1
00:00:36,625 --> 00:00:41,166
Og nu, sæt hjernen i gear.
Det er USA's nye yndlings-gameshow.
2
00:00:42,500 --> 00:00:44,083
Klokken er syv på en hverdagsaften,
3
00:00:44,375 --> 00:00:45,916
og det kan kun betyde en ting.
4
00:00:46,166 --> 00:00:47,458
Det er tid til...
5
00:00:47,458 --> 00:00:49,666
- Quizzen kan ikke stoppes!
- Quizzen kan ikke stoppes!
6
00:00:50,625 --> 00:00:52,750
Jeg er jeres vært Terry McTeer.
7
00:00:53,583 --> 00:00:55,375
Vildt!
8
00:00:55,875 --> 00:01:00,166
- Var du sammen med David Zelman?
- Tabte du 600 dollars?
9
00:01:05,291 --> 00:01:06,416
Jeg vil skilles!
10
00:01:10,083 --> 00:01:14,750
{\an8}Velkommen. Held og lykke.
Indstil uret til fem minutter, tak.
11
00:01:17,666 --> 00:01:20,875
Tiden begynder nu.
12
00:01:20,875 --> 00:01:22,000
Velkommen.
13
00:01:22,000 --> 00:01:23,375
{\an8}Skal vil lære og hygge?
14
00:01:23,708 --> 00:01:25,541
Lande på ækvator.
15
00:01:25,916 --> 00:01:28,000
Korrekt! I er godt nok kloge.
16
00:01:28,333 --> 00:01:30,625
Velkommen, Ralph,
jeg håber, du nyder Los Angeles.
17
00:01:30,750 --> 00:01:33,208
Du må ikke gå glip af La Brea Tar Pits.
18
00:01:33,458 --> 00:01:34,500
Skønt sted.
19
00:01:34,791 --> 00:01:36,958
Din fætter Jin
er netop kommet ind på Harvard.
20
00:01:37,125 --> 00:01:38,375
Og du dropper ud?
21
00:01:38,375 --> 00:01:40,666
Det er slemt nok,
du går på offentligt college.
22
00:01:40,666 --> 00:01:44,125
Jeg behøver ikke at gå i skole.
Jeg skal være skuespillerinde.
23
00:01:44,125 --> 00:01:45,416
Du gør mig sindssyg.
24
00:01:45,416 --> 00:01:48,791
- Jeg tager på kasino.
- Mor dig med at tabe vores penge.
25
00:01:49,041 --> 00:01:51,375
Det var utroligt.
Min butterfly blev nær blæst væk.
26
00:01:51,500 --> 00:01:53,125
Jeg havde følt mig ganske nøgen.
27
00:01:54,375 --> 00:01:55,458
Bliv hængende.
28
00:01:55,708 --> 00:01:56,958
- Det gør jeg.
- Det gør jeg.
29
00:01:58,708 --> 00:01:59,916
Sikke en utrolig konkurrence.
30
00:01:59,916 --> 00:02:04,208
Jeg har lært så meget.
Jeg anede ikke, at en ananas er et bær.
31
00:02:04,541 --> 00:02:05,625
Det er for vildt.
32
00:02:06,750 --> 00:02:09,416
{\an8}Vær med i morgen
til en aften med hurtige fakta
33
00:02:09,416 --> 00:02:10,875
{\an8}og live læring.
34
00:02:10,875 --> 00:02:16,541
{\an8}Mit navn er Terry McTeer,
og jeg er her. Godnat.
35
00:02:17,416 --> 00:02:20,000
{\an8}Tusind tak. God tur hjem til Delaware.
36
00:02:20,333 --> 00:02:22,083
{\an8}Jeg hører, der ingen moms er der.
37
00:02:22,541 --> 00:02:23,791
{\an8}Vildt.
38
00:02:26,666 --> 00:02:29,333
{\an8}C.P.YAY!
REVISION
39
00:02:38,916 --> 00:02:41,791
REJS DIG,
SÅ DU IKKE FÅR BLODPROPPER OG DØR
40
00:03:00,000 --> 00:03:03,458
{\an8}- Surprise!
- Surprise!
41
00:03:05,708 --> 00:03:07,791
{\an8}Vildt! Alle er her.
42
00:03:07,958 --> 00:03:09,083
Vi elsker dig.
43
00:03:09,208 --> 00:03:10,208
{\an8}Happy hour efter det her.
44
00:03:10,208 --> 00:03:11,333
{\an8}- Ja!
- Ja.
45
00:03:11,500 --> 00:03:13,083
- Ja! Happy hour.
- Vi ses.
46
00:03:13,916 --> 00:03:15,791
{\an8}Lad mig komme ind.
47
00:03:16,166 --> 00:03:18,333
Anne? Er det dig?
48
00:03:18,458 --> 00:03:19,541
Ind.
49
00:03:19,791 --> 00:03:22,791
Dit åndssvage postbud har gjort det igen.
50
00:03:23,291 --> 00:03:27,375
Han har stillet
en af dine pakker foran min dør.
51
00:03:27,375 --> 00:03:29,541
Det er min fejl.
52
00:03:29,791 --> 00:03:31,041
Ja, hvad sker der,
53
00:03:31,041 --> 00:03:33,500
når der er en uventet pakke foran min dør?
54
00:03:33,958 --> 00:03:38,041
- Jeg...
- Så falder jeg over den og dør.
55
00:03:38,875 --> 00:03:41,083
Dit postbud forsøger at slå mig ihjel.
56
00:03:41,875 --> 00:03:42,916
Ja, det er klart.
57
00:03:43,083 --> 00:03:45,500
- Tal med ham.
- Jeg lægger en besked. Tak.
58
00:03:52,166 --> 00:03:54,791
{\an8}Se, Linguini, den er endelig kommet.
59
00:04:03,333 --> 00:04:04,333
Linguini.
60
00:04:05,500 --> 00:04:06,750
Det er tid til...
61
00:04:06,750 --> 00:04:09,000
- Quizzen kan ikke stoppes!
- Quizzen kan ikke stoppes!
62
00:04:09,000 --> 00:04:13,416
Jeg er jeres vært Terry McTeer.
Lad os møde deltagerne.
63
00:04:13,416 --> 00:04:16,625
Vi starter med Linda,
der er helt fra Idaho.
64
00:04:17,041 --> 00:04:18,166
Har du kartofler med?
65
00:04:19,583 --> 00:04:20,583
Bare for sjov.
66
00:04:21,916 --> 00:04:23,875
Så har vi stormesteren fra sidste gang,
67
00:04:24,333 --> 00:04:26,916
{\an8}Ron Heacock fra Ohio.
68
00:04:27,041 --> 00:04:29,291
{\an8}Ron, du må have vænnet dig til det.
69
00:04:29,291 --> 00:04:32,250
{\an8}Du er nu den stormester,
der har været med tredjeflest gange.
70
00:04:32,250 --> 00:04:34,166
{\an8}Tillykke. Det er noget af en bedrift.
71
00:04:34,375 --> 00:04:36,625
{\an8}Jeg er bare glad for at være med, Terry.
72
00:04:37,333 --> 00:04:38,458
{\an8}Jeg er stor fan.
73
00:04:40,291 --> 00:04:43,041
Jeg håber virkelig, han taber i aften.
74
00:04:44,000 --> 00:04:47,041
{\an8}- Ron, du bliver ved at vinde.
- Tak.
75
00:04:47,208 --> 00:04:49,166
{\an8}Linda, du var virkelig god.
76
00:04:49,375 --> 00:04:50,791
Gid vi begge kunne vinde.
77
00:04:50,916 --> 00:04:54,166
Hvad siger du, Terry, kan vi begge vinde?
78
00:04:55,625 --> 00:04:58,625
- Det går desværre ikke.
- Så må det blive mig.
79
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
Jeg siger bare...
Sæt pengene i computeren.
80
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
- Ja.
- Så giver den penge.
81
00:05:03,750 --> 00:05:05,791
- Man mister intet.
- Skal jeg investere i en app...
82
00:05:05,791 --> 00:05:07,083
Jeg skal forstå det.
83
00:05:07,208 --> 00:05:09,250
Har du ikke læst min mail?
84
00:05:09,250 --> 00:05:11,458
- Jeg åbner ikke den slags.
- Åbner du ikke mails?
85
00:05:11,458 --> 00:05:13,000
- Slet ikke.
- Hej, mor.
86
00:05:13,000 --> 00:05:14,958
Hej. Det er Shannon fra Sunnyvale.
87
00:05:15,500 --> 00:05:17,083
Jeg har dårligt nyt.
88
00:05:17,916 --> 00:05:19,083
Vi har mistet din mor.
89
00:05:19,875 --> 00:05:20,916
Hvad?
90
00:05:21,291 --> 00:05:22,333
Åh nej.
91
00:05:23,041 --> 00:05:27,666
Undskyld! Det var skrækkeligt formuleret.
Vi ved ikke, hvor hun er.
92
00:05:28,125 --> 00:05:31,250
Hun er ikke død, men væk.
93
00:05:32,291 --> 00:05:33,958
Har I tjekket på Rivers Kasino?
94
00:05:34,291 --> 00:05:38,333
- Møntpaladset, Spillemaskinehuset?
- Ja, alle de sædvanlige steder.
95
00:05:38,708 --> 00:05:39,708
Gider du komme?
96
00:05:46,541 --> 00:05:49,125
Fr. Yum, tak, fordi du ville komme.
97
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Vil du vente på din søster?
98
00:05:51,583 --> 00:05:55,916
- Hun kommer snart.
- Min søster? Har I ringet til Jenny?
99
00:05:56,458 --> 00:05:59,500
Når vi mister nogen,
skal vi ringe til alle.
100
00:05:59,625 --> 00:06:02,416
- Vi har ikke mistet hende. Hun smuttede.
- Ja.
101
00:06:02,416 --> 00:06:04,875
Det er okay. Det gør hun sommetider.
102
00:06:04,875 --> 00:06:08,583
På grund af de mange regelovertrædelser
103
00:06:08,791 --> 00:06:11,583
kan vi ikke have din mor
som beboer længere.
104
00:06:12,583 --> 00:06:14,083
Smider I hende ud?
105
00:06:14,208 --> 00:06:16,416
- Nok er nok.
- Det er nok.
106
00:06:16,708 --> 00:06:20,416
Fr. Yum, da hun underskrev beboeraftalen,
107
00:06:20,916 --> 00:06:24,208
accepterede hun vores regler.
108
00:06:24,833 --> 00:06:27,875
At snige sig ud
er en alvorlig overtrædelse.
109
00:06:28,541 --> 00:06:31,458
Vi kan ikke tage ansvar
for hendes sikkerhed.
110
00:06:32,041 --> 00:06:33,875
Hun er også ondskabsfuld.
111
00:06:33,875 --> 00:06:35,916
Det er ikke lige så vigtigt,
men det har betydning.
112
00:06:38,375 --> 00:06:40,041
Din søster er her vist.
113
00:06:43,208 --> 00:06:46,333
- Hej! Annie, luk mig ind!
- Tryk på knappen.
114
00:06:46,333 --> 00:06:48,250
- Tryk på knappen.
- Jeg kan ikke høre dig.
115
00:06:48,375 --> 00:06:49,416
- Tryk på...
- Hvad?
116
00:06:49,583 --> 00:06:51,291
- Der er en knap.
- Jeg kan ikke se den.
117
00:06:51,291 --> 00:06:53,500
- Der en knap...
- Hvilken knap?
118
00:06:57,000 --> 00:06:59,250
- Det var ikke tydeligt.
- Nå...
119
00:06:59,375 --> 00:07:01,958
Annie, det er sket.
120
00:07:01,958 --> 00:07:05,500
Det er okay. Jeg er her. Vi er sammen.
121
00:07:05,750 --> 00:07:06,875
Vi kommer igennem det.
122
00:07:06,875 --> 00:07:09,583
- Det er en del af livet.
- Hvad har du på, Jenny?
123
00:07:10,958 --> 00:07:12,708
Det er min eneste sorte kjole.
124
00:07:13,208 --> 00:07:17,083
- Okay.
- Tænk, at hun er væk.
125
00:07:17,083 --> 00:07:18,916
- Nej, hun...
- Åh gud! Vi er forældreløse.
126
00:07:18,916 --> 00:07:20,041
Du er forældreløse Annie.
127
00:07:20,333 --> 00:07:23,333
- Åh gud!
- Hun er ikke død. Hun løb bort.
128
00:07:25,625 --> 00:07:26,833
Den skide kælling.
129
00:07:28,833 --> 00:07:30,250
- Seriøst?
- Ja.
130
00:07:32,000 --> 00:07:33,708
- Hej.
- Hej.
131
00:07:33,875 --> 00:07:36,541
Vi har pakket jeres mors ejendele.
132
00:07:36,958 --> 00:07:38,958
Tak. Sikke en rar udsættelse.
133
00:07:39,250 --> 00:07:43,875
Godt. Det er jeg glad for. Godt nyt.
Jeres mor efterlod en seddel.
134
00:07:44,875 --> 00:07:47,041
Det er mest angreb mod mig.
135
00:07:47,416 --> 00:07:51,291
Men der står,
at hun og Jeff tager til Macao.
136
00:07:51,541 --> 00:07:53,291
I det mindste ved I, hvor hun er.
137
00:07:54,666 --> 00:07:55,750
- Jeff?
- Jeff?
138
00:07:56,541 --> 00:08:00,291
Har hun en kæreste?
Hvorfor har hun intet sagt?
139
00:08:01,375 --> 00:08:03,416
{\an8}Fordi hun kun ringer,
når hun mangler penge.
140
00:08:07,583 --> 00:08:08,958
Du holder ved siden af mig.
141
00:08:12,541 --> 00:08:13,833
Bor du i din bil?
142
00:08:15,166 --> 00:08:16,166
Nej.
143
00:08:16,291 --> 00:08:20,416
Det er bare ting, jeg har villet donere.
144
00:08:20,416 --> 00:08:23,333
Og den her flotte lampe fra en gyde
145
00:08:23,708 --> 00:08:27,125
og nogle tæpper,
til hvis jeg skal sove lur.
146
00:08:28,625 --> 00:08:29,625
Okay...
147
00:08:30,125 --> 00:08:32,083
Beklager du spildte din tid
med at køre hertil.
148
00:08:32,750 --> 00:08:33,916
Faktisk...
149
00:08:36,458 --> 00:08:39,208
Jeg havde håbet,
at jeg kunne bo hos dig lidt.
150
00:08:40,583 --> 00:08:41,583
Hvorfor?
151
00:08:43,208 --> 00:08:46,500
Det troede jeg,
at jeg skulle, fordi mor var død.
152
00:08:50,250 --> 00:08:51,750
Kom nu, Annie.
153
00:08:52,291 --> 00:08:54,541
Det bliver sjovt.
154
00:08:55,125 --> 00:08:57,458
- Og jeg vil se min hund.
- Din hund?
155
00:08:57,583 --> 00:09:01,000
Jeg er med i sidste auditionrunde
til The Real World.
156
00:09:01,000 --> 00:09:03,416
Jeg skal til L.A. og mødes med producerne.
157
00:09:03,416 --> 00:09:05,208
Det er for vildt!
158
00:09:05,375 --> 00:09:07,958
- Hvad med din hvalp?
- Nå ja.
159
00:09:08,666 --> 00:09:10,416
Kan du passe hr. Linguini?
160
00:09:10,541 --> 00:09:13,875
- Du har lagt 2.500 dollars oveni...
- Tak!
161
00:09:14,000 --> 00:09:15,208
...og det er også noget.
162
00:09:18,916 --> 00:09:20,750
Det føles mindre.
163
00:09:21,458 --> 00:09:24,791
- Har du gjort det mindre?
- Jeg har ikke fået det til at krympe.
164
00:09:25,125 --> 00:09:26,416
- Åh gud!
- Hvad?
165
00:09:26,416 --> 00:09:27,541
Han er død.
166
00:09:29,291 --> 00:09:33,541
Nej, han sover. Hr. Linguini. Hej.
167
00:09:37,083 --> 00:09:38,916
Kan du se det? Fuld af liv.
168
00:09:41,333 --> 00:09:42,333
Pis.
169
00:09:49,250 --> 00:09:54,958
- Hvor længe har du tænkt dig at blive?
- Et par dage, tror jeg.
170
00:09:56,583 --> 00:10:01,875
Et par dage? Skal du ikke tilbage på job?
171
00:10:02,125 --> 00:10:03,416
Jeg har ikke noget job.
172
00:10:03,958 --> 00:10:06,541
Leder du efter et arbejde?
173
00:10:06,666 --> 00:10:10,083
Jeg fokuserer min energi på
at manifestere det liv, jeg vil have.
174
00:10:11,958 --> 00:10:15,375
Men hvad... Hvordan skaffer du penge?
175
00:10:15,375 --> 00:10:18,208
For jeg ved ikke,
om du kan låne flere af mig.
176
00:10:18,208 --> 00:10:19,625
Og mors plejehjem
177
00:10:19,750 --> 00:10:20,916
- er ikke...
- Jeg har penge.
178
00:10:20,916 --> 00:10:22,416
Jeg får fra min retssag.
179
00:10:23,166 --> 00:10:27,041
Fra din... retssag? Hvilken retssag?
180
00:10:27,375 --> 00:10:29,166
Har jeg ikke sagt det?
181
00:10:29,500 --> 00:10:31,333
Jeg var til arbejdsfrokost på Choochie's
182
00:10:31,333 --> 00:10:33,541
med en fyr,
der ville investere i min tøjkollektion,
183
00:10:33,708 --> 00:10:37,250
og jeg bed i min tilapiafilet,
og der var et fiskeben i.
184
00:10:37,250 --> 00:10:40,125
Det satte sig i min hals,
og jeg var nær blevet kvalt.
185
00:10:41,791 --> 00:10:42,791
Derfor sagsøgte jeg dem.
186
00:10:43,708 --> 00:10:44,708
Du sagsøgte Choochie's,
187
00:10:44,708 --> 00:10:46,791
fordi der var et fiskeben
i din fiskefilet?
188
00:10:46,916 --> 00:10:48,833
Jeg var lige ved at dø.
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,208
Kan du ikke glæde dig dog over,
at jeg fik penge?
190
00:10:51,666 --> 00:10:53,875
Er du da hr. Choochie's?
191
00:10:54,458 --> 00:10:57,958
- Hvorfor skulle jeg være det?
- Fordi det er en mandeverden.
192
00:11:02,000 --> 00:11:05,958
Du skal ikke lægge håret der, tak.
193
00:11:06,208 --> 00:11:07,208
Okay, far.
194
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
Vildt. Har du en quiz-alarm på din mobil?
195
00:11:15,333 --> 00:11:17,375
Kom, Linguini. Det er quiz-tid.
196
00:11:17,500 --> 00:11:20,166
Lad os møde deltagerne.
Vi begynder med stormesteren...
197
00:11:20,166 --> 00:11:21,250
Ja, sådan.
198
00:11:21,250 --> 00:11:25,833
{\an8}...Ron Heacock fra...
Undskyld mig. Fra Ohio.
199
00:11:26,333 --> 00:11:28,791
{\an8}- Er du okay, Terry?
- Ja. Jeg har bare lige spist kiks.
200
00:11:28,916 --> 00:11:31,000
Jeg må have fået krummer galt i halsen.
201
00:11:31,666 --> 00:11:33,458
Sådan er det med live-tv.
202
00:11:33,583 --> 00:11:35,916
{\an8}Godt, for jeg bekymrer mig for dig,
da du slider i det.
203
00:11:35,916 --> 00:11:38,583
{\an8}Tag og løsn din butterfly. Hold ferie.
204
00:11:38,708 --> 00:11:41,541
- Nåh.
- Sig ikke nåh om ham. Han er en nar.
205
00:11:41,833 --> 00:11:44,458
Han virker rar. Og han smiler sådan.
206
00:11:44,458 --> 00:11:45,625
Det er skuespil.
207
00:11:45,833 --> 00:11:49,500
{\an8}Han vil være som Terry.
Og se, hvordan hans hænder skinner.
208
00:11:49,625 --> 00:11:53,625
{\an8}- Han bruger makeup på dem.
- Nogle mennesker har grimme hænder.
209
00:11:53,791 --> 00:11:55,750
...helt fra Kentucky,
210
00:11:55,750 --> 00:11:58,750
{\an8}Margret. Er du reddet på din hest
til studiet?
211
00:12:00,583 --> 00:12:03,958
{\an8}Velkommen. Jeres tid starter nu.
212
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
- Hvad er kvadratroden af 196?
- Fjorten.
213
00:12:06,333 --> 00:12:07,791
{\an8}- Ron? Korrekt.
- Fjorten.
214
00:12:08,000 --> 00:12:09,750
- Hvor mange hjerter har en blæksprutte?
- Tre.
