1 00:01:07,969 --> 00:01:09,504 Are you ready? 2 00:01:11,506 --> 00:01:13,073 We're ready. 3 00:01:14,542 --> 00:01:16,243 Ready to forget, once and for all. 4 00:01:16,376 --> 00:01:18,580 Good, Mr. Lambert. 5 00:01:18,713 --> 00:01:21,749 So then, close your eyes. 6 00:01:23,216 --> 00:01:24,619 Both of you. 7 00:01:26,054 --> 00:01:28,022 Now take a deep breath. 8 00:01:28,155 --> 00:01:33,460 Now feel yourselves getting sleepier and sleepier. 9 00:01:33,595 --> 00:01:37,599 Neither of you will remember the last year. 10 00:01:37,732 --> 00:01:40,969 There is no place called The Further. 11 00:01:42,402 --> 00:01:45,607 You will only remember Dalton's coma. 12 00:01:47,107 --> 00:01:49,711 And his recovery. 13 00:01:49,844 --> 00:01:52,312 And let the darkness drift 14 00:01:52,446 --> 00:01:57,518 further and further away. 15 00:02:19,306 --> 00:02:22,209 "For everything, there is a season. 16 00:02:24,946 --> 00:02:26,714 "A time to be born 17 00:02:27,949 --> 00:02:29,817 "and a time to die. 18 00:02:32,120 --> 00:02:33,955 "A time to kill 19 00:02:35,056 --> 00:02:36,524 "and a time to heal. 20 00:02:37,959 --> 00:02:40,193 "A time to keep 21 00:02:40,327 --> 00:02:42,797 "and a time to throw away. 22 00:02:45,833 --> 00:02:47,535 "A time to weep 23 00:02:47,669 --> 00:02:49,704 "and a time to laugh. 24 00:02:54,008 --> 00:02:57,377 "A time to mourn and a time to dance. 25 00:02:58,813 --> 00:03:00,313 "A time for silence... 26 00:03:05,953 --> 00:03:07,855 "...and a time to speak. 27 00:03:09,957 --> 00:03:13,828 "A time for love and a time to hate. 28 00:03:15,530 --> 00:03:18,733 A time for war and a time for peace." 29 00:03:18,866 --> 00:03:19,834 Amen. 30 00:03:19,967 --> 00:03:21,836 Amen. 31 00:03:28,543 --> 00:03:31,546 We therefore commit this body to the ground. 32 00:03:31,679 --> 00:03:35,016 Earth to earth, ashes to ashes, 33 00:03:35,149 --> 00:03:36,383 dust to dust. 34 00:03:37,518 --> 00:03:38,786 Amen. 35 00:03:51,032 --> 00:03:53,935 It was a beautiful service for a beautiful grandma. 36 00:03:54,068 --> 00:03:56,137 She loved you guys so much. 37 00:03:57,505 --> 00:03:59,473 Your mother was a fine friend, Josh. 38 00:03:59,607 --> 00:04:01,042 Thank you. 39 00:04:01,175 --> 00:04:03,211 I miss Grandma. 40 00:04:03,343 --> 00:04:05,378 I know. She misses you, too, Kali. 41 00:04:05,513 --> 00:04:07,280 Dead people don't miss anything. 42 00:04:07,414 --> 00:04:10,518 Okay, that's-that's not true, and she does miss you. 43 00:04:13,621 --> 00:04:15,288 See you guys next weekend, okay? 44 00:04:17,257 --> 00:04:18,391 Dalton. 45 00:04:20,061 --> 00:04:21,129 Dalton! 46 00:04:24,364 --> 00:04:25,499 See what I mean? 47 00:04:25,633 --> 00:04:27,135 He's just anxious about leaving. 48 00:04:29,237 --> 00:04:31,205 For school next week. 49 00:04:32,339 --> 00:04:34,441 I know. Yeah, uh-huh. 50 00:04:35,576 --> 00:04:36,677 Um... 51 00:04:38,445 --> 00:04:39,981 Thank you for organizing all this. 52 00:04:40,114 --> 00:04:42,016 I just haven't had the bandwidth. 53 00:04:45,119 --> 00:04:46,788 Why don't you drive him to school? 54 00:04:46,921 --> 00:04:49,422 You have a few weeks until all your students show up, right? 55 00:04:49,557 --> 00:04:51,424 Nah, he-he-he wouldn't want me to. 56 00:04:51,559 --> 00:04:53,795 He's not the parent. You are. I mean, if you don't want to, 57 00:04:53,928 --> 00:04:54,796 then that's a different story, 58 00:04:54,929 --> 00:04:55,830 but... I... No, I can't. 59 00:04:58,298 --> 00:04:59,233 Why? 60 00:05:02,236 --> 00:05:03,671 Well... 61 00:05:09,877 --> 00:05:12,013 It was just an idea. 62 00:05:12,146 --> 00:05:14,615 Maybe s-some way that you guys could connect, that's all. 63 00:05:14,749 --> 00:05:16,150 You know, he's gonna be gone soon, 64 00:05:16,284 --> 00:05:18,586 so, anyway, think about it. 65 00:05:23,124 --> 00:05:24,292 Bye. 66 00:05:24,424 --> 00:05:25,526 See you, man. 67 00:05:35,303 --> 00:05:36,737 Excuse me. 68 00:05:39,841 --> 00:05:41,843 Excuse me. Hey. 69 00:05:43,945 --> 00:05:44,846 Do I know you? 70 00:05:47,148 --> 00:05:48,616 I knew your mother. 71 00:05:48,749 --> 00:05:49,884 Years ago. 72 00:05:50,017 --> 00:05:54,121 Um, but w-we lost touch. 73 00:05:56,157 --> 00:05:57,457 What's your name? 74 00:06:00,595 --> 00:06:01,696 Carl. 75 00:06:09,337 --> 00:06:11,371 Nice to meet you, Carl. 76 00:06:11,505 --> 00:06:13,241 Appreciate you coming. I'm sorry I grabbed you. 77 00:06:13,373 --> 00:06:15,509 I got a lot on my mind. I'm sure. 78 00:06:15,643 --> 00:06:18,079 Death floods the mind with memory. 79 00:06:19,547 --> 00:06:21,849 But there's always new ones to make, right? 80 00:06:23,084 --> 00:06:25,186 Yeah. Bye, Josh. 81 00:06:51,245 --> 00:06:52,580 Carl. 82 00:07:49,437 --> 00:07:51,605 What did you just tell me? 83 00:07:51,739 --> 00:07:53,841 Well, just tell me, Dalton. 84 00:07:53,975 --> 00:07:55,343 Change it? 85 00:07:55,475 --> 00:07:56,777 Do you want a clean... 86 00:07:56,911 --> 00:07:58,112 Do you want to keep the same diaper on? 87 00:07:58,245 --> 00:07:59,213 Yeah? 88 00:07:59,347 --> 00:08:00,815 I tell you what. 89 00:08:00,948 --> 00:08:03,684 We can clean... we can just clean out the diaper, 90 00:08:03,818 --> 00:08:06,287 and then put the same diaper back on. 91 00:08:06,420 --> 00:08:09,023 Would you like that? Would you like that? 92 00:08:09,156 --> 00:08:11,325 Okay, yeah, I'll do that then. 93 00:08:13,728 --> 00:08:15,329 What kind of outfit do you want? 94 00:08:20,301 --> 00:08:22,169 What kind of outfit do you want? 95 00:08:22,303 --> 00:08:24,438 Yeah? Well, tell me. 96 00:08:24,572 --> 00:08:26,374 All you got to do is talk to me. 97 00:08:28,576 --> 00:08:29,877 Come on. 98 00:08:30,011 --> 00:08:31,746 The greatest guy in the world. 99 00:08:34,181 --> 00:08:35,516 Oh, shit. 100 00:08:36,717 --> 00:08:39,220 Uh, I mean... 101 00:08:39,353 --> 00:08:41,188 Yeah, great. 102 00:08:44,859 --> 00:08:46,027 All right. 103 00:08:58,806 --> 00:09:00,041 Okay. 104 00:09:01,242 --> 00:09:02,910 Okay. 105 00:11:35,462 --> 00:11:37,798 ♪ As soon as you are able ♪ 106 00:11:37,932 --> 00:11:41,268 ♪ Woman, I am willing ♪ 107 00:11:41,402 --> 00:11:43,337 ♪ To make the break that we ♪ 108 00:11:43,470 --> 00:11:45,674 ♪ Are on the brink of ♪ 109 00:11:45,806 --> 00:11:48,175 ♪ My cup is on the table... ♪ 110 00:11:48,309 --> 00:11:50,211 You hungry? 111 00:11:53,113 --> 00:11:54,982 You're gonna have to pull out of your little funk, 112 00:11:55,115 --> 00:11:56,951 or it's gonna be a long few days. 113 00:12:10,731 --> 00:12:12,199 Mom said you got that art teacher you wanted. 114 00:12:12,333 --> 00:12:15,069 What's his name? Her name. Armagan. 115 00:12:16,203 --> 00:12:17,871 She good? 116 00:12:19,006 --> 00:12:20,908 She's the best. 117 00:12:23,043 --> 00:12:24,245 Good job. 118 00:12:25,879 --> 00:12:28,482 I mean, she better be, with what we're paying. 119 00:12:33,354 --> 00:12:38,225 ♪ To love and cherish ♪ 120 00:12:38,359 --> 00:12:43,063 ♪ To guard and guide... ♪ 121 00:12:43,197 --> 00:12:45,065 All right. 122 00:12:45,199 --> 00:12:46,800 Let the fun begin. 123 00:12:46,934 --> 00:12:50,771 ♪ Oh, God, forbid ♪ 124 00:12:50,904 --> 00:12:52,574 Thank you. ♪ That one should perish... ♪ 125 00:12:52,707 --> 00:12:54,174 Yeah, you. Come here. 126 00:12:57,679 --> 00:13:00,615 Hey, man, welcome to JPU. 127 00:13:01,782 --> 00:13:03,484 Kappa Tau, huh? 128 00:13:03,618 --> 00:13:05,252 I was, uh, Kappa Z. 129 00:13:06,253 --> 00:13:07,821 Long time ago, of course. 130 00:13:09,658 --> 00:13:12,159 I'll take one for him. Just put-- Thank you. 131 00:13:13,427 --> 00:13:14,395 Hey! 132 00:13:14,529 --> 00:13:18,499 ♪ They live so far ♪ 133 00:13:18,633 --> 00:13:20,735 ♪ Away... ♪ 134 00:13:25,472 --> 00:13:26,574 Sorry. 135 00:13:32,514 --> 00:13:34,181 Oh, all right. 136 00:13:34,315 --> 00:13:36,584 You get first dibs. 137 00:13:44,124 --> 00:13:45,794 Why don't you pick a bed? 138 00:13:49,196 --> 00:13:53,033 Mom got you this, uh, power station thing. 139 00:13:53,167 --> 00:13:57,004 What do you got here? You got, uh, two outlets, 140 00:13:57,137 --> 00:13:59,674 USB port and, uh, two jumper cables, 141 00:13:59,808 --> 00:14:01,643 which are useless. 142 00:14:08,115 --> 00:14:10,217 There we go. 143 00:14:10,351 --> 00:14:11,720 Okay. 144 00:14:16,825 --> 00:14:18,258 Okay. 145 00:14:22,429 --> 00:14:25,032 You still need this? Guess Mom put it in there. 