 --> 00:47:46,842 - Mm-hm. - Sure. 1125 00:47:49,813 --> 00:47:52,014 - Ah... - Um, maybe in here? 1126 00:47:58,655 --> 00:47:59,689 Ah, something. 1127 00:48:15,871 --> 00:48:19,642 Whoa. Daddy. You hippie scoundrel. 1128 00:48:19,676 --> 00:48:20,943 - What you got there? - Oh! 1129 00:48:20,976 --> 00:48:22,846 You scared the snot out of me, man. 1130 00:48:22,878 --> 00:48:24,079 Oh. Sorry about that. 1131 00:48:24,413 --> 00:48:25,648 So I had a little luck. 1132 00:48:25,682 --> 00:48:27,784 Uh, I found a lantern, some kerosene, 1133 00:48:27,817 --> 00:48:29,251 and a big old flashlight. 1134 00:48:29,486 --> 00:48:30,720 I'm gonna give it to your grammy. 1135 00:48:30,754 --> 00:48:32,287 Nice how you two have bonded. 1136 00:48:32,321 --> 00:48:33,556 Shut up. 1137 00:48:34,323 --> 00:48:35,891 - I got it. - Oh! Sorry. 1138 00:48:36,760 --> 00:48:38,795 What have we here? 1139 00:48:39,161 --> 00:48:41,564 - This is not cilantro. - Yeah. 1140 00:48:41,831 --> 00:48:42,866 I feel like a 12-year-old 1141 00:48:42,931 --> 00:48:44,366 sneaking around my parents' room. 1142 00:48:44,868 --> 00:48:45,934 You ever find anything? 1143 00:48:46,268 --> 00:48:47,970 - What? - Back when you were 12. 1144 00:48:48,003 --> 00:48:50,072 Oh. No. 1145 00:48:50,205 --> 00:48:51,641 Nothin' like that. 1146 00:48:51,674 --> 00:48:54,443 Well, I did find my dad's Playboy collection. 1147 00:48:55,545 --> 00:48:57,045 - Sorry I missed that. - Mm. 1148 00:48:57,446 --> 00:49:00,215 Felt like the naughtiest girl in the world lookin' at those. 1149 00:49:01,383 --> 00:49:02,552 Mm. 1150 00:49:02,951 --> 00:49:03,986 Hello. 1151 00:49:05,454 --> 00:49:06,723 I don't even want to know what these are for, 1152 00:49:06,756 --> 00:49:08,157 but we've got batteries, 1153 00:49:08,190 --> 00:49:11,393 and a shoe box full of... nice smelling candles. 1154 00:49:11,427 --> 00:49:13,395 - Um... - What's this? 1155 00:49:13,962 --> 00:49:17,132 Oh, wow. 1156 00:49:17,966 --> 00:49:20,737 No way! These things are so cool. 1157 00:49:21,236 --> 00:49:23,238 Somehow, my illustrious ex 1158 00:49:23,272 --> 00:49:25,809 wound up with all the electronics, so... 1159 00:49:27,943 --> 00:49:29,712 - Oh... - No. Wait. 1160 00:49:29,746 --> 00:49:31,748 - It's on. - Is this happening? 1161 00:49:32,448 --> 00:49:33,917 - Okay, how about... - Ladies and gentlemen, 1162 00:49:33,949 --> 00:49:36,318 now we see man in his natural habitat. 1163 00:49:36,418 --> 00:49:37,419 All right, friends, 1164 00:49:37,453 --> 00:49:39,054 this is what the natives call 1165 00:49:39,087 --> 00:49:40,690 the ritual mating dance. 1166 00:49:44,460 --> 00:49:47,029 What? The caterpillar, that's impressive. 1167 00:49:47,262 --> 00:49:49,632 Do a little dance. Do something for the ladies. 1168 00:49:49,666 --> 00:49:51,601 Come on. Oh... Oh! 1169 00:49:51,634 --> 00:49:53,035 Drop it. Yes. 1170 00:49:53,068 --> 00:49:54,737 Take it off. 1171 00:49:56,606 --> 00:49:58,641 Like this? 1172 00:49:58,908 --> 00:50:00,710 - Like that? - Yeah, baby. 1173 00:50:00,743 --> 00:50:01,711 - That's good? - Yeah. 1174 00:50:01,744 --> 00:50:03,145 Yeah. 1175 00:50:03,178 --> 00:50:05,414 Now smack it. And smack it. 1176 00:50:05,447 --> 00:50:08,450 And wipe it, and smack it. 1177 00:50:08,485 --> 00:50:10,052 Shh. 1178 00:50:10,687 --> 00:50:11,788 What was that? 1179 00:50:23,833 --> 00:50:24,901 What is that? 1180 00:50:25,434 --> 00:50:26,503 What did you find? 1181 00:50:27,537 --> 00:50:28,938 Videos. 1182 00:50:28,972 --> 00:50:30,305 Michael's First Birthday. 1183 00:50:30,339 --> 00:50:34,076 Oh, wow. The family archives. 1184 00:50:34,109 --> 00:50:35,143 - Yeah. - Yeah, 1185 00:50:35,177 --> 00:50:36,746 I wondered what happened to these. 1186 00:50:36,946 --> 00:50:39,181 VHS's and digital disk. 1187 00:50:39,214 --> 00:50:41,049 Mm-hm. That's the stuff shot with this thing. 1188 00:50:41,450 --> 00:50:43,418 And now we have something more interesting to watch 1189 00:50:43,452 --> 00:50:44,487 than the weather. 1190 00:50:49,526 --> 00:50:51,628 Right now in Poinciana, 1191 00:50:51,661 --> 00:50:53,262 the winds are really picking up. 1192 00:50:53,295 --> 00:50:55,765 Our wind gage has shown us that the winds are... 1193 00:50:55,798 --> 00:50:57,199 What a moron. 1194 00:50:57,232 --> 00:50:59,802 She is about to get blown to Oz 1195 00:50:59,836 --> 00:51:03,305 just so her boss can show us how big and scary the storm is. 1196 00:51:03,338 --> 00:51:06,141 The only thing that has changed in the past four hours 1197 00:51:06,174 --> 00:51:09,111 is which idiot is standing out in the hurricane. 1198 00:51:09,646 --> 00:51:12,114 You know, no one is listening to you. 1199 00:51:12,549 --> 00:51:13,783 Including me. 1200 00:51:14,349 --> 00:51:15,350 Oh. 1201 00:51:20,055 --> 00:51:22,592 Wow. It's really whoopin' out there. 1202 00:51:22,859 --> 00:51:24,561 It must be one of those outer-band squalls 1203 00:51:24,594 --> 00:51:25,662 we've been hearing about. 1204 00:51:25,695 --> 00:51:26,863 Let me see. 1205 00:51:27,597 --> 00:51:29,131 Oh, cool. 1206 00:51:29,699 --> 00:51:31,901 So, we found some candles and stuff, 1207 00:51:31,935 --> 00:51:34,136 but mostly, Leigh found herself a new toy. 1208 00:51:35,939 --> 00:51:37,040 Hey. 1209 00:51:37,072 --> 00:51:38,173 Ladies and gentlemen, 1210 00:51:38,206 --> 00:51:40,643 my first experience with boxed wine. 1211 00:51:40,677 --> 00:51:42,912 It'll probably be your last, darling. Huh. 1212 00:51:42,946 --> 00:51:46,415 Say hi to the camera, bubby. 1213 00:51:46,849 --> 00:51:48,585 - How was your nap? - Okay. 1214 00:51:49,018 --> 00:51:51,119 You guys, come on, we're making memories. 1215 00:51:51,688 --> 00:51:53,221 - Say "hi." - Huuuu! 1216 00:51:53,255 --> 00:51:54,824 One big happy family. 1217 00:51:54,857 --> 00:51:56,059 It look like Ian got something to say. 1218 00:51:56,091 --> 00:51:57,426 Madames et monsieurs, 1219 00:51:57,459 --> 00:52:00,095 dinner is served in the main dining room 1220 00:52:00,128 --> 00:52:02,765 Come and get it! 1221 00:52:02,799 --> 00:52:04,601 - Let's eat, I'm ready. - I am down to eat. 1222 00:52:04,634 --> 00:52:05,902 Come on, Grandpa, let's eat. 1223 00:52:06,134 --> 00:52:07,604 I'm not hungry. 1224 00:52:07,637 --> 00:52:09,137 Ah, come on, it smells great. 1225 00:52:09,371 --> 00:52:10,640 Hey, baby, feeling better? 1226 00:52:10,740 --> 00:52:13,076 No. And don't call me baby. 1227 00:52:13,108 --> 00:52:14,611 - Aww... - I mean it. 1228 00:52:14,744 --> 00:52:15,945 David, let me help you with Grandpa. 1229 00:52:15,979 --> 00:52:17,614 Yeah. Can you get an extra chair 1230 00:52:17,647 --> 00:52:18,681 and put it in the dining room? 1231 00:52:19,214 --> 00:52:20,182 - Yeah. - Come on, gorgeous. 1232 00:52:20,215 --> 00:52:21,517 I'll walk you in. 1233 00:52:21,551 --> 00:52:23,920 Hey, you're already in the will, kid, lighten up. 1234 00:52:23,953 --> 00:52:25,521 Better not forget me in that will. 1235 00:52:25,555 --> 00:52:26,889 Now, you better get that out of my face 1236 00:52:26,923 --> 00:52:28,758 or you're gonna end up wearing it as a hat. 1237 00:52:29,124 --> 00:52:30,158 Hey! 1238 00:52:39,936 --> 00:52:41,938 I love this song. 1239 00:52:42,505 --> 00:52:44,741 Turn it up! 1240 00:52:44,774 --> 00:52:47,877 ♪ Hell is the rhythm you've been on ♪ 1241 00:52:47,910 --> 00:52:50,780 ♪ All the walls are closin' in ♪ 1242 00:52:52,081 --> 00:52:54,817 ♪ Oh, the nights feel so dark ♪ 1243 00:52:54,851 --> 00:52:57,520 ♪ And your patience is growin' thin ♪ 1244 00:52:59,856 --> 00:53:02,125 ♪ There's no warning signs ♪ 1245 00:53:02,157 --> 00:53:04,961 ♪ When your life comes so fast ♪ 1246 00:53:07,030 --> 00:53:09,065 ♪ And these are dark days here ♪ 1247 00:53:09,098 --> 00:53:12,167 ♪ But you know they never last ♪ 1248 00:53:12,200 --> 00:53:15,270 ♪ And I said ohh... ♪ 1249 00:53:15,303 --> 00:53:19,075 ♪ Am I gonna find a way back home ♪ 1250 00:53:22,945 --> 00:53:24,981 I could mud wrestle my grandmother 1251 00:53:25,014 --> 00:53:26,448 for some fresh Parmesan. 1252 00:53:28,216 --> 00:53:30,252 So I get the feeling that life with Ian 1253 00:53:30,285 --> 00:53:31,754 is one big cabaret. 1254 00:53:31,788 --> 00:53:32,922 Not really. 1255 00:53:32,955 --> 00:53:34,691 He's just showing off for you guys. 1256 00:53:34,724 --> 00:53:36,592 Well, he puts on quite a show. 1257 00:53:37,994 --> 00:53:39,595 Aren't you going to eat? 1258 00:53:39,629 --> 00:53:41,564 I'm really not hungry. 1259 00:53:42,464 --> 00:53:43,966 What the hell is this? 1260 00:53:44,000 --> 00:53:46,201 How should I know? It's tasty, though. 1261 00:53:46,736 --> 00:53:47,870 Hm. 1262 00:53:47,904 --> 00:53:49,371 Of course, I'd eat poop on a platter 1263 00:53:49,404 --> 00:53:50,707 if the gravy was warm. 1264 00:53:51,641 --> 00:53:53,843 You really are a thoroughly unpleasant old woman, 1265 00:53:53,876 --> 00:53:54,944 - do you know that? - Hm! 1266 00:53:57,680 --> 00:53:59,214 I want you to know I heard you earlier. 1267 00:53:59,247 --> 00:54:00,415 You were right. 1268 00:54:01,017 --> 00:54:02,752 We, uh... 1269 00:54:03,019 --> 00:54:04,721 I really have been misjudging you. 1270 00:54:04,754 --> 00:54:06,756 And I, for one, apologize. 1271 00:54:08,524 --> 00:54:10,793 It's no biggie. I'm used to it. 1272 00:54:10,927 --> 00:54:12,929 Nobody can take this face seriously. 1273 00:54:14,329 --> 00:54:15,397 Including your sister. 1274 00:54:16,499 --> 00:54:18,201 Well, have a little faith. 1275 00:54:18,366 --> 00:54:19,569 She'll come around. 1276 00:54:19,936 --> 00:54:20,970 Thanks, man. 1277 00:54:21,904 --> 00:54:23,305 Of course, 1278 00:54:23,338 --> 00:54:25,340 it might help if you kept a little more distance 1279 00:54:25,373 --> 00:54:26,976 between you and Leigh. Hm? 1280 00:54:28,343 --> 00:54:29,411 Roger that. 1281 00:54:29,512 --> 00:54:31,080 You know there's nothing going on between 1282 00:54:31,114 --> 00:54:32,615 Leigh and Danno, don't you? 1283 00:54:33,116 --> 00:54:34,249 I guess. 1284 00:54:34,282 --> 00:54:36,018 I don't want to talk about it, though. 1285 00:54:36,052 --> 00:54:37,153 - Yeah, that's cool. - How is everything? 1286 00:54:37,186 --> 00:54:38,721 Can I get you anything? 1287 00:54:38,755 --> 00:54:41,190 You think you can care up some club soda or some Sprite? 1288 00:54:41,224 --> 00:54:42,759 - I shall see what I can do. - Thanks. 1289 00:54:42,792 --> 00:54:44,227 Thanks, sweetie. You're a prince. 1290 00:54:44,259 --> 00:54:46,394 Ooh! I've been demoted. This morning, I was a queen. 1291 00:54:47,930 --> 00:54:49,232 I love him. 1292 00:54:49,966 --> 00:54:51,000 Hey. 1293 00:54:51,768 --> 00:54:52,802 This is all right. 1294 00:54:53,236 --> 00:54:56,506 I told you. They can all cook. 1295 00:54:57,140 --> 00:54:59,175 Do you ever listen to yourself? Huh? 1296 00:54:59,575 --> 00:55:02,410 And I suppose all black men "gots rhythm." 