1
00:01:08,026 --> 00:01:09,570
Vai esat gatavi?
2
00:01:11,947 --> 00:01:13,198
Esam gatavi.
3
00:01:14,449 --> 00:01:16,326
Aizmirst reizi par visām reizēm.
4
00:01:16,952 --> 00:01:18,579
Labi, mister Lambert.
5
00:01:18,579 --> 00:01:21,832
Nu tad aizveriet acis.
6
00:01:23,166 --> 00:01:24,710
Abi divi.
7
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
Tagad ievelciet dziļi elpu.
8
00:01:28,422 --> 00:01:30,799
Sajūtiet, ka kļūstat arvien miegaināki
9
00:01:30,799 --> 00:01:33,552
un miegaināki.
10
00:01:33,552 --> 00:01:36,972
Neviens no jums neatcerēsies
pagājušo gadu.
11
00:01:37,973 --> 00:01:41,143
Tādas vietas, kas saucas Tāliene, nav.
12
00:01:42,311 --> 00:01:45,522
Jūs atcerēsieties vienīgi Daltona komu.
13
00:01:47,107 --> 00:01:48,901
Un viņa atlabšanu.
14
00:01:49,943 --> 00:01:54,406
Un lai tumsa atkāpjas tālāk...
15
00:01:54,406 --> 00:01:57,367
arvien tālāk prom.
16
00:02:00,245 --> 00:02:06,668
Pēc deviņiem gadiem
17
00:02:19,723 --> 00:02:22,309
Katrai lietai ir savs nolikts laiks.
18
00:02:25,062 --> 00:02:26,563
Savs laiks piedzimt...
19
00:02:28,232 --> 00:02:29,566
un savs laiks mirt.
20
00:02:32,361 --> 00:02:33,779
Savs laiks nogalināt...
21
00:02:35,072 --> 00:02:36,532
savs laiks dziedināt.
22
00:02:37,991 --> 00:02:39,493
Savs laiks ko glabāt...
23
00:02:40,410 --> 00:02:42,871
un savs laiks ko galīgi atmest.
24
00:02:46,041 --> 00:02:47,292
Savs laiks raudāt...
25
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
un savs laiks smieties.
26
00:02:54,049 --> 00:02:57,386
Savs laiks sērot, un savs laiks diet.
27
00:02:58,887 --> 00:03:00,180
Savs laiks klusēt...
28
00:03:05,936 --> 00:03:07,354
un savs laiks runāt.
29
00:03:09,940 --> 00:03:11,066
Savs laiks mīlēt...
30
00:03:12,317 --> 00:03:13,777
un savs laiks ienīst.
31
00:03:15,529 --> 00:03:18,949
Savs laiks karam, un savs laiks mieram.
32
00:03:18,949 --> 00:03:19,908
Āmen.
33
00:03:28,417 --> 00:03:31,628
Mēs guldām šīs miesas zemes klēpī.
34
00:03:31,628 --> 00:03:35,048
Zeme pie zemes, pelni pie pelniem.
35
00:03:35,048 --> 00:03:36,216
Dārgā piemiņā
36
00:03:36,216 --> 00:03:39,178
{\an8}Pīšļi pie pīšļiem. Āmen.
37
00:03:51,148 --> 00:03:54,026
Brīnišķīgi izvadījām brīnišķīgu vecmāmiņu.
38
00:03:54,359 --> 00:03:56,236
Viņa jūs ļoti mīlēja.
39
00:03:57,404 --> 00:04:01,116
Jūsu māte bija īsts draugs, Džoš.
- Paldies.
40
00:04:01,450 --> 00:04:03,368
Man trūkst omītes.
41
00:04:03,368 --> 00:04:05,329
Viņai arī trūkst tevis, Kelij.
42
00:04:05,329 --> 00:04:07,331
Mirušajiem nekā netrūkst.
43
00:04:07,331 --> 00:04:10,584
Nu tā nav taisnība. Viņai tevis trūkst.
44
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
Tiekamies brīvdienās, jā?
45
00:04:17,257 --> 00:04:18,300
Dalton.
46
00:04:20,052 --> 00:04:21,220
Dalton!
47
00:04:24,640 --> 00:04:25,641
Nu tu redzi?
48
00:04:25,641 --> 00:04:27,226
Satraucas, jo brauks prom.
49
00:04:29,561 --> 00:04:31,271
Uz koledžu. Jaunnedēļ.
50
00:04:32,314 --> 00:04:34,525
Es zinu. Nuja.
51
00:04:38,529 --> 00:04:40,030
Paldies, sarīkoji bēres.
52
00:04:40,030 --> 00:04:41,657
Man nav tādu apgriezienu.
53
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
Varbūt ved viņu uz koledžu?
54
00:04:47,287 --> 00:04:49,456
Tavi audzēkņi būs pēc dažām nedēļām.
55
00:04:49,456 --> 00:04:51,458
Nē, viņš negribētu.
56
00:04:51,458 --> 00:04:53,168
Viņš nav tēvs, tēvs esi tu.
57
00:04:53,168 --> 00:04:55,921
Ja negribi, cita lieta...
- Nē, nevaru.
58
00:04:58,465 --> 00:04:59,299
Kāpēc?
59
00:05:10,477 --> 00:05:12,062
Tāpat vien iedomājos.
60
00:05:12,062 --> 00:05:14,690
Varbūt tā jūs rastu kopīgu valodu.
61
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Viņš drīz aizbrauks, tā ka...
62
00:05:17,025 --> 00:05:18,652
Vārdu sakot, padomā par to.
63
00:05:23,156 --> 00:05:25,200
Atā. Uz redzi, vecīt.
64
00:05:35,377 --> 00:05:36,420
Atvainojiet.
65
00:05:40,048 --> 00:05:41,925
Atvainojiet. Paklau.
66
00:05:44,094 --> 00:05:44,928
Esam pazīstami?
67
00:05:47,264 --> 00:05:48,640
Es pazinu jūsu māti.
68
00:05:48,640 --> 00:05:50,517
Pirms daudziem gadiem...
69
00:05:51,768 --> 00:05:53,604
Bet tad zaudējām saikni.
70
00:05:56,356 --> 00:05:57,524
Kā jūs sauc?
71
00:06:00,694 --> 00:06:01,737
Kārls.
72
00:06:09,328 --> 00:06:11,413
Ļoti patīkami, Kārl.
73
00:06:11,413 --> 00:06:13,290
Paldies, ka atnācāt. Piedodiet.
74
00:06:13,290 --> 00:06:15,542
Prātu pārņēmušas raizes.
- Kā nu ne.
75
00:06:15,542 --> 00:06:18,170
Nāve uzjunda atmiņu plūdus.
76
00:06:19,546 --> 00:06:21,632
Taču vienmēr var radīt jaunas, tiesa?
77
00:06:23,091 --> 00:06:25,260
Jā.
- Paliec sveiks, Džoš.
78
00:06:29,515 --> 00:06:30,724
Kārls...
79
00:06:51,203 --> 00:06:52,204
Kārls...
80
00:07:09,596 --> 00:07:12,599
Es: Klau, draugs, man prātā ienāca doma
81
00:07:18,522 --> 00:07:21,525
Daltons: ?
82
00:07:35,622 --> 00:07:39,459
Es: Varbūt jaunnedēļ uz koledžu vedīšu es?
83
00:07:49,970 --> 00:07:53,140
Varbūt man pateiksi? Pasaki, Dalton.
84
00:07:54,349 --> 00:07:55,392
Nomainīsim?
85
00:07:55,392 --> 00:07:58,228
Tīras? Vai paliksi
tajās pašās autiņbiksītēs?
86
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
Jā?
87
00:07:59,980 --> 00:08:01,607
Paklausies.
88
00:08:01,607 --> 00:08:03,734
Varam autiņbiksītes iztīrīt
89
00:08:03,734 --> 00:08:05,360
un uzvilkt atpakaļ.
90
00:08:06,653 --> 00:08:07,946
Tev tas patiktu?
91
00:08:08,906 --> 00:08:11,325
Tev patīk. Labi, tā arī darīšu.
92
00:08:14,203 --> 00:08:15,662
Kādas drēbītes gribi?
93
00:08:20,501 --> 00:08:22,169
Kādas drēbītes gribi?
94
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
Jā? Nu tad pasaki man.
95
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
Tikai vajag ar mani runāt.
96
00:08:28,425 --> 00:08:29,343
Nu saki!
97
00:08:29,343 --> 00:08:30,511
Daltons: Droši vien
98
00:08:30,511 --> 00:08:32,054
Foršākais čalis pasaulē.
99
00:08:34,097 --> 00:08:35,224
Nu velns.
100
00:08:37,351 --> 00:08:38,268
Tas ir...
101
00:08:38,268 --> 00:08:39,311
Es: Lieliski!
102
00:08:39,311 --> 00:08:40,520
Jā, lieliski.
103
00:08:44,900 --> 00:08:45,984
Lai notiek.
104
00:08:58,664 --> 00:09:01,959
Nu tā. Labi.
105
00:09:06,964 --> 00:09:13,011
ASTRĀLS
106
00:09:13,762 --> 00:09:17,182
SARKANĀS DURVIS
107
00:09:32,781 --> 00:09:36,034
Tētis Mamma Es Fosters Kelija
108
00:09:39,746 --> 00:09:41,415
{\an8}Naktī vēroju sevi guļam miegā
109
00:09:41,415 --> 00:09:42,958
{\an8}tad es aizlidoju prom
110
00:11:48,375 --> 00:11:49,668
Esi izsalcis?
111
00:11:53,338 --> 00:11:54,923
Beidz nīgri nīkuļot,
112
00:11:54,923 --> 00:11:56,925
citādi gaida dažas garas dienas.
113
00:11:58,969 --> 00:11:59,887
Mamma: Kā iet?
114
00:11:59,887 --> 00:12:02,848
{\an8}Es: Šausmīgi
115
00:12:07,644 --> 00:12:09,438
{\an8}Labi.
116
00:12:10,647 --> 00:12:13,275
Būs gribētais mākslas pasniedzējs.
Kā sauc?
117
00:12:13,275 --> 00:12:15,152
Pasniedzēja. Armagana.
118
00:12:16,111 --> 00:12:17,196
Vai laba?
119
00:12:18,947 --> 00:12:20,282
Vislabākā.
120
00:12:23,243 --> 00:12:24,369
Labi strādā.
121
00:12:25,954 --> 00:12:27,873
Lai cenšas, maksājam milzu naudu.
122
00:12:30,709 --> 00:12:35,380
Sūti Savu gaismu un Savu patiesību
123
00:12:39,635 --> 00:12:43,347
Sveicam pirmkursniekus
124
00:12:43,347 --> 00:12:46,892
Nu tā. Lai sākas jautrība.
125
00:12:49,186 --> 00:12:50,854
Džeinas Pīrsas Universitāte
126
00:12:52,689 --> 00:12:54,274
Jā, tu. Nāc šurp.
127
00:12:57,736 --> 00:12:59,988
Sveiks, vecīt, laipni lūgts DžPU.
128
00:13:02,908 --> 00:13:05,035
Brālība "Kapa Tau"? Es biju "Kapa Z".
129
00:13:06,328 --> 00:13:07,579
Protams, sen.