146 00:14:30,638 --> 00:14:31,740 Whoa. 147 00:14:33,474 --> 00:14:36,076 This is intense. This what you been working on? 148 00:14:36,210 --> 00:14:38,379 Put it back. No, it's really good. 149 00:14:39,514 --> 00:14:41,048 Did you do this from memory? 150 00:14:41,181 --> 00:14:43,585 It's from a photo I found at the house. 151 00:14:43,718 --> 00:14:46,053 Wow, looks like she's, uh... 152 00:14:46,186 --> 00:14:48,188 Like she's hiding something? 153 00:14:48,322 --> 00:14:50,023 That's what it feels like... 154 00:14:51,225 --> 00:14:53,060 felt like, the last few years. 155 00:14:54,128 --> 00:14:55,530 She had a tough go, you know, 156 00:14:55,663 --> 00:14:56,865 being a single mom. 157 00:14:58,566 --> 00:14:59,768 Yeah, yeah. 158 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 That's... yeah, that's tough. 159 00:15:12,514 --> 00:15:14,081 Guess I didn't make the wall, huh? 160 00:15:18,419 --> 00:15:19,621 I don't blame you. 161 00:15:21,255 --> 00:15:23,257 You know, I'm sorry I haven't been around lately. 162 00:15:25,359 --> 00:15:27,662 Course, my dad wasn't around at all, but... 163 00:15:28,563 --> 00:15:29,898 Could be a lot worse. 164 00:15:31,666 --> 00:15:35,436 I've just been a little foggy past few years. 165 00:15:35,570 --> 00:15:37,237 I don't know, my brain just... 166 00:15:37,371 --> 00:15:39,206 I just... 167 00:15:40,575 --> 00:15:44,411 haven't been able to manage time for, uh, 168 00:15:44,546 --> 00:15:46,648 you and your brother and sister. 169 00:15:46,781 --> 00:15:49,082 Have you ever thought about getting help? 170 00:15:51,485 --> 00:15:53,020 I'm just trying to push through. 171 00:15:57,357 --> 00:15:59,627 Are you Dalton Lambert? Yeah. Are-are you... 172 00:15:59,761 --> 00:16:01,962 Chris Winslow. Mm. 173 00:16:05,966 --> 00:16:07,167 Everything cool, fellas? 174 00:16:07,301 --> 00:16:08,837 Yeah, no, everything's fine. 175 00:16:08,969 --> 00:16:12,439 I just-- I thought my roommate would be a, um, um... 176 00:16:12,574 --> 00:16:13,808 A-A guy. 177 00:16:13,942 --> 00:16:15,342 Yeah. Yeah. 178 00:16:15,476 --> 00:16:16,977 Oh. 179 00:16:17,110 --> 00:16:19,079 I just figured it's a liberal arts school, 180 00:16:19,213 --> 00:16:20,615 and we mean "liberal." 181 00:16:20,748 --> 00:16:22,884 Yeah, pr-probably just confused by the name Chris. 182 00:16:23,016 --> 00:16:23,984 Right. 183 00:16:24,117 --> 00:16:25,118 'Cause that would never happen 184 00:16:25,252 --> 00:16:27,020 with a name like Dalton. 185 00:16:27,154 --> 00:16:28,590 You know, I'm gonna go down 186 00:16:28,723 --> 00:16:30,658 to the housing office and get this all sorted out. 187 00:16:30,792 --> 00:16:31,860 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 188 00:16:31,992 --> 00:16:33,327 Please, Father of Dalton. 189 00:16:33,460 --> 00:16:34,696 Allow me. 190 00:16:34,829 --> 00:16:37,498 I clearly interrupted some... boy bonding. 191 00:16:37,632 --> 00:16:39,199 I'll be back. 192 00:16:44,506 --> 00:16:48,175 Hey, uh, I snagged this for you. 193 00:16:48,308 --> 00:16:49,677 You should check it out. 194 00:16:49,811 --> 00:16:51,513 If you hate it, no worries, 195 00:16:51,646 --> 00:16:53,213 but you're not gonna hate it. 196 00:16:55,215 --> 00:16:57,317 You really don't know me, do you? 197 00:16:57,451 --> 00:17:00,855 I mean, you really think I want to join a frat? 198 00:17:00,989 --> 00:17:03,323 It's just a party, Dalton. 199 00:17:03,457 --> 00:17:05,325 Go. Have fun. 200 00:17:05,459 --> 00:17:07,361 I mean, do it for me. I drove you here. 201 00:17:07,494 --> 00:17:09,363 You didn't even want to. Course I did. 202 00:17:09,496 --> 00:17:11,833 Stop lying to me! 203 00:17:11,966 --> 00:17:13,768 I-I heard what Mom said at the funeral. 204 00:17:14,702 --> 00:17:16,036 Well, I still did it. 205 00:17:16,169 --> 00:17:18,038 Oh, so that makes you father of the year now? 206 00:17:18,171 --> 00:17:20,073 At least you've got a father. Stop blaming your dad 207 00:17:20,207 --> 00:17:21,475 for the shit that you screwed up. 208 00:17:21,609 --> 00:17:24,411 He left like 40 years ago. Get over it. 209 00:17:24,546 --> 00:17:26,113 God knows I'm not gonna be defined by you. 210 00:17:26,246 --> 00:17:28,950 Are you kidding me? After all we have done for you? 211 00:17:29,082 --> 00:17:31,886 When did you become this ungrateful little shit?! 212 00:17:34,856 --> 00:17:36,356 No wonder Mom divorced you. 213 00:17:37,525 --> 00:17:38,927 Thanks for the ride. 214 00:17:58,713 --> 00:17:59,981 Excuse me. 215 00:18:08,088 --> 00:18:09,524 Want me to take that? Yeah. 216 00:18:09,657 --> 00:18:11,425 Here, I got it. Thank you. 217 00:19:30,838 --> 00:19:33,041 You can tell it's Shania Twain, right? 218 00:19:33,173 --> 00:19:34,142 Yeah. 219 00:19:35,275 --> 00:19:36,811 So, what'd they say at housing? 220 00:19:36,944 --> 00:19:38,846 They said, "Tough titties." 221 00:19:38,980 --> 00:19:40,648 I got to sleep here tonight. 222 00:19:40,782 --> 00:19:42,016 But I'll get a new room tomorrow, 223 00:19:42,150 --> 00:19:43,785 so it's not a permanent thing. 224 00:19:43,918 --> 00:19:45,053 Heartbreak, right? 225 00:19:46,721 --> 00:19:48,523 You're in the art school, I take it? Yeah. 226 00:19:48,656 --> 00:19:50,357 Are you music? Math. 227 00:19:50,490 --> 00:19:52,292 I thought about music, but the artist's life 228 00:19:52,426 --> 00:19:55,163 is one of nomadic instability and much gnashing of teeth. 229 00:19:56,664 --> 00:19:58,498 But I'm sure you'll be super successful. 230 00:20:01,002 --> 00:20:03,270 You want to blow my hooter? What? 231 00:20:03,403 --> 00:20:04,906 Do you play? 232 00:20:05,039 --> 00:20:05,907 Oh. 233 00:20:06,040 --> 00:20:07,575 Uh, just-just a little piano. 234 00:20:07,709 --> 00:20:08,676 It's the same thing. 235 00:20:08,810 --> 00:20:10,243 Just blow. 236 00:20:13,948 --> 00:20:15,382 My cooties are good cooties. 237 00:20:28,629 --> 00:20:29,731 What's that? 238 00:20:29,864 --> 00:20:31,799 It's just something my mom wrote. 239 00:20:31,933 --> 00:20:33,400 Sweet. 240 00:20:35,203 --> 00:20:38,706 So, what's some weird shit about you? 241 00:20:41,709 --> 00:20:42,910 I don't know. 242 00:20:43,044 --> 00:20:45,613 "Uh, I don't know." 243 00:20:45,747 --> 00:20:47,048 Come on, man. 244 00:20:47,181 --> 00:20:48,482 Everybody's weird. 245 00:20:48,616 --> 00:20:50,084 Y-You first. 246 00:20:50,218 --> 00:20:51,652 On Sundays, I wear a monocle 247 00:20:51,786 --> 00:20:53,320 and I order takeout with a British accent. 248 00:20:53,453 --> 00:20:56,057 That is weird. Thank you. 249 00:20:56,190 --> 00:21:00,027 Okay, sometimes I eat instant oatmeal, 250 00:21:00,161 --> 00:21:03,396 uh, with no, like, water or milk or anything. 251 00:21:03,531 --> 00:21:05,566 It's just kind of dry. 252 00:21:05,700 --> 00:21:07,168 You're bad at this. 253 00:21:07,300 --> 00:21:09,170 Let's try again. 254 00:21:09,302 --> 00:21:11,072 When I was ten, my parents died, 255 00:21:11,205 --> 00:21:12,874 and I went to go live with my Grandma Perkee, 256 00:21:13,007 --> 00:21:14,374 who once went almost nearly blind 257 00:21:14,509 --> 00:21:16,778 from a gnarly case of athlete's foot. 258 00:21:19,412 --> 00:21:21,115 I don't remember when I was ten. 259 00:21:22,116 --> 00:21:24,185 Like, the whole year. 260 00:21:24,317 --> 00:21:25,352 What do you mean? 261 00:21:27,088 --> 00:21:30,124 I was in a coma. Viral meningitis. 262 00:21:30,258 --> 00:21:31,759 At least that's what they told me 263 00:21:31,893 --> 00:21:34,095 the few times that they would talk about it. 264 00:21:34,228 --> 00:21:37,464 But I don't remember anything. 265 00:21:37,598 --> 00:21:39,332 I don't even remember being sick. 266 00:21:39,466 --> 00:21:44,138 It's like I woke up one day and a whole year had passed. 267 00:21:45,438 --> 00:21:46,473 That's awful. 268 00:21:47,642 --> 00:21:49,076 And pretty weird. 269 00:21:49,911 --> 00:21:51,612 Well done. 270 00:21:51,746 --> 00:21:53,147 Yeah, honestly, I wish I could have forgotten 271 00:21:53,281 --> 00:21:55,550 a whole year when I was a kid. 272 00:21:55,683 --> 00:21:57,685 Could've used a little meningi-gi. 273 00:22:00,555 --> 00:22:03,191 Uh, you know, there-there is 274 00:22:03,323 --> 00:22:05,793 one more weird thing about me. 275 00:22:05,927 --> 00:22:10,198 Um, ever since my coma, I've... 276 00:22:10,330 --> 00:22:12,200 I've been afraid of th-the dark. 277 00:22:12,332 --> 00:22:16,037 I was afraid of Barbie dolls till I was, like... now. 278 00:22:17,437 --> 00:22:18,840 There's nothing wrong with being scared. 