215
00:12:09,875 --> 00:12:11,583
{\an8}- Ron? Korrekt.
- Tre.
216
00:12:11,708 --> 00:12:13,750
- Hvad?
- Hvilket krydderi kommer fra
217
00:12:13,875 --> 00:12:15,375
crocus sativus?
218
00:12:15,500 --> 00:12:18,375
{\an8}- Safran.
- Jeg tager bare alle svarene. Men safran.
219
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Korrekt.
220
00:12:19,666 --> 00:12:20,875
- Kuldioxid.
- Flot.
221
00:12:20,875 --> 00:12:21,958
Wellington, New Zealand.
222
00:12:21,958 --> 00:12:24,000
Saturn. Our American Cousin.
223
00:12:24,166 --> 00:12:25,375
Lig med-tegnet.
224
00:12:25,500 --> 00:12:26,625
- Harry Potter.
- The Hobbit.
225
00:12:26,625 --> 00:12:29,500
- Korrekt.
- Prosit.
226
00:12:29,625 --> 00:12:32,791
Ron, oprems for os Olympens guder.
227
00:12:33,250 --> 00:12:39,333
Afrodite, Apollo, Ares, Artemis, Athene,
Demeter, Dionysos, Hefaistos, Her... Hov!
228
00:12:39,541 --> 00:12:40,875
Hvorfor har du ikke deltaget?
229
00:12:41,250 --> 00:12:42,875
Er du bange for at vinde så meget,
230
00:12:43,000 --> 00:12:44,250
at folk vil slå dig ihjel?
231
00:12:44,250 --> 00:12:45,791
Sådan går det med lotterivindere.
232
00:12:46,250 --> 00:12:47,750
- Nej...
- Er du bange for,
233
00:12:47,875 --> 00:12:50,625
{\an8}at dit had mod Ron
i stedet er en seksuel tiltrækning,
234
00:12:50,625 --> 00:12:52,958
som du ikke ville kunne navigere i?
235
00:12:53,583 --> 00:12:54,708
Nej!
236
00:12:55,166 --> 00:12:59,000
Det er bare... Jeg er ikke... god til...
237
00:13:00,166 --> 00:13:02,208
at blive set på.
238
00:13:03,916 --> 00:13:05,958
Tid til Plat og krone.
239
00:13:06,083 --> 00:13:08,500
- Ti, ni, otte...
- Åndssvage mønt.
240
00:13:08,625 --> 00:13:11,666
- Jeg elsker den. Den er så stor.
- ...syv, seks, fem,
241
00:13:12,166 --> 00:13:15,875
fire, tre, to, en.
242
00:13:18,208 --> 00:13:19,375
{\an8}- Vis det!
- Vis det!
243
00:13:19,500 --> 00:13:23,333
- Vis det.
- Deltagerne skal spille svarene,
244
00:13:23,333 --> 00:13:25,041
mens partneren gætter.
245
00:13:26,041 --> 00:13:29,083
Hvad laver du?
Gæt og grimasser-delen er det sjove.
246
00:13:29,208 --> 00:13:31,333
Det er ikke sjovt. Det er en gimmick.
247
00:13:31,875 --> 00:13:35,208
De ændrede finalerunden
for at øge seertallet. Det er latterligt.
248
00:13:35,750 --> 00:13:37,833
Hvem gider se folk gøre sig selv til grin?
249
00:13:38,708 --> 00:13:39,708
Det gør jeg.
250
00:13:42,625 --> 00:13:44,208
{\an8}Vals. Valser.
251
00:13:45,500 --> 00:13:46,583
Han danser.
252
00:13:46,583 --> 00:13:48,750
{\an8}Fortov. Beton.
253
00:13:49,875 --> 00:13:52,250
{\an8}Valser. Beton... Walter Cronkite.
254
00:13:54,541 --> 00:13:55,791
Hvem er Walter Cronkite?
255
00:13:55,916 --> 00:13:57,541
G. Hund.
256
00:13:57,708 --> 00:13:59,208
{\an8}PÅ ARBEJDE
HJEMME INDEN 17.
257
00:13:59,208 --> 00:14:01,000
{\an8}SAML DIT HÅR OP!!
258
00:14:27,916 --> 00:14:29,041
Det er som en robots hus.
259
00:14:41,500 --> 00:14:43,833
Jeg fokuserer på min skæbne hele tiden.
260
00:14:44,208 --> 00:14:47,250
Jeg vil være rig og berømt
og elsket af alle. Hvorfor?
261
00:14:47,250 --> 00:14:51,625
For jeg vil indgyde verden
masser af godhed.
262
00:14:52,208 --> 00:14:55,833
Jeg har bare ikke fundet
en måde at opnå det.
263
00:14:56,541 --> 00:14:58,208
Er du klar over,
264
00:14:58,208 --> 00:15:00,833
hvor svært det er at være asiatisk kvinde
i det her land?
265
00:15:01,083 --> 00:15:04,375
- Ja, jeg har læst en artikel.
- Vi må bare fortsætte.
266
00:15:04,625 --> 00:15:07,000
Jeg har altid ville åbne et bageri.
267
00:15:07,000 --> 00:15:10,208
Og så kom livet i vejen,
og nu bager jeg aldrig længere.
268
00:15:10,333 --> 00:15:12,208
Og jeg føler mig så ufuldendt.
269
00:15:13,000 --> 00:15:14,458
Du må ændre dit liv.
270
00:15:14,916 --> 00:15:18,166
Det kan du, for du er stærk.
271
00:15:21,208 --> 00:15:22,833
Er du færdig med at spise?
272
00:15:23,291 --> 00:15:24,291
Ja.
273
00:15:30,833 --> 00:15:33,666
Hvornår er det begyndt at tage dig
20 minutter at rydde et bord?
274
00:15:33,666 --> 00:15:35,083
Vi faldt i snak.
275
00:15:35,083 --> 00:15:38,125
- Du kan ikke bare sætte dig og hænge ud.
- Hun tror på mig, Carl.
276
00:15:38,708 --> 00:15:39,875
Vildt!
277
00:15:40,458 --> 00:15:41,458
Tak!
278
00:15:49,875 --> 00:15:51,958
Det har været en stor dag.
279
00:15:51,958 --> 00:15:54,333
- Hvorfor sidder du herude?
- Jeg har låst mig ude.
280
00:15:54,458 --> 00:15:57,750
- Lad os gå ind før...
- Anne, er den galning din søster?
281
00:15:57,875 --> 00:15:59,041
Jeg sagde det jo.
282
00:15:59,041 --> 00:16:01,041
Hun truede med politiet,
fordi hun troede...
283
00:16:01,041 --> 00:16:03,000
- Opholdt mig ulovligt?
- Det gjorde du.
284
00:16:03,000 --> 00:16:05,291
Jeg troede, det var for at slå ihjel.
285
00:16:05,416 --> 00:16:06,416
Ligner jeg en morder?
286
00:16:06,791 --> 00:16:08,875
- Ja. Det gør du.
- Virkelig?
287
00:16:09,000 --> 00:16:12,166
- Jeg kan se din brystholder.
- Jeg beklager hendes opførsel.
288
00:16:12,416 --> 00:16:14,291
Min opførsel? Hvad har jeg gjort?
289
00:16:14,458 --> 00:16:16,375
- Hvorfor er du... Hvorfor?
- Luk arret.
290
00:16:16,583 --> 00:16:20,791
Jeg var ude at drikke en kop kaffe,
og jeg mødte en kvinde.
291
00:16:20,791 --> 00:16:24,833
Hun var så ked af det.
Men vi faldt i snak, og jeg hjalp hende.
292
00:16:25,125 --> 00:16:27,250
Og det gjorde, at jeg fik det bedre.
293
00:16:27,250 --> 00:16:29,875
Og med et, så jeg vejen frem.
294
00:16:30,416 --> 00:16:31,583
Lad mine ting stå.
295
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Hvorfor har du en dukke
med Justin Timberlake?
296
00:16:33,958 --> 00:16:36,666
Det er Terry McTeer, og den er sjælden.
297
00:16:36,666 --> 00:16:38,375
Den er fra afsnit 300.
298
00:16:38,375 --> 00:16:41,916
Er du klar over, hvilken eBay-krig
jeg måtte udkæmpe for den?
299
00:16:42,083 --> 00:16:44,791
- Det er Justin Timberlake.
- Det er Terry McTeer.
300
00:16:45,000 --> 00:16:48,875
Som jeg var ved at sige,
har jeg besluttet,
301
00:16:49,166 --> 00:16:50,833
at jeg vil være...
302
00:16:51,583 --> 00:16:52,625
livscoach.
303
00:16:53,750 --> 00:16:57,541
- Ligesom Oprah.
- Klart. Ja. Linguini!
304
00:16:57,708 --> 00:17:00,291
- Hvorfor griner du? Det er min skæbne.
- Der er du.
305
00:17:00,416 --> 00:17:01,583
Dig og dine skæbner.
306
00:17:01,791 --> 00:17:04,125
Først var det kunstskøjteløb,
så skuespil og så...
307
00:17:04,291 --> 00:17:05,916
Så ville du være musikikon.
308
00:17:06,041 --> 00:17:07,791
- Og så tøjdesigner.
- Det her er anderledes.
309
00:17:07,958 --> 00:17:08,958
Hvordan?
310
00:17:09,291 --> 00:17:12,500
Det viser jeg dig,
for du skal være mit første projekt.
311
00:17:12,791 --> 00:17:14,166
Jeg har ikke brug for en livscoach.
312
00:17:14,458 --> 00:17:16,958
Sikker? Umiddelbart
313
00:17:16,958 --> 00:17:21,125
virker du som en 28-årig kvinde,
der lever som en 98-årig enkemand.
314
00:17:21,458 --> 00:17:22,666
Jeg er 33.
315
00:17:23,166 --> 00:17:25,916
Og hvorfor er jeg altid en mand
i dine forestillinger?
316
00:17:26,583 --> 00:17:29,500
- Fordi mænd er værre.
- Jeg er glad for mit liv.
317
00:17:30,083 --> 00:17:35,083
Okay, Ron. Chuck har valgt geografi.
Lad os se, hvad vi har til dig.
318
00:17:35,375 --> 00:17:36,750
- Nævn...
- Hvad laver du?
319
00:17:37,208 --> 00:17:38,791
- ...sydamerikanske hovedstæder.
- Yoga.
320
00:17:39,250 --> 00:17:45,291
Buenos Aires, Lima, Sucre, Brasília,
Santiago, Bogotá, Quito, Caracas,
321
00:17:45,291 --> 00:17:48,416
- Montevideo, Asunción.
- Caracas...
322
00:17:50,500 --> 00:17:53,791
Jeg skulle have været mere opmærksom,
da jeg backpackede i Sydamerika
323
00:17:53,791 --> 00:17:55,583
efter jurastudiet.
324
00:17:55,833 --> 00:17:57,208
Sørens.
325
00:17:57,333 --> 00:17:59,791
Chuck, så er det dig. Hvad med sprog?
326
00:18:00,416 --> 00:18:04,875
Chuck, nævn navneord,
der ikke har en entalsform.
327
00:18:05,083 --> 00:18:10,458
Saks, tøj, underbukser, jeans, bukser,
shorts, tights, dykkerbriller, solbriller,
328
00:18:10,458 --> 00:18:12,333
pincet, ejendele, boksershorts, trusser.
329
00:18:12,750 --> 00:18:15,250
Nordamerikanske flodgrænser. Okay.
330
00:18:15,375 --> 00:18:17,291
Detroit, Pine, Pigeon, Rainy.
331
00:18:17,291 --> 00:18:19,750
Saint Clair, Saint Croix, Saint Francis,
Saint Lawrence...
332
00:18:19,958 --> 00:18:24,375
Kerne, mitokondrie,
Golgi-kompleks, cellemembran
333
00:18:24,375 --> 00:18:26,416
kernemembran, cytoskelet.
334
00:18:28,875 --> 00:18:30,875
Har du set den?
Jeg tænkte: "Er vi kolleger?"
335
00:18:31,041 --> 00:18:32,500
Og så tænkte jeg: "Det er vi."
336
00:18:32,625 --> 00:18:34,041
Og så tænkte jeg...
337
00:18:34,041 --> 00:18:37,500
- Det er Quiz-damen.
- Hvad?
338
00:18:37,708 --> 00:18:40,250
Du sagde: "Spanien. Spækhugger. Oktagon."
339
00:18:41,041 --> 00:18:43,375
- Hvad snakker du om?
- Hallo!
340
00:18:43,375 --> 00:18:44,458
Du er på Reddit.
341
00:18:44,583 --> 00:18:47,250
- Din video.
- ...udkant, område, omgivelser.
342
00:18:51,125 --> 00:18:52,291
QUIZ-DAMEN VIDEO CSQ
343
00:18:52,458 --> 00:18:53,666
{\an8}KVINDE STYRER TIL QUIZ
344
00:18:53,791 --> 00:18:54,958
{\an8}SÆR GAMMEL MAND STYRER
345
00:18:57,208 --> 00:18:58,666
QUIZ-DAMEN VISER USA'S FORFALD
346
00:18:58,791 --> 00:18:59,750
Åh, Quiz-damen.
347
00:18:59,875 --> 00:19:00,916
{\an8}QUIZZEN KAN IKKE STOPPES
348
00:19:01,041 --> 00:19:02,125
{\an8}Åh nej!
349
00:19:02,541 --> 00:19:04,875
- ...Lysosomer, ribosomer, kerne...
- Åh nej.
350
00:19:05,375 --> 00:19:06,250
DAGENS KLIP
351
00:19:06,500 --> 00:19:08,125
Hey, familie. Som lovet...
352
00:19:08,125 --> 00:19:09,541
Quiz-damen.
353
00:19:09,791 --> 00:19:12,708
Din video var så sjov,
jeg tabte min mobil i toilettet.
354
00:19:13,083 --> 00:19:14,083
Rolig, det var kun tis.
355
00:19:14,250 --> 00:19:16,416
Gider du sige "wassup" til mine følgere?
356
00:19:16,666 --> 00:19:18,541
Nej! Giv mig et øjeblik.
357
00:19:23,583 --> 00:19:26,583
- Har du set Twitter?
- Hvordan er det sket?
358
00:19:26,791 --> 00:19:29,333
Du er gået viralt. Jeg lagde det op i går,
359
00:19:29,333 --> 00:19:31,458
og da jeg vågnede i morges,
var det overalt.
360
00:19:31,708 --> 00:19:34,875
Jeg har mange følgere,
fra dengang Elon Musk råbte ad mig.
361
00:19:34,875 --> 00:19:36,750
- Men...
- Slet... Slet den lige nu.
362
00:19:36,875 --> 00:19:39,500
Vent! Den hype kan ikke købes.
Hør lige.
363
00:19:39,500 --> 00:19:41,083
- Producerne...
- Jeg må løbe.
364
00:19:42,500 --> 00:19:44,666
- Jeg er her stadig.
- Sådan noget gør hun altid.
365
00:19:44,666 --> 00:19:46,833
Hun svæver igennem livet
uden at tænke over,
366
00:19:46,833 --> 00:19:48,416
hvad hendes handlinger gør.
367
00:19:48,416 --> 00:19:51,375
Da vi var børn,
var vi på Heinz Ketchup-museet.
368
00:19:51,541 --> 00:19:53,541
Vores far havde taget os med,
og hun var sur,
369
00:19:53,541 --> 00:19:55,875
for hun ville se Supercop 3,
som hun havde fået på dvd.
370
00:19:56,041 --> 00:19:58,333
Hun vælter udstillet ketchup,
371
00:19:58,333 --> 00:20:00,166
og vi bliver smidt ud
372
00:20:00,416 --> 00:20:02,083
af en Heinz-ketchup sikkerhedsvagt.
373
00:20:02,875 --> 00:20:04,583
Og jeg ville gerne have lært om ketchup.
374
00:20:05,041 --> 00:20:06,291
Jeg ville have den oplevelse.
375
00:20:06,416 --> 00:20:08,250
Det fik jeg ikke. Og se mig nu.
376
00:20:08,416 --> 00:20:09,416
Det er jo bare tomater.
377
00:20:09,583 --> 00:20:11,541
- Du ved, med sukker og krydderier.
- Åh nej!
378
00:20:11,708 --> 00:20:13,083
De vil have mig i lokalnyhederne.
379
00:20:13,291 --> 00:20:15,958
- Fedt!
- Jeg vil ikke være en nyhed.
380
00:20:15,958 --> 00:20:17,625
Det ville jeg slå ihjel for.
381
00:20:18,416 --> 00:20:19,583
Intern revision.
382
00:20:19,583 --> 00:20:22,500
Quiz-dame! Jeg er stor fan.
Jeg hedder Gerald.
383
00:20:22,500 --> 00:20:24,625
Jeg er det, man kan kalde en sexkannibal.
384
00:20:25,375 --> 00:20:27,750
Det er, som du tror.
Skal vi spise frokost?
385
00:20:27,750 --> 00:20:31,166
Internettet ved, hvor jeg arbejder.
386
00:20:33,041 --> 00:20:35,166
Niagara, Detroit, Pine, Detroit,
387
00:20:35,291 --> 00:20:37,833
Pigeon, Rainy, Saint Clair,
Saint Croix, Saint Francis.
388
00:20:38,375 --> 00:20:40,500
Lysosomer, ribosomer...
Saint Clair, Saint Croix...
389
00:20:40,625 --> 00:20:41,875
- Sig noget klogt.
- Beklager.
390
00:20:41,875 --> 00:20:43,041
Kom nu!
391
00:20:43,166 --> 00:20:44,291
Cellemembran, kernemembran...
392
00:20:44,416 --> 00:20:45,500
Bukser...
393
00:20:50,916 --> 00:20:51,916
Anne Yum.
394
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
Jeg ville ikke forskrække dig.
395
00:20:54,666 --> 00:20:57,083
Jeg er en af din mors venner.
Ved du, hvor hun er?
396
00:20:57,416 --> 00:20:58,666
Nej, beklager.
397
00:20:58,666 --> 00:21:01,208
Sikker? Jeg vil gerne finde hende.
398
00:21:01,458 --> 00:21:02,666
Hun skylder mig penge.
399
00:21:04,541 --> 00:21:06,000
Hun har sagt, hun er stoppet.
400
00:21:06,541 --> 00:21:09,708
Ud over enarmede tyveknægte.
Hvad skylder hun?
401
00:21:09,916 --> 00:21:11,958
- Firs tusind.
- Firs tusind?
402
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Du kan tro, jeg blev glad,
403
00:21:13,375 --> 00:21:16,000
da hendes datter
med det fjogede pandehår blev berømt.
404
00:21:16,250 --> 00:21:18,333
Så sparede jeg besværet med
at opspore dig.
405
00:21:18,708 --> 00:21:19,750
Hvor er hun?
406
00:21:23,250 --> 00:21:26,500
Vil du virkelig beskytte hende?
Du kan sikkert ikke lide hende.
407
00:21:26,500 --> 00:21:27,583
Det kan jeg ikke.
408
00:21:28,500 --> 00:21:30,416
Vær nu ikke dum.
409
00:21:31,250 --> 00:21:32,416
Sig, hvor hun er.
410
00:21:35,416 --> 00:21:36,416
Macao.
411
00:21:37,333 --> 00:21:39,166
- Macao.
- Jeg kan ikke hjælpe dig.
412
00:21:39,166 --> 00:21:41,875
Det kan du da. Du kan betale for hende.
413
00:21:42,208 --> 00:21:44,083
Jeg har ikke firs tusind dollars.
414
00:21:44,250 --> 00:21:46,500
Det har jeg heller ikke,
og det er problemet.
415
00:21:48,583 --> 00:21:49,708
Ring, når du har dem,
416
00:21:50,416 --> 00:21:51,875
så får du din hund igen.
417
00:21:53,666 --> 00:21:54,666
Min hund?
418
00:21:56,000 --> 00:21:58,416
- Min hund?
- Du har to uger.
419
00:21:59,166 --> 00:22:01,583
Derefter får du ham aldrig at se igen.
420
00:22:02,500 --> 00:22:03,958
Lad os hente nogle cronuts.
421
00:22:06,375 --> 00:22:08,916
Fedt! Vi kommer. Tak.
422
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Linguini!
423
00:22:16,541 --> 00:22:19,666
- Hvad sker der, Annie?
- Linguini!
424
00:22:25,750 --> 00:22:27,333
Man hedder da ikke Ken længere?
425
00:22:27,583 --> 00:22:30,500
Det hele er din skyld.
Han fandt mig på grund af din video.
426
00:22:32,541 --> 00:22:34,500
- Ringer du til ham.
- Nej, mor.
427
00:22:35,583 --> 00:22:38,166
- Det vil intet hjælpe.
- Jenny?
428
00:22:38,166 --> 00:22:39,958
Har du givet os en gæld på 80.000 dollars?