130
00:13:09,748 --> 00:13:12,084
Vienu viņam paņemšu. Liec... Paldies.
131
00:13:13,627 --> 00:13:14,461
Sveiks!
132
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
Atvaino.
133
00:13:32,563 --> 00:13:35,566
Forši. Tu pirmais, varēsi izvēlēties.
134
00:13:44,199 --> 00:13:45,576
Varbūt izvēlies gultu?
135
00:13:49,204 --> 00:13:52,457
Mamma tev sagādājusi ģeneratoru.
136
00:13:53,250 --> 00:13:54,960
Kas mums te ir? Te ir...
137
00:13:54,960 --> 00:13:57,838
divas kontaktligzdas, USB pieslēgvieta
138
00:13:57,838 --> 00:13:59,715
un divi savienošanas vadi.
139
00:13:59,715 --> 00:14:01,425
No kuriem nav jēgas.
140
00:14:08,307 --> 00:14:11,185
Kārtībā. Nu viss.
141
00:14:17,024 --> 00:14:18,358
Labi.
142
00:14:22,446 --> 00:14:23,906
Tev to vēl vajag?
143
00:14:23,906 --> 00:14:25,115
Mamma būs ielikusi.
144
00:14:30,829 --> 00:14:31,830
Oho.
145
00:14:33,624 --> 00:14:36,168
Iespaidīgi. Pie tā esi strādājis?
146
00:14:36,168 --> 00:14:38,462
Liec nost.
- Nē, ļoti labs.
147
00:14:39,838 --> 00:14:41,089
Zīmēji pēc atmiņas?
148
00:14:41,089 --> 00:14:43,008
Pēc mājā atrasta foto.
149
00:14:43,926 --> 00:14:45,469
Oho, izskatās, ka viņa...
150
00:14:46,136 --> 00:14:47,638
It kā kaut ko slēptu?
151
00:14:48,430 --> 00:14:49,848
Tā šķiet...
152
00:14:51,225 --> 00:14:53,143
Šķita. Dažus pēdējos gadus.
153
00:14:54,353 --> 00:14:56,939
Viņai klājās grūti kā vientuļajai mātei.
154
00:14:59,191 --> 00:15:02,152
Jā, jā, tas ir grūti.
155
00:15:12,496 --> 00:15:14,122
Goda vietā pie sienas nebūšu?
156
00:15:18,669 --> 00:15:19,711
Es tev nepārmetu.
157
00:15:21,505 --> 00:15:23,340
Piedod, pēdējā laikā reti tikos.
158
00:15:25,342 --> 00:15:27,594
Man tēva vispār nebija līdzās, bet...
159
00:15:28,804 --> 00:15:29,972
Varētu būt sliktāk.
160
00:15:32,015 --> 00:15:33,308
Es dzīvoju tādā kā...
161
00:15:34,017 --> 00:15:35,477
miglā dažus pēdējos gadus.
162
00:15:35,477 --> 00:15:37,312
Nezinu, mans prāts kaut kā...
163
00:15:38,146 --> 00:15:39,273
Es kaut kā...
164
00:15:40,315 --> 00:15:44,444
neesmu spējis izbrīvēt laiku
165
00:15:44,444 --> 00:15:46,196
tev, brālim un māsai.
166
00:15:47,114 --> 00:15:48,615
Esi domājis iet pie ārsta?
167
00:15:51,702 --> 00:15:53,120
Es mēģinu cīnīties pats.
168
00:15:57,457 --> 00:15:59,668
Vai Daltons Lamberts?
- Jā. Un tu...
169
00:15:59,668 --> 00:16:01,211
Krisa Vinslova.
170
00:16:06,091 --> 00:16:08,886
Viss bumbās?
- Jā, viss kārtībā.
171
00:16:08,886 --> 00:16:11,513
Tikai biju domājis,
ka istabas biedrs būs...
172
00:16:12,556 --> 00:16:13,891
Kāds puisis.
173
00:16:13,891 --> 00:16:15,434
Jā.
174
00:16:17,311 --> 00:16:20,647
Nu, liberālo mākslu skola,
tātad "liberāli".
175
00:16:20,647 --> 00:16:23,108
Jā, laikam pārpratu tava vārda dēļ.
176
00:16:23,108 --> 00:16:26,069
Kā tad! Jo vārdu "Daltons" nepārprastu.
177
00:16:27,154 --> 00:16:29,364
Klau, aiziešu pie kopmītņu vadības
178
00:16:29,364 --> 00:16:30,699
un visu nokārtošu.
179
00:16:30,699 --> 00:16:33,410
Nē, nē. Lūdzu, Daltona tēvs.
180
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
Uzticiet man.
181
00:16:34,786 --> 00:16:37,581
Acīmredzot iztraucēju sirsnīgas
puišu sarunas.
182
00:16:38,165 --> 00:16:39,249
Es atnākšu.
183
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Paklau...
184
00:16:46,798 --> 00:16:48,217
Es to paķēru tev.
185
00:16:48,217 --> 00:16:49,718
Apskaties.
186
00:16:49,718 --> 00:16:51,720
Ja tev riebsies, tas nekas.
187
00:16:51,720 --> 00:16:53,305
Bet tev neriebsies.
188
00:16:55,474 --> 00:16:57,809
Tu mani tiešām nepazīsti, jā?
189
00:16:57,809 --> 00:17:00,020
Domā, gribu stāties studentu brālībā?
190
00:17:01,146 --> 00:17:02,856
Tā jau tikai ballīte, Dalton.
191
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
Ej, izklaidējies!
192
00:17:05,358 --> 00:17:07,486
Vismaz manis dēļ. Es tevi atvedu.
193
00:17:07,486 --> 00:17:09,404
Nemaz negribēji.
- Gribēju gan.
194
00:17:09,404 --> 00:17:10,614
Beidz melot!
195
00:17:12,115 --> 00:17:13,867
Dzirdēju, ko mamma bērēs teica.
196
00:17:15,160 --> 00:17:16,078
Tomēr atvedu.
197
00:17:16,078 --> 00:17:18,163
Un tāpēc esi tēvs varonis?
198
00:17:18,163 --> 00:17:19,498
Tev vismaz ir tēvs.
199
00:17:19,498 --> 00:17:21,500
Nevaino tēvu visā, ko ievārīji.
200
00:17:21,500 --> 00:17:24,461
Viņš tevi pameta pirms 40 gadiem.
Tiec pāri!
201
00:17:24,461 --> 00:17:27,130
Mani gan tu neietekmēsi.
- Ņirgājies?
202
00:17:27,130 --> 00:17:29,258
Pēc visa, kas tavā labā darīts?
203
00:17:29,258 --> 00:17:31,718
Kad esi kļuvis par nepateicīgu draņķēnu?
204
00:17:35,013 --> 00:17:36,431
Nebrīnos, mamma izšķīrās.
205
00:17:37,516 --> 00:17:39,017
Paldies, ka atvedi.
206
00:19:30,838 --> 00:19:32,130
Šanaija Tveina, vai ne?
207
00:19:33,382 --> 00:19:34,216
Jā.
208
00:19:35,551 --> 00:19:36,885
Nu, ko vadība teica?
209
00:19:37,344 --> 00:19:38,887
"Esi dāma ar pautiem."
210
00:19:38,887 --> 00:19:40,722
Šonakt jāguļ šeit.
211
00:19:40,722 --> 00:19:43,851
Rīt ierādīs citu istabu,
tā ka te nepalikšu.
212
00:19:43,851 --> 00:19:45,143
Skumji, vai ne?
213
00:19:46,687 --> 00:19:49,606
Studēsi mākslu?
- Jā. Tu studēsi mūziku?
214
00:19:49,606 --> 00:19:51,233
Matemātiku. Gribēju mūziku,
215
00:19:51,233 --> 00:19:53,527
bet mākslinieka dzīvē nav stabilitātes
216
00:19:53,527 --> 00:19:55,195
un jāklabina zobi.
217
00:19:56,989 --> 00:19:58,574
Tu noteikti būsi slavens.
218
00:20:01,201 --> 00:20:03,370
Varbūt gribi iepūst?
- Ko?
219
00:20:03,871 --> 00:20:05,956
Vai tu spēlē?
- Ak tā!
220
00:20:06,498 --> 00:20:07,791
Mazliet klavieres.
221
00:20:07,791 --> 00:20:09,751
Tas pats vien ir. Tikai pūt.
222
00:20:13,922 --> 00:20:15,465
Mani baciļi ir labi baciļi.
223
00:20:28,812 --> 00:20:29,813
Kas tas ir?
224
00:20:30,147 --> 00:20:31,899
Mana mamma sacerēja.
225
00:20:32,357 --> 00:20:33,358
Mīļi.
226
00:20:35,235 --> 00:20:36,361
Nu tā...
227
00:20:37,196 --> 00:20:38,614
Kas tevī ir dīvains?
228
00:20:41,909 --> 00:20:42,993
Es nezinu.
229
00:20:44,703 --> 00:20:46,455
"Es nezinu."
230
00:20:46,455 --> 00:20:48,582
Nestāsti. Visi ir dīvaini.
231
00:20:49,249 --> 00:20:51,752
Vispirms tu.
- Svētdienās valkāju monokli,
232
00:20:51,752 --> 00:20:53,337
runāju ar britu akcentu.
233
00:20:53,337 --> 00:20:55,047
Tiešām dīvaini.
234
00:20:55,047 --> 00:20:56,423
Paldies.
235
00:20:56,423 --> 00:20:58,884
Nu tā, dažreiz es ēdu
236
00:20:58,884 --> 00:21:00,636
ātri vārāmās auzu pārslas
237
00:21:00,636 --> 00:21:03,430
bez ūdens vai piena, bez nekā.
238
00:21:03,430 --> 00:21:05,641
Tāpat vien sausas.
239
00:21:06,433 --> 00:21:09,228
Tev nepadodas. Mēģinām vēlreiz.
240
00:21:09,228 --> 00:21:11,271
Man bija 10 gadu, nomira vecāki,
241
00:21:11,271 --> 00:21:12,898
dzīvoju pie Žiperīgās Omas.
242
00:21:12,898 --> 00:21:16,860
Viņa reiz teju zaudēja redzi
kāju sēnītes dēļ.
243
00:21:19,404 --> 00:21:21,198
Es savus 10 gadus neatceros.
244
00:21:21,907 --> 00:21:24,284
Patiesībā veselu gadu.
245
00:21:24,618 --> 00:21:26,119
Kā to saprast?
246
00:21:27,204 --> 00:21:28,497
Es biju komā.
247
00:21:28,497 --> 00:21:30,415
Vīrusu izraisīts meningīts.
248
00:21:30,415 --> 00:21:33,627
Vismaz tā man teica,
ja to vispār pieminēja.
249
00:21:34,294 --> 00:21:37,714
Bet es neko neatceros.
250
00:21:37,714 --> 00:21:39,383
Pat to, ka biju slims.
251
00:21:39,383 --> 00:21:41,635
Kādu dienu pamodos,
252
00:21:41,635 --> 00:21:43,971
un bija pagājis vesels gads.
253
00:21:45,430 --> 00:21:46,557
Tas ir šausmīgi.
254
00:21:47,808 --> 00:21:49,142
Un diezgan dīvaini.
