1 00:00:36,625 --> 00:00:41,166 Og nu, sæt hjernen i gear. Det er USA's nye yndlings-gameshow. 2 00:00:42,500 --> 00:00:44,083 Klokken er syv på en hverdagsaften, 3 00:00:44,375 --> 00:00:45,916 og det kan kun betyde en ting. 4 00:00:46,166 --> 00:00:47,458 Det er tid til... 5 00:00:47,458 --> 00:00:49,666 - Quizzen kan ikke stoppes! - Quizzen kan ikke stoppes! 6 00:00:50,625 --> 00:00:52,750 Jeg er jeres vært Terry McTeer. 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,375 Vildt! 8 00:00:55,875 --> 00:01:00,166 - Var du sammen med David Zelman? - Tabte du 600 dollars? 9 00:01:05,291 --> 00:01:06,416 Jeg vil skilles! 10 00:01:10,083 --> 00:01:14,750 {\an8}Velkommen. Held og lykke. Indstil uret til fem minutter, tak. 11 00:01:17,666 --> 00:01:20,875 Tiden begynder nu. 12 00:01:20,875 --> 00:01:22,000 Velkommen. 13 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}Skal vil lære og hygge? 14 00:01:23,708 --> 00:01:25,541 Lande på ækvator. 15 00:01:25,916 --> 00:01:28,000 Korrekt! I er godt nok kloge. 16 00:01:28,333 --> 00:01:30,625 Velkommen, Ralph, jeg håber, du nyder Los Angeles. 17 00:01:30,750 --> 00:01:33,208 Du må ikke gå glip af La Brea Tar Pits. 18 00:01:33,458 --> 00:01:34,500 Skønt sted. 19 00:01:34,791 --> 00:01:36,958 Din fætter Jin er netop kommet ind på Harvard. 20 00:01:37,125 --> 00:01:38,375 Og du dropper ud? 21 00:01:38,375 --> 00:01:40,666 Det er slemt nok, du går på offentligt college. 22 00:01:40,666 --> 00:01:44,125 Jeg behøver ikke at gå i skole. Jeg skal være skuespillerinde. 23 00:01:44,125 --> 00:01:45,416 Du gør mig sindssyg. 24 00:01:45,416 --> 00:01:48,791 - Jeg tager på kasino. - Mor dig med at tabe vores penge. 25 00:01:49,041 --> 00:01:51,375 Det var utroligt. Min butterfly blev nær blæst væk. 26 00:01:51,500 --> 00:01:53,125 Jeg havde følt mig ganske nøgen. 27 00:01:54,375 --> 00:01:55,458 Bliv hængende. 28 00:01:55,708 --> 00:01:56,958 - Det gør jeg. - Det gør jeg. 29 00:01:58,708 --> 00:01:59,916 Sikke en utrolig konkurrence. 30 00:01:59,916 --> 00:02:04,208 Jeg har lært så meget. Jeg anede ikke, at en ananas er et bær. 31 00:02:04,541 --> 00:02:05,625 Det er for vildt. 32 00:02:06,750 --> 00:02:09,416 {\an8}Vær med i morgen til en aften med hurtige fakta 33 00:02:09,416 --> 00:02:10,875 {\an8}og live læring. 34 00:02:10,875 --> 00:02:16,541 {\an8}Mit navn er Terry McTeer, og jeg er her. Godnat. 35 00:02:17,416 --> 00:02:20,000 {\an8}Tusind tak. God tur hjem til Delaware. 36 00:02:20,333 --> 00:02:22,083 {\an8}Jeg hører, der ingen moms er der. 37 00:02:22,541 --> 00:02:23,791 {\an8}Vildt. 38 00:02:26,666 --> 00:02:29,333 {\an8}C.P.YAY! REVISION 39 00:02:38,916 --> 00:02:41,791 REJS DIG, SÅ DU IKKE FÅR BLODPROPPER OG DØR 40 00:03:00,000 --> 00:03:03,458 {\an8}- Surprise! - Surprise! 