1 00:01:08,156 --> 00:01:09,533 你准备好了吗? 2 00:01:11,952 --> 00:01:13,203 我们准备好了. 3 00:01:14,580 --> 00:01:16,331 准备永远忘记一切. 4 00:01:16,957 --> 00:01:18,584 很好, 兰伯特先生. 5 00:01:18,667 --> 00:01:21,837 那么闭上你的双眼. 6 00:01:23,171 --> 00:01:24,715 你们俩. 7 00:01:26,049 --> 00:01:28,093 现在深呼吸. 8 00:01:28,427 --> 00:01:33,557 现在感觉你越来越困. 9 00:01:33,640 --> 00:01:36,894 你们都不会记得去年的事. 10 00:01:38,103 --> 00:01:41,064 没有一个叫深远的地方. 11 00:01:42,316 --> 00:01:45,527 你只会记得道尔顿的昏迷. 12 00:01:47,112 --> 00:01:48,822 和他的复原. 13 00:01:49,948 --> 00:01:54,411 让黑暗漂向远方... 14 00:01:54,494 --> 00:01:57,372 漂去更远的地方. 15 00:02:00,250 --> 00:02:06,673 九年后 16 00:02:19,728 --> 00:02:22,314 "万物皆有时 17 00:02:25,067 --> 00:02:26,568 生有时... 18 00:02:28,237 --> 00:02:29,446 死有时. 19 00:02:32,366 --> 00:02:33,575 杀戮有时... 20 00:02:35,077 --> 00:02:36,537 医治有时. 21 00:02:37,996 --> 00:02:39,498 收有时... 22 00:02:40,415 --> 00:02:42,543 丢有时. 23 00:02:46,046 --> 00:02:47,297 哭有时... 24 00:02:47,756 --> 00:02:49,633 和笑有时. 25 00:02:54,012 --> 00:02:57,224 哀恸有时, 跳舞有时. 26 00:02:58,851 --> 00:03:00,102 静有时... 27 00:03:05,941 --> 00:03:07,276 说有时. 28 00:03:10,028 --> 00:03:11,071 爱有时... 29 00:03:12,322 --> 00:03:13,699 恨有时. 30 00:03:15,617 --> 00:03:18,996 战争有时, 和平有时." 31 00:03:19,079 --> 00:03:19,955 阿门. 32 00:03:28,422 --> 00:03:31,633 我们现在把这躯体埋在地下. 33 00:03:31,717 --> 00:03:35,053 土归土, 尘归尘... 34 00:03:35,137 --> 00:03:36,221 在爱的回忆中 35 00:03:36,305 --> 00:03:39,183 ...尘归尘. 阿门. 36 00:03:51,153 --> 00:03:54,031 这是给予一位美丽奶奶的庄严葬礼. 37 00:03:54,364 --> 00:03:56,241 她很爱你们. 38 00:03:57,409 --> 00:04:01,121 -你妈妈是一个很好的朋友, 乔希. -谢谢. 39 00:04:01,455 --> 00:04:03,373 我想念奶奶. 40 00:04:03,457 --> 00:04:05,334 我知道她也想念你, 卡莉. 41 00:04:05,417 --> 00:04:07,336 死人不会想念任何东西. 42 00:04:07,419 --> 00:04:10,589 好... 那不是真的. 她真的想念你. 43 00:04:14,051 --> 00:04:15,385 下个周末再见你们. 好吗? 44 00:04:17,262 --> 00:04:18,305 道尔顿. 45 00:04:20,057 --> 00:04:21,225 道尔顿! 46 00:04:24,728 --> 00:04:25,646 明白我的意思吗? 47 00:04:25,729 --> 00:04:27,231 他只是急于离开. 48 00:04:29,566 --> 00:04:31,276 下星期开课. 49 00:04:32,277 --> 00:04:33,111 我知道. 50 00:04:33,195 --> 00:04:34,530 好吧. 51 00:04:38,534 --> 00:04:40,035 谢谢你安排这一切. 52 00:04:40,118 --> 00:04:41,578 我太忙了. 53 00:04:45,707 --> 00:04:47,292 不如你开车送他去学校? 54 00:04:47,376 --> 00:04:49,461 你的学生们几星期后才到. 55 00:04:49,545 --> 00:04:53,173 -不了, 他不要我送. -他不是父母, 你是. 56 00:04:53,257 --> 00:04:54,174 如果你不想... 57 00:04:54,258 --> 00:04:55,926 -那是另一回事... -我不能. 58 00:04:58,470 --> 00:04:59,304 为什么? 59 00:05:10,482 --> 00:05:12,067 这只是一个想法. 60 00:05:12,150 --> 00:05:14,695 也许你们能以别的方式沟通, 就是这样. 61 00:05:15,153 --> 00:05:17,030 他很快就离开了, 所以... 62 00:05:17,114 --> 00:05:18,657 无论如何, 考虑一下吧. 63 00:05:23,161 --> 00:05:25,205 我们再见. 64 00:05:35,382 --> 00:05:36,425 对不起. 65 00:05:40,053 --> 00:05:41,930 对不起. 嘿. 66 00:05:44,099 --> 00:05:44,933 我认识你吗? 67 00:05:47,269 --> 00:05:48,645 我认识你妈妈. 68 00:05:48,729 --> 00:05:50,522 多年前... 69 00:05:51,773 --> 00:05:53,525 但是我们失联了. 70 00:05:56,361 --> 00:05:57,529 你叫什么名字? 71 00:06:00,699 --> 00:06:01,742 卡尔. 72 00:06:09,333 --> 00:06:11,418 幸会, 卡尔. 73 00:06:11,501 --> 00:06:13,295 很感激你的到来. 很抱歉叫停你. 74 00:06:13,378 --> 00:06:15,547 -我想着很多东西. -当然. 75 00:06:15,631 --> 00:06:18,175 死亡令人回忆很多东西. 76 00:06:19,551 --> 00:06:21,553 但是总是有新的回忆, 对吗? 77 00:06:23,096 --> 00:06:24,181 是的. 78 00:06:24,264 --> 00:06:25,265 再见, 乔希. 79 00:06:29,520 --> 00:06:30,729 卡尔... 80 00:06:51,208 --> 00:06:52,209 卡尔... 81 00:07:03,762 --> 00:07:10,769 我 嘿 朋友 我有一个想法 82 00:07:18,235 --> 00:07:22,698 道尔顿 ? 83 00:07:29,538 --> 00:07:36,545 不如下星期我开车送你去学校? 84 00:07:49,975 --> 00:07:53,145 为何不告诉我? 告诉我, 道尔顿. 85 00:07:54,354 --> 00:07:55,397 或换了它? 86 00:07:55,480 --> 00:07:58,233 你要穿同一块尿片吗? 87 00:07:58,817 --> 00:07:59,985 是吗? 88 00:08:00,068 --> 00:08:01,612 我告诉你. 89 00:08:01,695 --> 00:08:03,739 我们可以清理这尿片... 90 00:08:03,822 --> 00:08:05,365 然后穿回同一块尿片. 91 00:08:06,658 --> 00:08:07,659 你喜欢吗? 92 00:08:08,911 --> 00:08:11,330 你喜欢. 好, 那我这样做. 93 00:08:14,208 --> 00:08:15,667 你喜欢什么衣服? 94 00:08:20,506 --> 00:08:22,174 你喜欢什么衣服? 95 00:08:22,257 --> 00:08:24,384 是吗? 告诉我. 96 00:08:24,468 --> 00:08:26,053 你要做的是告诉我. 97 00:08:28,430 --> 00:08:29,348 拜托. 98 00:08:29,431 --> 00:08:30,516 道尔顿 好吧 99 00:08:30,599 --> 00:08:31,975 这是世上最伟大的男人. 100 00:08:34,102 --> 00:08:35,145 天啊. 101 00:08:37,356 --> 00:08:38,273 我的意思是... 102 00:08:38,357 --> 00:08:39,316 我 太好了! 103 00:08:39,399 --> 00:08:40,525 是的, 太好了. 104 00:08:44,905 --> 00:08:45,906 好吧. 105 00:08:58,669 --> 00:09:01,755 好. 106 00:09:06,969 --> 00:09:13,016 阴儿房:鬼门阴深处 107 00:09:32,786 --> 00:09:36,039 爸爸 妈妈 我 福斯特 卡利 108 00:09:39,751 --> 00:09:43,213 昨晚我看见自己睡着后飞走了 109 00:11:48,422 --> 00:11:49,256 你饿了吗? 110 00:11:53,427 --> 00:11:55,012 你必须甩掉你的忧郁... 111 00:11:55,095 --> 00:11:56,763 不然接下来几天会很漫长. 112 00:11:58,974 --> 00:11:59,892 妈 什么情况? 113 00:11:59,975 --> 00:12:02,853 我 糟糕 114 00:12:07,649 --> 00:12:09,443 好吧 115 00:12:10,694 --> 00:12:13,280 妈说你找到你想要的艺术老师. 他叫什么名字? 116 00:12:13,363 --> 00:12:15,157 她的名字. 阿玛根 117 00:12:16,116 --> 00:12:17,201 她好吗? 118 00:12:18,952 --> 00:12:20,078 她是最好的. 119 00:12:23,248 --> 00:12:24,291 做得好. 120 00:12:25,959 --> 00:12:27,461 她最好物有所值. 121 00:12:30,714 --> 00:12:35,385 发出你的光和真理 122 00:12:39,640 --> 00:12:43,352 欢迎新生 123 00:12:43,435 --> 00:12:46,897 好了. 让欢乐开始. 124 00:12:49,191 --> 00:12:50,859 简皮尔斯大学 125 00:12:52,694 --> 00:12:54,279 是的, 你. 过来. 126 00:12:57,741 --> 00:12:59,743 朋友, 欢迎光临JPU. 127 00:13:02,913 --> 00:13:04,957 卡帕陶吗? 我是卡帕Z. 128 00:13:06,333 --> 00:13:07,417 当然是很久以前. 129 00:13:09,753 --> 00:13:12,089 我替他拿一张. 放在...