1 00:01:08,151 --> 00:01:09,528 你准备好了吗? 2 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 我们准备好了. 3 00:01:14,575 --> 00:01:16,326 准备永远忘记一切. 4 00:01:16,952 --> 00:01:18,579 很好, 兰伯特先生. 5 00:01:18,579 --> 00:01:21,832 那么闭上你的双眼. 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,710 你们俩. 7 00:01:26,044 --> 00:01:28,088 现在深呼吸. 8 00:01:28,422 --> 00:01:33,552 现在感觉你越来越困. 9 00:01:33,552 --> 00:01:36,889 你们都不会记得去年的事. 10 00:01:38,098 --> 00:01:41,059 没有一个叫深远的地方. 11 00:01:42,311 --> 00:01:45,522 你只会记得道尔顿的昏迷. 12 00:01:47,107 --> 00:01:48,817 和他的复原. 13 00:01:49,943 --> 00:01:54,406 让黑暗漂向远方... 14 00:01:54,406 --> 00:01:57,367 漂去更远的地方. 15 00:02:00,245 --> 00:02:06,668 九年后 16 00:02:19,723 --> 00:02:22,309 "万物皆有时 17 00:02:25,062 --> 00:02:26,563 生有时... 18 00:02:28,232 --> 00:02:29,441 死有时. 19 00:02:32,361 --> 00:02:33,570 杀戮有时... 20 00:02:35,072 --> 00:02:36,532 医治有时. 21 00:02:37,991 --> 00:02:39,493 收有时... 22 00:02:40,410 --> 00:02:42,538 丢有时. 23 00:02:46,041 --> 00:02:47,292 哭有时... 24 00:02:47,751 --> 00:02:49,628 和笑有时. 25 00:02:54,007 --> 00:02:57,219 哀恸有时, 跳舞有时. 26 00:02:58,846 --> 00:03:00,097 静有时... 27 00:03:05,936 --> 00:03:07,271 说有时. 28 00:03:10,023 --> 00:03:11,066 爱有时... 29 00:03:12,317 --> 00:03:13,694 恨有时. 30 00:03:15,612 --> 00:03:18,991 战争有时, 和平有时." 31 00:03:18,991 --> 00:03:19,950 阿门. 32 00:03:28,417 --> 00:03:31,628 我们现在把这躯体埋在地下. 33 00:03:31,628 --> 00:03:35,048 土归土, 尘归尘... 34 00:03:35,048 --> 00:03:36,216 在爱的回忆中 35 00:03:36,216 --> 00:03:39,178 {\an8}...尘归尘. 阿门. 36 00:03:51,148 --> 00:03:54,026 这是给予一位美丽奶奶的庄严葬礼. 37 00:03:54,359 --> 00:03:56,236 她很爱你们. 38 00:03:57,404 --> 00:04:01,116 -你妈妈是一个很好的朋友, 乔希. -谢谢. 39 00:04:01,450 --> 00:04:03,368 我想念奶奶. 40 00:04:03,368 --> 00:04:05,329 我知道她也想念你, 卡莉. 41 00:04:05,329 --> 00:04:07,331 死人不会想念任何东西. 42 00:04:07,331 --> 00:04:10,584 好... 那不是真的. 她真的想念你. 43 00:04:14,046 --> 00:04:15,380 下个周末再见你们. 好吗? 44 00:04:17,257 --> 00:04:18,300 道尔顿. 45 00:04:20,052 --> 00:04:21,220 道尔顿! 46 00:04:24,723 --> 00:04:25,641 明白我的意思吗? 47 00:04:25,641 --> 00:04:27,226 他只是急于离开. 48 00:04:29,561 --> 00:04:31,271 下星期开课. 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,106 我知道. 50 00:04:33,106 --> 00:04:34,525 好吧. 51 00:04:38,529 --> 00:04:40,030 谢谢你安排这一切. 52 00:04:40,030 --> 00:04:41,573 我太忙了. 53 00:04:45,702 --> 00:04:47,287 不如你开车送他去学校? 54 00:04:47,287 --> 00:04:49,456 你的学生们几星期后才到. 55 00:04:49,456 --> 00:04:53,168 -不了, 他不要我送. -他不是父母, 你是. 56 00:04:53,168 --> 00:04:54,169 如果你不想... 57 00:04:54,169 --> 00:04:55,921 那是另一回事... -我不能. 58 00:04:58,465 --> 00:04:59,299 为什么? 59 00:05:10,477 --> 00:05:12,062 这只是一个想法. 60 00:05:12,062 --> 00:05:14,690 也许你们能以别的方式沟通, 就是这样. 61 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 他很快就离开了, 所以... 62 00:05:17,025 --> 00:05:18,652 无论如何, 考虑一下吧. 63 00:05:23,156 --> 00:05:25,200 我们再见. 64 00:05:35,377 --> 00:05:36,420 对不起. 65 00:05:40,048 --> 00:05:41,925 对不起. 嘿. 66 00:05:44,094 --> 00:05:44,928 我认识你吗? 67 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 我认识你妈妈. 68 00:05:48,640 --> 00:05:50,517 多年前... 69 00:05:51,768 --> 00:05:53,520 但是我们失联了. 70 00:05:56,356 --> 00:05:57,524 你叫什么名字? 71 00:06:00,694 --> 00:06:01,737 卡尔. 72 00:06:09,328 --> 00:06:11,413 幸会, 卡尔. 73 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 很感激你的到来. 很抱歉叫停你. 74 00:06:13,290 --> 00:06:15,542 我想着很多东西. -当然. 75 00:06:15,542 --> 00:06:18,170 死亡令人回忆很多东西. 76 00:06:19,546 --> 00:06:21,548 但是总是有新的回忆, 对吗? 77 00:06:23,091 --> 00:06:24,176 是的. 78 00:06:24,176 --> 00:06:25,260 再见, 乔希. 79 00:06:29,515 --> 00:06:30,724 卡尔... 80 00:06:51,203 --> 00:06:52,204 卡尔... 81 00:07:03,757 --> 00:07:10,764 我 嘿 朋友 我有一个想法 82 00:07:18,230 --> 00:07:22,693 道尔顿 ? 83 00:07:29,533 --> 00:07:36,540 不如下星期我开车送你去学校? 84 00:07:49,970 --> 00:07:53,140 为何不告诉我? 告诉我, 道尔顿. 85 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 或换了它? 86 00:07:55,392 --> 00:07:58,228 你要穿同一块尿片吗? 87 00:07:58,812 --> 00:07:59,980 是吗? 88 00:07:59,980 --> 00:08:01,607 我告诉你. 89 00:08:01,607 --> 00:08:03,734 我们可以清理这尿片... 90 00:08:03,734 --> 00:08:05,360 然后穿回同一块尿片. 91 00:08:06,653 --> 00:08:07,654 你喜欢吗? 92 00:08:08,906 --> 00:08:11,325 你喜欢. 好, 那我这样做. 93 00:08:14,203 --> 00:08:15,662 你喜欢什么衣服? 94 00:08:20,501 --> 00:08:22,169 你喜欢什么衣服? 95 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 是吗? 告诉我. 96 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 你要做的是告诉我. 97 00:08:28,425 --> 00:08:29,343 拜托. 98 00:08:29,343 --> 00:08:30,511 道尔顿 好吧 99 00:08:30,511 --> 00:08:31,970 这是世上最伟大的男人. 100 00:08:34,097 --> 00:08:35,140 天啊. 101 00:08:37,351 --> 00:08:38,268 我的意思是... 102 00:08:38,268 --> 00:08:39,311 我 太好了! 103 00:08:39,311 --> 00:08:40,520 是的, 太好了. 104 00:08:44,900 --> 00:08:45,901 好吧. 105 00:08:58,664 --> 00:09:01,750 好. 106 00:09:06,964 --> 00:09:13,011 阴儿房:鬼门阴深处 107 00:09:32,781 --> 00:09:36,034 爸爸 妈妈 我 福斯特 卡利 108 00:09:39,746 --> 00:09:43,208 {\an8}昨晚我看见自己睡着后飞走了 109 00:11:48,417 --> 00:11:49,251 你饿了吗? 110 00:11:53,422 --> 00:11:55,007 你必须甩掉你的忧郁... 111 00:11:55,007 --> 00:11:56,758 不然接下来几天会很漫长. 112 00:11:58,969 --> 00:11:59,887 妈 什么情况? 113 00:11:59,887 --> 00:12:02,848 {\an8}我 糟糕 114 00:12:07,644 --> 00:12:09,438 {\an8}好吧 115 00:12:10,689 --> 00:12:13,275 妈说你找到你想要的艺术老师. 他叫什么名字? 116 00:12:13,275 --> 00:12:15,152 她的名字. 阿玛根 117 00:12:16,111 --> 00:12:17,196 她好吗? 118 00:12:18,947 --> 00:12:20,073 她是最好的. 119 00:12:23,243 --> 00:12:24,286 做得好. 120 00:12:25,954 --> 00:12:27,456 她最好物有所值. 121 00:12:30,709 --> 00:12:35,380 发出你的光和真理 122 00:12:39,635 --> 00:12:43,347 欢迎新生 123 00:12:43,347 --> 00:12:46,892 好了. 让欢乐开始. 124 00:12:49,186 --> 00:12:50,854 简皮尔斯大学 125 00:12:52,689 --> 00:12:54,274 是的, 你. 过来. 126 00:12:57,736 --> 00:12:59,738 朋友, 欢迎光临JPU. 