1297 00:55:03,479 --> 00:55:05,248 In my experience... 1298 00:55:05,815 --> 00:55:06,849 sure. 1299 00:55:08,283 --> 00:55:10,285 I give up. 1300 00:55:10,620 --> 00:55:13,990 So, any words of wisdom for living with the pregnant? 1301 00:55:14,490 --> 00:55:16,458 For you two? Learn to duck. 1302 00:55:16,793 --> 00:55:17,827 No kidding. 1303 00:55:18,293 --> 00:55:19,962 When Tasha was pregnant with Natalie, 1304 00:55:19,996 --> 00:55:21,964 one morning, while I'm minding my own business, 1305 00:55:21,998 --> 00:55:24,233 eating breakfast, she rubs her belly, 1306 00:55:24,267 --> 00:55:26,468 gets this disgusted look on her face 1307 00:55:26,502 --> 00:55:28,638 and says, "My God, I'm so fat." 1308 00:55:28,671 --> 00:55:31,107 - What'd you say? - Are you kidding? 1309 00:55:31,174 --> 00:55:32,875 Wild horses couldn't drag a word out of me. 1310 00:55:32,909 --> 00:55:34,544 Ha! 1311 00:55:34,577 --> 00:55:37,312 Which did not prevent her from telling me to shut up anyway, 1312 00:55:37,345 --> 00:55:38,648 bursting into tears, 1313 00:55:38,681 --> 00:55:40,149 knocking her breakfast off the table, 1314 00:55:40,183 --> 00:55:41,217 and storming off. 1315 00:55:42,652 --> 00:55:44,020 - Wow. - True story. 1316 00:55:45,621 --> 00:55:47,924 - You okay? - I'm fine. 1317 00:55:47,957 --> 00:55:50,325 I'd kill for a big bloody steak right now. 1318 00:55:50,358 --> 00:55:52,295 But then again, I'd probably eat two bites 1319 00:55:52,327 --> 00:55:53,496 and then go lay back down. 1320 00:55:53,529 --> 00:55:55,998 Grr, here you are, Madame. 1321 00:55:56,032 --> 00:55:59,268 It has some bubbles, it may be a little bit flat. 1322 00:55:59,302 --> 00:56:01,504 - It's perfect. - You know, I happen to know 1323 00:56:01,537 --> 00:56:04,307 we have both ice cream and pickles if you want them. 1324 00:56:04,339 --> 00:56:06,509 You know, my mom actually swears 1325 00:56:06,542 --> 00:56:08,978 she ate that when she was pregnant with me. Yuck! 1326 00:56:09,011 --> 00:56:11,681 No, I don't know, that actually sounds kinda good. 1327 00:56:12,315 --> 00:56:13,348 Maybe I'm pregnant. 1328 00:56:13,482 --> 00:56:15,885 Ian. 1329 00:56:16,853 --> 00:56:18,420 - Leigh. - Yeah. 1330 00:56:18,688 --> 00:56:21,190 I think I speak for everyone when I say 1331 00:56:21,224 --> 00:56:23,993 sit down and eat. Hm? 1332 00:56:24,961 --> 00:56:26,963 He told her! 1333 00:56:29,065 --> 00:56:32,602 ♪ Why can't we let this go? ♪ 1334 00:56:32,635 --> 00:56:36,272 ♪ Why can't we let this go-o-o ♪ 1335 00:56:36,305 --> 00:56:39,441 ♪ Why can't we let this go ♪ 1336 00:56:39,474 --> 00:56:41,611 ♪ Tonight? ♪ 1337 00:56:55,691 --> 00:56:57,693 Right now, those of you in the Celebration area 1338 00:56:57,727 --> 00:56:59,996 are experiencing clear skies and calm winds. 1339 00:57:00,029 --> 00:57:01,998 As you can see, rain bands at any moment 1340 00:57:02,031 --> 00:57:03,966 could hit with some pretty strong thunderstorms... 1341 00:57:04,000 --> 00:57:05,568 Oh! Sorry. 1342 00:57:05,935 --> 00:57:07,203 Still intact. 1343 00:57:07,236 --> 00:57:08,537 ...Charley moves across the county. 1344 00:57:09,005 --> 00:57:11,974 Uh, look, we've got a movie! 1345 00:57:14,243 --> 00:57:16,012 Come on! 1346 00:57:16,045 --> 00:57:18,614 - What'd you do? - What's wrong with this TV? 1347 00:57:18,915 --> 00:57:19,949 Cable's out. 1348 00:57:20,182 --> 00:57:21,217 Who cares? 1349 00:57:21,751 --> 00:57:23,085 You know... 1350 00:57:23,352 --> 00:57:25,420 we can watch those videos that we found. 1351 00:57:25,453 --> 00:57:26,856 - Oh, yeah. - Really? 1352 00:57:26,889 --> 00:57:28,357 Yes. 1353 00:57:28,391 --> 00:57:30,293 Ooh, let's see. 1354 00:57:32,460 --> 00:57:33,763 What are we lookin' at? 1355 00:57:34,630 --> 00:57:35,898 Home movies. 1356 00:57:42,939 --> 00:57:44,907 My God! 1357 00:57:47,576 --> 00:57:49,712 Look at that little skippy run. 1358 00:57:49,745 --> 00:57:52,048 That's why I call him Bunny. 1359 00:57:53,950 --> 00:57:56,118 Oh, my God. So cute. 1360 00:57:57,153 --> 00:57:59,388 Where did you find this? 1361 00:57:59,422 --> 00:58:01,123 - What are you singing? - The Greatest Love Of All. 1362 00:58:01,157 --> 00:58:02,258 You're gonna have to sing later. 1363 00:58:02,291 --> 00:58:03,926 Oh, she's so intense. 1364 00:58:03,960 --> 00:58:06,295 Oh, she has a message to share. 1365 00:58:06,329 --> 00:58:08,264 Bunny? Really? 1366 00:58:08,297 --> 00:58:09,532 Yes. I think it's sweet. 1367 00:58:09,565 --> 00:58:11,267 You don't have a pet name for Jesse? 1368 00:58:11,300 --> 00:58:13,502 I do but she'd kill me if I told you. 1369 00:58:14,170 --> 00:58:15,571 Man, it's past 11:00. 1370 00:58:15,604 --> 00:58:17,306 Time flies when you're incarcerated. 1371 00:58:17,340 --> 00:58:19,041 Why don't you go join the others? 1372 00:58:19,075 --> 00:58:21,444 - I can finish up here. - Ah, no, thanks. 1373 00:58:21,510 --> 00:58:24,213 I'm no more part of this so-called family than you are, mate. 1374 00:58:25,915 --> 00:58:27,616 Uh... that didn't come out right. 1375 00:58:27,984 --> 00:58:29,785 No worries. Excuse me a tick, will you? 1376 00:58:36,359 --> 00:58:37,393 Shh... 1377 00:58:38,427 --> 00:58:39,929 Why all the sneaking around? 1378 00:58:39,962 --> 00:58:41,897 I'm supposed to be on the nicotine wagon this weekend. 1379 00:58:42,131 --> 00:58:43,532 Just being naughty. 1380 00:58:44,800 --> 00:58:46,502 I take it Michael doesn't approve? 1381 00:58:46,836 --> 00:58:48,070 Oh, I don't either, really. 1382 00:58:48,104 --> 00:58:49,171 Bad for the veneers, among other things. 1383 00:58:50,006 --> 00:58:51,841 At home, I really have mostly quit. 1384 00:58:52,641 --> 00:58:53,976 So you're not a practitioner? 1385 00:58:55,144 --> 00:58:57,046 Huh? Oh, no, I, um... 1386 00:58:58,147 --> 00:59:00,484 I never took it up but Jesse smokes a little 1387 00:59:00,516 --> 00:59:01,550 Oh. 1388 00:59:01,951 --> 00:59:03,185 That won't do now, will it? 1389 00:59:04,120 --> 00:59:06,088 - I never thought of that. - Well... 1390 00:59:06,122 --> 00:59:07,990 - You two seem to be bonding. - Yes. 1391 00:59:08,024 --> 00:59:09,925 We're the outlaw in-laws, so to speak. 1392 00:59:10,359 --> 00:59:11,694 Home movies over already? 1393 00:59:11,727 --> 00:59:13,162 Oh, we're just trying to rig up the camera 1394 00:59:13,195 --> 00:59:14,563 so we can watch some of the new stuff. 1395 00:59:14,730 --> 00:59:15,898 I think we got it. 1396 00:59:16,232 --> 00:59:17,266 Coming? 1397 00:59:17,501 --> 00:59:19,001 - After you. - After you. 1398 00:59:20,636 --> 00:59:21,937 You rewound it all the way back, yeah? 1399 00:59:21,971 --> 00:59:23,606 - Yeah, yeah. - Okay. Plug this in for me. 1400 00:59:23,639 --> 00:59:24,940 What is taking so long? 1401 00:59:24,974 --> 00:59:26,609 - Um... - Michael. 1402 00:59:26,642 --> 00:59:27,843 - I hope it's worth the wait. - Michael 1403 00:59:27,877 --> 00:59:29,145 Will you come plug this in for me please? 1404 00:59:29,178 --> 00:59:30,379 - It's right here, right? - No, it's this one. 1405 00:59:30,413 --> 00:59:32,348 - What? What am I doing? - The RCA in... 1406 00:59:36,652 --> 00:59:38,020 I hope this works. 1407 00:59:40,056 --> 00:59:42,526 Guys, guys. Yes! 1408 00:59:42,558 --> 00:59:43,993 Here we go. 1409 00:59:46,762 --> 00:59:47,963 What... What... 1410 00:59:49,365 --> 00:59:50,534 That's not... 1411 00:59:55,037 --> 00:59:57,907 Oh. My. God! 1412 00:59:58,007 --> 01:00:00,076 Our parents made a sex tape? 1413 01:00:00,109 --> 01:00:02,512 I always thought Patrick was camera shy. 1414 01:00:02,546 --> 01:00:03,846 - Eww! - Turn it off, turn if off. 1415 01:00:03,879 --> 01:00:05,414 Turn it off, turn him off! 1416 01:00:06,582 --> 01:00:07,750 Sorry, guys. 1417 01:00:08,384 --> 01:00:09,885 - David, turn it off. - I'm trying. 1418 01:00:09,919 --> 01:00:10,986 Turn it off! 1419 01:00:11,020 --> 01:00:12,855 What is... 1420 01:00:12,888 --> 01:00:14,156 My bad! 1421 01:00:14,558 --> 01:00:16,158 More wine. 1422 01:00:16,192 --> 01:00:17,993 - I need a big one of those. - Good idea. 1423 01:00:18,027 --> 01:00:20,229 You big pervert! 1424 01:00:20,262 --> 01:00:21,297 Wow. 1425 01:00:23,933 --> 01:00:25,901 - What you got there? - Ahh! 1426 01:00:28,804 --> 01:00:30,507 And here we see the consequences of 1427 01:00:30,540 --> 01:00:32,007 an unresolved drinking problem. 1428 01:00:32,041 --> 01:00:34,043 Hey, these wine boxes are tricky. 1429 01:00:34,076 --> 01:00:36,045 Mm, right. You know, everybody knows 1430 01:00:36,078 --> 01:00:38,447 that if you're too drunk to pour yourself another, 1431 01:00:38,482 --> 01:00:40,015 the bar should probably be closed. 1432 01:00:40,049 --> 01:00:42,351 - Yeah? Close this. - Oh! Oo-ah! 1433 01:00:42,384 --> 01:00:44,120 Gross. 1434 01:00:44,286 --> 01:00:46,422 - Ow! Hey, watch it! - Uh-huh. 1435 01:00:46,822 --> 01:00:48,558 - Hey, be careful. - Locker room rules, baby. 1436 01:00:48,592 --> 01:00:49,625 - Yeah? - Yeah. 1437 01:00:49,658 --> 01:00:51,393 - Come on, gimme that. - Ooh! 1438 01:00:51,427 --> 01:00:53,028 Eww! 1439 01:00:54,830 --> 01:00:55,865 Nice. 1440 01:00:57,299 --> 01:00:59,101 - Jess. Jess. - Don't talk to me. 1441 01:01:01,070 --> 01:01:02,671 Hey. Baby. 1442 01:01:03,405 --> 01:01:05,609 Jess. Jess, come on. 1443 01:01:05,941 --> 01:01:07,309 It's just... Uh... 1444 01:01:09,912 --> 01:01:10,946 Fuck. 1445 01:01:13,949 --> 01:01:15,151 Hey. 1446 01:01:15,951 --> 01:01:17,319 You know those are bad for the baby, right? 1447 01:01:17,353 --> 01:01:18,921 That's right. 1448 01:01:18,954 --> 01:01:21,491 Our kid's not even born yet and I'm already a bad mother. 1449 01:01:22,858 --> 01:01:24,460 What the hell is going on with you? 1450 01:01:25,127 --> 01:01:26,762 Oh, gee, I don't know, Danno. 1451 01:01:26,795 --> 01:01:29,465 Maybe it's the fact that the father of my child 1452 01:01:29,499 --> 01:01:31,834 can't seem to keep his eyes off my step-sister. 1453 01:01:32,368 --> 01:01:35,337 This just screams old Danno all over again. 1454 01:01:36,005 --> 01:01:37,740 Old Danno? Huh. 1455 01:01:38,774 --> 01:01:40,743 So you're saying that all the effort, 1456 01:01:40,776 --> 01:01:43,078 all the progress that I've made is just... 1457 01:01:43,879 --> 01:01:46,815 erased because... I had a little fun with Leigh? 1458 01:01:47,016 --> 01:01:49,251 Oh, right. A little fun? 1459 01:01:49,685 --> 01:01:51,621 You two playing a game of grab ass, 1460 01:01:51,655 --> 01:01:53,722 and God knows what you were doing in my mom's bedroom. 1461 01:01:55,157 --> 01:01:58,027 Like I said, classic Danno. 1462 01:01:59,128 --> 01:02:02,599 You have no idea how alone I've felt these past two months. 1463 01:02:02,831 --> 01:02:05,234 Oh, you felt alone? 1464 01:02:05,569 --> 01:02:07,436 Let's pay no attention to the fact that 1465 01:02:07,469 --> 01:02:09,506 you... you hid your pregnancy from me. 1466 01:02:10,039 --> 01:02:12,274 You pushed me away... you pushed me away, 1467 01:02:12,308 --> 01:02:13,677 and I don't know why. 1468 01:02:13,709 --> 01:02:15,110 Because you're an asshole. 