谢谢. 130 00:13:13,632 --> 00:13:14,466 嘿! 131 00:13:25,561 --> 00:13:26,562 对不起. 132 00:13:32,568 --> 00:13:35,404 好. 你有选择权利. 133 00:13:44,204 --> 00:13:45,414 不如你选一张床吧? 134 00:13:49,209 --> 00:13:52,462 妈给你买了这个电插座. 135 00:13:53,255 --> 00:13:57,843 有什么? 你有两个插座, USB 端口... 136 00:13:57,926 --> 00:13:59,720 还有两个跨接电缆... 137 00:13:59,803 --> 00:14:01,430 都是没用的. 138 00:14:08,312 --> 00:14:11,023 放在这里. 好了. 139 00:14:17,029 --> 00:14:18,363 好. 140 00:14:22,451 --> 00:14:23,911 还需要这个吗? 141 00:14:23,994 --> 00:14:25,120 我猜是妈放进去的. 142 00:14:30,834 --> 00:14:31,835 哇. 143 00:14:33,629 --> 00:14:36,173 太棒了. 这是你一直在画的吗? 144 00:14:36,256 --> 00:14:38,467 -放回去. -不, 真的很好. 145 00:14:39,843 --> 00:14:41,094 你是根据记忆画的吗? 146 00:14:41,178 --> 00:14:43,013 根据我在家找到的一张照片. 147 00:14:43,931 --> 00:14:45,307 哇, 她看起来像... 148 00:14:46,141 --> 00:14:47,643 像她在隐瞒一些东西? 149 00:14:48,435 --> 00:14:49,436 这是我的感觉... 150 00:14:51,271 --> 00:14:53,148 曾经的感觉. 在过去几年. 151 00:14:54,358 --> 00:14:56,944 作为一名单亲妈妈, 她过得不容易. 152 00:14:59,196 --> 00:15:02,157 是的, 那是... 那很不容易. 153 00:15:12,501 --> 00:15:14,127 我想我的照片上不了墙吧? 154 00:15:18,674 --> 00:15:19,716 我不怪你. 155 00:15:21,510 --> 00:15:23,345 我很抱歉最近没出现. 156 00:15:25,347 --> 00:15:27,432 因为我爸完全不出现但是... 157 00:15:28,809 --> 00:15:29,977 这还不算太糟. 158 00:15:32,020 --> 00:15:33,230 我只是有点... 159 00:15:34,106 --> 00:15:37,317 模糊, 在过去几年. 我不知道, 我的脑袋... 160 00:15:38,151 --> 00:15:39,278 我只是... 161 00:15:40,320 --> 00:15:41,864 不能... 162 00:15:42,447 --> 00:15:44,449 抽出时间... 163 00:15:44,533 --> 00:15:46,201 给你和你的弟妹. 164 00:15:47,160 --> 00:15:48,620 你有没有想过去看医生? 165 00:15:51,707 --> 00:15:53,125 我只是想熬过去. 166 00:15:57,462 --> 00:15:59,673 -你是道尔顿兰伯特吗? -是. 你是... 167 00:15:59,756 --> 00:16:01,216 克里斯温斯洛. 168 00:16:06,096 --> 00:16:08,891 -你们一切还好吗? -没事, 一切很好... 169 00:16:08,974 --> 00:16:11,518 我以为我的室友将会是一个... 170 00:16:12,561 --> 00:16:13,896 一位男性. 171 00:16:13,979 --> 00:16:15,439 对. 172 00:16:17,316 --> 00:16:20,652 我以为这是一所文科学校, 我的意思是"自由". 173 00:16:20,736 --> 00:16:23,113 可能被"克里斯"这个名字混淆了. 174 00:16:23,197 --> 00:16:26,074 对? 因为"道尔顿"这个名字 绝对不会搞错. 175 00:16:27,159 --> 00:16:29,369 我这就下楼去宿舍管理处... 176 00:16:29,453 --> 00:16:30,704 纠正这一切. 177 00:16:30,787 --> 00:16:33,415 不. 拜托, 道尔顿的父亲. 178 00:16:33,790 --> 00:16:37,586 我去. 很明显我干扰了建立亲子关系. 179 00:16:38,212 --> 00:16:39,338 我会回来. 180 00:16:44,468 --> 00:16:45,469 嘿... 181 00:16:46,803 --> 00:16:48,222 我替你拿了这个. 182 00:16:48,305 --> 00:16:49,723 你应该去看看. 183 00:16:49,806 --> 00:16:51,725 如果你不喜欢, 没关系. 184 00:16:51,808 --> 00:16:53,310 但是你不会不喜欢. 185 00:16:55,479 --> 00:16:59,858 你真的不了解我, 对吗? 你以为我想加入兄弟会吗? 186 00:17:01,151 --> 00:17:02,861 只是一个派对, 道尔顿. 187 00:17:03,862 --> 00:17:05,363 去吧. 去玩乐. 188 00:17:05,447 --> 00:17:07,491 为我而做. 我开车送你来这里. 189 00:17:07,574 --> 00:17:09,409 -你根本不想. -我当然想. 190 00:17:09,493 --> 00:17:10,619 别再骗自己了! 191 00:17:12,161 --> 00:17:13,872 我在丧礼上听到妈说的话. 192 00:17:15,165 --> 00:17:16,083 我还是送你来了. 193 00:17:16,166 --> 00:17:18,168 你就因此成为年度父亲吗? 194 00:17:18,252 --> 00:17:19,503 至少你有一个父亲. 195 00:17:19,585 --> 00:17:21,505 别再因为你搞砸了而责怪你爸爸. 196 00:17:21,588 --> 00:17:24,466 他已经离开了40年. 算了吧. 197 00:17:24,550 --> 00:17:25,883 上天知道我不会被你定义. 198 00:17:25,968 --> 00:17:29,179 你认真的吗? 这是我们为你付出那么多的回报? 199 00:17:29,263 --> 00:17:31,557 你什么时候变得那么不感恩? 200 00:17:35,060 --> 00:17:36,436 难怪妈和你离婚. 201 00:17:37,521 --> 00:17:39,022 谢谢你送我一程. 202 00:19:30,843 --> 00:19:32,135 你能听出是仙妮亚唐恩, 对吧? 203 00:19:33,387 --> 00:19:34,221 是的. 204 00:19:35,681 --> 00:19:36,890 所以, 宿舍管理处怎么说? 205 00:19:37,391 --> 00:19:39,017 他们说: "很难搞". 206 00:19:39,101 --> 00:19:40,727 今晚我必须睡这里. 207 00:19:40,811 --> 00:19:43,856 但是明天有新房间给我, 所以不是永久的. 208 00:19:43,939 --> 00:19:45,148 心碎了吗? 209 00:19:46,692 --> 00:19:49,611 -我猜你是念艺术学校的? -是的, 你念音乐吗? 210 00:19:49,695 --> 00:19:51,238 数学. 我有考虑过音乐 211 00:19:51,321 --> 00:19:53,532 但是艺术家的生活很不稳定 212 00:19:53,615 --> 00:19:54,658 并且要咬紧牙关. 213 00:19:56,994 --> 00:19:58,579 但是我肯定你会超成功. 214 00:20:01,206 --> 00:20:03,375 -你要吹我的笛子吗? -什么? 215 00:20:03,876 --> 00:20:05,002 你玩音乐吗? 216 00:20:06,587 --> 00:20:07,796 只是小钢琴. 217 00:20:07,880 --> 00:20:09,673 同样原理. 只是这个是吹的. 218 00:20:13,927 --> 00:20:15,470 我的虱子是好虱子. 219 00:20:28,817 --> 00:20:29,818 那是什么歌曲? 220 00:20:30,152 --> 00:20:31,904 我妈妈作的一些歌曲. 221 00:20:32,362 --> 00:20:33,363 好听. 222 00:20:35,240 --> 00:20:36,366 那么... 223 00:20:37,201 --> 00:20:38,452 你有什么怪癖吗? 224 00:20:41,914 --> 00:20:42,998 我不知道. 225 00:20:44,708 --> 00:20:45,709 我不知道. 226 00:20:46,585 --> 00:20:48,587 拜托. 所有人都有怪癖. 227 00:20:49,254 --> 00:20:50,130 你先说. 228 00:20:50,214 --> 00:20:53,342 星期天我戴着单片眼镜, 用英国腔点外卖. 229 00:20:53,425 --> 00:20:54,384 那很怪. 230 00:20:55,135 --> 00:20:56,428 谢谢. 231 00:20:56,512 --> 00:20:58,972 好, 有时候我吃... 232 00:20:59,056 --> 00:21:00,265 即食燕麦... 233 00:21:00,682 --> 00:21:03,435 没加水或奶或任何东西. 234 00:21:03,519 --> 00:21:05,646 蛮干的. 235 00:21:06,438 --> 00:21:07,272 你在这方面很差劲. 236 00:21:07,856 --> 00:21:09,233 我们再试试看. 237 00:21:09,316 --> 00:21:12,903 十岁时, 父母双亡, 我去和珀基奶奶住在一起 238 00:21:12,986 --> 00:21:16,865 她曾因严重的脚癣而差点失明. 239 00:21:19,409 --> 00:21:21,203 我不记得十岁的东西. 240 00:21:21,745 --> 00:21:22,579 好像... 241 00:21:23,247 --> 00:21:24,289 一整年. 242 00:21:24,623 --> 00:21:25,457 什么意思? 243 00:21:27,209 --> 00:21:28,502 我昏迷了. 244 00:21:28,585 --> 00:21:30,420 病毒性脑膜炎. 245 00:21:30,504 --> 00:21:33,632 至少那是他们在几次谈起时告诉我的. 246 00:21:34,299 --> 00:21:37,719 但是我什么都不记得. 247 00:21:37,803 --> 00:21:39,388 我甚至不记得生病了. 248 00:21:39,471 --> 00:21:43,976 犹如一觉醒来, 一年就过去了. 249 00:21:45,435 --> 00:21:46,562 那真糟糕. 250 00:21:47,813 --> 00:21:49,147 并且很奇怪. 