1
00:01:08,151 --> 00:01:09,528
你准备好了吗?
2
00:01:11,947 --> 00:01:13,198
我们准备好了.
3
00:01:14,575 --> 00:01:16,326
准备永远忘记一切.
4
00:01:16,952 --> 00:01:18,579
很好, 兰伯特先生.
5
00:01:18,579 --> 00:01:21,832
那么闭上你的双眼.
6
00:01:23,166 --> 00:01:24,710
你们俩.
7
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
现在深呼吸.
8
00:01:28,422 --> 00:01:33,552
现在感觉你越来越困.
9
00:01:33,552 --> 00:01:36,889
你们都不会记得去年的事.
10
00:01:38,098 --> 00:01:41,059
没有一个叫深远的地方.
11
00:01:42,311 --> 00:01:45,522
你只会记得道尔顿的昏迷.
12
00:01:47,107 --> 00:01:48,817
和他的复原.
13
00:01:49,943 --> 00:01:54,406
让黑暗漂向远方...
14
00:01:54,406 --> 00:01:57,367
漂去更远的地方.
15
00:02:00,245 --> 00:02:06,668
九年后
16
00:02:19,723 --> 00:02:22,309
"万物皆有时
17
00:02:25,062 --> 00:02:26,563
生有时...
18
00:02:28,232 --> 00:02:29,441
死有时.
19
00:02:32,361 --> 00:02:33,570
杀戮有时...
20
00:02:35,072 --> 00:02:36,532
医治有时.
21
00:02:37,991 --> 00:02:39,493
收有时...
22
00:02:40,410 --> 00:02:42,538
丢有时.
23
00:02:46,041 --> 00:02:47,292
哭有时...
24
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
和笑有时.
25
00:02:54,007 --> 00:02:57,219
哀恸有时, 跳舞有时.
26
00:02:58,846 --> 00:03:00,097
静有时...
27
00:03:05,936 --> 00:03:07,271
说有时.
28
00:03:10,023 --> 00:03:11,066
爱有时...
29
00:03:12,317 --> 00:03:13,694
恨有时.
30
00:03:15,612 --> 00:03:18,991
战争有时, 和平有时."
31
00:03:18,991 --> 00:03:19,950
阿门.
32
00:03:28,417 --> 00:03:31,628
我们现在把这躯体埋在地下.
33
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
土归土, 尘归尘...
34
00:03:35,048 --> 00:03:36,216
在爱的回忆中
35
00:03:36,216 --> 00:03:39,178
{\an8}...尘归尘. 阿门.
36
00:03:51,148 --> 00:03:54,026
这是给予一位美丽奶奶的庄严葬礼.
37
00:03:54,359 --> 00:03:56,236
她很爱你们.
38
00:03:57,404 --> 00:04:01,116
-你妈妈是一个很好的朋友, 乔希.
-谢谢.
39
00:04:01,450 --> 00:04:03,368
我想念奶奶.
40
00:04:03,368 --> 00:04:05,329
我知道她也想念你, 卡莉.
41
00:04:05,329 --> 00:04:07,331
死人不会想念任何东西.
42
00:04:07,331 --> 00:04:10,584
好... 那不是真的. 她真的想念你.
43
00:04:14,046 --> 00:04:15,380
下个周末再见你们. 好吗?
44
00:04:17,257 --> 00:04:18,300
道尔顿.
45
00:04:20,052 --> 00:04:21,220
道尔顿!
46
00:04:24,723 --> 00:04:25,641
明白我的意思吗?
47
00:04:25,641 --> 00:04:27,226
他只是急于离开.
48
00:04:29,561 --> 00:04:31,271
下星期开课.
49
00:04:32,272 --> 00:04:33,106
我知道.
50
00:04:33,106 --> 00:04:34,525
好吧.
51
00:04:38,529 --> 00:04:40,030
谢谢你安排这一切.
52
00:04:40,030 --> 00:04:41,573
我太忙了.
53
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
不如你开车送他去学校?
54
00:04:47,287 --> 00:04:49,456
你的学生们几星期后才到.
55
00:04:49,456 --> 00:04:53,168
-不了, 他不要我送.
-他不是父母, 你是.
56
00:04:53,168 --> 00:04:54,169
如果你不想...
57
00:04:54,169 --> 00:04:55,921
那是另一回事... -我不能.
58
00:04:58,465 --> 00:04:59,299
为什么?
59
00:05:10,477 --> 00:05:12,062
这只是一个想法.
60
00:05:12,062 --> 00:05:14,690
也许你们能以别的方式沟通, 就是这样.
61
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
他很快就离开了, 所以...
62
00:05:17,025 --> 00:05:18,652
无论如何, 考虑一下吧.
63
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
我们再见.
64
00:05:35,377 --> 00:05:36,420
对不起.
65
00:05:40,048 --> 00:05:41,925
对不起. 嘿.
66
00:05:44,094 --> 00:05:44,928
我认识你吗?
67
00:05:47,264 --> 00:05:48,640
我认识你妈妈.
68
00:05:48,640 --> 00:05:50,517
多年前...
69
00:05:51,768 --> 00:05:53,520
但是我们失联了.
70
00:05:56,356 --> 00:05:57,524
你叫什么名字?
71
00:06:00,694 --> 00:06:01,737
卡尔.
72
00:06:09,328 --> 00:06:11,413
幸会, 卡尔.
73
00:06:11,413 --> 00:06:13,290
很感激你的到来. 很抱歉叫停你.
74
00:06:13,290 --> 00:06:15,542
我想着很多东西. -当然.
75
00:06:15,542 --> 00:06:18,170
死亡令人回忆很多东西.
76
00:06:19,546 --> 00:06:21,548
但是总是有新的回忆, 对吗?
77
00:06:23,091 --> 00:06:24,176
是的.
78
00:06:24,176 --> 00:06:25,260
再见, 乔希.
79
00:06:29,515 --> 00:06:30,724
卡尔...
80
00:06:51,203 --> 00:06:52,204
卡尔...
81
00:07:03,757 --> 00:07:10,764
我 嘿 朋友 我有一个想法
82
00:07:18,230 --> 00:07:22,693
道尔顿 ?
83
00:07:29,533 --> 00:07:36,540
不如下星期我开车送你去学校?
84
00:07:49,970 --> 00:07:53,140
为何不告诉我? 告诉我, 道尔顿.
85
00:07:54,349 --> 00:07:55,392
或换了它?
86
00:07:55,392 --> 00:07:58,228
你要穿同一块尿片吗?
87
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
是吗?
88
00:07:59,980 --> 00:08:01,607
我告诉你.
89
00:08:01,607 --> 00:08:03,734
我们可以清理这尿片...
90
00:08:03,734 --> 00:08:05,360
然后穿回同一块尿片.
91
00:08:06,653 --> 00:08:07,654
你喜欢吗?
92
00:08:08,906 --> 00:08:11,325
你喜欢. 好, 那我这样做.
93
00:08:14,203 --> 00:08:15,662
你喜欢什么衣服?
94
00:08:20,501 --> 00:08:22,169
你喜欢什么衣服?
95
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
是吗? 告诉我.
96
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
你要做的是告诉我.
97
00:08:28,425 --> 00:08:29,343
拜托.
98
00:08:29,343 --> 00:08:30,511
道尔顿 好吧
99
00:08:30,511 --> 00:08:31,970
这是世上最伟大的男人.
100
00:08:34,097 --> 00:08:35,140
天啊.
101
00:08:37,351 --> 00:08:38,268
我的意思是...
102
00:08:38,268 --> 00:08:39,311
我 太好了!
103
00:08:39,311 --> 00:08:40,520
是的, 太好了.
104
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
好吧.
105
00:08:58,664 --> 00:09:01,750
好.
106
00:09:06,964 --> 00:09:13,011
阴儿房:鬼门阴深处
107
00:09:32,781 --> 00:09:36,034
爸爸 妈妈 我 福斯特 卡利
108
00:09:39,746 --> 00:09:43,208
{\an8}昨晚我看见自己睡着后飞走了
109
00:11:48,417 --> 00:11:49,251
你饿了吗?
110
00:11:53,422 --> 00:11:55,007
你必须甩掉你的忧郁...
111
00:11:55,007 --> 00:11:56,758
不然接下来几天会很漫长.
112
00:11:58,969 --> 00:11:59,887
妈 什么情况?
113
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
{\an8}我 糟糕
114
00:12:07,644 --> 00:12:09,438
{\an8}好吧
115
00:12:10,689 --> 00:12:13,275
妈说你找到你想要的艺术老师.
他叫什么名字?
116
00:12:13,275 --> 00:12:15,152
她的名字. 阿玛根
117
00:12:16,111 --> 00:12:17,196
她好吗?
118
00:12:18,947 --> 00:12:20,073
她是最好的.
119
00:12:23,243 --> 00:12:24,286
做得好.
120
00:12:25,954 --> 00:12:27,456
她最好物有所值.
121
00:12:30,709 --> 00:12:35,380
发出你的光和真理
122
00:12:39,635 --> 00:12:43,347
欢迎新生
123
00:12:43,347 --> 00:12:46,892
好了. 让欢乐开始.
124
00:12:49,186 --> 00:12:50,854
简皮尔斯大学
125
00:12:52,689 --> 00:12:54,274
是的, 你. 过来.
126
00:12:57,736 --> 00:12:59,738
朋友, 欢迎光临JPU.
127
00:13:02,908 --> 00:13:04,952
卡帕陶吗? 我是卡帕Z.
128
00:13:06,328 --> 00:13:07,412
当然是很久以前.
129
00:13:09,748 --> 00:13:12,084
我替他拿一张. 放在...谢谢.
130
00:13:13,627 --> 00:13:14,461
嘿!
131
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
对不起.
132
00:13:32,563 --> 00:13:35,399
好. 你有选择权利.
133
00:13:44,199 --> 00:13:45,409
不如你选一张床吧?