41 00:03:05,708 --> 00:03:07,791 {\an8}Vildt! Alle er her. 42 00:03:07,958 --> 00:03:09,083 Vi elsker dig. 43 00:03:09,208 --> 00:03:10,208 {\an8}Happy hour efter det her. 44 00:03:10,208 --> 00:03:11,333 {\an8}- Ja! - Ja. 45 00:03:11,500 --> 00:03:13,083 - Ja! Happy hour. - Vi ses. 46 00:03:13,916 --> 00:03:15,791 {\an8}Lad mig komme ind. 47 00:03:16,166 --> 00:03:18,333 Anne? Er det dig? 48 00:03:18,458 --> 00:03:19,541 Ind. 49 00:03:19,791 --> 00:03:22,791 Dit åndssvage postbud har gjort det igen. 50 00:03:23,291 --> 00:03:27,375 Han har stillet en af dine pakker foran min dør. 51 00:03:27,375 --> 00:03:29,541 Det er min fejl. 52 00:03:29,791 --> 00:03:31,041 Ja, hvad sker der, 53 00:03:31,041 --> 00:03:33,500 når der er en uventet pakke foran min dør? 54 00:03:33,958 --> 00:03:38,041 - Jeg... - Så falder jeg over den og dør. 55 00:03:38,875 --> 00:03:41,083 Dit postbud forsøger at slå mig ihjel. 56 00:03:41,875 --> 00:03:42,916 Ja, det er klart. 57 00:03:43,083 --> 00:03:45,500 - Tal med ham. - Jeg lægger en besked. Tak. 58 00:03:52,166 --> 00:03:54,791 {\an8}Se, Linguini, den er endelig kommet. 59 00:04:03,333 --> 00:04:04,333 Linguini. 60 00:04:05,500 --> 00:04:06,750 Det er tid til... 61 00:04:06,750 --> 00:04:09,000 - Quizzen kan ikke stoppes! - Quizzen kan ikke stoppes! 62 00:04:09,000 --> 00:04:13,416 Jeg er jeres vært Terry McTeer. Lad os møde deltagerne. 63 00:04:13,416 --> 00:04:16,625 Vi starter med Linda, der er helt fra Idaho. 64 00:04:17,041 --> 00:04:18,166 Har du kartofler med? 65 00:04:19,583 --> 00:04:20,583 Bare for sjov. 66 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 Så har vi stormesteren fra sidste gang, 67 00:04:24,333 --> 00:04:26,916 {\an8}Ron Heacock fra Ohio. 68 00:04:27,041 --> 00:04:29,291 {\an8}Ron, du må have vænnet dig til det. 69 00:04:29,291 --> 00:04:32,250 {\an8}Du er nu den stormester, der har været med tredjeflest gange. 70 00:04:32,250 --> 00:04:34,166 {\an8}Tillykke. Det er noget af en bedrift. 71 00:04:34,375 --> 00:04:36,625 {\an8}Jeg er bare glad for at være med, Terry. 72 00:04:37,333 --> 00:04:38,458 {\an8}Jeg er stor fan. 73 00:04:40,291 --> 00:04:43,041 Jeg håber virkelig, han taber i aften. 74 00:04:44,000 --> 00:04:47,041 {\an8}- Ron, du bliver ved at vinde. - Tak. 75 00:04:47,208 --> 00:04:49,166 {\an8}Linda, du var virkelig god. 76 00:04:49,375 --> 00:04:50,791 Gid vi begge kunne vinde. 77 00:04:50,916 --> 00:04:54,166 Hvad siger du, Terry, kan vi begge vinde? 78 00:04:55,625 --> 00:04:58,625 - Det går desværre ikke. - Så må det blive mig. 79 00:05:00,583 --> 00:05:02,333 Jeg siger bare... Sæt pengene i computeren. 80 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 - Ja. - Så giver den penge. 81 00:05:03,750 --> 00:05:05,791 - Man mister intet. - Skal jeg investere i en app... 82 00:05:05,791 --> 00:05:07,083 Jeg skal forstå det. 83 00:05:07,208 --> 00:05:09,250 Har du ikke læst min mail? 84 00:05:09,250 --> 00:05:11,458 - Jeg åbner ikke den slags. - Åbner du ikke mails? 85 00:05:11,458 --> 00:05:13,000 - Slet ikke. - Hej, mor. 86 00:05:13,000 --> 00:05:14,958 Hej. Det er Shannon fra Sunnyvale. 87 00:05:15,500 --> 00:05:17,083 Jeg har dårligt nyt. 88 00:05:17,916 --> 00:05:19,083 Vi har mistet din mor. 89 00:05:19,875 --> 00:05:20,916 Hvad? 90 00:05:21,291 --> 00:05:22,333 Åh nej. 91 00:05:23,041 --> 00:05:27,666 Undskyld! Det var skrækkeligt formuleret. Vi ved ikke, hvor hun er. 92 00:05:28,125 --> 00:05:31,250 Hun er ikke død, men væk. 93 00:05:32,291 --> 00:05:33,958 Har I tjekket på Rivers Kasino? 