251 00:21:50,065 --> 00:21:51,358 做得好. 252 00:21:51,441 --> 00:21:54,444 老实说, 我希望小时候能忘记一整年. 253 00:21:55,904 --> 00:21:57,656 应该利用一下脑膜炎. 254 00:22:01,743 --> 00:22:03,245 我还有... 255 00:22:03,328 --> 00:22:06,081 一件很奇怪的事情. 256 00:22:06,915 --> 00:22:08,876 自从我昏迷后... 257 00:22:08,959 --> 00:22:12,254 我就很怕黑. 258 00:22:12,337 --> 00:22:14,006 我怕芭比娃娃直到... 259 00:22:15,299 --> 00:22:16,133 现在. 260 00:22:17,342 --> 00:22:18,886 害怕没错. 261 00:22:18,969 --> 00:22:21,430 只要你不会用明亮的夜灯打扰我. 262 00:22:26,685 --> 00:22:28,520 -真的吗? -对不起. 263 00:22:28,604 --> 00:22:30,272 天啊. 随便吧. 264 00:22:30,355 --> 00:22:32,566 没关系. 我会解决的. 265 00:22:48,123 --> 00:22:49,208 嘿, 这是道尔顿. 266 00:22:49,291 --> 00:22:52,878 现在我不能接听电话, 请留言, 我会打给你. 267 00:22:53,462 --> 00:22:55,130 嘿, 儿子. 是我. 268 00:22:55,214 --> 00:22:57,466 只是要确保你安顿下来了. 269 00:22:59,927 --> 00:23:03,680 我想过你说的话... 270 00:23:04,890 --> 00:23:05,891 和... 271 00:23:08,185 --> 00:23:10,979 我不知道. 我不知道... 272 00:23:11,063 --> 00:23:13,524 我发生了什么事... 273 00:23:15,567 --> 00:23:16,944 但是我会找出来. 274 00:23:19,404 --> 00:23:20,906 我只是要你知道. 275 00:23:25,869 --> 00:23:27,454 好了, 再见. 276 00:23:53,981 --> 00:23:54,898 大家好... 277 00:23:55,232 --> 00:23:57,025 我是阿玛根教授. 278 00:23:57,860 --> 00:23:59,736 关掉电话. 279 00:23:59,820 --> 00:24:02,030 打开你们的作品. 280 00:24:02,114 --> 00:24:04,575 拿出一些令我感兴趣的东西. 281 00:24:07,786 --> 00:24:09,162 把它钉在你的画架上. 282 00:24:09,580 --> 00:24:11,540 站在你们的作品旁边. 283 00:24:11,915 --> 00:24:13,542 骄傲地站着. 284 00:24:22,759 --> 00:24:24,052 亚历克安德森. 285 00:24:24,720 --> 00:24:26,305 你的技术很明显. 286 00:24:26,388 --> 00:24:27,931 它看起来像一张照片. 287 00:24:28,015 --> 00:24:28,849 谢谢. 288 00:24:29,183 --> 00:24:30,851 那不是赞美. 289 00:24:32,895 --> 00:24:34,229 撕掉它. 290 00:24:34,313 --> 00:24:35,314 什么? 291 00:24:35,397 --> 00:24:37,441 那幅画. 撕掉它. 292 00:24:38,525 --> 00:24:40,736 我花了很多心血在这幅画上. 293 00:24:40,819 --> 00:24:41,904 没有人会想念它. 294 00:24:44,907 --> 00:24:45,908 不可能. 295 00:24:46,825 --> 00:24:50,204 终于, 我们的第一个伤亡. 296 00:24:50,621 --> 00:24:54,666 通常我会在有人退出之前进行介绍. 297 00:24:54,750 --> 00:24:56,960 -我没退出. -你是. 298 00:24:57,044 --> 00:24:59,630 只是你还没发觉. 299 00:24:59,713 --> 00:25:00,631 你可以走了. 300 00:25:11,767 --> 00:25:12,768 祝你好运. 301 00:25:15,312 --> 00:25:18,482 任何傻瓜都可以学习技术... 302 00:25:18,565 --> 00:25:20,734 甚至掌握它. 303 00:25:20,817 --> 00:25:24,905 如果不是来自内心则没有任何意义. 304 00:25:25,822 --> 00:25:29,368 我对"艺术规则"不感兴趣. 305 00:25:30,244 --> 00:25:32,079 我们要打破规则. 306 00:25:34,081 --> 00:25:36,667 然后我要你们再次打破它们. 307 00:25:36,750 --> 00:25:38,585 看你们能把它们打得多破. 308 00:25:47,845 --> 00:25:48,971 道尔顿兰伯特. 309 00:25:49,513 --> 00:25:50,430 是, 夫人. 310 00:25:50,514 --> 00:25:54,685 为何你要毁掉那么漂亮的画作? 311 00:26:01,733 --> 00:26:03,151 再撕一次? 312 00:26:07,197 --> 00:26:08,907 不是那么难, 对吗? 313 00:26:11,743 --> 00:26:15,247 好. 你必须忘记你的过去. 314 00:26:15,330 --> 00:26:18,041 剥去你的皮才能成长. 315 00:26:18,125 --> 00:26:20,377 我要倒数十声. 316 00:26:20,460 --> 00:26:24,715 每数一次, 我要你们深入自己... 317 00:26:24,798 --> 00:26:27,676 越加深入自己. 318 00:26:28,844 --> 00:26:31,680 炭笔不要离开画纸. 319 00:26:32,931 --> 00:26:34,224 十... 320 00:26:34,600 --> 00:26:35,767 九... 321 00:26:36,602 --> 00:26:41,773 八, 七, 六... 322 00:26:41,857 --> 00:26:43,650 五... 323 00:26:43,734 --> 00:26:48,614 四, 三, 二... 324 00:26:49,656 --> 00:26:50,657 一. 325 00:26:53,577 --> 00:26:56,371 画出你的灵魂带来的一切. 326 00:26:56,747 --> 00:26:58,707 一种定义你的经历. 327 00:27:01,251 --> 00:27:03,795 你必须愿意挖掘... 328 00:27:03,879 --> 00:27:06,590 你最丑陋最内心的想法. 329 00:28:31,967 --> 00:28:34,303 它把你锁在里面或外面? 330 00:28:43,729 --> 00:28:45,522 你会戴着耳机. 331 00:28:45,606 --> 00:28:50,194 机器蛮大声但是你会听到我说话... 332 00:28:50,277 --> 00:28:54,948 我要你在整个过程中尽量保持不动. 333 00:28:55,741 --> 00:28:57,784 如果你觉得想出来... 334 00:28:58,368 --> 00:28:59,953 挤一下呼叫球, 我们会让你出来. 335 00:29:01,371 --> 00:29:02,372 你没事吧? 336 00:29:03,207 --> 00:29:04,208 太开心了. 337 00:29:04,708 --> 00:29:05,834 上去吧. 338 00:29:19,431 --> 00:29:20,432 按这个. 339 00:29:36,198 --> 00:29:38,408 好. 你感到舒适吗, 乔希? 340 00:29:39,326 --> 00:29:41,828 是. 让我们快点完成它. 341 00:30:19,283 --> 00:30:20,284 有人吗? 342 00:30:23,745 --> 00:30:24,746 布劳尔医生? 343 00:30:29,293 --> 00:30:30,294 布劳尔医生? 344 00:30:32,921 --> 00:30:35,132 有人和你一起. 345 00:30:35,215 --> 00:30:37,467 什么? 你说什么? 346 00:30:39,720 --> 00:30:41,013 布劳尔医生, 你说什么? 347 00:30:53,025 --> 00:30:54,026 拜托. 348 00:30:57,446 --> 00:30:58,864 好, 可以让我出来吗? 349 00:31:01,325 --> 00:31:05,954 嘿! 可以让我出去吗? 350 00:31:06,788 --> 00:31:08,415 门开着. 351 00:31:09,541 --> 00:31:13,212 好. 让我出去. 嘿! 布劳尔医生. 352 00:31:13,295 --> 00:31:14,630 布劳尔医生, 让我出去. 353 00:31:14,713 --> 00:31:16,340 拜托. 让我出去. 354 00:31:16,423 --> 00:31:18,550 有人吗? 嘿! 355 00:31:24,056 --> 00:31:27,392 快放我出去. 放我出去. 356 00:31:28,393 --> 00:31:30,687 布劳尔医生. 拜托. 357 00:31:33,732 --> 00:31:34,775 放我出去. 358 00:32:00,759 --> 00:32:01,927 好. 拜托. 359 00:32:06,181 --> 00:32:07,015 兰伯特先生? 360 00:32:07,099 --> 00:32:08,642 -那是什么? -你没事吧? 361 00:32:08,725 --> 00:32:10,227 那是什么? 为何熄灯了? 362 00:32:10,310 --> 00:32:11,228 冷静. 363 00:32:11,812 --> 00:32:13,188 你说灯熄了? 364 00:32:13,272 --> 00:32:15,983 所有灯熄了而我被困在里面. 365 00:32:16,066 --> 00:32:17,526 我看到... 366 00:32:21,697 --> 00:32:22,990 -什么... -兰伯特先生... 367 00:32:23,073 --> 00:32:25,367 你睡了15分钟. 368 00:32:25,450 --> 00:32:29,121 你马上睡着了. 你的核磁共振很顺利. 369 00:32:34,251 --> 00:32:36,628 -什么? -你慢慢换衣. 370 00:32:36,712 --> 00:32:37,754 然后过来. 371 00:32:50,100 --> 00:32:54,813 你的身体没问题. 脑袋没长东西. 372 00:32:54,897 --> 00:32:56,231 没什么好担心的. 373 00:33:00,736 --> 00:33:03,697 这是消息, 兰伯特先生. 374 00:33:04,656 --> 00:33:06,742 是, 我知道, 我... 375 00:33:09,328 --> 00:33:11,163 我想我只是希望一些东西是真的. 