1469 01:02:15,545 --> 01:02:17,313 - Goddamn it. - What are you doing? 1470 01:02:17,346 --> 01:02:19,482 I'm leaving. Let go. You're hurting me! 1471 01:02:19,516 --> 01:02:20,883 You're not going anywhere, there's a hurricane. 1472 01:02:20,916 --> 01:02:22,117 - So what? - Jess! 1473 01:02:22,151 --> 01:02:23,385 Don't touch me! 1474 01:02:24,019 --> 01:02:26,556 Fine! I'll go touch Leigh instead! 1475 01:02:29,492 --> 01:02:30,759 Goddamn it, Jesse. 1476 01:02:31,661 --> 01:02:33,262 You're the only person I care about. 1477 01:02:33,829 --> 01:02:35,197 You and the baby now. 1478 01:02:36,432 --> 01:02:37,466 Our baby. 1479 01:02:38,200 --> 01:02:39,969 I'm not gonna let you keep pushing me away. 1480 01:02:40,604 --> 01:02:42,672 I'm gonna keep showing you how much I care 1481 01:02:42,706 --> 01:02:43,739 because I love you. 1482 01:02:44,708 --> 01:02:46,141 Even if I am an asshole. 1483 01:02:46,842 --> 01:02:48,310 Stop talking, Danno. 1484 01:02:48,511 --> 01:02:51,113 Every time you open your mouth, you're just making it worse. 1485 01:02:51,548 --> 01:02:53,148 Let me try to make things better? 1486 01:02:54,883 --> 01:02:55,918 Let's go! 1487 01:02:58,622 --> 01:03:01,390 - God, are you guys okay? - We're fine, just soaked. 1488 01:03:01,423 --> 01:03:02,992 And half blind. Take it easy with that? 1489 01:03:03,025 --> 01:03:04,827 - Oh, sorry. - I'll get you some towels. 1490 01:03:05,127 --> 01:03:06,395 Ian, where were those matches? 1491 01:03:06,428 --> 01:03:07,830 I don't know. It's kinda dark. 1492 01:03:07,863 --> 01:03:09,431 - Grammy, knock it off. - Oh, sorry. 1493 01:03:09,898 --> 01:03:11,568 Damn it all, my torch is dead. 1494 01:03:11,735 --> 01:03:14,136 Hang on. I found a bag full of batteries, uh, under the table there. 1495 01:03:15,804 --> 01:03:17,473 Here. Grammy. 1496 01:03:18,107 --> 01:03:20,477 - Sorry. - Where's Grandpa? 1497 01:03:21,143 --> 01:03:23,212 - Ooh! - Grandpa, are you okay? 1498 01:03:23,245 --> 01:03:24,847 - Oh, geez. - Grandpa! 1499 01:03:26,148 --> 01:03:27,783 Grandpa, where's your nitro? 1500 01:03:28,884 --> 01:03:31,721 I don't know, in... in my desk drawer. 1501 01:03:31,755 --> 01:03:34,223 - What desk drawer? - I think he means his trailer. 1502 01:03:34,256 --> 01:03:35,824 This is my fault. Damn it! 1503 01:03:35,991 --> 01:03:37,527 I thought I had all his meds squared away. 1504 01:03:37,826 --> 01:03:40,796 Hey, don't worry about it. It'll pass. 1505 01:03:41,297 --> 01:03:44,166 I'll be okay, it's just my heart. 1506 01:03:45,301 --> 01:03:46,935 I've gotta go get his nitroglycerin. 1507 01:03:46,969 --> 01:03:48,037 No, you don't. 1508 01:03:50,105 --> 01:03:51,140 I'll go. 1509 01:03:51,574 --> 01:03:52,642 You know where you're going? 1510 01:03:53,142 --> 01:03:54,778 Dropped him off last Christmas, I think. 1511 01:03:55,779 --> 01:03:57,246 - I got this. - All right, well... 1512 01:03:57,279 --> 01:03:59,448 take Black Beauty, she rides nice and high. 1513 01:03:59,582 --> 01:04:01,216 Black Beauty? Really? 1514 01:04:01,250 --> 01:04:03,285 Nothing compared to your radiance, darling. 1515 01:04:03,319 --> 01:04:05,454 - Keys? - In the kitchen somewhere. 1516 01:04:05,488 --> 01:04:06,756 Well, if the power's out here, 1517 01:04:06,790 --> 01:04:08,457 it's definitely gonna be out at the trailer. 1518 01:04:08,957 --> 01:04:11,093 All right. I'll need a flashlight. 1519 01:04:11,126 --> 01:04:13,395 Here. We'll manage with candles. 1520 01:04:13,429 --> 01:04:15,164 - Hey, wait. - Here, let me borrow that. 1521 01:04:15,197 --> 01:04:16,499 I'll get the keys. 1522 01:04:16,633 --> 01:04:17,801 I'm not sure what desk drawer he means. 1523 01:04:17,866 --> 01:04:18,901 You're gonna have to hunt for it. 1524 01:04:18,934 --> 01:04:20,969 - Right hand side. - There you go. 1525 01:04:21,103 --> 01:04:23,439 Little brown bottle with another tiny bottle inside. 1526 01:04:23,472 --> 01:04:24,641 Shouldn't be a problem. 1527 01:04:24,774 --> 01:04:26,743 - Well... - Well what? 1528 01:04:27,109 --> 01:04:31,146 Well, Grandpa lives by himself and he's a bit of a pack rat. 1529 01:04:31,313 --> 01:04:34,083 Techie, with lots and lots of projects going on. 1530 01:04:34,116 --> 01:04:35,752 Don't touch anything. 1531 01:04:35,785 --> 01:04:39,021 So his place, it's more of a fix-it-up shop than a home. 1532 01:04:39,054 --> 01:04:43,158 Excuse me. I'll have you know that place is my love shack. 1533 01:04:43,959 --> 01:04:45,427 More like Radio Shack. 1534 01:04:45,461 --> 01:04:46,929 Grandpa has to sleep on the couch 1535 01:04:46,962 --> 01:04:48,897 because his bed is covered in junk. 1536 01:04:48,997 --> 01:04:50,199 Oh, come on, now, 1537 01:04:50,232 --> 01:04:52,935 I'm sure that bed has seen plenty of sex. 1538 01:04:53,469 --> 01:04:55,170 - Here you go. - Ah, thanks. 1539 01:04:55,538 --> 01:04:56,706 All right, gotta go. 1540 01:04:57,172 --> 01:04:59,709 Danno Macarthur Dagohoy, stop right there! 1541 01:05:02,712 --> 01:05:04,179 Be careful out there, okay? 1542 01:05:05,881 --> 01:05:07,049 Always. 1543 01:05:08,852 --> 01:05:09,885 I love you. 1544 01:05:34,176 --> 01:05:35,478 Oh! 1545 01:05:35,512 --> 01:05:38,080 Ahh... nice care. 1546 01:05:39,749 --> 01:05:42,151 Okay. 1547 01:05:42,184 --> 01:05:44,821 ♪ Sometimes ♪ 1548 01:05:44,854 --> 01:05:46,556 ♪ I wish that I was... ♪ 1549 01:05:46,589 --> 01:05:47,956 What the hell were they listening to? 1550 01:05:50,092 --> 01:05:52,428 ♪ I got the band so the drinks on me ♪ 1551 01:05:52,461 --> 01:05:54,597 ♪ Everybody in the club in the VIP ♪ 1552 01:05:54,631 --> 01:05:56,999 ♪ Everybody show me love when they freak on me ♪ 1553 01:05:57,032 --> 01:05:59,435 ♪ I'm a G-ha ain't no need to see ID ♪ 1554 01:06:22,492 --> 01:06:26,061 ♪ Sing yourself to sleep each night ♪ 1555 01:06:26,094 --> 01:06:29,566 ♪ Dream of golden rain ♪ 1556 01:06:29,599 --> 01:06:31,400 This is good ganja. 1557 01:06:31,433 --> 01:06:33,703 ♪ ...all your worries drift away ♪ 1558 01:06:33,736 --> 01:06:35,070 ♪ Out... ♪ 1559 01:06:35,103 --> 01:06:38,040 I haven't smoked a joint in 50 years. 1560 01:06:38,808 --> 01:06:40,777 It's like riding a bicycle, I guess. 1561 01:06:40,810 --> 01:06:42,512 You don't really forget how. 1562 01:06:42,846 --> 01:06:45,748 Oh, I remember my very first time. 1563 01:06:45,782 --> 01:06:48,818 We lived in Nashville in the early '60s. 1564 01:06:49,619 --> 01:06:50,920 My friend Shirley and I 1565 01:06:50,954 --> 01:06:53,222 were going to have lunch at her house. 1566 01:06:53,490 --> 01:06:56,626 Yeah, funny, it was... it was storming then, too. 1567 01:06:56,693 --> 01:06:59,328 Big summertime thunderstorm. 1568 01:06:59,361 --> 01:07:03,232 Then she had found her husband's stash. 1569 01:07:04,333 --> 01:07:06,736 "Shotgun won't mind," she said, 1570 01:07:06,769 --> 01:07:10,172 and we got high as the proverbial kite. 1571 01:07:10,607 --> 01:07:12,842 - Husband's name was Shotgun. - Of course. 1572 01:07:13,208 --> 01:07:15,410 Well, at least that's what everybody called him. 1573 01:07:16,479 --> 01:07:18,313 Now, he got home that evening 1574 01:07:18,347 --> 01:07:21,751 and found Shirley and me hanging from the rafters. 1575 01:07:21,784 --> 01:07:24,119 He cooked up some nachos or somthin', 1576 01:07:24,152 --> 01:07:26,990 and we started tokin' up all over again. 1577 01:07:27,022 --> 01:07:29,759 Our grandma, the dope fiend. 1578 01:07:31,393 --> 01:07:34,263 Well, it did get to be something of a thing. 1579 01:07:35,130 --> 01:07:38,367 Oh, Shotgun called himself the Mayor of Weedville. 1580 01:07:38,400 --> 01:07:40,503 What was this Shotgun's real name? 1581 01:07:40,637 --> 01:07:42,505 Oh, I have no idea. 1582 01:07:42,539 --> 01:07:45,340 He was some kind of struggling songwriter. 1583 01:07:45,374 --> 01:07:49,344 He sold one big song to Patsy Cline. 1584 01:07:49,979 --> 01:07:51,014 Crazy? 1585 01:07:51,981 --> 01:07:53,016 Holy crap. 1586 01:07:53,716 --> 01:07:55,618 Grammy, you're talking about Willie Nelson. 1587 01:07:55,652 --> 01:07:56,719 No way. 1588 01:07:56,753 --> 01:07:58,922 You smoked dope with Willie Nelson? 1589 01:07:59,221 --> 01:08:00,623 Well, that's a pretty big club. 1590 01:08:00,990 --> 01:08:03,358 - Still. - So, Willie Nelson, 1591 01:08:03,392 --> 01:08:07,664 that scruffy old country singer, was my old smokin' pal? 1592 01:08:07,697 --> 01:08:10,733 Ha! Son of a bitch! 1593 01:08:11,333 --> 01:08:15,103 Shirley Nelson. I never put two and two together. 1594 01:08:15,437 --> 01:08:18,041 I snorted coke with Liza Minelli once. 1595 01:08:18,073 --> 01:08:19,509 - Really? - Mm-hm. 1596 01:08:19,542 --> 01:08:21,844 Well, he could have been impersonating Liza Minelli, 1597 01:08:21,878 --> 01:08:23,012 I could never tell. 1598 01:08:23,046 --> 01:08:24,847 You're so full of it. 1599 01:08:24,881 --> 01:08:27,750 ...is by National Alert and Warning Authorit... 1600 01:08:27,784 --> 01:08:29,485 Way to go, Grandpa. 1601 01:08:31,955 --> 01:08:33,056 Yeah, no, thanks. 1602 01:08:33,623 --> 01:08:35,725 Don't be such a prude. 1603 01:08:36,124 --> 01:08:38,093 Look, I'm not passing judgment, just... 1604 01:08:38,126 --> 01:08:39,596 it's not my thing, okay? 1605 01:08:39,629 --> 01:08:42,932 Well, sorry, Reverend. Must have been some other David 1606 01:08:42,966 --> 01:08:46,002 that found that huge bag of weed on the beach with me and Jaime. 1607 01:08:46,234 --> 01:08:48,337 I'm trying to get a call through to Tasha. Do you mind? 1608 01:08:48,370 --> 01:08:49,606 Whatever. 1609 01:08:49,939 --> 01:08:52,041 We went to new Smyrna, mid-winter, 1610 01:08:52,075 --> 01:08:54,376 had ourselves an illegal bonfire on the beach, 1611 01:08:54,409 --> 01:08:56,913 took a little moonlight stroll with our dates, 1612 01:08:56,946 --> 01:09:00,349 found this huge plastic bag, happened to be full of weed. 1613 01:09:00,382 --> 01:09:03,019 Lasted us for months, I swear. 1614 01:09:03,418 --> 01:09:06,589 Now, that David didn't mind sharing a doobie. 1615 01:09:07,056 --> 01:09:09,257 Now, if I wasn't in my delicate condition right now, 1616 01:09:09,291 --> 01:09:10,493 I'd be right there with you. 1617 01:09:10,827 --> 01:09:12,862 Can't get a call through to Tasha. Damn it! 1618 01:09:13,395 --> 01:09:16,099 Sue me if I don't want to go trippin' down memory lane right now. 1619 01:09:16,298 --> 01:09:17,466 Hey. 1620 01:09:18,067 --> 01:09:20,103 I'm sure they're fine, David. 1621 01:09:20,435 --> 01:09:22,605 They're probably more worried about you anyway, 1622 01:09:22,639 --> 01:09:24,974 - and, look, we're fine, too. - I know. 1623 01:09:25,008 --> 01:09:28,143 You're both missin' out on some righteous reefer. 1624 01:09:28,611 --> 01:09:31,614 Did you know we have teeny tiny little mites 1625 01:09:31,648 --> 01:09:33,315 living in our eyelashes? 