255
00:21:50,060 --> 00:21:51,353
Teicami.
256
00:21:51,353 --> 00:21:54,439
Jā, es labprāt būtu aizmirsusi
gadu bērnībā.
257
00:21:55,899 --> 00:21:57,734
Man būtu derējis meningītiņš.
258
00:22:01,738 --> 00:22:06,285
Zini, man ir vēl kāda dīvainība.
259
00:22:06,910 --> 00:22:09,454
Pēc komas man...
260
00:22:10,581 --> 00:22:12,249
ir bail no tumsas.
261
00:22:12,249 --> 00:22:14,543
Es baidījos no Bārbijām līdz...
262
00:22:15,294 --> 00:22:16,753
līdz šim brīdim.
263
00:22:17,337 --> 00:22:18,881
Baidīties nav aizliegts.
264
00:22:18,881 --> 00:22:21,550
Ja vien nespīdināsi spožu naktslampiņu.
265
00:22:26,680 --> 00:22:28,515
Nopietni?
- Piedod.
266
00:22:28,515 --> 00:22:30,267
Trakums. Lai nu tā būtu.
267
00:22:30,267 --> 00:22:32,561
Nekas. Pārcietīšu.
268
00:22:48,118 --> 00:22:49,203
Sveiki, šeit Daltons.
269
00:22:49,203 --> 00:22:50,454
Nevaru atbildēt.
270
00:22:50,454 --> 00:22:52,873
Atstājiet ziņu, es atzvanīšu.
271
00:22:53,457 --> 00:22:55,125
Sveiks, draugs. Šeit es.
272
00:22:55,125 --> 00:22:57,628
Tikai pārliecinos, vai esi iekārtojies.
273
00:22:59,922 --> 00:23:03,634
Es apdomāju to, ko tu sacīji.
274
00:23:04,885 --> 00:23:06,053
Un...
275
00:23:08,180 --> 00:23:10,974
Es nezinu. Es nezinu, kas...
276
00:23:10,974 --> 00:23:13,519
ar mani notiek, bet...
277
00:23:15,562 --> 00:23:16,939
Es to noskaidrošu.
278
00:23:19,399 --> 00:23:21,068
Un gribēju tev to pateikt.
279
00:23:25,864 --> 00:23:27,449
Viss, atā.
280
00:23:53,976 --> 00:23:54,893
Labdien.
281
00:23:55,227 --> 00:23:57,104
Es esmu profesore Armagena.
282
00:23:57,855 --> 00:23:59,731
Izslēdziet telefonus.
283
00:23:59,731 --> 00:24:02,025
Atveriet savu darbu mapes.
284
00:24:02,025 --> 00:24:04,736
Izņemiet kaut ko, kas mani ieinteresētu.
285
00:24:07,781 --> 00:24:09,157
Lieciet uz molberta.
286
00:24:09,575 --> 00:24:11,535
Nostājieties blakus.
287
00:24:11,910 --> 00:24:13,537
Stāviet lepni.
288
00:24:22,754 --> 00:24:24,047
Aleks Andersons.
289
00:24:24,715 --> 00:24:26,300
Nepārprotama tehnika.
290
00:24:26,300 --> 00:24:27,926
Izskatās kā fotogrāfija.
291
00:24:27,926 --> 00:24:28,844
Paldies.
292
00:24:29,178 --> 00:24:30,846
Tas nebija kompliments.
293
00:24:32,890 --> 00:24:34,224
Saplēs.
294
00:24:34,224 --> 00:24:35,309
Atvainojiet?
295
00:24:35,309 --> 00:24:37,436
Zīmējums. Saplēs to.
296
00:24:38,979 --> 00:24:40,731
Es baigi pūlējos.
297
00:24:40,731 --> 00:24:41,899
Neviens neskums.
298
00:24:44,902 --> 00:24:45,903
Nu nē.
299
00:24:46,820 --> 00:24:50,199
Ak vai, mūsu pirmais upuris.
300
00:24:50,616 --> 00:24:54,494
Parasti iepazīstos, pirms kāds izstājas.
301
00:24:54,494 --> 00:24:56,955
Es neizstājos!
- Izstājies gan.
302
00:24:56,955 --> 00:24:59,625
Tikai pats vēl neesi to sapratis.
303
00:24:59,625 --> 00:25:00,626
Vari iet.
304
00:25:11,762 --> 00:25:12,846
Lai veicas.
305
00:25:15,307 --> 00:25:18,477
Tehniku var apgūt katrs muļķis.
306
00:25:18,477 --> 00:25:20,729
Pat meistarīgi.
307
00:25:20,729 --> 00:25:24,900
Tas neko nenozīmē, ja nenāk no sirds.
308
00:25:25,817 --> 00:25:29,488
Mani neinteresē "mākslas noteikumi".
309
00:25:30,155 --> 00:25:32,157
Mēs pārkāpsim noteikumus.
310
00:25:34,076 --> 00:25:36,537
Pēc tam likšu tos pārkāpt no jauna.
311
00:25:36,537 --> 00:25:38,580
Redzēs, cik lieli pārkāpēji esat.
312
00:25:47,840 --> 00:25:48,966
Dalton Lambert.
313
00:25:49,508 --> 00:25:50,425
Jā, kundze.
314
00:25:50,425 --> 00:25:54,680
Kāda velna pēc iznīcini skaistu zīmējumu?
315
00:26:01,728 --> 00:26:03,146
Nu tad vēl uz pusēm.
316
00:26:07,192 --> 00:26:08,902
Nebija grūti, vai ne?
317
00:26:11,738 --> 00:26:15,242
Labi. Jums ir jāpalaiž vaļā pagātne.
318
00:26:15,242 --> 00:26:18,036
Nometiet ādu, lai varētu augt.
319
00:26:18,036 --> 00:26:20,372
Es skaitīšu atpakaļ no desmit.
320
00:26:20,372 --> 00:26:24,710
Ar katru skaitli iegremdējieties dziļāk
321
00:26:24,710 --> 00:26:27,671
un arvien dziļāk sevī.
322
00:26:28,839 --> 00:26:31,675
Neatraujiet ogles zīmuli no papīra.
323
00:26:32,926 --> 00:26:34,219
Desmit...
324
00:26:34,595 --> 00:26:35,762
deviņi...
325
00:26:36,597 --> 00:26:41,810
astoņi, septiņi, seši...
326
00:26:41,977 --> 00:26:43,687
pieci...
327
00:26:43,854 --> 00:26:48,609
četri, trīs, divi...
328
00:26:49,651 --> 00:26:50,652
viens.
329
00:26:53,447 --> 00:26:56,366
Zīmējiet to, kas iznirst
no dvēseles dzīlēm.
330
00:26:56,742 --> 00:26:58,869
Pieredzi, kas izsaka jūsu būtību.
331
00:27:01,246 --> 00:27:03,790
Jums jābūt ar mieru uzjundīt
332
00:27:03,790 --> 00:27:06,585
visneglītākās, slēptākās domas.
333
00:28:31,962 --> 00:28:34,298
Vai tās tevi nelaiž ārā vai iekšā?
334
00:28:43,724 --> 00:28:45,517
Jums būs uzliktas austiņas.
335
00:28:45,517 --> 00:28:47,603
Aparāts rada diezgan lielu troksni,
336
00:28:47,603 --> 00:28:50,189
bet mani jūs sadzirdēsiet.
337
00:28:50,189 --> 00:28:54,943
Procedūras laikā centieties nekustēties.
338
00:28:55,736 --> 00:28:57,779
Ja jutīsiet, ka gribat tikt laukā,
339
00:28:58,322 --> 00:28:59,948
spiediet trauksmes baloniņu.
340
00:29:01,366 --> 00:29:02,534
Jūtaties labi?
341
00:29:03,202 --> 00:29:04,203
Pārlaimīgs.
342
00:29:04,703 --> 00:29:05,829
Gulieties virsū.
343
00:29:19,426 --> 00:29:20,427
Ņemiet.
344
00:29:36,193 --> 00:29:38,403
Nu tā. Vai jums ir ērti, Džoš?
345
00:29:39,321 --> 00:29:41,823
Jā. Izdarām, lai ir miers.
346
00:30:19,278 --> 00:30:20,279
Vai dzirdat?
347
00:30:23,740 --> 00:30:24,867
Dakteri Brauer?
348
00:30:29,288 --> 00:30:30,414
Dakteri Brauer?
349
00:30:32,916 --> 00:30:35,127
Pie jums kāds ir.
350
00:30:35,127 --> 00:30:37,588
Ko? Ko jūs teicāt?
351
00:30:39,715 --> 00:30:41,425
Dakteri Brauer, ko jūs teicāt?
352
00:30:53,020 --> 00:30:54,021
Nu paklau.
353
00:30:57,441 --> 00:30:59,109
Klau, lūdzu, velciet mani ārā.
354
00:31:01,320 --> 00:31:05,949
Hallo, hei! Vai izvilksiet mani ārā?
355
00:31:06,950 --> 00:31:08,493
Durvis ir vaļā.
356
00:31:09,536 --> 00:31:11,496
Viss, velciet mani ārā!
357
00:31:11,496 --> 00:31:14,499
Ei, dakteri Brauer, velciet mani laukā!
358
00:31:14,499 --> 00:31:16,335
Nu paklau, velciet mani ārā.
359
00:31:16,335 --> 00:31:18,837
Vai jūs dzirdat? Hei!
360
00:31:24,218 --> 00:31:27,387
Velciet mani ārā. Velciet mani ārā!
361
00:31:28,388 --> 00:31:30,682
Dakteri Brauer. Nu taču.
362
00:31:33,727 --> 00:31:34,770
Izvelciet mani!
363
00:32:00,754 --> 00:32:01,922
Nu viss. Pietiek.
364
00:32:06,176 --> 00:32:08,637
Mister Lambert, viss labi?
- Kas tas bija?
365
00:32:08,637 --> 00:32:10,222
Kāpēc izslēdzāt gaismu?
366
00:32:10,222 --> 00:32:11,223
Nomierinieties.
367
00:32:11,807 --> 00:32:13,183
Teicāt, nodzisa gaisma?
368
00:32:13,183 --> 00:32:15,978
Nodzisa gaisma, un es tur iestrēgu!
369
00:32:15,978 --> 00:32:17,521
Es redzēju...
370
00:32:21,650 --> 00:32:22,985
Kas...
- Mister Lambert.
371
00:32:22,985 --> 00:32:25,362
Jūs 15 minūtes bijāt aizmidzis.
372
00:32:25,362 --> 00:32:29,199
Uzreiz ieslīgāt miegā.
MRI noritēja ideāli.
373
00:32:34,246 --> 00:32:36,623
Ko?
- Lēnām apģērbieties.
374
00:32:36,623 --> 00:32:37,749
Tad nāciet.
375
00:32:50,095 --> 00:32:51,597
Fiziski jums nekas nekaiš.
376
00:32:51,597 --> 00:32:54,850
Smadzenēs nav ne audzēju, ne bojājumu.
377
00:32:54,850 --> 00:32:56,226
Raizēm nav iemesla.
378
00:33:00,731 --> 00:33:03,817
Tā ir laba ziņa, mister Lambert.
379
00:33:04,693 --> 00:33:06,904
Jā, es saprotu, es...