94 00:05:34,291 --> 00:05:38,333 - Møntpaladset, Spillemaskinehuset? - Ja, alle de sædvanlige steder. 95 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Gider du komme? 96 00:05:46,541 --> 00:05:49,125 Fr. Yum, tak, fordi du ville komme. 97 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Vil du vente på din søster? 98 00:05:51,583 --> 00:05:55,916 - Hun kommer snart. - Min søster? Har I ringet til Jenny? 99 00:05:56,458 --> 00:05:59,500 Når vi mister nogen, skal vi ringe til alle. 100 00:05:59,625 --> 00:06:02,416 - Vi har ikke mistet hende. Hun smuttede. - Ja. 101 00:06:02,416 --> 00:06:04,875 Det er okay. Det gør hun sommetider. 102 00:06:04,875 --> 00:06:08,583 På grund af de mange regelovertrædelser 103 00:06:08,791 --> 00:06:11,583 kan vi ikke have din mor som beboer længere. 104 00:06:12,583 --> 00:06:14,083 Smider I hende ud? 105 00:06:14,208 --> 00:06:16,416 - Nok er nok. - Det er nok. 106 00:06:16,708 --> 00:06:20,416 Fr. Yum, da hun underskrev beboeraftalen, 107 00:06:20,916 --> 00:06:24,208 accepterede hun vores regler. 108 00:06:24,833 --> 00:06:27,875 At snige sig ud er en alvorlig overtrædelse. 109 00:06:28,541 --> 00:06:31,458 Vi kan ikke tage ansvar for hendes sikkerhed. 110 00:06:32,041 --> 00:06:33,875 Hun er også ondskabsfuld. 111 00:06:33,875 --> 00:06:35,916 Det er ikke lige så vigtigt, men det har betydning. 112 00:06:38,375 --> 00:06:40,041 Din søster er her vist. 113 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 - Hej! Annie, luk mig ind! - Tryk på knappen. 114 00:06:46,333 --> 00:06:48,250 - Tryk på knappen. - Jeg kan ikke høre dig. 115 00:06:48,375 --> 00:06:49,416 - Tryk på... - Hvad? 116 00:06:49,583 --> 00:06:51,291 - Der er en knap. - Jeg kan ikke se den. 117 00:06:51,291 --> 00:06:53,500 - Der en knap... - Hvilken knap? 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,250 - Det var ikke tydeligt. - Nå... 119 00:06:59,375 --> 00:07:01,958 Annie, det er sket. 120 00:07:01,958 --> 00:07:05,500 Det er okay. Jeg er her. Vi er sammen. 121 00:07:05,750 --> 00:07:06,875 Vi kommer igennem det. 122 00:07:06,875 --> 00:07:09,583 - Det er en del af livet. - Hvad har du på, Jenny? 123 00:07:10,958 --> 00:07:12,708 Det er min eneste sorte kjole. 124 00:07:13,208 --> 00:07:17,083 - Okay. - Tænk, at hun er væk. 125 00:07:17,083 --> 00:07:18,916 - Nej, hun... - Åh gud! Vi er forældreløse. 126 00:07:18,916 --> 00:07:20,041 Du er forældreløse Annie. 127 00:07:20,333 --> 00:07:23,333 - Åh gud! - Hun er ikke død. Hun løb bort. 128 00:07:25,625 --> 00:07:26,833 Den skide kælling. 129 00:07:28,833 --> 00:07:30,250 - Seriøst? - Ja. 130 00:07:32,000 --> 00:07:33,708 - Hej. - Hej. 131 00:07:33,875 --> 00:07:36,541 Vi har pakket jeres mors ejendele. 132 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 Tak. Sikke en rar udsættelse. 133 00:07:39,250 --> 00:07:43,875 Godt. Det er jeg glad for. Godt nyt. Jeres mor efterlod en seddel. 134 00:07:44,875 --> 00:07:47,041 Det er mest angreb mod mig. 135 00:07:47,416 --> 00:07:51,291 Men der står, at hun og Jeff tager til Macao. 