279 00:22:18,973 --> 00:22:20,241 Just as long as you don't keep me up 280 00:22:20,373 --> 00:22:21,341 with some bright-ass night-light. 281 00:22:21,474 --> 00:22:23,311 Um... 282 00:22:26,346 --> 00:22:27,414 Seriously? 283 00:22:27,548 --> 00:22:28,983 Sorry. Oh, man. 284 00:22:29,116 --> 00:22:30,218 Whatever. 285 00:22:30,350 --> 00:22:32,620 It's fine. I'll deal. 286 00:22:47,602 --> 00:22:49,170 Hey, this is Dalton. 287 00:22:49,303 --> 00:22:50,838 I can't get to the phone right now, 288 00:22:50,972 --> 00:22:52,773 so leave me a message, and I'll give you a call back. 289 00:22:52,907 --> 00:22:55,009 Hey, bud. It's me. 290 00:22:55,142 --> 00:22:57,377 Just making sure you're getting settled in okay. 291 00:22:57,511 --> 00:22:58,512 Um... 292 00:23:00,114 --> 00:23:04,685 I was just, uh, thinking about what you said, 293 00:23:04,819 --> 00:23:06,320 and, um... 294 00:23:08,222 --> 00:23:12,093 I don't know. I don't know what's going on with me, 295 00:23:12,226 --> 00:23:13,861 but, um... 296 00:23:15,630 --> 00:23:17,565 ...I'm gonna find out. 297 00:23:19,466 --> 00:23:21,569 And I just wanted you to know that. 298 00:23:25,773 --> 00:23:27,375 Okay, bye. 299 00:23:53,935 --> 00:23:57,638 Hello. I am Professor Armagan. 300 00:23:57,772 --> 00:23:59,407 Shut off your phones. 301 00:23:59,540 --> 00:24:01,943 Open your portfolios. 302 00:24:02,076 --> 00:24:04,879 Pull out something that will interest me. 303 00:24:07,281 --> 00:24:09,083 Pin it to your easel. 304 00:24:09,216 --> 00:24:11,451 Stand beside your work. 305 00:24:11,585 --> 00:24:13,421 Stand proud. 306 00:24:22,763 --> 00:24:23,965 Alec Anderson. 307 00:24:24,098 --> 00:24:26,267 Your technique is obvious. 308 00:24:26,400 --> 00:24:27,768 It looks like a photograph. 309 00:24:27,902 --> 00:24:28,769 Thanks. 310 00:24:28,903 --> 00:24:30,771 That wasn't a compliment. 311 00:24:32,907 --> 00:24:34,175 Tear it up. 312 00:24:34,308 --> 00:24:35,309 Excuse me? 313 00:24:35,443 --> 00:24:38,145 The drawing. Tear it up. 314 00:24:38,279 --> 00:24:40,681 I worked my ass off on this piece. 315 00:24:40,815 --> 00:24:41,816 No one will miss it. 316 00:24:44,785 --> 00:24:45,820 No way. 317 00:24:46,887 --> 00:24:48,255 Alas. 318 00:24:48,389 --> 00:24:50,124 Our first casualty. 319 00:24:50,257 --> 00:24:52,827 Usually, I go through introductions 320 00:24:52,960 --> 00:24:54,628 before someone quits. 321 00:24:54,762 --> 00:24:56,998 I didn't quit! Yes, you did. 322 00:24:57,131 --> 00:24:59,333 You just haven't realized it yet. 323 00:24:59,467 --> 00:25:00,534 You can go. 324 00:25:11,812 --> 00:25:12,980 Good luck. 325 00:25:15,216 --> 00:25:20,688 Any fool can learn technique, even master it. 326 00:25:20,821 --> 00:25:24,325 It doesn't mean anything if it doesn't come from inside. 327 00:25:25,826 --> 00:25:29,930 I am not interested in the rules of art. 328 00:25:30,064 --> 00:25:32,400 We are going to break the rules. 329 00:25:33,968 --> 00:25:36,370 Then I want you to break them again. 330 00:25:36,505 --> 00:25:38,507 See how broken you can get. 331 00:25:47,715 --> 00:25:48,883 Dalton Lambert. 332 00:25:49,016 --> 00:25:50,217 Yes, ma'am. 333 00:25:50,351 --> 00:25:52,653 Why in the hell would you destroy 334 00:25:52,787 --> 00:25:54,588 a beautiful drawing like that? 335 00:26:01,595 --> 00:26:03,064 Once more for good measure. 336 00:26:07,134 --> 00:26:09,937 Wasn't so hard, was it? 337 00:26:11,572 --> 00:26:12,706 Good. 338 00:26:12,840 --> 00:26:15,209 You must let go of your past, 339 00:26:15,342 --> 00:26:18,079 shed your skin in order to grow. 340 00:26:18,212 --> 00:26:20,247 I'll count backwards from ten. 341 00:26:20,381 --> 00:26:24,685 With each number, I want you to sink further 342 00:26:24,819 --> 00:26:27,455 and further into yourself. 343 00:26:28,823 --> 00:26:32,093 Do not lift the charcoal from the paper. 344 00:26:32,860 --> 00:26:35,663 Ten, nine, 345 00:26:36,464 --> 00:26:40,101 eight, seven, 346 00:26:40,234 --> 00:26:43,604 six, five, 347 00:26:43,737 --> 00:26:47,509 four, three, 348 00:26:47,641 --> 00:26:50,579 two, one. 349 00:26:53,914 --> 00:26:56,283 Draw whatever your soul brings forth, 350 00:26:56,417 --> 00:26:59,153 an experience that defines you. 351 00:27:01,155 --> 00:27:03,691 You've got to be willing to dredge up 352 00:27:03,824 --> 00:27:06,827 your ugliest, innermost thoughts. 353 00:28:32,012 --> 00:28:34,215 Is it keeping you in or out? 354 00:28:43,724 --> 00:28:45,492 You'll have headphones on. 355 00:28:45,627 --> 00:28:50,130 The machine is quite loud, but you'll be able to hear me. 356 00:28:50,264 --> 00:28:53,602 And I'm gonna need you to stay as still as possible 357 00:28:53,734 --> 00:28:55,469 throughout the procedure. 358 00:28:55,604 --> 00:28:57,706 You feel like you need to get out of there, 359 00:28:57,838 --> 00:29:01,008 give the call ball a squeeze, we'll give you a break. 360 00:29:01,141 --> 00:29:02,711 You good? 361 00:29:02,843 --> 00:29:04,111 Overjoyed. 362 00:29:04,245 --> 00:29:05,746 All aboard. 363 00:29:19,326 --> 00:29:21,428 Don't forget this. 364 00:29:36,343 --> 00:29:39,079 Okay. You comfortable, Josh? 365 00:29:39,213 --> 00:29:41,815 Yep. Let's just get this over with. 366 00:30:19,386 --> 00:30:20,588 Hello? 367 00:30:23,357 --> 00:30:25,125 Dr. Brower? 368 00:30:29,296 --> 00:30:30,732 Dr. Brower? 369 00:30:32,900 --> 00:30:35,269 There's someone with you. 370 00:30:35,402 --> 00:30:36,638 Wh-What? 371 00:30:36,771 --> 00:30:38,205 What did you say? 372 00:30:39,674 --> 00:30:41,576 Dr. Brower, what did you say? 373 00:30:48,415 --> 00:30:49,483 Wh... 374 00:30:52,986 --> 00:30:54,188 Come on. 375 00:30:55,724 --> 00:30:57,224 Um... 376 00:30:57,358 --> 00:30:58,859 Okay, can you let me out, please? 377 00:31:01,328 --> 00:31:02,963 Hello! Hey! 378 00:31:03,931 --> 00:31:05,866 Can you let me out?! 379 00:31:07,167 --> 00:31:09,136 The door is open. 380 00:31:09,269 --> 00:31:10,839 Okay, okay. Let me out. 381 00:31:10,971 --> 00:31:13,240 Let me out! Hey! Dr. Brower! 382 00:31:13,374 --> 00:31:14,441 Dr. Brower, let me out! 383 00:31:14,576 --> 00:31:16,276 Come on. Get me out of here! 384 00:31:16,410 --> 00:31:17,812 Hello?! 385 00:31:17,945 --> 00:31:18,879 Hey! 386 00:31:24,051 --> 00:31:25,520 Just let me out. 387 00:31:25,653 --> 00:31:27,555 Let me out, let me out, let me out. 388 00:31:28,389 --> 00:31:29,858 Dr. Brower? 389 00:31:29,990 --> 00:31:30,958 Come on. 390 00:31:33,561 --> 00:31:34,696 Let me out. 391 00:32:00,187 --> 00:32:01,455 Okay. Come on. 392 00:32:02,757 --> 00:32:04,626 Okay. 393 00:32:05,727 --> 00:32:07,027 Mr. Lambert? 394 00:32:07,161 --> 00:32:08,596 What was that? What was that?! Are you okay? 395 00:32:08,730 --> 00:32:10,130 What was that?! Why did the lights go out?! 396 00:32:10,264 --> 00:32:11,131 Calm down. 397 00:32:11,265 --> 00:32:13,133 Y-You said the lights went out? 398 00:32:13,267 --> 00:32:15,837 All the lights went out, and I got stuck in there, man. 399 00:32:15,969 --> 00:32:17,438 And I saw... 400 00:32:22,075 --> 00:32:25,312 Mr. Lambert, you've been asleep for 15 minutes. 401 00:32:25,446 --> 00:32:27,080 You went right out. 402 00:32:27,214 --> 00:32:29,483 Uh, your MRI went perfectly. 403 00:32:34,288 --> 00:32:36,490 What? Take your time and get dressed. 404 00:32:36,624 --> 00:32:38,660 Come on through. 405 00:32:49,671 --> 00:32:51,573 There's nothing physically wrong with you. 406 00:32:51,706 --> 00:32:54,776 No growths or spots on the brain. 407 00:32:54,909 --> 00:32:56,811 Nothing to be concerned about. 408 00:33:00,748 --> 00:33:04,519 That's good news, Mr. Lambert. 409 00:33:04,652 --> 00:33:05,954 Yeah, no, I know. 410 00:33:06,086 --> 00:33:07,287 I, uh... 411 00:33:09,256 --> 00:33:11,458 I guess I was just hoping for something real. 412 00:33:12,794 --> 00:33:16,029 Something that could explain this... fog. 413 00:33:16,163 --> 00:33:17,966 The memory issues you're talking about, 414 00:33:18,098 --> 00:33:19,901 they could be spurred on by a number of things. 415 00:33:20,033 --> 00:33:23,605 Increased stress, change in daily habits. 416 00:33:23,738 --> 00:33:26,373 Have there been any disruptions in your home life? 417 00:33:28,743 --> 00:33:31,513 My, uh, mom passed away recently. 418 00:33:31,646 --> 00:33:34,081 I'm sorry for your loss. 419 00:33:35,650 --> 00:33:37,384 Not to mention my son left for school, 420 00:33:37,519 --> 00:33:42,524 and, uh, my ex-wife hardly talks to me, so... 421 00:33:42,657 --> 00:33:44,559 That certainly sounds stressful. Yeah. 422 00:33:44,692 --> 00:33:47,361 Maybe a grief counselor could be of some help. 423 00:33:49,463 --> 00:33:51,231 Yeah. Sure. Probably would. 424 00:33:53,635 --> 00:33:57,539 Do you have any history of mental illness in your family? 425 00:33:58,540 --> 00:33:59,674 Mental illness? 426 00:33:59,807 --> 00:34:01,308 It's nothing to be alarmed about. 427 00:34:01,441 --> 00:34:03,711 It can be informative as we try to make a diagnosis. 428 00:34:03,845 --> 00:34:06,280 Not that I'm aware of. It's worth looking into. 429 00:34:07,549 --> 00:34:09,049 Meanwhile, there are exercises, 430 00:34:09,182 --> 00:34:11,084 games you can do to stimulate your memory. 431 00:34:11,218 --> 00:34:14,254 Matching games, like-like-like kids do. 432 00:34:14,388 --> 00:34:16,691 You want me to play kids' games? 433 00:34:16,824 --> 00:34:18,560 We could learn a lot from kids. 434 00:34:21,829 --> 00:34:22,864 Yeah. 435 00:34:26,901 --> 00:34:28,036 Thanks. 436 00:37:53,741 --> 00:37:54,876 Whatcha doin'? 437 00:38:00,715 --> 00:38:01,983 Got my new room assignment today, 438 00:38:02,116 --> 00:38:04,519 so, alas, no more panty parties. 439 00:38:04,652 --> 00:38:08,256 But consolation: I'm in 323 now, right above you. 440 00:38:08,421 --> 00:38:09,824 So be cautious, young man, 441 00:38:09,957 --> 00:38:12,593 lest I hear you slap your sausage in the dead of night. 442 00:38:19,267 --> 00:38:20,568 You want to join a frat? 443 00:38:20,701 --> 00:38:23,004 What? Oh. 444 00:38:23,137 --> 00:38:24,739 No, it's just something my dad got me. 445 00:38:26,040 --> 00:38:27,374 We should go. 446 00:38:27,508 --> 00:38:30,711 We can make fun of their khaki pants and trust funds. 447 00:38:30,845 --> 00:38:32,513 Unless you're not done redecorating. 448 00:38:33,948 --> 00:38:34,982 Come on, Dolphin. 449 00:38:35,116 --> 00:38:36,684 Do something nice for your old man. 450 00:38:36,818 --> 00:38:38,853 What's the worst that could happen? 451 00:38:44,058 --> 00:38:45,860 May I offer you some diaper pudding? 452 00:38:45,993 --> 00:38:48,495 Uh, I'm good. 453 00:38:48,629 --> 00:38:49,931 Uh, no. 454 00:38:50,064 --> 00:38:51,599 Whatever. 455 00:38:51,732 --> 00:38:53,935 Seriously? Oh, come on. 456 00:38:54,068 --> 00:38:55,870 Quit your bitchin' and come here. 457 00:38:56,003 --> 00:38:57,305 To memorialize the night 458 00:38:57,437 --> 00:38:59,907 that Dalton Lambert actually has fun. 459 00:39:03,978 --> 00:39:07,882 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 460 00:39:08,015 --> 00:39:10,151 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 461 00:39:10,284 --> 00:39:12,653 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 462 00:39:21,162 --> 00:39:23,197 What's "frat juice"? 463 00:39:23,331 --> 00:39:24,732 - Don't ask. - Hey, hey, hey! 464 00:39:24,866 --> 00:39:26,701 Everyone, my name's Nick. 465 00:39:26,834 --> 00:39:29,770 Nick the Dick! Nick the Dick! 466 00:39:29,904 --> 00:39:32,506 Nick the Dick! Nick the Dick! 467 00:39:32,640 --> 00:39:34,075 Welcome to the Kappa house, 468 00:39:34,208 --> 00:39:35,576 and welcome back to school, baby. 469 00:39:36,978 --> 00:39:41,182 I'm just here to remind you, fine folks, 470 00:39:41,315 --> 00:39:43,251 that frats, they're under attack. 471 00:39:43,383 --> 00:39:44,886 Right? 472 00:39:45,019 --> 00:39:47,688 And we must protect our right to party 473 00:39:47,822 --> 00:39:49,422 and to be awesome. 474 00:39:49,557 --> 00:39:53,227 White, Black, brown or blue, you're all welcome at JPU, 475 00:39:53,361 --> 00:39:58,232 provided that you recognize and respect 476 00:39:58,366 --> 00:40:01,636 that the frat house is the last house 477 00:40:01,769 --> 00:40:03,971 where men can still be men! 478 00:40:10,044 --> 00:40:11,245 Thank-thank you. 479 00:40:11,379 --> 00:40:14,215 Now, we got a lot of drinking to do tonight, 480 00:40:14,348 --> 00:40:17,218 but pace yourselves. 481 00:40:17,351 --> 00:40:19,253 We do not need another incident. 482 00:40:19,387 --> 00:40:20,420 Yeah, rest in peace. 483 00:40:20,554 --> 00:40:22,590 Party's lame. Confirmed. 484 00:40:22,723 --> 00:40:24,424 So let's go upstairs and look through everyone's shit. 485 00:40:38,272 --> 00:40:39,774 Yeah. 486 00:40:49,350 --> 00:40:50,918 We should make this quick. 487 00:40:53,754 --> 00:40:56,824 Permission to proceed granted. 488 00:40:58,059 --> 00:40:59,327 Wait. 489 00:41:11,572 --> 00:41:12,974 Huh. Oh. 490 00:41:18,579 --> 00:41:19,914 Oh, no. 491 00:41:20,047 --> 00:41:21,649 This is Nick's room. 492 00:41:21,782 --> 00:41:23,517 And this is Nick's butthole cream. 493 00:41:23,651 --> 00:41:26,854 I'm gonna go spread this on the communal crapper. BRB. 494 00:41:26,988 --> 00:41:28,189 Wait. 495 00:41:57,985 --> 00:41:59,487 Hey, man. 496 00:42:07,895 --> 00:42:09,663 Hey, man, you-you okay? 497 00:42:09,797 --> 00:42:12,266 You need water or something? 498 00:42:12,400 --> 00:42:14,035 Make it stop. 499 00:42:15,169 --> 00:42:16,505 Make it stop. 500 00:42:17,671 --> 00:42:18,572 Make it stop. 501 00:42:20,141 --> 00:42:21,742 Close the door. 502 00:42:22,843 --> 00:42:24,345 Close the... 503 00:42:26,680 --> 00:42:27,915 Close the door! 504 00:42:28,049 --> 00:42:29,817 No, no, no, no. No, don't leave. 505 00:42:29,950 --> 00:42:31,485 - Come on, I just... - I-I'll be right back. 506 00:42:31,619 --> 00:42:33,754 I just need some, uh, supplies. 507 00:42:39,493 --> 00:42:43,130 Hey, Paige. I am Nick. 508 00:42:45,599 --> 00:42:48,302 ♪ Tonight is your night, bro ♪ 509 00:42:48,436 --> 00:42:50,805 ♪ Tonight is the night. ♪ 510 00:42:53,340 --> 00:42:54,742 Gotcha. 511 00:43:01,415 --> 00:43:03,918 Come on, man. 512 00:43:05,853 --> 00:43:07,588 Just be you, bro. 513 00:43:10,458 --> 00:43:11,325 You want to dance? 514 00:43:12,927 --> 00:43:14,261 Let's dance. 515 00:43:17,298 --> 00:43:19,233 Let's dance. 516 00:43:32,547 --> 00:43:33,881 Oh. 517 00:43:35,584 --> 00:43:37,952 ♪ Tonight's the night, bro. ♪ 518 00:44:49,323 --> 00:44:51,492 Be quiet. 519 00:44:52,726 --> 00:44:54,695 Are you good? 520 00:44:56,697 --> 00:44:58,365 I think I just saw... 521 00:44:58,499 --> 00:44:59,400 What? 522 00:45:02,102 --> 00:45:05,072 We need to go. Now. But this is just getting fun. 523 00:45:05,206 --> 00:45:06,340 Yo, is somebody in my room? 524 00:45:06,473 --> 00:45:07,676 Shit, shit. Shit, shit, shit, shit. 525 00:45:07,808 --> 00:45:09,410 Shit, shit, shit, shit, shit. Come here. 526 00:45:09,544 --> 00:45:11,412 One of you peckerwoods is about to get the hammer drop. 527 00:45:11,546 --> 00:45:12,846 Mmm, mmm. 528 00:45:12,980 --> 00:45:13,847 What the hell? 529 00:45:15,684 --> 00:45:18,352 Oh, my God. So sorry. 530 00:45:18,485 --> 00:45:22,823 We were just looking for some privacy, you know? 531 00:45:22,957 --> 00:45:25,092 We were gonna do it. 532 00:45:26,393 --> 00:45:27,895 I'd rather watch my parents do it. 533 00:45:29,063 --> 00:45:31,332 But you should stick around. 534 00:45:31,465 --> 00:45:33,602 We might get drunk enough to find you attractive. 535 00:45:35,236 --> 00:45:37,338 Even though you look like a clown. 536 00:45:38,339 --> 00:45:40,274 Nick the Dick, huh? 537 00:45:40,407 --> 00:45:43,744 I'm more partial to kick the dick. 538 00:45:43,877 --> 00:45:45,647 Run. 539 00:45:51,686 --> 00:45:53,555 That was pretty quick thinking back there, right? 540 00:45:53,688 --> 00:45:55,389 I, uh... 541 00:45:55,523 --> 00:45:56,890 Oh, crap. 542 00:45:57,024 --> 00:45:59,026 Ugh, I should've asked before I kissed you, right? 543 00:45:59,159 --> 00:46:01,563 I am sorry. I was just-- I was going on instinct. 544 00:46:01,696 --> 00:46:02,863 Oh, no. Are you okay? 545 00:46:02,997 --> 00:46:05,299 I'm fine. It's just, I, um... 546 00:46:11,539 --> 00:46:14,775 I'm just sorry for what he said to you. 547 00:46:14,908 --> 00:46:16,810 Oh. 548 00:46:16,944 --> 00:46:18,747 Whatever. 549 00:46:18,879 --> 00:46:20,914 You think I care what Vineyard Vines thinks? 550 00:46:21,048 --> 00:46:22,182 He should be so lucky. 551 00:46:23,718 --> 00:46:26,153 Hey, buddy, it is, uh, me again. 552 00:46:26,287 --> 00:46:28,623 Um, I went to the doctor. 553 00:46:28,757 --> 00:46:31,959 Um, and-and everything's okay. 554 00:46:32,092 --> 00:46:33,762 Well, not okay, but, uh, 555 00:46:33,894 --> 00:46:35,730 I'm getting to the bottom of it, so... 556 00:46:35,863 --> 00:46:38,265 Uh, just give me a call when you can. All right. 557 00:46:38,399 --> 00:46:40,334 I lo... I-I, uh... 558 00:46:40,467 --> 00:46:41,770 I'm really sorry, Dalton, 559 00:46:41,902 --> 00:46:43,738 about what I said the other day. 560 00:46:44,905 --> 00:46:46,675 All right, bye. 561 00:49:55,295 --> 00:49:57,832 Where is my mayonnaise? 562 00:50:01,134 --> 00:50:02,469 Who is it? 563 00:51:07,200 --> 00:51:09,436 Please don't tell me you're really just a creep. 564 00:51:09,571 --> 00:51:11,171 What? No. 565 00:51:11,305 --> 00:51:12,774 Then what the hell is going on? 566 00:51:15,009 --> 00:51:16,109 Come on in. 567 00:51:26,721 --> 00:51:28,056 Something's happening to me. 568 00:51:28,188 --> 00:51:30,424 I'm seeing things, crazy things. 569 00:51:30,558 --> 00:51:32,594 You know that kid at the frat house 570 00:51:32,727 --> 00:51:34,729 that they talked about with the incident? 571 00:51:34,862 --> 00:51:37,264 Uh-huh. I saw him, and he was dead. 572 00:51:39,099 --> 00:51:40,969 It started with an art exercise, 573 00:51:41,101 --> 00:51:44,471 and she asked us to dig deep into a memory, 574 00:51:44,606 --> 00:51:46,541 into our-our subconscious. 575 00:51:46,674 --> 00:51:49,476 So I did, and I drew this door. 576 00:51:49,611 --> 00:51:51,244 You really need to lay off the frat juice. 577 00:51:51,378 --> 00:51:52,580 I'm serious. 578 00:51:54,048 --> 00:51:57,117 Tonight, I was painting, and I fell asleep. 579 00:51:57,250 --> 00:51:59,186 And when I woke up, this lantern appeared. 580 00:51:59,319 --> 00:52:02,322 It... it was like a dream, but it wasn't a dream. 581 00:52:02,456 --> 00:52:05,425 And then I-I walked to your room. 582 00:52:06,828 --> 00:52:09,097 I-I know how this sounds. 583 00:52:23,978 --> 00:52:27,749 I feel like I'm getting closer to something. 584 00:52:27,882 --> 00:52:29,784 Or something's getting closer to me. 585 00:52:35,790 --> 00:52:37,058 You got an extra pillow? 586 00:54:28,569 --> 00:54:30,270 Okay. 587 00:54:31,606 --> 00:54:32,740 Foster. 588 00:54:33,808 --> 00:54:35,243 Renai. 589 00:54:37,444 --> 00:54:38,946 Dalton. 590 00:54:41,048 --> 00:54:42,349 Kali. 591 00:54:45,052 --> 00:54:46,120 Dalton. 592 00:54:48,556 --> 00:54:49,891 Dalton? 593 00:54:51,058 --> 00:54:52,392 Dalton! 594 00:54:58,266 --> 00:54:59,567 Mom. 595 00:55:28,095 --> 00:55:29,496 Okay. 596 00:55:31,299 --> 00:55:33,433 Okay, Mom, help me out. 597 00:55:37,337 --> 00:55:39,339 Kali. 598 00:55:39,472 --> 00:55:41,309 Dalton. Dalton. 599 00:55:42,677 --> 00:55:43,978 Mom. 600 00:55:46,547 --> 00:55:47,715 Mom? 601 00:55:48,883 --> 00:55:50,051 Mom. 602 00:55:51,418 --> 00:55:53,554 I don't know. I don't know. 603 00:56:28,222 --> 00:56:29,223 Okay. 604 00:56:56,984 --> 00:56:58,052 Right. 605 00:57:59,947 --> 00:58:01,481 Chiaroscuro. 606 00:58:03,718 --> 00:58:05,953 The dance of light and shadow. 607 00:58:07,621 --> 00:58:11,892 An effect used not only to create volume and definition 608 00:58:12,026 --> 00:58:16,864 but also a specific, unseen light source. 609 00:58:16,998 --> 00:58:17,999 Right. 610 00:58:18,132 --> 00:58:21,335 This is one of Goya's best. 611 00:58:21,469 --> 00:58:25,406 The negative space draws our eyes towards Saturn. 612 00:58:25,539 --> 00:58:30,811 Does it represent darkness or some void? 613 00:58:30,945 --> 00:58:33,848 Goya mastered it on the canvas, but family problems 614 00:58:33,981 --> 00:58:35,850 - and health issues... - Please, Daddy. 615 00:58:35,983 --> 00:58:39,120 ...sent this once revered court painter 616 00:58:39,253 --> 00:58:42,556 into a dark spiral, leading him to create 617 00:58:42,690 --> 00:58:46,394 this grisly portrait of a father devouring his son. 618 00:58:51,232 --> 00:58:54,068 This balance between light and dark 619 00:58:54,201 --> 00:58:55,569 is what we're after. 620 00:58:55,703 --> 00:58:57,438 Get ready. 621 00:59:01,175 --> 00:59:04,078 Your own experiences shape your artwork. 622 00:59:04,211 --> 00:59:05,980 Embrace them. 623 00:59:06,113 --> 00:59:07,248 Use them. 624 00:59:07,381 --> 00:59:12,086 Sink deep into the darkness of memory. 625 00:59:12,219 --> 00:59:16,023 Ten, nine, 626 00:59:16,157 --> 00:59:19,593 eight, seven, 627 00:59:19,727 --> 00:59:22,630 six, five, 628 00:59:22,763 --> 00:59:25,566 four, three, 629 00:59:25,699 --> 00:59:28,402 two, one... 630 01:00:22,623 --> 01:00:23,491 'Sup, nerd? 631 01:00:23,624 --> 01:00:25,659 A red door. A purple pecker. 632 01:00:25,793 --> 01:00:27,361 Come on, man. Doesn't that mean anything to you? 633 01:00:27,495 --> 01:00:28,462 A red door? 634 01:00:28,597 --> 01:00:30,764 You sound weirder than usual. 635 01:00:30,898 --> 01:00:33,400 It's a thing from art class. It's a painting. 636 01:00:33,535 --> 01:00:36,103 We had to find a memory. 637 01:00:36,237 --> 01:00:37,972 I thought it was something from our childhood. 638 01:00:38,105 --> 01:00:39,073 Did you ask Mom? 639 01:00:39,206 --> 01:00:41,442 No, I don't want to worry her. 640 01:00:41,576 --> 01:00:42,810 Why would that worry her? 641 01:00:45,212 --> 01:00:46,413 I don't know. 642 01:00:46,548 --> 01:00:48,349 Is this what happens when you go to college? 643 01:00:48,482 --> 01:00:49,783 You get all cryptic and shit? 644 01:00:51,152 --> 01:00:53,320 I guess. Well, I'm not going, then. 645 01:01:19,813 --> 01:01:21,882 So, after the whole spooky 646 01:01:22,016 --> 01:01:23,984 dream-not-a-dream thing the other night, 647 01:01:24,118 --> 01:01:27,087 I started thinking, "Yeah, okay, Dalton's a weirdo, 648 01:01:27,221 --> 01:01:29,190 but he's not insane, right?" 649 01:01:29,323 --> 01:01:31,158 I'm gonna need that key back. Right. 650 01:01:31,292 --> 01:01:35,530 So, I started poking around the old interwebs, 651 01:01:35,664 --> 01:01:37,164 and guess what. 652 01:01:37,298 --> 01:01:38,966 You're not crazy at all. 653 01:01:39,099 --> 01:01:42,036 You are an astral projector. 654 01:01:42,169 --> 01:01:44,004 Check this out. 655 01:01:44,138 --> 01:01:46,740 Looks like they filmed it in between shifts at Best Buy. 656 01:01:46,874 --> 01:01:48,742 Hey, guys, this is "Spectral Sightings." 657 01:01:48,876 --> 01:01:50,110 I'm Specs. This is Tucker. 658 01:01:50,244 --> 01:01:51,779 Say hi, Tucker. No. 659 01:01:51,912 --> 01:01:55,783 Okay. We are PPI, Professional Paranormal Investigators. 660 01:01:55,916 --> 01:01:57,619 Today, we're gonna be talking about something 661 01:01:57,751 --> 01:02:00,622 that dozens of you have been asking us about. 662 01:02:00,754 --> 01:02:02,456 Astral projection. 663 01:02:02,591 --> 01:02:03,757 It's a real phenomenon. 664 01:02:03,891 --> 01:02:05,694 Our physical body falls asleep, 665 01:02:05,826 --> 01:02:08,530 and our astral body 666 01:02:08,663 --> 01:02:12,333 leaves that physical body and floats off into another realm. 667 01:02:12,466 --> 01:02:14,268 That's exactly what it feels like. 668 01:02:14,401 --> 01:02:15,869 See, I told you. It's cool, right? 669 01:02:16,003 --> 01:02:18,506 Our former mentor, Dr. Elise Rainier, 670 01:02:18,640 --> 01:02:20,709 she had a name for this other realm. 671 01:02:20,841 --> 01:02:22,611 She called it The Further. 672 01:02:22,743 --> 01:02:23,811 Hold on. 673 01:02:28,415 --> 01:02:31,118 I am Elise. 674 01:02:31,252 --> 01:02:32,721 It's nice to see you all. 675 01:02:32,853 --> 01:02:38,560 So, I'm here to talk to you about astral projection 676 01:02:38,693 --> 01:02:40,761 and The Further. 677 01:02:40,894 --> 01:02:43,297 Okay. 678 01:02:43,430 --> 01:02:45,232 Give me a minute here. 679 01:02:45,366 --> 01:02:47,801 Three, 680 01:02:47,935 --> 01:02:49,903 two, 681 01:02:50,037 --> 01:02:51,105 one. 682 01:02:53,708 --> 01:02:58,513 The Further is a dark realm 683 01:02:58,647 --> 01:03:02,016 filled with tortured souls of the dead, 684 01:03:02,149 --> 01:03:07,555 and some are doomed 685 01:03:07,689 --> 01:03:09,957 to live the worst mistakes of their lives 686 01:03:10,090 --> 01:03:12,960 over and over and over for all eternity. 687 01:03:14,128 --> 01:03:15,829 When you astral project 688 01:03:15,963 --> 01:03:18,899 or you travel to this realm, 689 01:03:19,033 --> 01:03:23,672 these are the souls that you awaken with your presence. 690 01:03:23,804 --> 01:03:25,205 They can smell you. 691 01:03:26,173 --> 01:03:29,611 The presence of life. 692 01:03:29,744 --> 01:03:33,615 Life is what they crave more than anything, 693 01:03:33,748 --> 01:03:37,117 so the further you travel, 694 01:03:38,553 --> 01:03:41,255 the riskier the journey becomes. 695 01:03:41,388 --> 01:03:45,593 They want life, and they can come to our world to get it. 696 01:03:46,827 --> 01:03:49,330 Keep a steady stride. 697 01:03:54,769 --> 01:03:59,173 Oh, I see those gears turning. What is it? 698 01:03:59,306 --> 01:04:01,041 That kid from the frat house? 699 01:04:01,175 --> 01:04:02,309 The pukey kid? 700 01:04:02,443 --> 01:04:05,212 Yeah. He said something to me. 701 01:04:05,346 --> 01:04:07,515 He said, "Close the door." 702 01:04:07,649 --> 01:04:09,784 I'm sure he did. It probably wasn't his proudest moment. 703 01:04:09,917 --> 01:04:14,054 Yeah, but what if he meant something else? 704 01:04:14,188 --> 01:04:16,691 What if he was talking about this door? 705 01:04:16,825 --> 01:04:18,793 So, what, you want to go back and ask him? 706 01:04:21,862 --> 01:04:22,831 Seriously? 707 01:04:22,963 --> 01:04:24,164 I need to know. 708 01:04:24,298 --> 01:04:28,068 I-I feel bad for the dude, I do, but... 709 01:04:28,202 --> 01:04:30,739 dark realms are typically places I try to avoid. 710 01:04:30,871 --> 01:04:33,708 There's something... 711 01:04:33,842 --> 01:04:37,211 important about this painting, Chris. 712 01:04:38,513 --> 01:04:39,947 I have to find out. 713 01:04:41,115 --> 01:04:42,517 Okay. 714 01:04:44,652 --> 01:04:46,920 But it's not like Nick the Dick is just gonna let you 715 01:04:47,054 --> 01:04:49,490 waltz into his bedroom and chat with the ghost in his toilet. 716 01:04:50,625 --> 01:04:52,259 He'll never know I'm there. 717 01:05:04,839 --> 01:05:06,306 So, what's the plan? 718 01:05:06,440 --> 01:05:08,543 - I got this. - Can I help you? 719 01:05:11,713 --> 01:05:13,113 Hello. 720 01:05:13,247 --> 01:05:16,450 I have left my brassiere in Nicholas's room, 721 01:05:16,584 --> 01:05:18,952 and I was wondering if he is perchance home? 722 01:05:19,086 --> 01:05:22,757 I think he's upstairs studying with Paige. 723 01:05:22,891 --> 01:05:25,259 Great job, Dolphin. 724 01:05:27,394 --> 01:05:29,296 So, I'm gonna read you this. 725 01:05:29,430 --> 01:05:30,998 It's called "In Flames." 726 01:05:31,131 --> 01:05:32,966 Very vulnerable piece. 727 01:05:33,100 --> 01:05:34,836 "Looking across a campfire, 728 01:05:34,968 --> 01:05:37,505 "they say it's beautiful. 729 01:05:37,639 --> 01:05:39,339 But without you on the other side..." 730 01:05:39,473 --> 01:05:41,408 I need a room with darkness. 731 01:05:41,543 --> 01:05:42,777 Okay. 732 01:05:46,213 --> 01:05:47,649 Then what? 733 01:05:47,782 --> 01:05:51,619 You gonna float through the air and do a little, "Ooh"? 734 01:05:52,887 --> 01:05:54,254 I'm not, like, a ghost. 735 01:05:54,388 --> 01:05:56,957 And you never will be with that attitude, Casper. 736 01:05:59,059 --> 01:06:00,662 Bingo. 737 01:06:04,732 --> 01:06:07,167 What are the chances those bedsheets are crusty? 738 01:06:07,301 --> 01:06:09,169 Probably snap like a taco shell. 739 01:06:09,303 --> 01:06:11,271 I'll take the dirty floor. 740 01:06:16,076 --> 01:06:17,110 Okay. 741 01:06:25,452 --> 01:06:27,087 Can you, like, give me a little space? 742 01:06:27,221 --> 01:06:28,656 Oh, yeah. Sorry. 743 01:06:37,866 --> 01:06:38,967 Okay, you ready? 744 01:06:42,035 --> 01:06:45,172 Ten, nine, 745 01:06:45,305 --> 01:06:48,877 eight, seven, 746 01:06:49,009 --> 01:06:52,145 six, five, 747 01:06:52,279 --> 01:06:55,382 four, three, 748 01:06:55,517 --> 01:06:59,453 two, one. 749 01:07:13,367 --> 01:07:14,869 Are you floating yet? 750 01:07:27,214 --> 01:07:29,049 Farewell, traveler. 751 01:07:40,193 --> 01:07:41,896 You out here, Dalton? 752 01:08:04,686 --> 01:08:07,555 Probably be a creative writing double major. 753 01:08:09,023 --> 01:08:10,792 But I'm also crazy good at finance, 754 01:08:10,925 --> 01:08:13,393 so I don't want to waste that gift. 755 01:08:13,528 --> 01:08:15,563 How long do you have to keep that on? 756 01:08:16,698 --> 01:08:18,533 Oh. 757 01:08:18,666 --> 01:08:19,767 Yeah, it's good now. 758 01:08:21,435 --> 01:08:22,770 My pores are good. 759 01:09:00,074 --> 01:09:02,142 Uh, I'm-I'm-a be a while. 760 01:09:02,275 --> 01:09:03,645 Gross. 761 01:09:18,092 --> 01:09:18,993 Dalton? 762 01:09:21,461 --> 01:09:23,296 Dalton? 763 01:09:25,833 --> 01:09:27,434 S-Someone, turn on the lights! 764 01:09:34,642 --> 01:09:37,045 Dalton? Dalton? 765 01:09:40,180 --> 01:09:41,883 Dalton, wake up. Chris. 766 01:09:42,016 --> 01:09:44,585 - Guys! Seriously. - Guys, who's messing with me? 767 01:09:44,719 --> 01:09:46,054 Close the door! 768 01:09:46,186 --> 01:09:48,589 Close the door! 769 01:09:49,557 --> 01:09:50,490 Dalton? 770 01:10:00,868 --> 01:10:02,202 Close the door! Chris! 771 01:10:20,021 --> 01:10:21,488 Oh, God. 772 01:10:28,796 --> 01:10:30,397 Come on! 773 01:10:37,538 --> 01:10:38,973 Chris. 774 01:10:40,174 --> 01:10:41,109 What? 775 01:11:05,633 --> 01:11:07,467 Come on. 776 01:11:31,259 --> 01:11:32,960 What? 777 01:11:58,586 --> 01:12:01,155 Chris. Chris. Hey, 778 01:12:01,289 --> 01:12:03,124 I didn't mean, like, that... Don't. 779 01:12:04,826 --> 01:12:06,961 I-I just wanted to see if you're okay. 780 01:12:07,094 --> 01:12:08,996 I'm okay. 781 01:12:09,130 --> 01:12:10,531 I'm sorry. 782 01:12:10,665 --> 01:12:12,967 I didn't know anyone could get hurt in the real world. 783 01:12:13,100 --> 01:12:15,503 Well, they can. 784 01:12:16,971 --> 01:12:20,007 You have no idea what you're messing with. 785 01:12:20,141 --> 01:12:22,342 I can't be a part of this, Dalton. 786 01:12:22,475 --> 01:12:23,678 And neither should you, 787 01:12:23,811 --> 01:12:25,980 because next time, you might not wake up. 788 01:12:50,504 --> 01:12:51,505 Hey. 789 01:12:51,639 --> 01:12:53,507 Hi. Uh, it's not your weekend. 790 01:12:53,641 --> 01:12:55,375 Kali's at a sleepover, and Foster's... 791 01:12:55,509 --> 01:12:58,112 I'm not here for the kids. 792 01:12:58,246 --> 01:12:59,347 Can we talk? 793 01:13:00,815 --> 01:13:01,949 Sure. 794 01:13:09,924 --> 01:13:11,792 Wow, two calls in one week. 795 01:13:11,926 --> 01:13:13,060 Come on, man. 796 01:13:13,194 --> 01:13:14,262 Haven't you made any friends yet? 797 01:13:16,030 --> 01:13:18,733 Tell me everything you remember about my coma. 798 01:13:21,202 --> 01:13:22,670 You should talk to Mom. 799 01:13:22,803 --> 01:13:26,507 I-I think these-these things I-I'm drawing, they-they... 800 01:13:26,641 --> 01:13:29,877 The door? And now a guy with a hammer. 801 01:13:31,345 --> 01:13:32,613 A hammer? 802 01:13:32,747 --> 01:13:36,183 I-I think they could be clues from my past, 803 01:13:36,317 --> 01:13:38,451 thoughts that have disappeared 'cause of my coma. 804 01:13:38,586 --> 01:13:39,854 I don't know why that they're coming out now, 805 01:13:39,987 --> 01:13:42,223 but they are, and I... Wait. Dalton. 806 01:13:44,424 --> 01:13:45,993 What is it? 807 01:13:46,127 --> 01:13:48,495 I've had this image in my mind for years. 808 01:13:48,629 --> 01:13:53,601 Mom always says it's not real, it's just a bad dream, but... 809 01:13:53,734 --> 01:13:55,169 Tell me, little brother. 810 01:13:55,303 --> 01:13:56,304 Come on. 811 01:13:59,774 --> 01:14:02,610 Okay. We're in a room somewhere. 812 01:14:02,743 --> 01:14:04,111 Like a basement. 813 01:14:05,246 --> 01:14:06,280 Do you remember that? 814 01:14:10,918 --> 01:14:11,919 Dalton, you there? 815 01:15:22,289 --> 01:15:25,526 All I ever wanted was to be better than my father. 816 01:15:25,659 --> 01:15:28,696 You know that. Just to be a... a good dad. 817 01:15:28,829 --> 01:15:30,798 You were. You are, Josh. 818 01:15:30,931 --> 01:15:33,667 Well, Dalton would disagree. 819 01:15:33,801 --> 01:15:35,336 Well, uh, if it's any consolation, 820 01:15:35,469 --> 01:15:37,004 I can't even get him to call me back. 821 01:15:40,775 --> 01:15:44,378 My dad abandoned his family, and I've done the same thing. 822 01:15:44,513 --> 01:15:46,547 No, you haven't. 823 01:15:46,680 --> 01:15:48,049 You're not him, Josh, 824 01:15:48,182 --> 01:15:49,583 and you're allowed to be angry at him. 825 01:15:49,717 --> 01:15:51,018 I am angry. 826 01:15:51,152 --> 01:15:52,253 I've been angry for a long time, 827 01:15:52,386 --> 01:15:54,121 angry at a man that I have never met. 828 01:15:55,423 --> 01:15:57,291 Angry at a man that jumped off the roof 829 01:15:57,425 --> 01:16:00,461 of a mental hospital in 1978. 830 01:16:02,496 --> 01:16:06,367 For more than 40 years, that man has been dead and gone. 831 01:16:06,501 --> 01:16:09,136 My dad. Ben Burton. 832 01:16:12,173 --> 01:16:15,209 So how in the hell is he terrorizing me here, now, 833 01:16:15,342 --> 01:16:16,477 in the real world? 834 01:16:16,610 --> 01:16:18,212 He attacked me at Mom's place... 835 01:16:18,345 --> 01:16:20,081 He attacked you? Yeah. 836 01:16:20,214 --> 01:16:22,450 So-so am I just crazy or... 837 01:16:23,584 --> 01:16:25,419 I don't know. 838 01:16:25,554 --> 01:16:27,788 He, uh... 839 01:16:29,657 --> 01:16:33,562 ...left this for my mom the day he died. 840 01:16:35,930 --> 01:16:37,965 What ends with him? 841 01:16:39,834 --> 01:16:40,968 Josh... 842 01:16:41,102 --> 01:16:43,737 Is-is that the answer? Am I just crazy? 843 01:16:43,871 --> 01:16:45,473 Is his madness inside of me? 844 01:16:45,606 --> 01:16:49,276 And is that why I've been so lost the past few years? 845 01:16:49,410 --> 01:16:50,978 I mean, did I pass this curse on to our kids? 846 01:16:51,112 --> 01:16:52,581 I mean, is he gonna haunt them like he haunted me? 847 01:16:52,713 --> 01:16:54,482 Josh. Josh. Josh. I mean, why didn't my mother 848 01:16:54,615 --> 01:16:56,917 say anything about this? Stop. Stop. Stop. 849 01:16:57,051 --> 01:16:58,953 You're not crazy. 850 01:17:00,287 --> 01:17:02,189 You're not crazy. 851 01:17:02,323 --> 01:17:04,692 Then what's happening to me? 852 01:17:53,674 --> 01:17:54,842 Dalton. 853 01:17:59,648 --> 01:18:04,418 So Dalton and I could travel to some other... 854 01:18:05,986 --> 01:18:07,154 ...dimension, 855 01:18:08,222 --> 01:18:10,257 where we were haunted 856 01:18:10,391 --> 01:18:13,027 by ghosts and goblins. 857 01:18:15,329 --> 01:18:17,731 More like entities, 858 01:18:17,865 --> 01:18:20,734 like the one in those photos that haunted you. 859 01:18:22,036 --> 01:18:24,238 And your father, he saw them, too, 860 01:18:24,371 --> 01:18:26,840 and maybe he's just reaching out. 861 01:18:30,477 --> 01:18:32,980 Back then, he told your mom. She didn't understand. 862 01:18:33,113 --> 01:18:34,381 She-she didn't know how to help him. 863 01:18:34,516 --> 01:18:37,251 Oh, help him like you helped us? 864 01:18:37,384 --> 01:18:39,554 By suppressing our memories? 865 01:18:39,688 --> 01:18:43,057 We all thought it was for the best, Josh, you included. 866 01:18:43,190 --> 01:18:46,695 But you got foggy. 867 01:18:50,632 --> 01:18:52,900 The suppression, it-it slowed you down. 868 01:18:53,033 --> 01:18:55,736 And your mom and I, we didn't know what to do, 869 01:18:55,869 --> 01:18:58,239 and I was too scared to tell you the truth. 870 01:19:00,074 --> 01:19:02,810 Dalton was right. 871 01:19:02,943 --> 01:19:05,079 He said my mom had secrets, 872 01:19:05,212 --> 01:19:08,916 that she was hiding something from us. 873 01:19:09,049 --> 01:19:11,653 I just never thought you did, too. 874 01:19:13,622 --> 01:19:14,755 For ten years... You have no idea how hard 875 01:19:14,888 --> 01:19:16,625 it has been for me. For ten years, 876 01:19:16,757 --> 01:19:18,492 you kept this away from me. Why? Honestly, you don't know. 877 01:19:18,627 --> 01:19:20,127 Just why? Why? Why?! Please. You don't understand. 878 01:19:20,261 --> 01:19:22,129 Because you tried to kill our family! 879 01:19:24,265 --> 01:19:27,736 You chased us around the house with a goddamn baseball bat! 880 01:19:29,236 --> 01:19:31,071 What? I mean, I knew that it wasn't you. 881 01:19:31,205 --> 01:19:33,073 I knew it was that thing in those photos. 882 01:19:33,207 --> 01:19:35,543 But the kids? They don't understand. 883 01:19:35,677 --> 01:19:38,279 All those night terrors that Foster had. 884 01:19:38,412 --> 01:19:41,382 I've been lying to our children for a decade, 885 01:19:41,516 --> 01:19:43,417 telling them those memories aren't real. 886 01:19:43,551 --> 01:19:45,152 "They're just your imagination. 887 01:19:45,286 --> 01:19:47,154 Dad's not gonna hurt you." 888 01:19:47,288 --> 01:19:49,223 I couldn't. But you did. 889 01:19:50,891 --> 01:19:54,128 Doesn't matter to them what was controlling you. 890 01:19:54,261 --> 01:19:55,630 What they saw was your face. 891 01:19:55,764 --> 01:19:58,399 It was you who was causing all that pain. 892 01:20:00,067 --> 01:20:02,469 That's why I pulled away. 893 01:20:02,604 --> 01:20:04,138 I just... 894 01:20:04,271 --> 01:20:06,675 I couldn't live like that anymore. 895 01:20:18,152 --> 01:20:19,987 You know... 896 01:20:21,589 --> 01:20:23,725 ...we could've gotten through this together. 897 01:20:30,964 --> 01:20:32,132 Is this you? 898 01:20:35,737 --> 01:20:38,038 Dalton just sent this to me. 899 01:20:38,172 --> 01:20:41,275 He's been having nightmares and visions. 900 01:20:41,408 --> 01:20:43,377 Something about a red door. 901 01:20:45,479 --> 01:20:46,614 And now this. 902 01:20:47,749 --> 01:20:48,982 What do we do? 903 01:21:57,484 --> 01:21:59,219 I'm scared. 904 01:21:59,353 --> 01:22:00,688 It's gonna be okay. 905 01:22:00,822 --> 01:22:02,456 It's gonna be okay. I don't know... 906 01:22:02,590 --> 01:22:03,924 Hey, nothing's gonna happen to us. 907 01:22:04,057 --> 01:22:05,926 I promise you, okay? 908 01:22:06,059 --> 01:22:07,629 Take care of your brother, Dalton. 909 01:22:07,762 --> 01:22:09,631 Okay. 910 01:22:14,702 --> 01:22:16,303 Here. 911 01:22:16,437 --> 01:22:18,606 But why is Daddy mad at us? 912 01:22:33,454 --> 01:22:35,255 Mommy. Mommy. 913 01:22:35,389 --> 01:22:37,291 I can go into the dark place and find Daddy. 914 01:22:37,424 --> 01:22:38,927 No, no, no, it's too dangerous. 915 01:22:39,059 --> 01:22:40,461 I-I can do it, though. 916 01:22:40,595 --> 01:22:42,129 Okay, just be careful. 917 01:23:34,181 --> 01:23:36,316 No! Stop! What are you doing?! 918 01:23:38,252 --> 01:23:40,220 Stop! What are you doing?! 919 01:23:42,289 --> 01:23:45,459 Dad, please just stop. Just stop! 920 01:23:45,593 --> 01:23:48,730 No! 921 01:23:48,863 --> 01:23:50,865 Stop! 922 01:24:16,824 --> 01:24:19,426 And now, my dear friends, 923 01:24:19,561 --> 01:24:23,598 I'd like to dedicate this song to all of you out there, 924 01:24:23,731 --> 01:24:25,600 wherever you may be. 925 01:24:25,733 --> 01:24:29,303 This song is for you. 926 01:24:40,048 --> 01:24:42,584 ♪ Fill your heart with love today ♪ 927 01:24:42,717 --> 01:24:46,420 ♪ Don't play the game of time ♪ 928 01:24:46,554 --> 01:24:50,024 ♪ Things that happened in the past ♪ 929 01:24:50,157 --> 01:24:53,061 ♪ Happened in your mind ♪ 930 01:24:53,193 --> 01:24:55,930 ♪ In your mind, only in your mind ♪ 931 01:24:56,064 --> 01:24:57,765 ♪ In your mind ♪ 932 01:24:57,899 --> 01:25:02,704 ♪ Forget your mind, and you'll be free. ♪ 933 01:25:41,174 --> 01:25:43,745 Just checking on you. 934 01:25:48,549 --> 01:25:50,283 Okay. 935 01:25:50,417 --> 01:25:51,819 Sitting on the floor, being weird. 936 01:25:51,953 --> 01:25:53,588 That's normal. 937 01:25:53,721 --> 01:25:55,590 So you're good, right? 938 01:25:55,723 --> 01:25:57,859 Because I thought that when the power went out 939 01:25:57,992 --> 01:26:01,194 that maybe you're messing with that dark realm shit again. 940 01:26:01,328 --> 01:26:03,798 And I know that you don't really care for the dark, 941 01:26:03,931 --> 01:26:08,536 so I figured I would illuminate your room, 942 01:26:08,670 --> 01:26:11,371 much like how I illuminate your life. 943 01:26:11,506 --> 01:26:13,440 I'm not afraid of the dark anymore. 944 01:26:13,574 --> 01:26:15,208 Okay. 945 01:26:15,342 --> 01:26:17,177 Well, I hauled these all the way down here, 946 01:26:17,310 --> 01:26:19,914 so they're going up anyway. 947 01:26:20,048 --> 01:26:21,749 Even though they're totally freaking annoying. 948 01:26:21,883 --> 01:26:23,851 Geez. 949 01:26:24,986 --> 01:26:27,320 So, um, listen. 950 01:26:29,222 --> 01:26:31,893 I got your text, and I wrote a snarky response, 951 01:26:32,026 --> 01:26:33,761 and then I deleted it, because Grandma Perkee 952 01:26:33,895 --> 01:26:36,564 always told me to never escalate an argument over text. 953 01:26:36,698 --> 01:26:38,231 Doesn't convey tone. 954 01:26:40,535 --> 01:26:43,504 But, I mean, if you want my opinion, 955 01:26:43,638 --> 01:26:46,074 here it is. 956 01:26:46,206 --> 01:26:49,744 Don't go digging around in your past. 957 01:26:49,877 --> 01:26:52,680 Some things are just better left buried, you know? 958 01:26:52,814 --> 01:26:57,185 And sometimes you just have to move on. 959 01:27:07,260 --> 01:27:08,763 Dalton? 960 01:27:48,368 --> 01:27:49,269 Hey. 961 01:28:07,454 --> 01:28:08,388 Dalton. 962 01:28:09,422 --> 01:28:10,591 You okay? 963 01:28:23,171 --> 01:28:26,207 ♪ Knee-deep ♪ 964 01:28:26,339 --> 01:28:29,610 ♪ In flowers, we'll stray ♪ 965 01:28:29,744 --> 01:28:35,550 ♪ We'll keep the showers away ♪ 966 01:28:35,683 --> 01:28:39,821 ♪ And if I kiss you in the garden ♪ 967 01:28:39,954 --> 01:28:41,488 ♪ In the moonlight ♪ 968 01:28:41,622 --> 01:28:43,390 ♪ Will you pardon me ♪ 969 01:28:43,524 --> 01:28:45,059 ♪ And tiptoe ♪ 970 01:28:45,193 --> 01:28:50,264 ♪ Through the tulips with me? ♪ 971 01:28:58,639 --> 01:29:00,675 Dalton. 972 01:29:10,251 --> 01:29:11,552 Dalton. 973 01:29:31,305 --> 01:29:32,405 Dalton? 974 01:29:38,079 --> 01:29:40,014 No. 975 01:29:45,152 --> 01:29:46,220 Oh, no. 976 01:29:46,354 --> 01:29:48,756 No, no, no! 977 01:29:53,661 --> 01:29:55,563 Daddy's here. 978 01:29:55,696 --> 01:29:57,832 I'm gonna get you out of this place, Dalton. 979 01:30:09,409 --> 01:30:11,746 We're gonna get out of here, and we're gonna get home, okay? 980 01:30:11,879 --> 01:30:13,180 We're never going back there. 981 01:30:20,755 --> 01:30:22,422 Dalton. What? 982 01:30:39,373 --> 01:30:40,408 Dalton? 983 01:30:44,378 --> 01:30:46,247 Dalton, tell me you're in there. 984 01:30:47,114 --> 01:30:48,149 Dalton. 985 01:30:49,250 --> 01:30:51,919 Dalton, I know you're in there, 986 01:30:52,053 --> 01:30:54,322 but if you touch me again, I'm gonna fuck you up. 987 01:31:11,205 --> 01:31:12,273 Dad, no! 988 01:31:22,116 --> 01:31:23,150 You tried to kill me. 989 01:31:23,284 --> 01:31:24,484 It wasn't me. 990 01:31:24,618 --> 01:31:26,287 I saw you. 991 01:31:26,420 --> 01:31:29,190 Dalton, these things, they can possess our bodies. 992 01:31:29,323 --> 01:31:31,525 It happened to me, and now he's done it to you. 993 01:31:34,729 --> 01:31:36,063 He's coming back for you. 994 01:31:37,765 --> 01:31:40,234 We've got to go. 995 01:31:43,671 --> 01:31:45,239 Come on. 996 01:32:24,779 --> 01:32:27,181 He's coming. Go. 997 01:32:31,986 --> 01:32:33,220 Dalton, help me! 998 01:32:34,889 --> 01:32:36,424 Dalton, come help me hold the door! 999 01:32:51,739 --> 01:32:53,574 No! 1000 01:32:53,707 --> 01:32:55,209 We can't hold it back, Dad. 1001 01:32:55,342 --> 01:32:57,611 Son, we got to try. 1002 01:33:01,148 --> 01:33:02,616 Go! Get away! 1003 01:33:10,858 --> 01:33:12,860 No! No! 1004 01:33:12,993 --> 01:33:14,261 Dalton, come on! 1005 01:33:14,395 --> 01:33:15,896 We're gonna have to find s-something to block it, 1006 01:33:16,030 --> 01:33:16,964 something to seal it! 1007 01:33:22,670 --> 01:33:23,771 Come on. Let's go. 1008 01:33:25,606 --> 01:33:27,074 Dad, please. 1009 01:33:27,208 --> 01:33:28,809 Dad, we have to go! 1010 01:33:33,714 --> 01:33:34,982 It's okay. 1011 01:33:36,585 --> 01:33:37,618 You go. 1012 01:33:42,957 --> 01:33:44,191 Go. 1013 01:33:56,437 --> 01:33:58,939 Get away! 1014 01:34:06,814 --> 01:34:07,915 No! 1015 01:34:17,324 --> 01:34:18,527 No! Oh, God. 1016 01:34:20,629 --> 01:34:22,429 Josh. 1017 01:34:23,565 --> 01:34:24,865 Josh. 1018 01:34:27,134 --> 01:34:29,870 This ends with me. 1019 01:35:11,478 --> 01:35:12,479 Paint? 1020 01:35:18,786 --> 01:35:20,522 Paint. Dalton. 1021 01:36:21,015 --> 01:36:22,483 You need to get rid of that thing. 1022 01:36:22,617 --> 01:36:23,984 Burn it. Forget about it. 1023 01:36:24,118 --> 01:36:25,754 No, no, forgetting it doesn't work. 1024 01:36:25,886 --> 01:36:27,888 We need to remember. 1025 01:36:28,022 --> 01:36:29,923 Even the things that hurt. 1026 01:37:05,794 --> 01:37:07,061 Dad? 1027 01:38:30,911 --> 01:38:33,213 Okay. Okay. Okay. 1028 01:38:37,151 --> 01:38:39,453 Is Dalton okay? He's okay. 1029 01:38:39,587 --> 01:38:41,188 Okay. 1030 01:38:43,625 --> 01:38:45,760 That's him. 1031 01:38:47,294 --> 01:38:49,196 Dalton. Is Dad back? 1032 01:38:49,329 --> 01:38:51,833 Yes. Yeah, he's back. He's okay. 1033 01:38:53,033 --> 01:38:54,569 Are you okay? 1034 01:39:22,697 --> 01:39:24,632 I'll see you next Friday. 1035 01:39:24,766 --> 01:39:26,400 And tell Foster to pack his history homework. 1036 01:39:26,534 --> 01:39:28,503 I'll help him with it. 1037 01:39:28,636 --> 01:39:31,606 Could come a little earlier if you want, join us for dinner. 1038 01:39:32,973 --> 01:39:34,174 Yeah, I'd like that. 1039 01:39:34,308 --> 01:39:35,309 Okay. Thanks. 1040 01:39:57,866 --> 01:40:01,068 Lovely home. Oh, thanks. 1041 01:40:01,201 --> 01:40:04,304 Do you live here? Uh, I hope so. 1042 01:40:04,438 --> 01:40:06,473 That's a weird answer. 1043 01:40:06,608 --> 01:40:09,042 Guess I'm just lost in memories. 1044 01:40:09,176 --> 01:40:11,378 They can flood the mind. 1045 01:40:19,086 --> 01:40:20,688 I know you. 1046 01:40:22,991 --> 01:40:25,392 May have seen me around. 1047 01:40:25,527 --> 01:40:26,861 I know your mother. 1048 01:40:31,799 --> 01:40:33,968 There's so much I want to tell her. 1049 01:40:34,101 --> 01:40:35,970 I know. 1050 01:40:36,103 --> 01:40:37,805 And you can. 1051 01:40:37,939 --> 01:40:39,373 And you will. 1052 01:40:39,507 --> 01:40:40,675 Someday. 1053 01:40:40,808 --> 01:40:43,545 You have a bright future ahead. 1054 01:40:43,678 --> 01:40:45,078 You and Dalton. 1055 01:40:48,816 --> 01:40:50,785 Keep a steady stride, Josh. 1056 01:42:09,162 --> 01:42:10,364 Wow. 1057 01:42:13,101 --> 01:42:15,603 I made the wall. 1058 01:42:17,939 --> 01:42:19,507 Yeah. 1059 01:42:21,042 --> 01:42:22,810 I love you, son. 1060 01:42:22,944 --> 01:42:24,444 I love you, too. 1061 01:42:35,089 --> 01:42:39,694 ♪ If this world is wearing thin ♪ 1062 01:42:39,827 --> 01:42:44,766 ♪ And you're thinking of escape ♪ 1063 01:42:44,899 --> 01:42:50,104 ♪ I'll go anywhere with you ♪ 1064 01:42:50,237 --> 01:42:54,408 ♪ Just wrap me up in chains ♪ 1065 01:42:54,542 --> 01:43:00,014 ♪ But if you try to go alone ♪ 1066 01:43:00,148 --> 01:43:06,521 ♪ Don't think I'll understand ♪ 1067 01:43:07,722 --> 01:43:08,923 ♪ Stay ♪ 1068 01:43:09,057 --> 01:43:15,763 ♪ Stay with me ♪ 1069 01:43:17,665 --> 01:43:24,572 ♪ Stay with me ♪ 1070 01:43:27,307 --> 01:43:32,013 ♪ In the silence of your room ♪ 1071 01:43:32,146 --> 01:43:36,984 ♪ In the darkness of your dreams ♪ 1072 01:43:37,118 --> 01:43:41,989 ♪ You must only think of me ♪ 1073 01:43:42,123 --> 01:43:47,028 ♪ There can be no in between ♪ 1074 01:43:47,161 --> 01:43:52,100 ♪ When your pride is on the floor ♪ 1075 01:43:52,232 --> 01:43:53,935 ♪ I'll make you ♪ 1076 01:43:54,068 --> 01:43:59,907 ♪ Beg for more ♪ 1077 01:44:00,041 --> 01:44:06,948 ♪ Stay with me ♪ 1078 01:44:09,784 --> 01:44:12,553 ♪ Stay ♪ 1079 01:44:12,687 --> 01:44:18,893 ♪ With me ♪ 1080 01:44:19,026 --> 01:44:21,662 ♪ You'd better hope and pray ♪ 1081 01:44:21,796 --> 01:44:26,768 ♪ That you'll make it safe back to your own world ♪ 1082 01:44:28,903 --> 01:44:31,572 ♪ You'd better hope and pray ♪ 1083 01:44:31,706 --> 01:44:36,911 ♪ That you'll wake one day in your own world ♪ 1084 01:44:38,913 --> 01:44:41,549 ♪ 'Cause when you sleep at night ♪ 1085 01:44:41,682 --> 01:44:46,621 ♪ They don't hear your cries in your own world ♪ 1086 01:44:49,023 --> 01:44:53,795 ♪ Only time will tell if you can break the spell ♪ 1087 01:44:53,928 --> 01:44:56,931 ♪ Back in your own world ♪ 1088 01:45:19,253 --> 01:45:20,721 ♪ Stay ♪ 1089 01:45:20,855 --> 01:45:27,795 ♪ Stay with me ♪ 1090 01:45:29,496 --> 01:45:30,665 ♪ Stay ♪ 1091 01:45:30,798 --> 01:45:37,672 ♪ Stay with me ♪ 1092 01:45:37,805 --> 01:45:39,540 ♪ Stay ♪ 1093 01:45:39,674 --> 01:45:46,614 ♪ Stay with me ♪ 1094 01:45:49,283 --> 01:45:50,651 ♪ Stay ♪ 1095 01:45:50,785 --> 01:45:57,692 ♪ Stay with me ♪ 1096 01:45:59,160 --> 01:46:00,328 ♪ Stay ♪ 1097 01:46:00,460 --> 01:46:07,367 ♪ Stay with me ♪ 1098 01:46:09,170 --> 01:46:10,437 ♪ Stay ♪ 1099 01:46:10,571 --> 01:46:17,511 ♪ Stay with me ♪ 1100 01:46:19,313 --> 01:46:26,220 ♪ Stay with me. ♪