1626 01:09:33,348 --> 01:09:34,584 What? 1627 01:09:34,617 --> 01:09:37,654 Teensy tiny little microscopic mites. 1628 01:09:37,787 --> 01:09:40,188 Like dust mites, only smaller. 1629 01:09:40,523 --> 01:09:42,391 Living in our eyelashes. 1630 01:09:42,592 --> 01:09:44,459 - Are you making that up? - Nope. 1631 01:09:45,260 --> 01:09:46,796 Ain't that right, Grandpa? 1632 01:09:49,164 --> 01:09:51,534 I rest my case. 1633 01:09:52,702 --> 01:09:56,271 I can feel the palm of my hand. 1634 01:09:59,008 --> 01:10:01,443 I believe you people are stoned. 1635 01:10:15,992 --> 01:10:17,827 Hey. Hey, you guys, listen to this. 1636 01:10:17,860 --> 01:10:20,328 ...Central Florida and Florida's East Coast. 1637 01:10:20,362 --> 01:10:21,698 Hurricane Charley, 1638 01:10:21,731 --> 01:10:24,801 a major and extremely deadly tropical cyclone 1639 01:10:24,834 --> 01:10:27,537 made landfall in southwest Florida 1640 01:10:27,570 --> 01:10:29,972 and is tracking up the center of the state. 1641 01:10:30,006 --> 01:10:32,642 Those in the path are encouraged to seek safety 1642 01:10:32,675 --> 01:10:34,844 within their homes away from windows. 1643 01:10:34,877 --> 01:10:37,647 Hallways along load-bearing walls, 1644 01:10:37,680 --> 01:10:39,148 closets under stairs, 1645 01:10:39,182 --> 01:10:41,684 and windowless bathrooms are all good options. 1646 01:10:41,718 --> 01:10:46,321 Evacuate recreational vehicles and mobile homes immediately. 1647 01:10:46,354 --> 01:10:48,725 - Danno. - Should we be doing this? 1648 01:10:49,025 --> 01:10:50,993 I don't know. This is a big house. 1649 01:10:51,027 --> 01:10:52,729 Fairly new. We probably... 1650 01:10:54,831 --> 01:10:56,566 Oh! What the... What the hell was that? 1651 01:10:56,599 --> 01:10:57,734 It's okay, Grandpa. 1652 01:10:58,167 --> 01:10:59,836 Can I borrow your phone? 1653 01:10:59,869 --> 01:11:02,237 It's... It's not working. I think the cell towers are down. 1654 01:11:02,270 --> 01:11:03,639 Look, everything's gonna be fine. 1655 01:11:03,673 --> 01:11:06,676 Please stop saying that. I'm not a child. 1656 01:11:06,709 --> 01:11:08,945 I know wh... 1657 01:11:09,746 --> 01:11:12,749 Okay. I'm sold. What do you say, people? 1658 01:11:12,782 --> 01:11:14,550 This whole house is like one big window. 1659 01:11:14,584 --> 01:11:16,652 Let's get ourselves into the hallway, okay? 1660 01:11:16,686 --> 01:11:19,088 We just gotta hunker down now for the brunt of this hurricane. 1661 01:11:19,122 --> 01:11:22,225 In this house? I might as well be in my trailer. 1662 01:11:22,257 --> 01:11:24,026 ♪ 'Cause you know we down here... ♪ 1663 01:11:25,695 --> 01:11:27,663 The following is a tropical storm warning 1664 01:11:27,697 --> 01:11:29,232 for central Florida counties. 1665 01:11:29,264 --> 01:11:31,534 Beware of high winds and flying debris. 1666 01:11:31,567 --> 01:11:33,102 Stay indoors away from windows. 1667 01:11:33,136 --> 01:11:34,937 - Holy shit! - Again the following is... 1668 01:11:34,971 --> 01:11:36,139 What the hell was that? 1669 01:11:38,741 --> 01:11:40,442 Wait! What do you mean 1670 01:11:40,476 --> 01:11:42,410 we might as well be in your trailer? 1671 01:11:42,444 --> 01:11:44,279 Oh, don't mind him. 1672 01:11:44,312 --> 01:11:46,916 These houses are low-bid masterpieces. 1673 01:11:46,949 --> 01:11:48,450 If Charley's got our number, 1674 01:11:48,484 --> 01:11:50,920 this place'll come down around our ears. 1675 01:11:50,953 --> 01:11:52,855 All right, Grandpa, that's enough of that kind of talk. 1676 01:11:52,889 --> 01:11:54,356 We're just gonna get away from the windows 1677 01:11:54,389 --> 01:11:55,625 and ride this thing out together. 1678 01:11:55,658 --> 01:11:57,193 Nobody's got anybody's number. 1679 01:11:57,459 --> 01:12:00,496 Oh, my... I just saw a stop sign flying down the street! 1680 01:12:00,930 --> 01:12:03,199 Any old ladies on bicycle? 1681 01:12:03,232 --> 01:12:04,534 Get away from that window! 1682 01:12:04,567 --> 01:12:06,401 Come on, people, we gotta get serious now. 1683 01:12:06,434 --> 01:12:08,303 Let's go. Come on. 1684 01:12:08,336 --> 01:12:09,539 Okay. 1685 01:12:10,006 --> 01:12:13,576 I should point out I'm still extraordinarily high. 1686 01:12:13,609 --> 01:12:14,677 Jess, come on. 1687 01:12:14,944 --> 01:12:17,980 What have we done? We sent Danno out in this. 1688 01:12:18,014 --> 01:12:19,549 I sent him out there. 1689 01:12:20,149 --> 01:12:22,652 He's gonna be okay. We have to go. Okay? 1690 01:12:23,853 --> 01:12:25,655 Come on, let's go. Let's go! 1691 01:12:28,191 --> 01:12:29,258 All right. 1692 01:12:29,292 --> 01:12:30,893 So the power's out here, too. 1693 01:12:31,694 --> 01:12:33,763 Let's go! 1694 01:12:50,313 --> 01:12:51,948 Oh, my God. 1695 01:13:08,363 --> 01:13:09,665 This is a kitchen. 1696 01:13:17,740 --> 01:13:19,742 Wow. Geez. 1697 01:13:23,646 --> 01:13:26,115 Okay, desk, desk. Bed... 1698 01:13:29,685 --> 01:13:31,220 No sex. 1699 01:13:34,557 --> 01:13:36,458 Okay. Here we are. 1700 01:13:39,762 --> 01:13:40,897 Where are you? 1701 01:13:47,270 --> 01:13:48,304 Ah... 1702 01:13:56,045 --> 01:13:57,246 There you are. 1703 01:14:13,062 --> 01:14:14,664 All right, my little lovelies. 1704 01:14:14,697 --> 01:14:17,333 No point this going to waste in the rapidly warming icebox. 1705 01:14:17,366 --> 01:14:19,335 - Play nice and share. - What have we got? 1706 01:14:19,802 --> 01:14:21,537 In a delicious twist of irony, 1707 01:14:21,570 --> 01:14:24,240 which would strain credulity if fictitious, 1708 01:14:24,273 --> 01:14:27,176 we have chocolate, vanilla and Rocky Road. 1709 01:14:27,209 --> 01:14:29,378 Uh, symbolism notwithstanding, 1710 01:14:29,412 --> 01:14:31,113 I would prefer chocolate, please. 1711 01:14:31,147 --> 01:14:32,348 Of course. 1712 01:14:33,049 --> 01:14:35,584 Grandpa seems to be feeling much better. 1713 01:14:35,952 --> 01:14:38,154 Maybe we shouldn't have sent Danno out... 1714 01:14:39,922 --> 01:14:40,957 Sorry. 1715 01:14:41,891 --> 01:14:43,592 - I'll take Rocky Road, please. - Mm-hm. 1716 01:14:43,626 --> 01:14:44,961 Vanilla for me, please. 1717 01:14:45,261 --> 01:14:46,829 I know. Shut up. 1718 01:14:46,996 --> 01:14:49,365 I never met an ice cream I didn't like. 1719 01:14:49,398 --> 01:14:51,133 I'll have one of each. 1720 01:14:51,167 --> 01:14:54,537 So, how long do you think we'll have to huddle here in the hall? 1721 01:14:54,570 --> 01:14:57,139 Until the windows stop rattling, I guess. 1722 01:14:57,472 --> 01:14:59,909 Well, I'm sure the Scotch Tape the two stooges 1723 01:14:59,942 --> 01:15:01,911 put on the windows will protect us. 1724 01:15:01,944 --> 01:15:04,380 Look. We did the best we could 1725 01:15:04,413 --> 01:15:06,048 with the supplies we had. 1726 01:15:06,582 --> 01:15:08,117 Oh, it's okay, Bunny. 1727 01:15:08,451 --> 01:15:10,119 And will you two knock it off? 1728 01:15:10,152 --> 01:15:13,055 The rest of us don't want to see you two pawing each other. 1729 01:15:13,089 --> 01:15:14,623 Oh, bloody hell. 1730 01:15:14,957 --> 01:15:16,859 - And I thought my dad was a "phobe." - Mm-hm. 1731 01:15:17,293 --> 01:15:18,928 Look, I'm a little scared. 1732 01:15:18,961 --> 01:15:22,431 So sorry if wanting some loving arms around me offends anyone. 1733 01:15:22,465 --> 01:15:23,899 Oh, relax. 1734 01:15:23,933 --> 01:15:26,068 That old fart doesn't speak for the rest of us. 1735 01:15:26,102 --> 01:15:27,737 Certainly not me. 1736 01:15:28,170 --> 01:15:30,539 You guys, I'm really worried about Danno. 1737 01:15:30,873 --> 01:15:32,008 He should be back by now. 1738 01:15:32,041 --> 01:15:33,442 You've seen Grandpa's place. 1739 01:15:33,477 --> 01:15:35,111 It's like "Sanford and Sons" in there. 1740 01:15:35,144 --> 01:15:36,679 Oh, I love that show. 1741 01:15:36,712 --> 01:15:38,714 Hey. I'm sure Danno's fine. 1742 01:15:38,848 --> 01:15:42,118 Oh. Well, if you're sure, I guess I can relax, then. 1743 01:15:42,151 --> 01:15:43,652 Take it easy, Jesse. 1744 01:15:43,686 --> 01:15:45,821 - Leigh's just trying to... - Don't you start too, David. 1745 01:15:46,490 --> 01:15:48,190 Leigh doesn't need another hero. 1746 01:15:48,991 --> 01:15:50,494 Leigh can fend for herself. 1747 01:15:50,526 --> 01:15:52,728 Right, sis? 1748 01:15:52,895 --> 01:15:55,064 Ooh. 1749 01:15:55,865 --> 01:15:58,502 Listen. Would anybody mind if I say a little prayer? 1750 01:15:58,634 --> 01:16:00,369 Go ahead, David. 1751 01:16:01,570 --> 01:16:03,072 Dear Heavenly Father, 1752 01:16:03,839 --> 01:16:05,408 maker of hurricanes... 1753 01:16:06,008 --> 01:16:07,109 Sorry. 1754 01:16:08,577 --> 01:16:10,279 See us safely through this storm. 1755 01:16:11,080 --> 01:16:13,015 Keep our parents safe at sea... 1756 01:16:14,216 --> 01:16:16,520 and watch over our families not here with us tonight. 1757 01:16:17,887 --> 01:16:19,422 Jesse, please. 1758 01:16:19,555 --> 01:16:22,391 Thanks for including Danno in your prayer, by the way, David. 1759 01:16:22,758 --> 01:16:25,027 But seriously, who are you kidding? 1760 01:16:25,327 --> 01:16:26,429 "Our parents"? 1761 01:16:26,530 --> 01:16:27,730 "Our family"? 1762 01:16:28,064 --> 01:16:29,799 There is no "our family." 1763 01:16:29,832 --> 01:16:32,835 There's our mom and their dad. 1764 01:16:33,235 --> 01:16:35,237 They seem happy together. Good for them. 1765 01:16:35,371 --> 01:16:37,073 That doesn't make us a family. 1766 01:16:37,706 --> 01:16:38,974 Hell, this is only the second time 1767 01:16:39,008 --> 01:16:40,142 we've even met. 1768 01:16:40,176 --> 01:16:41,877 Jesse this might not be the right time... 1769 01:16:41,911 --> 01:16:43,312 No, she's got a point. 1770 01:16:43,913 --> 01:16:46,449 We don't deserve to call ourselves a family. 1771 01:16:46,782 --> 01:16:48,485 Have we put any energy into it? 1772 01:16:49,185 --> 01:16:51,720 The only time I have seen my father in ten years 1773 01:16:51,754 --> 01:16:54,491 was when he took the trouble to come see me. 1774 01:16:55,525 --> 01:16:58,562 I know my doorman better than I know my... 1775 01:16:58,961 --> 01:17:01,230 so-called family. 1776 01:17:01,697 --> 01:17:03,599 So? So what are you saying? 1777 01:17:03,732 --> 01:17:05,901 We didn't choose each other so we can't be family? 1778 01:17:06,068 --> 01:17:07,603 I didn't choose anybody here but... 1779 01:17:07,636 --> 01:17:10,172 No, she's right. I blame her father. 1780 01:17:10,206 --> 01:17:11,508 - What? - What? 1781 01:17:11,541 --> 01:17:15,277 Your dad never even saw a real live black person 1782 01:17:15,311 --> 01:17:17,246 'til he was a teenager. 1783 01:17:17,481 --> 01:17:19,483 Sure as hell never dated one. 1784 01:17:19,949 --> 01:17:23,252 But he always had this... this... this fascination 1785 01:17:23,285 --> 01:17:24,787 for colored girls. 1786 01:17:24,820 --> 01:17:27,289 - Whoa, whoa! - Sorry. 