380
00:33:09,323 --> 00:33:11,283
Biju cerējis uz kādu reālu atradni.
381
00:33:12,784 --> 00:33:16,205
Uz tādu, kas izskaidrotu prāta miglošanos.
382
00:33:16,205 --> 00:33:17,664
Jūsu atmiņas traucējumus
383
00:33:17,664 --> 00:33:19,917
var izraisīt vairāki apstākļi.
384
00:33:19,917 --> 00:33:23,670
Lielāks stress, ikdienas paradumu maiņa.
385
00:33:23,670 --> 00:33:26,507
Vai bijuši nepatīkami notikumi mājās?
386
00:33:28,717 --> 00:33:31,803
Nesen nomira mana māte.
387
00:33:31,803 --> 00:33:34,181
Izsaku līdzjūtību.
388
00:33:35,933 --> 00:33:38,477
Turklāt dēls aizbrauca uz koledžu,
389
00:33:38,477 --> 00:33:42,397
šķirtā sieva tikpat kā nesarunājas,
tā ka...
390
00:33:42,397 --> 00:33:44,650
Tas tiešām rada stresu.
- Jā.
391
00:33:45,108 --> 00:33:47,444
Varbūt sērās palīdzētu psihologs.
392
00:33:49,446 --> 00:33:51,073
Jā, kā tad. Droši vien.
393
00:33:53,617 --> 00:33:56,662
Vai ģimenē ir bijušas garīgas kaites?
394
00:33:58,539 --> 00:33:59,706
Garīgas kaites?
395
00:33:59,706 --> 00:34:01,500
Par to nav jāsatraucas.
396
00:34:01,500 --> 00:34:03,669
Tas palīdzētu noteikt diagnozi.
397
00:34:03,669 --> 00:34:05,003
Man par to nav zināms.
398
00:34:05,003 --> 00:34:06,380
Ir vērts noskaidrot.
399
00:34:07,756 --> 00:34:09,091
Pagaidām - vingrinājumi
400
00:34:09,091 --> 00:34:11,134
un spēles atmiņas trenēšanai.
401
00:34:11,134 --> 00:34:14,346
Savietošanas spēles, kādas spēlē bērni.
402
00:34:14,346 --> 00:34:16,723
Gribat, lai spēlēju bērnu spēles?
403
00:34:16,723 --> 00:34:18,641
No bērniem varam daudz mācīties.
404
00:34:22,103 --> 00:34:22,938
Jā.
405
00:34:27,317 --> 00:34:28,318
Paldies.
406
00:37:53,941 --> 00:37:54,942
Ko tu dari?
407
00:38:00,322 --> 00:38:02,157
Man ierādīja citu istabu.
408
00:38:02,157 --> 00:38:04,535
Diemžēl apeņu ballīšu vairs nebūs.
409
00:38:04,535 --> 00:38:07,329
Bet mierinājumam - būšu 323. istabā.
410
00:38:07,329 --> 00:38:08,747
Tieši virs tevis.
411
00:38:08,747 --> 00:38:09,957
Pielūko, jaunekli,
412
00:38:09,957 --> 00:38:12,000
negribu dzirdēt - naktī rauj dūrē.
413
00:38:19,341 --> 00:38:20,592
Stāsies korporācijā?
414
00:38:20,592 --> 00:38:21,510
Ko?
415
00:38:23,136 --> 00:38:24,805
Nē, to iedeva tētis.
416
00:38:26,348 --> 00:38:27,474
Mums būtu jāaiziet.
417
00:38:28,100 --> 00:38:30,811
Ierēksim par viņu biksēm
un trasta fondiem.
418
00:38:30,811 --> 00:38:32,604
Ja vien neturpini dekorēšanu.
419
00:38:34,273 --> 00:38:36,775
Nu taču, Delfīn. Iepriecini savu senci.
420
00:38:37,401 --> 00:38:39,027
Kas gan slikts varētu notikt?
421
00:38:44,116 --> 00:38:46,076
Varbūt nobaudīsi pamperu pudiņu?
422
00:38:46,743 --> 00:38:47,828
Nevēlos.
423
00:38:48,787 --> 00:38:49,955
O nē.
424
00:38:50,330 --> 00:38:51,665
Kā gribat.
425
00:38:51,999 --> 00:38:53,041
Nopietni?
426
00:38:53,041 --> 00:38:55,919
Nu taču, beidz īgņoties un nāc šurp.
427
00:38:55,919 --> 00:38:57,379
Iemūžināsim vakaru,
428
00:38:57,379 --> 00:38:59,381
kad Daltonam Lambertam iet jautri!
429
00:39:03,969 --> 00:39:07,181
Aiziet! Aiziet!
430
00:39:21,195 --> 00:39:23,197
Kas ir "brāļu šmiga"?
431
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
Neprasi.
- Heijā!
432
00:39:25,324 --> 00:39:26,742
Mans vārds ir Niks.
433
00:39:26,742 --> 00:39:31,121
Niks Čibriks! Niks Čibriks! Niks Čibriks!
434
00:39:32,623 --> 00:39:35,584
Sveicināti "Kapa namā",
atgriežamies skolā!
435
00:39:36,793 --> 00:39:40,589
Man jāatgādina jums, labie ļaudis,
436
00:39:40,589 --> 00:39:43,675
ka brālībām tiek uzbrukts.
437
00:39:44,301 --> 00:39:47,721
Jā, un mums jāaizstāv tiesības ballēties
438
00:39:47,721 --> 00:39:49,515
un būt kolosāliem.
439
00:39:49,515 --> 00:39:51,433
Baltu, melnu, brūnu, zilu,
440
00:39:51,433 --> 00:39:53,310
visus aicinu uz DžPU.
441
00:39:53,769 --> 00:39:56,647
Ar nosacījumu, ka jūs atzīstat
442
00:39:56,647 --> 00:39:58,273
un cienāt faktu,
443
00:39:58,273 --> 00:40:01,693
ka brālības nams ir pēdējais nams,
444
00:40:01,693 --> 00:40:03,737
kur vīrieši vēl drīkst būt vīrieši!
445
00:40:10,285 --> 00:40:11,286
Paldies.
446
00:40:12,079 --> 00:40:14,289
Tātad šonakt mums būs daudz jādzer,
447
00:40:14,581 --> 00:40:16,500
bet saprātīgā tempā.
448
00:40:17,334 --> 00:40:19,336
Mums nevajag vēl kādu nelaimi.
449
00:40:20,045 --> 00:40:21,713
Tizla ballīte.
450
00:40:21,713 --> 00:40:24,508
Piekrītu. Iesim augšā
pavandīties pa mantām.
451
00:40:38,730 --> 00:40:39,773
Jā.
452
00:40:49,324 --> 00:40:50,534
Tikai labi ātri.
453
00:40:53,579 --> 00:40:56,081
Ir dota atļauja rīkoties.
454
00:40:58,000 --> 00:40:59,084
Pagaidi.
455
00:41:18,687 --> 00:41:19,980
To tik ne.
456
00:41:20,564 --> 00:41:21,732
Nika istaba.
457
00:41:22,191 --> 00:41:23,609
Un Nika anālais krēms.
458
00:41:24,151 --> 00:41:26,945
Uzzieķēšu uz kopējās atejas poda. Es aši.
459
00:41:27,362 --> 00:41:28,197
Pagaidi.
460
00:41:58,018 --> 00:41:59,144
Paklau...
461
00:42:07,819 --> 00:42:09,279
Vecīt, viss kārtībā?
462
00:42:09,905 --> 00:42:12,366
Varbūt iedot tev ūdeni?
463
00:42:12,741 --> 00:42:16,537
Dari tam galu. Dari tam galu.
464
00:42:17,663 --> 00:42:18,664
Dari tam galu.
465
00:42:20,457 --> 00:42:21,750
Aizver durvis.
466
00:42:23,585 --> 00:42:24,628
Aizver...
467
00:42:26,672 --> 00:42:28,006
Aizver durvis!
468
00:42:30,843 --> 00:42:34,388
Es aši. Tikai vēl šo to paņemšu.
469
00:42:39,476 --> 00:42:42,771
Čau, Peidža. Mani sauc Niks.
470
00:42:45,440 --> 00:42:49,945
Šī ir tava nakts, brāl, šī ir tā nakts
471
00:42:53,699 --> 00:42:54,825
Atradu.
472
00:43:01,999 --> 00:43:03,584
Aiziet, vecīt.
473
00:43:05,919 --> 00:43:07,045
Esi tāds, kāds esi.
474
00:43:10,299 --> 00:43:11,383
Vai gribi padejot?
475
00:43:11,383 --> 00:43:13,802
Dejot būtu forši. Varam dejot.
476
00:43:17,389 --> 00:43:18,557
Dejosim.
477
00:43:35,407 --> 00:43:38,118
Šī ir tā nakts, brāl
478
00:44:49,314 --> 00:44:50,440
Klusu!
479
00:44:53,360 --> 00:44:54,778
Viss kārtībā?
480
00:44:56,697 --> 00:44:58,407
Šķiet, es nupat redzēju...
481
00:44:58,407 --> 00:44:59,449
Ko?
482
00:45:02,244 --> 00:45:03,453
Jāiet prom.
483
00:45:03,453 --> 00:45:05,122
Tūlīt.
- Jautrība tik sākas.
484
00:45:05,122 --> 00:45:07,666
Vai manā istabā kāds ir?
- Aši, aši.
485
00:45:07,666 --> 00:45:10,294
Viens no jums, bālģīmji, smagi norausies.
486
00:45:13,088 --> 00:45:14,631
Velns, kas tas?
487
00:45:15,591 --> 00:45:18,427
Ak dievs. Lūdzu, piedod.
488
00:45:19,052 --> 00:45:21,847
Mēs meklējām kādu klusāku vietiņu.
489
00:45:21,847 --> 00:45:24,224
Saproti? Taisījāmies darīt to lietu.
490
00:45:26,226 --> 00:45:28,687
Labāk vērotu, kā to dara mani vecāki.
491
00:45:29,062 --> 00:45:31,356
Bet paliec vien.
492
00:45:31,356 --> 00:45:33,817
Varbūt tā piedzersimies, ka liksies glīta.
493
00:45:35,235 --> 00:45:37,404
Lai gan tu izskaties pēc klauna.
494
00:45:38,280 --> 00:45:40,365
Niks Čibriks, jā?
495
00:45:40,991 --> 00:45:42,951
Mana vājība ir spert pa čibriku.
496
00:45:44,578 --> 00:45:45,704
Bēdz!
497
00:45:51,502 --> 00:45:53,670
Es rīkojos attapīgi, vai ne?
498
00:45:53,670 --> 00:45:54,755
Es...
499
00:45:55,756 --> 00:45:56,924
Ek, stulbums.
500
00:45:56,924 --> 00:45:59,092
Ai, pirms skūpsta vajadzēja brīdināt.
501
00:45:59,092 --> 00:46:01,512
Piedod, es rīkojos instinktīvi.
502
00:46:01,512 --> 00:46:02,930
Tad nē...
- Viss labi?
503
00:46:03,597 --> 00:46:04,932
Viss kārtībā, tikai...
504
00:46:11,438 --> 00:46:14,858
Tikai jūtos nelāgi par to,
ko viņš tev teica.