127 00:13:02,908 --> 00:13:04,952 卡帕陶吗? 我是卡帕Z. 128 00:13:06,328 --> 00:13:07,412 当然是很久以前. 129 00:13:09,748 --> 00:13:12,084 我替他拿一张. 放在...谢谢. 130 00:13:13,627 --> 00:13:14,461 嘿! 131 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 对不起. 132 00:13:32,563 --> 00:13:35,399 好. 你有选择权利. 133 00:13:44,199 --> 00:13:45,409 不如你选一张床吧? 134 00:13:49,204 --> 00:13:52,457 妈给你买了这个电插座. 135 00:13:53,250 --> 00:13:57,838 有什么? 你有两个插座, USB 端口... 136 00:13:57,838 --> 00:13:59,715 还有两个跨接电缆... 137 00:13:59,715 --> 00:14:01,425 都是没用的. 138 00:14:08,307 --> 00:14:11,018 放在这里. 好了. 139 00:14:17,024 --> 00:14:18,358 好. 140 00:14:22,446 --> 00:14:23,906 还需要这个吗? 141 00:14:23,906 --> 00:14:25,115 我猜是妈放进去的. 142 00:14:30,829 --> 00:14:31,830 哇. 143 00:14:33,624 --> 00:14:36,168 太棒了. 这是你一直在画的吗? 144 00:14:36,168 --> 00:14:38,462 放回去. -不, 真的很好. 145 00:14:39,838 --> 00:14:41,089 你是根据记忆画的吗? 146 00:14:41,089 --> 00:14:43,008 根据我在家找到的一张照片. 147 00:14:43,926 --> 00:14:45,302 哇, 她看起来像... 148 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 像她在隐瞒一些东西? 149 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 这是我的感觉... 150 00:14:51,266 --> 00:14:53,143 曾经的感觉. 在过去几年. 151 00:14:54,353 --> 00:14:56,939 作为一名单亲妈妈, 她过得不容易. 152 00:14:59,191 --> 00:15:02,152 是的, 那是... 那很不容易. 153 00:15:12,496 --> 00:15:14,122 我想我的照片上不了墙吧? 154 00:15:18,669 --> 00:15:19,711 我不怪你. 155 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 我很抱歉最近没出现. 156 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 因为我爸完全不出现但是... 157 00:15:28,804 --> 00:15:29,972 这还不算太糟. 158 00:15:32,015 --> 00:15:33,225 我只是有点... 159 00:15:34,101 --> 00:15:37,312 模糊, 在过去几年. 我不知道, 我的脑袋... 160 00:15:38,146 --> 00:15:39,273 我只是... 161 00:15:40,315 --> 00:15:41,859 不能... 162 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 抽出时间... 163 00:15:44,444 --> 00:15:46,196 给你和你的弟妹. 164 00:15:47,155 --> 00:15:48,615 你有没有想过去看医生? 165 00:15:51,702 --> 00:15:53,120 我只是想熬过去. 166 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 -你是道尔顿兰伯特吗? -是. 你是... 167 00:15:59,668 --> 00:16:01,211 克里斯温斯洛. 168 00:16:06,091 --> 00:16:08,886 -你们一切还好吗? -没事, 一切很好... 169 00:16:08,886 --> 00:16:11,513 我以为我的室友将会是一个... 170 00:16:12,556 --> 00:16:13,891 一位男性. 171 00:16:13,891 --> 00:16:15,434 对. 172 00:16:17,311 --> 00:16:20,647 我以为这是一所文科学校, 我的意思是"自由". 173 00:16:20,647 --> 00:16:23,108 可能被"克里斯"这个名字混淆了. 174 00:16:23,108 --> 00:16:26,069 对? 因为"道尔顿"这个名字 绝对不会搞错. 175 00:16:27,154 --> 00:16:29,364 我这就下楼去宿舍管理处... 176 00:16:29,364 --> 00:16:30,699 纠正这一切. 177 00:16:30,699 --> 00:16:33,410 不. 拜托, 道尔顿的父亲. 178 00:16:33,785 --> 00:16:37,581 我去. 很明显我干扰了建立亲子关系. 179 00:16:38,207 --> 00:16:39,333 我会回来. 180 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 嘿... 181 00:16:46,798 --> 00:16:48,217 我替你拿了这个. 182 00:16:48,217 --> 00:16:49,718 你应该去看看. 183 00:16:49,718 --> 00:16:51,720 如果你不喜欢, 没关系. 184 00:16:51,720 --> 00:16:53,305 但是你不会不喜欢. 185 00:16:55,474 --> 00:16:59,853 你真的不了解我, 对吗? 你以为我想加入兄弟会吗? 186 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 只是一个派对, 道尔顿. 187 00:17:03,857 --> 00:17:05,358 去吧. 去玩乐. 188 00:17:05,358 --> 00:17:07,486 为我而做. 我开车送你来这里. 189 00:17:07,486 --> 00:17:09,404 你根本不想. -我当然想. 190 00:17:09,404 --> 00:17:10,614 别再骗自己了! 191 00:17:12,156 --> 00:17:13,867 我在丧礼上听到妈说的话. 192 00:17:15,160 --> 00:17:16,078 我还是送你来了. 193 00:17:16,078 --> 00:17:18,163 你就因此成为年度父亲吗? 194 00:17:18,163 --> 00:17:19,498 至少你有一个父亲. 195 00:17:19,498 --> 00:17:21,500 别再因为你搞砸了而责怪你爸爸. 196 00:17:21,500 --> 00:17:24,461 他已经离开了40年. 算了吧. 197 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 上天知道我不会被你定义. 198 00:17:25,878 --> 00:17:29,174 你认真的吗? 这是我们为你付出那么多的回报? 199 00:17:29,174 --> 00:17:31,552 你什么时候变得那么不感恩? 200 00:17:35,055 --> 00:17:36,431 难怪妈和你离婚. 201 00:17:37,516 --> 00:17:39,017 谢谢你送我一程. 202 00:19:30,838 --> 00:19:32,130 你能听出是仙妮亚唐恩, 对吧? 203 00:19:33,382 --> 00:19:34,216 是的. 204 00:19:35,676 --> 00:19:36,885 所以, 宿舍管理处怎么说? 205 00:19:37,386 --> 00:19:39,012 他们说: "很难搞". 206 00:19:39,012 --> 00:19:40,722 今晚我必须睡这里. 207 00:19:40,722 --> 00:19:43,851 但是明天有新房间给我, 所以不是永久的. 208 00:19:43,851 --> 00:19:45,143 心碎了吗? 209 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 -我猜你是念艺术学校的? -是的, 你念音乐吗? 210 00:19:49,606 --> 00:19:51,233 数学. 我有考虑过音乐 211 00:19:51,233 --> 00:19:53,527 但是艺术家的生活很不稳定 212 00:19:53,527 --> 00:19:54,653 并且要咬紧牙关. 213 00:19:56,989 --> 00:19:58,574 但是我肯定你会超成功. 214 00:20:01,201 --> 00:20:03,370 你要吹我的笛子吗? -什么? 215 00:20:03,871 --> 00:20:04,997 你玩音乐吗? 216 00:20:06,582 --> 00:20:07,791 只是小钢琴. 217 00:20:07,791 --> 00:20:09,668 同样原理. 只是这个是吹的. 218 00:20:13,922 --> 00:20:15,465 我的虱子是好虱子. 219 00:20:28,812 --> 00:20:29,813 那是什么歌曲? 220 00:20:30,147 --> 00:20:31,899 我妈妈作的一些歌曲. 221 00:20:32,357 --> 00:20:33,358 好听. 222 00:20:35,235 --> 00:20:36,361 那么... 223 00:20:37,196 --> 00:20:38,447 你有什么怪癖吗? 224 00:20:41,909 --> 00:20:42,993 我不知道. 225 00:20:44,703 --> 00:20:45,704 我不知道. 226 00:20:46,580 --> 00:20:48,582 拜托. 所有人都有怪癖. 227 00:20:49,249 --> 00:20:50,125 你先说. 228 00:20:50,125 --> 00:20:53,337 星期天我戴着单片眼镜, 用英国腔点外卖. 229 00:20:53,337 --> 00:20:54,379 那很怪. 230 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 谢谢. 231 00:20:56,423 --> 00:20:58,967 好, 有时候我吃... 232 00:20:58,967 --> 00:21:00,260 即食燕麦... 233 00:21:00,677 --> 00:21:03,430 没加水或奶或任何东西. 234 00:21:03,430 --> 00:21:05,641 蛮干的. 235 00:21:06,433 --> 00:21:07,267 你在这方面很差劲. 236 00:21:07,851 --> 00:21:09,228 我们再试试看. 237 00:21:09,228 --> 00:21:12,898 十岁时, 父母双亡, 我去和珀基奶奶住在一起 238 00:21:12,898 --> 00:21:16,860 她曾因严重的脚癣而差点失明. 239 00:21:19,404 --> 00:21:21,198 我不记得十岁的东西. 240 00:21:21,740 --> 00:21:22,574 好像... 241 00:21:23,242 --> 00:21:24,284 一整年. 242 00:21:24,618 --> 00:21:25,452 什么意思? 243 00:21:27,204 --> 00:21:28,497 我昏迷了. 244 00:21:28,497 --> 00:21:30,415 病毒性脑膜炎. 