1787 01:17:27,323 --> 01:17:31,127 I know that's somehow offensive, but what the hell. 1788 01:17:31,427 --> 01:17:34,930 Ever since he saw Leslie Uggams on Mitch Miller, 1789 01:17:34,964 --> 01:17:36,465 he had this thing. 1790 01:17:36,500 --> 01:17:38,767 So, you know, your mother died, 1791 01:17:38,801 --> 01:17:41,605 and then Patrick met your mother... 1792 01:17:42,004 --> 01:17:43,739 Times have changed. 1793 01:17:43,772 --> 01:17:45,609 They didn't give a single thought to 1794 01:17:45,641 --> 01:17:48,612 the complications of a "mixed family." 1795 01:17:48,644 --> 01:17:52,281 I mean, you were supposedly adults. Who cares? 1796 01:17:52,314 --> 01:17:53,983 It's not like they were gonna have babies. 1797 01:17:54,250 --> 01:17:56,185 - Oh, my God. - Wow. 1798 01:17:56,952 --> 01:17:59,321 How did I let myself get dragged into this? 1799 01:17:59,355 --> 01:18:02,291 Oh, I know. "It'll just be one stupid party, Ian. 1800 01:18:02,324 --> 01:18:04,093 It'll be like a big vacation, Ian" 1801 01:18:04,126 --> 01:18:05,794 Christ on a bicycle, why... 1802 01:18:05,828 --> 01:18:07,463 And what, I planned this? 1803 01:18:07,497 --> 01:18:09,899 I wanted to hunker down in a house full of strangers? 1804 01:18:09,932 --> 01:18:11,800 Hey! Thanks a lot. 1805 01:18:11,834 --> 01:18:13,135 No, I... I didn't mean it. 1806 01:18:13,169 --> 01:18:14,904 I didn't want to come to this damn thing, either. 1807 01:18:14,937 --> 01:18:16,005 She came for me. 1808 01:18:16,038 --> 01:18:18,274 But I would rather have a root canal 1809 01:18:18,307 --> 01:18:19,775 than stay here with you people 1810 01:18:19,808 --> 01:18:21,410 Well, I sure as hell didn't want to come here. 1811 01:18:21,677 --> 01:18:23,846 And you know, at least Dad managed to visit you. 1812 01:18:24,046 --> 01:18:25,582 He always missed my house. 1813 01:18:25,615 --> 01:18:27,750 He felt sorry for me 1814 01:18:27,783 --> 01:18:30,186 because, you know, I'm the one with all the marital problems. 1815 01:18:31,120 --> 01:18:32,454 And you... 1816 01:18:32,489 --> 01:18:34,591 you made it perfectly clear he wasn't welcome. 1817 01:18:34,624 --> 01:18:35,824 What? 1818 01:18:37,527 --> 01:18:41,363 Say, whose idea was this joyous soiree, anyhow? 1819 01:18:41,397 --> 01:18:42,599 David's. 1820 01:18:42,898 --> 01:18:44,033 You're damn right. 1821 01:18:44,400 --> 01:18:46,168 Because I was tired of hearing Mom carrying on 1822 01:18:46,202 --> 01:18:48,505 about how she and Patrick felt like outcasts. 1823 01:18:48,704 --> 01:18:50,339 Like they didn't have a family anymore. 1824 01:18:50,706 --> 01:18:52,308 So, yeah, I thought it was about time 1825 01:18:52,341 --> 01:18:53,510 that I do something about it, 1826 01:18:53,543 --> 01:18:55,044 show Mom how wrong she was. 1827 01:18:55,411 --> 01:18:57,446 Well, maybe you should have left well enough alone. 1828 01:18:57,547 --> 01:18:59,715 - Damn straight. - Maybe so. 1829 01:18:59,748 --> 01:19:02,318 Maybe I should have know what a bunch of crybabies you all are, 1830 01:19:02,351 --> 01:19:04,654 but no, no, I had this ridiculous idea 1831 01:19:04,688 --> 01:19:07,022 that we're all adults, and we could suck it up 1832 01:19:07,056 --> 01:19:09,091 for one stupid party for my mom and your dad. 1833 01:19:09,225 --> 01:19:12,294 And you said it right there. Your mom and our dad. 1834 01:19:12,328 --> 01:19:14,497 You don't even believe your own bullshit! 1835 01:19:14,531 --> 01:19:16,966 No, no, see, you're deliberately twisting my words. 1836 01:19:16,999 --> 01:19:18,968 - You don't really think... - No, no, no, no, David. 1837 01:19:19,001 --> 01:19:20,402 She hit the nail on the head. 1838 01:19:20,436 --> 01:19:22,371 We may all be a bunch of crybabies, 1839 01:19:22,404 --> 01:19:24,206 but at least we're not hypocrites. 1840 01:19:24,240 --> 01:19:25,908 - What? - You heard me. 1841 01:19:25,941 --> 01:19:28,545 No one appointed you the family guidance counselor. 1842 01:19:28,578 --> 01:19:30,980 You twisted everyone's arms to get us here, 1843 01:19:31,013 --> 01:19:33,082 and for what? So you could lord it over us 1844 01:19:33,115 --> 01:19:35,384 how we don't measure up to your idea of family? 1845 01:19:35,417 --> 01:19:36,653 She's right, you know. 1846 01:19:36,686 --> 01:19:37,853 Shut up! 1847 01:19:37,886 --> 01:19:39,822 Meanwhile, where's your family, huh? 1848 01:19:39,855 --> 01:19:42,024 Why aren't they here showing everybody 1849 01:19:42,057 --> 01:19:44,561 the perfect modern African-American ideal? 1850 01:19:44,594 --> 01:19:46,762 You know damn well they got grounded by the hurricane. 1851 01:19:46,795 --> 01:19:48,330 Bullshit. We got here. 1852 01:19:48,364 --> 01:19:49,999 So did we, God help us. 1853 01:19:50,032 --> 01:19:51,501 Listen. 1854 01:19:51,534 --> 01:19:53,802 If you all are trying to prove what a mistake I made 1855 01:19:53,836 --> 01:19:55,639 by setting this whole thing up, then fine. 1856 01:19:55,871 --> 01:19:58,040 Fine, it was my mistake, I wish I woulda never thought of it. 1857 01:19:58,073 --> 01:20:01,243 But that just goes to show that no good deed goes unpunished. 1858 01:20:01,578 --> 01:20:03,513 - Oh, no, you don't. - What? 1859 01:20:04,780 --> 01:20:07,116 You watch your tone, boy. 1860 01:20:07,149 --> 01:20:10,754 It's my turn to cry bullshit on the lot of you. 1861 01:20:10,786 --> 01:20:14,456 You each have as much family here as you really want. 1862 01:20:14,491 --> 01:20:16,493 Except you, David. 1863 01:20:17,059 --> 01:20:18,662 Jesse's right. 1864 01:20:19,428 --> 01:20:20,896 You're a hypocrite, David. 1865 01:20:20,929 --> 01:20:22,931 And you're the worst of any of us. 1866 01:20:23,232 --> 01:20:24,601 Somewhere along the way, 1867 01:20:24,634 --> 01:20:27,269 you started believing that you were better than us. 1868 01:20:27,936 --> 01:20:29,972 Your faith was more real. 1869 01:20:30,005 --> 01:20:33,543 Your family... your own little self-made family 1870 01:20:33,576 --> 01:20:36,579 with your perfect black wife and your perfect black kids. 1871 01:20:36,613 --> 01:20:40,816 And now, David descends from the mountaintop 1872 01:20:40,849 --> 01:20:43,653 to smash his tablets of indignation 1873 01:20:43,687 --> 01:20:45,755 at our idol-worshipping feet! 1874 01:20:45,789 --> 01:20:48,824 Well, I say again, David, bullshit. 1875 01:20:49,659 --> 01:20:52,461 See, I remember what you said when you found out 1876 01:20:52,495 --> 01:20:55,064 Jesse was takin' up with that Filipino boy. 1877 01:20:55,431 --> 01:20:58,200 "Couldn't find a black man good enough for her?" 1878 01:20:58,802 --> 01:21:00,102 You don't remember that, David? 1879 01:21:00,135 --> 01:21:01,937 No, and neither do you 1880 01:21:01,970 --> 01:21:03,405 because I never said any such thing. 1881 01:21:03,773 --> 01:21:06,942 It's a peculiar thing, this... this prejudice. 1882 01:21:06,975 --> 01:21:09,912 It rears its head at the oddest times, 1883 01:21:10,012 --> 01:21:12,247 and in the damnedest places! 1884 01:21:12,649 --> 01:21:15,752 Jesse was shackin' up with a not-so-black boy, 1885 01:21:15,785 --> 01:21:17,587 your hackles rose. 1886 01:21:17,721 --> 01:21:21,423 Did you know that my mother, your great-grandmother, 1887 01:21:21,457 --> 01:21:24,594 was so high yellow that she passed for years. 1888 01:21:25,194 --> 01:21:27,530 Her mama was white as a lily. 1889 01:21:27,863 --> 01:21:32,101 My daddy bragged, bragged about being an octoroon. 1890 01:21:32,134 --> 01:21:35,404 You're so proud of your race. 1891 01:21:35,572 --> 01:21:37,774 You're just like your father. 1892 01:21:37,807 --> 01:21:39,441 Grandpa. 1893 01:21:39,476 --> 01:21:43,513 Except your father, rest his miserable soul, 1894 01:21:43,546 --> 01:21:45,114 was no hypocrite, uh-uh. 1895 01:21:45,849 --> 01:21:48,785 He wore his prejudice like a badge of honor. 1896 01:21:48,818 --> 01:21:51,120 Wanted nothin' to do with no white folks. 1897 01:21:51,554 --> 01:21:55,457 He thought "separate but equal" was a grand idea. 1898 01:21:55,859 --> 01:21:58,394 If your father had still been alive 1899 01:21:58,427 --> 01:22:01,798 when Jesse turned up pregnant with a mixed baby, 1900 01:22:01,831 --> 01:22:04,032 boy, his head would have exploded. 1901 01:22:04,066 --> 01:22:05,735 I'm nothin' like my father. 1902 01:22:05,769 --> 01:22:08,303 - You don't have the right! - David. David. 1903 01:22:08,337 --> 01:22:10,305 You shut up! You were only six years old, 1904 01:22:10,339 --> 01:22:11,473 what do you know? 1905 01:22:11,508 --> 01:22:13,676 My father was a wife-beating bastard. 1906 01:22:13,710 --> 01:22:16,646 If cancer didn't kill him, me or Jaime would have. 1907 01:22:16,679 --> 01:22:18,046 So, no, you don't have the right. 1908 01:22:18,080 --> 01:22:20,382 I have a right to speak my peace! 1909 01:22:20,583 --> 01:22:22,652 I see what I see! 1910 01:22:22,685 --> 01:22:25,889 You look just like him! You sound just like him! 1911 01:22:25,921 --> 01:22:27,590 How can I see anything else? 1912 01:22:27,624 --> 01:22:28,991 - David. David. - No, no, no! 1913 01:22:29,024 --> 01:22:30,827 - David! - Why is this happening? 1914 01:22:30,860 --> 01:22:33,429 What are you waitin' for, old man? Huh? 1915 01:22:33,763 --> 01:22:36,165 Don't you hear the wind calling your name? 1916 01:22:36,566 --> 01:22:40,269 Hurricane's here! Why aren't you dead? 1917 01:23:08,798 --> 01:23:10,365 Well, who's for bed, then? 1918 01:23:15,237 --> 01:23:17,507 - You okay? - Peachy, thanks. 1919 01:23:29,985 --> 01:23:31,721 ...this is a warning that 1920 01:23:31,754 --> 01:23:34,089 Kissimmee and Celebration are entering the eye of the storm, 1921 01:23:34,122 --> 01:23:36,091 a region of calm weather in the center of 1922 01:23:36,124 --> 01:23:37,627 a strong tropical cyclone. 1923 01:23:37,660 --> 01:23:40,262 The eye wall will be hitting in approximately 11 minutes 1924 01:23:40,295 --> 01:23:42,899 and is considered the most deadly area of a hurricane. 1925 01:23:42,932 --> 01:23:44,634 Winds will be reversing direction 1926 01:23:44,667 --> 01:23:46,669 and accelerating at an alarming speed. 1927 01:23:46,703 --> 01:23:47,804 Again... 1928 01:23:53,510 --> 01:23:55,410 Weird. Isn't' it? 1929 01:23:57,780 --> 01:23:58,781 Yeah. 1930 01:23:58,815 --> 01:24:00,884 It's very strange. 1931 01:24:07,957 --> 01:24:09,358 Couple of days ago... 1932 01:24:10,292 --> 01:24:12,261 he was asleep in his chair in the living room. 1933 01:24:14,864 --> 01:24:16,164 I stepped outside... 1934 01:24:17,232 --> 01:24:18,835 puttering around the yard and... 1935 01:24:20,035 --> 01:24:22,404 when I walked back in, he was wide-eyed. 1936 01:24:23,071 --> 01:24:25,340 He looked at me and he said... 1937 01:24:26,074 --> 01:24:27,544 "What are you doing here?" 1938 01:24:28,845 --> 01:24:32,114 I think I said, "Just came in to cool off," or something. 1939 01:24:34,651 --> 01:24:36,886 And he stood up out of his chair and said, 1940 01:24:37,052 --> 01:24:38,955 "Get out of my house, Walker." 