505
00:46:17,361 --> 00:46:18,737
Pie kājas.
506
00:46:18,737 --> 00:46:20,864
Vai mani uztrauc bagātnieciņa domas?
507
00:46:20,864 --> 00:46:22,407
Tāda laime šim nespīd.
508
00:46:23,283 --> 00:46:25,911
Sveiks, draugs, atkal es.
509
00:46:26,870 --> 00:46:28,372
Es biju pie ārsta.
510
00:46:29,289 --> 00:46:31,041
Viss ir labi.
511
00:46:31,834 --> 00:46:35,170
Nu, gluži labi nav,
bet gan tikšu skaidrībā.
512
00:46:35,754 --> 00:46:37,297
Piezvani man, kad vari.
513
00:46:37,297 --> 00:46:39,007
Tad nu es...
514
00:46:40,092 --> 00:46:43,011
Piedod, Dalton, par to, ko vakar teicu.
515
00:46:45,305 --> 00:46:46,348
Viss, atā.
516
00:49:55,495 --> 00:49:56,705
Kur mana majonēze?
517
00:50:00,834 --> 00:50:02,211
Kas tur ir?
518
00:51:07,150 --> 00:51:09,319
Tik nesaki, ka esi parasts derglis.
519
00:51:09,319 --> 00:51:10,904
Ko? Nē.
520
00:51:11,196 --> 00:51:12,531
Kas tad, ellē, notiek?
521
00:51:14,825 --> 00:51:15,868
Nāc iekšā.
522
00:51:26,545 --> 00:51:28,755
Ar mani kaut kas notiek. Man rādās.
523
00:51:28,755 --> 00:51:30,174
Rādās šausmas.
524
00:51:30,174 --> 00:51:33,468
Atceries, brālības namā pieminēja puisi,
525
00:51:33,468 --> 00:51:34,928
nelaimes gadījumu?
526
00:51:34,928 --> 00:51:37,514
Es viņu redzēju. Un viņš bija miris.
527
00:51:38,765 --> 00:51:40,851
Viss sākās ar uzdevumu mākslas klasē.
528
00:51:40,851 --> 00:51:42,936
Viņa mūs palūdza
529
00:51:42,936 --> 00:51:46,148
iegremdēties atmiņās, zemapziņā.
530
00:51:46,148 --> 00:51:49,193
Es tā arī darīju un uzzīmēju šīs durvis.
531
00:51:49,193 --> 00:51:50,944
Tev jāatturas no brāļu šmigas.
532
00:51:50,944 --> 00:51:52,237
Es runāju nopietni.
533
00:51:53,614 --> 00:51:56,909
Šovakar es gleznoju un nemanot iemigu.
534
00:51:56,909 --> 00:51:59,620
Kad pamodos, uzradās lukturis.
535
00:51:59,620 --> 00:52:01,914
It kā sapnis, bet nebija sapnis.
536
00:52:01,914 --> 00:52:05,167
Un tad es aizgāju uz tavu istabu.
537
00:52:06,793 --> 00:52:08,837
Es saprotu, kā tas izklausās.
538
00:52:23,685 --> 00:52:26,480
Man šķiet, ka es kaut kam tuvojos.
539
00:52:27,523 --> 00:52:29,525
Vai arī kaut kas tuvojas man.
540
00:52:35,572 --> 00:52:36,823
Vēl viens spilvens ir?
541
00:54:05,412 --> 00:54:07,581
Daltons: Aizgāju uz brālības ballīti.
542
00:54:07,581 --> 00:54:08,790
Bija trula
543
00:54:29,186 --> 00:54:30,229
Nu tā.
544
00:54:31,230 --> 00:54:32,397
Fosters.
545
00:54:33,732 --> 00:54:34,816
Renē.
546
00:54:37,110 --> 00:54:38,195
Daltons.
547
00:54:40,739 --> 00:54:41,740
Kelija.
548
00:54:44,826 --> 00:54:45,827
Daltons.
549
00:54:48,163 --> 00:54:49,164
Daltons?
550
00:54:50,666 --> 00:54:51,708
Daltons!
551
00:54:57,923 --> 00:54:58,924
Mamma.
552
00:55:27,744 --> 00:55:28,871
Nu tā.
553
00:55:31,039 --> 00:55:32,708
Nu tā, mammu, palīdzi man.
554
00:55:37,045 --> 00:55:38,046
Kelija.
555
00:55:39,131 --> 00:55:41,091
Daltons. Daltons.
556
00:55:42,301 --> 00:55:43,552
Mamma.
557
00:55:46,180 --> 00:55:47,306
Mamma?
558
00:55:48,515 --> 00:55:49,683
Mamma.
559
00:55:51,727 --> 00:55:53,312
Es nezinu. Nezinu.
560
00:56:27,930 --> 00:56:28,972
Nu tā.
561
00:56:56,625 --> 00:56:57,668
Nolādēts.
562
00:57:47,426 --> 00:57:50,179
Bens Bērtons
563
00:58:00,022 --> 00:58:01,231
Gaismēnas.
564
00:58:03,567 --> 00:58:05,694
Gaismas un ēnu spēle.
565
00:58:07,279 --> 00:58:11,575
Ar to panāk ne vien apjomu un aprises,
566
00:58:11,575 --> 00:58:15,787
bet arī konkrētu, neredzamu gaismas avotu.
567
00:58:17,331 --> 00:58:21,210
Tātad. Viens no izcilākajiem
Goijas darbiem.
568
00:58:21,210 --> 00:58:25,130
Negatīvā telpa novirza skatienu
uz Saturnu.
569
00:58:25,130 --> 00:58:29,510
Vai tā attēlo tumsu vai tukšumu?
570
00:58:30,594 --> 00:58:32,471
Goija meistarīgi rīkojās ar audeklu,
571
00:58:32,471 --> 00:58:35,307
bet sarežģījumi ģimenē un sliktā veselība
572
00:58:35,307 --> 00:58:38,810
savulaik cienījamo galma gleznotāju grūda
573
00:58:38,810 --> 00:58:40,812
pa drūmu lejupejošu spirāli.
574
00:58:40,812 --> 00:58:44,066
Tad viņš uzgleznoja šaušalīgu portretu,
575
00:58:44,066 --> 00:58:46,985
kurā tēvs aprij savu dēlu.
576
00:58:50,906 --> 00:58:55,327
Mēs tiecamies
uz gaismas un tumsas līdzsvaru.
577
00:58:55,994 --> 00:58:57,079
Sagatavojieties.
578
00:59:00,832 --> 00:59:04,169
Jūsu pieredzētais veido mākslas darbu.
579
00:59:04,169 --> 00:59:06,880
Pieņemiet to. Izmantojiet.
580
00:59:06,880 --> 00:59:11,051
Iegremdējieties tumšajās atmiņas dzīlēs.
581
00:59:12,261 --> 00:59:13,887
Desmit...
582
00:59:13,887 --> 00:59:15,722
deviņi...
583
00:59:15,722 --> 00:59:17,307
astoņi...
584
00:59:17,307 --> 00:59:19,142
septiņi...
585
00:59:19,142 --> 00:59:20,686
seši...
586
00:59:20,686 --> 00:59:21,603
pieci...
587
00:59:22,521 --> 00:59:24,106
četri...
588
00:59:24,106 --> 00:59:25,315
trīs...
589
00:59:26,024 --> 00:59:27,651
divi...
590
00:59:27,651 --> 00:59:29,403
viens...
591
01:00:03,145 --> 01:00:05,397
Bendžamins Bērtons
592
01:00:22,581 --> 01:00:23,665
Sveiks, nūģi.
593
01:00:23,665 --> 01:00:24,833
Sarkanas durvis.
594
01:00:24,833 --> 01:00:26,084
Lillā čibriks.
595
01:00:26,084 --> 01:00:28,795
Vecīt, tev neko neizsaka?
Sarkanas durvis?
596
01:00:29,087 --> 01:00:31,006
Tu runā vēl dīvaināk nekā parasti.
597
01:00:31,006 --> 01:00:33,675
Uzdevums mākslas nodarbībā. Glezna.
598
01:00:33,675 --> 01:00:36,553
Mums bija jāuziet kādas atmiņas.
599
01:00:36,553 --> 01:00:38,305
Domāju, tas no mūsu bērnības.
600
01:00:38,305 --> 01:00:39,389
Mammai jautāji?
601
01:00:39,765 --> 01:00:41,600
Nē, negribu viņu uztraukt.
602
01:00:41,600 --> 01:00:43,143
Kāpēc lai uztrauktos?
603
01:00:46,104 --> 01:00:48,732
Nezinu.
- Vai tā koledžā notiek?
604
01:00:48,732 --> 01:00:50,108
Sāc mistiski runāt?
605
01:00:51,235 --> 01:00:52,236
Laikam gan.
606
01:00:52,236 --> 01:00:53,654
Tad es tur nestāšos.
607
01:01:20,931 --> 01:01:24,268
Pēc vakarnakts sapnis-nav-sapnis spocībām
608
01:01:24,268 --> 01:01:25,686
es sāku domāt...
609
01:01:25,686 --> 01:01:27,396
"Jā, Daltons ir dīvainītis,
610
01:01:27,396 --> 01:01:29,481
bet nav taču vājprātīgs?"
611
01:01:29,481 --> 01:01:32,192
Atprasīšu tev atslēgu.
- Nuja. Tātad.
612
01:01:32,192 --> 01:01:34,945
Es tīmeklī pabakstījos pa vecām lapām.
613
01:01:35,946 --> 01:01:37,531
Un zini, ko?
614
01:01:37,531 --> 01:01:39,241
Tu nemaz neesi traks.
615
01:01:39,241 --> 01:01:42,369
Tu esi astrālais projektors.
616
01:01:43,287 --> 01:01:44,329
Iečeko.
617
01:01:44,955 --> 01:01:47,374
Izskatās pēc elektropreču pārdevējiem.
618
01:01:47,374 --> 01:01:49,084
Čau! Te "Rēgus redzošie".
619
01:01:49,084 --> 01:01:51,378
Es Spekss, viņš ir Takers. Saki čau.
620
01:01:51,378 --> 01:01:53,922
Nē.
- Nu labi. Mēs esam PPP.
621
01:01:53,922 --> 01:01:56,133
Profesionāli paranormālā pētnieki.
622
01:01:56,717 --> 01:01:58,927
{\an8}Šodien runāsim par daudzus no jums
623
01:01:58,927 --> 01:02:00,929
{\an8}interesējošu parādību.
624
01:02:00,929 --> 01:02:02,806
{\an8}Par astrālo projekciju.
625
01:02:03,098 --> 01:02:05,976
{\an8}Reāla parādība.
Fiziskais ķermenis iemieg,
626
01:02:05,976 --> 01:02:10,147
{\an8}mūsu astrālais ķermenis to pamet
627
01:02:10,647 --> 01:02:12,649
{\an8}un aizpeld prom citā pasaulē.
628
01:02:13,025 --> 01:02:16,153
{\an8}Tieši tā arī ir.
- Nu re, teicu. Forši, ne?