136 00:07:51,541 --> 00:07:53,291 I det mindste ved I, hvor hun er. 137 00:07:54,666 --> 00:07:55,750 - Jeff? - Jeff? 138 00:07:56,541 --> 00:08:00,291 Har hun en kæreste? Hvorfor har hun intet sagt? 139 00:08:01,375 --> 00:08:03,416 {\an8}Fordi hun kun ringer, når hun mangler penge. 140 00:08:07,583 --> 00:08:08,958 Du holder ved siden af mig. 141 00:08:12,541 --> 00:08:13,833 Bor du i din bil? 142 00:08:15,166 --> 00:08:16,166 Nej. 143 00:08:16,291 --> 00:08:20,416 Det er bare ting, jeg har villet donere. 144 00:08:20,416 --> 00:08:23,333 Og den her flotte lampe fra en gyde 145 00:08:23,708 --> 00:08:27,125 og nogle tæpper, til hvis jeg skal sove lur. 146 00:08:28,625 --> 00:08:29,625 Okay... 147 00:08:30,125 --> 00:08:32,083 Beklager du spildte din tid med at køre hertil. 148 00:08:32,750 --> 00:08:33,916 Faktisk... 149 00:08:36,458 --> 00:08:39,208 Jeg havde håbet, at jeg kunne bo hos dig lidt. 150 00:08:40,583 --> 00:08:41,583 Hvorfor? 151 00:08:43,208 --> 00:08:46,500 Det troede jeg, at jeg skulle, fordi mor var død. 152 00:08:50,250 --> 00:08:51,750 Kom nu, Annie. 153 00:08:52,291 --> 00:08:54,541 Det bliver sjovt. 154 00:08:55,125 --> 00:08:57,458 - Og jeg vil se min hund. - Din hund? 155 00:08:57,583 --> 00:09:01,000 Jeg er med i sidste auditionrunde til The Real World. 156 00:09:01,000 --> 00:09:03,416 Jeg skal til L.A. og mødes med producerne. 157 00:09:03,416 --> 00:09:05,208 Det er for vildt! 158 00:09:05,375 --> 00:09:07,958 - Hvad med din hvalp? - Nå ja. 159 00:09:08,666 --> 00:09:10,416 Kan du passe hr. Linguini? 160 00:09:10,541 --> 00:09:13,875 - Du har lagt 2.500 dollars oveni... - Tak! 161 00:09:14,000 --> 00:09:15,208 ...og det er også noget. 162 00:09:18,916 --> 00:09:20,750 Det føles mindre. 163 00:09:21,458 --> 00:09:24,791 - Har du gjort det mindre? - Jeg har ikke fået det til at krympe. 164 00:09:25,125 --> 00:09:26,416 - Åh gud! - Hvad? 165 00:09:26,416 --> 00:09:27,541 Han er død. 166 00:09:29,291 --> 00:09:33,541 Nej, han sover. Hr. Linguini. Hej. 167 00:09:37,083 --> 00:09:38,916 Kan du se det? Fuld af liv. 168 00:09:41,333 --> 00:09:42,333 Pis. 169 00:09:49,250 --> 00:09:54,958 - Hvor længe har du tænkt dig at blive? - Et par dage, tror jeg. 170 00:09:56,583 --> 00:10:01,875 Et par dage? Skal du ikke tilbage på job? 171 00:10:02,125 --> 00:10:03,416 Jeg har ikke noget job. 172 00:10:03,958 --> 00:10:06,541 Leder du efter et arbejde? 173 00:10:06,666 --> 00:10:10,083 Jeg fokuserer min energi på at manifestere det liv, jeg vil have. 174 00:10:11,958 --> 00:10:15,375 Men hvad... Hvordan skaffer du penge? 175 00:10:15,375 --> 00:10:18,208 For jeg ved ikke, om du kan låne flere af mig. 176 00:10:18,208 --> 00:10:19,625 Og mors plejehjem 177 00:10:19,750 --> 00:10:20,916 - er ikke... - Jeg har penge. 178 00:10:20,916 --> 00:10:22,416 Jeg får fra min retssag. 179 00:10:23,166 --> 00:10:27,041 Fra din... retssag? Hvilken retssag? 180 00:10:27,375 --> 00:10:29,166 Har jeg ikke sagt det? 181 00:10:29,500 --> 00:10:31,333 Jeg var til arbejdsfrokost på Choochie's 182 00:10:31,333 --> 00:10:33,541 med en fyr, der ville investere i min tøjkollektion, 183 00:10:33,708 --> 00:10:37,250 og jeg bed i min tilapiafilet, og der var et fiskeben i. 184 00:10:37,250 --> 00:10:40,125 Det satte sig i min hals, og jeg var nær blevet kvalt. 