1941 01:24:40,055 --> 01:24:41,791 He thought I was my father. 1942 01:24:42,725 --> 01:24:44,126 Everybody called him Walker. 1943 01:24:45,862 --> 01:24:47,030 What did you do? 1944 01:24:47,697 --> 01:24:50,098 Turned around, walked back outside. 1945 01:24:52,234 --> 01:24:54,037 When I returned, he was fast asleep. 1946 01:24:55,605 --> 01:24:58,140 That old man hated my father even more than I did. 1947 01:24:59,441 --> 01:25:01,044 If that was possible. 1948 01:25:03,012 --> 01:25:04,714 Even put him in the hospital once. 1949 01:25:06,415 --> 01:25:08,283 Walker had to get a restraining order. 1950 01:25:12,689 --> 01:25:14,222 I'm so sorry. 1951 01:25:15,457 --> 01:25:16,492 I had no idea. 1952 01:25:17,627 --> 01:25:18,728 Of course not. 1953 01:25:20,095 --> 01:25:22,632 It's not like we sit around talking about the good old days. 1954 01:25:25,068 --> 01:25:26,803 My mother wouldn't leave him, though. 1955 01:25:27,937 --> 01:25:29,304 Scared to, I guess. 1956 01:25:30,907 --> 01:25:31,941 I don't know. 1957 01:25:34,644 --> 01:25:36,779 The day I heard Walker had lung cancer... 1958 01:25:37,614 --> 01:25:39,582 I literally thanked God. 1959 01:25:41,249 --> 01:25:44,787 I had been praying for bolts of lightning or... 1960 01:25:45,555 --> 01:25:47,189 a runaway truck but... 1961 01:25:47,222 --> 01:25:48,423 cancer. 1962 01:25:49,224 --> 01:25:50,793 Cancer was better than nothing. 1963 01:25:52,629 --> 01:25:54,964 - I was 12. - Hm. 1964 01:25:57,734 --> 01:25:59,201 And now... 1965 01:26:00,670 --> 01:26:02,872 wide awake in front of everyone... 1966 01:26:06,141 --> 01:26:07,810 he tells me I'm just like my father. 1967 01:26:12,280 --> 01:26:14,182 That's the worst thing anyone's ever said to me. 1968 01:26:16,819 --> 01:26:19,354 I'm... so stupid. 1969 01:26:22,692 --> 01:26:23,726 You okay? 1970 01:26:25,962 --> 01:26:28,698 Sure. Thanks for checking up on me. 1971 01:26:29,164 --> 01:26:31,366 I'm so sorry about the scene downstairs. 1972 01:26:31,834 --> 01:26:34,537 No, it's okay, we're just stressing, I guess. 1973 01:26:34,570 --> 01:26:35,805 Yeah, you're right. 1974 01:26:36,139 --> 01:26:38,641 I can't believe I let Danno go out there alone. 1975 01:26:39,341 --> 01:26:41,176 It didn't seem like such a bad idea at the time. 1976 01:26:41,878 --> 01:26:44,814 Besides, the storm just... blew up so fast. 1977 01:26:44,847 --> 01:26:46,582 Yeah, but he should really be back by now. 1978 01:26:46,983 --> 01:26:48,350 Well, Grandpa's okay. 1979 01:26:48,651 --> 01:26:51,087 And besides, I feel like the storm's mostly over now, anyway. 1980 01:26:51,120 --> 01:26:53,455 Oh. no. I know hurricanes. 1981 01:26:53,489 --> 01:26:56,324 We're in the eye. In about 20 minutes or so, 1982 01:26:56,358 --> 01:26:58,193 it's gonna kick back up just as fast as it stopped. 1983 01:26:58,226 --> 01:27:00,096 - It's gonna hit hard. - Oh... 1984 01:27:01,064 --> 01:27:02,532 So, Danno, 1985 01:27:02,565 --> 01:27:04,567 now's the time to get your ass back here. 1986 01:27:06,502 --> 01:27:08,671 I don't need you to babysit me. 1987 01:27:08,705 --> 01:27:10,506 - I'm fine. - Okay. 1988 01:27:11,406 --> 01:27:13,142 I'm gonna go check up on Grandpa. 1989 01:27:13,176 --> 01:27:15,645 I should probably make sure Ian hasn't fallen out of bed. 1990 01:27:20,917 --> 01:27:22,151 May I come in? 1991 01:27:22,185 --> 01:27:24,386 If I said no, would you go away? 1992 01:27:24,654 --> 01:27:26,789 No. 1993 01:27:26,823 --> 01:27:28,758 Then by all means, come on in. 1994 01:27:29,257 --> 01:27:31,160 Yeah, these things are great. 1995 01:27:31,194 --> 01:27:33,029 I'm gonna have to get me one when I get home. 1996 01:27:33,696 --> 01:27:36,132 Now, that's the dumbest thing you've said all day. 1997 01:27:36,364 --> 01:27:37,500 What? 1998 01:27:37,533 --> 01:27:39,434 It's just another nail in the coffin. 1999 01:27:39,836 --> 01:27:41,904 You can walk just fine, can't you? 2000 01:27:42,205 --> 01:27:43,840 But at your age, 2001 01:27:43,873 --> 01:27:46,075 spend a couple of weeks in one of them chairs, 2002 01:27:47,275 --> 01:27:49,912 and you're in it for life. Trust me. 2003 01:27:50,613 --> 01:27:52,482 All I did was sprain an ankle. 2004 01:27:52,882 --> 01:27:54,751 Now I'm stuck in the damn thing. 2005 01:27:54,784 --> 01:27:57,120 Well, you got back here okay. 2006 01:27:57,553 --> 01:27:59,421 And I'm completely shot. 2007 01:27:59,922 --> 01:28:01,824 - Hey, you want it back? - What for? 2008 01:28:02,225 --> 01:28:04,093 I'm not going anywhere. 2009 01:28:04,127 --> 01:28:06,496 You just say the word. 2010 01:28:07,096 --> 01:28:08,998 Grandpa, you o... Oh! 2011 01:28:09,031 --> 01:28:11,601 Hey, sorry, I didn't mean to interrupt, 2012 01:28:11,634 --> 01:28:13,335 just checking up on you. 2013 01:28:14,203 --> 01:28:15,505 Do you need anything? 2014 01:28:15,938 --> 01:28:17,774 I need you to take it easy. 2015 01:28:17,940 --> 01:28:20,408 You're carrying precious cargo, baby girl. 2016 01:28:21,577 --> 01:28:22,845 Sir, yes, sir. 2017 01:28:22,879 --> 01:28:24,247 Go on, now, scat. 2018 01:28:24,747 --> 01:28:26,281 - Goodnight. - Goodnight. 2019 01:28:30,385 --> 01:28:33,723 Otis, I want to apologize to you. 2020 01:28:33,756 --> 01:28:35,290 Ah! 2021 01:28:35,323 --> 01:28:38,494 No, I mean it, I have been pushing your buttons all day. 2022 01:28:38,961 --> 01:28:40,295 I hadn't noticed. 2023 01:28:40,328 --> 01:28:43,266 Eh, it's just my way of flirting, I guess. 2024 01:28:43,733 --> 01:28:46,669 - Ah, stop it. - You're pretty darn cute, you know. 2025 01:28:46,769 --> 01:28:48,704 Don't be ridiculous. Cute. 2026 01:28:48,738 --> 01:28:51,641 I'm a card-carrying, grumpy old man. 2027 01:28:51,674 --> 01:28:54,977 Phooey, you are a grizzly old teddy bear. 2028 01:28:55,011 --> 01:28:56,779 You don't fool me. 2029 01:28:56,813 --> 01:28:59,549 You can say that after that scene out there? Hm? 2030 01:28:59,582 --> 01:29:02,952 Are you kidding? You're an amateur. 2031 01:29:02,985 --> 01:29:06,989 I pointed a loaded gun at my Andrew once. 2032 01:29:07,089 --> 01:29:08,825 - You did not. - Hm! 2033 01:29:08,858 --> 01:29:10,458 It was a... a pellet gun, 2034 01:29:10,493 --> 01:29:12,929 but that just because it was the only gun I had. 2035 01:29:12,962 --> 01:29:15,498 I'd have loaded a shotgun if I had one. 2036 01:29:15,531 --> 01:29:17,800 - You're making this up. - I swear. 2037 01:29:17,834 --> 01:29:20,402 I told him to leave and never come back. 2038 01:29:20,435 --> 01:29:22,939 I called him every bad name I could think of, 2039 01:29:22,972 --> 01:29:25,842 which was a lot. Ooh, it was not pretty. 2040 01:29:25,875 --> 01:29:27,510 So what prompted all this? 2041 01:29:27,777 --> 01:29:31,346 Oh, the usual. Caught him cheating on me. 2042 01:29:31,379 --> 01:29:32,447 Again. 2043 01:29:32,481 --> 01:29:35,618 - Really? - Well... no, not really. 2044 01:29:35,651 --> 01:29:37,320 I never really actually caught him. 2045 01:29:37,352 --> 01:29:39,689 He was too clever for that. 2046 01:29:40,022 --> 01:29:42,925 He always had a story ready. 2047 01:29:42,959 --> 01:29:45,360 Plausible deniability, you know? 2048 01:29:45,561 --> 01:29:47,697 Maybe he really wasn't cheatin'. 2049 01:29:47,730 --> 01:29:50,833 Ooh... Now that would be a shame, 2050 01:29:50,867 --> 01:29:52,668 - because, um... - Dorothy. 2051 01:29:52,702 --> 01:29:55,771 I am just kidding, but... but my point is, uh... 2052 01:29:55,805 --> 01:29:56,973 Yeah. 2053 01:29:57,006 --> 01:29:59,275 The more you care, 2054 01:29:59,308 --> 01:30:02,178 the more you can hurt the other person. 2055 01:30:06,381 --> 01:30:08,184 Hey, I'm sorry about before. 2056 01:30:08,718 --> 01:30:11,020 I mean, I know we were really piling up on you back there. 2057 01:30:11,587 --> 01:30:13,923 Oh, I, uh... I probably had it comin'. 2058 01:30:14,257 --> 01:30:15,291 But thanks. 2059 01:30:17,727 --> 01:30:19,028 I'm sure they're safe. 2060 01:30:20,196 --> 01:30:21,631 I know, it's just... 2061 01:30:22,498 --> 01:30:24,267 I've been up here for the past six days. 2062 01:30:25,400 --> 01:30:27,069 We've never been apart this long. 2063 01:30:27,737 --> 01:30:30,373 - I uh... - You miss 'em. 2064 01:30:31,941 --> 01:30:34,243 - Nothing wrong with that. - Yeah. 2065 01:30:47,123 --> 01:30:48,224 Hey, big bother. 2066 01:30:48,958 --> 01:30:50,793 - You okay? - I'm fine. 2067 01:30:51,294 --> 01:30:52,762 Look, I don't know what got into me. 2068 01:30:52,795 --> 01:30:54,664 Oh, hell, I do. 2069 01:30:55,031 --> 01:30:56,832 He didn't really mean it, though. 2070 01:30:56,866 --> 01:30:59,235 - You know that, right? - I supposed. 2071 01:30:59,268 --> 01:31:00,569 I'll make nice in the morning. 2072 01:31:00,603 --> 01:31:01,637 Cool. 2073 01:31:02,271 --> 01:31:04,073 - Goodnight. - Goodnight. 2074 01:31:04,407 --> 01:31:05,440 'Night. 2075 01:31:08,945 --> 01:31:10,846 I think I'm just gonna turn in. 2076 01:31:11,414 --> 01:31:13,249 See if I can't ride out this storm asleep. 2077 01:31:13,282 --> 01:31:14,850 Sounds like a plan. 2078 01:31:14,884 --> 01:31:17,086 I'm gonna blow out some of these candles and I'll join you. 2079 01:31:17,987 --> 01:31:20,423 Wait. I mean... That's not what I meant. 2080 01:31:20,455 --> 01:31:22,325 - What I really meant was... - Goodnight, David. 2081 01:31:23,292 --> 01:31:25,460 - I'll see you in the morning. - Goodnight. 2082 01:31:27,830 --> 01:31:30,766 So, uh, when did Andrew pass? 2083 01:31:30,900 --> 01:31:33,736 1989. Heart failure. 2084 01:31:33,769 --> 01:31:35,638 - Your... - Isabelle. 2085 01:31:35,671 --> 01:31:39,375 Of course, Isabelle. Such a pretty name. 2086 01:31:39,408 --> 01:31:41,644 She passed in '92. 2087 01:31:43,112 --> 01:31:44,714 Ovarian cancer. 2088 01:31:46,349 --> 01:31:48,484 I always thought I'd go first. 2089 01:31:49,018 --> 01:31:50,987 And yet, here I am. 2090 01:31:51,454 --> 01:31:54,290 What is it, '98, '99? What year... 2091 01:31:54,357 --> 01:31:56,325 Two-thousand and four. 2092 01:31:57,159 --> 01:31:58,494 Oh. 2093 01:31:58,527 --> 01:32:01,364 Oh, a year here, a year there. Who's counting? 2094 01:32:01,964 --> 01:32:03,299 You're doin' okay. 2095 01:32:03,332 --> 01:32:04,867 No, no, I'm not. 2096 01:32:06,135 --> 01:32:10,072 Everybody tiptoes around it but... I'm losin' it. 2097 01:32:10,106 --> 01:32:13,976 What did Reagan call it? Uh, the long goodbye. 2098 01:32:14,043 --> 01:32:17,813 Otis, he had full-blown Alzheimer's. 2099 01:32:17,847 --> 01:32:20,249 You're only suffering a little "old timers." 2100 01:32:20,282 --> 01:32:22,018 - 'Old timers." - You know, I'm not exactly 2101 01:32:22,051 --> 01:32:23,953 sharp as a tack myself. 2102 01:32:23,986 --> 01:32:26,722 I can't remember what I had for breakfast this morning. 2103 01:32:27,556 --> 01:32:28,591 Hm... 2104 01:32:30,192 --> 01:32:31,761 So... 2105 01:32:31,794 --> 01:32:35,097 We've covered our late spouses and our failing memories. 