134
00:13:49,204 --> 00:13:52,457
妈给你买了这个电插座.
135
00:13:53,250 --> 00:13:57,838
有什么?
你有两个插座, USB 端口...
136
00:13:57,838 --> 00:13:59,715
还有两个跨接电缆...
137
00:13:59,715 --> 00:14:01,425
都是没用的.
138
00:14:08,307 --> 00:14:11,018
放在这里. 好了.
139
00:14:17,024 --> 00:14:18,358
好.
140
00:14:22,446 --> 00:14:23,906
还需要这个吗?
141
00:14:23,906 --> 00:14:25,115
我猜是妈放进去的.
142
00:14:30,829 --> 00:14:31,830
哇.
143
00:14:33,624 --> 00:14:36,168
太棒了. 这是你一直在画的吗?
144
00:14:36,168 --> 00:14:38,462
放回去. -不, 真的很好.
145
00:14:39,838 --> 00:14:41,089
你是根据记忆画的吗?
146
00:14:41,089 --> 00:14:43,008
根据我在家找到的一张照片.
147
00:14:43,926 --> 00:14:45,302
哇, 她看起来像...
148
00:14:46,136 --> 00:14:47,638
像她在隐瞒一些东西?
149
00:14:48,430 --> 00:14:49,431
这是我的感觉...
150
00:14:51,266 --> 00:14:53,143
曾经的感觉. 在过去几年.
151
00:14:54,353 --> 00:14:56,939
作为一名单亲妈妈, 她过得不容易.
152
00:14:59,191 --> 00:15:02,152
是的, 那是... 那很不容易.
153
00:15:12,496 --> 00:15:14,122
我想我的照片上不了墙吧?
154
00:15:18,669 --> 00:15:19,711
我不怪你.
155
00:15:21,505 --> 00:15:23,340
我很抱歉最近没出现.
156
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
因为我爸完全不出现但是...
157
00:15:28,804 --> 00:15:29,972
这还不算太糟.
158
00:15:32,015 --> 00:15:33,225
我只是有点...
159
00:15:34,101 --> 00:15:37,312
模糊, 在过去几年.
我不知道, 我的脑袋...
160
00:15:38,146 --> 00:15:39,273
我只是...
161
00:15:40,315 --> 00:15:41,859
不能...
162
00:15:42,442 --> 00:15:44,444
抽出时间...
163
00:15:44,444 --> 00:15:46,196
给你和你的弟妹.
164
00:15:47,155 --> 00:15:48,615
你有没有想过去看医生?
165
00:15:51,702 --> 00:15:53,120
我只是想熬过去.
166
00:15:57,457 --> 00:15:59,668
-你是道尔顿兰伯特吗?
-是. 你是...
167
00:15:59,668 --> 00:16:01,211
克里斯温斯洛.
168
00:16:06,091 --> 00:16:08,886
-你们一切还好吗?
-没事, 一切很好...
169
00:16:08,886 --> 00:16:11,513
我以为我的室友将会是一个...
170
00:16:12,556 --> 00:16:13,891
一位男性.
171
00:16:13,891 --> 00:16:15,434
对.
172
00:16:17,311 --> 00:16:20,647
我以为这是一所文科学校,
我的意思是"自由".
173
00:16:20,647 --> 00:16:23,108
可能被"克里斯"这个名字混淆了.
174
00:16:23,108 --> 00:16:26,069
对? 因为"道尔顿"这个名字
绝对不会搞错.
175
00:16:27,154 --> 00:16:29,364
我这就下楼去宿舍管理处...
176
00:16:29,364 --> 00:16:30,699
纠正这一切.
177
00:16:30,699 --> 00:16:33,410
不. 拜托, 道尔顿的父亲.
178
00:16:33,785 --> 00:16:37,581
我去. 很明显我干扰了建立亲子关系.
179
00:16:38,207 --> 00:16:39,333
我会回来.
180
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
嘿...
181
00:16:46,798 --> 00:16:48,217
我替你拿了这个.
182
00:16:48,217 --> 00:16:49,718
你应该去看看.
183
00:16:49,718 --> 00:16:51,720
如果你不喜欢, 没关系.
184
00:16:51,720 --> 00:16:53,305
但是你不会不喜欢.
185
00:16:55,474 --> 00:16:59,853
你真的不了解我, 对吗?
你以为我想加入兄弟会吗?
186
00:17:01,146 --> 00:17:02,856
只是一个派对, 道尔顿.
187
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
去吧. 去玩乐.
188
00:17:05,358 --> 00:17:07,486
为我而做. 我开车送你来这里.
189
00:17:07,486 --> 00:17:09,404
你根本不想. -我当然想.
190
00:17:09,404 --> 00:17:10,614
别再骗自己了!
191
00:17:12,156 --> 00:17:13,867
我在丧礼上听到妈说的话.
192
00:17:15,160 --> 00:17:16,078
我还是送你来了.
193
00:17:16,078 --> 00:17:18,163
你就因此成为年度父亲吗?
194
00:17:18,163 --> 00:17:19,498
至少你有一个父亲.
195
00:17:19,498 --> 00:17:21,500
别再因为你搞砸了而责怪你爸爸.
196
00:17:21,500 --> 00:17:24,461
他已经离开了40年. 算了吧.
197
00:17:24,461 --> 00:17:25,878
上天知道我不会被你定义.
198
00:17:25,878 --> 00:17:29,174
你认真的吗?
这是我们为你付出那么多的回报?
199
00:17:29,174 --> 00:17:31,552
你什么时候变得那么不感恩?
200
00:17:35,055 --> 00:17:36,431
难怪妈和你离婚.
201
00:17:37,516 --> 00:17:39,017
谢谢你送我一程.
202
00:19:30,838 --> 00:19:32,130
你能听出是仙妮亚唐恩, 对吧?
203
00:19:33,382 --> 00:19:34,216
是的.
204
00:19:35,676 --> 00:19:36,885
所以, 宿舍管理处怎么说?
205
00:19:37,386 --> 00:19:39,012
他们说: "很难搞".
206
00:19:39,012 --> 00:19:40,722
今晚我必须睡这里.
207
00:19:40,722 --> 00:19:43,851
但是明天有新房间给我, 所以不是永久的.
208
00:19:43,851 --> 00:19:45,143
心碎了吗?
209
00:19:46,687 --> 00:19:49,606
-我猜你是念艺术学校的?
-是的, 你念音乐吗?
210
00:19:49,606 --> 00:19:51,233
数学. 我有考虑过音乐
211
00:19:51,233 --> 00:19:53,527
但是艺术家的生活很不稳定
212
00:19:53,527 --> 00:19:54,653
并且要咬紧牙关.
213
00:19:56,989 --> 00:19:58,574
但是我肯定你会超成功.
214
00:20:01,201 --> 00:20:03,370
你要吹我的笛子吗? -什么?
215
00:20:03,871 --> 00:20:04,997
你玩音乐吗?
216
00:20:06,582 --> 00:20:07,791
只是小钢琴.
217
00:20:07,791 --> 00:20:09,668
同样原理. 只是这个是吹的.
218
00:20:13,922 --> 00:20:15,465
我的虱子是好虱子.
219
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
那是什么歌曲?
220
00:20:30,147 --> 00:20:31,899
我妈妈作的一些歌曲.
221
00:20:32,357 --> 00:20:33,358
好听.
222
00:20:35,235 --> 00:20:36,361
那么...
223
00:20:37,196 --> 00:20:38,447
你有什么怪癖吗?
224
00:20:41,909 --> 00:20:42,993
我不知道.
225
00:20:44,703 --> 00:20:45,704
我不知道.
226
00:20:46,580 --> 00:20:48,582
拜托. 所有人都有怪癖.
227
00:20:49,249 --> 00:20:50,125
你先说.
228
00:20:50,125 --> 00:20:53,337
星期天我戴着单片眼镜, 用英国腔点外卖.
229
00:20:53,337 --> 00:20:54,379
那很怪.
230
00:20:55,130 --> 00:20:56,423
谢谢.
231
00:20:56,423 --> 00:20:58,967
好, 有时候我吃...
232
00:20:58,967 --> 00:21:00,260
即食燕麦...
233
00:21:00,677 --> 00:21:03,430
没加水或奶或任何东西.
234
00:21:03,430 --> 00:21:05,641
蛮干的.
235
00:21:06,433 --> 00:21:07,267
你在这方面很差劲.
236
00:21:07,851 --> 00:21:09,228
我们再试试看.
237
00:21:09,228 --> 00:21:12,898
十岁时, 父母双亡, 我去和珀基奶奶住在一起
238
00:21:12,898 --> 00:21:16,860
她曾因严重的脚癣而差点失明.
239
00:21:19,404 --> 00:21:21,198
我不记得十岁的东西.
240
00:21:21,740 --> 00:21:22,574
好像...
241
00:21:23,242 --> 00:21:24,284
一整年.
242
00:21:24,618 --> 00:21:25,452
什么意思?
243
00:21:27,204 --> 00:21:28,497
我昏迷了.
244
00:21:28,497 --> 00:21:30,415
病毒性脑膜炎.
245
00:21:30,415 --> 00:21:33,627
至少那是他们在几次谈起时告诉我的.
246
00:21:34,294 --> 00:21:37,714
但是我什么都不记得.
247
00:21:37,714 --> 00:21:39,383
我甚至不记得生病了.
248
00:21:39,383 --> 00:21:43,971
犹如一觉醒来, 一年就过去了.
249
00:21:45,430 --> 00:21:46,557
那真糟糕.
250
00:21:47,808 --> 00:21:49,142
并且很奇怪.
251
00:21:50,060 --> 00:21:51,353
做得好.
252
00:21:51,353 --> 00:21:54,439
老实说, 我希望小时候能忘记一整年.
253
00:21:55,899 --> 00:21:57,651
应该利用一下脑膜炎.