185 00:10:41,791 --> 00:10:42,791 Derfor sagsøgte jeg dem. 186 00:10:43,708 --> 00:10:44,708 Du sagsøgte Choochie's, 187 00:10:44,708 --> 00:10:46,791 fordi der var et fiskeben i din fiskefilet? 188 00:10:46,916 --> 00:10:48,833 Jeg var lige ved at dø. 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,208 Kan du ikke glæde dig dog over, at jeg fik penge? 190 00:10:51,666 --> 00:10:53,875 Er du da hr. Choochie's? 191 00:10:54,458 --> 00:10:57,958 - Hvorfor skulle jeg være det? - Fordi det er en mandeverden. 192 00:11:02,000 --> 00:11:05,958 Du skal ikke lægge håret der, tak. 193 00:11:06,208 --> 00:11:07,208 Okay, far. 194 00:11:11,333 --> 00:11:14,500 Vildt. Har du en quiz-alarm på din mobil? 195 00:11:15,333 --> 00:11:17,375 Kom, Linguini. Det er quiz-tid. 196 00:11:17,500 --> 00:11:20,166 Lad os møde deltagerne. Vi begynder med stormesteren... 197 00:11:20,166 --> 00:11:21,250 Ja, sådan. 198 00:11:21,250 --> 00:11:25,833 {\an8}...Ron Heacock fra... Undskyld mig. Fra Ohio. 199 00:11:26,333 --> 00:11:28,791 {\an8}- Er du okay, Terry? - Ja. Jeg har bare lige spist kiks. 200 00:11:28,916 --> 00:11:31,000 Jeg må have fået krummer galt i halsen. 201 00:11:31,666 --> 00:11:33,458 Sådan er det med live-tv. 202 00:11:33,583 --> 00:11:35,916 {\an8}Godt, for jeg bekymrer mig for dig, da du slider i det. 203 00:11:35,916 --> 00:11:38,583 {\an8}Tag og løsn din butterfly. Hold ferie. 204 00:11:38,708 --> 00:11:41,541 - Nåh. - Sig ikke nåh om ham. Han er en nar. 205 00:11:41,833 --> 00:11:44,458 Han virker rar. Og han smiler sådan. 206 00:11:44,458 --> 00:11:45,625 Det er skuespil. 207 00:11:45,833 --> 00:11:49,500 {\an8}Han vil være som Terry. Og se, hvordan hans hænder skinner. 208 00:11:49,625 --> 00:11:53,625 {\an8}- Han bruger makeup på dem. - Nogle mennesker har grimme hænder. 209 00:11:53,791 --> 00:11:55,750 ...helt fra Kentucky, 210 00:11:55,750 --> 00:11:58,750 {\an8}Margret. Er du reddet på din hest til studiet? 211 00:12:00,583 --> 00:12:03,958 {\an8}Velkommen. Jeres tid starter nu. 212 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 - Hvad er kvadratroden af 196? - Fjorten. 213 00:12:06,333 --> 00:12:07,791 {\an8}- Ron? Korrekt. - Fjorten. 214 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 - Hvor mange hjerter har en blæksprutte? - Tre. 215 00:12:09,875 --> 00:12:11,583 {\an8}- Ron? Korrekt. - Tre. 216 00:12:11,708 --> 00:12:13,750 - Hvad? - Hvilket krydderi kommer fra 217 00:12:13,875 --> 00:12:15,375 crocus sativus? 218 00:12:15,500 --> 00:12:18,375 {\an8}- Safran. - Jeg tager bare alle svarene. Men safran. 219 00:12:18,541 --> 00:12:19,541 Korrekt. 220 00:12:19,666 --> 00:12:20,875 - Kuldioxid. - Flot. 221 00:12:20,875 --> 00:12:21,958 Wellington, New Zealand. 222 00:12:21,958 --> 00:12:24,000 Saturn. Our American Cousin. 223 00:12:24,166 --> 00:12:25,375 Lig med-tegnet. 224 00:12:25,500 --> 00:12:26,625 - Harry Potter. - The Hobbit. 225 00:12:26,625 --> 00:12:29,500 - Korrekt. - Prosit. 226 00:12:29,625 --> 00:12:32,791 Ron, oprems for os Olympens guder. 227 00:12:33,250 --> 00:12:39,333 Afrodite, Apollo, Ares, Artemis, Athene, Demeter, Dionysos, Hefaistos, Her... Hov! 228 00:12:39,541 --> 00:12:40,875 Hvorfor har du ikke deltaget? 