2106 01:32:35,131 --> 01:32:37,466 You know, maybe we do a few minutes on bowel movements 2107 01:32:37,501 --> 01:32:39,035 and hit the geezer trifecta. 2108 01:32:39,068 --> 01:32:41,837 No, thanks. Maybe we should quit while we're ahead, huh? 2109 01:32:41,871 --> 01:32:43,939 You're probably right. 2110 01:32:44,874 --> 01:32:46,675 Ah, goodnight, Otis. 2111 01:32:46,709 --> 01:32:48,944 - Uh, one thing. - Mm? 2112 01:32:49,912 --> 01:32:52,014 Nobody ever calls me Otis. 2113 01:32:53,082 --> 01:32:55,017 My friends call me Smitty. 2114 01:32:55,418 --> 01:32:57,053 - What? - Mm-hm. 2115 01:32:57,086 --> 01:32:59,588 Of course, right. All right. 2116 01:33:00,890 --> 01:33:02,224 Goodnight, Smitty. 2117 01:33:02,258 --> 01:33:03,926 Goodnight, Dorothy. 2118 01:33:06,896 --> 01:33:08,064 Dottie. 2119 01:33:16,839 --> 01:33:18,240 Um... hi. 2120 01:33:19,108 --> 01:33:20,576 Come on in. 2121 01:33:21,777 --> 01:33:23,846 You have every right to be mad at me. 2122 01:33:23,879 --> 01:33:25,181 Don't be nice to me. 2123 01:33:25,214 --> 01:33:26,916 I've been nothing but bitchy to you all day. 2124 01:33:26,949 --> 01:33:28,250 No. 2125 01:33:28,350 --> 01:33:30,487 I have been insensitive. 2126 01:33:30,619 --> 01:33:32,288 You should let me apologize. 2127 01:33:33,523 --> 01:33:34,558 Okay. 2128 01:33:36,125 --> 01:33:39,462 Oh! Okay, um, so... 2129 01:33:43,866 --> 01:33:45,167 I'm sorry. 2130 01:33:48,204 --> 01:33:49,238 Me too. 2131 01:33:51,541 --> 01:33:52,775 Look, I don't wanna press my luck, 2132 01:33:52,808 --> 01:33:54,076 but I'm worried about him, too. 2133 01:33:55,545 --> 01:33:56,745 A little. 2134 01:33:58,280 --> 01:33:59,348 You're allowed. 2135 01:34:01,450 --> 01:34:02,486 Thanks. 2136 01:34:04,987 --> 01:34:06,490 Listen, can I sit up with you? 2137 01:34:07,423 --> 01:34:09,992 I'm not gonna be able to sleep knowing more storm is coming. 2138 01:34:10,726 --> 01:34:13,497 Sure, I... I'd like that. 2139 01:35:20,329 --> 01:35:22,566 Otis, are you all right? 2140 01:35:27,703 --> 01:35:30,206 Oh, my God. David! 2141 01:35:30,239 --> 01:35:32,474 - David, help! Hurry! - Grandpa! 2142 01:35:32,509 --> 01:35:35,679 Your Granddad's hurt. Smitty, hang on! 2143 01:35:35,711 --> 01:35:36,979 I can't hear him breathing. 2144 01:35:37,012 --> 01:35:39,482 - Grandpa! - Is there anything I can do? 2145 01:35:39,516 --> 01:35:40,684 Pray! 2146 01:35:40,716 --> 01:35:42,785 Help us, o lord... 2147 01:35:42,818 --> 01:35:44,053 What the hell happened? 2148 01:35:48,324 --> 01:35:49,792 Oh, thank God. 2149 01:35:51,760 --> 01:35:53,095 Walker? 2150 01:35:54,196 --> 01:35:57,500 David. You need to get him out of there if you can. 2151 01:35:57,534 --> 01:35:58,901 She's right. 2152 01:35:58,934 --> 01:36:00,869 Come on, David, help me get him out of this mess. 2153 01:36:00,903 --> 01:36:02,371 No, no, we shouldn't move him. 2154 01:36:02,404 --> 01:36:04,507 We can't leave him here, we might as well be outside. 2155 01:36:04,541 --> 01:36:07,209 Michael, help me take him to the master bedroom. 2156 01:36:07,243 --> 01:36:08,877 - Get the door, get the door. - Okay. Yeah. 2157 01:36:08,911 --> 01:36:10,145 - Get the tree. - I'll get this. 2158 01:36:10,179 --> 01:36:11,347 - Ready? - Yeah. 2159 01:36:11,380 --> 01:36:13,583 One, two, three. 2160 01:36:22,891 --> 01:36:23,993 Okay, careful 2161 01:36:24,694 --> 01:36:25,894 Good. 2162 01:36:25,928 --> 01:36:27,329 He's barely hanging on. 2163 01:36:27,530 --> 01:36:29,765 - He needs his heart medicine? - Where the hell is Danno? 2164 01:36:30,866 --> 01:36:32,301 Michael, you're a doctor. What do you think? 2165 01:36:32,569 --> 01:36:33,737 I'm a dentist. 2166 01:36:33,769 --> 01:36:36,238 Uh... standard operating procedure says 2167 01:36:36,272 --> 01:36:37,540 we should give him a baby aspirin. 2168 01:36:37,574 --> 01:36:40,042 Yes. Right, uh... Jesse, there should be 2169 01:36:40,075 --> 01:36:41,877 some low dose aspirin in the upstairs bathroom. 2170 01:36:41,910 --> 01:36:43,145 - I'll be right back. - Hurry! 2171 01:36:50,219 --> 01:36:51,253 Got it. 2172 01:36:56,125 --> 01:36:57,159 Danno? 2173 01:36:58,827 --> 01:37:01,297 Danno! Danno! 2174 01:37:07,436 --> 01:37:09,773 Danno. The Hummer. It's down the street. 2175 01:37:09,805 --> 01:37:11,106 Jesse! 2176 01:37:11,407 --> 01:37:13,042 Try to get Grandpa to take one of these. 2177 01:37:13,075 --> 01:37:14,109 Michael. 2178 01:37:24,420 --> 01:37:26,088 Anymore flashlights in the garage? 2179 01:37:26,121 --> 01:37:27,557 - No. - Did find a crowbar. 2180 01:37:27,590 --> 01:37:28,658 I found one too. 2181 01:37:29,458 --> 01:37:30,593 What are you doing? 2182 01:37:30,627 --> 01:37:32,394 - I'm coming with you. - No, you're not. 2183 01:37:32,662 --> 01:37:34,664 - Try and stop me. - Jesse, be reasonable. 2184 01:37:34,698 --> 01:37:36,599 We'll go. Stay here with Grammy and Grandpa. 2185 01:37:36,633 --> 01:37:37,866 Please. 2186 01:37:39,868 --> 01:37:40,903 Fine. 2187 01:37:43,972 --> 01:37:45,608 - You guys ready? - Yeah. 2188 01:37:45,642 --> 01:37:48,143 Wait. Michael. You're the closest thing we have to a doctor. 2189 01:37:48,177 --> 01:37:49,579 Stay here with your grandfather. 2190 01:37:50,513 --> 01:37:53,148 Okay. Be careful. 2191 01:37:53,182 --> 01:37:55,685 - I love you. - I love you too, Bunny. 2192 01:37:55,984 --> 01:37:57,487 Let's do this. 2193 01:37:58,621 --> 01:37:59,723 Let's go. 2194 01:38:04,561 --> 01:38:05,928 You sure you want those? 2195 01:38:05,961 --> 01:38:07,196 - Why not? - Yes. 2196 01:38:07,229 --> 01:38:08,665 You'll see. 2197 01:38:14,236 --> 01:38:15,971 That was a bad idea! 2198 01:38:16,405 --> 01:38:18,775 Come on, we're wasting time. Let's go! 2199 01:38:20,744 --> 01:38:23,445 Did any of them think to grab the right tools? 2200 01:38:23,912 --> 01:38:24,947 No. 2201 01:38:34,423 --> 01:38:36,693 - David. - I might've known! 2202 01:38:38,160 --> 01:38:40,095 Where did you get a flashlight? 2203 01:38:43,198 --> 01:38:45,769 He's okay. But I don't think he can get out. 2204 01:38:46,168 --> 01:38:47,771 Wake up, baby. 2205 01:38:48,170 --> 01:38:51,306 Okay. We need to try to roll this thing off of here. 2206 01:38:51,340 --> 01:38:52,374 Right. 2207 01:38:52,742 --> 01:38:53,710 - Ready? - Yeah. 2208 01:38:53,743 --> 01:38:55,344 One, two, three. 2209 01:38:55,377 --> 01:38:57,346 Again. 2210 01:38:57,379 --> 01:38:59,415 One, two, three. 2211 01:38:59,749 --> 01:39:01,383 Whoa, whoa! 2212 01:39:05,120 --> 01:39:06,723 Baby, are you okay? 2213 01:39:07,222 --> 01:39:08,491 I can't move! 2214 01:39:09,425 --> 01:39:11,193 The dashboard's pinning my legs! 2215 01:39:11,226 --> 01:39:13,195 - Danno, hold on. - Look out! 2216 01:39:14,864 --> 01:39:16,165 The tree trunk's too heavy. 2217 01:39:16,198 --> 01:39:19,234 Okay, we need to cut this with something. 2218 01:39:19,268 --> 01:39:21,103 I'm gonna go to the house and try to find... 2219 01:39:21,136 --> 01:39:22,906 What? Like a chainsaw? 2220 01:39:30,212 --> 01:39:32,080 You are amazing! 2221 01:39:32,582 --> 01:39:34,884 I... I don't know how to use this! 2222 01:39:34,918 --> 01:39:37,019 I can barely operate a can-opener! 2223 01:39:37,052 --> 01:39:39,421 - No. Sorry. - In the vernacular: 2224 01:39:39,455 --> 01:39:40,956 I've got this. 2225 01:39:43,560 --> 01:39:47,362 Stand aside, lovies. I need to harvest this bitch! 2226 01:39:57,005 --> 01:39:58,273 We're here. 2227 01:40:03,245 --> 01:40:04,647 He's gone. 2228 01:40:05,347 --> 01:40:06,649 What are you talkin' about? 2229 01:40:07,282 --> 01:40:09,017 He went under again after you left. 2230 01:40:09,853 --> 01:40:11,554 I tried everything I know but... 2231 01:40:15,692 --> 01:40:18,293 I don't suppose you have a portable defibrillator in the house? 2232 01:40:18,327 --> 01:40:19,461 No. 2233 01:40:22,499 --> 01:40:24,166 It's not gonna matter at this point. 2234 01:40:25,033 --> 01:40:27,035 - David, it's too late. - No! 2235 01:40:27,469 --> 01:40:28,972 Help me place the pill under his tongue. 2236 01:40:29,973 --> 01:40:31,006 Give him some light. 2237 01:40:33,008 --> 01:40:34,343 Come on, old man. 2238 01:40:34,777 --> 01:40:35,812 Come on. 2239 01:40:36,513 --> 01:40:37,814 I didn't mean it. 2240 01:40:38,380 --> 01:40:39,549 Didn't mean it. 2241 01:40:42,552 --> 01:40:43,586 I'm sorry. 2242 01:40:44,453 --> 01:40:46,255 Isn't there anything we can do? 2243 01:40:46,990 --> 01:40:48,423 Anything? 2244 01:40:48,858 --> 01:40:51,059 Guys, I'm so, so sorry. 2245 01:40:57,399 --> 01:40:59,167 Listen, um... 2246 01:40:59,969 --> 01:41:01,571 I hate to say this... 2247 01:41:01,971 --> 01:41:04,674 but I really think we need to get back in the hallway. 2248 01:41:05,742 --> 01:41:09,012 Just until this thing lets up. Just for a bit. 2249 01:41:12,214 --> 01:41:15,752 No, no. No. 2250 01:41:48,518 --> 01:41:50,887 What in the blue blazes! 2251 01:41:52,454 --> 01:41:54,156 What are you tryin' to do, kill me? 2252 01:41:54,189 --> 01:41:55,992 Grandpa! Thank God! 2253 01:41:56,726 --> 01:41:59,227 Have you all lost your ever-lovin' minds? 2254 01:41:59,261 --> 01:42:02,699 Oh, shut up, you old poop. You scared us half to death! 2255 01:42:02,732 --> 01:42:04,366 - Thank God you're okay. - We thought you were dead. 2256 01:42:04,399 --> 01:42:06,435 Nice call there, Doctor Doom. 2257 01:42:06,468 --> 01:42:09,404 I'm just a dentist. 2258 01:42:13,610 --> 01:42:16,679 Okay people, we really need to get back into the hallway. 2259 01:42:18,748 --> 01:42:19,782 - Grandpa. - Huh? 2260 01:42:20,315 --> 01:42:23,118 I'm all right. Just a little woozy. 2261 01:42:23,385 --> 01:42:24,687 Somebody get him a glass of water. 2262 01:42:24,721 --> 01:42:25,722 Right, I'm on it. 2263 01:42:25,755 --> 01:42:27,122 We shouldn't move him again. 2264 01:42:27,490 --> 01:42:29,792 Look, I'll stay with him, uh, before you guys go, 2265 01:42:29,826 --> 01:42:31,426 can you move the dresser in front of the glass? 2266 01:42:31,460 --> 01:42:32,862 Yes. Guys, give me a hand. 2267 01:42:37,734 --> 01:42:38,768 Here. 2268 01:42:42,939 --> 01:42:43,973 Mm. 2269 01:42:45,307 --> 01:42:47,409 Thank you. You're a good man. 2270 01:42:47,442 --> 01:42:49,712 And Ian's a good man, too. 2271 01:42:50,145 --> 01:42:51,179 Thanks, Grandpa. 2272 01:42:51,446 --> 01:42:53,116 Thanks, we're... we're good now. 2273 01:42:57,452 --> 01:43:01,557 I'll be... Well, we'll just be right outside. 2274 01:43:02,525 --> 01:43:03,559 Okay. 2275 01:43:04,661 --> 01:43:05,995 Hey, I'll be all right. 2276 01:43:06,129 --> 01:43:07,897 You should stay with the others. 2277 01:43:07,930 --> 01:43:10,298 No. You probably have a concussion. 2278 01:43:10,667 --> 01:43:12,334 We need to keep you awake for a few hours. 2279 01:43:13,970 --> 01:43:16,873 Okay. What the hell happened? 