254
00:22:01,738 --> 00:22:03,240
我还有...
255
00:22:03,240 --> 00:22:06,076
一件很奇怪的事情.
256
00:22:06,910 --> 00:22:08,871
自从我昏迷后...
257
00:22:08,871 --> 00:22:12,249
我就很怕黑.
258
00:22:12,249 --> 00:22:14,001
我怕芭比娃娃直到...
259
00:22:15,294 --> 00:22:16,128
现在.
260
00:22:17,337 --> 00:22:18,881
害怕没错.
261
00:22:18,881 --> 00:22:21,425
只要你不会用明亮的夜灯打扰我.
262
00:22:26,680 --> 00:22:28,515
真的吗? -对不起.
263
00:22:28,515 --> 00:22:30,267
天啊. 随便吧.
264
00:22:30,267 --> 00:22:32,561
没关系. 我会解决的.
265
00:22:48,118 --> 00:22:49,203
嘿, 这是道尔顿.
266
00:22:49,203 --> 00:22:52,873
现在我不能接听电话,
请留言, 我会打给你.
267
00:22:53,457 --> 00:22:55,125
嘿, 儿子. 是我.
268
00:22:55,125 --> 00:22:57,461
只是要确保你安顿下来了.
269
00:22:59,922 --> 00:23:03,675
我想过你说的话...
270
00:23:04,885 --> 00:23:05,886
和...
271
00:23:08,180 --> 00:23:10,974
我不知道. 我不知道...
272
00:23:10,974 --> 00:23:13,519
我发生了什么事...
273
00:23:15,562 --> 00:23:16,939
但是我会找出来.
274
00:23:19,399 --> 00:23:20,901
我只是要你知道.
275
00:23:25,864 --> 00:23:27,449
好了, 再见.
276
00:23:53,976 --> 00:23:54,893
大家好...
277
00:23:55,227 --> 00:23:57,020
我是阿玛根教授.
278
00:23:57,855 --> 00:23:59,731
关掉电话.
279
00:23:59,731 --> 00:24:02,025
打开你们的作品.
280
00:24:02,025 --> 00:24:04,570
拿出一些令我感兴趣的东西.
281
00:24:07,781 --> 00:24:09,157
把它钉在你的画架上.
282
00:24:09,575 --> 00:24:11,535
站在你们的作品旁边.
283
00:24:11,910 --> 00:24:13,537
骄傲地站着.
284
00:24:22,754 --> 00:24:24,047
亚历克安德森.
285
00:24:24,715 --> 00:24:26,300
你的技术很明显.
286
00:24:26,300 --> 00:24:27,926
它看起来像一张照片.
287
00:24:27,926 --> 00:24:28,844
谢谢.
288
00:24:29,178 --> 00:24:30,846
那不是赞美.
289
00:24:32,890 --> 00:24:34,224
撕掉它.
290
00:24:34,224 --> 00:24:35,309
什么?
291
00:24:35,309 --> 00:24:37,436
那幅画. 撕掉它.
292
00:24:38,520 --> 00:24:40,731
我花了很多心血在这幅画上.
293
00:24:40,731 --> 00:24:41,899
没有人会想念它.
294
00:24:44,902 --> 00:24:45,903
不可能.
295
00:24:46,820 --> 00:24:50,199
终于, 我们的第一个伤亡.
296
00:24:50,616 --> 00:24:54,661
通常我会在有人退出之前进行介绍.
297
00:24:54,661 --> 00:24:56,955
我没退出. -你是.
298
00:24:56,955 --> 00:24:59,625
只是你还没发觉.
299
00:24:59,625 --> 00:25:00,626
你可以走了.
300
00:25:11,762 --> 00:25:12,763
祝你好运.
301
00:25:15,307 --> 00:25:18,477
任何傻瓜都可以学习技术...
302
00:25:18,477 --> 00:25:20,729
甚至掌握它.
303
00:25:20,729 --> 00:25:24,900
如果不是来自内心则没有任何意义.
304
00:25:25,817 --> 00:25:29,363
我对"艺术规则"不感兴趣.
305
00:25:30,239 --> 00:25:32,074
我们要打破规则.
306
00:25:34,076 --> 00:25:36,662
然后我要你们再次打破它们.
307
00:25:36,662 --> 00:25:38,580
看你们能把它们打得多破.
308
00:25:47,840 --> 00:25:48,966
道尔顿兰伯特.
309
00:25:49,508 --> 00:25:50,425
是, 夫人.
310
00:25:50,425 --> 00:25:54,680
为何你要毁掉那么漂亮的画作?
311
00:26:01,728 --> 00:26:03,146
再撕一次?
312
00:26:07,192 --> 00:26:08,902
不是那么难, 对吗?
313
00:26:11,738 --> 00:26:15,242
好. 你必须忘记你的过去.
314
00:26:15,242 --> 00:26:18,036
剥去你的皮才能成长.
315
00:26:18,036 --> 00:26:20,372
我要倒数十声.
316
00:26:20,372 --> 00:26:24,710
每数一次, 我要你们深入自己...
317
00:26:24,710 --> 00:26:27,671
越加深入自己.
318
00:26:28,839 --> 00:26:31,675
炭笔不要离开画纸.
319
00:26:32,926 --> 00:26:34,219
十...
320
00:26:34,595 --> 00:26:35,762
九...
321
00:26:36,597 --> 00:26:41,768
八, 七, 六...
322
00:26:41,768 --> 00:26:43,645
五...
323
00:26:43,645 --> 00:26:48,609
四, 三, 二...
324
00:26:49,651 --> 00:26:50,652
一.
325
00:26:53,572 --> 00:26:56,366
画出你的灵魂带来的一切.
326
00:26:56,742 --> 00:26:58,702
一种定义你的经历.
327
00:27:01,246 --> 00:27:03,790
你必须愿意挖掘...
328
00:27:03,790 --> 00:27:06,585
你最丑陋最内心的想法.
329
00:28:31,962 --> 00:28:34,298
它把你锁在里面或外面?
330
00:28:43,724 --> 00:28:45,517
你会戴着耳机.
331
00:28:45,517 --> 00:28:50,189
机器蛮大声但是你会听到我说话...
332
00:28:50,189 --> 00:28:54,943
我要你在整个过程中尽量保持不动.
333
00:28:55,736 --> 00:28:57,779
如果你觉得想出来...
334
00:28:58,363 --> 00:28:59,948
挤一下呼叫球, 我们会让你出来.
335
00:29:01,366 --> 00:29:02,367
你没事吧?
336
00:29:03,202 --> 00:29:04,203
太开心了.
337
00:29:04,703 --> 00:29:05,829
上去吧.
338
00:29:19,426 --> 00:29:20,427
按这个.
339
00:29:36,193 --> 00:29:38,403
好. 你感到舒适吗, 乔希?
340
00:29:39,321 --> 00:29:41,823
是. 让我们快点完成它.
341
00:30:19,278 --> 00:30:20,279
有人吗?
342
00:30:23,740 --> 00:30:24,741
布劳尔医生?
343
00:30:29,288 --> 00:30:30,289
布劳尔医生?
344
00:30:32,916 --> 00:30:35,127
有人和你一起.
345
00:30:35,127 --> 00:30:37,462
什么? 你说什么?
346
00:30:39,715 --> 00:30:41,008
布劳尔医生, 你说什么?
347
00:30:53,020 --> 00:30:54,021
拜托.
348
00:30:57,441 --> 00:30:58,859
好, 可以让我出来吗?
349
00:31:01,320 --> 00:31:05,949
嘿! 可以让我出去吗?
350
00:31:06,783 --> 00:31:08,410
门开着.
351
00:31:09,536 --> 00:31:13,207
好. 让我出去. 嘿! 布劳尔医生.
352
00:31:13,207 --> 00:31:14,625
布劳尔医生, 让我出去.
353
00:31:14,625 --> 00:31:16,335
拜托. 让我出去.
354
00:31:16,335 --> 00:31:18,545
有人吗? 嘿!
355
00:31:24,051 --> 00:31:27,387
快放我出去. 放我出去.
356
00:31:28,388 --> 00:31:30,682
布劳尔医生. 拜托.
357
00:31:33,727 --> 00:31:34,770
放我出去.
358
00:32:00,754 --> 00:32:01,922
好. 拜托.
359
00:32:06,176 --> 00:32:07,010
兰伯特先生?
360
00:32:07,010 --> 00:32:08,637
那是什么? -你没事吧?
361
00:32:08,637 --> 00:32:10,222
那是什么? 为何熄灯了?
362
00:32:10,222 --> 00:32:11,223
冷静.
363
00:32:11,807 --> 00:32:13,183
你说灯熄了?
364
00:32:13,183 --> 00:32:15,978
所有灯熄了而我被困在里面.
365
00:32:15,978 --> 00:32:17,521
我看到...
366
00:32:21,692 --> 00:32:22,985
什么... -兰伯特先生...
367
00:32:22,985 --> 00:32:25,362
你睡了15分钟.
368
00:32:25,362 --> 00:32:29,116
你马上睡着了. 你的核磁共振很顺利.
369
00:32:34,246 --> 00:32:36,623
什么? -你慢慢换衣.
370
00:32:36,623 --> 00:32:37,749
然后过来.
371
00:32:50,095 --> 00:32:54,808
你的身体没问题. 脑袋没长东西.
372
00:32:54,808 --> 00:32:56,226
没什么好担心的.
373
00:33:00,731 --> 00:33:03,692
这是消息, 兰伯特先生.
374
00:33:04,651 --> 00:33:06,737
是, 我知道, 我...
375
00:33:09,323 --> 00:33:11,158
我想我只是希望一些东西是真的.
376
00:33:12,784 --> 00:33:16,205
一些可以解释这朦胧东西.
377
00:33:16,205 --> 00:33:17,664
你说的记忆问题
378
00:33:17,664 --> 00:33:19,917
可以由几样东西刺激到.