629
01:02:16,153 --> 01:02:17,362
{\an8}Mūsu bijusī mentore
630
01:02:17,362 --> 01:02:18,780
{\an8}doktore Elīza Renjēra
631
01:02:18,780 --> 01:02:21,116
šai otrai pasaulei bija devusi vārdu.
632
01:02:21,116 --> 01:02:24,161
Viņa to sauca par Tālieni.
- Paga.
633
01:02:26,788 --> 01:02:28,624
{\an8}Elīza Renjēra
634
01:02:29,208 --> 01:02:31,543
Mani sauc Elīza.
635
01:02:31,543 --> 01:02:33,045
Priecājos jūs redzēt.
636
01:02:33,754 --> 01:02:37,966
Es runāšu par astrālo projekciju...
637
01:02:38,967 --> 01:02:41,094
un par Tālieni.
638
01:02:41,428 --> 01:02:42,429
Nu tā...
639
01:02:43,639 --> 01:02:45,557
Brītiņu uzgaidiet.
640
01:02:46,058 --> 01:02:47,059
Trīs...
641
01:02:48,185 --> 01:02:49,186
divi...
642
01:02:50,979 --> 01:02:52,231
viens.
643
01:02:53,982 --> 01:02:54,983
Tāliene...
644
01:02:56,902 --> 01:02:58,862
ir drūma valstība.
645
01:02:59,404 --> 01:03:02,366
Tajā mīt mocītas mirušo dvēseles.
646
01:03:02,741 --> 01:03:06,745
Un dažām dvēselēm ir lemts
647
01:03:07,913 --> 01:03:10,290
izdzīvot briesmīgākās mūža kļūdas
648
01:03:10,290 --> 01:03:13,293
atkal un atkal, un atkal visu mūžību.
649
01:03:14,461 --> 01:03:16,171
Kad astrāli projicējaties
650
01:03:16,630 --> 01:03:19,216
jeb dodaties uz šo valstību,
651
01:03:19,216 --> 01:03:20,843
tieši šīs dvēseles
652
01:03:21,510 --> 01:03:23,929
atmodināt ar savu klātbūtni.
653
01:03:23,929 --> 01:03:25,556
Tās jūs saož.
654
01:03:26,348 --> 01:03:28,976
Saož dzīvības klātesamību.
655
01:03:30,394 --> 01:03:32,437
Dzīvība ir tas, pēc kā viņi alkst
656
01:03:32,437 --> 01:03:34,189
vairāk par visu.
657
01:03:34,189 --> 01:03:37,025
Tāpēc jo tālāk jūs dodaties...
658
01:03:38,902 --> 01:03:40,904
jo bīstamāks kļūst ceļš.
659
01:03:41,864 --> 01:03:43,198
Viņi grib dzīvību
660
01:03:43,198 --> 01:03:45,909
un var pēc tās nākt uz mūsu pasauli.
661
01:03:47,119 --> 01:03:49,371
Apņēmīgi iet uz priekšu.
662
01:03:56,086 --> 01:03:58,380
Redzu, zobratiņi griežas. Ko tu domā?
663
01:03:59,506 --> 01:04:01,133
Tas čalis no brālības nama?
664
01:04:01,717 --> 01:04:02,634
Vemjošais?
665
01:04:02,968 --> 01:04:04,845
Jā. Viņš man kaut ko teica.
666
01:04:05,679 --> 01:04:07,806
Viņš teica: "Aizver durvis."
667
01:04:07,806 --> 01:04:10,100
Kā nu ne. Nebija, ar ko lepoties.
668
01:04:10,642 --> 01:04:14,521
Jā, bet ja nu viņš domāja ko citu?
669
01:04:14,521 --> 01:04:16,273
Ja nu runāja par šīm durvīm?
670
01:04:17,399 --> 01:04:19,401
Ko, iesi atpakaļ viņam jautāt?
671
01:04:22,321 --> 01:04:24,448
Nopietni?
- Man ir jāzina.
672
01:04:24,448 --> 01:04:27,284
Man tā čaļa ir žēl, bet...
673
01:04:28,535 --> 01:04:31,079
es no tumsas valstības parasti izvairos.
674
01:04:31,705 --> 01:04:32,873
Ir kaut kas...
675
01:04:34,208 --> 01:04:36,668
svarīgs saistībā ar šo gleznu, Kris.
676
01:04:38,754 --> 01:04:40,297
Man ir jānoskaidro.
677
01:04:41,381 --> 01:04:42,424
Labi.
678
01:04:45,219 --> 01:04:47,596
Bet Niks Čibriks tevi tāpat vien nelaidīs
679
01:04:47,596 --> 01:04:49,806
savā istabā tērzēt ar rēgu pie poda.
680
01:04:51,016 --> 01:04:52,601
Viņš nezinās, ka tur esmu.
681
01:05:05,322 --> 01:05:06,615
Kāds ir plāns?
682
01:05:06,615 --> 01:05:08,825
Es pats.
- Vai varu palīdzēt?
683
01:05:12,246 --> 01:05:15,791
Čau! Esmu aizmirusi savu krūšturi
684
01:05:15,791 --> 01:05:16,917
Nikolasa istabā.
685
01:05:16,917 --> 01:05:19,294
Gribēju zināt: varbūt viņš ir mājās?
686
01:05:20,128 --> 01:05:23,090
Šķiet, augšstāvā mācās kopā ar Peidžu.
687
01:05:25,092 --> 01:05:26,176
Teicami, Delfīn.
688
01:05:28,387 --> 01:05:31,181
Es tev nolasīšu. To sauc "Liesmās".
689
01:05:31,181 --> 01:05:33,225
Ļoti aizkustinošs stāsts.
690
01:05:33,225 --> 01:05:35,185
"Raugoties pāri ugunskuram..."
691
01:05:40,107 --> 01:05:41,692
Man vajag tumšu istabu.
692
01:05:41,692 --> 01:05:42,901
Skaidrs.
693
01:05:46,446 --> 01:05:47,906
Un ko tālāk?
694
01:05:47,906 --> 01:05:51,952
Tu laidīsies pa gaisu un gaudosi "ūūū".
695
01:05:53,370 --> 01:05:54,538
Es neesmu spoks.
696
01:05:54,538 --> 01:05:57,124
Ar tādu attieksmi arī nebūsi, Kasper.
697
01:05:59,334 --> 01:06:00,335
Vaļā.
698
01:06:05,257 --> 01:06:07,467
Nez vai palagi stīvi no netīrības?
699
01:06:07,467 --> 01:06:09,511
Droši vien pārlūstu kā tako.
700
01:06:10,095 --> 01:06:11,555
Labāk uz netīrās grīdas.
701
01:06:16,560 --> 01:06:17,394
Nu tā...
702
01:06:25,777 --> 01:06:28,655
Varbūt pavirzies nost?
- Jā, piedod.
703
01:06:38,248 --> 01:06:39,291
Gatavs sākt?
704
01:06:42,878 --> 01:06:45,506
Desmit, deviņi...
705
01:06:46,048 --> 01:06:49,176
astoņi, septiņi...
706
01:06:49,176 --> 01:06:52,471
seši, pieci...
707
01:06:53,055 --> 01:06:55,724
četri, trīs...
708
01:06:56,683 --> 01:06:59,686
divi, viens.
709
01:07:13,700 --> 01:07:15,118
Vai tu jau lidinies?
710
01:07:27,297 --> 01:07:28,841
Ardievu, ceļiniek.
711
01:07:40,477 --> 01:07:42,229
Vai tu esi tur, Dalton?
712
01:08:04,918 --> 01:08:07,588
Radošā rakstīšana kā otra specialitāte.
713
01:08:09,256 --> 01:08:11,091
Baigi labi padodas arī finanses.
714
01:08:11,091 --> 01:08:13,177
Negribu izniekot šo talantu.
715
01:08:14,094 --> 01:08:15,888
Cik ilgi jātur tā maska?
716
01:08:19,140 --> 01:08:20,100
Jā, būs labi.
717
01:08:21,560 --> 01:08:23,103
Manas poras iztīrītas.
718
01:09:00,682 --> 01:09:01,975
Es brīdi pabūšu te.
719
01:09:02,600 --> 01:09:03,977
Pretīgi.
720
01:09:18,492 --> 01:09:19,326
Dalton?
721
01:09:21,995 --> 01:09:22,996
Dalton.
722
01:09:26,082 --> 01:09:27,334
Ieslēdziet gaismu!
723
01:09:35,008 --> 01:09:35,843
Dalton.
724
01:09:36,426 --> 01:09:37,426
Dalton.
725
01:09:40,430 --> 01:09:41,348
Dalton, mosties.
726
01:09:41,348 --> 01:09:42,850
Veči! Nopietni?
- Krisa.
727
01:09:42,850 --> 01:09:44,475
Veči, kas mani apceļ?
728
01:09:44,977 --> 01:09:46,270
Aizver durvis!
729
01:09:46,812 --> 01:09:48,188
Aizver durvis!
730
01:09:49,898 --> 01:09:50,816
Dalton?
731
01:10:00,659 --> 01:10:02,536
Aizver durvis!
- Krisa!
732
01:10:20,304 --> 01:10:21,180
Ak dievs.
733
01:10:29,313 --> 01:10:30,731
Atjēdzies!
734
01:10:38,238 --> 01:10:39,281
Krisa.
735
01:10:41,074 --> 01:10:42,159
Ko...?
736
01:11:06,683 --> 01:11:07,809
Nu taču.
737
01:11:08,852 --> 01:11:10,771
Psihiatriskā slimnīca
738
01:11:15,275 --> 01:11:16,568
Pacients Bendžamins P. Bērtons
739
01:11:16,568 --> 01:11:17,653
Lorēna Lamberte
740
01:11:18,320 --> 01:11:19,947
Radniecība: Sieva
741
01:11:23,283 --> 01:11:24,201
Šizofrēnija
742
01:11:24,201 --> 01:11:25,869
Elektrošoka terapija
743
01:11:25,869 --> 01:11:29,039
Neadekvāta uzvedība.
Psihoze, miega paralīze.
744
01:11:29,039 --> 01:11:31,458
"Astrāla projekcija"
745
01:11:32,501 --> 01:11:33,502
Ko?
746
01:11:34,837 --> 01:11:36,380
{\an8}Miris
747
01:11:50,018 --> 01:11:54,773
DžPU studentu veselības centrs
748
01:11:59,111 --> 01:12:00,529
Krisa.
749
01:12:00,904 --> 01:12:02,614
Krisa, es nebiju...
- Nevajag.
750
01:12:05,367 --> 01:12:07,286
Gribēju redzēt, vai tev viss labi.
751
01:12:07,703 --> 01:12:08,912
Man viss ir labi.
752
01:12:09,538 --> 01:12:10,747
Piedod.
753
01:12:10,747 --> 01:12:13,292
Nezināju, var notikt kas slikts īstenībā.
754
01:12:13,667 --> 01:12:15,711
Izrādās, ka var.
755
01:12:17,129 --> 01:12:19,381
Tu neapjēdz, ar ko spēlējies.
756
01:12:20,424 --> 01:12:22,301
Es nevaru tur ielaisties, Dalton.
757
01:12:22,968 --> 01:12:25,762
Arī tev nevajadzētu.
Varbūt vairs nepamodīsies.
758
01:12:51,246 --> 01:12:52,706
Sveiks.
- Sveika.