245 00:21:30,415 --> 00:21:33,627 至少那是他们在几次谈起时告诉我的. 246 00:21:34,294 --> 00:21:37,714 但是我什么都不记得. 247 00:21:37,714 --> 00:21:39,383 我甚至不记得生病了. 248 00:21:39,383 --> 00:21:43,971 犹如一觉醒来, 一年就过去了. 249 00:21:45,430 --> 00:21:46,557 那真糟糕. 250 00:21:47,808 --> 00:21:49,142 并且很奇怪. 251 00:21:50,060 --> 00:21:51,353 做得好. 252 00:21:51,353 --> 00:21:54,439 老实说, 我希望小时候能忘记一整年. 253 00:21:55,899 --> 00:21:57,651 应该利用一下脑膜炎. 254 00:22:01,738 --> 00:22:03,240 我还有... 255 00:22:03,240 --> 00:22:06,076 一件很奇怪的事情. 256 00:22:06,910 --> 00:22:08,871 自从我昏迷后... 257 00:22:08,871 --> 00:22:12,249 我就很怕黑. 258 00:22:12,249 --> 00:22:14,001 我怕芭比娃娃直到... 259 00:22:15,294 --> 00:22:16,128 现在. 260 00:22:17,337 --> 00:22:18,881 害怕没错. 261 00:22:18,881 --> 00:22:21,425 只要你不会用明亮的夜灯打扰我. 262 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 真的吗? -对不起. 263 00:22:28,515 --> 00:22:30,267 天啊. 随便吧. 264 00:22:30,267 --> 00:22:32,561 没关系. 我会解决的. 265 00:22:48,118 --> 00:22:49,203 嘿, 这是道尔顿. 266 00:22:49,203 --> 00:22:52,873 现在我不能接听电话, 请留言, 我会打给你. 267 00:22:53,457 --> 00:22:55,125 嘿, 儿子. 是我. 268 00:22:55,125 --> 00:22:57,461 只是要确保你安顿下来了. 269 00:22:59,922 --> 00:23:03,675 我想过你说的话... 270 00:23:04,885 --> 00:23:05,886 和... 271 00:23:08,180 --> 00:23:10,974 我不知道. 我不知道... 272 00:23:10,974 --> 00:23:13,519 我发生了什么事... 273 00:23:15,562 --> 00:23:16,939 但是我会找出来. 274 00:23:19,399 --> 00:23:20,901 我只是要你知道. 275 00:23:25,864 --> 00:23:27,449 好了, 再见. 276 00:23:53,976 --> 00:23:54,893 大家好... 277 00:23:55,227 --> 00:23:57,020 我是阿玛根教授. 278 00:23:57,855 --> 00:23:59,731 关掉电话. 279 00:23:59,731 --> 00:24:02,025 打开你们的作品. 280 00:24:02,025 --> 00:24:04,570 拿出一些令我感兴趣的东西. 281 00:24:07,781 --> 00:24:09,157 把它钉在你的画架上. 282 00:24:09,575 --> 00:24:11,535 站在你们的作品旁边. 283 00:24:11,910 --> 00:24:13,537 骄傲地站着. 284 00:24:22,754 --> 00:24:24,047 亚历克安德森. 285 00:24:24,715 --> 00:24:26,300 你的技术很明显. 286 00:24:26,300 --> 00:24:27,926 它看起来像一张照片. 287 00:24:27,926 --> 00:24:28,844 谢谢. 288 00:24:29,178 --> 00:24:30,846 那不是赞美. 289 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 撕掉它. 290 00:24:34,224 --> 00:24:35,309 什么? 291 00:24:35,309 --> 00:24:37,436 那幅画. 撕掉它. 292 00:24:38,520 --> 00:24:40,731 我花了很多心血在这幅画上. 293 00:24:40,731 --> 00:24:41,899 没有人会想念它. 294 00:24:44,902 --> 00:24:45,903 不可能. 295 00:24:46,820 --> 00:24:50,199 终于, 我们的第一个伤亡. 296 00:24:50,616 --> 00:24:54,661 通常我会在有人退出之前进行介绍. 297 00:24:54,661 --> 00:24:56,955 我没退出. -你是. 298 00:24:56,955 --> 00:24:59,625 只是你还没发觉. 299 00:24:59,625 --> 00:25:00,626 你可以走了. 300 00:25:11,762 --> 00:25:12,763 祝你好运. 301 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 任何傻瓜都可以学习技术... 302 00:25:18,477 --> 00:25:20,729 甚至掌握它. 303 00:25:20,729 --> 00:25:24,900 如果不是来自内心则没有任何意义. 304 00:25:25,817 --> 00:25:29,363 我对"艺术规则"不感兴趣. 305 00:25:30,239 --> 00:25:32,074 我们要打破规则. 306 00:25:34,076 --> 00:25:36,662 然后我要你们再次打破它们. 307 00:25:36,662 --> 00:25:38,580 看你们能把它们打得多破. 308 00:25:47,840 --> 00:25:48,966 道尔顿兰伯特. 309 00:25:49,508 --> 00:25:50,425 是, 夫人. 310 00:25:50,425 --> 00:25:54,680 为何你要毁掉那么漂亮的画作? 311 00:26:01,728 --> 00:26:03,146 再撕一次? 312 00:26:07,192 --> 00:26:08,902 不是那么难, 对吗? 313 00:26:11,738 --> 00:26:15,242 好. 你必须忘记你的过去. 314 00:26:15,242 --> 00:26:18,036 剥去你的皮才能成长. 315 00:26:18,036 --> 00:26:20,372 我要倒数十声. 316 00:26:20,372 --> 00:26:24,710 每数一次, 我要你们深入自己... 317 00:26:24,710 --> 00:26:27,671 越加深入自己. 318 00:26:28,839 --> 00:26:31,675 炭笔不要离开画纸. 319 00:26:32,926 --> 00:26:34,219 十... 320 00:26:34,595 --> 00:26:35,762 九... 321 00:26:36,597 --> 00:26:41,768 八, 七, 六... 322 00:26:41,768 --> 00:26:43,645 五... 323 00:26:43,645 --> 00:26:48,609 四, 三, 二... 324 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 一. 325 00:26:53,572 --> 00:26:56,366 画出你的灵魂带来的一切. 326 00:26:56,742 --> 00:26:58,702 一种定义你的经历. 327 00:27:01,246 --> 00:27:03,790 你必须愿意挖掘... 328 00:27:03,790 --> 00:27:06,585 你最丑陋最内心的想法. 329 00:28:31,962 --> 00:28:34,298 它把你锁在里面或外面? 330 00:28:43,724 --> 00:28:45,517 你会戴着耳机. 331 00:28:45,517 --> 00:28:50,189 机器蛮大声但是你会听到我说话... 332 00:28:50,189 --> 00:28:54,943 我要你在整个过程中尽量保持不动. 333 00:28:55,736 --> 00:28:57,779 如果你觉得想出来... 334 00:28:58,363 --> 00:28:59,948 挤一下呼叫球, 我们会让你出来. 335 00:29:01,366 --> 00:29:02,367 你没事吧? 336 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 太开心了. 337 00:29:04,703 --> 00:29:05,829 上去吧. 338 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 按这个. 339 00:29:36,193 --> 00:29:38,403 好. 你感到舒适吗, 乔希? 340 00:29:39,321 --> 00:29:41,823 是. 让我们快点完成它. 341 00:30:19,278 --> 00:30:20,279 有人吗? 342 00:30:23,740 --> 00:30:24,741 布劳尔医生? 343 00:30:29,288 --> 00:30:30,289 布劳尔医生? 344 00:30:32,916 --> 00:30:35,127 有人和你一起. 345 00:30:35,127 --> 00:30:37,462 什么? 你说什么? 346 00:30:39,715 --> 00:30:41,008 布劳尔医生, 你说什么? 347 00:30:53,020 --> 00:30:54,021 拜托. 348 00:30:57,441 --> 00:30:58,859 好, 可以让我出来吗? 349 00:31:01,320 --> 00:31:05,949 嘿! 可以让我出去吗? 350 00:31:06,783 --> 00:31:08,410 门开着. 351 00:31:09,536 --> 00:31:13,207 好. 让我出去. 嘿! 布劳尔医生. 352 00:31:13,207 --> 00:31:14,625 布劳尔医生, 让我出去. 353 00:31:14,625 --> 00:31:16,335 拜托. 让我出去. 354 00:31:16,335 --> 00:31:18,545 有人吗? 嘿! 355 00:31:24,051 --> 00:31:27,387 快放我出去. 放我出去. 356 00:31:28,388 --> 00:31:30,682 布劳尔医生. 拜托. 357 00:31:33,727 --> 00:31:34,770 放我出去. 358 00:32:00,754 --> 00:32:01,922 好. 拜托. 359 00:32:06,176 --> 00:32:07,010 兰伯特先生? 360 00:32:07,010 --> 00:32:08,637 那是什么? -你没事吧? 361 00:32:08,637 --> 00:32:10,222 那是什么? 为何熄灯了? 362 00:32:10,222 --> 00:32:11,223 冷静. 363 00:32:11,807 --> 00:32:13,183 你说灯熄了? 364 00:32:13,183 --> 00:32:15,978 所有灯熄了而我被困在里面. 365 00:32:15,978 --> 00:32:17,521 我看到... 366 00:32:21,692 --> 00:32:22,985 什么... -兰伯特先生... 