379
00:33:19,917 --> 00:33:23,670
压力增加, 日常习惯的改变.
380
00:33:23,670 --> 00:33:26,423
你的家庭生活有没有受到干扰?
381
00:33:28,717 --> 00:33:31,803
我妈妈最近去世了.
382
00:33:31,803 --> 00:33:34,181
我很遗憾你的失去.
383
00:33:35,933 --> 00:33:38,477
更甭提我的儿子离家上大学...
384
00:33:38,477 --> 00:33:42,397
我的前妻几乎不和我说话, 所以...
385
00:33:42,397 --> 00:33:44,650
那听起来肯定很有压力. -是的.
386
00:33:45,108 --> 00:33:47,444
也许悲伤辅导员会有所帮助.
387
00:33:49,446 --> 00:33:50,948
是的. 当然. 可能有帮助.
388
00:33:53,617 --> 00:33:56,537
你的家族有精神病史吗?
389
00:33:58,664 --> 00:33:59,706
精神病?
390
00:33:59,706 --> 00:34:01,500
这没什么好紧张的.
391
00:34:01,500 --> 00:34:03,710
当我们尝试做出诊断时, 它可以提供信息.
392
00:34:03,710 --> 00:34:05,003
我没听说过.
393
00:34:05,003 --> 00:34:06,380
值得去探讨.
394
00:34:07,756 --> 00:34:09,091
与此同时, 你可以做一些运动
395
00:34:09,091 --> 00:34:11,134
游戏来刺激你的记忆.
396
00:34:11,134 --> 00:34:14,346
配对游戏. 像孩子们玩的那种.
397
00:34:14,346 --> 00:34:16,723
你要我玩儿童游戏?
398
00:34:16,723 --> 00:34:18,641
我们可以从小孩身上学到很多东西.
399
00:34:22,103 --> 00:34:22,938
是的.
400
00:34:27,317 --> 00:34:28,318
谢谢.
401
00:37:53,941 --> 00:37:54,942
你做什么?
402
00:38:00,322 --> 00:38:02,032
今天得到了我的新房间分配.
403
00:38:02,032 --> 00:38:04,535
所以没有更多的内裤派对了.
404
00:38:04,535 --> 00:38:07,329
但是值得安慰的是我在323号房.
405
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
就在你上面.
406
00:38:08,747 --> 00:38:09,957
所以要小心, 年轻人...
407
00:38:09,957 --> 00:38:12,000
以免我在深夜听到你打手枪.
408
00:38:19,341 --> 00:38:20,592
你要参加一个兄弟会吗?
409
00:38:20,592 --> 00:38:21,510
什么?
410
00:38:23,136 --> 00:38:24,805
不, 只是我爸替我拿的东西.
411
00:38:26,348 --> 00:38:27,474
我们应该去.
412
00:38:28,100 --> 00:38:30,894
我们可以取笑他们的卡其裤和信托基金.
413
00:38:30,894 --> 00:38:32,604
除非你还没完成重新装饰.
414
00:38:34,273 --> 00:38:36,775
去吧, 海豚. 为你老爸做一些美好的事情.
415
00:38:37,401 --> 00:38:38,777
会有多糟糕?
416
00:38:44,116 --> 00:38:46,076
我可以请你吃尿片布丁吗?
417
00:38:46,743 --> 00:38:47,828
我不饿.
418
00:38:48,787 --> 00:38:49,955
不要.
419
00:38:50,330 --> 00:38:51,665
随便吧.
420
00:38:51,999 --> 00:38:53,041
真的吗?
421
00:38:53,041 --> 00:38:55,919
拜托. 别再抱怨和过来这里.
422
00:38:55,919 --> 00:38:59,381
纪念道尔顿兰伯特真正玩得开心的那个夜晚!
423
00:39:03,969 --> 00:39:07,181
加油! 加油! 加油!
424
00:39:21,195 --> 00:39:23,197
什么是"兄弟会汁"?
425
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
别问. -嘿!
426
00:39:25,324 --> 00:39:26,742
各位, 我叫尼克.
427
00:39:26,742 --> 00:39:31,121
鸡巴尼克!
428
00:39:32,623 --> 00:39:35,584
欢迎光临卡帕家和欢迎回到学校, 宝贝.
429
00:39:36,793 --> 00:39:42,341
我是来提醒大家, 兄弟会...
430
00:39:42,341 --> 00:39:43,675
他们被围攻.
431
00:39:44,301 --> 00:39:47,721
对, 我们必须保护我们搞派对的权利...
432
00:39:47,721 --> 00:39:49,515
并且变得很棒.
433
00:39:49,515 --> 00:39:53,310
白, 黑, 褐或蓝, JPU欢迎你们
434
00:39:53,769 --> 00:39:56,647
只要你们认可...
435
00:39:56,647 --> 00:39:58,273
和尊敬...
436
00:39:58,273 --> 00:40:01,693
兄弟会之家是...
437
00:40:01,693 --> 00:40:03,487
男人还可以是男人的最后地方.
438
00:40:10,285 --> 00:40:11,286
谢谢.
439
00:40:12,079 --> 00:40:14,289
今晚我们要大喝
440
00:40:14,581 --> 00:40:16,500
但是你们量力而为.
441
00:40:17,334 --> 00:40:19,336
我们不需要另一场意外.
442
00:40:20,087 --> 00:40:21,672
这派对很差劲.
443
00:40:21,672 --> 00:40:24,508
确认了. 我们上楼去看每一个人的东西.
444
00:40:38,730 --> 00:40:39,773
好.
445
00:40:49,324 --> 00:40:50,534
我们要快.
446
00:40:53,579 --> 00:40:55,956
授予继续进行的许可.
447
00:40:58,000 --> 00:40:59,084
等一等.
448
00:41:18,687 --> 00:41:19,980
不好.
449
00:41:20,564 --> 00:41:21,732
这是尼克的房间.
450
00:41:22,274 --> 00:41:23,609
这是尼克的屁眼乳霜.
451
00:41:24,151 --> 00:41:26,945
我要把它涂在公共厕所上. 很快回来.
452
00:41:27,362 --> 00:41:28,197
等一等.
453
00:41:58,018 --> 00:41:59,144
嘿, 朋友...
454
00:42:07,819 --> 00:42:09,154
朋友, 你没事吧?
455
00:42:09,905 --> 00:42:12,366
你需要水或什么的吗?
456
00:42:12,741 --> 00:42:16,537
令它停止.
457
00:42:17,663 --> 00:42:18,664
令它停止.
458
00:42:20,457 --> 00:42:21,750
关门.
459
00:42:23,585 --> 00:42:24,628
关...
460
00:42:26,672 --> 00:42:28,006
关门!
461
00:42:30,843 --> 00:42:34,263
我很快回来. 我需要一些物品.
462
00:42:39,476 --> 00:42:42,771
嘿, 佩奇. 我是尼克.
463
00:42:45,440 --> 00:42:49,945
今晚是你的夜晚, 兄弟 就在今晚
464
00:42:53,699 --> 00:42:54,825
找到你了.
465
00:43:01,415 --> 00:43:02,499
特洛伊 玛格南
466
00:43:02,499 --> 00:43:03,584
来吧.
467
00:43:05,919 --> 00:43:06,962
做回你自己, 兄弟.
468
00:43:10,299 --> 00:43:11,383
你想跳舞吗?
469
00:43:11,383 --> 00:43:13,802
跳舞好. 我们可以跳舞.
470
00:43:17,389 --> 00:43:18,557
我们跳舞吧.
471
00:43:35,407 --> 00:43:38,118
就是今晚, 兄弟
472
00:44:49,314 --> 00:44:50,440
安静.
473
00:44:53,360 --> 00:44:54,778
你没事吧?
474
00:44:56,697 --> 00:44:58,407
我想我看到一些东西...
475
00:44:58,407 --> 00:44:59,449
什么?
476
00:45:02,244 --> 00:45:03,453
我们必须走了.
477
00:45:03,453 --> 00:45:05,122
现在. -但是好戏在后头.
478
00:45:05,122 --> 00:45:07,666
有人在我房间吗? -糟了.
479
00:45:07,666 --> 00:45:10,294
你们其中一个将被揍.
480
00:45:13,088 --> 00:45:13,922
搞什么?
481
00:45:15,591 --> 00:45:18,427
我的天. 很抱歉.
482
00:45:19,052 --> 00:45:21,847
我们正在找一个隐蔽的地方...
483
00:45:21,847 --> 00:45:24,099
你知道吗? 我们要做了.
484
00:45:26,185 --> 00:45:27,978
我宁愿看我的父母做.
485
00:45:29,062 --> 00:45:31,356
但是你应该留下.
486
00:45:31,356 --> 00:45:33,817
我们可能会醉到觉得你有吸引力.
487
00:45:35,235 --> 00:45:37,404
虽然你看起来像个小丑.
488
00:45:38,280 --> 00:45:40,365
鸡巴尼克吗?
489
00:45:41,074 --> 00:45:42,951
我更偏爱踢鸡巴.
490
00:45:44,578 --> 00:45:45,412
跑!
491
00:45:51,502 --> 00:45:53,670
刚才脑筋转得很快, 对吗?
492
00:45:53,670 --> 00:45:54,755
我...
493
00:45:55,756 --> 00:45:56,965
糟了.
494
00:45:57,633 --> 00:45:59,092
我应该在吻你之前问你, 对吗?
495
00:45:59,092 --> 00:46:01,512
对不起. 我只是... 我是凭直觉做的.
496
00:46:01,512 --> 00:46:02,930
不... -你没事吧?
497
00:46:03,597 --> 00:46:04,932
我没事. 只是我...
498
00:46:11,438 --> 00:46:14,858
我很抱歉他刚才所说的.
499
00:46:17,361 --> 00:46:18,820
算了.
500
00:46:18,820 --> 00:46:22,074
你以为我在乎葡萄园藤蔓的想法吗?