759
01:12:53,373 --> 01:12:55,209
Nav tava nedēļas nogale. Kelija ciemos.
760
01:12:55,209 --> 01:12:57,586
Un Fosters...
- Neatbraucu pēc bērniem.
761
01:12:58,837 --> 01:12:59,671
Aprunāsimies?
762
01:13:01,173 --> 01:13:02,216
Labi.
763
01:13:10,015 --> 01:13:12,142
Oho, divi zvani vienā nedēļā.
764
01:13:12,142 --> 01:13:14,394
Izbeidz.
- Vēl nav neviena drauga?
765
01:13:16,146 --> 01:13:18,815
Stāsti visu, ko atceries par manu komu.
766
01:13:21,401 --> 01:13:22,528
Tev jārunā ar mammu.
767
01:13:22,528 --> 01:13:24,112
Es domāju, ka tas...
768
01:13:24,905 --> 01:13:27,574
Tas, ko es zīmēju, ir...
- Durvis?
769
01:13:27,574 --> 01:13:29,910
Un nu tips ar āmuru.
770
01:13:31,870 --> 01:13:32,704
Āmurs?
771
01:13:32,704 --> 01:13:34,915
Es domāju, ka tās varētu būt
772
01:13:34,915 --> 01:13:36,291
zīmes no pagātnes.
773
01:13:36,625 --> 01:13:38,669
Domas, kas zudušas komas dēļ.
774
01:13:38,669 --> 01:13:40,337
Nez kāpēc uzpeld...
- Paga.
775
01:13:41,213 --> 01:13:42,339
Dalton.
776
01:13:44,424 --> 01:13:45,425
Kas ir?
777
01:13:46,552 --> 01:13:48,637
Man daudzus gadus prātā ir kāda aina.
778
01:13:49,471 --> 01:13:51,139
Mamma saka: nav reāla.
779
01:13:51,139 --> 01:13:53,642
Tikai slikts sapnis, bet...
780
01:13:53,642 --> 01:13:56,436
Izstāsti, brāļuk. Stāsti.
781
01:13:59,898 --> 01:14:02,109
Labi. Mēs esam kaut kādā telpā.
782
01:14:02,901 --> 01:14:04,236
Tādā kā pagrabā.
783
01:14:05,237 --> 01:14:06,405
Vai to atceries?
784
01:14:10,951 --> 01:14:12,035
Dalton, vai dzirdi?
785
01:15:22,356 --> 01:15:25,609
Esmu gribējis būt labāks par savu tēvu.
786
01:15:25,609 --> 01:15:28,779
Tu jau to zini. Būt labs tētis.
787
01:15:28,779 --> 01:15:31,406
Tu tāds biji. Arī esi, Džoš.
788
01:15:31,406 --> 01:15:33,158
Nu, Daltons nepiekristu.
789
01:15:33,992 --> 01:15:37,120
Ja tas spēj mierināt, viņš man neatzvana.
790
01:15:40,791 --> 01:15:43,585
Mans tēvs pameta ģimeni un...
791
01:15:43,585 --> 01:15:45,170
es esmu izdarījis to pašu.
792
01:15:45,170 --> 01:15:46,755
Nē, neesi.
793
01:15:46,755 --> 01:15:48,131
Tu neesi viņš, Džoš,
794
01:15:48,131 --> 01:15:50,175
un tu drīksti uz viņu dusmoties.
795
01:15:50,175 --> 01:15:52,344
Es dusmojos. Dusmojos jau ļoti ilgi.
796
01:15:52,344 --> 01:15:54,221
Uz cilvēku, ko neesmu saticis.
797
01:15:55,764 --> 01:15:57,057
Dusmojos uz nolēkušo
798
01:15:57,057 --> 01:15:59,852
no psihiatriskās slimnīcas jumta
1978. gadā.
799
01:16:02,646 --> 01:16:05,774
Viņš jau ilgāk nekā 40 gadu ir miris.
800
01:16:06,567 --> 01:16:07,651
Mans tēvs.
801
01:16:08,193 --> 01:16:09,278
Bens Bērtons.
802
01:16:12,531 --> 01:16:14,867
Kā, ellē, viņš mani terorizē šeit,
803
01:16:14,867 --> 01:16:16,618
tagad, reālajā pasaulē?
804
01:16:17,411 --> 01:16:19,162
Uzbruka mammas mājā...
- Uzbruka?
805
01:16:19,162 --> 01:16:22,583
Jā. Tā ka vai nu esmu jucis, vai arī...
806
01:16:23,792 --> 01:16:26,545
Nu nezinu. Viņš...
807
01:16:29,673 --> 01:16:32,718
šo te savā nāves dienā
atstāja manai mammai.
808
01:16:33,719 --> 01:16:35,929
tas beidzas līdz ar mani
809
01:16:36,221 --> 01:16:37,806
Kas beidzas līdz ar viņu?
810
01:16:40,267 --> 01:16:43,812
Džoš...
- Vai tā ir atbilde? Esmu jucis?
811
01:16:43,812 --> 01:16:45,606
Vai man ir iedzimts vājprāts?
812
01:16:45,939 --> 01:16:49,359
Vai tādēļ šos gadus esmu bijis kā miglā?
813
01:16:49,735 --> 01:16:51,862
Vai šo lāstu esmu nodevis bērniem?
814
01:16:51,862 --> 01:16:54,031
Vai viņus viņš vajās tāpat kā mani?
815
01:16:54,031 --> 01:16:56,658
Džoš. Izbeidz.
- Kāpēc māte neko neteica?
816
01:16:57,618 --> 01:16:58,785
Tu neesi jucis.
817
01:17:00,329 --> 01:17:01,455
Tu neesi jucis.
818
01:17:02,998 --> 01:17:04,374
Kas tad ar mani notiek?
819
01:17:16,762 --> 01:17:22,142
Daltons: Tā nebija koma
820
01:17:22,142 --> 01:17:25,312
es noskaidrošu atbildi
821
01:17:53,757 --> 01:17:54,967
Daltons.
822
01:17:59,721 --> 01:18:04,643
Mēs ar Daltonu varējām
pārcelties uz citu...
823
01:18:05,978 --> 01:18:07,229
dimensiju...
824
01:18:08,272 --> 01:18:12,985
kur mūs vajāja rēgi un goblini.
825
01:18:15,654 --> 01:18:17,906
Drīzāk tevi vajāja būtnes,
826
01:18:17,906 --> 01:18:20,868
līdzīgas tai, kas šajos fotoattēlos.
827
01:18:22,244 --> 01:18:24,413
Un tās redzēja arī tavs tēvs un...
828
01:18:24,413 --> 01:18:26,999
Varbūt viņš tikai mēģina sazināties.
829
01:18:30,669 --> 01:18:32,254
Toreiz pateica tavai mammai.
830
01:18:32,254 --> 01:18:34,840
Viņa nesaprata. Nezināja, kā palīdzēt.
831
01:18:34,840 --> 01:18:36,550
Palīdzēt, kā palīdzēji mums?
832
01:18:37,426 --> 01:18:39,052
Nomācot mūsu atmiņas?
833
01:18:39,720 --> 01:18:43,098
Visi domājām, ka tā labāk. Arī tu pats.
834
01:18:43,849 --> 01:18:46,852
Taču tev apmiglojās prāts.
835
01:18:50,647 --> 01:18:53,025
Atmiņu nomākšana tevi darīja gausu.
836
01:18:53,734 --> 01:18:55,861
Ar tavu mammu nezinājām, ko darīt.
837
01:18:55,861 --> 01:18:58,363
Bailes man neļāva sacīt tev patiesību.
838
01:19:00,115 --> 01:19:01,408
Daltonam bija taisnība.
839
01:19:03,577 --> 01:19:06,163
Viņš teica, ka manai mammai
bijuši noslēpumi,
840
01:19:06,163 --> 01:19:07,915
viņa no mums kaut ko slēpusi.
841
01:19:09,583 --> 01:19:11,793
Nebiju domājis, ka arī tu.
842
01:19:13,670 --> 01:19:14,713
Desmit gadus...
843
01:19:14,713 --> 01:19:16,840
Tu neapjēdz, cik grūti man bijis.
844
01:19:16,840 --> 01:19:18,175
Slēpi no manis. Kāpēc?
845
01:19:18,175 --> 01:19:19,760
Kāpēc? Kāpēc?!
- Neapjēdz!
846
01:19:19,760 --> 01:19:21,970
Jo tu gribēji nogalināt visu ģimeni!
847
01:19:24,389 --> 01:19:27,309
Dzinies mums pakaļ ar beisbola vāli!
848
01:19:29,144 --> 01:19:30,896
Ko?
- Es zināju, tas neesi tu.
849
01:19:30,896 --> 01:19:33,565
Es zināju - tā bija būtne, kas foto.
850
01:19:33,565 --> 01:19:35,984
Bet bērni jau nesaprot.
851
01:19:35,984 --> 01:19:38,403
Fosteru mocīja nakts šausmas.
852
01:19:38,403 --> 01:19:41,490
Esmu melojusi bērniem desmit gadu.
853
01:19:41,490 --> 01:19:43,534
Stāstījusi, ka atmiņas nav īstas.
854
01:19:43,534 --> 01:19:47,287
"Jūsu iedomas. Tētis neko sliktu nedarīs."
855
01:19:47,287 --> 01:19:48,288
Es to nevarēju.
856
01:19:48,288 --> 01:19:49,706
Bet darīji.
857
01:19:50,749 --> 01:19:54,461
Viņiem ir vienalga, kas tevi vadīja.
858
01:19:54,461 --> 01:19:58,507
Viņi redzēja tavu seju. Viņus sāpināji tu.
859
01:20:00,217 --> 01:20:03,637
Tāpēc es novērsos. Gluži vienkārši...
860
01:20:04,805 --> 01:20:06,640
Es vairs nespēju tā dzīvot.
861
01:20:18,569 --> 01:20:19,611
Zini...
862
01:20:21,780 --> 01:20:23,991
Kopā būtu varējuši tikt tam pāri.
863
01:20:31,123 --> 01:20:32,249
Vai tas esi tu?
864
01:20:35,794 --> 01:20:37,504
Daltons nupat man atsūtīja.
865
01:20:38,422 --> 01:20:41,341
Viņš redz murgus un vīzijas.
866
01:20:41,341 --> 01:20:43,510
Kaut ko par sarkanām durvīm.
867
01:20:45,512 --> 01:20:46,722
Un vēl tas.
868
01:20:47,973 --> 01:20:49,141
Ko darīsim?
869
01:21:57,501 --> 01:21:58,877
Man ir bail.
870
01:21:59,378 --> 01:22:00,754
Viss būs labi.
871
01:22:00,754 --> 01:22:02,548
Būs labi.
- Es nezinu...
872
01:22:02,548 --> 01:22:05,342
Mums nekas nenotiks. Apsolu, skaidrs?
873
01:22:05,759 --> 01:22:07,678
Pieskati brāli, Dalton.
874
01:22:07,678 --> 01:22:08,887
Labi.
875
01:22:15,227 --> 01:22:16,395
Lūk, tā.
876
01:22:16,395 --> 01:22:18,438
Bet kāpēc tētis uz mums dusmojas?