376 00:33:12,789 --> 00:33:16,210 一些可以解释这朦胧东西. 377 00:33:16,293 --> 00:33:17,669 你说的记忆问题 378 00:33:17,753 --> 00:33:19,922 可以由几样东西刺激到. 379 00:33:20,005 --> 00:33:23,675 压力增加, 日常习惯的改变. 380 00:33:23,759 --> 00:33:26,428 你的家庭生活有没有受到干扰? 381 00:33:28,722 --> 00:33:31,808 我妈妈最近去世了. 382 00:33:31,892 --> 00:33:34,186 我很遗憾你的失去. 383 00:33:35,938 --> 00:33:38,482 更甭提我的儿子离家上大学... 384 00:33:38,565 --> 00:33:42,402 我的前妻几乎不和我说话, 所以... 385 00:33:42,486 --> 00:33:44,655 -那听起来肯定很有压力. -是的. 386 00:33:45,113 --> 00:33:47,449 也许悲伤辅导员会有所帮助. 387 00:33:49,451 --> 00:33:50,953 是的. 当然. 可能有帮助. 388 00:33:53,622 --> 00:33:56,542 你的家族有精神病史吗? 389 00:33:58,669 --> 00:33:59,711 精神病? 390 00:33:59,795 --> 00:34:01,505 这没什么好紧张的. 391 00:34:01,588 --> 00:34:03,715 当我们尝试做出诊断时, 它可以提供信息. 392 00:34:03,799 --> 00:34:05,008 我没听说过. 393 00:34:05,092 --> 00:34:06,385 值得去探讨. 394 00:34:07,761 --> 00:34:09,096 与此同时, 你可以做一些运动 395 00:34:09,179 --> 00:34:11,139 游戏来刺激你的记忆. 396 00:34:11,222 --> 00:34:14,351 配对游戏. 像孩子们玩的那种. 397 00:34:14,434 --> 00:34:16,728 你要我玩儿童游戏? 398 00:34:16,811 --> 00:34:18,646 我们可以从小孩身上学到很多东西. 399 00:34:22,108 --> 00:34:22,943 是的. 400 00:34:27,322 --> 00:34:28,323 谢谢. 401 00:37:53,946 --> 00:37:54,947 你做什么? 402 00:38:00,327 --> 00:38:02,037 今天得到了我的新房间分配. 403 00:38:02,120 --> 00:38:04,540 所以没有更多的内裤派对了. 404 00:38:04,623 --> 00:38:07,334 但是值得安慰的是我在323号房. 405 00:38:07,417 --> 00:38:08,752 就在你上面. 406 00:38:08,835 --> 00:38:09,962 所以要小心, 年轻人... 407 00:38:10,045 --> 00:38:12,005 以免我在深夜听到你打手枪. 408 00:38:19,346 --> 00:38:20,597 你要参加一个兄弟会吗? 409 00:38:20,681 --> 00:38:21,515 什么? 410 00:38:23,141 --> 00:38:24,810 不, 只是我爸替我拿的东西. 411 00:38:26,353 --> 00:38:27,479 我们应该去. 412 00:38:28,105 --> 00:38:30,899 我们可以取笑他们的卡其裤和信托基金. 413 00:38:30,983 --> 00:38:32,609 除非你还没完成重新装饰. 414 00:38:34,278 --> 00:38:36,780 去吧, 海豚. 为你老爸做一些美好的事情. 415 00:38:37,406 --> 00:38:38,782 会有多糟糕? 416 00:38:44,121 --> 00:38:46,081 我可以请你吃尿片布丁吗? 417 00:38:46,748 --> 00:38:47,833 我不饿. 418 00:38:48,792 --> 00:38:49,960 不要. 419 00:38:50,335 --> 00:38:51,670 随便吧. 420 00:38:52,004 --> 00:38:53,046 真的吗? 421 00:38:53,130 --> 00:38:55,924 拜托. 别再抱怨和过来这里. 422 00:38:56,008 --> 00:38:59,386 纪念道尔顿兰伯特真正玩得开心的那个夜晚! 423 00:39:03,974 --> 00:39:07,186 加油! 加油! 加油! 424 00:39:21,200 --> 00:39:23,202 什么是"兄弟会汁"? 425 00:39:23,285 --> 00:39:24,828 -别问. -嘿! 426 00:39:25,329 --> 00:39:26,747 各位, 我叫尼克. 427 00:39:26,830 --> 00:39:31,126 鸡巴尼克! 428 00:39:32,628 --> 00:39:35,589 欢迎光临卡帕家和欢迎回到学校, 宝贝. 429 00:39:36,798 --> 00:39:42,346 我是来提醒大家, 兄弟会... 430 00:39:42,429 --> 00:39:43,680 他们被围攻. 431 00:39:44,306 --> 00:39:47,726 对, 我们必须保护我们搞派对的权利... 432 00:39:47,809 --> 00:39:49,520 并且变得很棒. 433 00:39:49,603 --> 00:39:53,315 白, 黑, 褐或蓝, JPU欢迎你们 434 00:39:53,774 --> 00:39:56,652 只要你们认可... 435 00:39:56,735 --> 00:39:58,278 和尊敬... 436 00:39:58,362 --> 00:40:01,698 兄弟会之家是... 437 00:40:01,782 --> 00:40:03,492 男人还可以是男人的最后地方. 438 00:40:10,290 --> 00:40:11,291 谢谢. 439 00:40:12,084 --> 00:40:14,294 今晚我们要大喝 440 00:40:14,586 --> 00:40:16,505 但是你们量力而为. 441 00:40:17,339 --> 00:40:19,341 我们不需要另一场意外. 442 00:40:20,092 --> 00:40:21,677 这派对很差劲. 443 00:40:21,760 --> 00:40:24,513 确认了. 我们上楼去看每一个人的东西. 444 00:40:38,735 --> 00:40:39,778 好. 445 00:40:49,329 --> 00:40:50,539 我们要快. 446 00:40:53,584 --> 00:40:55,961 授予继续进行的许可. 447 00:40:58,005 --> 00:40:59,089 等一等. 448 00:41:18,692 --> 00:41:19,985 不好. 449 00:41:20,569 --> 00:41:21,737 这是尼克的房间. 450 00:41:22,279 --> 00:41:23,614 这是尼克的屁眼乳霜. 451 00:41:24,156 --> 00:41:26,950 我要把它涂在公共厕所上. 很快回来. 452 00:41:27,367 --> 00:41:28,202 等一等. 453 00:41:58,023 --> 00:41:59,149 嘿, 朋友... 454 00:42:07,824 --> 00:42:09,159 朋友, 你没事吧? 455 00:42:09,910 --> 00:42:12,371 你需要水或什么的吗? 456 00:42:12,746 --> 00:42:16,542 令它停止. 457 00:42:17,668 --> 00:42:18,669 令它停止. 458 00:42:20,462 --> 00:42:21,755 关门. 459 00:42:23,590 --> 00:42:24,633 关... 460 00:42:26,677 --> 00:42:28,011 关门! 461 00:42:30,848 --> 00:42:34,268 我很快回来. 我需要一些物品. 462 00:42:39,481 --> 00:42:42,776 嘿, 佩奇. 我是尼克. 463 00:42:45,445 --> 00:42:49,950 今晚是你的夜晚, 兄弟 就在今晚 464 00:42:53,704 --> 00:42:54,830 找到你了. 465 00:43:01,420 --> 00:43:02,504 特洛伊 玛格南 466 00:43:02,588 --> 00:43:03,589 来吧. 467 00:43:05,924 --> 00:43:06,967 做回你自己, 兄弟. 468 00:43:10,304 --> 00:43:11,388 你想跳舞吗? 469 00:43:11,471 --> 00:43:13,807 跳舞好. 我们可以跳舞. 470 00:43:17,394 --> 00:43:18,562 我们跳舞吧. 471 00:43:35,412 --> 00:43:38,123 就是今晚, 兄弟 472 00:44:49,319 --> 00:44:50,445 安静. 473 00:44:53,365 --> 00:44:54,783 你没事吧? 474 00:44:56,702 --> 00:44:58,412 我想我看到一些东西... 475 00:44:58,495 --> 00:44:59,454 什么? 476 00:45:02,249 --> 00:45:03,458 我们必须走了. 477 00:45:03,542 --> 00:45:05,127 -现在. -但是好戏在后头. 478 00:45:05,210 --> 00:45:07,671 -有人在我房间吗? -糟了. 479 00:45:07,754 --> 00:45:10,299 你们其中一个将被揍. 480 00:45:13,093 --> 00:45:13,927 搞什么? 481 00:45:15,596 --> 00:45:18,432 我的天. 很抱歉. 482 00:45:19,057 --> 00:45:21,852 我们正在找一个隐蔽的地方... 483 00:45:21,935 --> 00:45:24,104 你知道吗? 我们要做了. 484 00:45:26,190 --> 00:45:27,983 我宁愿看我的父母做. 485 00:45:29,067 --> 00:45:31,361 但是你应该留下. 486 00:45:31,445 --> 00:45:33,822 我们可能会醉到觉得你有吸引力. 487 00:45:35,240 --> 00:45:37,409 虽然你看起来像个小丑. 488 00:45:38,285 --> 00:45:40,370 鸡巴尼克吗? 489 00:45:41,079 --> 00:45:42,956 我更偏爱踢鸡巴. 490 00:45:44,583 --> 00:45:45,417 跑! 491 00:45:51,507 --> 00:45:53,675 刚才脑筋转得很快, 对吗? 492 00:45:53,759 --> 00:45:54,760 我... 493 00:45:55,761 --> 00:45:56,970 糟了. 494 00:45:57,638 --> 00:45:59,097 我应该在吻你之前问你, 对吗? 495 00:45:59,181 --> 00:46:01,517 对不起. 我只是... 我是凭直觉做的. 496 00:46:01,600 --> 00:46:02,935 -不... -你没事吧? 497 00:46:03,602 --> 00:46:04,937 我没事. 只是我... 498 00:46:11,443 --> 00:46:14,863 我很抱歉他刚才所说的. 499 00:46:17,366 --> 00:46:18,825 算了. 500 00:46:18,909 --> 00:46:22,079 你以为我在乎葡萄园藤蔓的想法吗? 他应该很庆幸. 501 00:46:23,622 --> 00:46:26,250 嘿, 朋友, 又是我. 502 00:46:27,209 --> 00:46:28,710 我去看了医生. 503 00:46:29,628 --> 00:46:31,380 一切很好. 504 00:46:32,172 --> 00:46:35,008 其实不好. 但是我快找出原因了. 505 00:46:35,092 --> 00:46:37,636 如果可以的话给我回个电话. 506 00:46:37,719 --> 00:46:39,137 好了, 我... 507 00:46:40,430 --> 00:46:43,350 我很抱歉 道尔顿, 关于那天我说的话. 508 00:46:45,644 --> 00:46:46,687 好了, 再见. 509 00:49:55,834 --> 00:49:57,044 我的蛋黄酱在哪里? 510 00:50:01,173 --> 00:50:02,549 是谁? 511 00:51:07,656 --> 00:51:09,616 请不要告诉我你是个变态. 512 00:51:09,700 --> 00:51:11,243 什么? 不是. 513 00:51:11,535 --> 00:51:12,870 那么到底发生什么事? 514 00:51:15,163 --> 00:51:16,206 进来. 515 00:51:26,967 --> 00:51:30,512 有些东西发生在我身上. 我看到疯狂的东西. 516 00:51:30,596 --> 00:51:35,267 你记得他们提起这件事的那个兄弟会会员吗? 517 00:51:35,350 --> 00:51:37,853 我看到他. 他死了. 518 00:51:39,146 --> 00:51:41,190 这是由一个画画练习开始的 519 00:51:41,273 --> 00:51:46,486 她叫我们深入我们的潜意识记忆. 520 00:51:46,570 --> 00:51:49,531 我照做了并画了这扇门. 521 00:51:49,615 --> 00:51:51,283 你真的必须停喝兄弟会汁. 522 00:51:51,366 --> 00:51:52,492 我是认真的. 523 00:51:53,952 --> 00:51:57,247 今晚, 我在画画并睡着了. 524 00:51:57,331 --> 00:51:59,958 当我醒来后, 这盏灯出现了. 525 00:52:00,042 --> 00:52:02,252 就像梦一样但不是梦. 526 00:52:02,336 --> 00:52:05,506 然后我走进你的房间. 527 00:52:07,132 --> 00:52:09,176 我知道这听起来很荒谬. 528 00:52:24,024 --> 00:52:26,693 我觉得我很接近一些东西. 529 00:52:27,861 --> 00:52:29,863 或一些东西正在接近我. 530 00:52:35,911 --> 00:52:37,162 你有多余的枕头吗? 531 00:54:05,751 --> 00:54:07,920 道尔顿 我去了兄弟会派对. 532 00:54:08,003 --> 00:54:09,129 那很差劲 533 00:54:29,274 --> 00:54:30,317 好. 534 00:54:31,568 --> 00:54:32,653 福斯特. 535 00:54:34,071 --> 00:54:35,072 蕾乃. 536 00:54:37,449 --> 00:54:38,450 道尔顿. 537 00:54:41,078 --> 00:54:42,079 卡莉. 538 00:54:45,165 --> 00:54:46,166 道尔顿. 539 00:54:48,502 --> 00:54:49,503 道尔顿? 540 00:54:51,004 --> 00:54:52,047 道尔顿. 541 00:54:58,262 --> 00:54:59,263 妈. 542 00:55:28,083 --> 00:55:29,209 好. 543 00:55:31,378 --> 00:55:33,046 好了, 妈, 帮帮我. 544 00:55:37,384 --> 00:55:38,385 卡莉. 545 00:55:39,469 --> 00:55:41,430 道尔顿. 546 00:55:42,639 --> 00:55:43,891 妈. 547 00:55:46,518 --> 00:55:47,644 妈? 548 00:55:48,854 --> 00:55:50,022 妈. 549 00:55:52,065 --> 00:55:53,650 我不知道. 550 00:56:28,268 --> 00:56:29,311 好. 551 00:56:56,964 --> 00:56:58,006 该死的. 552 00:57:47,764 --> 00:57:50,517 本·伯顿 553 00:58:00,360 --> 00:58:01,570 明暗对比. 554 00:58:03,906 --> 00:58:06,033 光影之舞. 555 00:58:07,618 --> 00:58:11,914 一种不仅用于创建体积和清晰度的效果... 556 00:58:11,997 --> 00:58:16,001 也是一个特定, 看不见的光源. 557 00:58:17,753 --> 00:58:21,548 好. 这是戈雅最好的作品之一. 558 00:58:21,632 --> 00:58:25,469 负空间将我们的目光吸引到农业之神身上. 559 00:58:25,552 --> 00:58:29,765 它代表黑暗还是某种虚无? 560 00:58:30,933 --> 00:58:32,809 戈雅在画布上掌握了它... 561 00:58:32,893 --> 00:58:39,149 但家庭和健康问题 让这位曾受人尊敬的宫廷画家... 562 00:58:39,233 --> 00:58:41,151 陷入了黑暗的漩涡. 563 00:58:41,235 --> 00:58:44,404 引导他创作这幅可怕的画像... 564 00:58:44,488 --> 00:58:47,324 一位父亲吞噬儿子. 565 00:58:51,245 --> 00:58:55,666 光与黑之间的平衡正是我们所追求的. 566 00:58:56,333 --> 00:58:57,417 准备好. 567 00:59:01,171 --> 00:59:04,508 你自身的经历塑造你的艺术作品. 568 00:59:04,591 --> 00:59:07,219 拥抱它们. 利用它们. 569 00:59:07,302 --> 00:59:11,390 陷入记忆的黑暗中. 570 00:59:12,599 --> 00:59:14,226 十... 571 00:59:14,309 --> 00:59:16,061 九... 572 00:59:16,144 --> 00:59:17,646 八... 573 00:59:17,729 --> 00:59:19,481 七... 574 00:59:19,565 --> 00:59:21,024 六... 575 00:59:21,108 --> 00:59:21,942 五... 576 00:59:22,860 --> 00:59:24,444 四... 577 00:59:24,528 --> 00:59:25,654 三... 578 00:59:26,363 --> 00:59:27,990 二... 579 00:59:28,073 --> 00:59:29,741 一... 580 01:00:03,483 --> 01:00:05,736 本杰明·伯顿 581 01:00:22,586 --> 01:00:23,670 什么事, 呆子. 582 01:00:23,754 --> 01:00:24,713 一扇红门. 583 01:00:24,796 --> 01:00:25,964 一只紫啄木鸟. 584 01:00:26,048 --> 01:00:27,883 拜托. 这对你来说毫无意义吗? 585 01:00:27,966 --> 01:00:28,800 一扇红门? 586 01:00:28,926 --> 01:00:30,844 你听起来比平时更怪. 587 01:00:30,928 --> 01:00:33,514 这是从艺术班开始的. 是一幅画. 588 01:00:33,597 --> 01:00:36,475 我们必须寻找一个记忆. 589 01:00:36,558 --> 01:00:38,143 我以为是来自我们童年的东西. 590 01:00:38,227 --> 01:00:39,228 你问过妈了吗? 591 01:00:39,603 --> 01:00:41,563 没有, 我不想令她担心. 592 01:00:41,647 --> 01:00:42,981 为何会令她担心? 593 01:00:45,943 --> 01:00:48,570 -我不知道. -这是发生在你上大学后吗? 594 01:00:48,654 --> 01:00:49,947 怪事发生在你身上? 595 01:00:51,073 --> 01:00:52,074 我猜是. 596 01:00:52,157 --> 01:00:53,325 那我不念大学了. 597 01:01:20,769 --> 01:01:24,106 经过了那晚的似梦非梦的怪事 598 01:01:24,189 --> 01:01:25,524 我开始想... 599 01:01:25,607 --> 01:01:27,234 "是的, 道尔顿是个怪胎 600 01:01:27,317 --> 01:01:29,319 "但他不是疯子, 对吗?" 601 01:01:29,403 --> 01:01:30,821 我需要拿回那钥匙. 602 01:01:30,904 --> 01:01:34,783 好. 我开始在网上搜索... 603 01:01:35,784 --> 01:01:37,369 你猜怎么着? 604 01:01:37,452 --> 01:01:39,079 你一点都没疯. 605 01:01:39,162 --> 01:01:42,207 你是一个灵体投射者. 606 01:01:43,125 --> 01:01:44,167 看这个. 607 01:01:44,793 --> 01:01:47,296 看起来他们是在百思买的轮班间隙拍摄的. 608 01:01:47,379 --> 01:01:48,964 大家好, 这是灵异目击. 609 01:01:49,047 --> 01:01:51,216 我是斯佩克斯, 这是塔克. 打个招呼, 塔克. 610 01:01:51,300 --> 01:01:53,760 -不. -好. 我们是PPI... 611 01:01:53,844 --> 01:01:55,971 专业的超自然现象调查员. 612 01:01:56,555 --> 01:01:58,765 今天我们要谈论你们中的许多人 613 01:01:58,849 --> 01:02:00,767 一直在问我们的事情. 614 01:02:00,851 --> 01:02:02,644 灵体投射. 615 01:02:02,936 --> 01:02:05,814 这是一个真实的现象. 我们的身体睡着了... 616 01:02:05,898 --> 01:02:10,402 而我们的灵魂出窍了... 617 01:02:10,485 --> 01:02:12,487 并飘去另一个世界. 618 01:02:12,863 --> 01:02:15,991 -就是这种感觉. -看, 我说过了. 很酷吧? 619 01:02:16,074 --> 01:02:17,201 我们的前导师... 620 01:02:17,284 --> 01:02:18,619 埃莉斯雷尼尔博士... 621 01:02:18,702 --> 01:02:20,954 她替这另一个世界取了一个名字. 622 01:02:21,038 --> 01:02:23,999 -她称它为深远. -稍等. 623 01:02:26,627 --> 01:02:28,462 埃莉斯·雷尼尔 624 01:02:29,046 --> 01:02:31,381 我是埃莉斯. 625 01:02:31,465 --> 01:02:32,883 很高兴见到大家. 626 01:02:33,592 --> 01:02:37,804 我在这里跟大家解说灵体投射... 627 01:02:38,805 --> 01:02:40,933 和深远. 628 01:02:41,266 --> 01:02:42,267 好... 629 01:02:43,477 --> 01:02:45,395 给我一分钟. 630 01:02:45,896 --> 01:02:46,897 三... 631 01:02:48,023 --> 01:02:49,024 二... 632 01:02:50,817 --> 01:02:52,069 一... 633 01:02:53,820 --> 01:02:54,821 深远... 634 01:02:56,740 --> 01:02:58,700 是一个黑暗世界... 635 01:02:59,243 --> 01:03:02,204 充满了受折磨的死者灵魂... 636 01:03:02,579 --> 01:03:06,500 有些注定... 637 01:03:07,751 --> 01:03:10,128 重复他们一生中最严重的错误... 638 01:03:10,212 --> 01:03:13,131 一遍又一遍, 直到永远. 639 01:03:14,299 --> 01:03:16,009 当你灵体投射... 640 01:03:16,468 --> 01:03:19,054 或来到这个世界... 641 01:03:19,137 --> 01:03:20,681 这些灵魂... 642 01:03:21,348 --> 01:03:23,767 因你的出现而被惊醒. 643 01:03:23,851 --> 01:03:25,394 他们能闻到你. 644 01:03:26,186 --> 01:03:28,814 生命的出现. 645 01:03:30,232 --> 01:03:32,276 生命是他们所渴望的... 646 01:03:32,359 --> 01:03:34,027 超过一切. 647 01:03:34,111 --> 01:03:36,864 所以你去得越远... 648 01:03:38,740 --> 01:03:40,659 旅途就愈加危险. 649 01:03:41,702 --> 01:03:45,747 他们要生命并可以来到我们的世界获取它. 650 01:03:46,957 --> 01:03:49,209 保持稳定的步伐. 651 01:03:55,924 --> 01:03:58,135 我看到那些齿轮在转动. 那是什么? 652 01:03:59,386 --> 01:04:00,846 那个来自兄弟会的孩子? 653 01:04:01,555 --> 01:04:02,472 那个呕吐的孩子? 654 01:04:02,806 --> 01:04:04,600 是的. 他对我说了一些话. 655 01:04:05,517 --> 01:04:07,644 他说"关门". 656 01:04:07,728 --> 01:04:09,938 我肯定他说了. 这可能不是他最骄傲的时刻. 657 01:04:10,480 --> 01:04:14,359 是, 但是如果... 他是别的意思呢? 658 01:04:14,443 --> 01:04:16,111 如果他想说这扇门的事呢? 659 01:04:17,237 --> 01:04:19,239 那又如何? 你要回去问他? 660 01:04:22,117 --> 01:04:22,951 真的吗? 661 01:04:23,035 --> 01:04:24,328 我必须知道. 662 01:04:24,411 --> 01:04:26,955 我替他感到难过, 真的... 663 01:04:28,373 --> 01:04:30,918 但是黑暗世界是我特别想避开的. 664 01:04:31,543 --> 01:04:35,005 有些很重要的东西... 665 01:04:35,088 --> 01:04:36,507 关于这幅画, 克莉丝. 666 01:04:38,592 --> 01:04:40,135 我必须找出来. 667 01:04:41,220 --> 01:04:42,262 好. 668 01:04:45,098 --> 01:04:47,267 但是鸡巴尼克绝不会让你 669 01:04:47,351 --> 01:04:49,645 进去他的房间跟他厕所里的鬼聊天. 670 01:04:50,854 --> 01:04:52,439 他绝不会知道我在那里. 671 01:05:05,160 --> 01:05:06,453 什么计划? 672 01:05:06,537 --> 01:05:08,705 -我可以. -我可以帮你们吗? 673 01:05:12,084 --> 01:05:15,629 我把胸罩落在... 674 01:05:15,712 --> 01:05:19,091 在尼古拉斯的房间里, 我想知道他是否在家? 675 01:05:19,967 --> 01:05:22,886 他在楼上和佩琪温习. 676 01:05:24,930 --> 01:05:26,014 做得好, 海豚. 677 01:05:28,225 --> 01:05:31,019 我要给你念这个. 这叫做在火焰中. 678 01:05:31,103 --> 01:05:35,023 非常脆弱的作品. "望着篝火..." 679 01:05:39,945 --> 01:05:41,530 我需要一间黑暗的房间. 680 01:05:41,613 --> 01:05:42,739 好. 681 01:05:46,285 --> 01:05:47,744 然后怎样? 682 01:05:47,828 --> 01:05:51,790 你可以飘在空中和做一些...呜. 683 01:05:53,208 --> 01:05:54,376 我不是鬼. 684 01:05:54,459 --> 01:05:56,837 你这样的态度绝不会成为鬼, 卡斯珀. 685 01:05:59,173 --> 01:06:00,174 行了. 686 01:06:05,095 --> 01:06:07,306 床单有硬块的可能性有多大? 687 01:06:07,389 --> 01:06:09,349 可能像炸玉米饼壳一样折断. 688 01:06:09,933 --> 01:06:11,268 我睡在脏地板上. 689 01:06:16,398 --> 01:06:17,232 好... 690 01:06:25,616 --> 01:06:28,493 -你能给我一些空间吗? -好. 对不起. 691 01:06:38,086 --> 01:06:39,129 好, 你准备好了吗? 692 01:06:42,716 --> 01:06:45,344 十, 九... 693 01:06:45,886 --> 01:06:49,014 八, 七... 694 01:06:49,097 --> 01:06:52,309 六, 五... 695 01:06:52,893 --> 01:06:55,562 四, 三... 696 01:06:56,522 --> 01:06:59,525 二, 一. 697 01:07:13,539 --> 01:07:14,957 你飘起来了吗? 698 01:07:27,135 --> 01:07:28,679 再见, 旅行者. 699 01:07:40,315 --> 01:07:42,025 你在这里吗, 道尔顿? 700 01:08:04,756 --> 01:08:07,426 可能是创意写作双学位. 701 01:08:09,094 --> 01:08:10,929 但我也非常擅长金融... 702 01:08:11,013 --> 01:08:13,015 所以我不想浪费了那天赋. 703 01:08:13,932 --> 01:08:15,726 你要敷多久? 704 01:08:18,979 --> 01:08:19,938 是的, 现在可以了. 705 01:08:21,398 --> 01:08:22,940 我的毛孔好多了. 706 01:08:43,086 --> 01:08:44,421 天啊. 707 01:09:00,562 --> 01:09:01,647 我需要一会. 708 01:09:02,439 --> 01:09:03,815 恶心. 709 01:09:18,330 --> 01:09:19,163 道尔顿? 710 01:09:21,500 --> 01:09:22,501 道尔顿. 711 01:09:25,879 --> 01:09:27,381 找个人开灯! 712 01:09:34,721 --> 01:09:35,556 道尔顿. 713 01:09:36,265 --> 01:09:37,266 道尔顿. 714 01:09:40,269 --> 01:09:41,185 道尔顿, 起来. 715 01:09:41,270 --> 01:09:42,688 -大伙们! 认真的. -克莉丝. 716 01:09:42,770 --> 01:09:44,314 大伙们, 谁在作弄我? 717 01:09:44,815 --> 01:09:46,108 关门! 718 01:09:46,650 --> 01:09:48,025 关门! 719 01:09:49,653 --> 01:09:50,571 道尔顿? 720 01:10:00,497 --> 01:10:02,374 -关门! -克莉丝! 721 01:10:20,142 --> 01:10:21,018 天啊. 722 01:10:29,151 --> 01:10:30,569 拜托! 723 01:10:38,076 --> 01:10:39,119 克莉丝. 724 01:10:40,913 --> 01:10:41,914 什么...? 725 01:11:06,480 --> 01:11:07,606 拜托. 726 01:11:08,649 --> 01:11:10,567 洛杉矶县 精神病医院 727 01:11:15,113 --> 01:11:16,281 病人 本杰明·伯顿 728 01:11:16,365 --> 01:11:17,491 紧急联系人 洛林兰·伯特 729 01:11:18,116 --> 01:11:19,743 关系: 妻子 730 01:11:23,121 --> 01:11:24,039 诊断: 精神分裂症 731 01:11:24,122 --> 01:11:25,707 电休克疗法 732 01:11:25,791 --> 01:11:28,877 表现出不稳定的行为. 精神病, 可能睡眠麻痹. 733 01:11:28,961 --> 01:11:31,296 "灵体投射" 734 01:11:32,339 --> 01:11:33,340 什么? 735 01:11:34,591 --> 01:11:36,134 死亡 736 01:11:49,857 --> 01:11:54,611 JPU学生健康中心 737 01:11:58,949 --> 01:12:00,367 克莉丝. 738 01:12:00,742 --> 01:12:02,452 -克莉丝. 嘿. 我不是这个意思... -不要. 739 01:12:05,163 --> 01:12:07,082 我只是想确定你没事. 740 01:12:07,541 --> 01:12:08,750 我没事. 741 01:12:09,334 --> 01:12:13,088 对不起. 我不知道有人会在真实世界里受伤. 742 01:12:13,505 --> 01:12:15,549 嗯, 他们可以. 743 01:12:16,967 --> 01:12:19,219 你不知道你触动了什么东西. 744 01:12:20,262 --> 01:12:22,139 我不能参与其中, 道尔顿. 745 01:12:22,806 --> 01:12:25,601 你也不应该, 因为下次, 你可能醒不来. 746 01:12:51,084 --> 01:12:52,544 -嘿. -嗨. 747 01:12:53,212 --> 01:12:55,047 这不是你的周末. 卡莉在外过夜... 748 01:12:55,130 --> 01:12:57,341 -而福斯特在... -我不是为了孩子而来的. 749 01:12:58,675 --> 01:12:59,510 我们可以谈吗? 750 01:13:01,011 --> 01:13:02,054 当然可以. 751 01:13:10,020 --> 01:13:12,147 哇, 一星期两通电话. 752 01:13:12,231 --> 01:13:14,399 -拜托. -你还没结交到朋友吗? 753 01:13:16,151 --> 01:13:18,904 告诉我你记得的一切有关于我昏迷的事. 754 01:13:21,448 --> 01:13:22,533 你应该跟妈谈. 755 01:13:22,616 --> 01:13:24,117 我想这些... 756 01:13:24,910 --> 01:13:27,579 -我画的东西, 它们... -那扇门? 757 01:13:27,663 --> 01:13:29,915 现在是一个拿着锤子的男人. 758 01:13:31,833 --> 01:13:32,709 锤子? 759 01:13:32,793 --> 01:13:34,920 我想它们可能是... 760 01:13:35,003 --> 01:13:36,296 我过去的线索... 761 01:13:36,630 --> 01:13:39,174 我在昏迷时消失的记忆. 我不知道为何... 762 01:13:39,258 --> 01:13:41,134 -它们现在浮现但是它们和我... -等一等. 763 01:13:41,218 --> 01:13:42,344 道尔顿. 764 01:13:44,429 --> 01:13:45,430 什么事? 765 01:13:46,557 --> 01:13:48,642 多年来, 我脑海中一直有这个画面. 766 01:13:49,476 --> 01:13:53,647 妈总是说假的. 只是一个恶梦. 但是... 767 01:13:53,730 --> 01:13:56,441 告诉我, 弟弟. 拜托. 768 01:13:59,903 --> 01:14:04,241 好. 我们在某处一间房里. 像一个地下室. 769 01:14:05,242 --> 01:14:06,410 你记得吗? 770 01:14:10,956 --> 01:14:12,040 道尔顿, 你在吗? 771 01:15:22,361 --> 01:15:25,614 我只想做得比我父亲好. 772 01:15:25,697 --> 01:15:28,784 你知道的. 只是想成为一位好父亲. 773 01:15:28,867 --> 01:15:31,411 你是. 乔希. 774 01:15:31,495 --> 01:15:33,163 道尔顿不同意. 775 01:15:33,997 --> 01:15:37,125 如果这能安慰你, 我甚至不能令他回我电话. 776 01:15:40,796 --> 01:15:43,590 我爸爸抛弃他的家庭, 和... 777 01:15:43,674 --> 01:15:45,175 我也做了同样的事情. 778 01:15:45,259 --> 01:15:46,760 不, 你没有. 779 01:15:46,844 --> 01:15:48,136 你不是他, 乔希 780 01:15:48,220 --> 01:15:50,222 你可以生气他. 781 01:15:50,305 --> 01:15:52,349 我生气. 我生气了很久. 782 01:15:52,432 --> 01:15:54,226 生气一个我从未见过的男人. 783 01:15:55,769 --> 01:15:59,773 生气一个在1978年 在精神病院跳楼的男人. 784 01:16:02,651 --> 01:16:05,654 那个男人死了和离开超过40年了. 785 01:16:06,572 --> 01:16:07,656 我爸爸. 786 01:16:08,115 --> 01:16:09,199 本·伯顿. 787 01:16:12,536 --> 01:16:16,623 他到底如何在这个现实世界中恐吓我呢? 788 01:16:17,583 --> 01:16:19,167 -他在妈的家攻击我... -他攻击你? 789 01:16:19,251 --> 01:16:22,588 是的. 我是不是疯了或... 790 01:16:23,797 --> 01:16:26,550 我不知道. 他... 791 01:16:29,678 --> 01:16:32,639 留下这个给我妈... 在他死的那天. 792 01:16:33,724 --> 01:16:35,934 这一切都以我结束 793 01:16:36,185 --> 01:16:37,769 什么随着他结束? 794 01:16:40,272 --> 01:16:43,817 -乔希... -那是答案吗? 我是不是疯了? 795 01:16:43,901 --> 01:16:45,611 这疯狂在我内心吗? 796 01:16:45,944 --> 01:16:49,364 这就是我在过去几年那么迷失的原因吗? 797 01:16:49,448 --> 01:16:52,701 我是否把这诅咒传给了我们的孩子? 他会不会缠住他们... 798 01:16:52,784 --> 01:16:54,036 -乔希... -...像他缠住我那样? 我是说... 799 01:16:54,119 --> 01:16:55,329 -乔希. 停. -...为何我妈没说任何东西... 800 01:16:55,412 --> 01:16:56,663 -停. -...关于这件事? 801 01:16:57,664 --> 01:16:58,749 你没疯. 802 01:17:00,334 --> 01:17:01,460 你没疯. 803 01:17:03,003 --> 01:17:04,296 那我发生了什么事? 804 01:17:16,767 --> 01:17:23,774 道尔顿 我要找的答案不是在昏迷中 805 01:17:53,762 --> 01:17:54,972 道尔顿. 806 01:17:59,726 --> 01:18:04,648 道尔顿和我可以去另一个... 807 01:18:05,983 --> 01:18:07,234 维度... 808 01:18:08,277 --> 01:18:12,906 我们被鬼魂和妖精缠住的地方. 809 01:18:15,659 --> 01:18:17,911 更像实体... 810 01:18:17,995 --> 01:18:20,873 就像在照片中缠住你的那种. 811 01:18:22,249 --> 01:18:24,418 你爸爸也看到它们和... 812 01:18:24,501 --> 01:18:27,004 也许他要接触你. 813 01:18:30,674 --> 01:18:33,302 那时, 他告诉你妈. 她不明白. 814 01:18:33,385 --> 01:18:34,845 她不晓得如何帮助他. 815 01:18:34,928 --> 01:18:36,430 像你帮助我们一样帮助他? 816 01:18:37,431 --> 01:18:38,932 通过压制我们的记忆? 817 01:18:39,725 --> 01:18:43,187 我们都认为是最好的, 乔希. 包括你. 818 01:18:43,854 --> 01:18:46,857 但是你却有朦胧记忆. 819 01:18:50,652 --> 01:18:53,030 那压制令你慢下来. 820 01:18:53,864 --> 01:18:55,782 你妈和我不知道怎么办. 821 01:18:55,866 --> 01:18:58,368 而我太害怕告诉你真相. 822 01:19:00,162 --> 01:19:01,246 道尔顿是对的. 823 01:19:03,582 --> 01:19:05,042 他说我妈有秘密... 824 01:19:05,125 --> 01:19:07,920 她对我们隐瞒了一些事情. 825 01:19:09,588 --> 01:19:11,798 只是没想到你也是. 826 01:19:13,675 --> 01:19:15,511 -十年来... -你不晓得... 827 01:19:15,594 --> 01:19:16,720 -十年来, 你一直隐瞒... -...我有多痛苦. 828 01:19:16,803 --> 01:19:18,180 -...不让我知道. 为什么? -老实说, 你不知道. 拜托. 829 01:19:18,263 --> 01:19:19,765 -为什么? 为什么? -你不明白... 830 01:19:19,848 --> 01:19:21,850 因为你尝试杀了我们全家. 831 01:19:24,394 --> 01:19:27,231 你拿着垒球棒在屋子里追我们! 832 01:19:29,149 --> 01:19:30,150 -什么? -我知道... 833 01:19:30,234 --> 01:19:32,027 那不是你. 我知道那是... 834 01:19:32,110 --> 01:19:35,989 在照片里的那些东西, 但是孩子们呢? 他们不明白. 835 01:19:36,073 --> 01:19:38,408 福斯特所有的那些夜惊. 836 01:19:38,492 --> 01:19:41,495 我对我们的孩子撒谎了十年 837 01:19:41,578 --> 01:19:43,455 告诉他们说那些记忆不是真的. 838 01:19:43,539 --> 01:19:45,332 "它们只是你们的幻觉". 839 01:19:45,415 --> 01:19:47,000 "爸是不会伤害你们的". 840 01:19:47,376 --> 01:19:48,293 我不会这样做. 841 01:19:48,377 --> 01:19:49,711 但是你做了. 842 01:19:50,754 --> 01:19:51,630 对他们来说不重要... 843 01:19:52,005 --> 01:19:54,466 是什么控制你. 844 01:19:54,550 --> 01:19:58,512 他们只看到你的脸. 是你导致那些痛苦. 845 01:20:00,222 --> 01:20:03,517 所以我离开. 我只是... 846 01:20:04,810 --> 01:20:06,395 我不能再这样生活下去. 847 01:20:18,574 --> 01:20:19,616 你知道的... 848 01:20:21,827 --> 01:20:23,370 我们可以一起熬过. 849 01:20:31,128 --> 01:20:32,254 这是你吗? 850 01:20:35,799 --> 01:20:37,509 道尔顿发给我的. 851 01:20:38,427 --> 01:20:41,346 他一直发恶梦和看到东西. 852 01:20:41,430 --> 01:20:43,515 一些关于一扇红门的东西. 853 01:20:45,517 --> 01:20:46,727 现在是这个. 854 01:20:47,978 --> 01:20:48,979 我们怎么办? 855 01:21:57,506 --> 01:21:58,882 我害怕. 856 01:21:59,383 --> 01:22:00,759 没事的. 857 01:22:00,843 --> 01:22:02,553 -没事的. -我不知道... 858 01:22:02,636 --> 01:22:05,347 没事, 我们不会有事的. 我保证, 好吗? 859 01:22:05,764 --> 01:22:07,683 照顾你弟弟, 道尔顿. 860 01:22:07,766 --> 01:22:08,892 好. 861 01:22:15,232 --> 01:22:16,400 推. 862 01:22:16,483 --> 01:22:18,360 但是为何爸爸生气我们? 863 01:22:34,084 --> 01:22:35,335 妈咪... 864 01:22:35,419 --> 01:22:37,337 我可以进入黑暗地方找爸爸. 865 01:22:37,421 --> 01:22:39,882 -不, 太危险了. -然而我可以做到. 866 01:22:40,632 --> 01:22:42,259 好, 你要小心. 867 01:22:54,188 --> 01:22:55,189 快. 868 01:23:33,894 --> 01:23:36,438 不! 停止! 你做什么? 869 01:23:38,273 --> 01:23:40,359 停止! 你做什么? 870 01:23:42,319 --> 01:23:44,196 爸, 请停止. 871 01:23:44,279 --> 01:23:45,572 停止! 872 01:23:46,573 --> 01:23:47,699 不! 873 01:23:49,993 --> 01:23:50,994 停! 874 01:25:41,688 --> 01:25:42,940 只是来看看你. 875 01:25:48,529 --> 01:25:49,404 好. 876 01:25:50,864 --> 01:25:52,574 坐在地上, 举止怪异. 那很正常. 877 01:25:53,909 --> 01:25:57,037 你没事, 对吗? 因为... 878 01:25:57,120 --> 01:25:57,996 我想到当停电时... 879 01:25:58,080 --> 01:25:59,873 也许你又进入那黑暗世界了. 880 01:26:02,334 --> 01:26:03,835 我知道你并不在乎黑暗. 881 01:26:03,919 --> 01:26:06,171 所以我想到... 882 01:26:06,255 --> 01:26:08,632 我要照亮你的房间... 883 01:26:08,715 --> 01:26:10,634 正如我如何照亮你的人生. 884 01:26:11,468 --> 01:26:13,512 我不再怕黑了. 885 01:26:14,263 --> 01:26:15,222 好. 886 01:26:15,305 --> 01:26:17,391 我一路把这些拖到这里... 887 01:26:17,474 --> 01:26:19,101 所以无论怎样都要弄好它. 888 01:26:20,102 --> 01:26:22,771 虽然它们真的很恼人. 天啊. 889 01:26:24,982 --> 01:26:27,317 听好. 890 01:26:29,236 --> 01:26:32,030 我收到你的短信并回了一个尖酸的回应. 891 01:26:32,114 --> 01:26:33,031 然后我删掉它... 892 01:26:33,115 --> 01:26:36,618 因为珀基奶奶时常告诉我不要在短信里吵架. 893 01:26:36,702 --> 01:26:37,744 它不能传达你的语气. 894 01:26:40,664 --> 01:26:42,332 但是如果你要我的意见... 895 01:26:43,750 --> 01:26:44,751 是这样的. 896 01:26:46,295 --> 01:26:48,505 别再挖掘你的过去. 897 01:26:50,048 --> 01:26:52,759 有些东西最好让它永远埋藏, 明白吗? 898 01:26:52,843 --> 01:26:53,844 还有... 899 01:26:54,636 --> 01:26:57,139 有时候你必须向前走. 900 01:27:07,524 --> 01:27:08,525 道尔顿? 901 01:27:48,482 --> 01:27:49,691 嘿. 902 01:28:07,668 --> 01:28:10,379 道尔顿. 你没事吧? 903 01:28:58,927 --> 01:29:01,180 道尔顿. 904 01:29:07,603 --> 01:29:09,188 道尔顿. 905 01:29:10,606 --> 01:29:11,690 道尔顿? 906 01:29:31,376 --> 01:29:32,544 道尔顿? 907 01:29:38,550 --> 01:29:40,135 不. 908 01:29:45,182 --> 01:29:48,227 糟了! 不! 909 01:29:53,815 --> 01:29:55,067 爸爸在这里. 910 01:29:55,651 --> 01:29:57,945 我会救你出去, 道尔顿. 911 01:30:09,706 --> 01:30:12,125 我们要离开这里. 我们回家, 好吗? 912 01:30:12,209 --> 01:30:13,293 我们永远不会回去那里. 913 01:30:20,926 --> 01:30:22,553 道尔顿. 什么? 914 01:30:39,486 --> 01:30:40,529 道尔顿. 915 01:30:44,616 --> 01:30:46,368 道尔顿, 告诉我你在那里面. 916 01:30:47,286 --> 01:30:48,328 道尔顿. 917 01:30:50,122 --> 01:30:52,207 道尔顿, 我知道你在里面. 918 01:30:52,291 --> 01:30:54,459 但是如果你再碰我, 我会揍你. 919 01:31:11,226 --> 01:31:12,394 爸, 不要! 920 01:31:22,154 --> 01:31:23,280 你想杀我. 921 01:31:23,864 --> 01:31:25,407 -那不是我. -我看到你! 922 01:31:26,783 --> 01:31:29,369 道尔顿, 这些东西能附我们的身. 923 01:31:29,453 --> 01:31:31,663 这发生在我身上, 现在他对你做同样的事情. 924 01:31:35,042 --> 01:31:36,210 他回来找你. 925 01:31:37,794 --> 01:31:38,670 我们必须走了. 926 01:31:43,634 --> 01:31:44,635 来. 927 01:32:25,259 --> 01:32:26,385 他来了! 928 01:32:26,969 --> 01:32:27,970 走! 929 01:32:32,766 --> 01:32:33,600 道尔顿, 救我! 930 01:32:35,686 --> 01:32:36,562 帮我顶住门! 931 01:32:53,120 --> 01:32:55,289 -不! -我们顶不住它, 爸. 932 01:32:55,372 --> 01:32:57,749 儿子, 我们必须尝试. 933 01:33:01,670 --> 01:33:02,754 走, 滚开! 934 01:33:08,677 --> 01:33:09,553 不! 935 01:33:11,013 --> 01:33:12,931 不! 936 01:33:13,015 --> 01:33:14,183 道尔顿, 拜托! 937 01:33:14,266 --> 01:33:17,060 我们必须找些东西挡住它. 一些封锁它的东西. 938 01:33:23,192 --> 01:33:24,610 来, 快走. 939 01:33:25,652 --> 01:33:27,154 -爸, 拜托. -爸! 940 01:33:27,237 --> 01:33:28,947 我们必须走了! 941 01:33:33,827 --> 01:33:34,828 没事. 942 01:33:36,747 --> 01:33:37,748 你走. 943 01:33:43,003 --> 01:33:44,004 走. 944 01:33:56,475 --> 01:33:57,351 滚开! 945 01:34:06,860 --> 01:34:08,028 不! 946 01:34:17,120 --> 01:34:18,664 不! 天啊. 947 01:34:21,458 --> 01:34:22,543 乔希. 948 01:34:23,418 --> 01:34:24,419 乔希. 949 01:34:27,464 --> 01:34:30,008 这件事以我结束. 950 01:35:11,508 --> 01:35:12,593 漆? 951 01:35:18,807 --> 01:35:20,642 漆. 道尔顿. 952 01:36:21,286 --> 01:36:22,788 你必须除掉那东西. 953 01:36:22,871 --> 01:36:23,914 烧掉它, 忘记它. 954 01:36:23,997 --> 01:36:28,043 不, 忘记它行不通. 我们必须记住. 955 01:36:28,126 --> 01:36:29,419 就算那东西很痛. 956 01:36:51,108 --> 01:36:53,735 本·伯顿 957 01:37:05,873 --> 01:37:06,874 爸? 958 01:38:30,958 --> 01:38:33,335 好. 959 01:38:37,256 --> 01:38:38,507 道尔顿没事吧? 960 01:38:38,590 --> 01:38:41,301 -他没事. -好. 961 01:38:42,761 --> 01:38:43,595 道尔顿 962 01:38:43,679 --> 01:38:44,721 是他. 963 01:38:47,474 --> 01:38:48,392 道尔顿. 964 01:38:48,475 --> 01:38:49,601 爸回来了吗? 965 01:38:49,685 --> 01:38:52,062 是! 他回来了. 他没事. 966 01:39:22,593 --> 01:39:23,677 我在下个星期五见你. 967 01:39:24,887 --> 01:39:27,764 告诉福斯特带他的历史作业. 我会帮他. 968 01:39:28,640 --> 01:39:31,518 如果你要的话, 早点来和我们一起吃晚餐. 969 01:39:32,978 --> 01:39:35,230 好, 我很乐意. 谢谢. 970 01:39:57,753 --> 01:39:58,879 漂亮的房子. 971 01:39:58,962 --> 01:40:00,964 谢谢. 972 01:40:01,048 --> 01:40:03,091 -你住在这里吗? -我希望是. 973 01:40:04,510 --> 01:40:06,386 这是一个奇怪回答. 974 01:40:06,470 --> 01:40:08,430 我想我迷失在回忆里. 975 01:40:09,097 --> 01:40:10,974 它们能淹没你的思想. 976 01:40:18,982 --> 01:40:20,609 我认识你. 977 01:40:22,903 --> 01:40:24,404 可能在附近见过我. 978 01:40:25,489 --> 01:40:26,782 我认识你妈妈. 979 01:40:31,703 --> 01:40:33,872 我有很多东西要告诉她. 980 01:40:34,373 --> 01:40:37,751 我知道. 你可以. 981 01:40:37,834 --> 01:40:40,587 你会的. 有一天. 982 01:40:41,421 --> 01:40:43,465 你的前途一片光明. 983 01:40:44,007 --> 01:40:45,008 你和道尔顿. 984 01:40:48,929 --> 01:40:50,722 保持稳定的步伐, 乔希. 985 01:42:08,967 --> 01:42:10,302 哇. 986 01:42:12,971 --> 01:42:14,097 我上了墙壁. 987 01:42:18,435 --> 01:42:19,436 是的. 988 01:42:20,896 --> 01:42:22,189 我爱你, 儿子. 989 01:42:23,190 --> 01:42:24,191 我也爱你. 990 01:46:48,580 --> 01:46:51,083 字幕翻译: 翔