他应该很庆幸.
501
00:46:23,617 --> 00:46:26,245
嘿, 朋友, 又是我.
502
00:46:27,204 --> 00:46:28,705
我去看了医生.
503
00:46:29,623 --> 00:46:31,375
一切很好.
504
00:46:32,167 --> 00:46:35,003
其实不好. 但是我快找出原因了.
505
00:46:35,003 --> 00:46:37,631
如果可以的话给我回个电话.
506
00:46:37,631 --> 00:46:39,132
好了, 我...
507
00:46:40,425 --> 00:46:43,345
我很抱歉 道尔顿, 关于那天我说的话.
508
00:46:45,639 --> 00:46:46,682
好了, 再见.
509
00:49:55,829 --> 00:49:57,039
我的蛋黄酱在哪里?
510
00:50:01,168 --> 00:50:02,544
是谁?
511
00:51:07,651 --> 00:51:09,611
请不要告诉我你是个变态.
512
00:51:09,611 --> 00:51:11,238
什么? 不是.
513
00:51:11,530 --> 00:51:12,865
那么到底发生什么事?
514
00:51:15,158 --> 00:51:16,201
进来.
515
00:51:26,962 --> 00:51:30,507
有些东西发生在我身上.
我看到疯狂的东西.
516
00:51:30,507 --> 00:51:35,262
你记得他们提起这件事的那个兄弟会会员吗?
517
00:51:35,262 --> 00:51:37,848
我看到他. 他死了.
518
00:51:39,141 --> 00:51:41,185
这是由一个画画练习开始的
519
00:51:41,185 --> 00:51:46,481
她叫我们深入我们的潜意识记忆.
520
00:51:46,481 --> 00:51:49,526
我照做了并画了这扇门.
521
00:51:49,526 --> 00:51:51,278
你真的必须停喝兄弟会汁.
522
00:51:51,278 --> 00:51:52,487
我是认真的.
523
00:51:53,947 --> 00:51:57,242
今晚, 我在画画并睡着了.
524
00:51:57,242 --> 00:51:59,953
当我醒来后, 这盏灯出现了.
525
00:51:59,953 --> 00:52:02,247
就像梦一样但不是梦.
526
00:52:02,247 --> 00:52:05,501
然后我走进你的房间.
527
00:52:07,127 --> 00:52:09,171
我知道这听起来很荒谬.
528
00:52:24,019 --> 00:52:26,688
我觉得我很接近一些东西.
529
00:52:27,856 --> 00:52:29,858
或一些东西正在接近我.
530
00:52:35,906 --> 00:52:37,157
你有多余的枕头吗?
531
00:54:05,746 --> 00:54:07,915
道尔顿 我去了兄弟会派对.
532
00:54:07,915 --> 00:54:09,124
那很差劲
533
00:54:29,269 --> 00:54:30,312
好.
534
00:54:31,563 --> 00:54:32,648
福斯特.
535
00:54:34,066 --> 00:54:35,067
蕾乃.
536
00:54:37,444 --> 00:54:38,445
道尔顿.
537
00:54:41,073 --> 00:54:42,074
卡莉.
538
00:54:45,160 --> 00:54:46,161
道尔顿.
539
00:54:48,497 --> 00:54:49,498
道尔顿?
540
00:54:50,999 --> 00:54:52,042
道尔顿.
541
00:54:58,257 --> 00:54:59,258
妈.
542
00:55:28,078 --> 00:55:29,204
好.
543
00:55:31,373 --> 00:55:33,041
好了, 妈, 帮帮我.
544
00:55:37,379 --> 00:55:38,380
卡莉.
545
00:55:39,464 --> 00:55:41,425
道尔顿.
546
00:55:42,634 --> 00:55:43,886
妈.
547
00:55:46,513 --> 00:55:47,639
妈?
548
00:55:48,849 --> 00:55:50,017
妈.
549
00:55:52,060 --> 00:55:53,645
我不知道.
550
00:56:28,263 --> 00:56:29,306
好.
551
00:56:56,959 --> 00:56:58,001
该死的.
552
00:57:47,759 --> 00:57:50,512
本·伯顿
553
00:58:00,355 --> 00:58:01,565
明暗对比.
554
00:58:03,901 --> 00:58:06,028
光影之舞.
555
00:58:07,613 --> 00:58:11,909
一种不仅用于创建体积和清晰度的效果...
556
00:58:11,909 --> 00:58:15,996
也是一个特定, 看不见的光源.
557
00:58:17,748 --> 00:58:21,543
好. 这是戈雅最好的作品之一.
558
00:58:21,543 --> 00:58:25,464
负空间将我们的目光吸引到农业之神身上.
559
00:58:25,464 --> 00:58:29,760
它代表黑暗还是某种虚无?
560
00:58:30,928 --> 00:58:32,804
戈雅在画布上掌握了它...
561
00:58:32,804 --> 00:58:39,144
但家庭和健康问题
让这位曾受人尊敬的宫廷画家...
562
00:58:39,144 --> 00:58:41,146
陷入了黑暗的漩涡.
563
00:58:41,146 --> 00:58:44,399
引导他创作这幅可怕的画像...
564
00:58:44,399 --> 00:58:47,319
一位父亲吞噬儿子.
565
00:58:51,240 --> 00:58:55,661
光与黑之间的平衡正是我们所追求的.
566
00:58:56,328 --> 00:58:57,412
准备好.
567
00:59:01,166 --> 00:59:04,503
你自身的经历塑造你的艺术作品.
568
00:59:04,503 --> 00:59:07,214
拥抱它们. 利用它们.
569
00:59:07,214 --> 00:59:11,385
陷入记忆的黑暗中.
570
00:59:12,594 --> 00:59:14,221
十...
571
00:59:14,221 --> 00:59:16,056
九...
572
00:59:16,056 --> 00:59:17,641
八...
573
00:59:17,641 --> 00:59:19,476
七...
574
00:59:19,476 --> 00:59:21,019
六...
575
00:59:21,019 --> 00:59:21,937
五...
576
00:59:22,855 --> 00:59:24,439
四...
577
00:59:24,439 --> 00:59:25,649
三...
578
00:59:26,358 --> 00:59:27,985
二...
579
00:59:27,985 --> 00:59:29,736
一...
580
01:00:03,478 --> 01:00:05,731
本杰明·伯顿
581
01:00:22,581 --> 01:00:23,665
什么事, 呆子.
582
01:00:23,665 --> 01:00:24,708
一扇红门.
583
01:00:24,708 --> 01:00:25,959
一只紫啄木鸟.
584
01:00:25,959 --> 01:00:27,878
拜托. 这对你来说毫无意义吗?
585
01:00:27,878 --> 01:00:28,795
一扇红门?
586
01:00:28,921 --> 01:00:30,839
你听起来比平时更怪.
587
01:00:30,839 --> 01:00:33,509
这是从艺术班开始的. 是一幅画.
588
01:00:33,509 --> 01:00:36,470
我们必须寻找一个记忆.
589
01:00:36,470 --> 01:00:38,138
我以为是来自我们童年的东西.
590
01:00:38,138 --> 01:00:39,223
你问过妈了吗?
591
01:00:39,598 --> 01:00:41,558
没有, 我不想令她担心.
592
01:00:41,558 --> 01:00:42,976
为何会令她担心?
593
01:00:45,938 --> 01:00:48,565
我不知道. -这是发生在你上大学后吗?
594
01:00:48,565 --> 01:00:49,942
怪事发生在你身上?
595
01:00:51,068 --> 01:00:52,069
我猜是.
596
01:00:52,069 --> 01:00:53,320
那我不念大学了.
597
01:01:20,764 --> 01:01:24,101
经过了那晚的似梦非梦的怪事
598
01:01:24,101 --> 01:01:25,519
我开始想...
599
01:01:25,519 --> 01:01:27,229
"是的, 道尔顿是个怪胎
600
01:01:27,229 --> 01:01:29,314
"但他不是疯子, 对吗?"
601
01:01:29,314 --> 01:01:30,816
我需要拿回那钥匙.
602
01:01:30,816 --> 01:01:34,778
好. 我开始在网上搜索...
603
01:01:35,779 --> 01:01:37,364
你猜怎么着?
604
01:01:37,364 --> 01:01:39,074
你一点都没疯.
605
01:01:39,074 --> 01:01:42,202
你是一个灵体投射者.
606
01:01:43,120 --> 01:01:44,162
看这个.
607
01:01:44,788 --> 01:01:47,291
看起来他们是在百思买的轮班间隙拍摄的.
608
01:01:47,291 --> 01:01:48,959
大家好, 这是灵异目击.
609
01:01:48,959 --> 01:01:51,211
我是斯佩克斯, 这是塔克.
打个招呼, 塔克.
610
01:01:51,211 --> 01:01:53,755
不. -好. 我们是PPI...
611
01:01:53,755 --> 01:01:55,966
专业的超自然现象调查员.
612
01:01:56,550 --> 01:01:58,760
今天我们要谈论你们中的许多人
613
01:01:58,760 --> 01:02:00,762
{\an8}一直在问我们的事情.
614
01:02:00,762 --> 01:02:02,639
{\an8}灵体投射.
615
01:02:02,931 --> 01:02:05,809
这是一个真实的现象.
我们的身体睡着了...
616
01:02:05,809 --> 01:02:10,397
{\an8}而我们的灵魂出窍了...
617
01:02:10,397 --> 01:02:12,482
{\an8}并飘去另一个世界.
618
01:02:12,858 --> 01:02:15,986
-就是这种感觉.
-看, 我说过了. 很酷吧?
619
01:02:15,986 --> 01:02:17,196
{\an8}我们的前导师...
620
01:02:17,196 --> 01:02:18,614
{\an8}埃莉斯雷尼尔博士...
621
01:02:18,614 --> 01:02:20,949
她替这另一个世界取了一个名字.
622
01:02:20,949 --> 01:02:23,994
她称它为深远. -稍等.
623
01:02:26,622 --> 01:02:28,457
{\an8}埃莉斯·雷尼尔
624
01:02:29,041 --> 01:02:31,376
我是埃莉斯.
625
01:02:31,376 --> 01:02:32,878
很高兴见到大家.
626
01:02:33,587 --> 01:02:37,799
我在这里跟大家解说灵体投射...
627
01:02:38,800 --> 01:02:40,928
和深远.
628
01:02:41,261 --> 01:02:42,262
好...
629
01:02:43,472 --> 01:02:45,390
给我一分钟.
630
01:02:45,891 --> 01:02:46,892
三...
631
01:02:48,018 --> 01:02:49,019
二...
632
01:02:50,812 --> 01:02:52,064
一...
633
01:02:53,815 --> 01:02:54,816
深远...
634
01:02:56,735 --> 01:02:58,695
是一个黑暗世界...
635
01:02:59,238 --> 01:03:02,199
充满了受折磨的死者灵魂...
636
01:03:02,574 --> 01:03:06,495
有些注定...
637
01:03:07,746 --> 01:03:10,123
重复他们一生中最严重的错误...
638
01:03:10,123 --> 01:03:13,126
一遍又一遍, 直到永远.
639
01:03:14,294 --> 01:03:16,004
当你灵体投射...
640
01:03:16,463 --> 01:03:19,049
或来到这个世界...
641
01:03:19,049 --> 01:03:20,676
这些灵魂...
642
01:03:21,343 --> 01:03:23,762
因你的出现而被惊醒.
643
01:03:23,762 --> 01:03:25,389
他们能闻到你.
644
01:03:26,181 --> 01:03:28,809
生命的出现.
645
01:03:30,227 --> 01:03:32,271
生命是他们所渴望的...
646
01:03:32,271 --> 01:03:34,022
超过一切.
647
01:03:34,022 --> 01:03:36,859
所以你去得越远...
648
01:03:38,735 --> 01:03:40,654
旅途就愈加危险.
649
01:03:41,697 --> 01:03:45,742
他们要生命并可以来到我们的世界获取它.
650
01:03:46,952 --> 01:03:49,204
保持稳定的步伐.
651
01:03:55,919 --> 01:03:58,130
我看到那些齿轮在转动. 那是什么?
652
01:03:59,381 --> 01:04:00,841
那个来自兄弟会的孩子?
653
01:04:01,550 --> 01:04:02,467
那个呕吐的孩子?
654
01:04:02,801 --> 01:04:04,595
是的. 他对我说了一些话.
655
01:04:05,512 --> 01:04:07,639
他说"关门".
656
01:04:07,639 --> 01:04:09,933
我肯定他说了.
这可能不是他最骄傲的时刻.
657
01:04:10,475 --> 01:04:14,354
是, 但是如果... 他是别的意思呢?
658
01:04:14,354 --> 01:04:16,106
如果他想说这扇门的事呢?
659
01:04:17,232 --> 01:04:19,234
那又如何? 你要回去问他?
660
01:04:22,112 --> 01:04:22,946
真的吗?
661
01:04:22,946 --> 01:04:24,323
我必须知道.
662
01:04:24,323 --> 01:04:26,950
我替他感到难过, 真的...
663
01:04:28,368 --> 01:04:30,913
但是黑暗世界是我特别想避开的.
664
01:04:31,538 --> 01:04:35,000
有些很重要的东西...
665
01:04:35,000 --> 01:04:36,502
关于这幅画, 克莉丝.
666
01:04:38,587 --> 01:04:40,130
我必须找出来.
667
01:04:41,215 --> 01:04:42,257
好.
668
01:04:45,093 --> 01:04:47,262
但是鸡巴尼克绝不会让你
669
01:04:47,262 --> 01:04:49,640
进去他的房间跟他厕所里的鬼聊天.
670
01:04:50,849 --> 01:04:52,434
他绝不会知道我在那里.
671
01:05:05,155 --> 01:05:06,448
什么计划?
672
01:05:06,448 --> 01:05:08,700
我可以. -我可以帮你们吗?
673
01:05:12,079 --> 01:05:15,624
我把胸罩落在...
674
01:05:15,624 --> 01:05:19,086
在尼古拉斯的房间里,
我想知道他是否在家?
675
01:05:19,962 --> 01:05:22,881
他在楼上和佩琪温习.
676
01:05:24,925 --> 01:05:26,009
做得好, 海豚.
677
01:05:28,220 --> 01:05:31,014
我要给你念这个. 这叫做在火焰中.
678
01:05:31,014 --> 01:05:35,018
非常脆弱的作品. "望着篝火..."
679
01:05:39,940 --> 01:05:41,525
我需要一间黑暗的房间.
680
01:05:41,525 --> 01:05:42,734
好.
681
01:05:46,280 --> 01:05:47,739
然后怎样?
682
01:05:47,739 --> 01:05:51,785
你可以飘在空中和做一些...呜.
683
01:05:53,203 --> 01:05:54,371
我不是鬼.
684
01:05:54,371 --> 01:05:56,832
你这样的态度绝不会成为鬼, 卡斯珀.
685
01:05:59,168 --> 01:06:00,169
行了.
686
01:06:05,090 --> 01:06:07,301
床单有硬块的可能性有多大?
687
01:06:07,301 --> 01:06:09,344
可能像炸玉米饼壳一样折断.
688
01:06:09,928 --> 01:06:11,263
我睡在脏地板上.
689
01:06:16,393 --> 01:06:17,227
好...
690
01:06:25,611 --> 01:06:28,488
你能给我一些空间吗? -好. 对不起.
691
01:06:38,081 --> 01:06:39,124
好, 你准备好了吗?
692
01:06:42,711 --> 01:06:45,339
十, 九...
693
01:06:45,881 --> 01:06:49,009
八, 七...
694
01:06:49,009 --> 01:06:52,304
六, 五...
695
01:06:52,888 --> 01:06:55,557
四, 三...
696
01:06:56,517 --> 01:06:59,520
二, 一.
697
01:07:13,534 --> 01:07:14,952
你飘起来了吗?
698
01:07:27,130 --> 01:07:28,674
再见, 旅行者.
699
01:07:40,310 --> 01:07:42,020
你在这里吗, 道尔顿?
700
01:08:04,751 --> 01:08:07,421
可能是创意写作双学位.
701
01:08:09,089 --> 01:08:10,924
但我也非常擅长金融...
702
01:08:10,924 --> 01:08:13,010
所以我不想浪费了那天赋.
703
01:08:13,927 --> 01:08:15,721
你要敷多久?
704
01:08:18,974 --> 01:08:19,933
是的, 现在可以了.
705
01:08:21,393 --> 01:08:22,935
我的毛孔好多了.
706
01:08:43,081 --> 01:08:44,416
天啊.
707
01:09:00,557 --> 01:09:01,642
我需要一会.
708
01:09:02,434 --> 01:09:03,810
恶心.
709
01:09:18,325 --> 01:09:19,158
道尔顿?
710
01:09:21,495 --> 01:09:22,496
道尔顿.
711
01:09:25,874 --> 01:09:27,376
找个人开灯!
712
01:09:34,716 --> 01:09:35,551
道尔顿.
713
01:09:36,260 --> 01:09:37,261
道尔顿.
714
01:09:40,264 --> 01:09:41,180
道尔顿, 起来.
715
01:09:41,180 --> 01:09:42,683
大伙们! 认真的. -克莉丝.
716
01:09:42,683 --> 01:09:44,309
大伙们, 谁在作弄我?
717
01:09:44,810 --> 01:09:46,103
关门!
718
01:09:46,645 --> 01:09:48,020
关门!
719
01:09:49,648 --> 01:09:50,566
道尔顿?
720
01:10:00,492 --> 01:10:02,369
关门! -克莉丝!
721
01:10:20,137 --> 01:10:21,013
天啊.
722
01:10:29,146 --> 01:10:30,564
拜托!
723
01:10:38,071 --> 01:10:39,114
克莉丝.
724
01:10:40,908 --> 01:10:41,909
什么...?
725
01:11:06,475 --> 01:11:07,601
拜托.
726
01:11:08,644 --> 01:11:10,562
洛杉矶县 精神病医院
727
01:11:15,108 --> 01:11:16,276
病人 本杰明·伯顿
728
01:11:16,276 --> 01:11:17,486
紧急联系人 洛林兰·伯特
729
01:11:18,111 --> 01:11:19,738
关系: 妻子
730
01:11:23,116 --> 01:11:24,034
诊断: 精神分裂症
731
01:11:24,034 --> 01:11:25,702
电休克疗法
732
01:11:25,702 --> 01:11:28,872
表现出不稳定的行为.
精神病, 可能睡眠麻痹.
733
01:11:28,872 --> 01:11:31,291
"灵体投射"
734
01:11:32,334 --> 01:11:33,335
什么?
735
01:11:34,586 --> 01:11:36,129
{\an8}死亡
736
01:11:49,852 --> 01:11:54,606
JPU学生健康中心
737
01:11:58,944 --> 01:12:00,362
克莉丝.
738
01:12:00,737 --> 01:12:02,447
-克莉丝. 嘿. 我不是这个意思...
-不要.
739
01:12:05,158 --> 01:12:07,077
我只是想确定你没事.
740
01:12:07,536 --> 01:12:08,745
我没事.
741
01:12:09,329 --> 01:12:13,083
对不起.
我不知道有人会在真实世界里受伤.
742
01:12:13,500 --> 01:12:15,544
嗯, 他们可以.
743
01:12:16,962 --> 01:12:19,214
你不知道你触动了什么东西.
744
01:12:20,257 --> 01:12:22,134
我不能参与其中, 道尔顿.
745
01:12:22,801 --> 01:12:25,596
你也不应该, 因为下次, 你可能醒不来.
746
01:12:51,079 --> 01:12:52,539
嘿. -嗨.
