1 00:00:02,870 --> 00:00:20,210 Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa 2 00:01:03,960 --> 00:01:05,300 Apa kalian siap? 3 00:01:07,920 --> 00:01:08,920 Siap. 4 00:01:10,440 --> 00:01:12,140 Siap untuk melupakan selamanya. 5 00:01:12,780 --> 00:01:14,360 Oke, Tuan Lambert 6 00:01:14,500 --> 00:01:17,610 Jadi tutup matamu 7 00:01:18,940 --> 00:01:20,240 Keduanya.. 8 00:01:21,950 --> 00:01:23,760 Ambil napas dalam-dalam. 9 00:01:24,260 --> 00:01:28,510 Sekarang kau akan mulai merasa lebih segar. 10 00:01:29,650 --> 00:01:32,700 Tak satu pun darimu akan ingat tahun lalu 11 00:01:33,880 --> 00:01:36,840 Tidak ada tempat yang disebut "tanah genting". 12 00:01:38,160 --> 00:01:41,310 Ku hanya akan mengingat dalton koma 13 00:01:42,900 --> 00:01:44,530 dan pemulihannya 14 00:01:45,760 --> 00:01:49,810 dan biarkan kegelapan menghilang.. 15 00:01:50,310 --> 00:01:53,050 dan semakin... 16 00:01:56,090 --> 00:02:02,390 "Sembilan Tahun Kemudian" 17 00:02:15,260 --> 00:02:18,250 Segala sesuatu memiliki akhir dan setiap hal di bawah langit memiliki akhir. 18 00:02:20,790 --> 00:02:22,220 Masa untuk melahirkan 19 00:02:23,750 --> 00:02:25,190 Dan inilah masanya untuk kembali 20 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 masa untuk untuk.. 21 00:02:30,880 --> 00:02:32,170 dan biarkan waktu menyembuhkan. 22 00:02:33,850 --> 00:02:35,130 Masa pemulihan 23 00:02:36,200 --> 00:02:38,630 Dan saat untuk bertanya 24 00:02:41,790 --> 00:02:43,000 Waktu untuk menangis 25 00:02:43,570 --> 00:02:45,200 waktu untuk tertawa 26 00:02:49,900 --> 00:02:52,930 Ada waktu untuk meratap dan ada waktu untuk menari 27 00:02:54,620 --> 00:02:55,820 Masa untuk diam 28 00:03:01,700 --> 00:03:03,030 Masa untuk bicara 29 00:03:05,810 --> 00:03:06,900 dan masa untuk mencintai. 30 00:03:08,070 --> 00:03:09,470 Masa untuk membenci. 31 00:03:11,420 --> 00:03:14,580 Ada waktu untuk berperang dan ada waktu untuk damai. 32 00:03:15,010 --> 00:03:15,860 Amin. 33 00:03:16,030 --> 00:03:17,270 Amin. 34 00:03:24,110 --> 00:03:27,226 Kami mengantarkan tubuh ini ke awan. 35 00:03:27,430 --> 00:03:30,340 Bumi ke bumi, abu menjadi abu 36 00:03:30,840 --> 00:03:31,350 "Kami mengingatmu sayang" 37 00:03:31,380 --> 00:03:34,610 dan kotoran di atas kotoran. Amin. 38 00:03:46,950 --> 00:03:49,990 Itu adalah pelayanan yang indah untuk seorang nenek yang cantik 39 00:03:50,050 --> 00:03:51,840 Dia sangat mencintaimu 40 00:03:53,170 --> 00:03:56,810 Ibumu adalah teman baik, Josh. - Terima kasih 41 00:03:57,180 --> 00:03:58,890 Aku merindukan nenekku. 42 00:03:59,170 --> 00:04:00,900 Dia juga merindukanmu, Callie 43 00:04:01,090 --> 00:04:02,990 nenek merindukan semuanya 44 00:04:03,160 --> 00:04:06,190 Yah, itu benar. Dia juga merindukanmu 45 00:04:09,690 --> 00:04:11,120 Sampai jumpa akhir pekan depan, oke? 46 00:04:13,060 --> 00:04:13,950 (Dalton) 47 00:04:15,730 --> 00:04:16,870 (Dalton) 48 00:04:20,500 --> 00:04:21,240 Kamu tahu apa maksudku? 49 00:04:21,410 --> 00:04:23,400 Dia hanya gugup untuk pergi 50 00:04:25,240 --> 00:04:27,290 ke sekolah. minggu depan 51 00:04:27,960 --> 00:04:28,760 aku tahu 52 00:04:28,870 --> 00:04:30,130 Ya 53 00:04:34,250 --> 00:04:35,680 Terima kasih telah mengatur ini 54 00:04:35,790 --> 00:04:37,220 Aku hanya sedang bad mood 55 00:04:41,380 --> 00:04:42,890 Bagaimana kalau membawanya ke perguruan tinggi? 56 00:04:42,980 --> 00:04:45,140 kau memiliki beberapa minggu sebelum siswa datang 57 00:04:45,230 --> 00:04:48,790 "Tidak, dia tidak ingin aku melakukannya." "aku bukan ayahnya, itu kamu." 58 00:04:48,890 --> 00:04:51,470 - Jika kau tidak mau, itu hal lain. - Saya tidak bisa 59 00:04:54,100 --> 00:04:54,890 Mengapa? 60 00:05:06,100 --> 00:05:07,540 itu ideku 61 00:05:07,590 --> 00:05:10,270 maksudku mungkin ada cara untuk memperbaiki hubungan kalian berdua, itu saja 62 00:05:10,730 --> 00:05:12,500 kau tahu, dia akan segera pergi, jadi... 63 00:05:12,710 --> 00:05:14,230 jadi, Pikirkan tentang itu. 64 00:05:18,840 --> 00:05:20,770 Selamat tinggal. sampai jumpa lagi. 65 00:05:30,950 --> 00:05:31,950 Permisi 66 00:05:35,730 --> 00:05:37,470 Permisi./ Hai 67 00:05:39,670 --> 00:05:40,540 Apa aku mengenalmu? 68 00:05:42,880 --> 00:05:44,090 Aku bertemu ibumu 69 00:05:44,520 --> 00:05:46,020 bertahun-tahun lalu... 70 00:05:47,450 --> 00:05:49,050 Tapi komunikasi kami terputus 71 00:05:51,960 --> 00:05:53,070 Siapa namamu? 72 00:05:56,330 --> 00:05:57,270 (Carl) 73 00:06:05,060 --> 00:06:06,900 Senang bertemu denganmu, Carl 74 00:06:07,130 --> 00:06:08,890 Aku menghargai kedatanganmu. Aku minta maaf karena menghentikanmu 75 00:06:08,930 --> 00:06:11,030 - Saya bingung - Tentu saja 76 00:06:11,270 --> 00:06:13,580 Kematian membanjiri pikiran dengan ingatan 77 00:06:15,180 --> 00:06:17,210 Tapi kau harus selalu membuat kenangan baru, bukan? 78 00:06:18,970 --> 00:06:19,650 Bagus. 79 00:06:19,940 --> 00:06:20,720 Selamat tinggal, josh 80 00:06:25,050 --> 00:06:26,130 (Carl).. 81 00:06:46,820 --> 00:06:47,820 (Carl).. 82 00:06:59,290 --> 00:07:06,780 "Hei sobat, aku punya ide." 83 00:07:25,050 --> 00:07:31,860 Bagaimana jika aku mengantarmu ke sekolah minggu depan? 84 00:07:45,450 --> 00:07:48,560 Apa yang kamu katakan? Apa yang baru saja kau katakan padaku, Dalton? 85 00:07:49,820 --> 00:07:50,760 kau mengubahnya 86 00:07:50,930 --> 00:07:53,610 Apakah kamu ingin tetap memakai popok ini? 87 00:07:54,260 --> 00:07:55,260 Bagus? 88 00:07:55,510 --> 00:07:56,900 Anda tahu, mari kita lakukan sesuatu 89 00:07:57,140 --> 00:07:59,040 kita bisa membersihkan popok itu... 90 00:07:59,270 --> 00:08:00,810 Dan kenakan popok yang sama lagi 91 00:08:02,110 --> 00:08:03,110 kamu suka ini? 92 00:08:04,350 --> 00:08:06,700 kamu suka. Baiklah, mari kita lakukan. 93 00:08:09,610 --> 00:08:11,000 Pakaian apa yang kau inginkan? 94 00:08:15,920 --> 00:08:17,500 Pakaian apa yang kau inginkan? 95 00:08:17,660 --> 00:08:19,780 .yeah, baiklah, katakan padaku 96 00:08:19,890 --> 00:08:21,430 Anda hanya perlu memberi tahu saya 97 00:08:24,080 --> 00:08:24,770 Ayo. 98 00:08:24,870 --> 00:08:25,480 Dalton: kukira begitu. 99 00:08:25,540 --> 00:08:27,360 adalah yang terbaik di dunia. 100 00:08:29,480 --> 00:08:29,780 jika.. 101 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 Maksud saya.. 102 00:08:34,498 --> 00:08:35,288 "luar biasa" 103 00:08:35,348 --> 00:08:36,308 Ya keren. 104 00:08:40,828 --> 00:08:41,718 baiklah 105 00:09:19,860 --> 00:09:20,550 Dia menginginkannya. 106 00:09:24,501 --> 00:09:27,351 Bagus. Bagus. 107 00:09:33,421 --> 00:09:37,931 || INSIDIOUS || 108 00:09:39,861 --> 00:09:42,611 || PINTU MERAH || 109 00:09:58,471 --> 00:10:01,641 Ayah, Ibu, Aku, Foster, Callie. 110 00:10:05,381 --> 00:10:08,791 Tadi malam aku melihat diriku tertidur dan terbang 111 00:12:14,011 --> 00:12:14,791 Apakah kamu lapar? 112 00:12:19,001 --> 00:12:22,181 Kau harus menghilangkan cemberut itu atau ini akan menjadi hari yang panjang 113 00:12:24,541 --> 00:12:25,451 "Ibu: Bagaimana keadaannya?" 114 00:12:25,551 --> 00:12:28,321 "sangat buruk" 115 00:12:33,211 --> 00:12:34,961 "Bagus" 116 00:12:36,221 --> 00:12:38,811 Ibumu bilang kau mendapatkan guru seni yang kau inginkan. Siapa namanya? 117 00:12:38,891 --> 00:12:40,711 Dia adalah seorang guru. (Armaghan 118 00:12:41,731 --> 00:12:42,731 apakah dia baik 119 00:12:44,481 --> 00:12:45,601 Yang terbaik. 120 00:12:48,781 --> 00:12:49,781 kerja bagus 121 00:12:51,451 --> 00:12:53,201 Akan lebih baik, untuk apa kita akan membayarnya 122 00:12:56,321 --> 00:13:00,631 "Kirimkan cahayamu dan kebenaranmu" 123 00:13:05,121 --> 00:13:08,621 "Selamat datang para murid baru." 124 00:13:09,041 --> 00:13:12,271 oke mari kita mulai. 