877
01:22:34,079 --> 01:22:35,330
Māmiņ, māmiņ.
878
01:22:35,330 --> 01:22:37,457
Iešu uz tumšo vietu, atradīšu tēti.
879
01:22:37,457 --> 01:22:39,877
Nē, pārāk bīstami.
- Bet es to varu.
880
01:22:40,627 --> 01:22:42,254
Labi, tikai uzmanies.
881
01:22:54,183 --> 01:22:55,184
Rimsties.
882
01:23:33,889 --> 01:23:36,433
Nē! Nevajag! Ko tu dari?
883
01:23:38,268 --> 01:23:40,354
Nevajag! Ko tu dari?
884
01:23:42,314 --> 01:23:44,191
Tēti, lūdzu, nevajag.
885
01:23:44,191 --> 01:23:45,567
Nevajag!
886
01:23:46,568 --> 01:23:47,694
Nē!
887
01:23:49,988 --> 01:23:50,989
Nevajag!
888
01:24:17,224 --> 01:24:19,434
Un tagad, mani mīļie draugi,
889
01:24:19,434 --> 01:24:23,689
es gribētu šo dziesmu veltīt jums visiem.
890
01:24:23,689 --> 01:24:25,649
Lai kur jūs nebūtu,
891
01:24:25,649 --> 01:24:29,361
šī dziesma ir jums.
892
01:25:41,683 --> 01:25:43,227
Pārbaudu, kā tev iet!
893
01:25:48,524 --> 01:25:49,399
Labi?
894
01:25:50,817 --> 01:25:52,903
Sēdi uz grīdas kā ērms. Normāli.
895
01:25:53,904 --> 01:25:55,822
Tad jau viss kārtībā?
896
01:25:55,822 --> 01:25:57,991
Jo, kad nodzisa gaisma, nodomāju:
897
01:25:57,991 --> 01:26:00,202
varbūt māžojies ar tumsas pasauli.
898
01:26:02,329 --> 01:26:03,830
Zinu, tev nepatīk tumsa.
899
01:26:03,830 --> 01:26:06,166
Tāpēc izdomāju...
900
01:26:06,166 --> 01:26:08,627
es darīšu gaišu tavu istabu
901
01:26:08,627 --> 01:26:10,629
tāpat kā daru gaišu tavu dzīvi.
902
01:26:11,463 --> 01:26:13,507
Es no tumsas vairs nebaidos.
903
01:26:14,258 --> 01:26:15,217
Skaidrs.
904
01:26:15,217 --> 01:26:17,386
Tā kā es visu stiepu lejā,
905
01:26:17,386 --> 01:26:19,263
tik un tā izkarināšu.
906
01:26:20,097 --> 01:26:22,766
Kaut gan tu esi baigi kaitinošs. Jēziņ.
907
01:26:24,977 --> 01:26:27,312
Klau, paklausies.
908
01:26:29,231 --> 01:26:32,025
Saņēmu tavu īsziņu un skarbi atbildēju.
909
01:26:32,025 --> 01:26:34,611
Tad izdzēsu, jo Žiperīgā Oma mācīja:
910
01:26:34,611 --> 01:26:36,613
nesaasini strīdu ar īsziņu.
911
01:26:36,613 --> 01:26:37,990
Tā neizsaka toni.
912
01:26:40,659 --> 01:26:42,411
Bet ja gribi manu viedokli...
913
01:26:43,704 --> 01:26:44,788
tad klausies.
914
01:26:46,290 --> 01:26:48,584
Beidz rakņāties pagātnē.
915
01:26:50,043 --> 01:26:52,754
Daži notikumi jānodod aizmirstībai.
916
01:26:52,754 --> 01:26:53,839
Un...
917
01:26:54,631 --> 01:26:57,259
dažreiz vienkārši jādzīvo tālāk.
918
01:27:07,561 --> 01:27:08,562
Dalton?
919
01:27:48,477 --> 01:27:49,686
Hei.
920
01:28:07,663 --> 01:28:10,374
Dalton. Vai tev viss labi?
921
01:28:58,922 --> 01:29:01,175
Dalton.
922
01:29:07,598 --> 01:29:09,183
Dalton.
923
01:29:10,601 --> 01:29:11,685
Dalton?
924
01:29:31,371 --> 01:29:32,539
Dalton?
925
01:29:38,545 --> 01:29:40,130
Nē.
926
01:29:45,177 --> 01:29:48,222
Ai, nē! Nē, nē, nē!
927
01:29:53,810 --> 01:29:55,062
Tētis ir tepat.
928
01:29:55,646 --> 01:29:57,940
Es tevi izvedīšu laukā, Dalton.
929
01:30:09,701 --> 01:30:12,037
Mēs tiksim prom un iesim mājās, labi?
930
01:30:12,037 --> 01:30:13,288
Te neatgriezīsimies.
931
01:30:20,921 --> 01:30:22,548
Dalton. Kas ir?
932
01:30:39,481 --> 01:30:40,524
Dalton.
933
01:30:44,611 --> 01:30:46,363
Dalton, saki, ka tur esi.
934
01:30:47,281 --> 01:30:48,323
Dalton.
935
01:30:50,117 --> 01:30:52,202
Dalton, es zinu, ka tu tur esi.
936
01:30:52,202 --> 01:30:54,454
Ja man pieskarsies, es tevi piekaušu.
937
01:31:11,221 --> 01:31:12,389
Tēti, nē!
938
01:31:22,149 --> 01:31:23,275
Gribēji mani nosist.
939
01:31:23,859 --> 01:31:25,402
Es ne.
- Es tevi redzēju!
940
01:31:26,778 --> 01:31:29,364
Dalton, tie mošķi iemiesojas mūsu ķermenī.
941
01:31:29,364 --> 01:31:31,867
Tā bija man, nu viņš to izdarījis ar tevi.
942
01:31:35,037 --> 01:31:36,205
Viņš nāk tev pakaļ.
943
01:31:37,789 --> 01:31:38,665
Jāiet prom.
944
01:31:43,629 --> 01:31:44,630
Nāc.
945
01:32:25,254 --> 01:32:26,380
Viņš nāk!
946
01:32:26,964 --> 01:32:27,965
Skrien!
947
01:32:32,678 --> 01:32:33,595
Dalton, palīdzi!
948
01:32:35,681 --> 01:32:36,723
Palīdzi noturēt durvis!
949
01:32:53,115 --> 01:32:55,284
Nē!
- Mēs nevaram viņu atvairīt, tēti.
950
01:32:55,284 --> 01:32:57,744
Dēls, mums ir jāmēģina.
951
01:33:01,665 --> 01:33:02,749
Ejiet prom!
952
01:33:08,672 --> 01:33:09,548
Nē!
953
01:33:11,008 --> 01:33:12,926
Nē! Nē!
954
01:33:12,926 --> 01:33:14,178
Dalton, kusties.
955
01:33:14,178 --> 01:33:17,055
Jāatrod kaut kas, ar ko nobloķēt.
956
01:33:23,187 --> 01:33:24,605
Nāc, iesim.
957
01:33:25,647 --> 01:33:27,149
Tēti, lūdzu.
- Tēti!
958
01:33:27,149 --> 01:33:28,942
Mums jāiet prom!
959
01:33:33,822 --> 01:33:34,948
Viss ir labi.
960
01:33:36,742 --> 01:33:37,743
Tu ej.
961
01:33:42,998 --> 01:33:44,082
Ej.
962
01:33:56,470 --> 01:33:57,346
Ejiet prom!
963
01:34:06,855 --> 01:34:08,023
Nē!
964
01:34:17,115 --> 01:34:18,659
Nē! Ak dievs.
965
01:34:21,453 --> 01:34:22,538
Džoš.
966
01:34:23,413 --> 01:34:24,414
Džoš.
967
01:34:27,459 --> 01:34:30,003
Tas beidzas līdz ar mani.
968
01:35:11,503 --> 01:35:12,588
Krāsa?
969
01:35:18,802 --> 01:35:20,637
Krāsa. Daltons.
970
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
Tev no tās jātiek vaļā.
971
01:36:22,783 --> 01:36:24,493
Sadedzini, aizmirsti.
- Nē.
972
01:36:24,493 --> 01:36:28,038
Aizmiršana nelīdz. Vajag atcerēties.
973
01:36:28,038 --> 01:36:29,706
Pat to, kas sāpinājis.
974
01:36:51,103 --> 01:36:53,730
Bens Bērtons
975
01:37:05,868 --> 01:37:06,869
Tēti?
976
01:38:30,953 --> 01:38:33,330
Viss ir labi. Viss ir labi.
977
01:38:37,251 --> 01:38:38,502
Daltonam nekas nekaiš?
978
01:38:38,502 --> 01:38:41,296
Viņam viss ir labi.
- Tad labi.
979
01:38:42,756 --> 01:38:43,590
Daltons
980
01:38:43,590 --> 01:38:44,716
Viņš zvana.
981
01:38:47,469 --> 01:38:49,596
Dalton.
- Vai tētis atgriezies?
982
01:38:49,596 --> 01:38:52,182
Jā! Jā, atgriezies. Viņam viss ir labi.
983
01:39:22,588 --> 01:39:23,755
Tiksimies piektdien.
984
01:39:24,882 --> 01:39:27,759
Lai Fosters ņem līdzi vēstures mājasdarbu.
985
01:39:28,635 --> 01:39:31,513
Vari atbraukt agrāk, paēdīsim vakariņas.
986
01:39:32,973 --> 01:39:35,225
Jā, labprāt. Paldies.
987
01:39:57,748 --> 01:39:58,874
Burvīga māja.
988
01:39:58,874 --> 01:40:00,959
Paldies.
989
01:40:00,959 --> 01:40:03,170
Vai jūs šeit dzīvojat?
- Es tā ceru.
990
01:40:04,505 --> 01:40:06,381
Dīvaina atbilde.
991
01:40:06,381 --> 01:40:08,425
Laikam esmu iegrimis atmiņās.
992
01:40:09,092 --> 01:40:11,053
Tās var pārņemt prātu.
993
01:40:18,977 --> 01:40:20,604
Es jūs pazīstu.
994
01:40:22,898 --> 01:40:24,566
Varbūt kaut kur esat redzējis.
995
01:40:25,484 --> 01:40:26,777
Es pazīstu jūsu māti.
996
01:40:31,698 --> 01:40:33,867
Es viņai daudz ko gribu pastāstīt.
997
01:40:34,368 --> 01:40:37,746
Es zinu. Un jūs to varat.
998
01:40:37,746 --> 01:40:40,582
Un pastāstīsiet. Kaut kad.
999
01:40:41,416 --> 01:40:43,460
Jūs gaida spoža nākotne.
1000
01:40:44,002 --> 01:40:45,003
Jūs un Daltonu.
1001
01:40:48,924 --> 01:40:50,717
Apņēmīgi ejiet uz priekšu, Džoš.
1002
01:42:08,962 --> 01:42:10,297
Oho.
1003
01:42:12,966 --> 01:42:14,218
Esmu ticis pie sienas.
1004
01:42:18,430 --> 01:42:19,431
Jā.
1005
01:42:20,891 --> 01:42:22,184
Es tevi mīlu, dēls.
1006
01:42:23,185 --> 01:42:24,269
Arī es tevi mīlu.