747
01:12:53,207 --> 01:12:55,042
这不是你的周末. 卡莉在外过夜...
748
01:12:55,042 --> 01:12:57,336
-而福斯特在...
-我不是为了孩子而来的.
749
01:12:58,670 --> 01:12:59,505
我们可以谈吗?
750
01:13:01,006 --> 01:13:02,049
当然可以.
751
01:13:10,015 --> 01:13:12,142
哇, 一星期两通电话.
752
01:13:12,142 --> 01:13:14,394
拜托. -你还没结交到朋友吗?
753
01:13:16,146 --> 01:13:18,899
告诉我你记得的一切有关于我昏迷的事.
754
01:13:21,443 --> 01:13:22,528
你应该跟妈谈.
755
01:13:22,528 --> 01:13:24,112
我想这些...
756
01:13:24,905 --> 01:13:27,574
我画的东西, 它们... -那扇门?
757
01:13:27,574 --> 01:13:29,910
现在是一个拿着锤子的男人.
758
01:13:31,828 --> 01:13:32,704
锤子?
759
01:13:32,704 --> 01:13:34,915
我想它们可能是...
760
01:13:34,915 --> 01:13:36,291
我过去的线索...
761
01:13:36,625 --> 01:13:39,169
我在昏迷时消失的记忆.
我不知道为何...
762
01:13:39,169 --> 01:13:41,129
-它们现在浮现但是它们和我...
-等一等.
763
01:13:41,129 --> 01:13:42,339
道尔顿.
764
01:13:44,424 --> 01:13:45,425
什么事?
765
01:13:46,552 --> 01:13:48,637
多年来, 我脑海中一直有这个画面.
766
01:13:49,471 --> 01:13:53,642
妈总是说假的.
只是一个恶梦. 但是...
767
01:13:53,642 --> 01:13:56,436
告诉我, 弟弟. 拜托.
768
01:13:59,898 --> 01:14:04,236
好. 我们在某处一间房里. 像一个地下室.
769
01:14:05,237 --> 01:14:06,405
你记得吗?
770
01:14:10,951 --> 01:14:12,035
道尔顿, 你在吗?
771
01:15:22,356 --> 01:15:25,609
我只想做得比我父亲好.
772
01:15:25,609 --> 01:15:28,779
你知道的. 只是想成为一位好父亲.
773
01:15:28,779 --> 01:15:31,406
你是. 乔希.
774
01:15:31,406 --> 01:15:33,158
道尔顿不同意.
775
01:15:33,992 --> 01:15:37,120
如果这能安慰你,
我甚至不能令他回我电话.
776
01:15:40,791 --> 01:15:43,585
我爸爸抛弃他的家庭, 和...
777
01:15:43,585 --> 01:15:45,170
我也做了同样的事情.
778
01:15:45,170 --> 01:15:46,755
不, 你没有.
779
01:15:46,755 --> 01:15:48,131
你不是他, 乔希
780
01:15:48,131 --> 01:15:50,217
你可以生气他.
781
01:15:50,217 --> 01:15:52,344
我生气. 我生气了很久.
782
01:15:52,344 --> 01:15:54,221
生气一个我从未见过的男人.
783
01:15:55,764 --> 01:15:59,768
生气一个在1978年
在精神病院跳楼的男人.
784
01:16:02,646 --> 01:16:05,649
那个男人死了和离开超过40年了.
785
01:16:06,567 --> 01:16:07,651
我爸爸.
786
01:16:08,110 --> 01:16:09,194
本·伯顿.
787
01:16:12,531 --> 01:16:16,618
他到底如何在这个现实世界中恐吓我呢?
788
01:16:17,578 --> 01:16:19,162
他在妈的家攻击我... -他攻击你?
789
01:16:19,162 --> 01:16:22,583
是的. 我是不是疯了或...
790
01:16:23,792 --> 01:16:26,545
我不知道. 他...
791
01:16:29,673 --> 01:16:32,634
留下这个给我妈... 在他死的那天.
792
01:16:33,719 --> 01:16:35,929
这一切都以我结束
793
01:16:36,180 --> 01:16:37,764
什么随着他结束?
794
01:16:40,267 --> 01:16:43,812
-乔希...
-那是答案吗? 我是不是疯了?
795
01:16:43,812 --> 01:16:45,606
这疯狂在我内心吗?
796
01:16:45,939 --> 01:16:49,359
这就是我在过去几年那么迷失的原因吗?
797
01:16:49,359 --> 01:16:52,696
我是否把这诅咒传给了我们的孩子?
他会不会缠住他们...
798
01:16:52,696 --> 01:16:54,031
-乔希...
- ...像他缠住我那样? 我是说...
799
01:16:54,031 --> 01:16:55,324
-乔希. 停.
- ...为何我妈没说任何东西...
800
01:16:55,324 --> 01:16:56,658
停. -...关于这件事?
801
01:16:57,659 --> 01:16:58,744
你没疯.
802
01:17:00,329 --> 01:17:01,455
你没疯.
803
01:17:02,998 --> 01:17:04,291
那我发生了什么事?
804
01:17:16,762 --> 01:17:23,769
道尔顿 我要找的答案不是在昏迷中
805
01:17:53,757 --> 01:17:54,967
道尔顿.
806
01:17:59,721 --> 01:18:04,643
道尔顿和我可以去另一个...
807
01:18:05,978 --> 01:18:07,229
维度...
808
01:18:08,272 --> 01:18:12,901
我们被鬼魂和妖精缠住的地方.
809
01:18:15,654 --> 01:18:17,906
更像实体...
810
01:18:17,906 --> 01:18:20,868
就像在照片中缠住你的那种.
811
01:18:22,244 --> 01:18:24,413
你爸爸也看到它们和...
812
01:18:24,413 --> 01:18:26,999
也许他要接触你.
813
01:18:30,669 --> 01:18:33,297
那时, 他告诉你妈. 她不明白.
814
01:18:33,297 --> 01:18:34,840
她不晓得如何帮助他.
815
01:18:34,840 --> 01:18:36,425
像你帮助我们一样帮助他?
816
01:18:37,426 --> 01:18:38,927
通过压制我们的记忆?
817
01:18:39,720 --> 01:18:43,182
我们都认为是最好的, 乔希. 包括你.
818
01:18:43,849 --> 01:18:46,852
但是你却有朦胧记忆.
819
01:18:50,647 --> 01:18:53,025
那压制令你慢下来.
820
01:18:53,859 --> 01:18:55,777
你妈和我不知道怎么办.
821
01:18:55,777 --> 01:18:58,363
而我太害怕告诉你真相.
822
01:19:00,157 --> 01:19:01,241
道尔顿是对的.
823
01:19:03,577 --> 01:19:05,037
他说我妈有秘密...
824
01:19:05,037 --> 01:19:07,915
她对我们隐瞒了一些事情.
825
01:19:09,583 --> 01:19:11,793
只是没想到你也是.
826
01:19:13,670 --> 01:19:15,506
十年来... -你不晓得...
827
01:19:15,506 --> 01:19:16,715
-十年来, 你一直隐瞒...
- ...我有多痛苦.
828
01:19:16,715 --> 01:19:18,175
- ...不让我知道. 为什么?
-老实说, 你不知道. 拜托.
829
01:19:18,175 --> 01:19:19,760
为什么? 为什么? -你不明白...
830
01:19:19,760 --> 01:19:21,845
因为你尝试杀了我们全家.
831
01:19:24,389 --> 01:19:27,226
你拿着垒球棒在屋子里追我们!
832
01:19:29,144 --> 01:19:30,145
什么? -我知道...
833
01:19:30,145 --> 01:19:32,022
那不是你. 我知道那是...
834
01:19:32,022 --> 01:19:35,984
在照片里的那些东西,
但是孩子们呢? 他们不明白.
835
01:19:35,984 --> 01:19:38,403
福斯特所有的那些夜惊.
836
01:19:38,403 --> 01:19:41,490
我对我们的孩子撒谎了十年
837
01:19:41,490 --> 01:19:43,450
告诉他们说那些记忆不是真的.
838
01:19:43,450 --> 01:19:45,327
"它们只是你们的幻觉".
839
01:19:45,327 --> 01:19:46,995
"爸是不会伤害你们的".
840
01:19:47,371 --> 01:19:48,288
我不会这样做.
841
01:19:48,288 --> 01:19:49,706
但是你做了.
842
01:19:50,749 --> 01:19:51,625
对他们来说不重要...
843
01:19:52,000 --> 01:19:54,461
是什么控制你.
844
01:19:54,461 --> 01:19:58,507
他们只看到你的脸. 是你导致那些痛苦.
845
01:20:00,217 --> 01:20:03,512
所以我离开. 我只是...
846
01:20:04,805 --> 01:20:06,390
我不能再这样生活下去.
847
01:20:18,569 --> 01:20:19,611
你知道的...
848
01:20:21,822 --> 01:20:23,365
我们可以一起熬过.
849
01:20:31,123 --> 01:20:32,249
这是你吗?
850
01:20:35,794 --> 01:20:37,504
道尔顿发给我的.
851
01:20:38,422 --> 01:20:41,341
他一直发恶梦和看到东西.
852
01:20:41,341 --> 01:20:43,510
一些关于一扇红门的东西.
853
01:20:45,512 --> 01:20:46,722
现在是这个.
854
01:20:47,973 --> 01:20:48,974
我们怎么办?
855
01:21:57,501 --> 01:21:58,877
我害怕.
856
01:21:59,378 --> 01:22:02,548
没事的. -我不知道...
857
01:22:02,548 --> 01:22:05,342
没事, 我们不会有事的.
我保证, 好吗?
858
01:22:05,759 --> 01:22:07,678
照顾你弟弟, 道尔顿.
859
01:22:07,678 --> 01:22:08,887
好.
860
01:22:15,227 --> 01:22:16,395
推.