125 00:13:14,681 --> 00:13:16,331 Universitas Jane Peers 126 00:13:18,181 --> 00:13:19,761 ya, kau, kemari 127 00:13:23,241 --> 00:13:25,211 Hai sobat, selamat datang di Universitas Jane Peers 128 00:13:28,411 --> 00:13:30,441 "Kau tau"? kau adalah saudara Kappa Z. 129 00:13:31,811 --> 00:13:32,811 Sudah lama, tentu saja 130 00:13:35,201 --> 00:13:37,451 Aku akan membawakan satu untuknya. Terima kasih 131 00:13:39,271 --> 00:13:39,851 Hai! 132 00:13:51,051 --> 00:13:52,051 maaf 133 00:13:58,011 --> 00:14:00,781 Bagus. kau dapat memilih yang pertama 134 00:14:09,691 --> 00:14:10,881 Pilih tempat tidurmu 135 00:14:14,591 --> 00:14:17,741 Ibumu mengemasimu catu daya 136 00:14:18,681 --> 00:14:23,181 Apa yang salah dengan itu? .."Dua colokan", port "USB". 137 00:14:23,301 --> 00:14:25,071 Dua kabel penghubung 138 00:14:25,371 --> 00:14:26,821 yang tidak berguna. 139 00:14:33,721 --> 00:14:36,431 siap 140 00:14:42,451 --> 00:14:43,641 Bagus 141 00:14:47,871 --> 00:14:49,311 Apa kau masih membutuhkan ini? 142 00:14:49,611 --> 00:14:50,541 Ibu memasukkannya ke dalam tas 143 00:14:59,011 --> 00:15:01,451 Ini intens. Apa itu kau yang menggambarnya? 144 00:15:01,651 --> 00:15:03,811 - Taruh kembali - Tidak, ini gambar yang bagus 145 00:15:05,291 --> 00:15:06,431 Apa kau menggambarnya dari ingatanmu? 146 00:15:06,551 --> 00:15:08,271 Ini salah satu gambar yang saya temukan di rumah 147 00:15:09,301 --> 00:15:10,691 Wah, sepertinya begitu 148 00:15:11,551 --> 00:15:12,971 Seperti dia menyembunyikan sesuatu? 149 00:15:13,851 --> 00:15:14,851 inilah yang ku rasakan... 150 00:15:16,671 --> 00:15:18,381 bagaimana perasaanmu dalam beberapa tahun terakhir 151 00:15:19,751 --> 00:15:22,101 Dia memiliki kehidupan yang sulit sebagai ibu tunggal 152 00:15:24,501 --> 00:15:27,451 ya, itu sulit 153 00:15:37,811 --> 00:15:39,751 Bukankah seharusnya kau meletakkan fotoku di dinding? 154 00:15:43,981 --> 00:15:44,981 Aku tidak menyalahkanmu. 155 00:15:46,821 --> 00:15:48,681 maaf karena absen akhir-akhir ini. 156 00:15:50,691 --> 00:15:52,711 tentu saja ayah, tak ada tapi.. 157 00:15:54,111 --> 00:15:55,221 .Itu bisa menjadi lebih buruk 158 00:15:57,351 --> 00:15:58,471 Aku sedikit... 159 00:15:59,351 --> 00:16:02,541 Disorientasi dalam beberapa tahun terakhir, seolah-olah otak 160 00:16:03,451 --> 00:16:04,561 bahwa aku hanya.. 161 00:16:05,621 --> 00:16:07,081 aku berhasil.... 162 00:16:07,731 --> 00:16:11,441 Luangkan waktu yang cukup untukmu dan kedua saudaramu 163 00:16:12,511 --> 00:16:13,971 Sudah kau mempertimbangkan untuk meminta bantuan? 164 00:16:17,051 --> 00:16:18,591 aku mencoba untuk bergerak maju sendiri 165 00:16:22,791 --> 00:16:24,981 Apakah kamu Dalton Lambert? Ya, apakah kamu...? 166 00:16:25,171 --> 00:16:26,361 (Chris Winslow) 167 00:16:31,461 --> 00:16:34,001 Apakah semua baik-baik saja? Ya, tidak, semuanya baik-baik saja 168 00:16:34,231 --> 00:16:36,461 Tapi saya pikir teman sekamar saya akan 169 00:16:37,881 --> 00:16:39,171 anak laki-laki 170 00:16:39,241 --> 00:16:40,531 Bagus. 171 00:16:42,641 --> 00:16:45,861 Aku pikir itu adalah perguruan tinggi seni liberal, dengan penekanan pada kata "liberal". 172 00:16:46,101 --> 00:16:48,351 Ya, nama Chris membuatku bingung 173 00:16:48,651 --> 00:16:51,271 benar. Itu tidak akan terjadi dengan nama seperti Dalton 174 00:16:52,381 --> 00:16:55,891 Kau tahu, aku akan pergi ke kantor asrama dan membereskan ini 175 00:16:56,031 --> 00:16:58,691 Tidak, tidak, tolong, Pastor Dalton 176 00:16:59,241 --> 00:17:02,731 Izinkan saya... Saya menyela hidup bersama laki-lakinya 177 00:17:03,541 --> 00:17:04,541 Aku akan segera kembali. 178 00:17:09,791 --> 00:17:10,641 dengar.. 179 00:17:11,991 --> 00:17:13,301 aku membawa ini untukmu 180 00:17:13,551 --> 00:17:14,751 cobalah lihat 181 00:17:15,061 --> 00:17:16,911 ..tidak apa-apa jika kau membencinya, tapi kau 182 00:17:17,181 --> 00:17:18,541 kau tidak akan membencinya 183 00:17:20,681 --> 00:17:22,691 Kau benar-benar mengenalku, bukan? 184 00:17:22,741 --> 00:17:24,991 Maksudku, apa menurutmu aku tertarik dengan hubungan saudara? 185 00:17:26,351 --> 00:17:28,061 Ini hanya pesta, Dalton 186 00:17:29,151 --> 00:17:30,581 Pergi, bersenang senanglah 187 00:17:30,971 --> 00:17:32,691 lakukan untukku , aku membawamu ke sini 188 00:17:32,851 --> 00:17:34,641 - Bahwa kau tidak mau. - Tentu saja 189 00:17:34,701 --> 00:17:35,851 Berhenti berbohong padaku! 190 00:17:37,421 --> 00:17:39,051 Aku mendengar ibuku di pemakaman. 191 00:17:40,531 --> 00:17:41,301 Aku tetap melakukannya. 192 00:17:41,421 --> 00:17:43,161 Jadi sekarang Anda adalah ayah terbaik tahun ini? 193 00:17:43,451 --> 00:17:44,661 Beruntung kau punya ayah 194 00:17:44,801 --> 00:17:46,711 Jangan salahkan ayahmu atas kesalahanmu 195 00:17:46,861 --> 00:17:49,631 Dia meninggalkanmu 40 tahun yang lalu, selesaikan sekarang. 196 00:17:49,871 --> 00:17:51,231 Aku tidak akan sepertimu Apa kau 197 00:17:51,291 --> 00:17:54,231 bercanda? Setelah semua yang kulakukan untukmu? 198 00:17:54,481 --> 00:17:56,761 Sejak kapan kau menjadi begitu tidak tahu berterima kasih? 199 00:18:00,341 --> 00:18:01,821 Tidak heran ibu menceraikanmu 200 00:18:02,971 --> 00:18:04,251 Terima kasih tumpangannya 201 00:19:55,921 --> 00:19:57,701 Kau dapat mendengar ini adalah Shine Twain, bukan? 202 00:19:58,631 --> 00:19:59,241 Bagus. 203 00:20:00,761 --> 00:20:02,291 Jadi apa yang mereka katakan tentang perumahan? 204 00:20:02,511 --> 00:20:04,031 Sayang sekali, kata mereka 205 00:20:04,181 --> 00:20:05,701 Aku harus tidur di sini malam ini. 206 00:20:05,921 --> 00:20:08,891 Tapi besok mereka akan memberiku kamar lain, jadi ini tak lama 207 00:20:09,041 --> 00:20:10,221 Jangan mengeluh. 208 00:20:11,861 --> 00:20:14,641 - Aku menganggap kau belajar seni di sini. - Ya. Dan kamu? musik? 209 00:20:14,841 --> 00:20:15,571 matematika. 210 00:20:15,601 --> 00:20:19,741 Aku menginginkan musik, tetapi kehidupan artisnya tidak stabil dan penuh penderitaan 211 00:20:22,121 --> 00:20:24,081 Tapi aku yakin kau akan sangat sukses 212 00:20:26,311 --> 00:20:28,431 Apa kau ingin meniup instrumen saya? Apa? 213 00:20:28,921 --> 00:20:30,041 kau bisa bermain 214 00:20:31,601 --> 00:20:32,771 Saya bisa bermain piano sedikit. 215 00:20:32,941 --> 00:20:34,691 itu adalah hal yang sama, Tiup saja 216 00:20:39,011 --> 00:20:40,461 Kumanku tidak berbahaya 217 00:20:53,901 --> 00:20:54,831 Apa ini? 218 00:20:55,231 --> 00:20:56,871 sesuatu yang ibu buat. 219 00:20:57,441 --> 00:20:58,441 Cantik. 220 00:21:00,281 --> 00:21:01,391 wow 221 00:21:02,281 --> 00:21:03,471 Apa hal yang paling aneh tentangmu? 222 00:21:06,991 --> 00:21:07,991 Aku tak tahu 223 00:21:09,761 --> 00:21:10,761 Aku tak tahu 224 00:21:11,641 --> 00:21:13,181 Ayolah, semua orang asing 225 00:21:14,331 --> 00:21:15,101 kau yang pertama 226 00:21:15,341 --> 00:21:18,421 Pada hari Minggu aku memakai kacamata berlensa, dan memesan makanan dengan aksen Inggris. 227 00:21:18,531 --> 00:21:19,431 Aneh 228 00:21:20,141 --> 00:21:21,341 Terima kasih 229 00:21:21,511 --> 00:21:23,261 Yah, terkadang mereka makan 230 00:21:24,061 --> 00:21:25,221 Oatmeal instan 231 00:21:25,721 --> 00:21:28,471 tanpa air atau susu atau sejenisnya. 232 00:21:28,591 --> 00:21:30,651 itu akan menjadi kering. 233 00:21:31,431 --> 00:21:32,201 Betapa buruknya kau dalam hal ini 234 00:21:32,881 --> 00:21:34,101 Mari coba lagi 235 00:21:34,161 --> 00:21:37,901 Ketika aku berusia 10 tahun, orang tuaku meninggal dan aku tinggal bersama nenekku, Berky 236 00:21:37,981 --> 00:21:41,671 Yang pernah hampir kehilangan penglihatannya karena tinea pedis yang parah 237 00:21:44,411 --> 00:21:46,171 Aku tidak ingat ketika berusia 10 tahun 238 00:21:47,021 --> 00:21:49,201 Maksudku sepanjang tahun. 239 00:21:49,671 --> 00:21:50,391 Apa maksudmu? 