2280 01:43:17,540 --> 01:43:19,441 - We thought we lost you. - Huh? 2281 01:43:19,474 --> 01:43:20,510 That's what happened. 2282 01:43:21,110 --> 01:43:23,211 A tree fell into your room and knocked you out cold. 2283 01:43:23,345 --> 01:43:27,215 I told you, that hurricane, it had my number. 2284 01:43:27,817 --> 01:43:29,351 Don't start that again. 2285 01:43:29,719 --> 01:43:31,319 The hurricane had you, all right. 2286 01:43:31,353 --> 01:43:32,955 Swallowed you up and spat you back out. 2287 01:43:32,989 --> 01:43:34,857 Too much gristle. 2288 01:43:34,891 --> 01:43:36,224 You may be right. 2289 01:43:37,392 --> 01:43:40,328 - There you go. - Quit fussin', I'll be okay. 2290 01:43:41,363 --> 01:43:42,832 Look, Grandpa... 2291 01:43:44,000 --> 01:43:45,835 - I never meant to... - Boy, shut up 2292 01:43:45,868 --> 01:43:47,269 Just shut up. 2293 01:43:47,302 --> 01:43:49,471 But Grandpa, I can't believe I said what I said. 2294 01:43:50,073 --> 01:43:53,341 Sticks and stones, son, sticks and stones. 2295 01:43:53,375 --> 01:43:54,677 Forget about it. 2296 01:43:54,811 --> 01:43:57,279 I never should have said what I said, either. 2297 01:43:58,181 --> 01:44:00,348 So... bygones? 2298 01:44:00,917 --> 01:44:02,085 Bygones. 2299 01:44:02,985 --> 01:44:07,523 You know, you do look and sound just like Walker, 2300 01:44:07,557 --> 01:44:10,093 but you're nothing like him. 2301 01:44:10,493 --> 01:44:13,963 When I can shake the cobwebs out of my skull, I know that. 2302 01:44:15,565 --> 01:44:17,399 When I was 18... 2303 01:44:17,432 --> 01:44:18,901 I almost changed my name. 2304 01:44:19,836 --> 01:44:21,704 I had a court date set up and everything. 2305 01:44:22,705 --> 01:44:24,439 I didn't want to be a Walker anymore. 2306 01:44:25,708 --> 01:44:27,043 Jaime talked me out of it. 2307 01:44:27,510 --> 01:44:29,779 Said it was like I was trying to run away from a ghost. 2308 01:44:29,879 --> 01:44:32,048 A wise man, that Jaime. 2309 01:44:32,882 --> 01:44:34,617 How's he doin'? 2310 01:44:35,218 --> 01:44:36,251 Still in Iraq. 2311 01:44:36,552 --> 01:44:37,954 But he's fine, though. 2312 01:44:38,253 --> 01:44:39,489 Be home by Thanksgiving. 2313 01:44:40,022 --> 01:44:43,226 Good. Now, what about you? 2314 01:44:43,559 --> 01:44:46,294 You comin' back up for Thanksgiving? Hm? 2315 01:44:47,429 --> 01:44:48,664 Absolutely. 2316 01:44:48,865 --> 01:44:51,834 All right, good. Good. 2317 01:44:52,434 --> 01:44:53,903 - Grandpa. - Huh? 2318 01:44:53,936 --> 01:44:55,671 We need to keep you awake for a little while, okay? 2319 01:44:55,972 --> 01:44:58,306 If you say so, son, if you say so. 2320 01:44:59,709 --> 01:45:01,778 So, tell me about Grandma. 2321 01:45:01,978 --> 01:45:03,012 How'd you two meet? 2322 01:45:03,378 --> 01:45:05,181 Oh, heh. 2323 01:45:07,216 --> 01:45:08,785 We met in church. 2324 01:45:09,485 --> 01:45:12,088 Fall of 1941. 2325 01:45:12,722 --> 01:45:15,390 Just before Pearl Harbor. Mm-hm. 2326 01:45:15,423 --> 01:45:17,026 She was in the choir. 2327 01:45:17,794 --> 01:45:20,395 I remember the first time I ever saw that woman 2328 01:45:20,428 --> 01:45:21,631 up there in the loft... 2329 01:45:33,408 --> 01:45:36,813 Okay, so this is the morning after the storm. 2330 01:45:38,446 --> 01:45:41,984 ♪ Old damn fate of mine ♪ 2331 01:45:42,018 --> 01:45:45,655 ♪ I've been locked away for a time ♪ 2332 01:45:45,688 --> 01:45:49,926 ♪ Many years I walked the line ♪ 2333 01:45:49,959 --> 01:45:53,095 ♪ Old damn fate of mine ♪ 2334 01:45:56,666 --> 01:46:00,002 ♪ Oh, now when I escape ♪ 2335 01:46:00,036 --> 01:46:03,539 ♪ When I've gone and lost this fate ♪ 2336 01:46:04,439 --> 01:46:08,511 ♪ And I can't stay ♪ 2337 01:46:08,544 --> 01:46:11,948 ♪ She's waiting for me ♪ 2338 01:46:11,981 --> 01:46:15,651 ♪ And I can't stay ♪ 2339 01:46:16,719 --> 01:46:19,689 ♪ She set me free ♪ 2340 01:46:20,523 --> 01:46:23,226 ♪ I'm breakin' free ♪ 2341 01:46:24,026 --> 01:46:25,261 Michael. 2342 01:46:25,294 --> 01:46:26,662 - Okay. - Looks great. 2343 01:46:26,696 --> 01:46:28,598 Yeah. You... You do this part. I'm gonna do this. 2344 01:46:28,631 --> 01:46:29,932 - Okay? - I got it. 2345 01:46:29,966 --> 01:46:31,834 Perfect. All right. 2346 01:46:31,868 --> 01:46:33,169 Here watch this! 2347 01:46:35,738 --> 01:46:37,540 Oh, that's my piece. Oh, yeah. 2348 01:46:37,573 --> 01:46:38,941 Yep. 2349 01:46:40,142 --> 01:46:41,811 Maybe a smidgen stale. 2350 01:46:41,844 --> 01:46:43,212 Well, we'll toast it. 2351 01:46:43,246 --> 01:46:45,114 Over what, a candle? 2352 01:46:45,147 --> 01:46:46,549 Jesse, that looks great! 2353 01:46:46,582 --> 01:46:48,017 Does it? Okay, awesome. 2354 01:46:48,050 --> 01:46:49,352 How's that, is it even? 2355 01:46:49,384 --> 01:46:51,386 - Uh, yeah. - Yeah? Awesome. 2356 01:46:51,419 --> 01:46:52,454 - Hi, honey. - Wow, David. 2357 01:46:52,488 --> 01:46:54,523 The shine on that is amazing. 2358 01:46:55,191 --> 01:46:57,894 Oops, it's the mobile balloon unit. 2359 01:46:57,927 --> 01:46:59,061 Special delivery! 2360 01:46:59,095 --> 01:47:00,162 Yes, that's a good idea. 2361 01:47:00,196 --> 01:47:02,798 Put some in the kitchen. Thank you! 2362 01:47:08,771 --> 01:47:10,072 Hey, everybody! 2363 01:47:10,106 --> 01:47:12,440 I just got off the phone with the cruise line. 2364 01:47:12,541 --> 01:47:13,876 They diverted south. 2365 01:47:13,910 --> 01:47:15,678 By the time the storm was up near Jacksonville, 2366 01:47:15,711 --> 01:47:16,913 they were docking in Port Canaveral. 2367 01:47:16,946 --> 01:47:18,446 - Oh, awesome. - Great. 2368 01:47:18,581 --> 01:47:19,815 And they're even providing 2369 01:47:19,849 --> 01:47:21,384 a complimentary ride home for mom and dad. 2370 01:47:21,416 --> 01:47:23,019 - Oh, perfect. - Fantastic. 2371 01:47:23,052 --> 01:47:24,153 Sit on down here. 2372 01:47:27,023 --> 01:47:28,291 Am I in the way? 2373 01:47:28,524 --> 01:47:31,227 What? Oh, no. This is for you. 2374 01:47:31,794 --> 01:47:34,096 Oh, I didn't know you cared. 2375 01:47:34,130 --> 01:47:35,598 Aww... 2376 01:47:35,631 --> 01:47:36,699 I thought you might want this, 2377 01:47:36,732 --> 01:47:38,067 in case your trailer was destroyed. 2378 01:47:43,471 --> 01:47:45,841 Hey, don't look so surprised, y'all. 2379 01:47:45,875 --> 01:47:47,543 This is real. 2380 01:47:48,911 --> 01:47:50,313 - It's real. - I had no idea. 2381 01:47:50,947 --> 01:47:53,916 Man was chokin', I smacked the Spam out of him, 2382 01:47:53,950 --> 01:47:56,285 end of story. 2383 01:47:56,319 --> 01:47:58,554 Okay, okay, but Grandpa, 2384 01:47:58,587 --> 01:48:00,022 no kidding. 2385 01:48:00,323 --> 01:48:01,357 You're my hero. 2386 01:48:01,390 --> 01:48:03,025 - Oh... - Hear, hear! 2387 01:48:03,559 --> 01:48:04,961 The next box is for you. 2388 01:48:05,428 --> 01:48:07,263 All right, everybody. Cheers. 2389 01:48:07,296 --> 01:48:08,764 Oh, uh, wait, wait, wait! David, 2390 01:48:08,798 --> 01:48:10,132 did you want to say a prayer? 2391 01:48:10,566 --> 01:48:12,201 - What? - No, no, I... 2392 01:48:12,234 --> 01:48:14,003 - I'd love to say a prayer. - Yes, please. 2393 01:48:17,740 --> 01:48:20,543 - Thank you, Lord! - Amen! 2394 01:48:21,510 --> 01:48:24,447 And I would like to propose a toast. 2395 01:48:26,148 --> 01:48:27,316 Go ahead, Grandpa. 2396 01:48:28,584 --> 01:48:30,786 - To Charley. - To Charley. 2397 01:48:30,820 --> 01:48:32,154 Hello? 2398 01:48:32,188 --> 01:48:33,622 Oh, guys. They're here, they're here. 2399 01:48:38,127 --> 01:48:39,729 Where the heck are you guys? 2400 01:48:40,629 --> 01:48:42,965 Surprise! 2401 01:48:44,433 --> 01:48:46,068 Oh, my God. Hey! 2402 01:49:11,994 --> 01:49:16,599 ♪ I'm so tired of being here ♪ 2403 01:49:18,534 --> 01:49:24,006 ♪ Suppressed by all my childish fears ♪ 2404 01:49:24,040 --> 01:49:27,543 ♪ And if you're after me ♪ 2405 01:49:27,576 --> 01:49:30,646 ♪ I wish that you would just leave ♪ 2406 01:49:30,679 --> 01:49:34,116 ♪ 'Cause your presence still lingers here ♪ 2407 01:49:34,150 --> 01:49:38,020 ♪ And if only you'd leave me alone ♪ 2408 01:49:38,054 --> 01:49:40,823 ♪ These wounds won't seem to heal ♪ 2409 01:49:40,856 --> 01:49:44,126 ♪ This pain is just too real ♪ 2410 01:49:44,160 --> 01:49:50,066 ♪ And there's just too much that time cannot erase ♪ 2411 01:49:50,099 --> 01:49:51,967 ♪ When you cried ♪ 2412 01:49:52,001 --> 01:49:56,672 ♪ I'd wipe away all of your tears ♪ 2413 01:49:56,705 --> 01:49:58,140 ♪ You'd scream ♪ 2414 01:49:58,174 --> 01:50:02,812 ♪ I'd fight away all of your fears ♪ 2415 01:50:02,845 --> 01:50:05,614 ♪ And I held your hand ♪ 2416 01:50:05,648 --> 01:50:09,385 ♪ Through all of these years ♪ 2417 01:50:09,418 --> 01:50:15,224 ♪ But you still have... ♪ 2418 01:50:16,892 --> 01:50:20,396 ♪ All of me ♪ 2419 01:50:31,474 --> 01:50:34,877 ♪ You used to captivate me ♪ 2420 01:50:34,910 --> 01:50:37,913 ♪ Under your resonating light ♪ 2421 01:50:37,947 --> 01:50:44,019 ♪ Now I'm bound by the life you left behind ♪ 2422 01:50:44,053 --> 01:50:47,423 ♪ Your face, it haunts ♪ 2423 01:50:47,456 --> 01:50:50,860 ♪ My once blessed dreams ♪ 2424 01:50:50,893 --> 01:50:53,696 ♪ Your voice had chased away ♪ 2425 01:50:53,729 --> 01:50:57,733 ♪ All the sanity in me ♪ 2426 01:50:57,766 --> 01:51:00,636 ♪ If these wounds won't seem to heal ♪ 2427 01:51:00,669 --> 01:51:04,073 ♪ If this pain is just too real ♪ 2428 01:51:04,106 --> 01:51:06,075 ♪ And there's just too much ♪ 2429 01:51:06,108 --> 01:51:10,212 ♪ That time cannot erase ♪ 2430 01:51:10,246 --> 01:51:11,981 ♪ When you cried ♪ 2431 01:51:12,014 --> 01:51:16,752 ♪ I'd wipe away all of your tears ♪ 2432 01:51:16,785 --> 01:51:18,488 ♪ You'd scream ♪ 2433 01:51:18,522 --> 01:51:22,925 ♪ I'd fight away all of your fears ♪ 2434 01:51:22,958 --> 01:51:25,728 ♪ And I held your hand ♪ 2435 01:51:25,761 --> 01:51:29,398 ♪ Through all of these years ♪ 2436 01:51:29,431 --> 01:51:35,304 ♪ But you still have... ♪ 2437 01:51:38,474 --> 01:51:42,811 ♪ I've tried so hard ♪ 2438 01:51:42,845 --> 01:51:46,282 ♪ To tell myself ♪ 2439 01:51:46,315 --> 01:51:50,587 ♪ That you're gone ♪ 2440 01:51:50,620 --> 01:51:56,091 ♪ But though you're still with me ♪ 2441 01:51:57,627 --> 01:52:02,298 ♪ I've been alone ♪ 2442 01:52:02,331 --> 01:52:08,137 ♪ All along ♪ 2443 01:52:17,313 --> 01:52:19,215 ♪ When you cried ♪ 2444 01:52:19,248 --> 01:52:23,852 ♪ I'd wipe away all of your tears ♪ 2445 01:52:23,886 --> 01:52:25,221 ♪ When you'd scream ♪ 2446 01:52:25,254 --> 01:52:30,259 ♪ I'd fight away all of your fears ♪ 2447 01:52:30,292 --> 01:52:33,496 ♪ And I held your hand ♪ 2448 01:52:33,530 --> 01:52:36,633 ♪ Through all of these years ♪ 2449 01:52:36,666 --> 01:52:42,771 ♪ But you still have... ♪ 2450 01:52:44,373 --> 01:52:51,413 ♪ All of me, oh ♪ 2451 01:52:52,682 --> 01:52:58,622 ♪ Me, oh ♪ 2452 01:52:59,589 --> 01:53:06,028 ♪ Me, oh, oh ♪ 2453 01:53:17,076 --> 01:53:22,076 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull