1 00:01:08,031 --> 00:01:09,575 Vai esat gatavi? 2 00:01:11,952 --> 00:01:13,203 Esam gatavi. 3 00:01:14,454 --> 00:01:16,331 Aizmirst reizi par visām reizēm. 4 00:01:16,957 --> 00:01:18,584 Labi, mister Lambert. 5 00:01:18,667 --> 00:01:21,837 Nu tad aizveriet acis. 6 00:01:23,171 --> 00:01:24,715 Abi divi. 7 00:01:26,049 --> 00:01:28,093 Tagad ievelciet dziļi elpu. 8 00:01:28,427 --> 00:01:30,804 Sajūtiet, ka kļūstat arvien miegaināki 9 00:01:30,888 --> 00:01:33,557 un miegaināki. 10 00:01:33,640 --> 00:01:36,977 Neviens no jums neatcerēsies pagājušo gadu. 11 00:01:37,978 --> 00:01:41,148 Tādas vietas, kas saucas Tāliene, nav. 12 00:01:42,316 --> 00:01:45,527 Jūs atcerēsieties vienīgi Daltona komu. 13 00:01:47,112 --> 00:01:48,906 Un viņa atlabšanu. 14 00:01:49,948 --> 00:01:54,411 Un lai tumsa atkāpjas tālāk... 15 00:01:54,494 --> 00:01:57,372 arvien tālāk prom. 16 00:02:00,250 --> 00:02:06,673 Pēc deviņiem gadiem 17 00:02:19,728 --> 00:02:22,314 Katrai lietai ir savs nolikts laiks. 18 00:02:25,067 --> 00:02:26,568 Savs laiks piedzimt... 19 00:02:28,237 --> 00:02:29,571 un savs laiks mirt. 20 00:02:32,366 --> 00:02:33,784 Savs laiks nogalināt... 21 00:02:35,077 --> 00:02:36,537 savs laiks dziedināt. 22 00:02:37,996 --> 00:02:39,498 Savs laiks ko glabāt... 23 00:02:40,415 --> 00:02:42,876 un savs laiks ko galīgi atmest. 24 00:02:46,046 --> 00:02:47,297 Savs laiks raudāt... 25 00:02:47,756 --> 00:02:49,675 un savs laiks smieties. 26 00:02:54,054 --> 00:02:57,391 Savs laiks sērot, un savs laiks diet. 27 00:02:58,892 --> 00:03:00,185 Savs laiks klusēt... 28 00:03:05,941 --> 00:03:07,359 un savs laiks runāt. 29 00:03:09,945 --> 00:03:11,071 Savs laiks mīlēt... 30 00:03:12,322 --> 00:03:13,782 un savs laiks ienīst. 31 00:03:15,534 --> 00:03:18,954 Savs laiks karam, un savs laiks mieram. 32 00:03:19,037 --> 00:03:19,913 Āmen. 33 00:03:28,422 --> 00:03:31,633 Mēs guldām šīs miesas zemes klēpī. 34 00:03:31,717 --> 00:03:35,053 Zeme pie zemes, pelni pie pelniem. 35 00:03:35,137 --> 00:03:36,221 Dārgā piemiņā 36 00:03:36,305 --> 00:03:39,183 Pīšļi pie pīšļiem. Āmen. 37 00:03:51,153 --> 00:03:54,031 Brīnišķīgi izvadījām brīnišķīgu vecmāmiņu. 38 00:03:54,364 --> 00:03:56,241 Viņa jūs ļoti mīlēja. 39 00:03:57,409 --> 00:04:01,121 Jūsu māte bija īsts draugs, Džoš. - Paldies. 40 00:04:01,455 --> 00:04:03,373 Man trūkst omītes. 41 00:04:03,457 --> 00:04:05,334 Viņai arī trūkst tevis, Kelij. 42 00:04:05,417 --> 00:04:07,336 Mirušajiem nekā netrūkst. 43 00:04:07,419 --> 00:04:10,589 Nu tā nav taisnība. Viņai tevis trūkst. 44 00:04:13,967 --> 00:04:15,385 Tiekamies brīvdienās, jā? 45 00:04:17,262 --> 00:04:18,305 Dalton. 46 00:04:20,057 --> 00:04:21,225 Dalton! 47 00:04:24,645 --> 00:04:25,646 Nu tu redzi? 48 00:04:25,729 --> 00:04:27,231 Satraucas, jo brauks prom. 49 00:04:29,566 --> 00:04:31,276 Uz koledžu. Jaunnedēļ. 50 00:04:32,319 --> 00:04:34,530 Es zinu. Nuja. 51 00:04:38,534 --> 00:04:40,035 Paldies, sarīkoji bēres. 52 00:04:40,118 --> 00:04:41,662 Man nav tādu apgriezienu. 53 00:04:45,707 --> 00:04:47,292 Varbūt ved viņu uz koledžu? 54 00:04:47,376 --> 00:04:49,461 Tavi audzēkņi būs pēc dažām nedēļām. 55 00:04:49,545 --> 00:04:51,463 Nē, viņš negribētu. 56 00:04:51,547 --> 00:04:53,173 Viņš nav tēvs, tēvs esi tu. 57 00:04:53,257 --> 00:04:55,926 Ja negribi, cita lieta... - Nē, nevaru. 58 00:04:58,470 --> 00:04:59,304 Kāpēc? 59 00:05:10,482 --> 00:05:12,067 Tāpat vien iedomājos. 60 00:05:12,150 --> 00:05:14,695 Varbūt tā jūs rastu kopīgu valodu. 61 00:05:15,153 --> 00:05:17,030 Viņš drīz aizbrauks, tā ka... 62 00:05:17,114 --> 00:05:18,657 Vārdu sakot, padomā par to. 63 00:05:23,161 --> 00:05:25,205 Atā. Uz redzi, vecīt. 64 00:05:35,382 --> 00:05:36,425 Atvainojiet. 65 00:05:40,053 --> 00:05:41,930 Atvainojiet. Paklau. 66 00:05:44,099 --> 00:05:44,933 Esam pazīstami? 67 00:05:47,269 --> 00:05:48,645 Es pazinu jūsu māti. 68 00:05:48,729 --> 00:05:50,522 Pirms daudziem gadiem... 69 00:05:51,773 --> 00:05:53,609 Bet tad zaudējām saikni. 70 00:05:56,361 --> 00:05:57,529 Kā jūs sauc? 71 00:06:00,699 --> 00:06:01,742 Kārls. 72 00:06:09,333 --> 00:06:11,418 Ļoti patīkami, Kārl. 73 00:06:11,501 --> 00:06:13,295 Paldies, ka atnācāt. Piedodiet. 74 00:06:13,378 --> 00:06:15,547 Prātu pārņēmušas raizes. - Kā nu ne. 75 00:06:15,631 --> 00:06:18,175 Nāve uzjunda atmiņu plūdus. 76 00:06:19,551 --> 00:06:21,637 Taču vienmēr var radīt jaunas, tiesa? 77 00:06:23,096 --> 00:06:25,265 Jā. - Paliec sveiks, Džoš. 78 00:06:29,520 --> 00:06:30,729 Kārls... 79 00:06:51,208 --> 00:06:52,209 Kārls... 80 00:07:09,601 --> 00:07:12,604 Es: Klau, draugs, man prātā ienāca doma 81 00:07:18,527 --> 00:07:21,530 Daltons: ? 82 00:07:35,627 --> 00:07:39,464 Es: Varbūt jaunnedēļ uz koledžu vedīšu es? 83 00:07:49,975 --> 00:07:53,145 Varbūt man pateiksi? Pasaki, Dalton. 84 00:07:54,354 --> 00:07:55,397 Nomainīsim? 85 00:07:55,480 --> 00:07:58,233 Tīras? Vai paliksi tajās pašās autiņbiksītēs? 86 00:07:58,817 --> 00:07:59,985 Jā? 87 00:08:00,068 --> 00:08:01,612 Paklausies. 88 00:08:01,695 --> 00:08:03,739 Varam autiņbiksītes iztīrīt 89 00:08:03,822 --> 00:08:05,365 un uzvilkt atpakaļ. 90 00:08:06,658 --> 00:08:07,951 Tev tas patiktu? 91 00:08:08,911 --> 00:08:11,330 Tev patīk. Labi, tā arī darīšu. 92 00:08:14,208 --> 00:08:15,667 Kādas drēbītes gribi? 93 00:08:20,506 --> 00:08:22,174 Kādas drēbītes gribi? 94 00:08:22,257 --> 00:08:24,384 Jā? Nu tad pasaki man. 95 00:08:24,468 --> 00:08:26,136 Tikai vajag ar mani runāt. 96 00:08:28,430 --> 00:08:29,348 Nu saki! 97 00:08:29,431 --> 00:08:30,516 Daltons: Droši vien 98 00:08:30,599 --> 00:08:32,059 Foršākais čalis pasaulē. 99 00:08:34,102 --> 00:08:35,229 Nu velns. 100 00:08:37,356 --> 00:08:38,273 Tas ir... 101 00:08:38,357 --> 00:08:39,316 Es: Lieliski! 102 00:08:39,399 --> 00:08:40,525 Jā, lieliski. 103 00:08:44,905 --> 00:08:45,989 Lai notiek. 104 00:08:58,669 --> 00:09:01,964 Nu tā. Labi. 105 00:09:06,969 --> 00:09:13,016 ASTRĀLS 106 00:09:13,767 --> 00:09:17,187 SARKANĀS DURVIS 107 00:09:32,786 --> 00:09:36,039 Tētis Mamma Es Fosters Kelija 108 00:09:39,751 --> 00:09:41,420 Naktī vēroju sevi guļam miegā 109 00:09:41,503 --> 00:09:42,963 tad es aizlidoju prom 110 00:11:48,380 --> 00:11:49,673 Esi izsalcis? 111 00:11:53,343 --> 00:11:54,928 Beidz nīgri nīkuļot, 112 00:11:55,012 --> 00:11:56,930 citādi gaida dažas garas dienas. 113 00:11:58,974 --> 00:11:59,892 Mamma: Kā iet? 114 00:11:59,975 --> 00:12:02,853 Es: Šausmīgi 115 00:12:07,649 --> 00:12:09,443 Labi. 116 00:12:10,652 --> 00:12:13,280 Būs gribētais mākslas pasniedzējs. Kā sauc? 117 00:12:13,363 --> 00:12:15,157 Pasniedzēja. Armagana. 118 00:12:16,116 --> 00:12:17,201 Vai laba? 119 00:12:18,952 --> 00:12:20,287 Vislabākā. 120 00:12:23,248 --> 00:12:24,374 Labi strādā. 121 00:12:25,959 --> 00:12:27,878 Lai cenšas, maksājam milzu naudu. 122 00:12:30,714 --> 00:12:35,385 Sūti Savu gaismu un Savu patiesību 123 00:12:39,640 --> 00:12:43,352 Sveicam pirmkursniekus 124 00:12:43,435 --> 00:12:46,897 Nu tā. Lai sākas jautrība. 125 00:12:49,191 --> 00:12:50,859 Džeinas Pīrsas Universitāte 126 00:12:52,694 --> 00:12:54,279 Jā, tu. Nāc šurp. 127 00:12:57,741 --> 00:12:59,993 Sveiks, vecīt, laipni lūgts DžPU. 128 00:13:02,913 --> 00:13:05,040 Brālība "Kapa Tau"? Es biju "Kapa Z". 129 00:13:06,333 --> 00:13:07,584 Protams, sen. 130 00:13:09,753 --> 00:13:12,089 Vienu viņam paņemšu. Liec... Paldies. 131 00:13:13,632 --> 00:13:14,466 Sveiks! 132 00:13:25,561 --> 00:13:26,562 Atvaino. 133 00:13:32,568 --> 00:13:35,571 Forši. Tu pirmais, varēsi izvēlēties. 134 00:13:44,204 --> 00:13:45,581 Varbūt izvēlies gultu? 135 00:13:49,209 --> 00:13:52,462 Mamma tev sagādājusi ģeneratoru. 136 00:13:53,255 --> 00:13:54,965 Kas mums te ir? Te ir... 137 00:13:55,048 --> 00:13:57,843 divas kontaktligzdas, USB pieslēgvieta 138 00:13:57,926 --> 00:13:59,720 un divi savienošanas vadi. 139 00:13:59,803 --> 00:14:01,430 No kuriem nav jēgas. 140 00:14:08,312 --> 00:14:11,190 Kārtībā. Nu viss. 141 00:14:17,029 --> 00:14:18,363 Labi. 142 00:14:22,451 --> 00:14:23,911 Tev to vēl vajag? 143 00:14:23,994 --> 00:14:25,120 Mamma būs ielikusi. 144 00:14:30,834 --> 00:14:31,835 Oho. 145 00:14:33,629 --> 00:14:36,173 Iespaidīgi. Pie tā esi strādājis? 146 00:14:36,256 --> 00:14:38,467 Liec nost. - Nē, ļoti labs. 147 00:14:39,843 --> 00:14:41,094 Zīmēji pēc atmiņas? 148 00:14:41,178 --> 00:14:43,013 Pēc mājā atrasta foto. 149 00:14:43,931 --> 00:14:45,474 Oho, izskatās, ka viņa... 150 00:14:46,141 --> 00:14:47,643 It kā kaut ko slēptu? 151 00:14:48,435 --> 00:14:49,853 Tā šķiet... 152 00:14:51,230 --> 00:14:53,148 Šķita. Dažus pēdējos gadus. 153 00:14:54,358 --> 00:14:56,944 Viņai klājās grūti kā vientuļajai mātei. 154 00:14:59,196 --> 00:15:02,157 Jā, jā, tas ir grūti. 155 00:15:12,501 --> 00:15:14,127 Goda vietā pie sienas nebūšu? 156 00:15:18,674 --> 00:15:19,716 Es tev nepārmetu. 157 00:15:21,510 --> 00:15:23,345 Piedod, pēdējā laikā reti tikos. 158 00:15:25,347 --> 00:15:27,599 Man tēva vispār nebija līdzās, bet... 159 00:15:28,809 --> 00:15:29,977 Varētu būt sliktāk. 160 00:15:32,020 --> 00:15:33,313 Es dzīvoju tādā kā... 161 00:15:34,022 --> 00:15:35,482 miglā dažus pēdējos gadus. 162 00:15:35,566 --> 00:15:37,317 Nezinu, mans prāts kaut kā... 163 00:15:38,151 --> 00:15:39,278 Es kaut kā... 164 00:15:40,320 --> 00:15:44,449 neesmu spējis izbrīvēt laiku 165 00:15:44,533 --> 00:15:46,201 tev, brālim un māsai. 166 00:15:47,119 --> 00:15:48,620 Esi domājis iet pie ārsta? 167 00:15:51,707 --> 00:15:53,125 Es mēģinu cīnīties pats. 168 00:15:57,462 --> 00:15:59,673 Vai Daltons Lamberts? - Jā. Un tu... 169 00:15:59,756 --> 00:16:01,216 Krisa Vinslova. 170 00:16:06,096 --> 00:16:08,891 Viss bumbās? - Jā, viss kārtībā. 171 00:16:08,974 --> 00:16:11,518 Tikai biju domājis, ka istabas biedrs būs... 172 00:16:12,561 --> 00:16:13,896 Kāds puisis. 173 00:16:13,979 --> 00:16:15,439 Jā. 174 00:16:17,316 --> 00:16:20,652 Nu, liberālo mākslu skola, tātad "liberāli". 175 00:16:20,736 --> 00:16:23,113 Jā, laikam pārpratu tava vārda dēļ. 176 00:16:23,197 --> 00:16:26,074 Kā tad! Jo vārdu "Daltons" nepārprastu. 177 00:16:27,159 --> 00:16:29,369 Klau, aiziešu pie kopmītņu vadības 178 00:16:29,453 --> 00:16:30,704 un visu nokārtošu. 179 00:16:30,787 --> 00:16:33,415 Nē, nē. Lūdzu, Daltona tēvs. 180 00:16:33,749 --> 00:16:34,791 Uzticiet man. 181 00:16:34,875 --> 00:16:37,586 Acīmredzot iztraucēju sirsnīgas puišu sarunas. 182 00:16:38,170 --> 00:16:39,254 Es atnākšu. 183 00:16:44,468 --> 00:16:45,469 Paklau... 184 00:16:46,803 --> 00:16:48,222 Es to paķēru tev. 185 00:16:48,305 --> 00:16:49,723 Apskaties. 186 00:16:49,806 --> 00:16:51,725 Ja tev riebsies, tas nekas. 187 00:16:51,808 --> 00:16:53,310 Bet tev neriebsies. 188 00:16:55,479 --> 00:16:57,814 Tu mani tiešām nepazīsti, jā? 189 00:16:57,898 --> 00:17:00,025 Domā, gribu stāties studentu brālībā? 190 00:17:01,151 --> 00:17:02,861 Tā jau tikai ballīte, Dalton. 191 00:17:03,862 --> 00:17:05,363 Ej, izklaidējies! 192 00:17:05,447 --> 00:17:07,491 Vismaz manis dēļ. Es tevi atvedu. 193 00:17:07,574 --> 00:17:09,409 Nemaz negribēji. - Gribēju gan. 194 00:17:09,493 --> 00:17:10,619 Beidz melot! 195 00:17:12,120 --> 00:17:13,872 Dzirdēju, ko mamma bērēs teica. 196 00:17:15,165 --> 00:17:16,083 Tomēr atvedu. 197 00:17:16,166 --> 00:17:18,168 Un tāpēc esi tēvs varonis? 198 00:17:18,252 --> 00:17:19,503 Tev vismaz ir tēvs. 199 00:17:19,585 --> 00:17:21,505 Nevaino tēvu visā, ko ievārīji. 200 00:17:21,588 --> 00:17:24,466 Viņš tevi pameta pirms 40 gadiem. Tiec pāri! 201 00:17:24,550 --> 00:17:27,135 Mani gan tu neietekmēsi. - Ņirgājies? 202 00:17:27,219 --> 00:17:29,263 Pēc visa, kas tavā labā darīts? 203 00:17:29,346 --> 00:17:31,723 Kad esi kļuvis par nepateicīgu draņķēnu? 204 00:17:35,018 --> 00:17:36,436 Nebrīnos, mamma izšķīrās. 205 00:17:37,521 --> 00:17:39,022 Paldies, ka atvedi. 206 00:19:30,843 --> 00:19:32,135 Šanaija Tveina, vai ne? 207 00:19:33,387 --> 00:19:34,221 Jā. 208 00:19:35,556 --> 00:19:36,890 Nu, ko vadība teica? 209 00:19:37,349 --> 00:19:38,892 "Esi dāma ar pautiem." 210 00:19:38,976 --> 00:19:40,727 Šonakt jāguļ šeit. 211 00:19:40,811 --> 00:19:43,856 Rīt ierādīs citu istabu, tā ka te nepalikšu. 212 00:19:43,939 --> 00:19:45,148 Skumji, vai ne? 213 00:19:46,692 --> 00:19:49,611 Studēsi mākslu? - Jā. Tu studēsi mūziku? 214 00:19:49,695 --> 00:19:51,238 Matemātiku. Gribēju mūziku, 215 00:19:51,321 --> 00:19:53,532 bet mākslinieka dzīvē nav stabilitātes 216 00:19:53,615 --> 00:19:55,200 un jāklabina zobi. 217 00:19:56,994 --> 00:19:58,579 Tu noteikti būsi slavens. 218 00:20:01,206 --> 00:20:03,375 Varbūt gribi iepūst? - Ko? 219 00:20:03,876 --> 00:20:05,961 Vai tu spēlē? - Ak tā! 220 00:20:06,503 --> 00:20:07,796 Mazliet klavieres. 221 00:20:07,880 --> 00:20:09,756 Tas pats vien ir. Tikai pūt. 222 00:20:13,927 --> 00:20:15,470 Mani baciļi ir labi baciļi. 223 00:20:28,817 --> 00:20:29,818 Kas tas ir? 224 00:20:30,152 --> 00:20:31,904 Mana mamma sacerēja. 225 00:20:32,362 --> 00:20:33,363 Mīļi. 226 00:20:35,240 --> 00:20:36,366 Nu tā... 227 00:20:37,201 --> 00:20:38,619 Kas tevī ir dīvains? 228 00:20:41,914 --> 00:20:42,998 Es nezinu. 229 00:20:44,708 --> 00:20:46,460 "Es nezinu." 230 00:20:46,543 --> 00:20:48,587 Nestāsti. Visi ir dīvaini. 231 00:20:49,254 --> 00:20:51,757 Vispirms tu. - Svētdienās valkāju monokli, 232 00:20:51,840 --> 00:20:53,342 runāju ar britu akcentu. 233 00:20:53,425 --> 00:20:55,052 Tiešām dīvaini. 234 00:20:55,135 --> 00:20:56,428 Paldies. 235 00:20:56,512 --> 00:20:58,889 Nu tā, dažreiz es ēdu 236 00:20:58,972 --> 00:21:00,641 ātri vārāmās auzu pārslas 237 00:21:00,724 --> 00:21:03,435 bez ūdens vai piena, bez nekā. 238 00:21:03,519 --> 00:21:05,646 Tāpat vien sausas. 239 00:21:06,438 --> 00:21:09,233 Tev nepadodas. Mēģinām vēlreiz. 240 00:21:09,316 --> 00:21:11,276 Man bija 10 gadu, nomira vecāki, 241 00:21:11,360 --> 00:21:12,903 dzīvoju pie Žiperīgās Omas. 242 00:21:12,986 --> 00:21:16,865 Viņa reiz teju zaudēja redzi kāju sēnītes dēļ. 243 00:21:19,409 --> 00:21:21,203 Es savus 10 gadus neatceros. 244 00:21:21,912 --> 00:21:24,289 Patiesībā veselu gadu. 245 00:21:24,623 --> 00:21:26,124 Kā to saprast? 246 00:21:27,209 --> 00:21:28,502 Es biju komā. 247 00:21:28,585 --> 00:21:30,420 Vīrusu izraisīts meningīts. 248 00:21:30,504 --> 00:21:33,632 Vismaz tā man teica, ja to vispār pieminēja. 249 00:21:34,299 --> 00:21:37,719 Bet es neko neatceros. 250 00:21:37,803 --> 00:21:39,388 Pat to, ka biju slims. 251 00:21:39,471 --> 00:21:41,640 Kādu dienu pamodos, 252 00:21:41,723 --> 00:21:43,976 un bija pagājis vesels gads. 253 00:21:45,435 --> 00:21:46,562 Tas ir šausmīgi. 254 00:21:47,813 --> 00:21:49,147 Un diezgan dīvaini. 255 00:21:50,065 --> 00:21:51,358 Teicami. 256 00:21:51,441 --> 00:21:54,444 Jā, es labprāt būtu aizmirsusi gadu bērnībā. 257 00:21:55,904 --> 00:21:57,739 Man būtu derējis meningītiņš. 258 00:22:01,743 --> 00:22:06,290 Zini, man ir vēl kāda dīvainība. 259 00:22:06,915 --> 00:22:09,459 Pēc komas man... 260 00:22:10,586 --> 00:22:12,254 ir bail no tumsas. 261 00:22:12,337 --> 00:22:14,548 Es baidījos no Bārbijām līdz... 262 00:22:15,299 --> 00:22:16,758 līdz šim brīdim. 263 00:22:17,342 --> 00:22:18,886 Baidīties nav aizliegts. 264 00:22:18,969 --> 00:22:21,555 Ja vien nespīdināsi spožu naktslampiņu. 265 00:22:26,685 --> 00:22:28,520 Nopietni? - Piedod. 266 00:22:28,604 --> 00:22:30,272 Trakums. Lai nu tā būtu. 267 00:22:30,355 --> 00:22:32,566 Nekas. Pārcietīšu. 268 00:22:48,123 --> 00:22:49,208 Sveiki, šeit Daltons. 269 00:22:49,291 --> 00:22:50,459 Nevaru atbildēt. 270 00:22:50,542 --> 00:22:52,878 Atstājiet ziņu, es atzvanīšu. 271 00:22:53,462 --> 00:22:55,130 Sveiks, draugs. Šeit es. 272 00:22:55,214 --> 00:22:57,633 Tikai pārliecinos, vai esi iekārtojies. 273 00:22:59,927 --> 00:23:03,639 Es apdomāju to, ko tu sacīji. 274 00:23:04,890 --> 00:23:06,058 Un... 275 00:23:08,185 --> 00:23:10,979 Es nezinu. Es nezinu, kas... 276 00:23:11,063 --> 00:23:13,524 ar mani notiek, bet... 277 00:23:15,567 --> 00:23:16,944 Es to noskaidrošu. 278 00:23:19,404 --> 00:23:21,073 Un gribēju tev to pateikt. 279 00:23:25,869 --> 00:23:27,454 Viss, atā. 280 00:23:53,981 --> 00:23:54,898 Labdien. 281 00:23:55,232 --> 00:23:57,109 Es esmu profesore Armagena. 282 00:23:57,860 --> 00:23:59,736 Izslēdziet telefonus. 283 00:23:59,820 --> 00:24:02,030 Atveriet savu darbu mapes. 284 00:24:02,114 --> 00:24:04,741 Izņemiet kaut ko, kas mani ieinteresētu. 285 00:24:07,786 --> 00:24:09,162 Lieciet uz molberta. 286 00:24:09,580 --> 00:24:11,540 Nostājieties blakus. 287 00:24:11,915 --> 00:24:13,542 Stāviet lepni. 288 00:24:22,759 --> 00:24:24,052 Aleks Andersons. 289 00:24:24,720 --> 00:24:26,305 Nepārprotama tehnika. 290 00:24:26,388 --> 00:24:27,931 Izskatās kā fotogrāfija. 291 00:24:28,015 --> 00:24:28,849 Paldies. 292 00:24:29,183 --> 00:24:30,851 Tas nebija kompliments. 293 00:24:32,895 --> 00:24:34,229 Saplēs. 294 00:24:34,313 --> 00:24:35,314 Atvainojiet? 295 00:24:35,397 --> 00:24:37,441 Zīmējums. Saplēs to. 296 00:24:38,984 --> 00:24:40,736 Es baigi pūlējos. 297 00:24:40,819 --> 00:24:41,904 Neviens neskums. 298 00:24:44,907 --> 00:24:45,908 Nu nē. 299 00:24:46,825 --> 00:24:50,204 Ak vai, mūsu pirmais upuris. 300 00:24:50,621 --> 00:24:54,499 Parasti iepazīstos, pirms kāds izstājas. 301 00:24:54,583 --> 00:24:56,960 Es neizstājos! - Izstājies gan. 302 00:24:57,044 --> 00:24:59,630 Tikai pats vēl neesi to sapratis. 303 00:24:59,713 --> 00:25:00,631 Vari iet. 304 00:25:11,767 --> 00:25:12,851 Lai veicas. 305 00:25:15,312 --> 00:25:18,482 Tehniku var apgūt katrs muļķis. 306 00:25:18,565 --> 00:25:20,734 Pat meistarīgi. 307 00:25:20,817 --> 00:25:24,905 Tas neko nenozīmē, ja nenāk no sirds. 308 00:25:25,822 --> 00:25:29,493 Mani neinteresē "mākslas noteikumi". 309 00:25:30,160 --> 00:25:32,162 Mēs pārkāpsim noteikumus. 310 00:25:34,081 --> 00:25:36,542 Pēc tam likšu tos pārkāpt no jauna. 311 00:25:36,625 --> 00:25:38,585 Redzēs, cik lieli pārkāpēji esat. 312 00:25:47,845 --> 00:25:48,971 Dalton Lambert. 313 00:25:49,513 --> 00:25:50,430 Jā, kundze. 314 00:25:50,514 --> 00:25:54,685 Kāda velna pēc iznīcini skaistu zīmējumu? 315 00:26:01,733 --> 00:26:03,151 Nu tad vēl uz pusēm. 316 00:26:07,197 --> 00:26:08,907 Nebija grūti, vai ne? 317 00:26:11,743 --> 00:26:15,247 Labi. Jums ir jāpalaiž vaļā pagātne. 318 00:26:15,330 --> 00:26:18,041 Nometiet ādu, lai varētu augt. 319 00:26:18,125 --> 00:26:20,377 Es skaitīšu atpakaļ no desmit. 320 00:26:20,460 --> 00:26:24,715 Ar katru skaitli iegremdējieties dziļāk 321 00:26:24,798 --> 00:26:27,676 un arvien dziļāk sevī. 322 00:26:28,844 --> 00:26:31,680 Neatraujiet ogles zīmuli no papīra. 323 00:26:32,931 --> 00:26:34,224 Desmit... 324 00:26:34,600 --> 00:26:35,767 deviņi... 325 00:26:36,602 --> 00:26:41,815 astoņi, septiņi, seši... 326 00:26:41,982 --> 00:26:43,692 pieci... 327 00:26:43,859 --> 00:26:48,614 četri, trīs, divi... 328 00:26:49,656 --> 00:26:50,657 viens. 329 00:26:53,452 --> 00:26:56,371 Zīmējiet to, kas iznirst no dvēseles dzīlēm. 330 00:26:56,747 --> 00:26:58,874 Pieredzi, kas izsaka jūsu būtību. 331 00:27:01,251 --> 00:27:03,795 Jums jābūt ar mieru uzjundīt 332 00:27:03,879 --> 00:27:06,590 visneglītākās, slēptākās domas. 333 00:28:31,967 --> 00:28:34,303 Vai tās tevi nelaiž ārā vai iekšā? 334 00:28:43,729 --> 00:28:45,522 Jums būs uzliktas austiņas. 335 00:28:45,606 --> 00:28:47,608 Aparāts rada diezgan lielu troksni, 336 00:28:47,691 --> 00:28:50,194 bet mani jūs sadzirdēsiet. 337 00:28:50,277 --> 00:28:54,948 Procedūras laikā centieties nekustēties. 338 00:28:55,741 --> 00:28:57,784 Ja jutīsiet, ka gribat tikt laukā, 339 00:28:58,327 --> 00:28:59,953 spiediet trauksmes baloniņu. 340 00:29:01,371 --> 00:29:02,539 Jūtaties labi? 341 00:29:03,207 --> 00:29:04,208 Pārlaimīgs. 342 00:29:04,708 --> 00:29:05,834 Gulieties virsū. 343 00:29:19,431 --> 00:29:20,432 Ņemiet. 344 00:29:36,198 --> 00:29:38,408 Nu tā. Vai jums ir ērti, Džoš? 345 00:29:39,326 --> 00:29:41,828 Jā. Izdarām, lai ir miers. 346 00:30:19,283 --> 00:30:20,284 Vai dzirdat? 347 00:30:23,745 --> 00:30:24,872 Dakteri Brauer? 348 00:30:29,293 --> 00:30:30,419 Dakteri Brauer? 349 00:30:32,921 --> 00:30:35,132 Pie jums kāds ir. 350 00:30:35,215 --> 00:30:37,593 Ko? Ko jūs teicāt? 351 00:30:39,720 --> 00:30:41,430 Dakteri Brauer, ko jūs teicāt? 352 00:30:53,025 --> 00:30:54,026 Nu paklau. 353 00:30:57,446 --> 00:30:59,114 Klau, lūdzu, velciet mani ārā. 354 00:31:01,325 --> 00:31:05,954 Hallo, hei! Vai izvilksiet mani ārā? 355 00:31:06,955 --> 00:31:08,498 Durvis ir vaļā. 356 00:31:09,541 --> 00:31:11,501 Viss, velciet mani ārā! 357 00:31:11,585 --> 00:31:14,504 Ei, dakteri Brauer, velciet mani laukā! 358 00:31:14,588 --> 00:31:16,340 Nu paklau, velciet mani ārā. 359 00:31:16,423 --> 00:31:18,842 Vai jūs dzirdat? Hei! 360 00:31:24,223 --> 00:31:27,392 Velciet mani ārā. Velciet mani ārā! 361 00:31:28,393 --> 00:31:30,687 Dakteri Brauer. Nu taču. 362 00:31:33,732 --> 00:31:34,775 Izvelciet mani! 363 00:32:00,759 --> 00:32:01,927 Nu viss. Pietiek. 364 00:32:06,181 --> 00:32:08,642 Mister Lambert, viss labi? - Kas tas bija? 365 00:32:08,725 --> 00:32:10,227 Kāpēc izslēdzāt gaismu? 366 00:32:10,310 --> 00:32:11,228 Nomierinieties. 367 00:32:11,812 --> 00:32:13,188 Teicāt, nodzisa gaisma? 368 00:32:13,272 --> 00:32:15,983 Nodzisa gaisma, un es tur iestrēgu! 369 00:32:16,066 --> 00:32:17,526 Es redzēju... 370 00:32:21,655 --> 00:32:22,990 Kas... - Mister Lambert. 371 00:32:23,073 --> 00:32:25,367 Jūs 15 minūtes bijāt aizmidzis. 372 00:32:25,450 --> 00:32:29,204 Uzreiz ieslīgāt miegā. MRI noritēja ideāli. 373 00:32:34,251 --> 00:32:36,628 Ko? - Lēnām apģērbieties. 374 00:32:36,712 --> 00:32:37,754 Tad nāciet. 375 00:32:50,100 --> 00:32:51,602 Fiziski jums nekas nekaiš. 376 00:32:51,685 --> 00:32:54,855 Smadzenēs nav ne audzēju, ne bojājumu. 377 00:32:54,938 --> 00:32:56,231 Raizēm nav iemesla. 378 00:33:00,736 --> 00:33:03,822 Tā ir laba ziņa, mister Lambert. 379 00:33:04,698 --> 00:33:06,909 Jā, es saprotu, es... 380 00:33:09,328 --> 00:33:11,288 Biju cerējis uz kādu reālu atradni. 381 00:33:12,789 --> 00:33:16,210 Uz tādu, kas izskaidrotu prāta miglošanos. 382 00:33:16,293 --> 00:33:17,669 Jūsu atmiņas traucējumus 383 00:33:17,753 --> 00:33:19,922 var izraisīt vairāki apstākļi. 384 00:33:20,005 --> 00:33:23,675 Lielāks stress, ikdienas paradumu maiņa. 385 00:33:23,759 --> 00:33:26,512 Vai bijuši nepatīkami notikumi mājās? 386 00:33:28,722 --> 00:33:31,808 Nesen nomira mana māte. 387 00:33:31,892 --> 00:33:34,186 Izsaku līdzjūtību. 388 00:33:35,938 --> 00:33:38,482 Turklāt dēls aizbrauca uz koledžu, 389 00:33:38,565 --> 00:33:42,402 šķirtā sieva tikpat kā nesarunājas, tā ka... 390 00:33:42,486 --> 00:33:44,655 Tas tiešām rada stresu. - Jā. 391 00:33:45,113 --> 00:33:47,449 Varbūt sērās palīdzētu psihologs. 392 00:33:49,451 --> 00:33:51,078 Jā, kā tad. Droši vien. 393 00:33:53,622 --> 00:33:56,667 Vai ģimenē ir bijušas garīgas kaites? 394 00:33:58,544 --> 00:33:59,711 Garīgas kaites? 395 00:33:59,795 --> 00:34:01,505 Par to nav jāsatraucas. 396 00:34:01,588 --> 00:34:03,674 Tas palīdzētu noteikt diagnozi. 397 00:34:03,757 --> 00:34:05,008 Man par to nav zināms. 398 00:34:05,092 --> 00:34:06,385 Ir vērts noskaidrot. 399 00:34:07,761 --> 00:34:09,096 Pagaidām - vingrinājumi 400 00:34:09,179 --> 00:34:11,139 un spēles atmiņas trenēšanai. 401 00:34:11,222 --> 00:34:14,351 Savietošanas spēles, kādas spēlē bērni. 402 00:34:14,434 --> 00:34:16,728 Gribat, lai spēlēju bērnu spēles? 403 00:34:16,811 --> 00:34:18,646 No bērniem varam daudz mācīties. 404 00:34:22,108 --> 00:34:22,943 Jā. 405 00:34:27,322 --> 00:34:28,323 Paldies. 406 00:37:53,946 --> 00:37:54,947 Ko tu dari? 407 00:38:00,327 --> 00:38:02,162 Man ierādīja citu istabu. 408 00:38:02,246 --> 00:38:04,540 Diemžēl apeņu ballīšu vairs nebūs. 409 00:38:04,623 --> 00:38:07,334 Bet mierinājumam - būšu 323. istabā. 410 00:38:07,417 --> 00:38:08,752 Tieši virs tevis. 411 00:38:08,835 --> 00:38:09,962 Pielūko, jaunekli, 412 00:38:10,045 --> 00:38:12,005 negribu dzirdēt - naktī rauj dūrē. 413 00:38:19,346 --> 00:38:20,597 Stāsies korporācijā? 414 00:38:20,681 --> 00:38:21,515 Ko? 415 00:38:23,141 --> 00:38:24,810 Nē, to iedeva tētis. 416 00:38:26,353 --> 00:38:27,479 Mums būtu jāaiziet. 417 00:38:28,105 --> 00:38:30,816 Ierēksim par viņu biksēm un trasta fondiem. 418 00:38:30,899 --> 00:38:32,609 Ja vien neturpini dekorēšanu. 419 00:38:34,278 --> 00:38:36,780 Nu taču, Delfīn. Iepriecini savu senci. 420 00:38:37,406 --> 00:38:39,032 Kas gan slikts varētu notikt? 421 00:38:44,121 --> 00:38:46,081 Varbūt nobaudīsi pamperu pudiņu? 422 00:38:46,748 --> 00:38:47,833 Nevēlos. 423 00:38:48,792 --> 00:38:49,960 O nē. 424 00:38:50,335 --> 00:38:51,670 Kā gribat. 425 00:38:52,004 --> 00:38:53,046 Nopietni? 426 00:38:53,130 --> 00:38:55,924 Nu taču, beidz īgņoties un nāc šurp. 427 00:38:56,008 --> 00:38:57,384 Iemūžināsim vakaru, 428 00:38:57,467 --> 00:38:59,386 kad Daltonam Lambertam iet jautri! 429 00:39:03,974 --> 00:39:07,186 Aiziet! Aiziet! 430 00:39:21,200 --> 00:39:23,202 Kas ir "brāļu šmiga"? 431 00:39:23,285 --> 00:39:24,828 Neprasi. - Heijā! 432 00:39:25,329 --> 00:39:26,747 Mans vārds ir Niks. 433 00:39:26,830 --> 00:39:31,126 Niks Čibriks! Niks Čibriks! Niks Čibriks! 434 00:39:32,628 --> 00:39:35,589 Sveicināti "Kapa namā", atgriežamies skolā! 435 00:39:36,798 --> 00:39:40,594 Man jāatgādina jums, labie ļaudis, 436 00:39:40,677 --> 00:39:43,680 ka brālībām tiek uzbrukts. 437 00:39:44,306 --> 00:39:47,726 Jā, un mums jāaizstāv tiesības ballēties 438 00:39:47,809 --> 00:39:49,520 un būt kolosāliem. 439 00:39:49,603 --> 00:39:51,438 Baltu, melnu, brūnu, zilu, 440 00:39:51,522 --> 00:39:53,315 visus aicinu uz DžPU. 441 00:39:53,774 --> 00:39:56,652 Ar nosacījumu, ka jūs atzīstat 442 00:39:56,735 --> 00:39:58,278 un cienāt faktu, 443 00:39:58,362 --> 00:40:01,698 ka brālības nams ir pēdējais nams, 444 00:40:01,782 --> 00:40:03,742 kur vīrieši vēl drīkst būt vīrieši! 445 00:40:10,290 --> 00:40:11,291 Paldies. 446 00:40:12,084 --> 00:40:14,294 Tātad šonakt mums būs daudz jādzer, 447 00:40:14,586 --> 00:40:16,505 bet saprātīgā tempā. 448 00:40:17,339 --> 00:40:19,341 Mums nevajag vēl kādu nelaimi. 449 00:40:20,050 --> 00:40:21,718 Tizla ballīte. 450 00:40:21,802 --> 00:40:24,513 Piekrītu. Iesim augšā pavandīties pa mantām. 451 00:40:38,735 --> 00:40:39,778 Jā. 452 00:40:49,329 --> 00:40:50,539 Tikai labi ātri. 453 00:40:53,584 --> 00:40:56,086 Ir dota atļauja rīkoties. 454 00:40:58,005 --> 00:40:59,089 Pagaidi. 455 00:41:18,692 --> 00:41:19,985 To tik ne. 456 00:41:20,569 --> 00:41:21,737 Nika istaba. 457 00:41:22,196 --> 00:41:23,614 Un Nika anālais krēms. 458 00:41:24,156 --> 00:41:26,950 Uzzieķēšu uz kopējās atejas poda. Es aši. 459 00:41:27,367 --> 00:41:28,202 Pagaidi. 460 00:41:58,023 --> 00:41:59,149 Paklau... 461 00:42:07,824 --> 00:42:09,284 Vecīt, viss kārtībā? 462 00:42:09,910 --> 00:42:12,371 Varbūt iedot tev ūdeni? 463 00:42:12,746 --> 00:42:16,542 Dari tam galu. Dari tam galu. 464 00:42:17,668 --> 00:42:18,669 Dari tam galu. 465 00:42:20,462 --> 00:42:21,755 Aizver durvis. 466 00:42:23,590 --> 00:42:24,633 Aizver... 467 00:42:26,677 --> 00:42:28,011 Aizver durvis! 468 00:42:30,848 --> 00:42:34,393 Es aši. Tikai vēl šo to paņemšu. 469 00:42:39,481 --> 00:42:42,776 Čau, Peidža. Mani sauc Niks. 470 00:42:45,445 --> 00:42:49,950 Šī ir tava nakts, brāl, šī ir tā nakts 471 00:42:53,704 --> 00:42:54,830 Atradu. 472 00:43:02,004 --> 00:43:03,589 Aiziet, vecīt. 473 00:43:05,924 --> 00:43:07,050 Esi tāds, kāds esi. 474 00:43:10,304 --> 00:43:11,388 Vai gribi padejot? 475 00:43:11,471 --> 00:43:13,807 Dejot būtu forši. Varam dejot. 476 00:43:17,394 --> 00:43:18,562 Dejosim. 477 00:43:35,412 --> 00:43:38,123 Šī ir tā nakts, brāl 478 00:44:49,319 --> 00:44:50,445 Klusu! 479 00:44:53,365 --> 00:44:54,783 Viss kārtībā? 480 00:44:56,702 --> 00:44:58,412 Šķiet, es nupat redzēju... 481 00:44:58,495 --> 00:44:59,454 Ko? 482 00:45:02,249 --> 00:45:03,458 Jāiet prom. 483 00:45:03,542 --> 00:45:05,127 Tūlīt. - Jautrība tik sākas. 484 00:45:05,210 --> 00:45:07,671 Vai manā istabā kāds ir? - Aši, aši. 485 00:45:07,754 --> 00:45:10,299 Viens no jums, bālģīmji, smagi norausies. 486 00:45:13,093 --> 00:45:14,636 Velns, kas tas? 487 00:45:15,596 --> 00:45:18,432 Ak dievs. Lūdzu, piedod. 488 00:45:19,057 --> 00:45:21,852 Mēs meklējām kādu klusāku vietiņu. 489 00:45:21,935 --> 00:45:24,229 Saproti? Taisījāmies darīt to lietu. 490 00:45:26,231 --> 00:45:28,692 Labāk vērotu, kā to dara mani vecāki. 491 00:45:29,067 --> 00:45:31,361 Bet paliec vien. 492 00:45:31,445 --> 00:45:33,822 Varbūt tā piedzersimies, ka liksies glīta. 493 00:45:35,240 --> 00:45:37,409 Lai gan tu izskaties pēc klauna. 494 00:45:38,285 --> 00:45:40,370 Niks Čibriks, jā? 495 00:45:40,996 --> 00:45:42,956 Mana vājība ir spert pa čibriku. 496 00:45:44,583 --> 00:45:45,709 Bēdz! 497 00:45:51,507 --> 00:45:53,675 Es rīkojos attapīgi, vai ne? 498 00:45:53,759 --> 00:45:54,760 Es... 499 00:45:55,761 --> 00:45:56,929 Ek, stulbums. 500 00:45:57,012 --> 00:45:59,097 Ai, pirms skūpsta vajadzēja brīdināt. 501 00:45:59,181 --> 00:46:01,517 Piedod, es rīkojos instinktīvi. 502 00:46:01,600 --> 00:46:02,935 Tad nē... - Viss labi? 503 00:46:03,602 --> 00:46:04,937 Viss kārtībā, tikai... 504 00:46:11,443 --> 00:46:14,863 Tikai jūtos nelāgi par to, ko viņš tev teica. 505 00:46:17,366 --> 00:46:18,742 Pie kājas. 506 00:46:18,825 --> 00:46:20,869 Vai mani uztrauc bagātnieciņa domas? 507 00:46:20,953 --> 00:46:22,412 Tāda laime šim nespīd. 508 00:46:23,288 --> 00:46:25,916 Sveiks, draugs, atkal es. 509 00:46:26,875 --> 00:46:28,377 Es biju pie ārsta. 510 00:46:29,294 --> 00:46:31,046 Viss ir labi. 511 00:46:31,839 --> 00:46:35,175 Nu, gluži labi nav, bet gan tikšu skaidrībā. 512 00:46:35,759 --> 00:46:37,302 Piezvani man, kad vari. 513 00:46:37,386 --> 00:46:39,012 Tad nu es... 514 00:46:40,097 --> 00:46:43,016 Piedod, Dalton, par to, ko vakar teicu. 515 00:46:45,310 --> 00:46:46,353 Viss, atā. 516 00:49:55,500 --> 00:49:56,710 Kur mana majonēze? 517 00:50:00,839 --> 00:50:02,216 Kas tur ir? 518 00:51:07,155 --> 00:51:09,324 Tik nesaki, ka esi parasts derglis. 519 00:51:09,408 --> 00:51:10,909 Ko? Nē. 520 00:51:11,201 --> 00:51:12,536 Kas tad, ellē, notiek? 521 00:51:14,830 --> 00:51:15,873 Nāc iekšā. 522 00:51:26,550 --> 00:51:28,760 Ar mani kaut kas notiek. Man rādās. 523 00:51:28,844 --> 00:51:30,179 Rādās šausmas. 524 00:51:30,262 --> 00:51:33,473 Atceries, brālības namā pieminēja puisi, 525 00:51:33,557 --> 00:51:34,933 nelaimes gadījumu? 526 00:51:35,017 --> 00:51:37,519 Es viņu redzēju. Un viņš bija miris. 527 00:51:38,770 --> 00:51:40,856 Viss sākās ar uzdevumu mākslas klasē. 528 00:51:40,939 --> 00:51:42,941 Viņa mūs palūdza 529 00:51:43,025 --> 00:51:46,153 iegremdēties atmiņās, zemapziņā. 530 00:51:46,236 --> 00:51:49,198 Es tā arī darīju un uzzīmēju šīs durvis. 531 00:51:49,281 --> 00:51:50,949 Tev jāatturas no brāļu šmigas. 532 00:51:51,033 --> 00:51:52,242 Es runāju nopietni. 533 00:51:53,619 --> 00:51:56,914 Šovakar es gleznoju un nemanot iemigu. 534 00:51:56,997 --> 00:51:59,625 Kad pamodos, uzradās lukturis. 535 00:51:59,708 --> 00:52:01,919 It kā sapnis, bet nebija sapnis. 536 00:52:02,002 --> 00:52:05,172 Un tad es aizgāju uz tavu istabu. 537 00:52:06,798 --> 00:52:08,842 Es saprotu, kā tas izklausās. 538 00:52:23,690 --> 00:52:26,485 Man šķiet, ka es kaut kam tuvojos. 539 00:52:27,528 --> 00:52:29,530 Vai arī kaut kas tuvojas man. 540 00:52:35,577 --> 00:52:36,828 Vēl viens spilvens ir? 541 00:54:05,417 --> 00:54:07,586 Daltons: Aizgāju uz brālības ballīti. 542 00:54:07,669 --> 00:54:08,795 Bija trula 543 00:54:29,191 --> 00:54:30,234 Nu tā. 544 00:54:31,235 --> 00:54:32,402 Fosters. 545 00:54:33,737 --> 00:54:34,821 Renē. 546 00:54:37,115 --> 00:54:38,200 Daltons. 547 00:54:40,744 --> 00:54:41,745 Kelija. 548 00:54:44,831 --> 00:54:45,832 Daltons. 549 00:54:48,168 --> 00:54:49,169 Daltons? 550 00:54:50,671 --> 00:54:51,713 Daltons! 551 00:54:57,928 --> 00:54:58,929 Mamma. 552 00:55:27,749 --> 00:55:28,876 Nu tā. 553 00:55:31,044 --> 00:55:32,713 Nu tā, mammu, palīdzi man. 554 00:55:37,050 --> 00:55:38,051 Kelija. 555 00:55:39,136 --> 00:55:41,096 Daltons. Daltons. 556 00:55:42,306 --> 00:55:43,557 Mamma. 557 00:55:46,185 --> 00:55:47,311 Mamma? 558 00:55:48,520 --> 00:55:49,688 Mamma. 559 00:55:51,732 --> 00:55:53,317 Es nezinu. Nezinu. 560 00:56:27,935 --> 00:56:28,977 Nu tā. 561 00:56:56,630 --> 00:56:57,673 Nolādēts. 562 00:57:47,431 --> 00:57:50,184 Bens Bērtons 563 00:58:00,027 --> 00:58:01,236 Gaismēnas. 564 00:58:03,572 --> 00:58:05,699 Gaismas un ēnu spēle. 565 00:58:07,284 --> 00:58:11,580 Ar to panāk ne vien apjomu un aprises, 566 00:58:11,663 --> 00:58:15,792 bet arī konkrētu, neredzamu gaismas avotu. 567 00:58:17,336 --> 00:58:21,215 Tātad. Viens no izcilākajiem Goijas darbiem. 568 00:58:21,298 --> 00:58:25,135 Negatīvā telpa novirza skatienu uz Saturnu. 569 00:58:25,219 --> 00:58:29,515 Vai tā attēlo tumsu vai tukšumu? 570 00:58:30,599 --> 00:58:32,476 Goija meistarīgi rīkojās ar audeklu, 571 00:58:32,559 --> 00:58:35,312 bet sarežģījumi ģimenē un sliktā veselība 572 00:58:35,395 --> 00:58:38,815 savulaik cienījamo galma gleznotāju grūda 573 00:58:38,899 --> 00:58:40,817 pa drūmu lejupejošu spirāli. 574 00:58:40,901 --> 00:58:44,071 Tad viņš uzgleznoja šaušalīgu portretu, 575 00:58:44,154 --> 00:58:46,990 kurā tēvs aprij savu dēlu. 576 00:58:50,911 --> 00:58:55,332 Mēs tiecamies uz gaismas un tumsas līdzsvaru. 577 00:58:55,999 --> 00:58:57,084 Sagatavojieties. 578 00:59:00,837 --> 00:59:04,174 Jūsu pieredzētais veido mākslas darbu. 579 00:59:04,258 --> 00:59:06,885 Pieņemiet to. Izmantojiet. 580 00:59:06,969 --> 00:59:11,056 Iegremdējieties tumšajās atmiņas dzīlēs. 581 00:59:12,266 --> 00:59:13,892 Desmit... 582 00:59:13,976 --> 00:59:15,727 deviņi... 583 00:59:15,811 --> 00:59:17,312 astoņi... 584 00:59:17,396 --> 00:59:19,147 septiņi... 585 00:59:19,231 --> 00:59:20,691 seši... 586 00:59:20,774 --> 00:59:21,608 pieci... 587 00:59:22,526 --> 00:59:24,111 četri... 588 00:59:24,194 --> 00:59:25,320 trīs... 589 00:59:26,029 --> 00:59:27,656 divi... 590 00:59:27,739 --> 00:59:29,408 viens... 591 01:00:03,150 --> 01:00:05,402 Bendžamins Bērtons 592 01:00:22,586 --> 01:00:23,670 Sveiks, nūģi. 593 01:00:23,754 --> 01:00:24,838 Sarkanas durvis. 594 01:00:24,922 --> 01:00:26,089 Lillā čibriks. 595 01:00:26,173 --> 01:00:28,800 Vecīt, tev neko neizsaka? Sarkanas durvis? 596 01:00:29,092 --> 01:00:31,011 Tu runā vēl dīvaināk nekā parasti. 597 01:00:31,094 --> 01:00:33,680 Uzdevums mākslas nodarbībā. Glezna. 598 01:00:33,764 --> 01:00:36,558 Mums bija jāuziet kādas atmiņas. 599 01:00:36,642 --> 01:00:38,310 Domāju, tas no mūsu bērnības. 600 01:00:38,393 --> 01:00:39,394 Mammai jautāji? 601 01:00:39,770 --> 01:00:41,605 Nē, negribu viņu uztraukt. 602 01:00:41,688 --> 01:00:43,148 Kāpēc lai uztrauktos? 603 01:00:46,109 --> 01:00:48,737 Nezinu. - Vai tā koledžā notiek? 604 01:00:48,820 --> 01:00:50,113 Sāc mistiski runāt? 605 01:00:51,240 --> 01:00:52,241 Laikam gan. 606 01:00:52,324 --> 01:00:53,659 Tad es tur nestāšos. 607 01:01:20,936 --> 01:01:24,273 Pēc vakarnakts sapnis-nav-sapnis spocībām 608 01:01:24,356 --> 01:01:25,691 es sāku domāt... 609 01:01:25,774 --> 01:01:27,401 "Jā, Daltons ir dīvainītis, 610 01:01:27,484 --> 01:01:29,486 bet nav taču vājprātīgs?" 611 01:01:29,570 --> 01:01:32,197 Atprasīšu tev atslēgu. - Nuja. Tātad. 612 01:01:32,281 --> 01:01:34,950 Es tīmeklī pabakstījos pa vecām lapām. 613 01:01:35,951 --> 01:01:37,536 Un zini, ko? 614 01:01:37,619 --> 01:01:39,246 Tu nemaz neesi traks. 615 01:01:39,329 --> 01:01:42,374 Tu esi astrālais projektors. 616 01:01:43,292 --> 01:01:44,334 Iečeko. 617 01:01:44,960 --> 01:01:47,379 Izskatās pēc elektropreču pārdevējiem. 618 01:01:47,462 --> 01:01:49,089 Čau! Te "Rēgus redzošie". 619 01:01:49,173 --> 01:01:51,383 Es Spekss, viņš ir Takers. Saki čau. 620 01:01:51,466 --> 01:01:53,927 Nē. - Nu labi. Mēs esam PPP. 621 01:01:54,011 --> 01:01:56,138 Profesionāli paranormālā pētnieki. 622 01:01:56,722 --> 01:01:58,932 Šodien runāsim par daudzus no jums 623 01:01:59,016 --> 01:02:00,934 interesējošu parādību. 624 01:02:01,018 --> 01:02:02,811 Par astrālo projekciju. 625 01:02:03,103 --> 01:02:05,981 Reāla parādība. Fiziskais ķermenis iemieg, 626 01:02:06,064 --> 01:02:10,152 mūsu astrālais ķermenis to pamet 627 01:02:10,652 --> 01:02:12,654 un aizpeld prom citā pasaulē. 628 01:02:13,030 --> 01:02:16,158 Tieši tā arī ir. - Nu re, teicu. Forši, ne? 629 01:02:16,241 --> 01:02:17,367 Mūsu bijusī mentore 630 01:02:17,451 --> 01:02:18,785 doktore Elīza Renjēra 631 01:02:18,869 --> 01:02:21,121 šai otrai pasaulei bija devusi vārdu. 632 01:02:21,205 --> 01:02:24,166 Viņa to sauca par Tālieni. - Paga. 633 01:02:26,793 --> 01:02:28,629 Elīza Renjēra 634 01:02:29,213 --> 01:02:31,548 Mani sauc Elīza. 635 01:02:31,632 --> 01:02:33,050 Priecājos jūs redzēt. 636 01:02:33,759 --> 01:02:37,971 Es runāšu par astrālo projekciju... 637 01:02:38,972 --> 01:02:41,099 un par Tālieni. 638 01:02:41,433 --> 01:02:42,434 Nu tā... 639 01:02:43,644 --> 01:02:45,562 Brītiņu uzgaidiet. 640 01:02:46,063 --> 01:02:47,064 Trīs... 641 01:02:48,190 --> 01:02:49,191 divi... 642 01:02:50,984 --> 01:02:52,236 viens. 643 01:02:53,987 --> 01:02:54,988 Tāliene... 644 01:02:56,907 --> 01:02:58,867 ir drūma valstība. 645 01:02:59,409 --> 01:03:02,371 Tajā mīt mocītas mirušo dvēseles. 646 01:03:02,746 --> 01:03:06,750 Un dažām dvēselēm ir lemts 647 01:03:07,918 --> 01:03:10,295 izdzīvot briesmīgākās mūža kļūdas 648 01:03:10,379 --> 01:03:13,298 atkal un atkal, un atkal visu mūžību. 649 01:03:14,466 --> 01:03:16,176 Kad astrāli projicējaties 650 01:03:16,635 --> 01:03:19,221 jeb dodaties uz šo valstību, 651 01:03:19,304 --> 01:03:20,848 tieši šīs dvēseles 652 01:03:21,515 --> 01:03:23,934 atmodināt ar savu klātbūtni. 653 01:03:24,017 --> 01:03:25,561 Tās jūs saož. 654 01:03:26,353 --> 01:03:28,981 Saož dzīvības klātesamību. 655 01:03:30,399 --> 01:03:32,442 Dzīvība ir tas, pēc kā viņi alkst 656 01:03:32,526 --> 01:03:34,194 vairāk par visu. 657 01:03:34,278 --> 01:03:37,030 Tāpēc jo tālāk jūs dodaties... 658 01:03:38,907 --> 01:03:40,909 jo bīstamāks kļūst ceļš. 659 01:03:41,869 --> 01:03:43,203 Viņi grib dzīvību 660 01:03:43,287 --> 01:03:45,914 un var pēc tās nākt uz mūsu pasauli. 661 01:03:47,124 --> 01:03:49,376 Apņēmīgi iet uz priekšu. 662 01:03:56,091 --> 01:03:58,385 Redzu, zobratiņi griežas. Ko tu domā? 663 01:03:59,511 --> 01:04:01,138 Tas čalis no brālības nama? 664 01:04:01,722 --> 01:04:02,639 Vemjošais? 665 01:04:02,973 --> 01:04:04,850 Jā. Viņš man kaut ko teica. 666 01:04:05,684 --> 01:04:07,811 Viņš teica: "Aizver durvis." 667 01:04:07,895 --> 01:04:10,105 Kā nu ne. Nebija, ar ko lepoties. 668 01:04:10,647 --> 01:04:14,526 Jā, bet ja nu viņš domāja ko citu? 669 01:04:14,610 --> 01:04:16,278 Ja nu runāja par šīm durvīm? 670 01:04:17,404 --> 01:04:19,406 Ko, iesi atpakaļ viņam jautāt? 671 01:04:22,326 --> 01:04:24,453 Nopietni? - Man ir jāzina. 672 01:04:24,536 --> 01:04:27,289 Man tā čaļa ir žēl, bet... 673 01:04:28,540 --> 01:04:31,084 es no tumsas valstības parasti izvairos. 674 01:04:31,710 --> 01:04:32,878 Ir kaut kas... 675 01:04:34,213 --> 01:04:36,673 svarīgs saistībā ar šo gleznu, Kris. 676 01:04:38,759 --> 01:04:40,302 Man ir jānoskaidro. 677 01:04:41,386 --> 01:04:42,429 Labi. 678 01:04:45,224 --> 01:04:47,601 Bet Niks Čibriks tevi tāpat vien nelaidīs 679 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 savā istabā tērzēt ar rēgu pie poda. 680 01:04:51,021 --> 01:04:52,606 Viņš nezinās, ka tur esmu. 681 01:05:05,327 --> 01:05:06,620 Kāds ir plāns? 682 01:05:06,703 --> 01:05:08,830 Es pats. - Vai varu palīdzēt? 683 01:05:12,251 --> 01:05:15,796 Čau! Esmu aizmirusi savu krūšturi 684 01:05:15,879 --> 01:05:16,922 Nikolasa istabā. 685 01:05:17,005 --> 01:05:19,299 Gribēju zināt: varbūt viņš ir mājās? 686 01:05:20,133 --> 01:05:23,095 Šķiet, augšstāvā mācās kopā ar Peidžu. 687 01:05:25,097 --> 01:05:26,181 Teicami, Delfīn. 688 01:05:28,392 --> 01:05:31,186 Es tev nolasīšu. To sauc "Liesmās". 689 01:05:31,270 --> 01:05:33,230 Ļoti aizkustinošs stāsts. 690 01:05:33,313 --> 01:05:35,190 "Raugoties pāri ugunskuram..." 691 01:05:40,112 --> 01:05:41,697 Man vajag tumšu istabu. 692 01:05:41,780 --> 01:05:42,906 Skaidrs. 693 01:05:46,451 --> 01:05:47,911 Un ko tālāk? 694 01:05:47,995 --> 01:05:51,957 Tu laidīsies pa gaisu un gaudosi "ūūū". 695 01:05:53,375 --> 01:05:54,543 Es neesmu spoks. 696 01:05:54,626 --> 01:05:57,129 Ar tādu attieksmi arī nebūsi, Kasper. 697 01:05:59,339 --> 01:06:00,340 Vaļā. 698 01:06:05,262 --> 01:06:07,472 Nez vai palagi stīvi no netīrības? 699 01:06:07,556 --> 01:06:09,516 Droši vien pārlūstu kā tako. 700 01:06:10,100 --> 01:06:11,560 Labāk uz netīrās grīdas. 701 01:06:16,565 --> 01:06:17,399 Nu tā... 702 01:06:25,782 --> 01:06:28,660 Varbūt pavirzies nost? - Jā, piedod. 703 01:06:38,253 --> 01:06:39,296 Gatavs sākt? 704 01:06:42,883 --> 01:06:45,511 Desmit, deviņi... 705 01:06:46,053 --> 01:06:49,181 astoņi, septiņi... 706 01:06:49,264 --> 01:06:52,476 seši, pieci... 707 01:06:53,060 --> 01:06:55,729 četri, trīs... 708 01:06:56,688 --> 01:06:59,691 divi, viens. 709 01:07:13,705 --> 01:07:15,123 Vai tu jau lidinies? 710 01:07:27,302 --> 01:07:28,846 Ardievu, ceļiniek. 711 01:07:40,482 --> 01:07:42,234 Vai tu esi tur, Dalton? 712 01:08:04,923 --> 01:08:07,593 Radošā rakstīšana kā otra specialitāte. 713 01:08:09,261 --> 01:08:11,096 Baigi labi padodas arī finanses. 714 01:08:11,180 --> 01:08:13,182 Negribu izniekot šo talantu. 715 01:08:14,099 --> 01:08:15,893 Cik ilgi jātur tā maska? 716 01:08:19,145 --> 01:08:20,105 Jā, būs labi. 717 01:08:21,565 --> 01:08:23,108 Manas poras iztīrītas. 718 01:09:00,687 --> 01:09:01,980 Es brīdi pabūšu te. 719 01:09:02,605 --> 01:09:03,982 Pretīgi. 720 01:09:18,497 --> 01:09:19,331 Dalton? 721 01:09:22,000 --> 01:09:23,001 Dalton. 722 01:09:26,087 --> 01:09:27,339 Ieslēdziet gaismu! 723 01:09:35,013 --> 01:09:35,848 Dalton. 724 01:09:36,431 --> 01:09:37,431 Dalton. 725 01:09:40,435 --> 01:09:41,353 Dalton, mosties. 726 01:09:41,435 --> 01:09:42,855 Veči! Nopietni? - Krisa. 727 01:09:42,938 --> 01:09:44,480 Veči, kas mani apceļ? 728 01:09:44,982 --> 01:09:46,275 Aizver durvis! 729 01:09:46,817 --> 01:09:48,193 Aizver durvis! 730 01:09:49,903 --> 01:09:50,821 Dalton? 731 01:10:00,664 --> 01:10:02,541 Aizver durvis! - Krisa! 732 01:10:20,309 --> 01:10:21,185 Ak dievs. 733 01:10:29,318 --> 01:10:30,736 Atjēdzies! 734 01:10:38,243 --> 01:10:39,286 Krisa. 735 01:10:41,079 --> 01:10:42,164 Ko...? 736 01:11:06,688 --> 01:11:07,814 Nu taču. 737 01:11:08,857 --> 01:11:10,776 Psihiatriskā slimnīca 738 01:11:15,280 --> 01:11:16,573 Pacients Bendžamins P. Bērtons 739 01:11:16,657 --> 01:11:17,658 Lorēna Lamberte 740 01:11:18,325 --> 01:11:19,952 Radniecība: Sieva 741 01:11:23,288 --> 01:11:24,206 Šizofrēnija 742 01:11:24,289 --> 01:11:25,874 Elektrošoka terapija 743 01:11:25,958 --> 01:11:29,044 Neadekvāta uzvedība. Psihoze, miega paralīze. 744 01:11:29,127 --> 01:11:31,463 "Astrāla projekcija" 745 01:11:32,506 --> 01:11:33,507 Ko? 746 01:11:34,842 --> 01:11:36,385 Miris 747 01:11:50,023 --> 01:11:54,778 DžPU studentu veselības centrs 748 01:11:59,116 --> 01:12:00,534 Krisa. 749 01:12:00,909 --> 01:12:02,619 Krisa, es nebiju... - Nevajag. 750 01:12:05,372 --> 01:12:07,291 Gribēju redzēt, vai tev viss labi. 751 01:12:07,708 --> 01:12:08,917 Man viss ir labi. 752 01:12:09,543 --> 01:12:10,752 Piedod. 753 01:12:10,836 --> 01:12:13,297 Nezināju, var notikt kas slikts īstenībā. 754 01:12:13,672 --> 01:12:15,716 Izrādās, ka var. 755 01:12:17,134 --> 01:12:19,386 Tu neapjēdz, ar ko spēlējies. 756 01:12:20,429 --> 01:12:22,306 Es nevaru tur ielaisties, Dalton. 757 01:12:22,973 --> 01:12:25,767 Arī tev nevajadzētu. Varbūt vairs nepamodīsies. 758 01:12:51,251 --> 01:12:52,711 Sveiks. - Sveika. 759 01:12:53,378 --> 01:12:55,214 Nav tava nedēļas nogale. Kelija ciemos. 760 01:12:55,297 --> 01:12:57,591 Un Fosters... - Neatbraucu pēc bērniem. 761 01:12:58,842 --> 01:12:59,676 Aprunāsimies? 762 01:13:01,178 --> 01:13:02,221 Labi. 763 01:13:10,020 --> 01:13:12,147 Oho, divi zvani vienā nedēļā. 764 01:13:12,231 --> 01:13:14,399 Izbeidz. - Vēl nav neviena drauga? 765 01:13:16,151 --> 01:13:18,820 Stāsti visu, ko atceries par manu komu. 766 01:13:21,406 --> 01:13:22,533 Tev jārunā ar mammu. 767 01:13:22,616 --> 01:13:24,117 Es domāju, ka tas... 768 01:13:24,910 --> 01:13:27,579 Tas, ko es zīmēju, ir... - Durvis? 769 01:13:27,663 --> 01:13:29,915 Un nu tips ar āmuru. 770 01:13:31,875 --> 01:13:32,709 Āmurs? 771 01:13:32,793 --> 01:13:34,920 Es domāju, ka tās varētu būt 772 01:13:35,003 --> 01:13:36,296 zīmes no pagātnes. 773 01:13:36,630 --> 01:13:38,674 Domas, kas zudušas komas dēļ. 774 01:13:38,757 --> 01:13:40,342 Nez kāpēc uzpeld... - Paga. 775 01:13:41,218 --> 01:13:42,344 Dalton. 776 01:13:44,429 --> 01:13:45,430 Kas ir? 777 01:13:46,557 --> 01:13:48,642 Man daudzus gadus prātā ir kāda aina. 778 01:13:49,476 --> 01:13:51,144 Mamma saka: nav reāla. 779 01:13:51,228 --> 01:13:53,647 Tikai slikts sapnis, bet... 780 01:13:53,730 --> 01:13:56,441 Izstāsti, brāļuk. Stāsti. 781 01:13:59,903 --> 01:14:02,114 Labi. Mēs esam kaut kādā telpā. 782 01:14:02,906 --> 01:14:04,241 Tādā kā pagrabā. 783 01:14:05,242 --> 01:14:06,410 Vai to atceries? 784 01:14:10,956 --> 01:14:12,040 Dalton, vai dzirdi? 785 01:15:22,361 --> 01:15:25,614 Esmu gribējis būt labāks par savu tēvu. 786 01:15:25,697 --> 01:15:28,784 Tu jau to zini. Būt labs tētis. 787 01:15:28,867 --> 01:15:31,411 Tu tāds biji. Arī esi, Džoš. 788 01:15:31,495 --> 01:15:33,163 Nu, Daltons nepiekristu. 789 01:15:33,997 --> 01:15:37,125 Ja tas spēj mierināt, viņš man neatzvana. 790 01:15:40,796 --> 01:15:43,590 Mans tēvs pameta ģimeni un... 791 01:15:43,674 --> 01:15:45,175 es esmu izdarījis to pašu. 792 01:15:45,259 --> 01:15:46,760 Nē, neesi. 793 01:15:46,844 --> 01:15:48,136 Tu neesi viņš, Džoš, 794 01:15:48,220 --> 01:15:50,180 un tu drīksti uz viņu dusmoties. 795 01:15:50,264 --> 01:15:52,349 Es dusmojos. Dusmojos jau ļoti ilgi. 796 01:15:52,432 --> 01:15:54,226 Uz cilvēku, ko neesmu saticis. 797 01:15:55,769 --> 01:15:57,062 Dusmojos uz nolēkušo 798 01:15:57,145 --> 01:15:59,857 no psihiatriskās slimnīcas jumta 1978. gadā. 799 01:16:02,651 --> 01:16:05,779 Viņš jau ilgāk nekā 40 gadu ir miris. 800 01:16:06,572 --> 01:16:07,656 Mans tēvs. 801 01:16:08,198 --> 01:16:09,283 Bens Bērtons. 802 01:16:12,536 --> 01:16:14,872 Kā, ellē, viņš mani terorizē šeit, 803 01:16:14,955 --> 01:16:16,623 tagad, reālajā pasaulē? 804 01:16:17,416 --> 01:16:19,167 Uzbruka mammas mājā... - Uzbruka? 805 01:16:19,251 --> 01:16:22,588 Jā. Tā ka vai nu esmu jucis, vai arī... 806 01:16:23,797 --> 01:16:26,550 Nu nezinu. Viņš... 807 01:16:29,678 --> 01:16:32,723 šo te savā nāves dienā atstāja manai mammai. 808 01:16:33,724 --> 01:16:35,934 tas beidzas līdz ar mani 809 01:16:36,226 --> 01:16:37,811 Kas beidzas līdz ar viņu? 810 01:16:40,272 --> 01:16:43,817 Džoš... - Vai tā ir atbilde? Esmu jucis? 811 01:16:43,901 --> 01:16:45,611 Vai man ir iedzimts vājprāts? 812 01:16:45,944 --> 01:16:49,364 Vai tādēļ šos gadus esmu bijis kā miglā? 813 01:16:49,740 --> 01:16:51,867 Vai šo lāstu esmu nodevis bērniem? 814 01:16:51,950 --> 01:16:54,036 Vai viņus viņš vajās tāpat kā mani? 815 01:16:54,119 --> 01:16:56,663 Džoš. Izbeidz. - Kāpēc māte neko neteica? 816 01:16:57,623 --> 01:16:58,790 Tu neesi jucis. 817 01:17:00,334 --> 01:17:01,460 Tu neesi jucis. 818 01:17:03,003 --> 01:17:04,379 Kas tad ar mani notiek? 819 01:17:16,767 --> 01:17:22,147 Daltons: Tā nebija koma 820 01:17:22,231 --> 01:17:25,317 es noskaidrošu atbildi 821 01:17:53,762 --> 01:17:54,972 Daltons. 822 01:17:59,726 --> 01:18:04,648 Mēs ar Daltonu varējām pārcelties uz citu... 823 01:18:05,983 --> 01:18:07,234 dimensiju... 824 01:18:08,277 --> 01:18:12,990 kur mūs vajāja rēgi un goblini. 825 01:18:15,659 --> 01:18:17,911 Drīzāk tevi vajāja būtnes, 826 01:18:17,995 --> 01:18:20,873 līdzīgas tai, kas šajos fotoattēlos. 827 01:18:22,249 --> 01:18:24,418 Un tās redzēja arī tavs tēvs un... 828 01:18:24,501 --> 01:18:27,004 Varbūt viņš tikai mēģina sazināties. 829 01:18:30,674 --> 01:18:32,259 Toreiz pateica tavai mammai. 830 01:18:32,342 --> 01:18:34,845 Viņa nesaprata. Nezināja, kā palīdzēt. 831 01:18:34,928 --> 01:18:36,555 Palīdzēt, kā palīdzēji mums? 832 01:18:37,431 --> 01:18:39,057 Nomācot mūsu atmiņas? 833 01:18:39,725 --> 01:18:43,103 Visi domājām, ka tā labāk. Arī tu pats. 834 01:18:43,854 --> 01:18:46,857 Taču tev apmiglojās prāts. 835 01:18:50,652 --> 01:18:53,030 Atmiņu nomākšana tevi darīja gausu. 836 01:18:53,739 --> 01:18:55,866 Ar tavu mammu nezinājām, ko darīt. 837 01:18:55,949 --> 01:18:58,368 Bailes man neļāva sacīt tev patiesību. 838 01:19:00,120 --> 01:19:01,413 Daltonam bija taisnība. 839 01:19:03,582 --> 01:19:06,168 Viņš teica, ka manai mammai bijuši noslēpumi, 840 01:19:06,251 --> 01:19:07,920 viņa no mums kaut ko slēpusi. 841 01:19:09,588 --> 01:19:11,798 Nebiju domājis, ka arī tu. 842 01:19:13,675 --> 01:19:14,718 Desmit gadus... 843 01:19:14,801 --> 01:19:16,845 Tu neapjēdz, cik grūti man bijis. 844 01:19:16,929 --> 01:19:18,180 Slēpi no manis. Kāpēc? 845 01:19:18,263 --> 01:19:19,765 Kāpēc? Kāpēc?! - Neapjēdz! 846 01:19:19,848 --> 01:19:21,975 Jo tu gribēji nogalināt visu ģimeni! 847 01:19:24,394 --> 01:19:27,314 Dzinies mums pakaļ ar beisbola vāli! 848 01:19:29,149 --> 01:19:30,901 Ko? - Es zināju, tas neesi tu. 849 01:19:30,984 --> 01:19:33,570 Es zināju - tā bija būtne, kas foto. 850 01:19:33,654 --> 01:19:35,989 Bet bērni jau nesaprot. 851 01:19:36,073 --> 01:19:38,408 Fosteru mocīja nakts šausmas. 852 01:19:38,492 --> 01:19:41,495 Esmu melojusi bērniem desmit gadu. 853 01:19:41,578 --> 01:19:43,539 Stāstījusi, ka atmiņas nav īstas. 854 01:19:43,622 --> 01:19:47,292 "Jūsu iedomas. Tētis neko sliktu nedarīs." 855 01:19:47,376 --> 01:19:48,293 Es to nevarēju. 856 01:19:48,377 --> 01:19:49,711 Bet darīji. 857 01:19:50,754 --> 01:19:54,466 Viņiem ir vienalga, kas tevi vadīja. 858 01:19:54,550 --> 01:19:58,512 Viņi redzēja tavu seju. Viņus sāpināji tu. 859 01:20:00,222 --> 01:20:03,642 Tāpēc es novērsos. Gluži vienkārši... 860 01:20:04,810 --> 01:20:06,645 Es vairs nespēju tā dzīvot. 861 01:20:18,574 --> 01:20:19,616 Zini... 862 01:20:21,785 --> 01:20:23,996 Kopā būtu varējuši tikt tam pāri. 863 01:20:31,128 --> 01:20:32,254 Vai tas esi tu? 864 01:20:35,799 --> 01:20:37,509 Daltons nupat man atsūtīja. 865 01:20:38,427 --> 01:20:41,346 Viņš redz murgus un vīzijas. 866 01:20:41,430 --> 01:20:43,515 Kaut ko par sarkanām durvīm. 867 01:20:45,517 --> 01:20:46,727 Un vēl tas. 868 01:20:47,978 --> 01:20:49,146 Ko darīsim? 869 01:21:57,506 --> 01:21:58,882 Man ir bail. 870 01:21:59,383 --> 01:22:00,759 Viss būs labi. 871 01:22:00,843 --> 01:22:02,553 Būs labi. - Es nezinu... 872 01:22:02,636 --> 01:22:05,347 Mums nekas nenotiks. Apsolu, skaidrs? 873 01:22:05,764 --> 01:22:07,683 Pieskati brāli, Dalton. 874 01:22:07,766 --> 01:22:08,892 Labi. 875 01:22:15,232 --> 01:22:16,400 Lūk, tā. 876 01:22:16,483 --> 01:22:18,443 Bet kāpēc tētis uz mums dusmojas? 877 01:22:34,084 --> 01:22:35,335 Māmiņ, māmiņ. 878 01:22:35,419 --> 01:22:37,462 Iešu uz tumšo vietu, atradīšu tēti. 879 01:22:37,546 --> 01:22:39,882 Nē, pārāk bīstami. - Bet es to varu. 880 01:22:40,632 --> 01:22:42,259 Labi, tikai uzmanies. 881 01:22:54,188 --> 01:22:55,189 Rimsties. 882 01:23:33,894 --> 01:23:36,438 Nē! Nevajag! Ko tu dari? 883 01:23:38,273 --> 01:23:40,359 Nevajag! Ko tu dari? 884 01:23:42,319 --> 01:23:44,196 Tēti, lūdzu, nevajag. 885 01:23:44,279 --> 01:23:45,572 Nevajag! 886 01:23:46,573 --> 01:23:47,699 Nē! 887 01:23:49,993 --> 01:23:50,994 Nevajag! 888 01:24:17,229 --> 01:24:19,439 Un tagad, mani mīļie draugi, 889 01:24:19,523 --> 01:24:23,694 es gribētu šo dziesmu veltīt jums visiem. 890 01:24:23,777 --> 01:24:25,654 Lai kur jūs nebūtu, 891 01:24:25,737 --> 01:24:29,366 šī dziesma ir jums. 892 01:25:41,688 --> 01:25:43,232 Pārbaudu, kā tev iet! 893 01:25:48,529 --> 01:25:49,404 Labi? 894 01:25:50,822 --> 01:25:52,908 Sēdi uz grīdas kā ērms. Normāli. 895 01:25:53,909 --> 01:25:55,827 Tad jau viss kārtībā? 896 01:25:55,911 --> 01:25:57,996 Jo, kad nodzisa gaisma, nodomāju: 897 01:25:58,080 --> 01:26:00,207 varbūt māžojies ar tumsas pasauli. 898 01:26:02,334 --> 01:26:03,835 Zinu, tev nepatīk tumsa. 899 01:26:03,919 --> 01:26:06,171 Tāpēc izdomāju... 900 01:26:06,255 --> 01:26:08,632 es darīšu gaišu tavu istabu 901 01:26:08,715 --> 01:26:10,634 tāpat kā daru gaišu tavu dzīvi. 902 01:26:11,468 --> 01:26:13,512 Es no tumsas vairs nebaidos. 903 01:26:14,263 --> 01:26:15,222 Skaidrs. 904 01:26:15,305 --> 01:26:17,391 Tā kā es visu stiepu lejā, 905 01:26:17,474 --> 01:26:19,268 tik un tā izkarināšu. 906 01:26:20,102 --> 01:26:22,771 Kaut gan tu esi baigi kaitinošs. Jēziņ. 907 01:26:24,982 --> 01:26:27,317 Klau, paklausies. 908 01:26:29,236 --> 01:26:32,030 Saņēmu tavu īsziņu un skarbi atbildēju. 909 01:26:32,114 --> 01:26:34,616 Tad izdzēsu, jo Žiperīgā Oma mācīja: 910 01:26:34,700 --> 01:26:36,618 nesaasini strīdu ar īsziņu. 911 01:26:36,702 --> 01:26:37,995 Tā neizsaka toni. 912 01:26:40,664 --> 01:26:42,416 Bet ja gribi manu viedokli... 913 01:26:43,709 --> 01:26:44,793 tad klausies. 914 01:26:46,295 --> 01:26:48,589 Beidz rakņāties pagātnē. 915 01:26:50,048 --> 01:26:52,759 Daži notikumi jānodod aizmirstībai. 916 01:26:52,843 --> 01:26:53,844 Un... 917 01:26:54,636 --> 01:26:57,264 dažreiz vienkārši jādzīvo tālāk. 918 01:27:07,566 --> 01:27:08,567 Dalton? 919 01:27:48,482 --> 01:27:49,691 Hei. 920 01:28:07,668 --> 01:28:10,379 Dalton. Vai tev viss labi? 921 01:28:58,927 --> 01:29:01,180 Dalton. 922 01:29:07,603 --> 01:29:09,188 Dalton. 923 01:29:10,606 --> 01:29:11,690 Dalton? 924 01:29:31,376 --> 01:29:32,544 Dalton? 925 01:29:38,550 --> 01:29:40,135 Nē. 926 01:29:45,182 --> 01:29:48,227 Ai, nē! Nē, nē, nē! 927 01:29:53,815 --> 01:29:55,067 Tētis ir tepat. 928 01:29:55,651 --> 01:29:57,945 Es tevi izvedīšu laukā, Dalton. 929 01:30:09,706 --> 01:30:12,042 Mēs tiksim prom un iesim mājās, labi? 930 01:30:12,125 --> 01:30:13,293 Te neatgriezīsimies. 931 01:30:20,926 --> 01:30:22,553 Dalton. Kas ir? 932 01:30:39,486 --> 01:30:40,529 Dalton. 933 01:30:44,616 --> 01:30:46,368 Dalton, saki, ka tur esi. 934 01:30:47,286 --> 01:30:48,328 Dalton. 935 01:30:50,122 --> 01:30:52,207 Dalton, es zinu, ka tu tur esi. 936 01:30:52,291 --> 01:30:54,459 Ja man pieskarsies, es tevi piekaušu. 937 01:31:11,226 --> 01:31:12,394 Tēti, nē! 938 01:31:22,154 --> 01:31:23,280 Gribēji mani nosist. 939 01:31:23,864 --> 01:31:25,407 Es ne. - Es tevi redzēju! 940 01:31:26,783 --> 01:31:29,369 Dalton, tie mošķi iemiesojas mūsu ķermenī. 941 01:31:29,453 --> 01:31:31,872 Tā bija man, nu viņš to izdarījis ar tevi. 942 01:31:35,042 --> 01:31:36,210 Viņš nāk tev pakaļ. 943 01:31:37,794 --> 01:31:38,670 Jāiet prom. 944 01:31:43,634 --> 01:31:44,635 Nāc. 945 01:32:25,259 --> 01:32:26,385 Viņš nāk! 946 01:32:26,969 --> 01:32:27,970 Skrien! 947 01:32:32,683 --> 01:32:33,600 Dalton, palīdzi! 948 01:32:35,686 --> 01:32:36,728 Palīdzi noturēt durvis! 949 01:32:53,120 --> 01:32:55,289 Nē! - Mēs nevaram viņu atvairīt, tēti. 950 01:32:55,372 --> 01:32:57,749 Dēls, mums ir jāmēģina. 951 01:33:01,670 --> 01:33:02,754 Ejiet prom! 952 01:33:08,677 --> 01:33:09,553 Nē! 953 01:33:11,013 --> 01:33:12,931 Nē! Nē! 954 01:33:13,015 --> 01:33:14,183 Dalton, kusties. 955 01:33:14,266 --> 01:33:17,060 Jāatrod kaut kas, ar ko nobloķēt. 956 01:33:23,192 --> 01:33:24,610 Nāc, iesim. 957 01:33:25,652 --> 01:33:27,154 Tēti, lūdzu. - Tēti! 958 01:33:27,237 --> 01:33:28,947 Mums jāiet prom! 959 01:33:33,827 --> 01:33:34,953 Viss ir labi. 960 01:33:36,747 --> 01:33:37,748 Tu ej. 961 01:33:43,003 --> 01:33:44,087 Ej. 962 01:33:56,475 --> 01:33:57,351 Ejiet prom! 963 01:34:06,860 --> 01:34:08,028 Nē! 964 01:34:17,120 --> 01:34:18,664 Nē! Ak dievs. 965 01:34:21,458 --> 01:34:22,543 Džoš. 966 01:34:23,418 --> 01:34:24,419 Džoš. 967 01:34:27,464 --> 01:34:30,008 Tas beidzas līdz ar mani. 968 01:35:11,508 --> 01:35:12,593 Krāsa? 969 01:35:18,807 --> 01:35:20,642 Krāsa. Daltons. 970 01:36:21,286 --> 01:36:22,788 Tev no tās jātiek vaļā. 971 01:36:22,871 --> 01:36:24,498 Sadedzini, aizmirsti. - Nē. 972 01:36:24,581 --> 01:36:28,043 Aizmiršana nelīdz. Vajag atcerēties. 973 01:36:28,126 --> 01:36:29,711 Pat to, kas sāpinājis. 974 01:36:51,108 --> 01:36:53,735 Bens Bērtons 975 01:37:05,873 --> 01:37:06,874 Tēti? 976 01:38:30,958 --> 01:38:33,335 Viss ir labi. Viss ir labi. 977 01:38:37,256 --> 01:38:38,507 Daltonam nekas nekaiš? 978 01:38:38,590 --> 01:38:41,301 Viņam viss ir labi. - Tad labi. 979 01:38:42,761 --> 01:38:43,595 Daltons 980 01:38:43,679 --> 01:38:44,721 Viņš zvana. 981 01:38:47,474 --> 01:38:49,601 Dalton. - Vai tētis atgriezies? 982 01:38:49,685 --> 01:38:52,187 Jā! Jā, atgriezies. Viņam viss ir labi. 983 01:39:22,593 --> 01:39:23,760 Tiksimies piektdien. 984 01:39:24,887 --> 01:39:27,764 Lai Fosters ņem līdzi vēstures mājasdarbu. 985 01:39:28,640 --> 01:39:31,518 Vari atbraukt agrāk, paēdīsim vakariņas. 986 01:39:32,978 --> 01:39:35,230 Jā, labprāt. Paldies. 987 01:39:57,753 --> 01:39:58,879 Burvīga māja. 988 01:39:58,962 --> 01:40:00,964 Paldies. 989 01:40:01,048 --> 01:40:03,175 Vai jūs šeit dzīvojat? - Es tā ceru. 990 01:40:04,510 --> 01:40:06,386 Dīvaina atbilde. 991 01:40:06,470 --> 01:40:08,430 Laikam esmu iegrimis atmiņās. 992 01:40:09,097 --> 01:40:11,058 Tās var pārņemt prātu. 993 01:40:18,982 --> 01:40:20,609 Es jūs pazīstu. 994 01:40:22,903 --> 01:40:24,571 Varbūt kaut kur esat redzējis. 995 01:40:25,489 --> 01:40:26,782 Es pazīstu jūsu māti. 996 01:40:31,703 --> 01:40:33,872 Es viņai daudz ko gribu pastāstīt. 997 01:40:34,373 --> 01:40:37,751 Es zinu. Un jūs to varat. 998 01:40:37,834 --> 01:40:40,587 Un pastāstīsiet. Kaut kad. 999 01:40:41,421 --> 01:40:43,465 Jūs gaida spoža nākotne. 1000 01:40:44,007 --> 01:40:45,008 Jūs un Daltonu. 1001 01:40:48,929 --> 01:40:50,722 Apņēmīgi ejiet uz priekšu, Džoš. 1002 01:42:08,967 --> 01:42:10,302 Oho. 1003 01:42:12,971 --> 01:42:14,223 Esmu ticis pie sienas. 1004 01:42:18,435 --> 01:42:19,436 Jā. 1005 01:42:20,896 --> 01:42:22,189 Es tevi mīlu, dēls. 1006 01:42:23,190 --> 01:42:24,274 Arī es tevi mīlu.