429
00:22:40,208 --> 00:22:44,458
Alt er fint. Jeg er i Macao.
Jeff, køb en Mai Tai mere!
430
00:22:44,708 --> 00:22:47,416
Det er ikke fint. Det er intet af det.
431
00:22:47,583 --> 00:22:50,166
Din bookmaker truede Annie
og bortførte min hund.
432
00:22:50,375 --> 00:22:51,375
Han er ikke din hund.
433
00:22:51,708 --> 00:22:55,375
- En fin handel. Den hund er gammel.
- Det er ikke pointen!
434
00:22:55,375 --> 00:22:58,250
Hvad skal jeg gøre? Jeg er i Macao!
435
00:22:58,250 --> 00:23:01,250
Løs det.
Vi har ikke råd til at betale dem.
436
00:23:01,250 --> 00:23:05,125
Fint! Kom til Macao. Jeff har lejet
en lejlighed. Men det er ikke gratis.
437
00:23:05,250 --> 00:23:07,416
- I skal betale...
- Vi gider sgu ikke bo hos jer.
438
00:23:07,416 --> 00:23:10,875
- Ikke bande. Hvem har opdraget dig?
- Ingen!
439
00:23:14,041 --> 00:23:15,041
Jeg sagde det.
440
00:23:19,000 --> 00:23:21,958
- Åh gud!
- Hvad? Er de her?
441
00:23:22,208 --> 00:23:25,041
Annie! Det hele hænger sammen.
442
00:23:25,625 --> 00:23:27,125
Det er synergi i universet.
443
00:23:27,416 --> 00:23:29,583
Jeg tror, jeg har manifesteret det.
444
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
Jeg hader alle de ord.
445
00:23:33,041 --> 00:23:35,166
Nu skal du høre,
hvordan vi tjener de penge.
446
00:23:35,166 --> 00:23:38,208
Jeg blev ringet op af Quizzen.
De har set din video.
447
00:23:38,416 --> 00:23:42,000
Hvad? Nej! Det er så pinligt.
448
00:23:42,000 --> 00:23:44,083
Nej. De var vilde med den,
449
00:23:44,083 --> 00:23:46,416
og de er midt i at caste nye deltagere,
450
00:23:46,416 --> 00:23:47,791
og de vil have... Hør nu.
451
00:23:47,791 --> 00:23:50,916
Du skal deltage i de regionale auditions
452
00:23:50,916 --> 00:23:53,291
i denne weekend. Hvor? I Philadelphia.
453
00:23:53,291 --> 00:23:55,916
- Nej, det kommer ikke til at ske.
- Hvorfor ikke?
454
00:23:55,916 --> 00:23:58,125
Du kunne vinde 80.000 dollars
så let som ingenting.
455
00:23:58,125 --> 00:23:59,666
Du fik alle spørgsmålene rigtigt.
456
00:23:59,666 --> 00:24:02,708
Jeg kan ikke spille med på live-tv
foran millioner.
457
00:24:02,708 --> 00:24:04,500
Foran Terry-fucking-McTeer.
458
00:24:05,541 --> 00:24:08,250
Jeg kan ikke. Der må være en anden måde.
459
00:24:10,750 --> 00:24:13,416
Du kunne sælge dine æg.
Du bruger dem alligevel ikke.
460
00:24:14,083 --> 00:24:16,458
- Jeg vil ikke sælge mine æg.
- Okay.
461
00:24:18,250 --> 00:24:20,958
Og jeg vil ikke lade mors pis
ødelægge dit liv.
462
00:24:21,708 --> 00:24:22,708
Det er for sent.
463
00:24:29,625 --> 00:24:31,083
Jeg har tjekket CarMax,
464
00:24:31,083 --> 00:24:34,708
og der står,
jeg kan få 20.000 dollars for min bil...
465
00:24:43,125 --> 00:24:47,291
Avisdrengen ramte forbi verandaen igen.
466
00:24:47,416 --> 00:24:49,583
Han smed den i indkørslen, den spade.
467
00:24:50,000 --> 00:24:51,791
Jeg tror, han damper stoffer igen.
468
00:24:52,500 --> 00:24:53,916
At bøje sig så meget,
469
00:24:54,041 --> 00:24:58,125
det er for farligt,
når jeg stort set er et spøgelse.
470
00:24:58,833 --> 00:24:59,875
Gider du hjælpe?
471
00:25:01,416 --> 00:25:06,875
Må jeg låne din mobil?
Jeg vil tjekke mine aktier.
472
00:25:08,416 --> 00:25:12,250
- Er du okay? Du virker lidt fra den.
- Hvad mener du? Jeg har det fint.
473
00:25:13,541 --> 00:25:16,250
- Hvornår er du begyndt at investere?
- Hvad kommer det dig ved?
474
00:25:17,208 --> 00:25:18,250
Frygt ej, det er mig!
475
00:25:18,541 --> 00:25:23,375
- Hvad? Hvad fan... Jenny, ikke igen!
- Bare rolig! Vi får din hund tilbage.
476
00:25:23,500 --> 00:25:24,916
Jenny! Hey!
477
00:25:25,208 --> 00:25:27,500
- Hvad laver du?
- Jeg kører dig til Philadelphia.
478
00:25:27,500 --> 00:25:29,333
- Så du kan være med i showet.
- Jenny!
479
00:25:29,333 --> 00:25:30,708
Okay.
480
00:25:30,708 --> 00:25:31,833
Hvor er mine 100 dollars?
481
00:25:31,833 --> 00:25:33,583
Tak. Beklager, jeg har ingen kontanter.
482
00:25:33,583 --> 00:25:34,916
Hvordan kan du gøre det,
483
00:25:35,041 --> 00:25:37,166
når jeg lige er blevet truet
af en ægte Tong?
484
00:25:37,291 --> 00:25:39,041
Derfor råbte jeg:
"Frygt ej, det er mig!"
485
00:25:39,250 --> 00:25:40,625
- Jenny...
- Hvad er en "Tong"?
486
00:25:41,125 --> 00:25:43,166
Asiatiske gangstere. Læs dog en bog.
487
00:25:43,291 --> 00:25:44,458
- Jenny!
- Tak.
488
00:25:44,458 --> 00:25:49,250
Jenny, luk mig ud. Francine!
489
00:25:49,250 --> 00:25:50,333
Svindler!
490
00:25:52,166 --> 00:25:55,500
Jenny! Luk mig ud! Jeg ringer til FBI!
491
00:25:55,625 --> 00:25:57,583
- Fald ned.
- Skal jeg falde ned?
492
00:25:57,583 --> 00:26:00,041
- Du har kidnappet mig!
- Du er så dramatisk.
493
00:26:00,041 --> 00:26:02,083
- Jenny...
- Jeg har lagt snacks
494
00:26:02,083 --> 00:26:04,375
og puder til dig.
Læn dig tilbage, slap af.
495
00:26:04,375 --> 00:26:06,416
- Nyd turen.
- Jenny...
496
00:26:08,416 --> 00:26:11,625
Overraskelse for mig
Jeg er min værste fjende
497
00:26:13,083 --> 00:26:16,375
Nogle gange
Smadrer jeg mig selv
498
00:26:16,375 --> 00:26:18,166
- Åh gud!
- Jenny!
499
00:26:18,375 --> 00:26:20,833
- Hvad laver du?
- Kør ind til siden.
500
00:26:20,958 --> 00:26:22,000
Aldrig!
501
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Stop!
502
00:26:27,083 --> 00:26:31,041
- Tilbage i bagagerummet.
- Pas på! Det er farligt. Pas på!
503
00:26:38,833 --> 00:26:40,791
- Åh gud!
- Hvad...
504
00:26:41,833 --> 00:26:42,833
Lær at køre bil!
505
00:26:43,791 --> 00:26:44,791
Racist!
506
00:26:51,458 --> 00:26:52,458
Hej.
507
00:26:58,833 --> 00:27:00,166
- Det var sindssygt.
- Jenny.
508
00:27:00,291 --> 00:27:01,458
- Hvad?
- Giv mig nøglerne.
509
00:27:01,625 --> 00:27:03,250
- Nej!
- Hvad?
510
00:27:03,250 --> 00:27:05,458
- Kom så.
- Nej!
511
00:27:05,458 --> 00:27:07,083
- Vil du løbe?
- Jeg gik til atletik.
512
00:27:07,083 --> 00:27:09,833
- Hvad? Det gjorde du ikke.
- Jeg meldte mig til det.
513
00:27:10,458 --> 00:27:12,291
- Jeg vil ikke...
- Nej!
514
00:27:12,291 --> 00:27:14,375
- Nej!
- Troede du, at du kunne indhente mig?
515
00:27:14,375 --> 00:27:16,083
- Hvad laver...
- Stop så!
516
00:27:22,250 --> 00:27:23,458
Jen!
517
00:27:24,166 --> 00:27:26,333
Du skal til Philadelphia!
518
00:27:26,458 --> 00:27:27,708
Hvad?
519
00:27:27,958 --> 00:27:30,916
Jeg har ikke tid til det her.
Linguini er i fare.
520
00:27:31,041 --> 00:27:33,458
Vi kan kun få ham tilbage
ved hjælp af det åndssvage show.
521
00:27:33,791 --> 00:27:35,458
Hvad med Choochie’s-pengene?
522
00:27:37,958 --> 00:27:39,375
Der er ingen Choochie’s-penge.
523
00:27:41,375 --> 00:27:43,291
Selvfølgelig.
524
00:27:44,000 --> 00:27:46,166
Hvordan kunne jeg tro, at du kunne hjælpe?
525
00:27:50,833 --> 00:27:51,833
Hør...
526
00:27:53,125 --> 00:27:56,916
Quizzen er den hurtigste måde
at skaffe pengene.
527
00:27:56,916 --> 00:27:58,958
Så medmindre du vil sælge din æg,
528
00:27:58,958 --> 00:28:00,625
skal vi til Philadelphia.
529
00:28:06,291 --> 00:28:09,166
- Fint. Men jeg kører.
- Okay.
530
00:28:10,083 --> 00:28:11,291
Giv mig mit hår.
531
00:28:19,208 --> 00:28:20,250
Kom til Philly.
532
00:28:20,750 --> 00:28:22,000
PHILADELPHIA -TURISTRÅD
533
00:28:22,208 --> 00:28:23,791
Bedre end New York.
534
00:28:24,250 --> 00:28:26,416
Jeg glemmer altid, hvor flot en by det er.
535
00:28:27,208 --> 00:28:28,291
Gider du tjekke?
536
00:28:32,666 --> 00:28:33,666
Hvad er der?
537
00:28:38,208 --> 00:28:39,208
Hvad fanden...
538
00:28:40,166 --> 00:28:44,041
- Hvad vil han gøre mod vores hund?
- Han vil vel ikke skade ham?
539
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
Nej.
540
00:28:47,333 --> 00:28:50,416
Nej. Det er okay.
Lad os komme hen på hotellet.
541
00:28:52,833 --> 00:28:53,833
Ja.
542
00:28:54,500 --> 00:28:56,916
- Hvad er adressen?
- Jeg leder stadig.
543
00:28:57,083 --> 00:28:58,791
Har du ikke booket?
544
00:28:59,458 --> 00:29:02,791
Undskyld. Jeg havde travlt med
at gøre bagagerummet behageligt til dig.
545
00:29:03,000 --> 00:29:05,250
Og hvor svært kan det være at finde et?
546
00:29:05,625 --> 00:29:06,625
Hvordan kunne jeg vide,
547
00:29:06,625 --> 00:29:08,708
at der er farmaceutkonference denne uge?
548
00:29:11,083 --> 00:29:15,125
God morgendag, de damer.
Velkommen til Ben Franklin Inn & Spa.
549
00:29:15,125 --> 00:29:21,125
Må jeg byde på johnnycakes
frisklavet i morges af...
550
00:29:22,291 --> 00:29:23,291
mig selv?
551
00:29:23,916 --> 00:29:24,958
Lad dem ligge.
552
00:29:26,166 --> 00:29:29,166
Vi har booket under navnet Anne Yum.
553
00:29:30,250 --> 00:29:33,500
Ja. Jeg hørte din stemme
på den utrolige maskine der,
554
00:29:33,500 --> 00:29:37,791
som jeg har hørt, kaldes en telefon,
men den er fremmed for mig.
555
00:29:38,500 --> 00:29:40,083
Id og kreditkort, tak.
556
00:29:40,666 --> 00:29:42,500
Så du ved godt hvad et kreditkort er?
557
00:29:43,166 --> 00:29:45,625
Kreditkortkonceptet er let at forstå.
558
00:29:46,041 --> 00:29:49,708
Jeg ved, hvad kredit er,
og jeg ved hvad kort er.
559
00:29:52,208 --> 00:29:54,791
Men den talende maskine
er opfundet efter min tid.
560
00:29:55,500 --> 00:29:58,291
Hvad er det for en lyd? Fuglekvidder?
561
00:29:59,791 --> 00:30:01,291
Ben Franklin Inn, øjeblik.
562
00:30:02,125 --> 00:30:04,375
Skal du forestille at være Ben Franklin?
563
00:30:04,916 --> 00:30:07,875
For havde Ben Franklin været i live,
564
00:30:07,875 --> 00:30:10,958
ville han have vidst, hvad telefoner var.
Han var virkelig klog.
565
00:30:10,958 --> 00:30:14,958
Det er sødt af dig at sige,
at jeg er klog.
566
00:30:14,958 --> 00:30:18,083
Men hvis du ikke kender til telefoner,
hvad så?
567
00:30:18,083 --> 00:30:22,583
Så er du bare Ben Franklins spøgelse,
som på sin vis sidder fast i 1600-tallet.
568
00:30:23,166 --> 00:30:26,166
- Sytten hundrede-tallet.
- Og sidder du fast i fortiden,
569
00:30:26,166 --> 00:30:29,708
burde din kro ikke have moderne ting.
Men det har den.
570
00:30:29,708 --> 00:30:33,166
Det giver ingen mening.
Så hvilken forklaring er det? Hvad er du?
571
00:30:34,291 --> 00:30:37,208
Jeg er Ben Franklin.
572
00:30:37,208 --> 00:30:39,500
Hvorfor har du så ikke trætænder
som George Washington?
573
00:30:39,625 --> 00:30:43,041
- Jenny.
- Og... Løftede...
574
00:30:43,041 --> 00:30:47,416
- Lad ham nu være Ben Franklin?
- Min familie har rynkede pander.
575
00:30:48,000 --> 00:30:50,166
Du skal bare vide, at du gør det godt.
576
00:30:51,125 --> 00:30:52,708
- Tak.
- Godt.
577
00:30:52,833 --> 00:30:56,500
Han bruger en computer.
Det er godt nok 17. århundredeagtigt.
578
00:30:56,500 --> 00:30:58,333
- Attende århundrede.
- Hvad?
579
00:30:58,541 --> 00:31:00,375
Selvom I ikke skal være længe
580
00:31:00,375 --> 00:31:02,875
i USA's vidunderlige hovedstad,
581
00:31:03,041 --> 00:31:06,041
som er sådan, jeg kender den.
Jeg, Ben Franklin, kender den.
582
00:31:06,833 --> 00:31:09,750
Har du brug for hjælp,
må du endelig ringe.
583
00:31:10,000 --> 00:31:12,708
- På telefonen?
- Ja.
584
00:31:13,333 --> 00:31:15,250
Ja. På telefonen. Fremtidens største gave.
585
00:31:16,083 --> 00:31:17,083
Tina!
586
00:31:18,916 --> 00:31:22,125
Vil du vise vore gæster deres gemakker?
587
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
Tag dig endelig tid til at tage hatten på.
588
00:31:25,583 --> 00:31:27,916
Bare tag dig god tid.
Tina fra vikarbureauet.
589
00:31:28,583 --> 00:31:29,708
Af sted, af sted.
590
00:31:33,375 --> 00:31:35,000
Velkommen til Betsy Ross-suiten.
591
00:31:36,541 --> 00:31:38,833
Gider du tage den? Tak.
592
00:31:40,750 --> 00:31:42,541
Okay. Sødt.
593
00:31:43,500 --> 00:31:45,291
Jenny, vi er for gamle til at dele seng.
594
00:31:45,583 --> 00:31:51,208
Tal for dig selv, Ben Franklin.
Trediverne er de nye tyvere.
595
00:31:51,208 --> 00:31:54,125
- Siden hvornår er du i trediverne?
- Siden "gæt min alder"-filteret
596
00:31:54,416 --> 00:31:55,666
sagde tredive...
597
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
plus ni.
598
00:32:03,833 --> 00:32:07,166
Det er et skodsted.
Lad os tage på et rigtigt hotel.
599
00:32:07,291 --> 00:32:09,458
De må have værelser, de gemmer.
600
00:32:09,458 --> 00:32:11,291
- Jeg skaffer os et.
- Hvordan?
601
00:32:12,500 --> 00:32:14,416
Jeg er god til at skaffe ting.
602
00:32:14,416 --> 00:32:18,375
Jeg bliver ked af det og taler meget,
så de bliver forvirret,
603
00:32:18,500 --> 00:32:21,875
og så vil de gøre hvad som helst
for at få det til at stoppe.
604
00:32:21,875 --> 00:32:23,625
Se her. Øjeblik. Sådan her.
605
00:32:25,916 --> 00:32:28,000
Vær nu sød! Åh gud!
606
00:32:28,291 --> 00:32:29,958
Jeg ved, I kun har morgenmadsmenuen,
607
00:32:29,958 --> 00:32:31,541
men min mand skal have fritter.
608
00:32:31,541 --> 00:32:34,750
Han har en sjælden nyresygdom,
og får han ikke salt, dør han.
609
00:32:35,083 --> 00:32:38,625
Jeg er for ung til at blive enke.
Jeg er kun niogtredive.
610
00:32:39,833 --> 00:32:41,625
Det virker hver gang.
611
00:32:41,625 --> 00:32:44,541
Ville du ydmyge dig selv
for at få pomfritter til morgenmad?
612
00:32:45,291 --> 00:32:46,500
Det er da ikke ydmygende.
613
00:32:52,125 --> 00:32:54,541
- Hvad?
- Der er intet tv. Jeg kan ikke se Quizzen.
614
00:32:55,583 --> 00:32:57,750
Vent. Annie, hvor skal du hen?
615
00:32:58,083 --> 00:33:01,625
Men lige nu?
Er det så stor en nødsituation?
616
00:33:01,625 --> 00:33:04,291
Jeg har set med, siden jeg var fire.
617
00:33:04,291 --> 00:33:06,000
Har du ikke misset en aften?
618
00:33:06,125 --> 00:33:09,541
Det har Terry heller ikke. Han kan
ikke stoppes. Ikke engang et piskesmæld.
619
00:33:09,541 --> 00:33:11,250
Et sted... Første spørgsmål.
620
00:33:11,375 --> 00:33:13,791
- ...land som...
- Et jordskælv.
621
00:33:13,791 --> 00:33:15,166
...grænser op til Schweiz.
622
00:33:15,458 --> 00:33:16,916
En bisværm.
623
00:33:16,916 --> 00:33:18,708
Svaret er hr. Potato Head.
624
00:33:18,958 --> 00:33:20,083
Ikke engang Frat Week!
625
00:33:20,083 --> 00:33:22,708
...som er en af tvillingebyerne.
626
00:33:25,625 --> 00:33:26,708
Hvad med...
627
00:33:27,375 --> 00:33:31,291
- Skynd dig. Det er ved at starte.
- Rolig. Er du...
628
00:33:45,750 --> 00:33:47,458
Undskyld mig? Hr...
629
00:33:48,208 --> 00:33:49,625
- Prøv igen.
- Undskyld mig.
630
00:33:49,791 --> 00:33:53,458
Hallo! Gider du skifte til Quizzen?
631
00:33:53,750 --> 00:33:56,166
Hold da kæft. Det er Quiz-damen.
632
00:33:57,083 --> 00:34:00,208
Du må have forvekslet mig
med en anden asiat.
633
00:34:00,708 --> 00:34:02,666
Hvorfor bad hun så om
at få skiftet til Quizzen?
634
00:34:02,666 --> 00:34:05,125
Skift. Jeg vil se, om hun ved så meget.
635
00:34:05,125 --> 00:34:06,958
- Videoen kan være falsk.
- Falsk?
636
00:34:06,958 --> 00:34:09,666
Helt sikkert. Hundrede dollars på,
at hun svarer rigtigt på alt.
637
00:34:10,750 --> 00:34:12,666
Fint. Jeg gider alligevel ikke se kampen.
638
00:34:12,666 --> 00:34:14,916
Luk røven, Darryl. Phils skal slå.
639
00:34:14,916 --> 00:34:16,375
- Hov!
- Hvad laver du?
640
00:34:16,541 --> 00:34:17,750
Tjener penge.
641
00:34:17,750 --> 00:34:19,666
- Hej, alle sammen.
- Vi vil se kampen!
642
00:34:19,666 --> 00:34:23,000
Quiz-damen er her.
Og hun vil quizze.
643
00:34:23,000 --> 00:34:24,750
Hundrede dollars på,
at hun svarer rigtigt.
644
00:34:24,750 --> 00:34:27,750
- Vi skal blot bruge ét tv. Hvad siger I?
- Ned!
645
00:34:29,750 --> 00:34:32,791
- Quiz!
- Jenny! Stop med at heppe.
646
00:34:32,791 --> 00:34:35,041
Det virker altid. Quiz!
647
00:34:35,041 --> 00:34:37,333
- Quiz!
- Jeg ser dig.
648
00:34:37,458 --> 00:34:38,958
- Quiz!
- Stop! Det er folk,
649
00:34:38,958 --> 00:34:41,083
der slår politiheste, når de er glade.
650
00:34:41,083 --> 00:34:43,375
Det er en stereotyp.
Det er sket to gange...
651
00:34:43,375 --> 00:34:44,666
- Okay...
- Ned!
652
00:34:44,666 --> 00:34:46,000
- Ned!
- Og hvad så?
653
00:34:46,000 --> 00:34:50,583
Jeg sætter mig ikke,
før Terry McTeer kommer på skærmen.
654
00:34:50,791 --> 00:34:52,375
Jeg er ligeglad med,
hvad I kaster...
655
00:34:55,958 --> 00:34:57,125
Skete der noget med tv'et?
656
00:34:59,916 --> 00:35:01,708
Sødt af ham fyren at køre os.
657
00:35:04,000 --> 00:35:07,083
Phillies fans har et dårligt ry,
men inderst inde er de flinke.
658
00:35:07,916 --> 00:35:09,541
Sommetider er stereotyper forkerte.
659
00:35:11,291 --> 00:35:12,375
Det er de altid.
660
00:35:15,875 --> 00:35:18,375
Det er sjovt,
"stereotyp" har en sjov etymologi,
661
00:35:18,375 --> 00:35:20,875
som jeg læste om tidligere... Du godeste!
662
00:35:22,166 --> 00:35:26,583
Hvordan kan du ikke have enorme smerter?
663
00:35:26,791 --> 00:35:28,375
Det sker hele tiden.
664
00:35:28,375 --> 00:35:31,833
Lige siden jeg forsøgte at gribe
en foul-ball til den World Series-kamp.
665
00:35:33,041 --> 00:35:34,333
Da jeg datede Sammy.
666
00:35:35,208 --> 00:35:37,500
Det gør ondt, når den går af led,
667
00:35:37,500 --> 00:35:39,791
og når den kommer på plads,
men ellers er det okay.
668
00:35:39,958 --> 00:35:43,000
Den er ikke gået af led. Den er brækket.
669
00:35:43,125 --> 00:35:45,500
Nej. Jeg kan godt få den på plads.
670
00:35:45,666 --> 00:35:47,333
- Nej.
- Okay, men nu vil den...
671
00:35:47,916 --> 00:35:49,375
- Okay. Gud!
- Jenny.
672
00:35:49,375 --> 00:35:51,125
Hørte du det? Det var faktisk...
673
00:35:51,125 --> 00:35:52,333
- Det sagde knæk.
- Lidt.
674
00:35:52,458 --> 00:35:53,708
- Jeg kan ikke.
- Jeg prøver igen.
675
00:35:53,708 --> 00:35:55,000
Den ryger så langt tilbage.
676
00:35:55,000 --> 00:35:56,416
- Men den...
- Den ryger tilbage.
677
00:35:56,541 --> 00:35:58,333
- Er det klamt?
- Jeg brækker mig.
678
00:36:00,041 --> 00:36:01,458
- Jenny.
- Okay.
679
00:36:03,041 --> 00:36:04,541
- Gider du lægge isposen på...
- Okay.
680
00:36:04,541 --> 00:36:05,916
...så den er dækket?
681
00:36:05,916 --> 00:36:07,916
Fordi du er bange for mit håndled.
682
00:36:09,375 --> 00:36:10,666
Det gør altså ikke så ondt.
683
00:36:13,916 --> 00:36:16,583
Synd at fætter Jin ikke er her.
Han kunne ordne den.
684
00:36:17,750 --> 00:36:21,416
"Jin er den bedste...
685
00:36:22,708 --> 00:36:26,458
Han er den bedste kirurg i verden."
686
00:36:29,250 --> 00:36:32,666
Kan du huske den sommer i Californien?
687
00:36:32,666 --> 00:36:34,416
Han var vild med skateboarding,
688
00:36:34,416 --> 00:36:36,291
- men var dårlig til det.
- Ja.
689
00:36:36,666 --> 00:36:38,625
- Det var den bedste sommer.
- Ja, ikke?
690
00:36:38,625 --> 00:36:40,666
{\an8}Da vi kørte på motorvejen,
691
00:36:41,250 --> 00:36:43,250
{\an8}havde jeg fundet min skæbne...
692
00:36:44,541 --> 00:36:45,541
Burbank.
693
00:36:50,791 --> 00:36:53,625
Alting føltes muligt.
694
00:36:53,625 --> 00:36:57,416
Verden var stor og lys,
og alle kunne lide hinanden.
695
00:36:57,750 --> 00:37:01,208
Ingen råbte ad mig, bad mig skrue ned
eller finde et arbejde.
696
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
For første gang følte jeg,
at jeg hørte til.
697
00:37:06,708 --> 00:37:10,208
Synd at de hadede os,
og aldrig inviterede os tilbage.
698
00:37:14,333 --> 00:37:15,333
Ja.
699
00:37:16,416 --> 00:37:19,083
Jeg hadede at være nær dem.
700
00:37:21,041 --> 00:37:22,625
De var så skræmmende.
701
00:37:23,500 --> 00:37:27,000
Da vi skulle bo hos dem,
var jeg så nervøs...
702
00:37:29,583 --> 00:37:33,083
at jeg slet ikke sked i en hel måned.
703
00:37:35,291 --> 00:37:39,416
En nat vågnede jeg med...
704
00:37:42,041 --> 00:37:45,291
maveonde. Forstår du? Og...
705
00:37:47,666 --> 00:37:52,833
Jeg var bange for, at de skulle høre det,
eller at jeg skulle stoppe toilettet,
706
00:37:52,833 --> 00:37:54,916
eller at der ville ske noget.
707
00:37:57,416 --> 00:37:59,500
Derfor gik jeg ud i baghaven...
708
00:38:01,083 --> 00:38:02,541
og gravede et hul...
709
00:38:04,166 --> 00:38:05,375
og sked i det.
710
00:38:08,958 --> 00:38:11,916
Så uvelkommen følte jeg mig i det hus.
711
00:38:16,333 --> 00:38:17,916
Det har jeg aldrig fortalt nogen om.
712
00:38:21,125 --> 00:38:22,333
Det var for meget.
713
00:38:24,541 --> 00:38:28,083
Sådan som de så på os,
som var vi... affald.
714
00:38:31,083 --> 00:38:35,833
De ville hjælpe os,
derfor fik vi lov at bo der.
715
00:38:36,416 --> 00:38:38,125
De talte slet ikke om far.
716
00:38:39,083 --> 00:38:41,208
De var pinligt berørt over,
hvordan han døde.
717
00:38:42,250 --> 00:38:43,833
Skilt, knækket,
718
00:38:44,875 --> 00:38:46,958
faldt af et krydstogtskib,
fordi han ville lave
719
00:38:46,958 --> 00:38:49,000
"king of the world" som i Titanic.
720
00:38:49,416 --> 00:38:54,166
Han druknede i Caribien.
Som en sørgelig taber.
721
00:38:54,375 --> 00:38:58,166
Sådan må du ikke sige.
Han var ikke en taber. Han var...
722
00:38:59,750 --> 00:39:00,750
Jennifer Yum.
723
00:39:03,166 --> 00:39:05,125
Der er godt nyt.
724
00:39:06,208 --> 00:39:07,541
Den er ikke brækket.
725
00:39:08,625 --> 00:39:09,833
Bare gået af led.
726
00:39:10,250 --> 00:39:12,333
Må jeg have lov at...
727
00:39:13,875 --> 00:39:15,750
Wauw. Jeg sagde det jo.
728
00:39:17,750 --> 00:39:20,833
Hvordan kan jeg takke dig for
at redde mit håndled?
729
00:39:21,041 --> 00:39:22,041
Det er helt fint.
730
00:39:22,041 --> 00:39:25,375
- Vi kunne tage en drink?
- Jeg er gift og bøsse.
731
00:39:26,708 --> 00:39:28,416
Hvorfor sige to grunde?
732
00:39:34,833 --> 00:39:37,500
- Åh gud!
- Hvad er der?
733
00:39:37,500 --> 00:39:41,083
- Ken har sendt en video.
- Giv mig den. Lad mig se.
734
00:39:44,125 --> 00:39:46,666
Hr. Linguini hygger sig rigtigt her.
735
00:39:47,250 --> 00:39:50,875
Jo længere I er om det,
jo gladere bliver han hos mig.
736
00:39:51,458 --> 00:39:55,166
Vi kalder ham Hr. Flæske nu.
Ikke, hr. Flæske?
737
00:39:55,166 --> 00:39:56,583
Vil du have wagyu?
738
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
"Jo tak."
739
00:39:59,666 --> 00:40:01,708
Sådan forestiller jeg mig hans stemme.
740
00:40:02,625 --> 00:40:03,916
I har ikke meget tid.
741
00:40:03,916 --> 00:40:06,375
Han gør sådan,
at Linguini ikke vil derfra.
742
00:40:07,000 --> 00:40:10,666
Det er genialt. På en dårlig måde.
743
00:40:10,666 --> 00:40:14,916
På en dårlig... Det skal nok gå.
744
00:40:14,916 --> 00:40:16,916
- Linguini...
- Vi får ham tilbage.
745
00:40:17,166 --> 00:40:18,416
Kig ikke på din mobil.
746
00:40:19,625 --> 00:40:22,416
Har du en bærbar?
Jeg kan ikke sove uden larm.
747
00:40:22,416 --> 00:40:23,708
Ja, i den blå taske.
748
00:40:27,333 --> 00:40:28,333
Pop!
749
00:40:30,333 --> 00:40:34,791
- Hvornår er den fra? 1970'erne?
- Den er fra Chad.
750
00:40:34,791 --> 00:40:37,291
Han var hos CIA,
så ved man, at den er kraftfuld.
751
00:40:40,041 --> 00:40:42,250
- Hvem er Chad?
- Du husker da Chad.
752
00:40:42,250 --> 00:40:44,125
Burde du ikke have en god hukommelse?
753
00:40:44,125 --> 00:40:45,750
Jo, til vigtige ting.
754
00:40:47,708 --> 00:40:50,833
Altså jeg husker alle, du har datet.
755
00:40:50,833 --> 00:40:53,083
Der var jo bare den underlige knægt,
der var så bleg,
756
00:40:53,083 --> 00:40:54,375
at han var gennemsigtig.
757
00:40:55,041 --> 00:40:57,291
Francoise var ikke gennemsigtig.
758
00:40:57,291 --> 00:41:00,208
Han lignede et skelet
indpakket i husholdningsfilm.
759
00:41:01,791 --> 00:41:03,500
- Kahi Bounce-pomade?
- Nej.
760
00:41:03,500 --> 00:41:05,291
Sikker? Den er koreansk.
761
00:41:05,291 --> 00:41:08,458
Og Francoise og jeg datede ikke.
Vi var venner.
762
00:41:08,458 --> 00:41:10,625
Det var ikke hans skyld,
han ikke kunne tåle sol.
763
00:41:10,625 --> 00:41:12,541
- Hvad laver du?
- Plads.
764
00:41:12,916 --> 00:41:15,875
Jeg sover med to puder.
765
00:41:15,875 --> 00:41:18,125
- Mange tak. Det gør jeg.
- Du sover med to puder?
766
00:41:18,125 --> 00:41:20,541
Du kan sove med to puder på gulvet.
767
00:41:20,541 --> 00:41:22,500
Jeg har en skade.
Jeg skal ikke ned på gulvet.
768
00:41:22,625 --> 00:41:25,208
- Det vil jeg heller ikke.
- Så sov i stolen.
769
00:41:25,708 --> 00:41:27,500
Jeg vil ikke sove siddende.
770
00:41:27,500 --> 00:41:29,333
Hvad er problemet?
771
00:41:29,333 --> 00:41:32,833
- Vi sov engang sammen hele tiden.
- Ja, for 20 år siden, før du rejste.
772
00:41:37,916 --> 00:41:39,416
Okay, pudemur så.
773
00:41:47,333 --> 00:41:49,375
Ved du hvad? Det er ikke halvdelen.
774
00:41:49,375 --> 00:41:50,458
Jo, det er.
775
00:41:54,291 --> 00:41:56,458
Jeg ved, du er nervøs for i morgen.
776
00:41:58,333 --> 00:42:01,000
Men er en lille del af dig ikke spændt?
777
00:42:03,666 --> 00:42:04,666
Måske.
778
00:42:05,500 --> 00:42:06,500
Lidt.
779
00:42:11,958 --> 00:42:13,916
Du kommer til at gøre det godt.
780
00:42:18,625 --> 00:42:22,875
Jeg kan ikke tro det.
Er I alle tre bibliotekarer?
781
00:42:24,875 --> 00:42:26,000
Linguini?
782
00:42:27,083 --> 00:42:28,916
Linguini! Kom her!
783
00:42:29,041 --> 00:42:30,333
Linguini!
784
00:42:42,375 --> 00:42:43,375
Annie.
785
00:42:44,875 --> 00:42:47,500
Annie, vågn op. Du skal til audition.
786
00:42:49,291 --> 00:42:50,375
Jeg fryser.
787
00:42:51,291 --> 00:42:52,291
QUIZZEN - AUDITION
788
00:42:52,291 --> 00:42:55,291
Der står:
"Meld jer i Frihed-konferencerummet."
789
00:42:55,291 --> 00:42:57,916
Den her by er besat af frihed.
790
00:43:03,000 --> 00:43:06,125
Annie. Okay.
791
00:43:06,333 --> 00:43:08,791
Se på mig. Hvordan har du det?
792
00:43:08,916 --> 00:43:09,958
Dårligt.
793
00:43:09,958 --> 00:43:11,208
- Okay.
- Jeg kan ikke.
794
00:43:11,333 --> 00:43:12,916
- Jo.
- Sveder jeg?
795
00:43:14,958 --> 00:43:18,625
Ja. Ved du hvad? Ned med armene.
796
00:43:18,875 --> 00:43:23,625
Godt. Træk vejret dybt.
En dyb vejrtrækning. Ved du hvad?
797
00:43:23,625 --> 00:43:25,375
- Jeg kan ikke.
- Jo!
798
00:43:25,375 --> 00:43:30,708
Nej! Du kan godt. Ved du hvorfor?
799
00:43:31,791 --> 00:43:32,916
Fordi du er stærk.
800
00:43:33,875 --> 00:43:38,708
Ikke? Okay. Kom så. Stærk pige.
801
00:43:45,250 --> 00:43:48,166
- Hej.
- I skal vel til audition.
802
00:43:48,166 --> 00:43:49,666
- Tak.
- Sid ned.
803
00:43:49,666 --> 00:43:50,875
Ja.
804
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Tag den. Sid ned. Okay.
805
00:43:54,208 --> 00:43:57,375
Alt er godt. Spændende.
806
00:43:59,250 --> 00:44:00,791
Her er for mange mennesker.
807
00:44:01,000 --> 00:44:02,041
Tænk ikke på dem.
808
00:44:02,041 --> 00:44:05,458
Bare tænk på, at du skal bruge pengene
for at redde hr. Linguinis liv.
809
00:44:05,750 --> 00:44:07,250
Det hjælper ikke.
810
00:44:08,125 --> 00:44:10,416
Jeg kan ikke være med i showet.
811
00:44:10,416 --> 00:44:13,000
Jeg ender som Marybeth Windlemore.
812
00:44:13,333 --> 00:44:14,708
Hvem er det?
813
00:44:15,333 --> 00:44:17,458
Den deltager,
der scorede lavest nogensinde.
814
00:44:17,666 --> 00:44:18,791
{\an8}19000
FØRSTEDAMER I USA
815
00:44:18,916 --> 00:44:21,791
{\an8}Hun klarede knap nok en-mod-en.
Så frøs hun bare.
816
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
{\an8}Martha Stewart.
817
00:44:24,083 --> 00:44:27,125
Nej... Jeg mener... Betty White.
818
00:44:27,708 --> 00:44:30,541
Førstedamer i USA. Fokuser på emnet.
819
00:44:32,208 --> 00:44:34,625
Nancy Sta... Stalin.
820
00:44:36,916 --> 00:44:39,583
Internettet var sådan efter hende.
821
00:44:40,083 --> 00:44:41,791
Folk hader, når kvinder er dårlige.
822
00:44:41,916 --> 00:44:43,333
Men du vil være god.
823
00:44:43,625 --> 00:44:45,958
Folk kan heller ikke lide,
når kvinder er gode til ting.
824
00:44:46,416 --> 00:44:50,333
Og jeg er kun god, fordi jeg er hjemme.
825
00:44:50,500 --> 00:44:51,833
Der er bare mig og Linguini.
826
00:44:52,625 --> 00:44:55,250
Jeg kan ikke spille foran så mange.
827
00:44:55,250 --> 00:44:56,791
Vi bør sælge mine æg i stedet.
828
00:44:56,791 --> 00:44:58,958
Nej.
829
00:44:58,958 --> 00:45:03,291
Annie, se på mig. Det skal nok gå.
830
00:45:03,541 --> 00:45:05,958
Det er bare en audition. Kom nu.
Vi er nået så langt.
831
00:45:06,333 --> 00:45:08,000
Vi må prøve, ikke?
832
00:45:08,000 --> 00:45:09,541
Bare sid her. Træk vejret.
833
00:45:09,541 --> 00:45:12,166
Jeg udfylder den her. Bare sid her.
834
00:45:13,458 --> 00:45:18,833
Datoen. Jeg ved det ikke. Tirsdag?
835
00:45:19,791 --> 00:45:21,458
Dit navn. Okay.
836
00:45:21,458 --> 00:45:25,625
Anne Yum.
Vil du bruge Anne eller Annie...
837
00:45:29,458 --> 00:45:31,625
Hallo!
838
00:45:32,083 --> 00:45:34,333
Kom så tilbage,
din luskede kælling! Annie!
839
00:45:35,083 --> 00:45:39,083
Du skal ikke... Jeg gik til atletik!
840
00:45:41,250 --> 00:45:42,291
Brandsår!
841
00:45:42,875 --> 00:45:45,291
- Hvorfor ødelægger du det?
- Er I okay?
842
00:45:45,625 --> 00:45:46,875
Ja. Tak.
843
00:45:48,166 --> 00:45:49,708
Jeg har det ikke fint.
844
00:45:49,708 --> 00:45:53,333
- Mine armhuler er som Niagara Falls.
- Okay, bare vent her.
845
00:45:53,333 --> 00:45:57,583
Okay, rejs dig. Her.
846
00:45:57,833 --> 00:45:59,500
Kom. Du er godt nok våd under dem.
847
00:45:59,625 --> 00:46:04,041
Okay. Her. Tag den på,
så ingen kan se det.
848
00:46:04,750 --> 00:46:06,541
- Hvad er det?
- En hættetrøje.
849
00:46:07,291 --> 00:46:09,625
Det skal nok gå.
850
00:46:09,750 --> 00:46:12,708
Du oplever et panikanfald.
Vi skal bare igennem det.
851
00:46:13,083 --> 00:46:14,250
Hvordan?
852
00:46:15,041 --> 00:46:17,625
Vi er ved at løbe tør for tid...
853
00:46:19,375 --> 00:46:20,500
Vil du have stoffer?
854
00:46:21,250 --> 00:46:22,750
- Hvad?
- Vil du have stoffer?
855
00:46:23,458 --> 00:46:26,541
- Jeg kan ikke...
- Stoffer! Mod angst.
856
00:46:26,958 --> 00:46:28,166
Har du stoffer?
857
00:46:29,333 --> 00:46:31,625
Øh, ja. Jeg har masser.
858
00:46:34,291 --> 00:46:37,666
Jeg har festpiller,
zen-piller, sjove ting...
859
00:46:37,666 --> 00:46:39,250
Er det kokain?
860
00:46:41,125 --> 00:46:43,416
Det er stevia. Har I brugt det?
861
00:46:43,416 --> 00:46:45,833
Det er et sødemiddel.
Jeg har det i lommen.
862
00:46:47,833 --> 00:46:51,333
Du har brug for dem. De er lægeordineret.
863
00:46:52,125 --> 00:46:54,125
Ikke lige de her. De er fra gaden,
864
00:46:54,125 --> 00:46:56,583
men de får dig til at slappe af.
865
00:46:57,625 --> 00:46:59,916
Der er CSQ-auditions om tre minutter.
866
00:46:59,916 --> 00:47:02,458
Alle deltager skal møde i
Frihed-konferencerummet.
867
00:47:02,708 --> 00:47:05,083
Okay. For Linguini.
868
00:47:05,583 --> 00:47:09,583
Godt. Hold den. Jeg har noget vand.
869
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
Du skal kun tage en fjerdedel, for...
870
00:47:14,666 --> 00:47:15,708
Fordi hvad?
871
00:47:18,625 --> 00:47:22,000
- Fordi hvad?
- Fordi jeg vil have nogle.
872
00:47:22,833 --> 00:47:26,416
Og nu har du spist dem alle. Okay. Kom så.
873
00:47:27,416 --> 00:47:29,500
- Tak.
- Enogtredive?
874
00:47:30,833 --> 00:47:33,000
- Du ligner en med grydefrisure.
- Nej.
875
00:47:33,000 --> 00:47:35,833
Okay, køn, ikke?
876
00:47:35,833 --> 00:47:37,625
- Hvordan har du det?
- Anne Yum, er du her?
877
00:47:37,625 --> 00:47:39,458
- Som før.
- Ja. Vi er her.
878
00:47:39,458 --> 00:47:41,541
Hun havde det månedlige
879
00:47:41,541 --> 00:47:42,958
- på dametoilettet...
- Okay.
880
00:47:43,083 --> 00:47:46,166
Nej, nej. Det er ikke til mig.
Det er til min søster.
881
00:47:46,166 --> 00:47:47,375
- Skal hun komme?
- Ja.
882
00:47:47,375 --> 00:47:50,833
Hvornår virker de stoffer?
883
00:48:01,375 --> 00:48:02,541
Hej, Anne!
884
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
Annie.
885
00:48:32,916 --> 00:48:34,750
- Hej, Annie.
- Hej, Annie.
886
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
Annie.
887
00:48:38,750 --> 00:48:39,791
Hej!
888
00:48:41,958 --> 00:48:43,458
Luk munden, du ser sindssyg ud.
889
00:48:44,083 --> 00:48:47,250
Til dagens audition får alle lov at spille
890
00:48:47,375 --> 00:48:48,625
alle tre runder.
891
00:48:48,750 --> 00:48:50,250
Vi begynder med hurtigrunden.
892
00:48:50,625 --> 00:48:53,125
- Jeg er vild med dit pandehår.
- Bare hun ikke skal starte.
893
00:48:53,125 --> 00:48:55,500
- Bare hun ikke skal starte.
- Angela Jackson.
894
00:48:55,916 --> 00:48:57,500
- Kom.
- Luk munden.
895
00:48:57,625 --> 00:49:00,250
- Charles Von Kampf og...
- Annie.
896
00:49:02,083 --> 00:49:04,833
- ...Anne Yum.
- Pis! Anne.
897
00:49:05,666 --> 00:49:09,083
Anne, det er din tur.
898
00:49:12,125 --> 00:49:14,333
- Farvel.
- Wauw!
899
00:49:15,375 --> 00:49:18,791
Tag plads, og så ser vi på kategorierne.
900
00:49:18,958 --> 00:49:21,833
Film, italiensk litteratur, sprog,
901
00:49:21,833 --> 00:49:25,000
- museer, fysik, verdenshistorie...
- Må hellere sidde rigtigt.
902
00:49:25,000 --> 00:49:26,166
- ...haven.
- Jøsses.
903
00:49:26,291 --> 00:49:27,666
{\an8}Entomologi og vejr.
904
00:49:28,083 --> 00:49:30,541
Så blød. Den er virkelig... Prøv at mærke.
905
00:49:31,291 --> 00:49:33,541
Vi har fem minutter.
906
00:49:33,958 --> 00:49:36,208
Tiden begynder nu.
907
00:49:36,416 --> 00:49:39,958
{\an8}Hvilken film var den første,
der tjente over en milliard dollars?
908
00:49:39,958 --> 00:49:41,250
- Angela.
- Titanic.
909
00:49:41,250 --> 00:49:43,125
- Ja. Det meste vejr...
- Vågn op!
910
00:49:43,250 --> 00:49:45,166
{\an8}...opstår i hvilket atmosfærisk lag?
911
00:49:45,333 --> 00:49:46,333
Angela.
912
00:49:46,333 --> 00:49:47,416
- Troposfæren.
- Korrekt.
913
00:49:47,416 --> 00:49:51,458
- Hvad er det mest dødelige insekt?
- Annie!
914
00:49:51,458 --> 00:49:53,666
Hvad er det ældste skrevne sprog?
915
00:49:54,375 --> 00:49:55,583
- Charles.
- Sumerisk.
916
00:49:55,583 --> 00:49:57,875
- Ja.
- Se lige dig, Fader Tid.
917
00:49:59,416 --> 00:50:00,541
Undskyld, fr. Yum?
918
00:50:01,625 --> 00:50:03,875
- Hvad laver du?
- Fr. Yum?
919
00:50:04,541 --> 00:50:06,458
Er du okay?
920
00:50:07,541 --> 00:50:10,875
Hvem var den første præsident,
der blev fotograferet ved sin indsættelse?
921
00:50:11,083 --> 00:50:12,666
- Abraham Lincoln.
- Ja. Korrekt.
922
00:50:13,333 --> 00:50:15,500
Ved du det, fordi du var der?
923
00:50:17,666 --> 00:50:19,458
{\an8}Er du okay, fr. Yum?
924
00:50:19,625 --> 00:50:21,708
- Pis!
- Jeg har det bare varmt.
925
00:50:21,875 --> 00:50:22,958
- Jeg tror...
- Okay.
926
00:50:22,958 --> 00:50:24,708
- ...jeg tager den her af, for...
- Bingo.
927
00:50:24,708 --> 00:50:26,666
- Ærmerne. Det er varmt.
- Op.
928
00:50:26,666 --> 00:50:28,916
- Undskyld. Min fejl.
- Den er stram.
929
00:50:28,916 --> 00:50:31,041
Hun har ikke fået sin diabetesmedicin...
930
00:50:31,333 --> 00:50:33,208
- Har du popcorn?
- Nej.
931
00:50:33,625 --> 00:50:34,625
- Ned med den.
- Hej, Jenny.
932
00:50:34,625 --> 00:50:36,375
Når hun ikke får den,
bliver hun døsig.
933
00:50:36,375 --> 00:50:38,958
Døsighed kan ikke løses
med diabetesmedicin.
934
00:50:39,791 --> 00:50:41,208
- Er du læge?
- Ja.
935
00:50:41,375 --> 00:50:42,791
- Diabeteslæge?
- Ja.
936
00:50:44,250 --> 00:50:46,958
Det er orientalsk medicin,
så kom ind i kampen, Big Pharma.
937
00:50:47,166 --> 00:50:50,333
Annie, tag din medicin. Godt. Og slug så.
938
00:50:50,958 --> 00:50:52,291
- Slug.
- Slug.
939
00:50:52,416 --> 00:50:54,083
Slug. Godt.
940
00:50:54,375 --> 00:50:57,791
Nu kan du spille.
941
00:50:57,791 --> 00:50:59,833
Næste spørgsmål er videnskabeligt.
942
00:51:00,750 --> 00:51:06,708
Hvad er det eneste grundstof,
der eksisterer uden neutroner?
943
00:51:07,083 --> 00:51:08,583
- Hydrogen.
- Korrekt.
944
00:51:08,875 --> 00:51:11,916
Hvad er den mindste knogle i kroppen?
945
00:51:11,916 --> 00:51:13,541
Du skal have alle rigtigt.
946
00:51:13,541 --> 00:51:14,666
Ellers dør vi.
947
00:51:14,666 --> 00:51:15,833
Det er stigbøjlen.
948
00:51:15,833 --> 00:51:19,666
- Stigbøjlen!
- Korrekt.
949
00:51:19,875 --> 00:51:22,041
Ja! Hun skal bare blive ved
i et par timer.
950
00:51:22,208 --> 00:51:24,375
- Åh gud!
- Anne? Korrekt.
951
00:51:24,375 --> 00:51:25,458
Åh nej!
952
00:51:25,458 --> 00:51:30,416
{\an8}- Du kan godt. Anne. Ja.
- Nej. Kan I se det?
953
00:51:31,166 --> 00:51:35,041
En til Anne.
Oscarvindere for bedste film.
954
00:51:36,541 --> 00:51:38,208
{\an8}- Jeg siger dem i rækkefølge.
- Det behøver...
955
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
Wings, Broadway Melody,
Intet nyt fra vestfronten,
956
00:51:40,625 --> 00:51:41,875
Cimarron, Grand Hotel,
957
00:51:41,875 --> 00:51:44,625
{\an8}Cavalcade, Det hændte en nat,
Mytteriet på Bounty, Revykongen...
958
00:51:44,750 --> 00:51:46,083
{\an8}- Tid.
- Alt om Eva.
959
00:51:46,208 --> 00:51:47,916
- En Amerikaner i Paris.
- Tiden er gået.
960
00:51:48,041 --> 00:51:50,500
Verdens største show, Birdman,
Spotlight, Moonlight, Shape of...
961
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Green Book, Parasite, Nomadland, CODA!
962
00:51:55,500 --> 00:51:57,333
- Okay!
- Undskyld.
963
00:51:58,875 --> 00:52:00,666
Det var fantastisk.
964
00:52:00,666 --> 00:52:02,291
Jeg vidste ikke, du havde set de film.
965
00:52:02,291 --> 00:52:04,666
Det har jeg ikke.
Jeg tror, mit hjerte eksploderer.
966
00:52:04,666 --> 00:52:08,750
Okay. Jeg har noget. Spis noget. Den her.
967
00:52:08,750 --> 00:52:10,291
Måske tager det toppen.
968
00:52:11,083 --> 00:52:14,375
Jeg har også... Jeg har vand.
969
00:52:14,375 --> 00:52:19,250
Måske... Okay, ved du hvad?
Det er godt. Bare tag dig god tid.
970
00:52:19,458 --> 00:52:23,541
Træk vejret. Du er som en bokser.
Det er så spændende.
971
00:52:23,541 --> 00:52:26,041
Okay. Så er der bare... Er det Mønten?
972
00:52:26,666 --> 00:52:28,791
Åh gud. Mønten!
973
00:52:28,791 --> 00:52:34,125
Den ser meget større ud på tv.
Krone er "Sig det" og plat er "Vis det".
974
00:52:37,083 --> 00:52:38,625
Og det er krone.
975
00:52:38,750 --> 00:52:41,833
Ja! Sejren er min!
Jeg er så lettet, for nu kan jeg vinde,
976
00:52:41,958 --> 00:52:43,541
og skyerne over mig vil ikke dø.
977
00:52:45,125 --> 00:52:49,875
Ja, skyerne vil ikke dø. De skal leve.
978
00:52:50,083 --> 00:52:52,166
Det er et kinesisk ordsprog.
979
00:52:52,416 --> 00:52:54,500
Ja. Så fint.
980
00:52:55,958 --> 00:52:57,750
Okay. Så er vi fremme.
981
00:52:58,041 --> 00:53:01,083
- Skridt, skridt og ned.
- Metalstridsvognen.
982
00:53:01,083 --> 00:53:03,583
- Nej. Ikke det.
- Skal jeg ikke i bagagerummet?
983
00:53:03,583 --> 00:53:05,250
- Shotgun.
- Ja.
984
00:53:05,250 --> 00:53:08,041
- Okay. Godt.
- I det mindste lykkedes det.
985
00:53:08,333 --> 00:53:12,000
Det lykkedes ikke bare.
Du styrede til den audition.
986
00:53:12,916 --> 00:53:15,500
Okay? Ja. Ind med dig.
987
00:53:15,875 --> 00:53:19,166
Tager du benet ind? Sådan. Hun er inde.
988
00:53:19,166 --> 00:53:22,083
- Du kidnapper hende ikke, vel?
- Ikke længere.
989
00:53:25,416 --> 00:53:27,541
{\an8}HOTELINDGANG
GRATIS WI-FI
990
00:53:32,541 --> 00:53:34,666
Tænk at I har Eggs Benedict.
991
00:53:34,666 --> 00:53:38,833
Ja. Det gør helt ondt at servere mad
opkaldt efter en forræder.
992
00:53:39,375 --> 00:53:43,750
Ak, det er populært,
og de uvidende forventer det.
993
00:53:44,083 --> 00:53:45,541
Og deri ligger udfordringen.
994
00:53:46,416 --> 00:53:48,708
Du må vist heller lave
en for og imod-liste.
995
00:53:49,958 --> 00:53:51,291
Sikke du kan, fr. Yum.
996
00:53:51,416 --> 00:53:55,041
Du har læst mit brev fra 1772
til Joseph Priestly, ikke?
997
00:53:55,333 --> 00:53:56,333
- Tja...
- Skønt.
998
00:53:56,333 --> 00:53:57,625
- Annie.
- Fjenden.
999
00:53:57,625 --> 00:54:00,333
Sindssygt! Quizzen har sendt en mail.
1000
00:54:00,625 --> 00:54:02,166
Vi bliver snart ringet op.
1001
00:54:03,041 --> 00:54:04,666
Jeg kan ikke tro det.
1002
00:54:05,083 --> 00:54:09,416
- Jeg skal med i showet.
- Og du troede ikke, jeg kunne være Oprah.
1003
00:54:09,416 --> 00:54:11,291
Ærgerligt at Choochie’s-pengene
ikke er ægte.
1004
00:54:11,416 --> 00:54:12,583
Så kunne du flyve overalt
1005
00:54:12,583 --> 00:54:15,291
som Mary Poppins
med den enorme ubrugelige kuffert.
1006
00:54:17,208 --> 00:54:18,291
- Tja...
- Hvad?
1007
00:54:21,250 --> 00:54:22,750
Jeg løj om Choochie’s-pengene.
1008
00:54:22,916 --> 00:54:24,541
- Det ved jeg godt.
- Nej.
1009
00:54:24,666 --> 00:54:27,583
Jeg løj om at lyve om Choochie’s-pengene.
1010
00:54:27,583 --> 00:54:29,041
Det passer.
1011
00:54:29,291 --> 00:54:31,250
Jeg får en enorm check. Ligesom på tv.
1012
00:54:31,250 --> 00:54:33,541
De skrev det ind i kontrakten. Men...
1013
00:54:33,541 --> 00:54:35,708
Hvad er det, du siger?
1014
00:54:36,500 --> 00:54:40,500
Jeg vidste, at du kun ville gøre det,
hvis du troede,
1015
00:54:40,500 --> 00:54:42,250
det var den eneste måde.
1016
00:54:43,916 --> 00:54:45,000
Livscoach.
1017
00:54:45,000 --> 00:54:50,166
Vi kunne have betalt gælden
og fået Linguini tilbage.
1018
00:54:50,625 --> 00:54:52,666
Ja, men pengene er ikke kommet endnu.
1019
00:54:52,958 --> 00:54:55,833
Seriøst! Selv dine løgne er løgne.
1020
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Jeg lyver ikke.
1021
00:54:57,541 --> 00:55:01,500
Du gør altid det her.
Du tænker ikke på konsekvenserne.
1022
00:55:01,500 --> 00:55:05,125
Hr. Linguini betyder alt for mig,
og for dig er en han blot en brik.
1023
00:55:05,875 --> 00:55:08,000
- Jeg troede, du ville hjælpe mig.
- Det vil jeg.
1024
00:55:08,000 --> 00:55:11,916
Jeg hjælper dig med at få ham tilbage.
Samtidig griber jeg din skæbne.
1025
00:55:11,916 --> 00:55:16,208
- Skæbnen findes ikke.
- Jo. Vi har alle et formål.
1026
00:55:16,208 --> 00:55:17,333
Vi skal bare finde det.
1027
00:55:17,333 --> 00:55:19,583
Nej. Det er løgn, du fortæller dig selv,
1028
00:55:19,583 --> 00:55:21,833
fordi du jager åndssvage drømme,
1029
00:55:21,833 --> 00:55:23,875
og du giver hvad som helst skylden,
når du fejler.
1030
00:55:23,875 --> 00:55:28,083
Sandheden er, at det er dig.
Du er egoistisk. Skødesløs.
1031
00:55:28,666 --> 00:55:31,041
- Du er ligesom mor.
- Det skal du ikke sige.
1032
00:55:32,458 --> 00:55:34,916
Tag ansvar for dit liv.
1033
00:55:34,916 --> 00:55:36,625
Hold op med at være sådan en taber.
1034
00:55:42,458 --> 00:55:43,916
Det er dig, der er en taber.
1035
00:55:44,375 --> 00:55:46,333
Ja, jeg er ensom og uden et hjem,
1036
00:55:46,333 --> 00:55:49,000
og mit liv er ikke gået præcis,
som jeg ønskede.
1037
00:55:49,416 --> 00:55:52,833
Er du klar over, hvor svært det er
at være asiatisk kvinde her i landet?
1038
00:55:54,375 --> 00:55:56,333
- Seriøst...
- Jeg har i det mindste levet.
1039
00:55:56,500 --> 00:55:57,625
Hvad har du gjort med livet?
1040
00:55:57,625 --> 00:55:59,458
Du gemmer dig i dit robot-hus,
1041
00:55:59,458 --> 00:56:01,583
mens du ser Quizzen.
1042
00:56:01,708 --> 00:56:02,833
Ja, og tager mig af mor,
1043
00:56:02,833 --> 00:56:06,541
låner dig penge, forsøger mig selv...
Jeg er ansvarlig for alt.
1044
00:56:06,541 --> 00:56:09,500
- Undskyld mig, de damer, kunne I...
- Pis af, Ben Franklin!
1045
00:56:09,666 --> 00:56:11,708
Det gør jeg så.
1046
00:56:11,916 --> 00:56:13,916
Du er storesøsteren. Du burde hjælpe mig.
1047
00:56:14,208 --> 00:56:17,458
Men du har aldrig været der.
Du tænker kun på dig selv.
1048
00:56:17,625 --> 00:56:20,041
Det passer ikke. Jeg passede på dig.
1049
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
Ja? Hvornår?
1050
00:56:21,750 --> 00:56:24,958
I Burbank! Da du sked i hullet!
1051
00:56:27,125 --> 00:56:29,208
Du begravede det ikke dybt nok.
1052
00:56:30,125 --> 00:56:31,125
Dagen efter
1053
00:56:31,125 --> 00:56:33,375
da So-Yung, Na-Yung
og jeg kom hjem fra Starbucks...
1054
00:56:33,375 --> 00:56:36,666
Appa sagde, du må bo hos os
og komme med til UCLA næste år.
1055
00:56:36,666 --> 00:56:39,708
- Vi kan lave vores tøjmærke.
- Vildt!
1056
00:56:39,708 --> 00:56:40,875
- Ja!
- Venner.
1057
00:56:41,416 --> 00:56:43,875
Kom her. I skal se det her.
1058
00:56:43,875 --> 00:56:45,291
Fætter Jin fandt det.
1059
00:56:47,083 --> 00:56:48,666
Tiger, var det dig?
1060
00:56:49,041 --> 00:56:51,083
Hvordan skulle det komme ud ad Tiger?
1061
00:56:51,250 --> 00:56:52,875
Hvem er det så?
1062
00:56:54,375 --> 00:56:55,708
Jeg vidste, det var dig.
1063
00:56:58,583 --> 00:57:01,000
Og det ville de snart regne ud.
1064
00:57:04,750 --> 00:57:07,625
Så jeg sagde, det var mig.
1065
00:57:15,166 --> 00:57:17,625
Onkel Joon ville have ladet os bo hos sig
i Burbank,
1066
00:57:17,625 --> 00:57:19,166
fordi mor drak sig fuld.
1067
00:57:20,041 --> 00:57:21,833
Men alting ændrede sig efter det.
1068
00:57:22,958 --> 00:57:24,250
Er du klar over, hvor vanvittig
1069
00:57:24,250 --> 00:57:27,000
en 18-årig skulle være
for at skide i et hul?
1070
00:57:29,625 --> 00:57:30,750
Hvorfor har du ikke sagt det?
1071
00:57:32,458 --> 00:57:33,625
Fordi du var otte.
1072
00:57:39,541 --> 00:57:40,708
Røvhul!
1073
00:57:54,916 --> 00:57:55,916
Anne.
1074
00:57:56,666 --> 00:57:58,208
Hvor er mine 100 dollars?
1075
00:58:02,791 --> 00:58:03,875
Anne...
1076
00:58:05,333 --> 00:58:07,750
Vil du med ind?
1077
00:58:08,666 --> 00:58:09,791
Kom.
1078
00:58:25,333 --> 00:58:27,958
Jeg vidste ikke,
du var Pee-wee Herman fan.
1079
00:58:28,875 --> 00:58:30,458
Hvem fanden er Pee-wee Herman?
1080
00:58:31,333 --> 00:58:32,333
Pee...
1081
00:58:33,833 --> 00:58:36,625
Det er Alan Cumming fra The Good Wife.
1082
00:58:37,250 --> 00:58:41,166
Skøn skuespiller.
Og hans skotske accent...
1083
00:58:43,000 --> 00:58:45,666
Det er ikke Alan Cumming,
det er Pee... Det er Paul Reubens.
1084
00:58:45,666 --> 00:58:48,833
Han spiller Pee-wee... Herman.
1085
00:58:48,833 --> 00:58:51,041
Jeg ved godt selv,
1086
00:58:51,041 --> 00:58:54,250
hvem min yndlingsskuespiller er, tak.
1087
00:58:54,791 --> 00:58:56,666
Det er Alan Cumming.
1088
00:59:01,791 --> 00:59:03,791
Hvad er der med dig?
1089
00:59:05,291 --> 00:59:06,291
Jeg er bare...
1090
00:59:08,166 --> 00:59:09,375
Jeg troede, jeg var glad.
1091
00:59:10,458 --> 00:59:11,458
Det er jeg måske ikke.
1092
00:59:12,625 --> 00:59:15,458
Jeg har været så bange.
1093
00:59:16,333 --> 00:59:21,000
Bange for at blive dømt, grint ad.
1094
00:59:22,125 --> 00:59:25,416
Da jeg var yngre,
spildte jeg en masse energi
1095
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
på at få folk til at kunne lide mig.
1096
00:59:28,625 --> 00:59:29,625
Og hvorfor?
1097
00:59:31,583 --> 00:59:35,666
Så jeg kunne blive inviteret
til sammenskudsgilde?
1098
00:59:35,666 --> 00:59:39,916
- Og åndssvage gæt og grimasser.
- Det hader jeg.
1099
00:59:41,375 --> 00:59:44,708
Jeg elsker det. Jeg er god til at gætte.
1100
00:59:45,041 --> 00:59:48,708
Så længe den der skal spille ledetrådene,
ikke er komplet idiot,
1101
00:59:48,708 --> 00:59:50,250
som de ofte er.
1102
00:59:50,916 --> 00:59:52,458
Jeg har levet længe.
1103
00:59:53,625 --> 00:59:54,875
Jeg har mødt mange mennesker.
1104
00:59:56,458 --> 00:59:58,041
Jeg har kun brudt mig om en.
1105
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Var det mig?
1106
01:00:02,166 --> 01:00:04,375
Nej. Du får for meget post.
1107
01:00:05,708 --> 01:00:06,708
Pointen er...
1108
01:00:08,416 --> 01:00:14,291
Man skal ikke spilde tid på
at søge lykke hos andre.
1109
01:00:15,458 --> 01:00:17,166
For lykke...
1110
01:00:18,750 --> 01:00:19,791
Lykke...
1111
01:00:20,750 --> 01:00:22,208
eksisterer ikke.
1112
01:00:27,125 --> 01:00:32,125
- Judge Judy.
- Om lidt, den troværdige stemme.
1113
01:00:41,166 --> 01:00:42,458
- Hallo?
- Hej!
1114
01:00:42,458 --> 01:00:44,666
Vi vil have Anne med i
Quizzen kan ikke stoppes.
1115
01:00:44,875 --> 01:00:46,583
Kan hun flyve hertil med det samme?
1116
01:00:47,000 --> 01:00:49,875
Jeg er ikke
en del af hendes rejse længere.
1117
01:00:49,875 --> 01:00:52,958
Så du må ringe til hende.
1118
01:00:53,583 --> 01:00:55,458
Hendes rejse? Hvor skal hun...
1119
01:00:58,291 --> 01:00:59,875
DONÉR I DAG OG FÅ PENGE.
BLIV ÆGDONOR
1120
01:01:00,041 --> 01:01:02,583
VI SKRABER ÆGGET UD,
DU SKRABER PENGE IND!
1121
01:01:05,875 --> 01:01:08,500
- Intern revision.
- Hej. Er det Anne Yum?
1122
01:01:10,750 --> 01:01:11,750
Ja.
1123
01:01:11,750 --> 01:01:14,541
Det er Mercedes fra Quizzen.
Jeg har godt nyt.
1124
01:01:14,541 --> 01:01:17,875
Vi vil gerne have dig med i showet.
Kan du flyve hertil i aften?
1125
01:01:18,208 --> 01:01:19,208
I aften?
1126
01:01:19,375 --> 01:01:21,583
- Jeg er sent ude.
- Jeg siger dig...
1127
01:01:21,708 --> 01:01:22,708
- Vi vil bruge...
- Det vil
1128
01:01:22,708 --> 01:01:24,500
- rense bihulen.
- Der er meget larm.
1129
01:01:24,500 --> 01:01:27,875
- Øjeblik.
- Jeg er besat af neti-kanden.
1130
01:01:27,875 --> 01:01:30,000
Du fik en i julegave af en grund.
1131
01:01:30,750 --> 01:01:33,791
Skal I spise her? Er der et andet...
1132
01:01:34,458 --> 01:01:36,875
- Det er vores sted, Fran.
- Ja, det er godt.
1133
01:01:36,875 --> 01:01:39,291
Så er madlugten her
og ikke ved vores borde.
1134
01:01:39,291 --> 01:01:41,875
- Her er jo ingen, altså...
- Jeg ved det.
1135
01:01:42,000 --> 01:01:43,166
- Du sveder.
- Det er stærkt.
1136
01:01:43,166 --> 01:01:44,333
- Hallo?
- Dine kinder... Se.
1137
01:01:44,333 --> 01:01:45,500
- Åh nej.
- Undskyld, jeg...
1138
01:01:45,500 --> 01:01:47,500
Vi skal vide, hvem du har med
1139
01:01:47,500 --> 01:01:48,583
som partner.
1140
01:01:48,583 --> 01:01:51,833
Undskyld. Han er... Et øjeblik.
1141
01:01:51,958 --> 01:01:55,375
Jeg drypper, min ryg drypper af sved.
1142
01:01:55,541 --> 01:01:56,666
Hallo!
1143
01:01:57,458 --> 01:02:01,791
Jeg er dødtræt af at blive behandlet
som en tavs, usynlig mand.
1144
01:02:01,791 --> 01:02:05,708
Jeg eksisterer!
Jeg ved, at I ikke lægger mærke til mig.
1145
01:02:06,958 --> 01:02:10,541
Men i morgen aften får I mig at se. På tv!
1146
01:02:11,000 --> 01:02:12,333
Book den, Mercedes.
1147
01:02:27,666 --> 01:02:29,125
Jeg redder dig, Linguini.
1148
01:02:43,333 --> 01:02:44,666
Hej.
1149
01:02:46,166 --> 01:02:47,791
- Danielle.
- Wendy.
1150
01:02:47,916 --> 01:02:50,916
- Wendy.
- Jeg ville give dig denne som tak.
1151
01:02:51,500 --> 01:02:52,666
For hvad?
1152
01:02:52,916 --> 01:02:56,750
Du inspirerede mig.
Jeg fik chefen til at lade mig bage.
1153
01:02:57,208 --> 01:03:01,000
- Hvad?
- Du har ændret mit liv, Janet.
1154
01:03:02,083 --> 01:03:03,125
Det er Jenny.
1155
01:03:04,833 --> 01:03:06,000
Hindbær fennikel.
1156
01:03:20,291 --> 01:03:22,916
- Han er min!
- Jeg kan bedst lide ham. Stop.
1157
01:03:24,291 --> 01:03:27,875
- Hvad nu?
- Du skal tage med mig til Californien.
1158
01:03:28,000 --> 01:03:30,500
- Hvad har du røget? Nej!
- Jeg skal bruge en partner,
1159
01:03:30,500 --> 01:03:34,333
hvis mønten lander på "Vis det".
Jeg har ingen andre.
1160
01:03:35,916 --> 01:03:37,541
Hvad fanden er "Vis det"?
1161
01:03:39,666 --> 01:03:41,041
Du er stærk.
1162
01:03:58,625 --> 01:04:01,083
CHOSON FAMILY HUNDEINTERNAT
1163
01:04:05,166 --> 01:04:06,375
Jeg skal tale med Ken.
1164
01:04:26,125 --> 01:04:29,416
- Hvem fanden er det?
- Crystals anden datter.
1165
01:04:30,083 --> 01:04:32,625
- Hvordan fandt du mig?
- Min eks arbejder for CIA.
1166
01:04:33,458 --> 01:04:35,125
Det var en stor fejl at komme her.
1167
01:04:35,125 --> 01:04:38,708
Du får dine penge,
men først vil jeg have hunden.
1168
01:04:40,250 --> 01:04:42,166
Faktisk brækker vi dine arme.
1169
01:04:43,125 --> 01:04:46,000
Jeg betaler jer det dobbelte. Jeg sværger.
1170
01:04:46,000 --> 01:04:48,833
Jeg får snart et stort pengebeløb
af Choochie's i et forlig.
1171
01:04:48,833 --> 01:04:51,291
Du ved, Choochie's, landsdækkende kæde.
1172
01:04:51,291 --> 01:04:52,875
Du er så svedig.
1173
01:04:53,708 --> 01:04:55,166
Du er ligesom din mor.
1174
01:04:55,333 --> 01:04:57,666
- Den sindssyge gråd. Skrigeriet.
- Nej!
1175
01:04:57,666 --> 01:05:00,333
Tror du virkelig,
du kan redde hende med det samme fis?
1176
01:05:01,958 --> 01:05:05,208
Jeg er ikke min mor.
Og det er ikke for hendes skyld.
1177
01:05:06,375 --> 01:05:11,083
Det er for Annes. Og hunden har været
ved hendes side i tyve år.
1178
01:05:11,416 --> 01:05:13,416
- Hvad? Hvor gammel er han?
- Gammel.
1179
01:05:14,541 --> 01:05:17,708
Ja, Annie er en angst, svedig lille tosse,
1180
01:05:18,000 --> 01:05:20,958
men hun er min søster.
Og hun har brug for mig.
1181
01:05:22,041 --> 01:05:24,500
Derfor skal jeg bruge hunden.
1182
01:05:27,500 --> 01:05:31,833
Ligesom du har brug for mine penge.
Jeg har researchet dig.
1183
01:05:32,083 --> 01:05:34,166
Vi asiater
kan godt lide at researche, ikke?
1184
01:05:34,416 --> 01:05:37,166
Og du er seks måneder bagud med huslejen?
1185
01:05:38,833 --> 01:05:41,958
Undskyld. Vidste I gutter det ikke?
1186
01:05:44,916 --> 01:05:50,041
Skam dig. Hvor er pengene?
Oppe i din næse? Til dine tusser?
1187
01:05:50,041 --> 01:05:52,041
- Til din knold?
- Det er hundene.
1188
01:05:54,083 --> 01:05:56,458
Folk er monstre.
1189
01:05:57,083 --> 01:05:59,000
Halvdelen efterlader deres hunde.
1190
01:05:59,000 --> 01:06:01,833
Og de racerene har problemer.
1191
01:06:01,833 --> 01:06:05,041
Hudproblemer, nyreproblemer, angst.
1192
01:06:06,000 --> 01:06:09,208
Stakkels Crispy skal konstant have
opmærksomhed, ellers bliver han trist.
1193
01:06:10,625 --> 01:06:11,958
De har ikke andre end mig.
1194
01:06:13,291 --> 01:06:17,666
Giv mig Linguini,
og når jeg får min Choochie’s-check,
1195
01:06:17,666 --> 01:06:19,666
løser jeg alle dine pengeproblemer.
1196
01:06:21,333 --> 01:06:22,541
Aftale?
1197
01:06:25,541 --> 01:06:26,541
Nej.
1198
01:06:27,833 --> 01:06:29,000
Hun har taget min hund!
1199
01:06:38,791 --> 01:06:43,500
- Fang hende.
- Det er min hund. Flæske!
1200
01:06:49,458 --> 01:06:50,458
Francine!
1201
01:06:52,250 --> 01:06:55,375
Jøsses. Hvorfor så hurtigt?
Man kan jo blive dræbt.
1202
01:06:55,375 --> 01:06:57,666
- Du må følge med.
- Okay.
1203
01:06:59,375 --> 01:07:00,416
Francine.
1204
01:07:00,541 --> 01:07:02,833
32 ÅR & STADIG I GANG
1205
01:07:03,000 --> 01:07:06,875
Hej. Jeg har en med.
1206
01:07:07,208 --> 01:07:09,166
Jeg er glad for, at I fandt stedet.
1207
01:07:09,166 --> 01:07:11,916
Følg med mig,
så viser jeg jer vores green room.
1208
01:07:11,916 --> 01:07:14,958
Jeg er ligeglad med farven,
bare der er en stol.
1209
01:07:15,833 --> 01:07:18,833
Det kan du tro.
Anne, du skal til hår og makeup.
1210
01:07:22,708 --> 01:07:23,708
Er det ikke fedt?
1211
01:07:23,708 --> 01:07:25,541
Han har aldrig haft den samme på to gange.
1212
01:07:25,666 --> 01:07:26,833
Det letteste grundstof...
1213
01:07:27,000 --> 01:07:28,833
- Jeg vil skilles!
- ...i det periodiske system?
1214
01:07:30,166 --> 01:07:33,375
Har du aldrig set en butterfly? Kom.
1215
01:07:36,375 --> 01:07:37,500
Vi er på om ti.
1216
01:07:38,291 --> 01:07:39,291
Har du mikrofon på?
1217
01:07:39,916 --> 01:07:42,375
Vi nærmer os, folkens.
1218
01:07:45,125 --> 01:07:46,333
Væk fra min makeup.
1219
01:07:46,333 --> 01:07:48,500
Bare for sjov. Jeg hedder Ron.
Hvordan går det?
1220
01:07:48,500 --> 01:07:50,291
Hyggeligt. Jeg ville give hånd, men...
1221
01:07:50,541 --> 01:07:52,541
Hvordan var flyveturen? God?
1222
01:07:52,541 --> 01:07:55,833
- Godt. Hør, jeg vil undskylde.
- Stor aften, Ron.
1223
01:07:56,083 --> 01:07:57,458
- Du kan godt!
- Hvorfor?
1224
01:07:57,458 --> 01:08:01,083
Du er tydeligvis stor fan af showet,
1225
01:08:01,083 --> 01:08:03,708
og det er synd, at du endelig er her,
1226
01:08:03,708 --> 01:08:05,958
og så handler i aften om min 84. sejr,
1227
01:08:05,958 --> 01:08:09,458
at jeg bliver den mest vindende
stormester. Det beklager jeg.
1228
01:08:12,208 --> 01:08:13,708
Vil du være Terry?
1229
01:08:13,958 --> 01:08:16,083
Er det derfor, du spiller flink?
1230
01:08:16,458 --> 01:08:17,666
Fordi du vil overtage showet?
1231
01:08:18,083 --> 01:08:19,541
Rolig.
1232
01:08:21,041 --> 01:08:23,250
Terry er elsket af hele verden.
1233
01:08:23,250 --> 01:08:25,708
Det ville være vanvittigt at tro,
at jeg kunne erstatte ham.
1234
01:08:26,041 --> 01:08:29,250
Og jeg spiller ikke flink.
Jeg er flink. Bare spørg dig omkring.
1235
01:08:29,583 --> 01:08:31,375
- Jeg er flink.
- Helt sikkert, Ron.
1236
01:08:31,916 --> 01:08:33,625
Jeg vil lade dig komme videre.
1237
01:08:33,625 --> 01:08:34,833
Du mangler hår og makeup.
1238
01:08:34,833 --> 01:08:35,916
Der har jeg været.
1239
01:08:35,916 --> 01:08:39,291
Så mangler der lidt.
Jeg lader dig skifte og...
1240
01:08:39,458 --> 01:08:41,000
Når man taler om djævlen, eller englen.
1241
01:08:41,625 --> 01:08:44,958
Hej, Anne. Jeg hedder Terry.
Velkommen til showet.
1242
01:08:45,291 --> 01:08:46,541
Velkommen til showet.
1243
01:08:50,083 --> 01:08:52,583
- Din video var imponerende.
- God på en skør måde.
1244
01:08:53,333 --> 01:08:54,458
Hej, Ron.
1245
01:08:54,791 --> 01:08:57,458
- To minutter. På plads, folkens.
- Vi ses på scenen.
1246
01:08:57,458 --> 01:08:58,541
Tak.
1247
01:08:59,083 --> 01:09:02,541
Husk, vi er her for at lære og more os.
Du behøver ikke vinde
1248
01:09:04,708 --> 01:09:06,333
Jeg skal vinde for at redde min hund.
1249
01:09:09,041 --> 01:09:11,708
Jeg aner ikke, hvad det betyder,
men vi ses derude.
1250
01:09:14,083 --> 01:09:16,333
Her er han, folkens, Terry McTeer.
1251
01:09:16,333 --> 01:09:19,416
- Ja, kom så!
- Kom så! Ja!
1252
01:09:32,958 --> 01:09:35,708
Hej, folkens.
Klar til at lære og more jer?
1253
01:09:36,916 --> 01:09:37,916
Kom bare op.
1254
01:09:38,916 --> 01:09:41,500
- På plads, alle sammen.
- Kom så, Ron.
1255
01:09:48,333 --> 01:09:49,750
- Vi elsker dig.
- Du kan godt.
1256
01:09:50,291 --> 01:09:51,750
- Okay.
- Ja.
1257
01:09:52,500 --> 01:09:53,791
Klar, lys på halv.
1258
01:10:02,083 --> 01:10:06,125
Klokken er syv på en hverdagsaften.
I ved, hvad det betyder. Det er tid til...
1259
01:10:06,250 --> 01:10:08,458
- Quizzen kan ikke stoppes!
- Quizzen kan ikke stoppes!
1260
01:10:08,583 --> 01:10:09,625
KLAP
1261
01:10:10,208 --> 01:10:12,916
Kom så, Quiz-dame. Lad os gøre det.
1262
01:10:15,875 --> 01:10:17,583
Held og lykke, fr. Yum.
1263
01:10:18,375 --> 01:10:20,916
Jeg sværger, de har ændret dejen
på de her mozzarella-pinde.
1264
01:10:21,125 --> 01:10:22,875
- Lad os møde deltagerne.
- For fanden!
1265
01:10:25,500 --> 01:10:28,875
Vi kender vores stormester Ron Heacock,
1266
01:10:29,041 --> 01:10:30,791
som går efter rekorden i aften.
1267
01:10:31,166 --> 01:10:32,750
Er det i aften?
1268
01:10:33,125 --> 01:10:34,833
Jeg kan se, du har stjålet mit look.
1269
01:10:35,208 --> 01:10:37,458
Det er en stor aften, Terry.
Jeg ville ære dig.
1270
01:10:37,750 --> 01:10:41,750
Tak. I aften er der en, I måske genkender
1271
01:10:41,750 --> 01:10:45,000
fra jeres computere,
den berømte Quiz-dame. Velkommen, Anne.
1272
01:10:45,291 --> 01:10:46,291
Tak, far.
1273
01:10:47,000 --> 01:10:48,250
- Hvabehar?
- Hvad?
1274
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
Velkommen.
1275
01:10:51,416 --> 01:10:55,791
Og velkommen Leah fra Guam.
Sikke en tur. Held og lykke.
1276
01:10:56,375 --> 01:10:58,083
{\an8}Lad se aftenens kategorier.
1277
01:10:58,083 --> 01:11:03,625
{\an8}Musik, bøger, biovidenskab,
sport, sjov og leg, mekanik,
1278
01:11:04,041 --> 01:11:06,833
mad og drikke, geologi og sprog.
1279
01:11:10,541 --> 01:11:13,291
Vil I sætte uret til fem minutter, tak?
1280
01:11:13,916 --> 01:11:16,500
Tiden starter nu.
1281
01:11:16,750 --> 01:11:18,000
The Striding Man er logo for
1282
01:11:18,000 --> 01:11:19,333
- hvilket mærke?
- Johnnie...
1283
01:11:19,875 --> 01:11:21,083
{\an8}Ron.
1284
01:11:21,291 --> 01:11:23,041
{\an8}- Johnnie Walker.
- Korrekt.
1285
01:11:23,583 --> 01:11:27,541
- Hvem skrev Jane Eyre? Leah.
- Emily Brontë.
1286
01:11:27,833 --> 01:11:29,541
Ron?
1287
01:11:29,541 --> 01:11:32,291
Det var faktisk Charlotte Brontë.
Den lækre af dem.
1288
01:11:32,291 --> 01:11:35,291
Korrekt. Hvad studerer en oolog?
1289
01:11:35,750 --> 01:11:37,750
- Dyr.
- Nej.
1290
01:11:38,666 --> 01:11:39,791
{\an8}- Ron?
- Æg.
1291
01:11:39,958 --> 01:11:41,000
Korrekt.
1292
01:11:41,125 --> 01:11:43,416
- Sagde du "oolog"?
- Ja.
1293
01:11:43,416 --> 01:11:46,041
- Jeg hørte...
- Det går galt.
1294
01:11:46,166 --> 01:11:47,541
Oo... Oolog.
1295
01:11:48,291 --> 01:11:52,166
Hvilket NBA-hold har rekorden
for flest sejre i en sæson?
1296
01:11:52,291 --> 01:11:53,416
The Warriors!
1297
01:11:54,708 --> 01:11:57,083
- Ron.
- Golden State Warriors.
1298
01:11:57,208 --> 01:12:00,000
- Korrekt.
- Kom så, Splash-brødrene. Hej, Steph.
1299
01:12:00,000 --> 01:12:01,833
- Jeg håber, han ser med.
- Det gør han.
1300
01:12:04,875 --> 01:12:07,750
{\an8}Ron.
1301
01:12:08,208 --> 01:12:09,750
Det kører for Ron.
1302
01:12:09,750 --> 01:12:12,250
Kom nu.
1303
01:12:13,041 --> 01:12:19,166
{\an8}Hvilken kvalitativ skala bruges til
at rangere mineralers ridsebestandighed?
1304
01:12:23,041 --> 01:12:24,958
- Anne.
- Mohs-hårdhedsskala.
1305
01:12:25,083 --> 01:12:29,166
Korrekt. Hvilket pattedyr er det eneste,
der ikke kan...
1306
01:12:31,291 --> 01:12:35,416
Sørens, det finder vi aldrig ud af.
Sikke en skam. Jeg elsker dyrespørgsmål.
1307
01:12:35,875 --> 01:12:38,041
Nå, farvel, Leah.
1308
01:12:38,583 --> 01:12:41,625
{\an8}Når vi vender tilbage,
skal Ron og Anne op imod hinanden.
1309
01:12:41,791 --> 01:12:44,125
Bliv hængende, det gør jeg.
1310
01:12:44,875 --> 01:12:45,875
Det var det.
1311
01:12:47,875 --> 01:12:50,375
{\an8}Vi nulstiller. Ryd scenen til En-mod-en.
1312
01:12:50,375 --> 01:12:51,666
{\an8}Opfriskning.
1313
01:12:51,916 --> 01:12:55,000
{\an8}Mere kontur,
jeg vil have fine små klaverfingre.
1314
01:12:56,375 --> 01:12:59,375
Er du okay?
Du virker til at have det skidt.
1315
01:13:00,791 --> 01:13:02,666
- Dem tager jeg.
- Slip mig. Jeg skal ind.
1316
01:13:02,666 --> 01:13:04,666
- Det er en nødsituation.
- Hallo, stop! Kom her.
1317
01:13:04,791 --> 01:13:06,250
Luk mig ind, eller jeg sagsøger dig.
1318
01:13:06,250 --> 01:13:07,416
Han er førerhund.
1319
01:13:07,416 --> 01:13:08,500
Han hjælper mig.
1320
01:13:10,416 --> 01:13:11,416
Hej.
1321
01:13:12,166 --> 01:13:13,166
Linguini.
1322
01:13:14,000 --> 01:13:15,583
- Linguini.
- Der er mor.
1323
01:13:16,750 --> 01:13:17,916
Kom her.
1324
01:13:29,541 --> 01:13:32,416
Jeg har sådan savnet dig. Min lille ven.
1325
01:13:33,541 --> 01:13:37,833
Er det? Han dufter godt.
Og han har vist også fået mad.
1326
01:13:37,833 --> 01:13:42,000
Og du... Du fik ham tilbage.
1327
01:13:42,291 --> 01:13:44,916
Det er godt, for jeg kan umuligt vinde.
1328
01:13:44,916 --> 01:13:46,750
Lav en afledningsmanøvre.
Det med fritterne.
1329
01:13:46,750 --> 01:13:47,875
Nej.
1330
01:13:47,875 --> 01:13:49,666
- Lad mig undslippe. Lav...
- Du får ikke lov.
1331
01:13:49,833 --> 01:13:51,791
Du kan godt. Ved du hvorfor?
1332
01:13:53,416 --> 01:13:54,541
Fordi jeg er stærk.
1333
01:13:54,541 --> 01:13:56,083
Fordi du kender spillet,
1334
01:13:56,333 --> 01:13:57,958
ligesom du ved stort set alt.
1335
01:13:57,958 --> 01:14:00,458
Så spil, som du plejer.
1336
01:14:01,250 --> 01:14:02,250
Som en vinder.
1337
01:14:03,166 --> 01:14:04,666
Tredive sekunder, folkens.
1338
01:14:11,375 --> 01:14:13,625
Du dufter så godt. Og er så nuttet.
Og så stor.
1339
01:14:14,958 --> 01:14:17,708
Du må ikke have en hund her. Vel?
1340
01:14:18,666 --> 01:14:19,666
Altså...
1341
01:14:20,916 --> 01:14:25,375
Ved du hvad? Jeg vil have ham her,
og jeg er ligeglad med, at det er sært.
1342
01:14:26,625 --> 01:14:28,333
Må han godt være hos mig?
1343
01:14:28,583 --> 01:14:31,416
- På plads.
- Er det okay? Det ved jeg ikke.
1344
01:14:31,416 --> 01:14:33,750
Det er jeg aldrig blevet spurgt om.
1345
01:14:34,125 --> 01:14:35,125
Lad mig spørge.
1346
01:14:35,291 --> 01:14:38,083
- Gleen, må hun...
- Nej! Vi er på om 15.
1347
01:14:38,083 --> 01:14:39,500
Glenn siger nej.
1348
01:14:40,500 --> 01:14:42,125
Farvel, vovse.
1349
01:14:43,791 --> 01:14:49,291
Hey, alle sammen. Quiz-damen skal da have
sin berømte Quiz-hund hos sig, ikke?
1350
01:14:49,666 --> 01:14:53,291
Quiz-hund!
1351
01:14:53,750 --> 01:14:57,625
- Quiz-hund!
- Quiz-hund!
1352
01:14:57,750 --> 01:14:59,083
- Quiz-hund!
- Quiz-hund!
1353
01:14:59,083 --> 01:15:00,541
- Quiz-hund!
- Fint. Hunden må blive.
1354
01:15:02,083 --> 01:15:03,500
Det virker altid at heppe.
1355
01:15:03,625 --> 01:15:06,041
Det var spændende. Det er som en musical.
1356
01:15:06,291 --> 01:15:07,583
Og vi er live.
1357
01:15:09,875 --> 01:15:11,791
- Jeg fik fat i Linguini.
- Det siger du ikke.
1358
01:15:11,791 --> 01:15:13,166
Velkommen tilbage.
1359
01:15:13,333 --> 01:15:16,125
Til En-mod-en,
hvor vores særlige gæst er med.
1360
01:15:16,416 --> 01:15:19,291
Hr. Linguini. Goddag, hr.
1361
01:15:19,750 --> 01:15:22,500
Og tak for din tjeneste.
1362
01:15:22,500 --> 01:15:25,250
Mopper er Det Orange Hus'
officielle hunderace,
1363
01:15:25,250 --> 01:15:29,375
- I Holland. Og i 1572...
- Beklager, Ron. Quizzen kan ikke stoppes.
1364
01:15:29,375 --> 01:15:31,750
- Kan ikke.
- Vælg Annes kategori.
1365
01:15:33,125 --> 01:15:36,041
- Hvad med sport?
- Sport siger vi.
1366
01:15:36,416 --> 01:15:41,166
Anne, oprems NFL-hold
med mere end en Super Bowl-sejr.
1367
01:15:41,291 --> 01:15:42,541
Pis.
1368
01:15:42,666 --> 01:15:46,333
Tiden begynder nu.
1369
01:15:47,916 --> 01:15:51,833
Steelers, Patriots, 49ers, Cowboys,
1370
01:15:52,666 --> 01:15:57,500
Giants, Packers,
Broncos, Raiders, Chiefs,
1371
01:15:57,500 --> 01:15:59,458
Colts, Ravens, Dolphins,
1372
01:15:59,958 --> 01:16:02,583
Rams, Washington, Buccaneers.
1373
01:16:03,833 --> 01:16:05,833
Det er et comeback.
1374
01:16:08,458 --> 01:16:14,833
Så er det dig, Ron.
Nævn Jordens geologiske perioder.
1375
01:16:14,833 --> 01:16:19,416
Med glæde. Kænozoikum, Mesozoikum,
1376
01:16:19,416 --> 01:16:21,333
- Palæozoikum...
- Hvem går op i det her?
1377
01:16:21,750 --> 01:16:25,833
Neoarkæikum, Mesoarkæikum, Alan-arkæium.
Bare for sjov.
1378
01:16:25,958 --> 01:16:28,916
Enstavelsesord der ikke rimer. Wauw.
1379
01:16:29,416 --> 01:16:30,791
Mens, angst,
1380
01:16:31,250 --> 01:16:35,083
{\an8}spids, spænd,
niende, skimt, form.
1381
01:16:35,083 --> 01:16:36,916
- Malle, tolvte.
-"Malle."
1382
01:16:37,750 --> 01:16:41,291
Gid jeg havde en førerhund.
Hvad siger I?
1383
01:16:41,625 --> 01:16:43,875
"Rons hund!"
1384
01:16:45,458 --> 01:16:48,833
Spilbare karakterer i Mario Kart 64.
Den er god.
1385
01:16:48,958 --> 01:16:54,625
{\an8}Mario, Luigi,
Prinsesse Peach, til kvinderne,
1386
01:16:54,750 --> 01:16:56,625
Donkey Kong og Koopa Troopa.
1387
01:16:58,000 --> 01:17:00,500
- Bowser, spade.
- Du er så ringe, Ron!
1388
01:17:00,916 --> 01:17:02,375
Korsblomstrede grøntsager.
1389
01:17:02,375 --> 01:17:07,625
Broccoli, blomkål, peberrod,
grønkål, kål, kålrabi, bok choy.
1390
01:17:08,083 --> 01:17:12,208
Beethoven, Mozart, Salieri, Strauss.
1391
01:17:12,458 --> 01:17:14,625
Nå ja. Han er fra romantikken,
1392
01:17:14,875 --> 01:17:17,958
som man kan argumentere for
er klassisk musik.
1393
01:17:18,083 --> 01:17:20,375
{\an8}Nuvel. Må jeg...
1394
01:17:21,208 --> 01:17:22,708
- Kom her.
- Okay.
1395
01:17:24,166 --> 01:17:26,791
Hej, du. Haydn. Den virker.
1396
01:17:26,791 --> 01:17:31,375
- Sikke en spade.
- Og til bonusrunden. Enkle maskiner.
1397
01:17:31,541 --> 01:17:35,583
Håndtag, talje, kile, skrue,
hjul og aksel, rampe.
1398
01:17:35,583 --> 01:17:39,500
Det var dem alle,
og der er 24 sekunder tilbage,
1399
01:17:40,083 --> 01:17:43,000
og derfor får du en bonus
på 12.000 dollars.
1400
01:17:43,000 --> 01:17:44,791
Det må være en ny rekord.
1401
01:17:45,333 --> 01:17:46,916
- Passer det?
- Kan vi tjekke?
1402
01:17:47,625 --> 01:17:50,458
Tjekker. Hvad? Jeg kan ikke... Det er det!
1403
01:17:50,583 --> 01:17:53,500
Det er den højeste bonus
i showets historie.
1404
01:17:53,500 --> 01:17:55,625
- Sådan, Annie!
- Tillykke, Anne!
1405
01:17:57,875 --> 01:17:59,125
Fantastisk.
1406
01:17:59,791 --> 01:18:04,916
Sikke et comeback. Det er som
den klassiske sportsfilm, Mighty Ducks 2.
1407
01:18:05,208 --> 01:18:07,291
"Ænder flyver sammen."
Et vidunderligt budskab.
1408
01:18:07,291 --> 01:18:09,916
Har I set den?
Jeg har set den mange gange.
1409
01:18:09,916 --> 01:18:12,916
Den er på min topti. Måske min topto.
1410
01:18:13,458 --> 01:18:16,291
Det er min nummer et.
Vil comebacket fortsætte,
1411
01:18:16,416 --> 01:18:19,958
eller vil endnu en rekord slås
med Rons 84. sejr i træk?
1412
01:18:19,958 --> 01:18:22,291
Det kommer an på finalerunden.
1413
01:18:22,583 --> 01:18:25,291
Tid til at slå plat og krone.
Ron, du har æren.
1414
01:18:30,541 --> 01:18:31,541
Sæt i gang.
1415
01:18:31,666 --> 01:18:35,458
- Ti, ni, otte, syv,
- Ti, ni, otte, syv,
1416
01:18:35,583 --> 01:18:40,875
- seks, fem, fire, tre, to, en!
- seks, fem, fire, tre, to, en!
1417
01:18:44,541 --> 01:18:45,791
- Vis det!
- Vis det!
1418
01:18:47,666 --> 01:18:48,666
Gæt og grimasser.
1419
01:18:48,666 --> 01:18:53,125
{\an8}Når vi vender tilbage,
skal Anne og Ron konkurrere i "Vis det."
1420
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
{\an8}Det var det.
1421
01:18:55,750 --> 01:18:59,458
"Vis det" er hvor Heacock
bliver til "påfugl".
1422
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
{\an8}Bart.
1423
01:19:04,083 --> 01:19:05,083
{\an8}Hvordan går det?
1424
01:19:05,083 --> 01:19:06,833
{\an8}- Lad os komme på bølgelængde.
- Okay.
1425
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Åh nej.
1426
01:19:21,875 --> 01:19:24,541
Åh nej. Undskyld, jeg ville ikke...
1427
01:19:24,708 --> 01:19:28,291
Jeg har det fint.
Den kom i den gale hals.
1428
01:19:30,125 --> 01:19:32,708
Jeg har altid troet,
du spiste kiks under reklamerne.
1429
01:19:33,250 --> 01:19:34,250
Nej. Du afslørede mig.
1430
01:19:35,583 --> 01:19:37,833
Min kone Cecilia er bekymret
for mit sukkerindtag,
1431
01:19:37,833 --> 01:19:40,125
derfor siger jeg, det er kiks.
1432
01:19:42,041 --> 01:19:43,500
Hvad skjuler du dig for?
1433
01:19:46,875 --> 01:19:48,166
Jeg aner ikke, hvad jeg laver?
1434
01:19:49,916 --> 01:19:55,500
Alle de mennesker, der ser på,
og jeg kommer til at tabe.
1435
01:20:02,833 --> 01:20:03,875
Du ved...
1436
01:20:05,583 --> 01:20:07,708
når jeg ser på butterflyen her,
1437
01:20:07,833 --> 01:20:12,000
tænker jeg på en deltager fra den aften,
Oscar fra Texas.
1438
01:20:13,041 --> 01:20:17,333
Vi havde en skøn snak om,
hvordan han selv laver marmelade.
1439
01:20:17,583 --> 01:20:20,833
Han prøver vilde kombinationer,
som blåbær og rabarber.
1440
01:20:21,958 --> 01:20:22,958
Hvad?
1441
01:20:23,500 --> 01:20:26,416
Han er som en kunstner, men med marmelade.
1442
01:20:27,666 --> 01:20:28,875
Og det var den aften,
1443
01:20:28,875 --> 01:20:32,083
hvor Aparna fra New Jersey
spillede mandolin for os
1444
01:20:32,083 --> 01:20:33,791
under reklamerne.
1445
01:20:36,541 --> 01:20:42,875
Og den aften kom Mike fra Maine
med en snebold i en køletaske,
1446
01:20:42,875 --> 01:20:47,125
fordi han kunne huske, at jeg havde sagt,
at jeg savnede vintrene i New England.
1447
01:20:48,041 --> 01:20:49,083
God fyr.
1448
01:20:49,875 --> 01:20:51,833
Ingen af dem vandt.
1449
01:20:51,833 --> 01:20:54,666
Som de fleste deltagere,
var de her kun en aften, men...
1450
01:20:55,333 --> 01:20:57,041
Jeg ser dem ikke som fiaskoer.
1451
01:20:58,875 --> 01:21:00,541
Jeg er glad for at have mødt dem,
1452
01:21:00,541 --> 01:21:02,583
og de fik spillet.
1453
01:21:05,000 --> 01:21:09,916
Lad ikke din måske eneste aften her
handle om, om du vinder eller taber.
1454
01:21:12,833 --> 01:21:14,750
Bare tænk på, hvad du vil huske.
1455
01:21:15,750 --> 01:21:18,833
Og for mit vedkommende...
Uanset hvem der vinder,
1456
01:21:20,041 --> 01:21:22,791
så vil den her altid minde mig
1457
01:21:23,375 --> 01:21:26,791
om Anne fra Pennsylvania,
der havde sin hund med.
1458
01:21:28,083 --> 01:21:30,166
Der er du. Du skal på scenen.
1459
01:21:30,291 --> 01:21:32,083
Jeg kommer, Glenn. Tak.
1460
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
Det er Glenns verden,
som vi alle bare lever i.
1461
01:21:36,750 --> 01:21:38,083
Okay. Klar?
1462
01:21:50,291 --> 01:21:52,875
{\an8}Loven siger,
I skal tillade førerhunde,
1463
01:21:52,875 --> 01:21:54,625
men det er også det rigtige at gøre.
1464
01:21:54,625 --> 01:21:57,083
Ikke bare for Anne, for samfundet.
1465
01:21:57,083 --> 01:21:59,166
Det er en falsk hundevest, så...
1466
01:21:59,166 --> 01:22:00,250
Hej.
1467
01:22:00,250 --> 01:22:01,916
Ja, men hvordan vil du huskes?
1468
01:22:01,916 --> 01:22:04,000
- Den hopper jeg ikke på.
- Ved du hvad?
1469
01:22:04,000 --> 01:22:06,208
Det bliver nok godt for seertallene.
1470
01:22:06,458 --> 01:22:07,875
Jeg vil skifte partner.
1471
01:22:08,333 --> 01:22:09,416
- Hvad?
- Hvad?
1472
01:22:10,083 --> 01:22:11,458
Jeg vil spille med min søster.
1473
01:22:12,541 --> 01:22:14,000
- Jenny.
- Det kan du ikke.
1474
01:22:14,250 --> 01:22:16,666
- Det er hendes spil. Det kan hun vel.
- Hvad?
1475
01:22:16,916 --> 01:22:19,083
Skal jeg gætte? Men jeg ved ingenting.
1476
01:22:20,250 --> 01:22:24,875
Du kender mig. Uanset om vi vinder
eller taber, gør vi det sammen.
1477
01:22:25,416 --> 01:22:29,208
- Okay. Byt om.
- Jeg er rejst så langt.
1478
01:22:29,208 --> 01:22:32,083
- Ja, det er jeg ked af.
- Frue, denne vej.
1479
01:22:32,083 --> 01:22:33,958
Vil du og hr. Linguini sætte jer?
1480
01:22:34,083 --> 01:22:35,125
Undskyld, Francine.
1481
01:22:35,125 --> 01:22:36,625
- Nu skal jeg se det lort.
- Live...
1482
01:22:36,625 --> 01:22:38,500
Man må ikke bytte partner.
1483
01:22:38,500 --> 01:22:41,000
Det er så unfair. Hvad bliver det næste?
At hun får svarene?
1484
01:22:41,791 --> 01:22:44,791
Velkommen tilbage.
Jeg håber, I har nydt pausen.
1485
01:22:45,000 --> 01:22:48,041
Til vores sidste runde
er Rons ven Bart kommet med.
1486
01:22:48,625 --> 01:22:51,208
Og Annes søster...
Jeg fik ikke fat i navnet.
1487
01:22:51,208 --> 01:22:52,291
Jenny.
1488
01:22:52,416 --> 01:22:53,416
Hej. Jeg hedder Terry.
1489
01:22:53,583 --> 01:22:54,583
- Hej, Satan.
- Hej.
1490
01:22:54,583 --> 01:22:56,041
Ron og Bart starter,
1491
01:22:56,166 --> 01:22:59,583
så vi beder Anne og Jenny
om at stille sig på "Vis det"-mønten.
1492
01:23:00,500 --> 01:23:03,041
Tag plads, mine herrer. Held og lykke.
1493
01:23:03,666 --> 01:23:08,500
- Jeg er klar, Terry.
- Og jeres tid starter nu.
1494
01:23:09,833 --> 01:23:13,208
{\an8}Bog. Magasin. Mag.
1495
01:23:16,000 --> 01:23:20,916
{\an8}- Shopping. Vogn. Mag. Vogn. Magna Carta.
- Han er god.
1496
01:23:21,916 --> 01:23:23,000
Hvad er Magna Carta?