367 00:32:22,985 --> 00:32:25,362 你睡了15分钟. 368 00:32:25,362 --> 00:32:29,116 你马上睡着了. 你的核磁共振很顺利. 369 00:32:34,246 --> 00:32:36,623 什么? -你慢慢换衣. 370 00:32:36,623 --> 00:32:37,749 然后过来. 371 00:32:50,095 --> 00:32:54,808 你的身体没问题. 脑袋没长东西. 372 00:32:54,808 --> 00:32:56,226 没什么好担心的. 373 00:33:00,731 --> 00:33:03,692 这是消息, 兰伯特先生. 374 00:33:04,651 --> 00:33:06,737 是, 我知道, 我... 375 00:33:09,323 --> 00:33:11,158 我想我只是希望一些东西是真的. 376 00:33:12,784 --> 00:33:16,205 一些可以解释这朦胧东西. 377 00:33:16,205 --> 00:33:17,664 你说的记忆问题 378 00:33:17,664 --> 00:33:19,917 可以由几样东西刺激到. 379 00:33:19,917 --> 00:33:23,670 压力增加, 日常习惯的改变. 380 00:33:23,670 --> 00:33:26,423 你的家庭生活有没有受到干扰? 381 00:33:28,717 --> 00:33:31,803 我妈妈最近去世了. 382 00:33:31,803 --> 00:33:34,181 我很遗憾你的失去. 383 00:33:35,933 --> 00:33:38,477 更甭提我的儿子离家上大学... 384 00:33:38,477 --> 00:33:42,397 我的前妻几乎不和我说话, 所以... 385 00:33:42,397 --> 00:33:44,650 那听起来肯定很有压力. -是的. 386 00:33:45,108 --> 00:33:47,444 也许悲伤辅导员会有所帮助. 387 00:33:49,446 --> 00:33:50,948 是的. 当然. 可能有帮助. 388 00:33:53,617 --> 00:33:56,537 你的家族有精神病史吗? 389 00:33:58,664 --> 00:33:59,706 精神病? 390 00:33:59,706 --> 00:34:01,500 这没什么好紧张的. 391 00:34:01,500 --> 00:34:03,710 当我们尝试做出诊断时, 它可以提供信息. 392 00:34:03,710 --> 00:34:05,003 我没听说过. 393 00:34:05,003 --> 00:34:06,380 值得去探讨. 394 00:34:07,756 --> 00:34:09,091 与此同时, 你可以做一些运动 395 00:34:09,091 --> 00:34:11,134 游戏来刺激你的记忆. 396 00:34:11,134 --> 00:34:14,346 配对游戏. 像孩子们玩的那种. 397 00:34:14,346 --> 00:34:16,723 你要我玩儿童游戏? 398 00:34:16,723 --> 00:34:18,641 我们可以从小孩身上学到很多东西. 399 00:34:22,103 --> 00:34:22,938 是的. 400 00:34:27,317 --> 00:34:28,318 谢谢. 401 00:37:53,941 --> 00:37:54,942 你做什么? 402 00:38:00,322 --> 00:38:02,032 今天得到了我的新房间分配. 403 00:38:02,032 --> 00:38:04,535 所以没有更多的内裤派对了. 404 00:38:04,535 --> 00:38:07,329 但是值得安慰的是我在323号房. 405 00:38:07,329 --> 00:38:08,747 就在你上面. 406 00:38:08,747 --> 00:38:09,957 所以要小心, 年轻人... 407 00:38:09,957 --> 00:38:12,000 以免我在深夜听到你打手枪. 408 00:38:19,341 --> 00:38:20,592 你要参加一个兄弟会吗? 409 00:38:20,592 --> 00:38:21,510 什么? 410 00:38:23,136 --> 00:38:24,805 不, 只是我爸替我拿的东西. 411 00:38:26,348 --> 00:38:27,474 我们应该去. 412 00:38:28,100 --> 00:38:30,894 我们可以取笑他们的卡其裤和信托基金. 413 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 除非你还没完成重新装饰. 414 00:38:34,273 --> 00:38:36,775 去吧, 海豚. 为你老爸做一些美好的事情. 415 00:38:37,401 --> 00:38:38,777 会有多糟糕? 416 00:38:44,116 --> 00:38:46,076 我可以请你吃尿片布丁吗? 417 00:38:46,743 --> 00:38:47,828 我不饿. 418 00:38:48,787 --> 00:38:49,955 不要. 419 00:38:50,330 --> 00:38:51,665 随便吧. 420 00:38:51,999 --> 00:38:53,041 真的吗? 421 00:38:53,041 --> 00:38:55,919 拜托. 别再抱怨和过来这里. 422 00:38:55,919 --> 00:38:59,381 纪念道尔顿兰伯特真正玩得开心的那个夜晚! 423 00:39:03,969 --> 00:39:07,181 加油! 加油! 加油! 424 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 什么是"兄弟会汁"? 425 00:39:23,197 --> 00:39:24,823 别问. -嘿! 426 00:39:25,324 --> 00:39:26,742 各位, 我叫尼克. 427 00:39:26,742 --> 00:39:31,121 鸡巴尼克! 428 00:39:32,623 --> 00:39:35,584 欢迎光临卡帕家和欢迎回到学校, 宝贝. 429 00:39:36,793 --> 00:39:42,341 我是来提醒大家, 兄弟会... 430 00:39:42,341 --> 00:39:43,675 他们被围攻. 431 00:39:44,301 --> 00:39:47,721 对, 我们必须保护我们搞派对的权利... 432 00:39:47,721 --> 00:39:49,515 并且变得很棒. 433 00:39:49,515 --> 00:39:53,310 白, 黑, 褐或蓝, JPU欢迎你们 434 00:39:53,769 --> 00:39:56,647 只要你们认可... 435 00:39:56,647 --> 00:39:58,273 和尊敬... 436 00:39:58,273 --> 00:40:01,693 兄弟会之家是... 437 00:40:01,693 --> 00:40:03,487 男人还可以是男人的最后地方. 438 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 谢谢. 439 00:40:12,079 --> 00:40:14,289 今晚我们要大喝 440 00:40:14,581 --> 00:40:16,500 但是你们量力而为. 441 00:40:17,334 --> 00:40:19,336 我们不需要另一场意外. 442 00:40:20,087 --> 00:40:21,672 这派对很差劲. 443 00:40:21,672 --> 00:40:24,508 确认了. 我们上楼去看每一个人的东西. 444 00:40:38,730 --> 00:40:39,773 好. 445 00:40:49,324 --> 00:40:50,534 我们要快. 446 00:40:53,579 --> 00:40:55,956 授予继续进行的许可. 447 00:40:58,000 --> 00:40:59,084 等一等. 448 00:41:18,687 --> 00:41:19,980 不好. 449 00:41:20,564 --> 00:41:21,732 这是尼克的房间. 450 00:41:22,274 --> 00:41:23,609 这是尼克的屁眼乳霜. 451 00:41:24,151 --> 00:41:26,945 我要把它涂在公共厕所上. 很快回来. 452 00:41:27,362 --> 00:41:28,197 等一等. 453 00:41:58,018 --> 00:41:59,144 嘿, 朋友... 454 00:42:07,819 --> 00:42:09,154 朋友, 你没事吧? 455 00:42:09,905 --> 00:42:12,366 你需要水或什么的吗? 456 00:42:12,741 --> 00:42:16,537 令它停止. 457 00:42:17,663 --> 00:42:18,664 令它停止. 458 00:42:20,457 --> 00:42:21,750 关门. 459 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 关... 460 00:42:26,672 --> 00:42:28,006 关门! 461 00:42:30,843 --> 00:42:34,263 我很快回来. 我需要一些物品. 462 00:42:39,476 --> 00:42:42,771 嘿, 佩奇. 我是尼克. 463 00:42:45,440 --> 00:42:49,945 今晚是你的夜晚, 兄弟 就在今晚 464 00:42:53,699 --> 00:42:54,825 找到你了. 465 00:43:01,415 --> 00:43:02,499 特洛伊 玛格南 466 00:43:02,499 --> 00:43:03,584 来吧. 467 00:43:05,919 --> 00:43:06,962 做回你自己, 兄弟. 468 00:43:10,299 --> 00:43:11,383 你想跳舞吗? 469 00:43:11,383 --> 00:43:13,802 跳舞好. 我们可以跳舞. 470 00:43:17,389 --> 00:43:18,557 我们跳舞吧. 471 00:43:35,407 --> 00:43:38,118 就是今晚, 兄弟 472 00:44:49,314 --> 00:44:50,440 安静. 473 00:44:53,360 --> 00:44:54,778 你没事吧? 474 00:44:56,697 --> 00:44:58,407 我想我看到一些东西... 475 00:44:58,407 --> 00:44:59,449 什么? 476 00:45:02,244 --> 00:45:03,453 我们必须走了. 477 00:45:03,453 --> 00:45:05,122 现在. -但是好戏在后头. 478 00:45:05,122 --> 00:45:07,666 有人在我房间吗? -糟了. 479 00:45:07,666 --> 00:45:10,294 你们其中一个将被揍. 480 00:45:13,088 --> 00:45:13,922 搞什么? 481 00:45:15,591 --> 00:45:18,427 我的天. 很抱歉. 482 00:45:19,052 --> 00:45:21,847 我们正在找一个隐蔽的地方... 483 00:45:21,847 --> 00:45:24,099 你知道吗? 我们要做了. 484 00:45:26,185 --> 00:45:27,978 我宁愿看我的父母做. 485 00:45:29,062 --> 00:45:31,356 但是你应该留下. 486 00:45:31,356 --> 00:45:33,817 我们可能会醉到觉得你有吸引力. 487 00:45:35,235 --> 00:45:37,404 虽然你看起来像个小丑. 488 00:45:38,280 --> 00:45:40,365 鸡巴尼克吗? 489 00:45:41,074 --> 00:45:42,951 我更偏爱踢鸡巴. 490 00:45:44,578 --> 00:45:45,412 跑! 491 00:45:51,502 --> 00:45:53,670 刚才脑筋转得很快, 对吗? 492 00:45:53,670 --> 00:45:54,755 我... 493 00:45:55,756 --> 00:45:56,965 糟了. 494 00:45:57,633 --> 00:45:59,092 我应该在吻你之前问你, 对吗? 495 00:45:59,092 --> 00:46:01,512 对不起. 我只是... 我是凭直觉做的. 496 00:46:01,512 --> 00:46:02,930 不... -你没事吧? 497 00:46:03,597 --> 00:46:04,932 我没事. 只是我... 498 00:46:11,438 --> 00:46:14,858 我很抱歉他刚才所说的. 499 00:46:17,361 --> 00:46:18,820 算了. 500 00:46:18,820 --> 00:46:22,074 你以为我在乎葡萄园藤蔓的想法吗? 他应该很庆幸. 501 00:46:23,617 --> 00:46:26,245 嘿, 朋友, 又是我. 502 00:46:27,204 --> 00:46:28,705 我去看了医生. 503 00:46:29,623 --> 00:46:31,375 一切很好. 504 00:46:32,167 --> 00:46:35,003 其实不好. 但是我快找出原因了. 505 00:46:35,003 --> 00:46:37,631 如果可以的话给我回个电话. 506 00:46:37,631 --> 00:46:39,132 好了, 我... 507 00:46:40,425 --> 00:46:43,345 我很抱歉 道尔顿, 关于那天我说的话. 508 00:46:45,639 --> 00:46:46,682 好了, 再见. 509 00:49:55,829 --> 00:49:57,039 我的蛋黄酱在哪里? 510 00:50:01,168 --> 00:50:02,544 是谁? 511 00:51:07,651 --> 00:51:09,611 请不要告诉我你是个变态. 512 00:51:09,611 --> 00:51:11,238 什么? 不是. 513 00:51:11,530 --> 00:51:12,865 那么到底发生什么事? 514 00:51:15,158 --> 00:51:16,201 进来. 515 00:51:26,962 --> 00:51:30,507 有些东西发生在我身上. 我看到疯狂的东西. 516 00:51:30,507 --> 00:51:35,262 你记得他们提起这件事的那个兄弟会会员吗? 517 00:51:35,262 --> 00:51:37,848 我看到他. 他死了. 518 00:51:39,141 --> 00:51:41,185 这是由一个画画练习开始的 519 00:51:41,185 --> 00:51:46,481 她叫我们深入我们的潜意识记忆. 520 00:51:46,481 --> 00:51:49,526 我照做了并画了这扇门. 521 00:51:49,526 --> 00:51:51,278 你真的必须停喝兄弟会汁. 522 00:51:51,278 --> 00:51:52,487 我是认真的. 523 00:51:53,947 --> 00:51:57,242 今晚, 我在画画并睡着了. 524 00:51:57,242 --> 00:51:59,953 当我醒来后, 这盏灯出现了. 525 00:51:59,953 --> 00:52:02,247 就像梦一样但不是梦. 526 00:52:02,247 --> 00:52:05,501 然后我走进你的房间. 527 00:52:07,127 --> 00:52:09,171 我知道这听起来很荒谬. 528 00:52:24,019 --> 00:52:26,688 我觉得我很接近一些东西. 529 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 或一些东西正在接近我. 530 00:52:35,906 --> 00:52:37,157 你有多余的枕头吗? 531 00:54:05,746 --> 00:54:07,915 道尔顿 我去了兄弟会派对. 532 00:54:07,915 --> 00:54:09,124 那很差劲 533 00:54:29,269 --> 00:54:30,312 好. 534 00:54:31,563 --> 00:54:32,648 福斯特. 535 00:54:34,066 --> 00:54:35,067 蕾乃. 536 00:54:37,444 --> 00:54:38,445 道尔顿. 537 00:54:41,073 --> 00:54:42,074 卡莉. 538 00:54:45,160 --> 00:54:46,161 道尔顿. 539 00:54:48,497 --> 00:54:49,498 道尔顿? 540 00:54:50,999 --> 00:54:52,042 道尔顿. 541 00:54:58,257 --> 00:54:59,258 妈. 542 00:55:28,078 --> 00:55:29,204 好. 543 00:55:31,373 --> 00:55:33,041 好了, 妈, 帮帮我. 544 00:55:37,379 --> 00:55:38,380 卡莉. 545 00:55:39,464 --> 00:55:41,425 道尔顿. 546 00:55:42,634 --> 00:55:43,886 妈. 547 00:55:46,513 --> 00:55:47,639 妈? 548 00:55:48,849 --> 00:55:50,017 妈. 549 00:55:52,060 --> 00:55:53,645 我不知道. 550 00:56:28,263 --> 00:56:29,306 好. 551 00:56:56,959 --> 00:56:58,001 该死的. 552 00:57:47,759 --> 00:57:50,512 本·伯顿 553 00:58:00,355 --> 00:58:01,565 明暗对比. 554 00:58:03,901 --> 00:58:06,028 光影之舞. 555 00:58:07,613 --> 00:58:11,909 一种不仅用于创建体积和清晰度的效果... 556 00:58:11,909 --> 00:58:15,996 也是一个特定, 看不见的光源. 557 00:58:17,748 --> 00:58:21,543 好. 这是戈雅最好的作品之一. 558 00:58:21,543 --> 00:58:25,464 负空间将我们的目光吸引到农业之神身上. 559 00:58:25,464 --> 00:58:29,760 它代表黑暗还是某种虚无? 560 00:58:30,928 --> 00:58:32,804 戈雅在画布上掌握了它... 561 00:58:32,804 --> 00:58:39,144 但家庭和健康问题 让这位曾受人尊敬的宫廷画家... 562 00:58:39,144 --> 00:58:41,146 陷入了黑暗的漩涡. 563 00:58:41,146 --> 00:58:44,399 引导他创作这幅可怕的画像... 564 00:58:44,399 --> 00:58:47,319 一位父亲吞噬儿子. 565 00:58:51,240 --> 00:58:55,661 光与黑之间的平衡正是我们所追求的. 566 00:58:56,328 --> 00:58:57,412 准备好. 567 00:59:01,166 --> 00:59:04,503 你自身的经历塑造你的艺术作品. 568 00:59:04,503 --> 00:59:07,214 拥抱它们. 利用它们. 569 00:59:07,214 --> 00:59:11,385 陷入记忆的黑暗中. 570 00:59:12,594 --> 00:59:14,221 十... 571 00:59:14,221 --> 00:59:16,056 九... 572 00:59:16,056 --> 00:59:17,641 八... 573 00:59:17,641 --> 00:59:19,476 七... 574 00:59:19,476 --> 00:59:21,019 六... 575 00:59:21,019 --> 00:59:21,937 五... 576 00:59:22,855 --> 00:59:24,439 四... 577 00:59:24,439 --> 00:59:25,649 三... 578 00:59:26,358 --> 00:59:27,985 二... 579 00:59:27,985 --> 00:59:29,736 一... 580 01:00:03,478 --> 01:00:05,731 本杰明·伯顿 581 01:00:22,581 --> 01:00:23,665 什么事, 呆子. 582 01:00:23,665 --> 01:00:24,708 一扇红门. 583 01:00:24,708 --> 01:00:25,959 一只紫啄木鸟. 584 01:00:25,959 --> 01:00:27,878 拜托. 这对你来说毫无意义吗? 585 01:00:27,878 --> 01:00:28,795 一扇红门? 586 01:00:28,921 --> 01:00:30,839 你听起来比平时更怪. 587 01:00:30,839 --> 01:00:33,509 这是从艺术班开始的. 是一幅画. 588 01:00:33,509 --> 01:00:36,470 我们必须寻找一个记忆. 589 01:00:36,470 --> 01:00:38,138 我以为是来自我们童年的东西. 590 01:00:38,138 --> 01:00:39,223 你问过妈了吗? 591 01:00:39,598 --> 01:00:41,558 没有, 我不想令她担心. 592 01:00:41,558 --> 01:00:42,976 为何会令她担心? 593 01:00:45,938 --> 01:00:48,565 我不知道. -这是发生在你上大学后吗? 594 01:00:48,565 --> 01:00:49,942 怪事发生在你身上? 595 01:00:51,068 --> 01:00:52,069 我猜是. 596 01:00:52,069 --> 01:00:53,320 那我不念大学了. 597 01:01:20,764 --> 01:01:24,101 经过了那晚的似梦非梦的怪事 598 01:01:24,101 --> 01:01:25,519 我开始想... 599 01:01:25,519 --> 01:01:27,229 "是的, 道尔顿是个怪胎 600 01:01:27,229 --> 01:01:29,314 "但他不是疯子, 对吗?" 601 01:01:29,314 --> 01:01:30,816 我需要拿回那钥匙. 602 01:01:30,816 --> 01:01:34,778 好. 我开始在网上搜索... 603 01:01:35,779 --> 01:01:37,364 你猜怎么着? 604 01:01:37,364 --> 01:01:39,074 你一点都没疯. 605 01:01:39,074 --> 01:01:42,202 你是一个灵体投射者. 606 01:01:43,120 --> 01:01:44,162 看这个. 607 01:01:44,788 --> 01:01:47,291 看起来他们是在百思买的轮班间隙拍摄的. 608 01:01:47,291 --> 01:01:48,959 大家好, 这是灵异目击. 609 01:01:48,959 --> 01:01:51,211 我是斯佩克斯, 这是塔克. 打个招呼, 塔克. 610 01:01:51,211 --> 01:01:53,755 不. -好. 我们是PPI... 611 01:01:53,755 --> 01:01:55,966 专业的超自然现象调查员. 612 01:01:56,550 --> 01:01:58,760 今天我们要谈论你们中的许多人 613 01:01:58,760 --> 01:02:00,762 {\an8}一直在问我们的事情. 614 01:02:00,762 --> 01:02:02,639 {\an8}灵体投射. 615 01:02:02,931 --> 01:02:05,809 这是一个真实的现象. 我们的身体睡着了... 616 01:02:05,809 --> 01:02:10,397 {\an8}而我们的灵魂出窍了... 617 01:02:10,397 --> 01:02:12,482 {\an8}并飘去另一个世界. 618 01:02:12,858 --> 01:02:15,986 -就是这种感觉. -看, 我说过了. 很酷吧? 619 01:02:15,986 --> 01:02:17,196 {\an8}我们的前导师... 620 01:02:17,196 --> 01:02:18,614 {\an8}埃莉斯雷尼尔博士... 621 01:02:18,614 --> 01:02:20,949 她替这另一个世界取了一个名字. 622 01:02:20,949 --> 01:02:23,994 她称它为深远. -稍等. 623 01:02:26,622 --> 01:02:28,457 {\an8}埃莉斯·雷尼尔 624 01:02:29,041 --> 01:02:31,376 我是埃莉斯. 625 01:02:31,376 --> 01:02:32,878 很高兴见到大家. 626 01:02:33,587 --> 01:02:37,799 我在这里跟大家解说灵体投射... 627 01:02:38,800 --> 01:02:40,928 和深远. 628 01:02:41,261 --> 01:02:42,262 好... 629 01:02:43,472 --> 01:02:45,390 给我一分钟. 630 01:02:45,891 --> 01:02:46,892 三... 631 01:02:48,018 --> 01:02:49,019 二... 632 01:02:50,812 --> 01:02:52,064 一... 633 01:02:53,815 --> 01:02:54,816 深远... 634 01:02:56,735 --> 01:02:58,695 是一个黑暗世界... 635 01:02:59,238 --> 01:03:02,199 充满了受折磨的死者灵魂... 636 01:03:02,574 --> 01:03:06,495 有些注定... 637 01:03:07,746 --> 01:03:10,123 重复他们一生中最严重的错误... 638 01:03:10,123 --> 01:03:13,126 一遍又一遍, 直到永远. 639 01:03:14,294 --> 01:03:16,004 当你灵体投射... 640 01:03:16,463 --> 01:03:19,049 或来到这个世界... 641 01:03:19,049 --> 01:03:20,676 这些灵魂... 642 01:03:21,343 --> 01:03:23,762 因你的出现而被惊醒. 643 01:03:23,762 --> 01:03:25,389 他们能闻到你. 644 01:03:26,181 --> 01:03:28,809 生命的出现. 645 01:03:30,227 --> 01:03:32,271 生命是他们所渴望的... 646 01:03:32,271 --> 01:03:34,022 超过一切. 647 01:03:34,022 --> 01:03:36,859 所以你去得越远... 648 01:03:38,735 --> 01:03:40,654 旅途就愈加危险. 649 01:03:41,697 --> 01:03:45,742 他们要生命并可以来到我们的世界获取它. 650 01:03:46,952 --> 01:03:49,204 保持稳定的步伐. 651 01:03:55,919 --> 01:03:58,130 我看到那些齿轮在转动. 那是什么? 652 01:03:59,381 --> 01:04:00,841 那个来自兄弟会的孩子? 653 01:04:01,550 --> 01:04:02,467 那个呕吐的孩子? 654 01:04:02,801 --> 01:04:04,595 是的. 他对我说了一些话. 655 01:04:05,512 --> 01:04:07,639 他说"关门". 656 01:04:07,639 --> 01:04:09,933 我肯定他说了. 这可能不是他最骄傲的时刻. 657 01:04:10,475 --> 01:04:14,354 是, 但是如果... 他是别的意思呢? 658 01:04:14,354 --> 01:04:16,106 如果他想说这扇门的事呢? 659 01:04:17,232 --> 01:04:19,234 那又如何? 你要回去问他? 660 01:04:22,112 --> 01:04:22,946 真的吗? 661 01:04:22,946 --> 01:04:24,323 我必须知道. 662 01:04:24,323 --> 01:04:26,950 我替他感到难过, 真的... 663 01:04:28,368 --> 01:04:30,913 但是黑暗世界是我特别想避开的. 664 01:04:31,538 --> 01:04:35,000 有些很重要的东西... 665 01:04:35,000 --> 01:04:36,502 关于这幅画, 克莉丝. 666 01:04:38,587 --> 01:04:40,130 我必须找出来. 667 01:04:41,215 --> 01:04:42,257 好. 668 01:04:45,093 --> 01:04:47,262 但是鸡巴尼克绝不会让你 669 01:04:47,262 --> 01:04:49,640 进去他的房间跟他厕所里的鬼聊天. 670 01:04:50,849 --> 01:04:52,434 他绝不会知道我在那里. 671 01:05:05,155 --> 01:05:06,448 什么计划? 672 01:05:06,448 --> 01:05:08,700 我可以. -我可以帮你们吗? 673 01:05:12,079 --> 01:05:15,624 我把胸罩落在... 674 01:05:15,624 --> 01:05:19,086 在尼古拉斯的房间里, 我想知道他是否在家? 675 01:05:19,962 --> 01:05:22,881 他在楼上和佩琪温习. 676 01:05:24,925 --> 01:05:26,009 做得好, 海豚. 677 01:05:28,220 --> 01:05:31,014 我要给你念这个. 这叫做在火焰中. 678 01:05:31,014 --> 01:05:35,018 非常脆弱的作品. "望着篝火..." 679 01:05:39,940 --> 01:05:41,525 我需要一间黑暗的房间. 680 01:05:41,525 --> 01:05:42,734 好. 681 01:05:46,280 --> 01:05:47,739 然后怎样? 682 01:05:47,739 --> 01:05:51,785 你可以飘在空中和做一些...呜. 683 01:05:53,203 --> 01:05:54,371 我不是鬼. 684 01:05:54,371 --> 01:05:56,832 你这样的态度绝不会成为鬼, 卡斯珀. 685 01:05:59,168 --> 01:06:00,169 行了. 686 01:06:05,090 --> 01:06:07,301 床单有硬块的可能性有多大? 687 01:06:07,301 --> 01:06:09,344 可能像炸玉米饼壳一样折断. 688 01:06:09,928 --> 01:06:11,263 我睡在脏地板上. 689 01:06:16,393 --> 01:06:17,227 好... 690 01:06:25,611 --> 01:06:28,488 你能给我一些空间吗? -好. 对不起. 691 01:06:38,081 --> 01:06:39,124 好, 你准备好了吗? 692 01:06:42,711 --> 01:06:45,339 十, 九... 693 01:06:45,881 --> 01:06:49,009 八, 七... 694 01:06:49,009 --> 01:06:52,304 六, 五... 695 01:06:52,888 --> 01:06:55,557 四, 三... 696 01:06:56,517 --> 01:06:59,520 二, 一. 697 01:07:13,534 --> 01:07:14,952 你飘起来了吗? 698 01:07:27,130 --> 01:07:28,674 再见, 旅行者. 699 01:07:40,310 --> 01:07:42,020 你在这里吗, 道尔顿? 700 01:08:04,751 --> 01:08:07,421 可能是创意写作双学位. 701 01:08:09,089 --> 01:08:10,924 但我也非常擅长金融... 702 01:08:10,924 --> 01:08:13,010 所以我不想浪费了那天赋. 703 01:08:13,927 --> 01:08:15,721 你要敷多久? 704 01:08:18,974 --> 01:08:19,933 是的, 现在可以了. 705 01:08:21,393 --> 01:08:22,935 我的毛孔好多了. 706 01:08:43,081 --> 01:08:44,416 天啊. 707 01:09:00,557 --> 01:09:01,642 我需要一会. 708 01:09:02,434 --> 01:09:03,810 恶心. 709 01:09:18,325 --> 01:09:19,158 道尔顿? 710 01:09:21,495 --> 01:09:22,496 道尔顿. 711 01:09:25,874 --> 01:09:27,376 找个人开灯! 712 01:09:34,716 --> 01:09:35,551 道尔顿. 713 01:09:36,260 --> 01:09:37,261 道尔顿. 714 01:09:40,264 --> 01:09:41,180 道尔顿, 起来. 715 01:09:41,180 --> 01:09:42,683 大伙们! 认真的. -克莉丝. 716 01:09:42,683 --> 01:09:44,309 大伙们, 谁在作弄我? 717 01:09:44,810 --> 01:09:46,103 关门! 718 01:09:46,645 --> 01:09:48,020 关门! 719 01:09:49,648 --> 01:09:50,566 道尔顿? 720 01:10:00,492 --> 01:10:02,369 关门! -克莉丝! 721 01:10:20,137 --> 01:10:21,013 天啊. 722 01:10:29,146 --> 01:10:30,564 拜托! 723 01:10:38,071 --> 01:10:39,114 克莉丝. 724 01:10:40,908 --> 01:10:41,909 什么...? 725 01:11:06,475 --> 01:11:07,601 拜托. 726 01:11:08,644 --> 01:11:10,562 洛杉矶县 精神病医院 727 01:11:15,108 --> 01:11:16,276 病人 本杰明·伯顿 728 01:11:16,276 --> 01:11:17,486 紧急联系人 洛林兰·伯特 729 01:11:18,111 --> 01:11:19,738 关系: 妻子 730 01:11:23,116 --> 01:11:24,034 诊断: 精神分裂症 731 01:11:24,034 --> 01:11:25,702 电休克疗法 732 01:11:25,702 --> 01:11:28,872 表现出不稳定的行为. 精神病, 可能睡眠麻痹. 733 01:11:28,872 --> 01:11:31,291 "灵体投射" 734 01:11:32,334 --> 01:11:33,335 什么? 735 01:11:34,586 --> 01:11:36,129 {\an8}死亡 736 01:11:49,852 --> 01:11:54,606 JPU学生健康中心 737 01:11:58,944 --> 01:12:00,362 克莉丝. 738 01:12:00,737 --> 01:12:02,447 -克莉丝. 嘿. 我不是这个意思... -不要. 739 01:12:05,158 --> 01:12:07,077 我只是想确定你没事. 740 01:12:07,536 --> 01:12:08,745 我没事. 741 01:12:09,329 --> 01:12:13,083 对不起. 我不知道有人会在真实世界里受伤. 742 01:12:13,500 --> 01:12:15,544 嗯, 他们可以. 743 01:12:16,962 --> 01:12:19,214 你不知道你触动了什么东西. 744 01:12:20,257 --> 01:12:22,134 我不能参与其中, 道尔顿. 745 01:12:22,801 --> 01:12:25,596 你也不应该, 因为下次, 你可能醒不来. 746 01:12:51,079 --> 01:12:52,539 嘿. -嗨. 747 01:12:53,207 --> 01:12:55,042 这不是你的周末. 卡莉在外过夜... 748 01:12:55,042 --> 01:12:57,336 -而福斯特在... -我不是为了孩子而来的. 749 01:12:58,670 --> 01:12:59,505 我们可以谈吗? 750 01:13:01,006 --> 01:13:02,049 当然可以. 751 01:13:10,015 --> 01:13:12,142 哇, 一星期两通电话. 752 01:13:12,142 --> 01:13:14,394 拜托. -你还没结交到朋友吗? 753 01:13:16,146 --> 01:13:18,899 告诉我你记得的一切有关于我昏迷的事. 754 01:13:21,443 --> 01:13:22,528 你应该跟妈谈. 755 01:13:22,528 --> 01:13:24,112 我想这些... 756 01:13:24,905 --> 01:13:27,574 我画的东西, 它们... -那扇门? 757 01:13:27,574 --> 01:13:29,910 现在是一个拿着锤子的男人. 758 01:13:31,828 --> 01:13:32,704 锤子? 759 01:13:32,704 --> 01:13:34,915 我想它们可能是... 760 01:13:34,915 --> 01:13:36,291 我过去的线索... 761 01:13:36,625 --> 01:13:39,169 我在昏迷时消失的记忆. 我不知道为何... 762 01:13:39,169 --> 01:13:41,129 -它们现在浮现但是它们和我... -等一等. 763 01:13:41,129 --> 01:13:42,339 道尔顿. 764 01:13:44,424 --> 01:13:45,425 什么事? 765 01:13:46,552 --> 01:13:48,637 多年来, 我脑海中一直有这个画面. 766 01:13:49,471 --> 01:13:53,642 妈总是说假的. 只是一个恶梦. 但是... 767 01:13:53,642 --> 01:13:56,436 告诉我, 弟弟. 拜托. 768 01:13:59,898 --> 01:14:04,236 好. 我们在某处一间房里. 像一个地下室. 769 01:14:05,237 --> 01:14:06,405 你记得吗? 770 01:14:10,951 --> 01:14:12,035 道尔顿, 你在吗? 771 01:15:22,356 --> 01:15:25,609 我只想做得比我父亲好. 772 01:15:25,609 --> 01:15:28,779 你知道的. 只是想成为一位好父亲. 773 01:15:28,779 --> 01:15:31,406 你是. 乔希. 774 01:15:31,406 --> 01:15:33,158 道尔顿不同意. 775 01:15:33,992 --> 01:15:37,120 如果这能安慰你, 我甚至不能令他回我电话. 776 01:15:40,791 --> 01:15:43,585 我爸爸抛弃他的家庭, 和... 777 01:15:43,585 --> 01:15:45,170 我也做了同样的事情. 778 01:15:45,170 --> 01:15:46,755 不, 你没有. 779 01:15:46,755 --> 01:15:48,131 你不是他, 乔希 780 01:15:48,131 --> 01:15:50,217 你可以生气他. 781 01:15:50,217 --> 01:15:52,344 我生气. 我生气了很久. 782 01:15:52,344 --> 01:15:54,221 生气一个我从未见过的男人. 783 01:15:55,764 --> 01:15:59,768 生气一个在1978年 在精神病院跳楼的男人. 784 01:16:02,646 --> 01:16:05,649 那个男人死了和离开超过40年了. 785 01:16:06,567 --> 01:16:07,651 我爸爸. 786 01:16:08,110 --> 01:16:09,194 本·伯顿. 787 01:16:12,531 --> 01:16:16,618 他到底如何在这个现实世界中恐吓我呢? 788 01:16:17,578 --> 01:16:19,162 他在妈的家攻击我... -他攻击你? 789 01:16:19,162 --> 01:16:22,583 是的. 我是不是疯了或... 790 01:16:23,792 --> 01:16:26,545 我不知道. 他... 791 01:16:29,673 --> 01:16:32,634 留下这个给我妈... 在他死的那天. 792 01:16:33,719 --> 01:16:35,929 这一切都以我结束 793 01:16:36,180 --> 01:16:37,764 什么随着他结束? 794 01:16:40,267 --> 01:16:43,812 -乔希... -那是答案吗? 我是不是疯了? 795 01:16:43,812 --> 01:16:45,606 这疯狂在我内心吗? 796 01:16:45,939 --> 01:16:49,359 这就是我在过去几年那么迷失的原因吗? 797 01:16:49,359 --> 01:16:52,696 我是否把这诅咒传给了我们的孩子? 他会不会缠住他们... 798 01:16:52,696 --> 01:16:54,031 -乔希... - ...像他缠住我那样? 我是说... 799 01:16:54,031 --> 01:16:55,324 -乔希. 停. - ...为何我妈没说任何东西... 800 01:16:55,324 --> 01:16:56,658 停. -...关于这件事? 801 01:16:57,659 --> 01:16:58,744 你没疯. 802 01:17:00,329 --> 01:17:01,455 你没疯. 803 01:17:02,998 --> 01:17:04,291 那我发生了什么事? 804 01:17:16,762 --> 01:17:23,769 道尔顿 我要找的答案不是在昏迷中 805 01:17:53,757 --> 01:17:54,967 道尔顿. 806 01:17:59,721 --> 01:18:04,643 道尔顿和我可以去另一个... 807 01:18:05,978 --> 01:18:07,229 维度... 808 01:18:08,272 --> 01:18:12,901 我们被鬼魂和妖精缠住的地方. 809 01:18:15,654 --> 01:18:17,906 更像实体... 810 01:18:17,906 --> 01:18:20,868 就像在照片中缠住你的那种. 811 01:18:22,244 --> 01:18:24,413 你爸爸也看到它们和... 812 01:18:24,413 --> 01:18:26,999 也许他要接触你. 813 01:18:30,669 --> 01:18:33,297 那时, 他告诉你妈. 她不明白. 814 01:18:33,297 --> 01:18:34,840 她不晓得如何帮助他. 815 01:18:34,840 --> 01:18:36,425 像你帮助我们一样帮助他? 816 01:18:37,426 --> 01:18:38,927 通过压制我们的记忆? 817 01:18:39,720 --> 01:18:43,182 我们都认为是最好的, 乔希. 包括你. 818 01:18:43,849 --> 01:18:46,852 但是你却有朦胧记忆. 819 01:18:50,647 --> 01:18:53,025 那压制令你慢下来. 820 01:18:53,859 --> 01:18:55,777 你妈和我不知道怎么办. 821 01:18:55,777 --> 01:18:58,363 而我太害怕告诉你真相. 822 01:19:00,157 --> 01:19:01,241 道尔顿是对的. 823 01:19:03,577 --> 01:19:05,037 他说我妈有秘密... 824 01:19:05,037 --> 01:19:07,915 她对我们隐瞒了一些事情. 825 01:19:09,583 --> 01:19:11,793 只是没想到你也是. 826 01:19:13,670 --> 01:19:15,506 十年来... -你不晓得... 827 01:19:15,506 --> 01:19:16,715 -十年来, 你一直隐瞒... - ...我有多痛苦. 828 01:19:16,715 --> 01:19:18,175 - ...不让我知道. 为什么? -老实说, 你不知道. 拜托. 829 01:19:18,175 --> 01:19:19,760 为什么? 为什么? -你不明白... 830 01:19:19,760 --> 01:19:21,845 因为你尝试杀了我们全家. 831 01:19:24,389 --> 01:19:27,226 你拿着垒球棒在屋子里追我们! 832 01:19:29,144 --> 01:19:30,145 什么? -我知道... 833 01:19:30,145 --> 01:19:32,022 那不是你. 我知道那是... 834 01:19:32,022 --> 01:19:35,984 在照片里的那些东西, 但是孩子们呢? 他们不明白. 835 01:19:35,984 --> 01:19:38,403 福斯特所有的那些夜惊. 836 01:19:38,403 --> 01:19:41,490 我对我们的孩子撒谎了十年 837 01:19:41,490 --> 01:19:43,450 告诉他们说那些记忆不是真的. 838 01:19:43,450 --> 01:19:45,327 "它们只是你们的幻觉". 839 01:19:45,327 --> 01:19:46,995 "爸是不会伤害你们的". 840 01:19:47,371 --> 01:19:48,288 我不会这样做. 841 01:19:48,288 --> 01:19:49,706 但是你做了. 842 01:19:50,749 --> 01:19:51,625 对他们来说不重要... 843 01:19:52,000 --> 01:19:54,461 是什么控制你. 844 01:19:54,461 --> 01:19:58,507 他们只看到你的脸. 是你导致那些痛苦. 845 01:20:00,217 --> 01:20:03,512 所以我离开. 我只是... 846 01:20:04,805 --> 01:20:06,390 我不能再这样生活下去. 847 01:20:18,569 --> 01:20:19,611 你知道的... 848 01:20:21,822 --> 01:20:23,365 我们可以一起熬过. 849 01:20:31,123 --> 01:20:32,249 这是你吗? 850 01:20:35,794 --> 01:20:37,504 道尔顿发给我的. 851 01:20:38,422 --> 01:20:41,341 他一直发恶梦和看到东西. 852 01:20:41,341 --> 01:20:43,510 一些关于一扇红门的东西. 853 01:20:45,512 --> 01:20:46,722 现在是这个. 854 01:20:47,973 --> 01:20:48,974 我们怎么办? 855 01:21:57,501 --> 01:21:58,877 我害怕. 856 01:21:59,378 --> 01:22:02,548 没事的. -我不知道... 857 01:22:02,548 --> 01:22:05,342 没事, 我们不会有事的. 我保证, 好吗? 858 01:22:05,759 --> 01:22:07,678 照顾你弟弟, 道尔顿. 859 01:22:07,678 --> 01:22:08,887 好. 860 01:22:15,227 --> 01:22:16,395 推. 861 01:22:16,395 --> 01:22:18,355 但是为何爸爸生气我们? 862 01:22:34,079 --> 01:22:35,330 妈咪... 863 01:22:35,330 --> 01:22:37,332 我可以进入黑暗地方找爸爸. 864 01:22:37,332 --> 01:22:39,877 不, 太危险了. -然而我可以做到. 865 01:22:40,627 --> 01:22:42,254 好, 你要小心. 866 01:22:54,183 --> 01:22:55,184 快. 867 01:23:33,889 --> 01:23:36,433 不! 停止! 你做什么? 868 01:23:38,268 --> 01:23:40,354 停止! 你做什么? 869 01:23:42,314 --> 01:23:44,191 爸, 请停止. 870 01:23:44,191 --> 01:23:45,567 停止! 871 01:23:46,568 --> 01:23:47,694 不! 872 01:23:49,988 --> 01:23:50,989 停! 873 01:25:41,683 --> 01:25:42,935 只是来看看你. 874 01:25:48,524 --> 01:25:49,399 好. 875 01:25:50,859 --> 01:25:52,569 坐在地上, 举止怪异. 那很正常. 876 01:25:53,904 --> 01:25:57,032 你没事, 对吗? 因为... 877 01:25:57,032 --> 01:25:57,991 我想到当停电时... 878 01:25:57,991 --> 01:25:59,868 也许你又进入那黑暗世界了. 879 01:26:02,329 --> 01:26:03,830 我知道你并不在乎黑暗. 880 01:26:03,830 --> 01:26:06,166 所以我想到... 881 01:26:06,166 --> 01:26:08,627 我要照亮你的房间... 882 01:26:08,627 --> 01:26:10,629 正如我如何照亮你的人生. 883 01:26:11,463 --> 01:26:13,507 我不再怕黑了. 884 01:26:14,258 --> 01:26:15,217 好. 885 01:26:15,217 --> 01:26:17,386 我一路把这些拖到这里... 886 01:26:17,386 --> 01:26:19,096 所以无论怎样都要弄好它. 887 01:26:20,097 --> 01:26:22,766 虽然它们真的很恼人. 天啊. 888 01:26:24,977 --> 01:26:27,312 听好. 889 01:26:29,231 --> 01:26:32,025 我收到你的短信并回了一个尖酸的回应. 890 01:26:32,025 --> 01:26:33,026 然后我删掉它... 891 01:26:33,026 --> 01:26:36,613 因为珀基奶奶时常告诉我不要在短信里吵架. 892 01:26:36,613 --> 01:26:37,739 它不能传达你的语气. 893 01:26:40,659 --> 01:26:42,327 但是如果你要我的意见... 894 01:26:43,745 --> 01:26:44,746 是这样的. 895 01:26:46,290 --> 01:26:48,500 别再挖掘你的过去. 896 01:26:50,043 --> 01:26:52,754 有些东西最好让它永远埋藏, 明白吗? 897 01:26:52,754 --> 01:26:53,839 还有... 898 01:26:54,631 --> 01:26:57,134 有时候你必须向前走. 899 01:27:07,519 --> 01:27:08,520 道尔顿? 900 01:27:48,477 --> 01:27:49,686 嘿. 901 01:28:07,663 --> 01:28:10,374 道尔顿. 你没事吧? 902 01:28:58,922 --> 01:29:01,175 道尔顿. 903 01:29:07,598 --> 01:29:09,183 道尔顿. 904 01:29:10,601 --> 01:29:11,685 道尔顿? 905 01:29:31,371 --> 01:29:32,539 道尔顿? 906 01:29:38,545 --> 01:29:40,130 不. 907 01:29:45,177 --> 01:29:48,222 糟了! 不! 908 01:29:53,810 --> 01:29:55,062 爸爸在这里. 909 01:29:55,646 --> 01:29:57,940 我会救你出去, 道尔顿. 910 01:30:09,701 --> 01:30:12,120 我们要离开这里. 我们回家, 好吗? 911 01:30:12,120 --> 01:30:13,288 我们永远不会回去那里. 912 01:30:20,921 --> 01:30:22,548 道尔顿. 什么? 913 01:30:39,481 --> 01:30:40,524 道尔顿. 914 01:30:44,611 --> 01:30:46,363 道尔顿, 告诉我你在那里面. 915 01:30:47,281 --> 01:30:48,323 道尔顿. 916 01:30:50,117 --> 01:30:52,202 道尔顿, 我知道你在里面. 917 01:30:52,202 --> 01:30:54,454 但是如果你再碰我, 我会揍你. 918 01:31:11,221 --> 01:31:12,389 爸, 不要! 919 01:31:22,149 --> 01:31:23,275 你想杀我. 920 01:31:23,859 --> 01:31:25,402 那不是我. -我看到你! 921 01:31:26,778 --> 01:31:29,364 道尔顿, 这些东西能附我们的身. 922 01:31:29,364 --> 01:31:31,658 这发生在我身上, 现在他对你做同样的事情. 923 01:31:35,037 --> 01:31:36,205 他回来找你. 924 01:31:37,789 --> 01:31:38,665 我们必须走了. 925 01:31:43,629 --> 01:31:44,630 来. 926 01:32:25,254 --> 01:32:26,380 他来了! 927 01:32:26,964 --> 01:32:27,965 走! 928 01:32:32,761 --> 01:32:33,595 道尔顿, 救我! 929 01:32:35,681 --> 01:32:36,557 帮我顶住门! 930 01:32:53,115 --> 01:32:55,284 不! -我们顶不住它, 爸. 931 01:32:55,284 --> 01:32:57,744 儿子, 我们必须尝试. 932 01:33:01,665 --> 01:33:02,749 走, 滚开! 933 01:33:08,672 --> 01:33:09,548 不! 934 01:33:11,008 --> 01:33:12,926 不! 935 01:33:12,926 --> 01:33:14,178 道尔顿, 拜托! 936 01:33:14,178 --> 01:33:17,055 我们必须找些东西挡住它. 一些封锁它的东西. 937 01:33:23,187 --> 01:33:24,605 来, 快走. 938 01:33:25,647 --> 01:33:27,149 爸, 拜托. -爸! 939 01:33:27,149 --> 01:33:28,942 我们必须走了! 940 01:33:33,822 --> 01:33:34,823 没事. 941 01:33:36,742 --> 01:33:37,743 你走. 942 01:33:42,998 --> 01:33:43,999 走. 943 01:33:56,470 --> 01:33:57,346 滚开! 944 01:34:06,855 --> 01:34:08,023 不! 945 01:34:17,115 --> 01:34:18,659 不! 天啊. 946 01:34:21,453 --> 01:34:22,538 乔希. 947 01:34:23,413 --> 01:34:24,414 乔希. 948 01:34:27,459 --> 01:34:30,003 这件事以我结束. 949 01:35:11,503 --> 01:35:12,588 漆? 950 01:35:18,802 --> 01:35:20,637 漆. 道尔顿. 951 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 你必须除掉那东西. 952 01:36:22,783 --> 01:36:23,909 烧掉它, 忘记它. 953 01:36:23,909 --> 01:36:28,038 不, 忘记它行不通. 我们必须记住. 954 01:36:28,038 --> 01:36:29,414 就算那东西很痛. 955 01:36:51,103 --> 01:36:53,730 本·伯顿 956 01:37:05,868 --> 01:37:06,869 爸? 957 01:38:30,953 --> 01:38:33,330 好. 958 01:38:37,251 --> 01:38:38,502 道尔顿没事吧? 959 01:38:38,502 --> 01:38:41,296 他没事. -好. 960 01:38:42,756 --> 01:38:43,590 道尔顿 961 01:38:43,590 --> 01:38:44,716 是他. 962 01:38:47,469 --> 01:38:48,387 道尔顿. 963 01:38:48,387 --> 01:38:49,596 爸回来了吗? 964 01:38:49,596 --> 01:38:52,057 是! 他回来了. 他没事. 965 01:39:22,588 --> 01:39:23,672 我在下个星期五见你. 966 01:39:24,882 --> 01:39:27,759 告诉福斯特带他的历史作业. 我会帮他. 967 01:39:28,635 --> 01:39:31,513 如果你要的话, 早点来和我们一起吃晚餐. 968 01:39:32,973 --> 01:39:35,225 好, 我很乐意. 谢谢. 969 01:39:57,748 --> 01:39:58,874 漂亮的房子. 970 01:39:58,874 --> 01:40:00,959 谢谢. 971 01:40:00,959 --> 01:40:03,086 你住在这里吗? -我希望是. 972 01:40:04,505 --> 01:40:06,381 这是一个奇怪回答. 973 01:40:06,381 --> 01:40:08,425 我想我迷失在回忆里. 974 01:40:09,092 --> 01:40:10,969 它们能淹没你的思想. 975 01:40:18,977 --> 01:40:20,604 我认识你. 976 01:40:22,898 --> 01:40:24,399 可能在附近见过我. 977 01:40:25,484 --> 01:40:26,777 我认识你妈妈. 978 01:40:31,698 --> 01:40:33,867 我有很多东西要告诉她. 979 01:40:34,368 --> 01:40:37,746 我知道. 你可以. 980 01:40:37,746 --> 01:40:40,582 你会的. 有一天. 981 01:40:41,416 --> 01:40:43,460 你的前途一片光明. 982 01:40:44,002 --> 01:40:45,003 你和道尔顿. 983 01:40:48,924 --> 01:40:50,717 保持稳定的步伐, 乔希. 984 01:42:08,962 --> 01:42:10,297 哇. 985 01:42:12,966 --> 01:42:14,092 我上了墙壁. 986 01:42:18,430 --> 01:42:19,431 是的. 987 01:42:20,891 --> 01:42:22,184 我爱你, 儿子. 988 01:42:23,185 --> 01:42:24,186 我也爱你. 989 01:46:48,575 --> 01:46:51,078 字幕翻译: 翔