240 00:21:52,211 --> 00:21:53,431 Aku dalam keadaan koma. 241 00:21:53,621 --> 00:21:55,351 Meningitis virus 242 00:21:55,491 --> 00:21:59,151 Setidaknya itulah yang mereka katakan kepadaku ketika mereka membicarakannya 243 00:21:59,241 --> 00:22:02,171 Tapi aku tidak ingat apa-apa 244 00:22:02,751 --> 00:22:04,331 bahkan tidak sakit 245 00:22:04,441 --> 00:22:08,891 Ini seperti aku terbangun suatu hari, satu tahun telah berlalu 246 00:22:10,391 --> 00:22:11,391 itu mengerikan 247 00:22:12,761 --> 00:22:14,071 dan sangat aneh. 248 00:22:15,051 --> 00:22:16,191 bagus 249 00:22:16,431 --> 00:22:19,711 Ya, sebenarnya,aku berharap bisa ... melupakan satu tahun penuh ketika aku masih kecil karena 250 00:22:20,981 --> 00:22:22,651 kau mingkin mendapat manfaat dari meningitis 251 00:22:26,741 --> 00:22:27,981 kau tahu, disana... 252 00:22:28,281 --> 00:22:30,961 Hal aneh lainnya tentangku 253 00:22:31,881 --> 00:22:33,761 sejak saya koma... 254 00:22:33,871 --> 00:22:37,021 Aku jadi takut gelap. 255 00:22:37,221 --> 00:22:39,241 Aku sangat takut dengan boneka Barbie... 256 00:22:40,211 --> 00:22:40,921 Sekarang. 257 00:22:42,331 --> 00:22:43,771 Tidak ada yang salah dengan rasa takut 258 00:22:43,891 --> 00:22:46,641 Selama kau menyalakan lampu, kau tidak akan bisa tidur 259 00:22:51,641 --> 00:22:53,411 benarkah itu? Maaf 260 00:22:53,601 --> 00:22:55,101 Yah, terserahlah. 261 00:22:55,471 --> 00:22:57,431 baik. aku akan menanggung. 262 00:23:13,011 --> 00:23:14,061 Hai, ini Dalton 263 00:23:14,241 --> 00:23:17,691 .Aku tidak bisa menjawabmu sekarang. Jadi tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali 264 00:23:18,331 --> 00:23:19,811 Hai kawan, ini aku. 265 00:23:20,091 --> 00:23:22,311 Aku menelepon untuk memeriksa penyesuaianmu di tempat baru 266 00:23:24,921 --> 00:23:28,521 Aku hanya berpikir tentang apa yang kamu katakan... 267 00:23:29,841 --> 00:23:30,841 Dan.. 268 00:23:33,051 --> 00:23:35,151 Saya tidak tahu.. 269 00:23:35,961 --> 00:23:38,261 bagaimana denganku tapi.. 270 00:23:40,451 --> 00:23:41,811 Aku akan mencari tau. 271 00:23:44,401 --> 00:23:45,721 Aku hanya ingin kau tahu ini. 272 00:23:50,871 --> 00:23:52,101 Sampi jumpa 273 00:24:18,851 --> 00:24:19,741 halo 274 00:24:20,101 --> 00:24:21,831 Saya Profesor Armaghan 275 00:24:22,681 --> 00:24:24,321 Matikan telepon 276 00:24:24,681 --> 00:24:26,381 Buka pekerjanmu 277 00:24:26,931 --> 00:24:29,381 Menggambarlah sesuatu yang mungkin menarik bagi saya. 278 00:24:32,581 --> 00:24:34,251 Letakkan di dudukan 279 00:24:34,531 --> 00:24:36,331 Tetap dengan pekerjaan kalian 280 00:24:36,801 --> 00:24:38,251 Tetap bangga 281 00:24:47,581 --> 00:24:48,811 (Alec Anderson) 282 00:24:49,561 --> 00:24:51,021 milikmu jelas 283 00:24:51,191 --> 00:24:52,581 tampak seperti fotografi 284 00:24:52,921 --> 00:24:53,701 Terima kasih. 285 00:24:54,001 --> 00:24:55,381 itu bukan penghargaan. 286 00:24:57,721 --> 00:24:58,951 Hancurkan 287 00:24:59,201 --> 00:25:00,201 Permisi 288 00:25:00,271 --> 00:25:02,171 Hancurkan gambarmu 289 00:25:03,351 --> 00:25:05,431 Saya berusaha keras untuk menggambar ini 290 00:25:05,731 --> 00:25:06,691 Tidak ada yang akan merindukannya 291 00:25:09,711 --> 00:25:10,711 Mustahil 292 00:25:11,621 --> 00:25:14,711 Sangat disayangkan, korban pertama kami 293 00:25:15,451 --> 00:25:19,361 Biasanya seseorang berhenti setelah perkenalan dimulai 294 00:25:19,441 --> 00:25:21,631 - Saya tidak mengundurkan diri Ya kau melakuknnya. 295 00:25:21,851 --> 00:25:23,991 Tapi Anda belum menemukan jawabannya. 296 00:25:24,541 --> 00:25:25,331 kau boleh pergi. 297 00:25:36,541 --> 00:25:37,541 semoga beruntung 298 00:25:40,141 --> 00:25:43,161 Orang bodoh mana pun bisa mempelajari tekniknya 299 00:25:43,391 --> 00:25:44,871 untuk pembelajaran 300 00:25:45,701 --> 00:25:49,301 Tapi tidak ada gunanya jika tidak datang dari dalam. 301 00:25:50,611 --> 00:25:54,111 Saya tidak tertarik dengan "tata bahasa seni". 302 00:25:55,031 --> 00:25:56,751 Kami akan melanggar aturan 303 00:25:58,831 --> 00:26:00,971 Lalu aku ingin kau mengancurkanya lagi 304 00:26:01,561 --> 00:26:03,211 Mari kita lihat seberapa jauh Anda bisa menghancurkannya. 305 00:26:12,631 --> 00:26:13,631 (Dalton Lambert) 306 00:26:14,251 --> 00:26:15,091 Ya Bu. 307 00:26:15,201 --> 00:26:19,351 Kenapa kau merobek gambar yang begitu indah? 308 00:26:26,521 --> 00:26:27,861 lakukan lagi 309 00:26:31,921 --> 00:26:33,631 Itu tidak terlalu sulit, bukan? 310 00:26:36,441 --> 00:26:39,471 Nah, kalian harus melupakan masa lalu kalian 311 00:26:40,051 --> 00:26:42,451 Kuliti diri Anda agar Anda bisa tumbuh 312 00:26:42,991 --> 00:26:44,811 Aku akan menghitung mundur dari sepuluh. 313 00:26:45,161 --> 00:26:49,001 Dengan setiap nomor yang saya ingin Anda selami 314 00:26:49,051 --> 00:26:52,161 lagi dan lagi jauh di dalam dirimu. 315 00:26:53,501 --> 00:26:56,251 Jangan keluarkan arang dari kertas 316 00:26:57,711 --> 00:26:58,711 sepuluh.. 317 00:26:59,281 --> 00:27:00,281 sembilan.. 318 00:27:01,311 --> 00:27:02,281 delapan.. 319 00:27:03,221 --> 00:27:04,221 Tujuh.. 320 00:27:05,081 --> 00:27:06,081 enam.. 321 00:27:06,721 --> 00:27:07,721 lima.. 322 00:27:08,531 --> 00:27:09,531 empat.. 323 00:27:10,331 --> 00:27:11,331 Tiga.. 324 00:27:12,431 --> 00:27:13,431 Dua.. 325 00:27:14,511 --> 00:27:15,351 Satu. 326 00:27:18,281 --> 00:27:20,881 Gambarlah apa pun yang diinginkan hati kalian 327 00:27:21,441 --> 00:27:23,371 Dan perasaan bahwa itu mendefinisikan dirimu 328 00:27:25,981 --> 00:27:28,431 kau harus siap untuk melihat... 329 00:27:28,651 --> 00:27:31,131 ...dalam pikiran tergelap terdalam Anda 330 00:28:56,621 --> 00:28:58,831 Apakah pintu ini menguncimu atau membiarkanmu keluar? 331 00:29:08,331 --> 00:29:09,911 Kau harus memakai headphone 332 00:29:10,251 --> 00:29:14,371 Instrumennya keras, tetapi kamu akan dapat mendengar saya 333 00:29:14,901 --> 00:29:19,531 Aku ingin kamu tetap diam sampai prosedur berakhir 334 00:29:20,341 --> 00:29:22,091 jika Anda ingin keluar dari sana... 335 00:29:22,941 --> 00:29:25,041 Sentuh bolanya dan kita berhenti. 336 00:29:26,021 --> 00:29:26,831 Apa kamu baik-baik saja? 337 00:29:27,871 --> 00:29:28,681 sangat baik. 338 00:29:29,411 --> 00:29:30,351 oke bro 339 00:29:43,961 --> 00:29:44,831 Ambil ini. 340 00:30:00,831 --> 00:30:02,901 Bagus. Apakah kamu nyaman, Josh? 341 00:30:03,811 --> 00:30:06,301 Bagus, Mari kita selesaikan ini dengan.. 342 00:30:43,771 --> 00:30:44,771 Halo 343 00:30:48,231 --> 00:30:49,231 Dr Brawer? 344 00:30:53,821 --> 00:30:54,821 Dr Brawer? 345 00:30:57,491 --> 00:30:59,461 Ada seseorang bersamamu 346 00:30:59,791 --> 00:31:01,791 Apa? Apa katamu? 347 00:31:04,191 --> 00:31:05,741 Dr Brower, apa yang kau katakan? 348 00:31:17,481 --> 00:31:18,481 Ayolah. 349 00:31:21,831 --> 00:31:23,201 Maukah kau membawaku keluar, tolong? 350 00:31:25,611 --> 00:31:26,981 Haloo, hey 351 00:31:28,321 --> 00:31:29,731 maukah kau membawaku keluar 352 00:31:31,321 --> 00:31:32,791 Pintunya terbuka. 353 00:31:33,991 --> 00:31:37,431 Bagus! Keluarkan aku! Dr Brawer! 354 00:31:37,741 --> 00:31:38,981 Keluarkan aku, Dr. Brawer 355 00:31:39,131 --> 00:31:40,641 Ayo, keluarkan aku dari sini 356 00:31:40,831 --> 00:31:41,741 Halo 357 00:31:42,311 --> 00:31:43,011 Heyyy 358 00:31:48,621 --> 00:31:51,531 Bawa aku keluar Bawa aku keluar 359 00:31:52,801 --> 00:31:54,941 Dr Brawer. Ayo 360 00:31:58,161 --> 00:31:59,161 Bawa aku keluar 361 00:32:25,171 --> 00:32:26,261 Baiklah, Ayo 362 00:32:30,561 --> 00:32:31,281 tuan lambert 363 00:32:31,471 --> 00:32:32,961 Apa itu tadi? Apa kau merasa baik-baik saja? 364 00:32:33,081 --> 00:32:34,531 mengapa kamu mematikan lampu? 365 00:32:34,661 --> 00:32:35,501 santai.. 366 00:32:36,171 --> 00:32:37,481 Apa kau mengatakan lampu mati? 367 00:32:37,701 --> 00:32:40,121 Semua lampu padam dan saya terjebak di sana 368 00:32:40,471 --> 00:32:41,571 Saya melihat.. 369 00:32:46,111 --> 00:32:47,321 Apa ini... 370 00:32:47,651 --> 00:32:49,621 kau tertidur selama 15 menit 371 00:32:49,971 --> 00:32:50,981 semua tertidur 372 00:32:51,561 --> 00:32:53,481 dan gemanya cukup jelas. 373 00:32:58,661 --> 00:33:00,731 Apa? kuluangkan untuk berpakaian 374 00:33:01,051 --> 00:33:02,051 Kemarilah 375 00:33:14,421 --> 00:33:18,401 Kau tidak memiliki masalah fisik, tidak ada noda otak 376 00:33:19,191 --> 00:33:20,491 tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 377 00:33:24,931 --> 00:33:27,831 Itu kabar baik, Tn. Lambert 378 00:33:28,981 --> 00:33:30,991 Ya, saya tahu, saya.. 379 00:33:33,621 --> 00:33:35,611 Kurasa aku mengharapkan sesuatu yang nyata... 380 00:33:37,111 --> 00:33:40,391 Sesuatu yang mungkin menjelaskan kebingungan ini.. 381 00:33:40,591 --> 00:33:43,891 Masalah ingatanmu bisa disebabkan oleh banyak hal 382 00:33:44,401 --> 00:33:47,521 Meningkatnya stres. Perubahan kebiasaan 383 00:33:48,081 --> 00:33:50,881 Apa ada perubahan dalam kehidupan rumah tanggamu? 384 00:33:53,351 --> 00:33:55,651 Ibuku meninggal baru-baru ini 385 00:33:56,321 --> 00:33:58,101 maaf, saya turut berduka cita 386 00:34:00,251 --> 00:34:02,851 Belum lagi anakku akan kuliah 387 00:34:02,931 --> 00:34:06,231 Dan mantan istriku jarang... bicara padaku, jadi... 388 00:34:06,871 --> 00:34:09,051 Itu sepertinya berat. 389 00:34:09,401 --> 00:34:11,861 Mungkin tidur dapat membantu anda 390 00:34:13,811 --> 00:34:15,291 Ya, tentu saja, itu mungkin berhasil. 391 00:34:17,891 --> 00:34:20,741 Apakah penyakit mental menurun dalam keluargamu? 392 00:34:23,031 --> 00:34:23,971 Penyakit kejiwaan? 393 00:34:24,161 --> 00:34:25,491 Kau tidak perlu khawatir tentang itu 394 00:34:25,901 --> 00:34:27,961 Ini dapat membantu untuk diagnosis 395 00:34:28,171 --> 00:34:29,171 Setau saya tidak 396 00:34:29,671 --> 00:34:30,761 kau sebaiknya mencari tau hal itu. 397 00:34:32,081 --> 00:34:35,281 Sementara itu, ada latihan dan permainan untuk merangsang daya ingat 398 00:34:35,841 --> 00:34:37,961 Permainan papan " memori " 399 00:34:38,701 --> 00:34:40,301 Apa kau ingin bermain permainan anak-anak? 400 00:34:41,181 --> 00:34:42,901 Kita bisa belajar banyak dari anak-anak 401 00:34:46,391 --> 00:34:46,941 baik 402 00:34:51,471 --> 00:34:52,201 Terima kasih 403 00:38:18,091 --> 00:38:18,851 Apa yang sedang kau lakukan? 404 00:38:24,481 --> 00:38:26,261 Mereka memberiku kamera baru 405 00:38:26,331 --> 00:38:28,601 Jadi akhirnya tidak ada lagi pesta 406 00:38:28,701 --> 00:38:31,181 Untung saya sekarang di kamar 323 407 00:38:31,571 --> 00:38:32,181 tepat di atas Anda. 408 00:38:33,031 --> 00:38:36,561 Jadi jangan bersuara, aku tidak ingin mendengarmu menghisap penismu di tengah malam 409 00:38:43,481 --> 00:38:44,561 kau ingin bergabung dengan Persaudaraan? 410 00:38:44,911 --> 00:38:45,451 Apa? 411 00:38:47,151 --> 00:38:48,991 Tidak, ayahku yang membawanya kepadaku 412 00:38:50,431 --> 00:38:50,981 Ini dia. 413 00:38:52,171 --> 00:38:54,341 Kami mengolok-olok pakaian dan uang orang tua mereka 414 00:38:55,071 --> 00:38:56,471 jika kau tidak terus mendekor ulang 415 00:38:58,391 --> 00:39:00,461 Ayo, Dalton, lakukan sesuatu. Itu mungkin membuat ayahmu bahagia 416 00:39:01,461 --> 00:39:02,711 Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 417 00:39:08,201 --> 00:39:10,021 Apakah kau ingin beberapa puding? 418 00:39:10,981 --> 00:39:11,761 Tidak, terima kasih 419 00:39:12,791 --> 00:39:13,271 keduanya 420 00:39:14,371 --> 00:39:15,091 terserah 421 00:39:16,051 --> 00:39:16,961 Apakah kamu serius? 422 00:39:17,451 --> 00:39:19,661 Ayo, berhenti berteriak dan datang ke sini 423 00:39:20,181 --> 00:39:23,241 Mari abadikan malam ini yang akan dinikmati Dalton Lambert 424 00:39:45,291 --> 00:39:47,251 Apa itu jus saudara? 425 00:39:47,331 --> 00:39:48,861 - jangan tanya halo! - Sama-sama 426 00:39:49,331 --> 00:39:50,581 Semuanya, namaku Nick 427 00:39:50,831 --> 00:39:55,161 Nick, bajingan itu! (Nick) bajingan itu! (Nick) si bajingan 428 00:39:56,571 --> 00:39:59,411 Selamat datang di rumah dan selamat datang di sekolah , sayangku 429 00:40:00,911 --> 00:40:06,001 Aku hanya ingin mengingatkanmu... ikatan persaudaraan itu 430 00:40:06,521 --> 00:40:08,031 mereka diserang. 431 00:40:08,321 --> 00:40:11,721 Dan kita harus melindungi hak kita... untuk merayakannya 432 00:40:12,001 --> 00:40:13,511 dan menjadi yang terbaik. 433 00:40:13,571 --> 00:40:17,541 Putih, hitam, coklat, biru, semuanya diterima di sini 434 00:40:17,731 --> 00:40:20,371 selama Anda mengaku... 435 00:40:20,821 --> 00:40:22,391 dan Anda menghormati.... 436 00:40:22,441 --> 00:40:25,071 bahwa ikatan persaudaraan adalah rumah terakhir... 437 00:40:25,811 --> 00:40:27,491 Di dalamnya, pria bisa menjadi pria 438 00:40:34,281 --> 00:40:35,231 Terima kasih. 439 00:40:35,991 --> 00:40:38,451 Sekarang, ada banyak minuman malam ini 440 00:40:38,501 --> 00:40:40,621 tapi, kendalikan dirimu.. 441 00:40:41,331 --> 00:40:43,391 Kami tidak ingin insiden lain 442 00:40:43,891 --> 00:40:45,001 Pesta yang buruk 443 00:40:45,671 --> 00:40:48,651 Saya setuju denganmu, ayo naik ke atas dan lihat barang orang lain 444 00:41:02,711 --> 00:41:03,141 Bagus. 445 00:41:13,241 --> 00:41:14,511 Kita tidak boleh terlambat 446 00:41:17,571 --> 00:41:19,631 Izin untuk melanjutkan diberikan 447 00:41:21,921 --> 00:41:22,621 Hai 448 00:41:42,591 --> 00:41:43,751 keduanya 449 00:41:44,651 --> 00:41:45,571 Ini kamar Nick 450 00:41:46,071 --> 00:41:47,411 dan ini adalah krim anal.. 451 00:41:48,021 --> 00:41:50,461 Aku akan menyiram ini ke toilet. saya akan segera kembali 452 00:41:51,241 --> 00:41:51,761 Tunggu 453 00:42:21,861 --> 00:42:22,541 Hai teman... 454 00:42:31,641 --> 00:42:32,941 kamu baik saja? 455 00:42:33,801 --> 00:42:36,031 Apa kau membutuhkan air atau sesuatu? 456 00:42:36,761 --> 00:42:40,231 Buat dia berhenti 457 00:42:41,541 --> 00:42:42,751 matikan 458 00:42:44,381 --> 00:42:45,671 tutup pintu 459 00:42:47,571 --> 00:42:48,381 Tutup.. 460 00:42:50,551 --> 00:42:51,771 tutup pintunya! 461 00:42:54,701 --> 00:42:57,771 Aku pergi sekarang, aku butuh perbekalan 462 00:43:03,291 --> 00:43:06,491 Hai Paige, aku Nick 463 00:43:09,521 --> 00:43:13,501 Malam ini adalah malammu, malam ini adalah malammu 464 00:43:17,881 --> 00:43:18,861 ini dia 465 00:43:26,031 --> 00:43:27,151 Apa yang telah terjadi? 466 00:43:29,751 --> 00:43:30,741 urus urusanmu 467 00:43:34,201 --> 00:43:35,101 kau ingin menari? 468 00:43:35,151 --> 00:43:37,291 Akan menyenangkan untuk menari. kita bisa menari 469 00:43:41,391 --> 00:43:42,351 Mari Menari. 470 00:43:59,441 --> 00:44:00,901 malam ini adalah malammu. 471 00:45:42,918 --> 00:45:43,678 Diam. 472 00:45:46,418 --> 00:45:47,258 Apa kamu baik-baik saja? 473 00:45:50,028 --> 00:45:51,008 ku pikir aku melihat sesuatu.. 474 00:45:52,210 --> 00:45:52,750 Apa? 475 00:45:56,040 --> 00:45:56,840 Kita harus pergi 476 00:45:57,360 --> 00:45:59,050 Sekarang... kesenangan baru saja dimulai. 477 00:45:59,070 --> 00:46:01,200 Apa ada seseorang di kamarku? - .hancurkan, hancurkan- 478 00:46:01,830 --> 00:46:04,250 kau akan mendapat masalah, flanker 479 00:46:07,210 --> 00:46:08,290 Apa yang terjadi? 480 00:46:09,620 --> 00:46:12,460 Tuhan, kami sangat menyesal 481 00:46:12,830 --> 00:46:15,730 kami mencari privasi... 482 00:46:15,750 --> 00:46:17,970 kau tahu, kita akan melakukannya. 483 00:46:20,060 --> 00:46:21,770 Saya lebih suka melihat orang tua saya melakukan itu. 484 00:46:22,790 --> 00:46:24,860 Tapi, kalian berdua harus bertahan... 485 00:46:25,100 --> 00:46:27,200 Aku cukup mabuk untuk mengurusi kalian berdua 486 00:46:28,750 --> 00:46:30,460 bahkan jika kalian terlihat seperti badut.. 487 00:46:31,990 --> 00:46:33,890 Nick jahat, kan? 488 00:46:34,920 --> 00:46:36,740 Sekarang kamu akan menjadi kasim, Nick 489 00:46:38,260 --> 00:46:38,840 Lari! 490 00:46:45,370 --> 00:46:47,390 Bagus untuk berpikir cepat, bukan? 491 00:46:47,420 --> 00:46:48,120 Saya 492 00:46:49,420 --> 00:46:50,480 Betapa bodohnya 493 00:46:51,020 --> 00:46:52,890 Aku tidak bertanya " aku bisa menciummu " 494 00:46:52,920 --> 00:46:55,170 Maaf, aku mengikuti instingku 495 00:46:55,310 --> 00:46:56,700 kau tidak sehat?.. 496 00:46:57,340 --> 00:46:58,690 Aku baik-baik saja, aku hanya.. 497 00:47:05,140 --> 00:47:08,960 aku minta maaf atas apa yang kukatakan kepadamu 498 00:47:11,070 --> 00:47:11,630 Terserah 499 00:47:12,580 --> 00:47:15,820 Apa kamu pikir aku peduli dengan apa yang dia pikirkan? Dia seharusnya beruntung 500 00:47:17,350 --> 00:47:20,070 halo temanku, aku meneleponmu lagi. 501 00:47:20,860 --> 00:47:22,320 aku pergi ke dokter 502 00:47:23,430 --> 00:47:24,780 dan semuanya baik-baik saja. 503 00:47:26,040 --> 00:47:28,770 Yah, tidak baik... tapi aku akan mengatasinya, kalau begitu 504 00:47:28,850 --> 00:47:30,950 Telpon lagi segera. 505 00:47:31,400 --> 00:47:33,450 yah, aku sudah melakukannya... 506 00:47:34,360 --> 00:47:37,150 Maafkan aku, Dalton, atas apa yang kukatakan tempo hari 507 00:47:39,440 --> 00:47:40,540 ok bung. 508 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 Di mana mayonesnya? 509 00:50:54,570 --> 00:50:55,930 Siapa ini? 510 00:52:01,060 --> 00:52:02,980 Tolong jangan bilang kau hanya berkeliaran 511 00:52:03,030 --> 00:52:04,870 Apa? tidak 512 00:52:04,900 --> 00:52:06,230 Apa sih yang terjadi? 513 00:52:08,520 --> 00:52:09,330 Masuk. 514 00:52:20,340 --> 00:52:23,580 Sesuatu terjadi padaku, aku melihat sesuatu, hal gila 515 00:52:24,040 --> 00:52:28,300 Apa kau ingat anak laki-laki yang mengalami kecelakaan? 516 00:52:28,800 --> 00:52:31,060 Aku melihatnya, dia sudah mati. 517 00:52:32,730 --> 00:52:34,600 Saya mulai latihan teknis 518 00:52:34,620 --> 00:52:39,780 Guru menyuruh kami untuk mencari memori jauh di alam bawah sadar kami 519 00:52:39,810 --> 00:52:42,800 Jadi aku menggambar pintu ini 520 00:52:43,070 --> 00:52:44,590 kau harus meninggalkan kelas ini 521 00:52:44,940 --> 00:52:45,720 Aku serius 522 00:52:47,270 --> 00:52:50,400 Malam tadi aku menggambar dan tertidur 523 00:52:50,780 --> 00:52:53,090 Dan ketika saya bangun lampu ini muncul 524 00:52:53,490 --> 00:52:55,220 Rasanya seperti mimpi, tapi ternyata tidak 525 00:52:55,750 --> 00:52:58,830 Lalu aku pergi ke kamarmu 526 00:53:00,300 --> 00:53:02,110 Aku tahu itu terlihat buruk. 527 00:53:17,330 --> 00:53:19,960 Aku merasa seperti sedang mendekati sesuatu 528 00:53:21,240 --> 00:53:22,730 atau sesuatu mendekatiku. 529 00:54:19,480 --> 00:54:20,640 Apa kau punya bantal tambahan? 530 00:54:58,918 --> 00:55:01,048 Saya pergi ke konser pertama saya 531 00:55:01,078 --> 00:55:02,548 dia mengerikan. 532 00:55:22,388 --> 00:55:23,028 Bagus. 533 00:55:24,828 --> 00:55:25,748 (Penempatan) 534 00:55:27,348 --> 00:55:28,388 (memperbarui) 535 00:55:30,688 --> 00:55:31,818 (Dalton) 536 00:55:34,248 --> 00:55:35,118 (Keli) 537 00:55:38,388 --> 00:55:39,318 (Dalton) 538 00:55:41,848 --> 00:55:42,708 Dalton? 539 00:55:44,218 --> 00:55:45,198 (Dalton) 540 00:55:51,448 --> 00:55:52,308 Ibuku 541 00:56:21,478 --> 00:56:22,218 Bagus 542 00:56:24,508 --> 00:56:26,198 ok ibu bantu aku disini 543 00:56:30,538 --> 00:56:31,178 (Kali) 544 00:56:32,618 --> 00:56:34,168 (Dalton) (Dalton) 545 00:56:35,948 --> 00:56:36,658 Ibuku. 546 00:56:39,638 --> 00:56:40,418 Ibuku? 547 00:56:42,108 --> 00:56:42,868 Ibuku. 548 00:56:45,388 --> 00:56:46,788 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 549 00:57:21,388 --> 00:57:22,178 Bagus 550 00:57:50,528 --> 00:57:51,468 kutukan. 551 00:58:40,958 --> 00:58:42,298 (Ben Burton) 552 00:58:53,408 --> 00:58:54,408 Menskalakan dan menggelapkan 553 00:58:56,998 --> 00:58:58,948 Gradien antara terang dan gelap 554 00:59:00,598 --> 00:59:04,908 Efek yang tidak hanya digunakan untuk membuat… volume dan definisi 555 00:59:05,078 --> 00:59:08,718 Tetapi juga untuk membuat sumber cahaya tertentu di luar bingkai 556 00:59:10,728 --> 00:59:13,678 Nah, ini salah satu lukisan terbaik Goya 557 00:59:14,608 --> 00:59:18,128 Ruang negatif mengarahkan mata ke Saturnus 558 00:59:18,568 --> 00:59:22,878 Apakah ini melambangkan kegelapan atau kehampaan? 559 00:59:23,708 --> 00:59:25,738 Goya menguasai kanvas. 560 00:59:25,768 --> 00:59:31,938 Masalah keluarga dan kesehatan... mendorong pelukis terkenal itu 561 00:59:31,988 --> 00:59:34,218 untuk angin puyuh kegelapan. 562 00:59:34,258 --> 00:59:37,268 Maka dia menciptakan… gambar apokaliptik ini 563 00:59:37,298 --> 00:59:40,158 Seorang ayah melahap anaknya 564 00:59:43,978 --> 00:59:48,398 Keseimbangan antara terang dan gelap inilah yang kami perjuangkan 565 00:59:49,178 --> 00:59:49,998 Bersiap 566 00:59:54,338 --> 00:59:57,388 Pengalaman Andalah yang mewujudkan karya seni Anda 567 00:59:57,538 --> 00:59:59,498 Terimalah, gunakanlah 568 01:00:00,258 --> 01:00:04,088 Mereka mengembara ke kedalaman kegelapan ingatan 569 01:00:05,518 --> 01:00:06,258 sepuluh... 570 01:00:07,298 --> 01:00:07,958 sembilan.. 571 01:00:09,078 --> 01:00:09,768 delapan.. 572 01:00:10,728 --> 01:00:11,478 Tujuh.. 573 01:00:12,688 --> 01:00:13,458 enam.. 574 01:00:14,278 --> 01:00:15,108 lima.. 575 01:00:15,888 --> 01:00:16,788 empat... 576 01:00:17,668 --> 01:00:18,418 Tiga... 577 01:00:19,288 --> 01:00:19,968 Dua... 578 01:00:20,948 --> 01:00:21,698 Satu... 579 01:00:56,538 --> 01:00:58,668 Rumah Sakit Jiwa Kota Los Angeles, Benjamin B Burton 580 01:00:58,698 --> 01:01:00,088 Tanggal lahir 11-3-1948 581 01:01:15,408 --> 01:01:16,268 Bagaimana kabarmu, mahasiswa pekerja keras? 582 01:01:16,378 --> 01:01:17,338 Sebuah pintu merah 583 01:01:17,478 --> 01:01:18,638 kelapa ungu 584 01:01:18,728 --> 01:01:20,428 Ayolah, apakah itu tidak ada artinya bagimu? 585 01:01:20,578 --> 01:01:21,528 Sebuah pintu merah 586 01:01:21,818 --> 01:01:23,658 mencari ekspres seperti biasa. 587 01:01:23,698 --> 01:01:26,188 Kami diminta menggambar di kelas menggambar 588 01:01:26,278 --> 01:01:28,928 Kita perlu menemukan ingatan 589 01:01:29,398 --> 01:01:30,988 kupikir itu adalah kenangan dari masa kecilku.. 590 01:01:31,098 --> 01:01:32,138 Apa kau bertanya pada ibumu? 591 01:01:32,398 --> 01:01:34,408 Tidak, aku tidak ingin mereka khawatir 592 01:01:34,438 --> 01:01:35,738 Mengapa dia khawatir tentang itu? 593 01:01:38,718 --> 01:01:41,208 Saya tidak tahu, apakah itu yang terjadi ketika Anda pergi ke universitas? 594 01:01:41,238 --> 01:01:42,458 apakah kau semakin misterius? 595 01:01:43,858 --> 01:01:44,538 mungkin begitu. 596 01:01:44,798 --> 01:01:45,868 Jadi aku tidak akan pergi ke universitas 597 01:02:13,528 --> 01:02:16,898 Jadi setelah malam yang menakutkan itu... dan mimpimu bukanlah mimpi 598 01:02:16,938 --> 01:02:18,358 Aku mulai berpikir... 599 01:02:18,398 --> 01:02:19,968 Ya, Dalton memang aneh. 600 01:02:19,998 --> 01:02:21,898 Tapi dia tidak gila, kan? 601 01:02:22,068 --> 01:02:23,498 Aku ingin kuncinya kembali. 602 01:02:23,578 --> 01:02:27,268 yah, saya mulai mencari online... 603 01:02:28,358 --> 01:02:29,498 Dan coba tebak apa yang saya temukan? 604 01:02:30,108 --> 01:02:31,668 kamu tidak gila sama sekali 605 01:02:31,818 --> 01:02:35,358 kamu.. adalah seorang penjelajah astral 606 01:02:35,918 --> 01:02:36,708 Lihat ini 607 01:02:37,468 --> 01:02:39,958 Rupanya mereka memfilmkannya di toko 608 01:02:40,058 --> 01:02:41,978 Hai teman-teman, ini adalah program Spectral Views 609 01:02:41,998 --> 01:02:43,988 Saya Spex dan ini Tucker. Hai Tuker 610 01:02:44,018 --> 01:02:46,548 Bukan. - Nah, kami adalah M, Z, S. 611 01:02:46,588 --> 01:02:49,038 Penyelidik paranormal 612 01:02:49,108 --> 01:02:51,588 Hari ini kita akan berbicara tentang sesuatu yang banyak dari Anda 613 01:02:51,608 --> 01:02:53,108 Dia bertanya kepada kami tentang hal itu 614 01:02:53,428 --> 01:02:55,358 "Proyeksi astral" 615 01:02:55,598 --> 01:02:58,408 Ini adalah fenomena nyata ketika... tubuh fisik kita tertidur 616 01:02:58,728 --> 01:03:02,998 Dan... tubuh astral kita meninggalkan tubuh fisik kita 617 01:03:03,118 --> 01:03:05,358 dan mengapung ke tempat lain. 618 01:03:05,538 --> 01:03:08,508 Itulah yang aku rasakan - ya maksudku , keren, kan? 619 01:03:08,758 --> 01:03:09,908 mantan guru kami... 620 01:03:09,938 --> 01:03:11,268 Dr. Elise Rainier... 621 01:03:11,298 --> 01:03:13,268 Dia memiliki nama lain untuk dunia lain itu 622 01:03:13,608 --> 01:03:16,538 Dia biasa menyebutnya "tanah genting". 623 01:03:21,698 --> 01:03:23,488 Saya Elise 624 01:03:24,188 --> 01:03:25,888 Senang melihat kalian semua 625 01:03:26,198 --> 01:03:30,118 Saya di sini untuk berbicara tentang proyeksi astral. 626 01:03:31,468 --> 01:03:33,548 Dan tentang tanah genting 627 01:03:33,868 --> 01:03:34,828 Bagus... 628 01:03:36,128 --> 01:03:37,508 Tolong tunggu sebentar. 629 01:03:38,548 --> 01:03:39,308 .Bagus 630 01:03:40,658 --> 01:03:41,288 Dua... 631 01:03:43,468 --> 01:03:44,198 Satu. 632 01:03:46,508 --> 01:03:47,538 tanah genting 633 01:03:49,318 --> 01:03:51,398 dunia gelap... 634 01:03:51,848 --> 01:03:54,298 penuh sesak dengan jiwa orang mati yang tersiksa... 635 01:03:55,238 --> 01:03:59,078 Beberapa ditakdirkan... untuk binasa 636 01:04:00,428 --> 01:04:02,698 Untuk menjalani kesalahan terburuk dalam hidup mereka 637 01:04:02,728 --> 01:04:05,668 lagi dan lagi dan selamanya.. 638 01:04:06,938 --> 01:04:08,558 ketika kamu melakukan perjalanan astral... 639 01:04:09,138 --> 01:04:10,838 dan perjalanan di dunia ini.... 640 01:04:11,728 --> 01:04:12,938 itu adalah roh... 641 01:04:13,968 --> 01:04:15,948 mereka yang bangun karena kehadiranmu 642 01:04:16,518 --> 01:04:17,958 dan dia bisa menciummu. 643 01:04:18,788 --> 01:04:21,438 membantu dalam hidup kita. 644 01:04:22,848 --> 01:04:24,788 hidup adalah apa yang mereka rindukan 645 01:04:24,818 --> 01:04:26,388 lebih dari apapun.. 646 01:04:26,898 --> 01:04:29,668 jadi semakin jauh kamu bepergian... 647 01:04:31,288 --> 01:04:33,798 Semakin berbahaya perjalanannya 648 01:04:34,218 --> 01:04:38,838 Mereka menginginkan kehidupan dan bisa datang ke dunia kita untuk mendapatkannya 649 01:04:39,508 --> 01:04:41,708 Jaga agar langkahmu tetap stabil 650 01:04:48,518 --> 01:04:50,708 Apa yang kamu pikirkan sekarang? 651 01:04:51,908 --> 01:04:53,538 anak kecil itu 652 01:04:54,208 --> 01:04:55,248 Anak laki-laki yang muntah? 653 01:04:55,338 --> 01:04:57,338 ya, dia memberitahuku sesuatu. 654 01:04:58,078 --> 01:05:00,318 Dia berkata, “Tutup pintunya" 655 01:05:00,448 --> 01:05:02,538 Tentu, dia pasti malu 656 01:05:03,138 --> 01:05:06,898 Ya, tetapi bagaimana jika itu berarti sesuatu yang lain? 657 01:05:06,918 --> 01:05:08,608 Bagaimana jika dia berbicara tentang pintu itu? 658 01:05:09,748 --> 01:05:11,608 Jadi kau akan kembali untuk bertanya padanya? 659 01:05:14,768 --> 01:05:15,568 Apakah kamu serius? 660 01:05:15,648 --> 01:05:16,938 Aku ingin tahu. 661 01:05:17,108 --> 01:05:19,728 Aku merasa kasihan pada bocah itu... percayalah, tapi 662 01:05:20,958 --> 01:05:23,478 tapi aku lebih suka menghindari kegelpan... 663 01:05:24,298 --> 01:05:27,328 itu sesuatu yang penting... 664 01:05:27,628 --> 01:05:29,178 Tentang lukisan ini, Chris 665 01:05:31,118 --> 01:05:32,348 Aku harus mencari tahu. 666 01:05:33,788 --> 01:05:34,528 Bagus. 667 01:05:37,638 --> 01:05:39,758 Tapi Nick tidak mengizinkanmu masuk 668 01:05:39,788 --> 01:05:42,458 Pergi ke kamarnya dan bicara dengan hantu di kamar mandi 669 01:05:43,348 --> 01:05:44,738 Anda tidak akan pernah tahu saya ada di sana 670 01:05:47,268 --> 01:05:49,118 Selamat datang di pesta kembali ke sekolah, sayang 671 01:05:57,818 --> 01:05:58,948 Jadi apa rencananya? 672 01:05:59,038 --> 01:06:00,398 bisa ku bantu? 673 01:06:04,558 --> 01:06:08,018 hei, aku meninggalkan braku... 674 01:06:08,038 --> 01:06:11,538 Di kamar Nick dan aku perlu tahu apakah dia ada di rumah 675 01:06:12,458 --> 01:06:15,378 mungkin dia di lantai atas belajar dengan Paige 676 01:06:17,388 --> 01:06:18,608 Terima kasih 677 01:06:20,758 --> 01:06:23,408 Saya akan membacakan ini untuk Anda, judulnya "On Fire". 678 01:06:23,708 --> 01:06:27,468 Ini adalah hal yang sangat pribadi, "melihat ke api unggun." 679 01:06:32,408 --> 01:06:33,828 Aku butuh ruangan gelap 680 01:06:34,338 --> 01:06:34,958 Baik 681 01:06:38,968 --> 01:06:39,668 Lalu apa? 682 01:06:40,468 --> 01:06:43,848 Apa kau akan melayang di udara dan menakuti saya? 683 01:06:45,678 --> 01:06:47,168 Aku bukan hantu 684 01:06:47,198 --> 01:06:49,358 Dan kau tidak akan seperti itu, Casper 685 01:06:51,598 --> 01:06:52,428 Ini kita 686 01:06:57,518 --> 01:06:59,608 Mengapa lembaran ini kaku sekali? 687 01:07:00,048 --> 01:07:01,668 retak seperti roti bakar 688 01:07:02,348 --> 01:07:03,668 Aku lebih suka lantai kotor 689 01:07:18,048 --> 01:07:20,708 beri aku ruang - Ya, maaf. 690 01:07:30,478 --> 01:07:31,638 Nah, apakah kau siap? 691 01:07:35,168 --> 01:07:37,438 sepuluh, sembilan... 692 01:07:38,258 --> 01:07:38,878 delapan... 693 01:07:40,048 --> 01:07:40,698 Tujuh... 694 01:07:41,638 --> 01:07:42,408 enam... 695 01:07:43,408 --> 01:07:44,158 lima... 696 01:07:45,338 --> 01:07:46,038 empat... 697 01:07:46,978 --> 01:07:47,638 Tiga... 698 01:07:48,868 --> 01:07:49,528 Dua... 699 01:07:51,388 --> 01:07:52,208 Satu. 700 01:08:05,968 --> 01:08:06,938 Apakah kau benar-benar mengambang? 701 01:08:19,628 --> 01:08:21,078 Semoga beruntung, musafir 702 01:08:32,578 --> 01:08:34,208 Apa kau di sini, Dalton? 703 01:08:56,948 --> 01:08:59,798 Mungkin aku harus mendapatkan gelar kedua dalam menulis. 704 01:09:00,958 --> 01:09:03,238 Tapi aku cukup pandai dalam keuangan, jadi... 705 01:09:03,468 --> 01:09:05,418 Aku tidak ingin menyia-nyiakan bakat ini. 706 01:09:06,088 --> 01:09:08,148 Dan berapa lama harus menyimpannya? 707 01:09:10,818 --> 01:09:12,578 Ya, itu sudah cukup. 708 01:09:13,838 --> 01:09:15,068 Kulit sehat. 709 01:09:35,248 --> 01:09:36,568 Iblis. 710 01:09:52,508 --> 01:09:54,008 Aku akan terlambat. 711 01:09:54,628 --> 01:09:55,868 Ups! 712 01:10:10,638 --> 01:10:11,838 (Dalton)? 713 01:10:13,788 --> 01:10:15,048 (Dalton). 714 01:10:18,308 --> 01:10:19,728 Seseorang tolong nyalakan lampu. 715 01:10:26,938 --> 01:10:28,118 (Dalton). 716 01:10:28,248 --> 01:10:29,438 (Dalton). 717 01:10:32,188 --> 01:10:33,438 Bangun, Dalton. 718 01:10:33,478 --> 01:10:34,938 Sebenarnya. Kris. 719 01:10:34,968 --> 01:10:36,638 Siapa yang menggangguku kawan? 720 01:10:36,928 --> 01:10:38,498 tutup pintu. 721 01:10:38,668 --> 01:10:40,008 tutup pintu. 722 01:10:41,698 --> 01:10:42,778 (Dalton). 723 01:10:52,608 --> 01:10:54,838 tutup pintu. Kris. 724 01:11:12,208 --> 01:11:13,308 Astaga. 725 01:11:21,308 --> 01:11:22,558 Ayo pergi. 726 01:11:29,968 --> 01:11:31,218 Kris. 727 01:11:32,858 --> 01:11:34,138 Apa? 728 01:11:58,338 --> 01:12:00,158 dimana kamu? 729 01:12:00,758 --> 01:12:02,658 Rumah Sakit Jiwa Los Angeles. 730 01:12:06,768 --> 01:12:08,118 Pasien (Benjamin Bean Burton). 731 01:12:08,188 --> 01:12:09,758 Kontak Darurat, Lauren Lambert. 732 01:12:09,968 --> 01:12:11,348 sang istri. 733 01:12:15,198 --> 01:12:16,338 gangguan jiwa. 734 01:12:16,358 --> 01:12:17,678 Perlakukan dia dengan sengatan listrik. 735 01:12:17,708 --> 01:12:20,868 Dia menunjukkan perilaku mencurigakan, gejala halusinasi dan kelumpuhan tidur. 736 01:12:20,888 --> 01:12:23,078 "proyeksi astral" 737 01:12:23,978 --> 01:12:25,218 Apa? 738 01:12:26,638 --> 01:12:28,118 almarhum" 739 01:12:41,808 --> 01:12:46,408 Pusat Kesehatan Mahasiswa 740 01:12:50,958 --> 01:12:52,238 Kris. 741 01:12:52,828 --> 01:12:54,488 - Chris, aku tidak bermaksud melakukan itu... - Tidak. 742 01:12:57,348 --> 01:12:59,248 Aku hanya ingin memeriksa kesehatanmu. 743 01:12:59,578 --> 01:13:00,718 Saya baik-baik saja. 744 01:13:01,278 --> 01:13:05,068 Maaf, aku tidak tahu mereka benar-benar ingin menyakitimu. 745 01:13:05,538 --> 01:13:07,508 Ya mereka bisa. 746 01:13:09,078 --> 01:13:11,228 aku tidak tahu dengan siapa kau bermain-main. 747 01:13:12,248 --> 01:13:14,338 Aku tidak bisa menjadi bagian dari ini, Dalton. 748 01:13:14,848 --> 01:13:17,728 Dan mungkin saja kau tidak bisa bangun lagi. 749 01:13:43,008 --> 01:13:44,668 heii apa? 750 01:13:44,768 --> 01:13:47,568 Ini bukan akhir pekan lalu Callie dan Foster tidur. 751 01:13:47,618 --> 01:13:49,798 Aku di sini bukan untuk mereka. 752 01:13:50,698 --> 01:13:51,888 Kita bisa bicara? 753 01:13:52,828 --> 01:13:53,988 Tentu saja. 754 01:14:01,948 --> 01:14:04,038 Wow, dua panggilan dalam satu minggu. 755 01:14:04,188 --> 01:14:06,318 - Kau benar, berhenti. - Apakah kamu masih punya teman? 756 01:14:08,318 --> 01:14:10,818 Ceritakan semua yang kamu ingat sejak kau koma. 757 01:14:13,418 --> 01:14:14,658 Bicaralah dengan ibumu. 758 01:14:14,708 --> 01:14:16,448 Aku pikir ini... 759 01:14:17,028 --> 01:14:19,548 - Benda yang kugambar... - Pintunya? 760 01:14:19,778 --> 01:14:22,118 Dan sekarang seorang pria dengan palu. 761 01:14:23,788 --> 01:14:24,958 Palu? 762 01:14:25,038 --> 01:14:28,598 Aku pikir hal-hal dari masa laluku... 763 01:14:28,678 --> 01:14:31,108 Yang berakhir dengan koma aku dan aku tidak tahu… 764 01:14:31,138 --> 01:14:33,018 - Alasan hal-hal ini kembali... - Hei. 765 01:14:33,048 --> 01:14:34,318 (Dalton). 766 01:14:36,368 --> 01:14:37,548 Apa masalahnya? 767 01:14:38,608 --> 01:14:40,858 Aku memiliki gambaran dalam pikiranku selama bertahun-tahun. 768 01:14:41,398 --> 01:14:45,138 Ibu bilang itu tidak nyata, itu mimpi buruk, tapi... 769 01:14:45,808 --> 01:14:48,438 Ceritakan tentang itu bro, cepatlah. 770 01:14:51,848 --> 01:14:55,888 Nah, kita berada di ruangan yang seperti ruang bawah tanah. 771 01:14:57,388 --> 01:14:58,578 Kau ingat itu? 772 01:15:03,018 --> 01:15:04,488 Dalton, kau di sana? 773 01:16:14,298 --> 01:16:16,848 Aku selalu ingin menjadi lebih baik dari ayah saya. 774 01:16:17,608 --> 01:16:20,588 Aku tahu menjadi ayah yang baik. 775 01:16:20,938 --> 01:16:23,028 Kau dulu dan sekarang adalah ayah yang baik, Josh. 776 01:16:23,388 --> 01:16:25,128 Dalton tidak setuju. 777 01:16:25,808 --> 01:16:29,228 Jika aku bisa menghibur, Kau harus membuatnya meneleponku kembali. 778 01:16:32,668 --> 01:16:35,198 Ayahku menelantarkan keluarganya... 779 01:16:35,598 --> 01:16:37,008 Dan aku melakukan hal yang sama... 780 01:16:37,048 --> 01:16:38,398 Kau benar-benar tidak. 781 01:16:38,748 --> 01:16:42,058 Kau tidak seperti dia, Josh, dan kau berhak marah padanya. 782 01:16:42,188 --> 01:16:44,318 Saya marah dan saya sudah lama marah 783 01:16:44,338 --> 01:16:46,158 Dari seorang pria yang belum pernah kutemui seumur hidupku. 784 01:16:47,598 --> 01:16:51,758 Dari seorang pria yang melompat keluar dari rumah sakit jiwa pada tahun 1978. 785 01:16:54,488 --> 01:16:57,678 Pria ini meninggal 40 tahun yang lalu. 786 01:16:58,358 --> 01:16:59,518 dia adalah ayahku 787 01:16:59,968 --> 01:17:01,188 (Ben Burton). 788 01:17:04,338 --> 01:17:08,668 Bagaimana dia bisa membuatku takut di dunia nyata ini? 789 01:17:09,458 --> 01:17:10,998 - Dia menyerangku di rumah ibuku... - Apa dia menyerangmu? 790 01:17:11,058 --> 01:17:14,308 Ya, apakah aku gila atau...? 791 01:17:15,568 --> 01:17:16,778 Saya tidak tahu. 792 01:17:21,578 --> 01:17:24,608 Dia meninggalkan ini untuk ibuku pada hari dia meninggal. 793 01:17:25,638 --> 01:17:27,488 "Itu berakhir denganku." 794 01:17:27,998 --> 01:17:29,818 Apa yang dia dapatkan? 795 01:17:32,088 --> 01:17:35,118 - (Josh)... - Apakah itu jawabanmu? Aku gila? 796 01:17:35,718 --> 01:17:37,558 Aku gila? 797 01:17:37,798 --> 01:17:41,268 Apa ini alasan mengapa aku merasa sangat tersesat akhir-akhir ini? 798 01:17:41,418 --> 01:17:44,698 Sudahkah aku mewariskan ini kepada anak-anakku? Apa dia akan mengejar mereka? 799 01:17:44,718 --> 01:17:47,578 - (Josh)... - Kenapa ibuku tidak mengatakan sepatah kata pun tentang ini... 800 01:17:47,598 --> 01:17:48,718 berhenti. 801 01:17:49,368 --> 01:17:50,738 Kau tidak gila. 802 01:17:52,128 --> 01:17:53,368 Kau tidak gila. 803 01:17:54,768 --> 01:17:56,418 Jadi apa yang terjadi kepadaku? 804 01:18:08,568 --> 01:18:16,188 Dalton: Itu bukan koma dan aku akan mencari jawabanya. 805 01:18:45,458 --> 01:18:46,758 (Dalton). 806 01:18:51,408 --> 01:18:58,918 Itu sebabnya Dalton dan aku melakukan perjalanan ke dimensi lain. 807 01:19:00,058 --> 01:19:04,658 Di mana orc dan hantu mengejar kita. 808 01:19:07,168 --> 01:19:09,518 Atau apa mereka entitas... 809 01:19:09,718 --> 01:19:12,708 Seperti yang ada di gambar yang mengikutimu... 810 01:19:14,048 --> 01:19:16,068 Ayahmu juga melihat mereka... 811 01:19:16,298 --> 01:19:18,558 Mungkin itu hanya komunikasi. 812 01:19:22,378 --> 01:19:24,978 Dan dia memberi tahu ibumu bahwa dia tidak mengerti 813 01:19:25,008 --> 01:19:26,498 Dan dia tidak tahu bagaimana membantunya. 814 01:19:26,518 --> 01:19:28,168 Untuk membantunya seperti Anda membantu kami? 815 01:19:29,108 --> 01:19:30,878 lalu menghilangkan ingatanya? 816 01:19:31,308 --> 01:19:35,208 Kami semua mengira kami yang terbaik, Josh, termasuk kamu. 817 01:19:35,528 --> 01:19:38,608 Tapi kamu mengacau. 818 01:19:42,068 --> 01:19:44,588 Hipnosis membuat kau merasa lesu. 819 01:19:45,588 --> 01:19:47,528 Dan aku tidak tahu apa yang ibumu dan aku lakukan. 820 01:19:47,558 --> 01:19:50,178 Dan aku takut untuk mengatakan yang sebenarnya. 821 01:19:51,808 --> 01:19:53,098 Dalton benar. 822 01:19:55,338 --> 01:19:59,668 Dia bilang ibuku punya rahasia dan punya banyak hal tentang kami. 823 01:20:01,278 --> 01:20:03,288 Dan aku pikir kau juga melakukannya. 824 01:20:05,708 --> 01:20:08,468 Kau menyembunyikannya dariku selama sepuluh tahun. Kau tidak tahu betapa sulitnya itu. 825 01:20:08,498 --> 01:20:09,818 Mengapa? Sejujurnya, Kau tidak tahu apa-apa. 826 01:20:09,848 --> 01:20:11,678 Mengapa? Tolong jangan mengerti... 827 01:20:11,718 --> 01:20:13,728 Karena kau mencoba membunuh keluarga kami. 828 01:20:16,098 --> 01:20:19,048 Dia mengejar kami di sekitar rumah dengan kelelawar yang meneteskan darah. 829 01:20:20,888 --> 01:20:21,928 Apa? aku telah belajar 830 01:20:21,958 --> 01:20:23,498 Itu bukan kamu, itu... 831 01:20:23,798 --> 01:20:26,958 Benda di gambar, tapi anak-anak tidak mengerti. 832 01:20:27,688 --> 01:20:29,958 Semua mimpi buruk yang dialami Foster. 833 01:20:30,158 --> 01:20:33,148 Selama satu dekade aku telah memberi tahu kedua anak kita… 834 01:20:33,168 --> 01:20:35,048 Bahwa ingatan itu tidak benar. 835 01:20:35,218 --> 01:20:36,888 "Itu hanya imajinasimu." 836 01:20:37,088 --> 01:20:38,558 "Ayahmu tidak akan menyakitimu." 837 01:20:39,128 --> 01:20:40,758 - Aku tidak bisa. - Tapi kau melakukannya. 838 01:20:42,388 --> 01:20:45,328 Mereka tidak peduli apa yang mengendalikanmu. 839 01:20:46,028 --> 01:20:49,688 Mereka melihat wajahmu dan kaulah yang membuat mereka sangat kesakitan. 840 01:20:51,858 --> 01:20:55,308 Untuk itu, aku... 841 01:20:56,388 --> 01:20:58,278 Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi. 842 01:21:10,018 --> 01:21:11,228 Jadi? 843 01:21:13,388 --> 01:21:15,328 Kita bisa melewati cobaan ini bersama-sama. 844 01:21:22,798 --> 01:21:24,108 Apa ini fotomu? 845 01:21:27,478 --> 01:21:29,398 Dalton baru saja mengirimkannya padaku. 846 01:21:30,038 --> 01:21:32,538 Dia mengalami mimpi buruk dan penglihatan. 847 01:21:32,748 --> 01:21:34,768 Sesuatu dari pintu merah. 848 01:21:37,018 --> 01:21:38,338 Dan ini sekarang. 849 01:21:39,528 --> 01:21:40,788 Apa yang harus kita lakukan? 850 01:22:48,768 --> 01:22:50,128 Aku takut. 851 01:22:50,448 --> 01:22:52,138 Semua akan baik-baik saja. 852 01:22:52,168 --> 01:22:53,848 - Ini akan baik-baik saja. Saya tidak tahu. 853 01:22:53,988 --> 01:22:56,938 Tidak ada yang akan terjadi pada kita, aku janji, oke? 854 01:22:56,968 --> 01:22:58,908 Tenang, Dalton. 855 01:22:59,208 --> 01:23:00,598 Itu bukan salahmu. 856 01:23:06,548 --> 01:23:07,668 tolong aku 857 01:23:07,738 --> 01:23:09,898 Mengapa ayahku marah kepada kami? 858 01:23:25,578 --> 01:23:26,848 aku... 859 01:23:26,908 --> 01:23:28,828 Aku bisa berjalan dalam kegelapan demi ayahku 860 01:23:28,868 --> 01:23:31,318 Tidak, itu berisiko. - Tapi aku bisa melakukannya. 861 01:23:32,368 --> 01:23:33,928 Tidak apa-apa, tapi hati-hati. 862 01:23:45,308 --> 01:23:46,508 Ayo pergi. 863 01:24:25,218 --> 01:24:28,018 Tidak, berhenti, apa yang kau lakukan? 864 01:24:29,748 --> 01:24:31,988 tunggu apa yang kau lakukan 865 01:24:33,348 --> 01:24:35,458 Tolong hentikan itu ayah. 866 01:24:35,488 --> 01:24:36,998 berhenti. 867 01:24:37,538 --> 01:24:39,208 Tidak! 868 01:24:41,078 --> 01:24:42,818 Hentikan! 869 01:26:33,018 --> 01:26:34,458 Aku hanya melihatmu. 870 01:26:40,048 --> 01:26:41,108 Bagus. 871 01:26:42,138 --> 01:26:44,128 Kau terlihat aneh di sini, itu normal. 872 01:26:45,238 --> 01:26:47,818 Jadi kamu baik, kan? Karena... 873 01:26:48,268 --> 01:26:51,268 Setiap kali lampu padam, yang kupikirkan adalah dunia kegelapan . 874 01:26:53,678 --> 01:26:57,038 Karena kau tidak suka kegelapan, ini terpikir olehku... 875 01:26:57,578 --> 01:27:00,008 Aku akan menerangi kamarmu... 876 01:27:00,028 --> 01:27:01,988 Saat aku menerangi hidupmu. 877 01:27:02,648 --> 01:27:04,418 Aku tidak takut gelap lagi. 878 01:27:05,458 --> 01:27:06,598 Baik. 879 01:27:06,658 --> 01:27:10,548 Jadi kami membawa mereka ke sini dan kami akan tetap menggantungnya. 880 01:27:11,408 --> 01:27:14,038 Bahkan jika kau menyebalkan, Tuhan. 881 01:27:16,278 --> 01:27:18,548 Jadi dengarkan. 882 01:27:20,508 --> 01:27:23,308 Aku menerima suratmu dan menulis balasan sarkastik. 883 01:27:23,438 --> 01:27:27,808 Tapi aku menghapusnya karena Nenek Berky bilang tidak boleh ada perdebatan soal surat. 884 01:27:27,958 --> 01:27:29,318 Nada saatmu menulis tidak jelas. 885 01:27:31,898 --> 01:27:33,788 Tapi kalau ditanya pendapat saya... 886 01:27:35,018 --> 01:27:36,318 Berikut pendapatnya. 887 01:27:37,478 --> 01:27:39,878 Jangan terjebak di masa lalu. 888 01:27:41,068 --> 01:27:43,488 Ada hal-hal yang harus tetap terkubur. 889 01:27:44,048 --> 01:27:45,088 Kemudian... 890 01:27:45,978 --> 01:27:48,458 Terkadang kau harus melanjutkan. 891 01:27:58,708 --> 01:28:00,028 (Dalton) 892 01:28:39,528 --> 01:28:40,748 Dengarkan. 893 01:28:59,058 --> 01:29:01,418 Apa kau baik-baik saja, Dalton? 894 01:29:49,998 --> 01:29:51,478 (Dalton). 895 01:29:58,838 --> 01:29:59,958 (Dalton). 896 01:30:01,618 --> 01:30:02,908 (Dalton)? 897 01:30:22,218 --> 01:30:23,618 (Dalton)? 898 01:30:29,478 --> 01:30:30,868 Tidak. 899 01:30:36,188 --> 01:30:39,358 Tidak tidak. 900 01:30:44,828 --> 01:30:46,328 ayah , aku di sini 901 01:30:46,658 --> 01:30:48,718 Aku mengeluarkanmu dari sini, Dalton. 902 01:31:00,718 --> 01:31:03,178 Kita akan keluar dan pulang, oke? 903 01:31:03,328 --> 01:31:04,708 Kita tak akan kembali. 904 01:31:11,578 --> 01:31:13,398 Dalton, apa? 905 01:31:30,408 --> 01:31:31,468 (Dalton). 906 01:31:35,538 --> 01:31:37,378 Dalton, katakan kau di sini. 907 01:31:38,048 --> 01:31:39,258 (Dalton). 908 01:31:41,008 --> 01:31:42,978 Aku tahu kau di sini, Dalton. 909 01:31:43,198 --> 01:31:45,628 Tapi jika kau menyentuhku lagi, aku akan mengalahkanmu. 910 01:32:02,008 --> 01:32:03,418 Tidak, ayah. 911 01:32:13,118 --> 01:32:14,588 Kau mencoba membunuh saya. 912 01:32:14,718 --> 01:32:16,748 - Itu bukan aku. Aku melihatmu. 913 01:32:17,498 --> 01:32:20,328 Hal-hal ini dapat mengambil alih tubuh kita. 914 01:32:20,368 --> 01:32:22,758 Itu terjadi padaku dan sekarang itu akan terjadi padamu. 915 01:32:25,858 --> 01:32:27,398 Dia mendatangimu. 916 01:32:28,478 --> 01:32:29,638 Kau harus pergi. 917 01:32:34,508 --> 01:32:35,808 Ayolah. 918 01:33:15,978 --> 01:33:17,498 Dia datang. 919 01:33:17,808 --> 01:33:19,028 Ayo pergi. 920 01:33:23,578 --> 01:33:25,338 Bantu aku, Dalton. 921 01:33:26,438 --> 01:33:27,998 Bantu aku menahan pintu. 922 01:33:43,798 --> 01:33:46,218 Tidak. Kita tidak bisa menghentikannya, ayah. 923 01:33:46,238 --> 01:33:48,858 Kau harus mencobanya. 924 01:33:52,598 --> 01:33:53,878 Pergi Pergilah menjauh 925 01:33:59,528 --> 01:34:00,698 Tidak! 926 01:34:01,888 --> 01:34:03,758 Tidak! Tidak. 927 01:34:03,818 --> 01:34:05,008 Cepat, Dalton. 928 01:34:05,028 --> 01:34:07,858 Mari kita temukan sesuatu untuk memasukkannya. Sesuatu untuk memblokirnya. 929 01:34:13,938 --> 01:34:15,438 Ayo cepat. 930 01:34:16,478 --> 01:34:17,978 - Tolong, ayah. - Ayah. 931 01:34:17,998 --> 01:34:19,758 Kita harus pergi. 932 01:34:24,418 --> 01:34:25,898 Itu bukan salahmu. 933 01:34:27,558 --> 01:34:28,758 kau pergi. 934 01:34:33,728 --> 01:34:34,958 Pergi. 935 01:34:47,088 --> 01:34:48,408 Tinggalkan aku 936 01:34:57,418 --> 01:34:58,538 Tidak! 937 01:35:07,768 --> 01:35:09,878 Tidak, Tuhan. 938 01:35:12,208 --> 01:35:13,398 (Josh). 939 01:35:14,188 --> 01:35:15,588 (Josh). 940 01:35:18,098 --> 01:35:20,668 Itu berakhir denganku. 941 01:36:02,268 --> 01:36:03,658 cat? 942 01:36:09,538 --> 01:36:11,518 Cat, ini Dalton. 943 01:37:11,978 --> 01:37:13,448 Lupakan itu. 944 01:37:13,468 --> 01:37:14,608 Bakar dan lupakan. 945 01:37:14,628 --> 01:37:18,348 Tidak, melupakan itu tidak baik, kita harus ingat. 946 01:37:18,748 --> 01:37:20,308 Meski menyakitkan. 947 01:37:56,378 --> 01:37:57,858 Ayah? 948 01:39:21,308 --> 01:39:24,098 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 949 01:39:27,598 --> 01:39:29,148 apakah dalton baik-baik saja 950 01:39:29,208 --> 01:39:32,078 dia baik-baik saja. Bagus. 951 01:39:33,058 --> 01:39:34,448 (Dalton) 952 01:39:34,468 --> 01:39:35,668 Dia memanggil. 953 01:39:37,748 --> 01:39:39,058 (Dalton). 954 01:39:39,088 --> 01:39:40,208 Apa ayahku sudah kembali? 955 01:39:40,238 --> 01:39:42,778 Ya, dia kembali dan dia baik-baik saja. 956 01:40:13,198 --> 01:40:14,658 Sampai jumpa Jumat depan. 957 01:40:15,508 --> 01:40:18,568 Beritahu Foster untuk mengerjakan PR sejarahnya dan aku akan membantunya. 958 01:40:19,388 --> 01:40:22,308 Datanglah lebih awal jika Kau suka dan bergabunglah dengan kami untuk makan malam. 959 01:40:23,698 --> 01:40:25,838 Ya, aku mau, terima kasih. 960 01:40:48,258 --> 01:40:49,508 Rumah yang indah. 961 01:40:50,178 --> 01:40:51,338 Terima kasih. 962 01:40:51,638 --> 01:40:53,878 - Kamu tinggal disini? Aku harap begitu. 963 01:40:55,028 --> 01:40:56,728 Jawaban yang aneh. 964 01:40:57,158 --> 01:40:59,028 Aku tenggelam dalam kenangan. 965 01:40:59,668 --> 01:41:01,798 Kenangan bisa mengaburkan pikiran. 966 01:41:09,538 --> 01:41:10,978 Aku mengenalmu. 967 01:41:13,438 --> 01:41:15,298 Mungkin kau pernah melihatku sebelumnya. 968 01:41:16,128 --> 01:41:17,788 Aku tahu ibumu. 969 01:41:22,298 --> 01:41:24,618 Aku punya banyak cerita untuk diceritakan padamu. 970 01:41:24,928 --> 01:41:27,758 Aku tahu dan Kau bisa memberi tahuku tentang mereka. 971 01:41:28,458 --> 01:41:31,058 Dan Kau akan memberi tahuku tentang mereka suatu hari nanti. 972 01:41:32,088 --> 01:41:34,158 Kau memiliki masa depan yang cerah di depan Anda. 973 01:41:34,668 --> 01:41:36,168 Kau dan Dalton. 974 01:41:39,588 --> 01:41:41,498 Pertahankan, Josh. 975 01:43:03,608 --> 01:43:05,058 Fotoku ditempel di dinding. 976 01:43:08,918 --> 01:43:10,138 Tentu saja. 977 01:43:11,138 --> 01:43:12,718 Aku menyayangimu 978 01:43:13,298 --> 01:43:14,778 Aku pun menyayangimu. 979 01:43:15,578 --> 01:43:52,968 Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa 10 Juli 2023