1497
01:23:23,666 --> 01:23:26,083
Himlen. Rummet.
1498
01:23:26,375 --> 01:23:27,375
{\an8}Hund.
1499
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
{\an8}INTERNATIONAL RUMSTATION
1500
01:23:29,250 --> 01:23:30,250
Hold mund!
1501
01:23:30,375 --> 01:23:31,375
Bliv.
1502
01:23:33,000 --> 01:23:37,500
{\an8}Undgå. Rum. Bliv. Undgå.
1503
01:23:37,500 --> 01:23:39,041
{\an8}International rumstation.
1504
01:23:39,833 --> 01:23:40,958
Hvordan er det muligt?
1505
01:23:41,750 --> 01:23:43,416
- Afrika.
- Afrika?
1506
01:23:44,166 --> 01:23:45,166
Marokko.
1507
01:23:46,333 --> 01:23:47,500
{\an8}ÆBLECIDEREDDIKE
1508
01:23:47,500 --> 01:23:48,791
- Kombucha.
- Æblecidereddike.
1509
01:23:51,291 --> 01:23:54,291
{\an8}Kvinde. Hårpragt. Margaret Thatcher.
1510
01:23:56,416 --> 01:24:00,083
Tiden er gået. Ron, du fik syv rigtige,
1511
01:24:00,208 --> 01:24:04,791
{\an8}så du når samlet utrolige 61.000.
1512
01:24:04,958 --> 01:24:06,541
{\an8}Sådan, mand.
1513
01:24:06,875 --> 01:24:09,791
En ting står mellem dig og sejren.
Eller faktisk to.
1514
01:24:10,291 --> 01:24:11,541
Anne og Jenny.
1515
01:24:11,541 --> 01:24:13,333
- Åh nej.
- Kom. Lad os bytte rundt.
1516
01:24:14,541 --> 01:24:15,583
Slå den.
1517
01:24:16,500 --> 01:24:18,458
- Åh gud. Er du okay?
- Hvad?
1518
01:24:19,791 --> 01:24:21,375
- Anne? Jenny?
- Ja.
1519
01:24:21,375 --> 01:24:23,750
I skal få ni rigtige for at vinde.
1520
01:24:23,875 --> 01:24:26,291
- Okay.
- Tiden begynder nu.
1521
01:24:26,500 --> 01:24:27,833
AKTIEMARKEDET
1522
01:24:32,750 --> 01:24:36,541
{\an8}Okay, tænker... En samling.
1523
01:24:36,541 --> 01:24:40,875
{\an8}Du har en... Du har...
Et... Et øre, øresmerte, ørering.
1524
01:24:40,875 --> 01:24:43,833
{\an8}Pistol i øret? Øreringpistol.
"Jeg kan ikke høre," du er døv.
1525
01:24:43,833 --> 01:24:47,125
Okay, ikke... Nej. Lad... Ikke det.
En flyvende... En flyvende and.
1526
01:24:47,250 --> 01:24:49,416
{\an8}En and... Noget bevæger sig. Hvad?
1527
01:24:49,541 --> 01:24:52,791
{\an8}Hvad? Gør noget andet.
Du er i fængsel og kan ikke komme ud.
1528
01:24:52,791 --> 01:24:54,083
{\an8}Du er The Hamburglar.
1529
01:24:54,458 --> 01:24:55,666
Det er til grin.
1530
01:24:57,083 --> 01:24:58,958
Lav noget andet! Alt andet!
1531
01:25:01,083 --> 01:25:05,125
Det er... Onkel Dong?
1532
01:25:06,083 --> 01:25:09,000
{\an8}Okay, onkel Dong. Onkel... Aktiemarkedet.
1533
01:25:11,291 --> 01:25:14,000
{\an8}Okay. Mig? Jeg beder.
1534
01:25:14,208 --> 01:25:17,666
{\an8}Jeg beder. Okay, og...
1535
01:25:18,291 --> 01:25:20,125
- Kristi Yamaguchi! Ja!
- Ja.
1536
01:25:20,916 --> 01:25:22,708
{\an8}Ser på et hus.
1537
01:25:23,041 --> 01:25:24,958
{\an8}Okay, mig.
1538
01:25:25,291 --> 01:25:26,791
{\an8}Ketchup!
1539
01:25:27,791 --> 01:25:28,791
Hvad?
1540
01:25:29,541 --> 01:25:33,083
{\an8}Klamt. Dig, mig, klamt. The Beatles.
1541
01:25:33,833 --> 01:25:36,875
Ja. Okay, øh... Dig, banan.
1542
01:25:37,083 --> 01:25:39,083
{\an8}LIMSTIFT
1543
01:25:39,208 --> 01:25:40,708
{\an8}Limstift!
1544
01:25:40,916 --> 01:25:44,208
{\an8}Ja, det er... Det er mig!
Det er cheesecake!
1545
01:25:44,458 --> 01:25:47,750
{\an8}- Det kan jeg også lide.
- Den bedrøvede hund fra Homeward Bound.
1546
01:25:48,125 --> 01:25:49,958
{\an8}Shadow. Ja!
1547
01:25:50,416 --> 01:25:51,583
{\an8}AT GÅ UD MED SKRALDET
1548
01:25:51,708 --> 01:25:53,041
{\an8}At gå ud med skraldet.
1549
01:25:54,291 --> 01:25:56,875
- Ja!
- Den... Den var god.
1550
01:25:57,083 --> 01:25:58,500
HELT
1551
01:26:00,208 --> 01:26:01,208
En til.
1552
01:26:02,500 --> 01:26:04,500
{\an8}Du er... Du kaster.
1553
01:26:04,666 --> 01:26:09,958
{\an8}Du er stærk. Du er... Muskler.
Du er som... Muskler.
1554
01:26:09,958 --> 01:26:15,208
{\an8}Muskeldame. Muskler. Hvad? Muskler.
En bh... Brystplade. Bryst...
1555
01:26:15,208 --> 01:26:19,500
{\an8}Du er en slags tigerkvinde.
Du... Du svømmer. Hvad er det?
1556
01:26:20,333 --> 01:26:26,291
Ja. Okay. Jeg sveder. Okay. Du.
1557
01:26:27,583 --> 01:26:30,708
Du graver et hul.
1558
01:26:30,708 --> 01:26:33,791
Graver et hul.
1559
01:26:33,791 --> 01:26:38,000
Og du... skider i det?
1560
01:26:38,541 --> 01:26:39,875
Skyder i et hul?
1561
01:26:40,250 --> 01:26:43,083
Skyder i et hul? Okay. Mig.
1562
01:26:45,208 --> 01:26:48,250
Dig. Dig. Mig.
1563
01:26:49,333 --> 01:26:52,833
Dig. Dig. Mig.
1564
01:26:55,916 --> 01:26:57,000
Helt?
1565
01:26:57,916 --> 01:26:59,708
- Hvad?
- Hvordan gjorde de det?
1566
01:27:05,291 --> 01:27:07,833
Tiden er gået. Vi har en ny stormester.
1567
01:27:11,208 --> 01:27:12,625
Quiz-damen er min bedste ven.
1568
01:27:15,083 --> 01:27:16,791
- Vildt!
- Nej!
1569
01:27:17,375 --> 01:27:19,458
Jeg beklager, Terry.
Jeg er ked af at gøre det.
1570
01:27:19,833 --> 01:27:21,458
- Hun snød.
- Hvad?
1571
01:27:21,458 --> 01:27:24,000
Du havde en hund med
og skiftede partner i sidste øjeblik.
1572
01:27:24,125 --> 01:27:26,375
De bruger ældgammelt,
kinesisk hjernesammensmeltning.
1573
01:27:26,666 --> 01:27:27,791
Det er racistisk.
1574
01:27:28,083 --> 01:27:29,208
Vær ærlig, Terry.
1575
01:27:29,458 --> 01:27:31,208
Du føler dig truet. Jeg skulle tabe?
1576
01:27:31,375 --> 01:27:32,583
Han ønskede, at jeg tabte.
1577
01:27:32,708 --> 01:27:33,958
Tab nu med ære.
1578
01:27:33,958 --> 01:27:39,250
Det kan jeg ikke. Jeg er spændende. Frisk.
Jeg styrer. Jeg er ung.
1579
01:27:39,375 --> 01:27:42,416
Og du er en kedelig, gammel mand.
1580
01:27:43,625 --> 01:27:45,541
Du opfører dig,
som opfandt du butterflyen.
1581
01:27:46,875 --> 01:27:47,875
Jeg kan godt fortsætte.
1582
01:27:49,333 --> 01:27:51,458
- Ja, jeg siger...
- Du bør nok stoppe.
1583
01:27:51,666 --> 01:27:54,208
Faktisk bør du skrubbe af, Ron.
1584
01:27:58,666 --> 01:27:59,916
Var det måske kedeligt?
1585
01:28:00,791 --> 01:28:03,708
Tillykke, Anne,
vores nye Quiz-stormester.
1586
01:28:11,791 --> 01:28:12,791
Undskyld, Terry.
1587
01:28:13,708 --> 01:28:16,875
- Anne, jeg er stor fan.
- Nej. Jeg... Ja.
1588
01:28:17,583 --> 01:28:20,083
- Anne!
- Anne!
1589
01:28:20,875 --> 01:28:24,791
Se med i morgen til en aften
med hurtige fakta og live læring.
1590
01:28:24,791 --> 01:28:30,958
Jeg er Terry McTeer, og jeg er lige...
Jeg er lige her. God aften.
1591
01:28:34,875 --> 01:28:36,041
Du gjorde det.
1592
01:28:36,041 --> 01:28:37,333
- Vi gjorde det.
- Sejr!
1593
01:28:37,333 --> 01:28:39,375
Du lokkede mig med,
1594
01:28:39,375 --> 01:28:42,458
fordi du lovede mig,
at jeg kunne spille gæt og grimasser,
1595
01:28:42,458 --> 01:28:45,666
og det var det rene humbug.
1596
01:28:45,666 --> 01:28:48,375
Hvis du skal være så negativ,
kan du så ikke bare dø?
1597
01:28:48,375 --> 01:28:50,541
- Stop.
- Du ødelægger hendes øjeblik.
1598
01:28:50,541 --> 01:28:53,333
Øjeblik. Se lige jer to.
1599
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
I farer rundt i søgen efter lykke.
I er sindsforvirrede.
1600
01:28:57,291 --> 01:29:00,708
Accepter, at intet gør livet bedre.
1601
01:29:00,708 --> 01:29:06,666
Livet er, og har altid været...
et mirakel.
1602
01:29:21,625 --> 01:29:24,958
Det er...
1603
01:29:24,958 --> 01:29:26,583
- Hvem?
- Undskyld, jeg forstyrrer.
1604
01:29:26,583 --> 01:29:29,583
Hun er kæmpefan af dig.
1605
01:29:29,583 --> 01:29:31,500
Måske kan du køre hende i din golfbil.
1606
01:29:36,375 --> 01:29:41,583
Hun... Hun dør snart.
Og hun har en skrækkelig sygdom,
1607
01:29:41,708 --> 01:29:44,375
hvor indvoldene vokser som ukrudt.
De er overalt.
1608
01:29:44,541 --> 01:29:46,291
- De er...
- Det er fint. Hop op.
1609
01:29:46,791 --> 01:29:49,583
Hun tror også, at du er
den skotske skuespiller Alan Cumming.
1610
01:29:51,083 --> 01:29:52,791
Du er fremragende i The Good Wife.
1611
01:29:53,833 --> 01:29:55,541
Du er så fremragende.
1612
01:29:57,750 --> 01:30:00,666
- Sikke en sød pige.
- Åh gud.
1613
01:30:01,583 --> 01:30:03,416
- Hvem var det?
- Spil på den sækkepibe.
1614
01:30:03,416 --> 01:30:04,791
Ikke Alan Cumming.
1615
01:30:04,916 --> 01:30:07,750
Åh, en sæk med guld. Heldige asen.
1616
01:30:07,750 --> 01:30:11,916
Det var en sørens god budding. Glengarry...
1617
01:30:17,041 --> 01:30:18,375
Se lige.
1618
01:30:19,250 --> 01:30:20,750
Det er så smukt.
1619
01:30:24,916 --> 01:30:26,250
Hvor er Burbank?
1620
01:30:27,041 --> 01:30:29,583
Det er vist ovre ved bjergene.
1621
01:30:30,333 --> 01:30:31,333
Wauw.
1622
01:30:32,083 --> 01:30:34,291
Jeg troede altid,
at min skæbne var derude.
1623
01:30:34,875 --> 01:30:35,875
Måske er den det.
1624
01:30:37,291 --> 01:30:38,291
Nej.
1625
01:30:39,791 --> 01:30:40,791
Det er bare Burbank.
1626
01:30:44,750 --> 01:30:46,916
Jeg er ked af,
at du måtte tage dig af mor.
1627
01:30:49,875 --> 01:30:52,625
Jeg er ked af, at jeg ødelagde chancen
for at bo med den seje familie.
1628
01:30:53,250 --> 01:30:55,208
- Det var ikke din skyld.
- Jo.
1629
01:30:55,333 --> 01:30:57,416
De har alt ment,
at vi var familiens tabere.
1630
01:30:57,958 --> 01:30:59,000
Det var vi også.
1631
01:31:01,333 --> 01:31:02,458
Ikke i dag.
1632
01:31:04,125 --> 01:31:06,541
Du har ret. Ikke i dag.
1633
01:31:07,875 --> 01:31:09,291
- Ikke i dag!
- Ikke i dag!
1634
01:31:09,500 --> 01:31:10,958
- Røvhuller!
- Okay.
1635
01:31:18,125 --> 01:31:20,583
- Jeg elsker dig.
- Se, gæs!
1636
01:31:23,750 --> 01:31:25,291
Hvad sagde du?
1637
01:31:26,875 --> 01:31:27,875
Jeg elsker dig, Jenny.
1638
01:31:33,125 --> 01:31:34,500
Jeg elsker dig, Annie.
1639
01:31:36,708 --> 01:31:38,208
Tak.
1640
01:31:38,416 --> 01:31:40,791
- Sagde du lige "Tak"?
- Hvad? Ja. Hvorfor?
1641
01:31:40,958 --> 01:31:44,041
Kom her. Jeg rører dig nu.
1642
01:31:44,291 --> 01:31:45,541
Du kan intet gøre.
1643
01:31:48,083 --> 01:31:49,458
Jeg er stolt af dig.
1644
01:31:53,458 --> 01:31:54,458
Okay.
1645
01:31:55,833 --> 01:31:59,083
Jeg er nødt til
at blive i Californien et stykke tid.
1646
01:32:00,458 --> 01:32:01,666
Se lige, hvordan det lyser.
1647
01:32:02,500 --> 01:32:04,833
Vil du blive hos mig her?
1648
01:32:05,791 --> 01:32:08,458
For jeg føler, vi er et godt team.
1649
01:32:09,375 --> 01:32:15,583
Ja! Gu' er vi så!
Endelig kan jeg koordinere vores outfits.
1650
01:32:15,583 --> 01:32:18,333
Jeg har en fantastisk ærmeløs blazer, chartreusefarvet.
1651
01:32:18,333 --> 01:32:19,791
- Nej.
- Den gør dig tyndere.
1652
01:32:19,791 --> 01:32:21,125
Jeg kan ikke lide ærmeløse...
1653
01:32:21,250 --> 01:32:23,416
ANNE FIK 93 SEJRE,
OG BLEV DEN MEST VINDENDE NOGENSINDE
1654
01:32:23,583 --> 01:32:25,041
Du bør træne dine arme lidt.
1655
01:32:25,208 --> 01:32:27,458
Prøver du at sige, at jeg er ude af form?
1656
01:32:27,458 --> 01:32:28,625
Ja.
1657
01:32:30,666 --> 01:32:33,750
TERRY LOD ANNE
SÆTTE SIN FØRSTE BUTTERFLY OP.
1658
01:32:39,166 --> 01:32:42,291
DE BLEV GODE VENNER.
1659
01:32:42,750 --> 01:32:44,375
Jeg kan ikke se på... Læg den. Nej.
1660
01:32:44,375 --> 01:32:46,500
Giv mig den. Gå med dig,
så kigger jeg på den.
1661
01:32:46,625 --> 01:32:47,916
RONS NEDSMELTNING HJALP HAM.
1662
01:32:48,083 --> 01:32:49,166
Se lige.
1663
01:32:49,333 --> 01:32:50,708
RON VANDT 84 GANGE
1664
01:32:50,833 --> 01:32:54,083
HAN GIK I TERAPI.
TO GANGE OM UGEN!
1665
01:32:54,875 --> 01:32:58,958
{\an8}HR. LINGUINI BLEV SOME-STJERNE
OG TJENTE 200.000 DOLLARS PER POST.
1666
01:32:59,958 --> 01:33:02,666
{\an8}DET GØR HAM RIGERE END DE FLESTE FAMILIER
1667
01:33:02,791 --> 01:33:05,416
{\an8}OG DET BEVISER, AT KAPITALISMEN
MÅSKE ER GÅET FOR VIDT.
1668
01:33:06,125 --> 01:33:07,708
{\an8}NÅ JA, FRANCINE!
1669
01:33:07,833 --> 01:33:09,875
{\an8}HUN DØDE.
1670
01:33:10,583 --> 01:33:12,791
{\an8}GLAD!
1671
01:33:13,333 --> 01:33:14,708
{\an8}JENNY FIK SIN CHECK FRA CHOOCHIE'S!
1672
01:33:14,708 --> 01:33:16,500
{\an8}BETAL TIL JENNIFER YUM FISKEBEN
1673
01:33:16,708 --> 01:33:18,250
{\an8}Mange tak. Godt klaret.
1674
01:33:18,375 --> 01:33:19,750
{\an8}DEN VAR PÅ ET VANVITTIGT BELØB.
1675
01:33:20,791 --> 01:33:24,333
{\an8}JENNY BETALTE SIN MORS GÆLD.
1676
01:33:24,916 --> 01:33:28,500
{\an8}HUN GAV ENDDA
ET GRATIS ÅRSFORBRUG HOS CHOOCHIE'S.
1677
01:33:28,875 --> 01:33:29,875
{\an8}Godt. Tag en tallerken.
1678
01:33:29,875 --> 01:33:30,958
{\an8}BANDEN SPISER DER DAGLIGT
1679
01:33:30,958 --> 01:33:32,791
{\an8}Okay. Gør plads.
1680
01:33:33,083 --> 01:33:36,000
{\an8}DE BESTILLER ALLE FAJITAS. SOM ER GODE!
1681
01:33:36,958 --> 01:33:39,458
{\an8}MEN DET ER SVÆRT,
NÅR ALLE BESTILLER DEM. I VED?
1682
01:33:39,458 --> 01:33:40,625
{\an8}Som en familie...
1683
01:33:41,416 --> 01:33:44,875
{\an8}God aften.
Velkommen til Ben Franklin Inn and Spa.
1684
01:33:45,000 --> 01:33:46,416
{\an8}BEN SMED BØJLEN
OG PASSER NU TIL TIDEN.
1685
01:33:47,958 --> 01:33:50,708
{\an8}Hvad er det for en lyd? En kvidrende fugl?
1686
01:33:50,708 --> 01:33:52,791
{\an8}HAN HOLDT ENDDA OP MED
AT BRUGE TELEFON OG COMPUTERE
1687
01:33:53,666 --> 01:33:54,666
{\an8}DET ER TINAS JOB NU.
1688
01:33:54,791 --> 01:33:56,000
{\an8}Ben Franklin Inn and Spa.
1689
01:33:58,708 --> 01:34:02,333
BART VENDTE TILBAGE TIL JOBBET
SOM CIA-KODEKNÆKKER
1690
01:34:03,375 --> 01:34:07,291
{\an8}HVOR HANS KOLLEGA ER JENNYS
EKSKÆRESTE CHAD! LILLE VERDEN!
1691
01:34:09,250 --> 01:34:11,458
Undskyld, dårligt ordvalg.
1692
01:34:11,625 --> 01:34:14,541
{\an8}DAMEN HER VISTE SIG AT VÆRE MORDER!
1693
01:34:19,083 --> 01:34:23,333
{\an8}JENNY KØBTE ET PALÆ I MALIBU
1694
01:34:27,000 --> 01:34:28,333
{\an8}OG ET TIL HR. LINGUINI.
1695
01:34:28,500 --> 01:34:30,166
{\an8}OG FR. ENGLEHÅR.
1696
01:34:32,500 --> 01:34:35,666
{\an8}OG ANNE FIK ET JOB,
HVOR HUN VÆRDSÆTTES.
1697
01:34:35,666 --> 01:34:38,666
QUIZZEN KAN IKKE STOPPES FORFATTERKONTOR
1698
01:39:38,708 --> 01:39:40,708
Tekster af: Emil Tolstrup