861
01:22:16,395 --> 01:22:18,355
但是为何爸爸生气我们?
862
01:22:34,079 --> 01:22:35,330
妈咪...
863
01:22:35,330 --> 01:22:37,332
我可以进入黑暗地方找爸爸.
864
01:22:37,332 --> 01:22:39,877
不, 太危险了. -然而我可以做到.
865
01:22:40,627 --> 01:22:42,254
好, 你要小心.
866
01:22:54,183 --> 01:22:55,184
快.
867
01:23:33,889 --> 01:23:36,433
不! 停止! 你做什么?
868
01:23:38,268 --> 01:23:40,354
停止! 你做什么?
869
01:23:42,314 --> 01:23:44,191
爸, 请停止.
870
01:23:44,191 --> 01:23:45,567
停止!
871
01:23:46,568 --> 01:23:47,694
不!
872
01:23:49,988 --> 01:23:50,989
停!
873
01:25:41,683 --> 01:25:42,935
只是来看看你.
874
01:25:48,524 --> 01:25:49,399
好.
875
01:25:50,859 --> 01:25:52,569
坐在地上, 举止怪异. 那很正常.
876
01:25:53,904 --> 01:25:57,032
你没事, 对吗? 因为...
877
01:25:57,032 --> 01:25:57,991
我想到当停电时...
878
01:25:57,991 --> 01:25:59,868
也许你又进入那黑暗世界了.
879
01:26:02,329 --> 01:26:03,830
我知道你并不在乎黑暗.
880
01:26:03,830 --> 01:26:06,166
所以我想到...
881
01:26:06,166 --> 01:26:08,627
我要照亮你的房间...
882
01:26:08,627 --> 01:26:10,629
正如我如何照亮你的人生.
883
01:26:11,463 --> 01:26:13,507
我不再怕黑了.
884
01:26:14,258 --> 01:26:15,217
好.
885
01:26:15,217 --> 01:26:17,386
我一路把这些拖到这里...
886
01:26:17,386 --> 01:26:19,096
所以无论怎样都要弄好它.
887
01:26:20,097 --> 01:26:22,766
虽然它们真的很恼人. 天啊.
888
01:26:24,977 --> 01:26:27,312
听好.
889
01:26:29,231 --> 01:26:32,025
我收到你的短信并回了一个尖酸的回应.
890
01:26:32,025 --> 01:26:33,026
然后我删掉它...
891
01:26:33,026 --> 01:26:36,613
因为珀基奶奶时常告诉我不要在短信里吵架.
892
01:26:36,613 --> 01:26:37,739
它不能传达你的语气.
893
01:26:40,659 --> 01:26:42,327
但是如果你要我的意见...
894
01:26:43,745 --> 01:26:44,746
是这样的.
895
01:26:46,290 --> 01:26:48,500
别再挖掘你的过去.
896
01:26:50,043 --> 01:26:52,754
有些东西最好让它永远埋藏, 明白吗?
897
01:26:52,754 --> 01:26:53,839
还有...
898
01:26:54,631 --> 01:26:57,134
有时候你必须向前走.
899
01:27:07,519 --> 01:27:08,520
道尔顿?
900
01:27:48,477 --> 01:27:49,686
嘿.
901
01:28:07,663 --> 01:28:10,374
道尔顿. 你没事吧?
902
01:28:58,922 --> 01:29:01,175
道尔顿.
903
01:29:07,598 --> 01:29:09,183
道尔顿.
904
01:29:10,601 --> 01:29:11,685
道尔顿?
905
01:29:31,371 --> 01:29:32,539
道尔顿?
906
01:29:38,545 --> 01:29:40,130
不.
907
01:29:45,177 --> 01:29:48,222
糟了! 不!
908
01:29:53,810 --> 01:29:55,062
爸爸在这里.
909
01:29:55,646 --> 01:29:57,940
我会救你出去, 道尔顿.
910
01:30:09,701 --> 01:30:12,120
我们要离开这里. 我们回家, 好吗?
911
01:30:12,120 --> 01:30:13,288
我们永远不会回去那里.
912
01:30:20,921 --> 01:30:22,548
道尔顿. 什么?
913
01:30:39,481 --> 01:30:40,524
道尔顿.
914
01:30:44,611 --> 01:30:46,363
道尔顿, 告诉我你在那里面.
915
01:30:47,281 --> 01:30:48,323
道尔顿.
916
01:30:50,117 --> 01:30:52,202
道尔顿, 我知道你在里面.
917
01:30:52,202 --> 01:30:54,454
但是如果你再碰我, 我会揍你.
918
01:31:11,221 --> 01:31:12,389
爸, 不要!
919
01:31:22,149 --> 01:31:23,275
你想杀我.
920
01:31:23,859 --> 01:31:25,402
那不是我. -我看到你!
921
01:31:26,778 --> 01:31:29,364
道尔顿, 这些东西能附我们的身.
922
01:31:29,364 --> 01:31:31,658
这发生在我身上,
现在他对你做同样的事情.
923
01:31:35,037 --> 01:31:36,205
他回来找你.
924
01:31:37,789 --> 01:31:38,665
我们必须走了.
925
01:31:43,629 --> 01:31:44,630
来.
926
01:32:25,254 --> 01:32:26,380
他来了!
927
01:32:26,964 --> 01:32:27,965
走!
928
01:32:32,761 --> 01:32:33,595
道尔顿, 救我!
929
01:32:35,681 --> 01:32:36,557
帮我顶住门!
930
01:32:53,115 --> 01:32:55,284
不! -我们顶不住它, 爸.
931
01:32:55,284 --> 01:32:57,744
儿子, 我们必须尝试.
932
01:33:01,665 --> 01:33:02,749
走, 滚开!
933
01:33:08,672 --> 01:33:09,548
不!
934
01:33:11,008 --> 01:33:12,926
不!
935
01:33:12,926 --> 01:33:14,178
道尔顿, 拜托!
936
01:33:14,178 --> 01:33:17,055
我们必须找些东西挡住它.
一些封锁它的东西.
937
01:33:23,187 --> 01:33:24,605
来, 快走.
938
01:33:25,647 --> 01:33:27,149
爸, 拜托. -爸!
939
01:33:27,149 --> 01:33:28,942
我们必须走了!
940
01:33:33,822 --> 01:33:34,823
没事.
941
01:33:36,742 --> 01:33:37,743
你走.
942
01:33:42,998 --> 01:33:43,999
走.
943
01:33:56,470 --> 01:33:57,346
滚开!
944
01:34:06,855 --> 01:34:08,023
不!
945
01:34:17,115 --> 01:34:18,659
不! 天啊.
946
01:34:21,453 --> 01:34:22,538
乔希.
947
01:34:23,413 --> 01:34:24,414
乔希.
948
01:34:27,459 --> 01:34:30,003
这件事以我结束.
949
01:35:11,503 --> 01:35:12,588
漆?
950
01:35:18,802 --> 01:35:20,637
漆. 道尔顿.
951
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
你必须除掉那东西.
952
01:36:22,783 --> 01:36:23,909
烧掉它, 忘记它.
953
01:36:23,909 --> 01:36:28,038
不, 忘记它行不通. 我们必须记住.
954
01:36:28,038 --> 01:36:29,414
就算那东西很痛.
955
01:36:51,103 --> 01:36:53,730
本·伯顿
956
01:37:05,868 --> 01:37:06,869
爸?
957
01:38:30,953 --> 01:38:33,330
好.
958
01:38:37,251 --> 01:38:38,502
道尔顿没事吧?
959
01:38:38,502 --> 01:38:41,296
他没事. -好.
960
01:38:42,756 --> 01:38:43,590
道尔顿
961
01:38:43,590 --> 01:38:44,716
是他.
962
01:38:47,469 --> 01:38:48,387
道尔顿.
963
01:38:48,387 --> 01:38:49,596
爸回来了吗?
964
01:38:49,596 --> 01:38:52,057
是! 他回来了. 他没事.
965
01:39:22,588 --> 01:39:23,672
我在下个星期五见你.
966
01:39:24,882 --> 01:39:27,759
告诉福斯特带他的历史作业. 我会帮他.
967
01:39:28,635 --> 01:39:31,513
如果你要的话, 早点来和我们一起吃晚餐.
968
01:39:32,973 --> 01:39:35,225
好, 我很乐意. 谢谢.
969
01:39:57,748 --> 01:39:58,874
漂亮的房子.
970
01:39:58,874 --> 01:40:00,959
谢谢.
971
01:40:00,959 --> 01:40:03,086
你住在这里吗? -我希望是.
972
01:40:04,505 --> 01:40:06,381
这是一个奇怪回答.
973
01:40:06,381 --> 01:40:08,425
我想我迷失在回忆里.
974
01:40:09,092 --> 01:40:10,969
它们能淹没你的思想.
975
01:40:18,977 --> 01:40:20,604
我认识你.
976
01:40:22,898 --> 01:40:24,399
可能在附近见过我.
977
01:40:25,484 --> 01:40:26,777
我认识你妈妈.
978
01:40:31,698 --> 01:40:33,867
我有很多东西要告诉她.
979
01:40:34,368 --> 01:40:37,746
我知道. 你可以.
980
01:40:37,746 --> 01:40:40,582
你会的. 有一天.
981
01:40:41,416 --> 01:40:43,460
你的前途一片光明.
982
01:40:44,002 --> 01:40:45,003
你和道尔顿.
983
01:40:48,924 --> 01:40:50,717
保持稳定的步伐, 乔希.
984
01:42:08,962 --> 01:42:10,297
哇.
985
01:42:12,966 --> 01:42:14,092
我上了墙壁.
986
01:42:18,430 --> 01:42:19,431
是的.
987
01:42:20,891 --> 01:42:22,184
我爱你, 儿子.
988
01:42:23,185 --> 01:42:24,186
我也爱你.
989
01:46:48,575 --> 01:46:51,078
字幕翻译:
翔