229 00:12:41,250 --> 00:12:42,875 Er du bange for at vinde så meget, 230 00:12:43,000 --> 00:12:44,250 at folk vil slå dig ihjel? 231 00:12:44,250 --> 00:12:45,791 Sådan går det med lotterivindere. 232 00:12:46,250 --> 00:12:47,750 - Nej... - Er du bange for, 233 00:12:47,875 --> 00:12:50,625 {\an8}at dit had mod Ron i stedet er en seksuel tiltrækning, 234 00:12:50,625 --> 00:12:52,958 som du ikke ville kunne navigere i? 235 00:12:53,583 --> 00:12:54,708 Nej! 236 00:12:55,166 --> 00:12:59,000 Det er bare... Jeg er ikke... god til... 237 00:13:00,166 --> 00:13:02,208 at blive set på. 238 00:13:03,916 --> 00:13:05,958 Tid til Plat og krone. 239 00:13:06,083 --> 00:13:08,500 - Ti, ni, otte... - Åndssvage mønt. 240 00:13:08,625 --> 00:13:11,666 - Jeg elsker den. Den er så stor. - ...syv, seks, fem, 241 00:13:12,166 --> 00:13:15,875 fire, tre, to, en. 242 00:13:18,208 --> 00:13:19,375 {\an8}- Vis det! - Vis det! 243 00:13:19,500 --> 00:13:23,333 - Vis det. - Deltagerne skal spille svarene, 244 00:13:23,333 --> 00:13:25,041 mens partneren gætter. 245 00:13:26,041 --> 00:13:29,083 Hvad laver du? Gæt og grimasser-delen er det sjove. 246 00:13:29,208 --> 00:13:31,333 Det er ikke sjovt. Det er en gimmick. 247 00:13:31,875 --> 00:13:35,208 De ændrede finalerunden for at øge seertallet. Det er latterligt. 248 00:13:35,750 --> 00:13:37,833 Hvem gider se folk gøre sig selv til grin? 249 00:13:38,708 --> 00:13:39,708 Det gør jeg. 250 00:13:42,625 --> 00:13:44,208 {\an8}Vals. Valser. 251 00:13:45,500 --> 00:13:46,583 Han danser. 252 00:13:46,583 --> 00:13:48,750 {\an8}Fortov. Beton. 253 00:13:49,875 --> 00:13:52,250 {\an8}Valser. Beton... Walter Cronkite. 254 00:13:54,541 --> 00:13:55,791 Hvem er Walter Cronkite? 255 00:13:55,916 --> 00:13:57,541 G. Hund. 256 00:13:57,708 --> 00:13:59,208 {\an8}PÅ ARBEJDE HJEMME INDEN 17. 257 00:13:59,208 --> 00:14:01,000 {\an8}SAML DIT HÅR OP!! 258 00:14:27,916 --> 00:14:29,041 Det er som en robots hus. 259 00:14:41,500 --> 00:14:43,833 Jeg fokuserer på min skæbne hele tiden. 260 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Jeg vil være rig og berømt og elsket af alle. Hvorfor? 261 00:14:47,250 --> 00:14:51,625 For jeg vil indgyde verden masser af godhed. 262 00:14:52,208 --> 00:14:55,833 Jeg har bare ikke fundet en måde at opnå det. 263 00:14:56,541 --> 00:14:58,208 Er du klar over, 264 00:14:58,208 --> 00:15:00,833 hvor svært det er at være asiatisk kvinde i det her land? 265 00:15:01,083 --> 00:15:04,375 - Ja, jeg har læst en artikel. - Vi må bare fortsætte. 266 00:15:04,625 --> 00:15:07,000 Jeg har altid ville åbne et bageri. 267 00:15:07,000 --> 00:15:10,208 Og så kom livet i vejen, og nu bager jeg aldrig længere. 268 00:15:10,333 --> 00:15:12,208 Og jeg føler mig så ufuldendt. 269 00:15:13,000 --> 00:15:14,458 Du må ændre dit liv. 270 00:15:14,916 --> 00:15:18,166 Det kan du, for du er stærk. 271 00:15:21,208 --> 00:15:22,833 Er du færdig med at spise? 272 00:15:23,291 --> 00:15:24,291 Ja. 273 00:15:30,833 --> 00:15:33,666 Hvornår er det begyndt at tage dig 20 minutter at rydde et bord? 274 00:15:33,666 --> 00:15:35,083 Vi faldt i snak. 275 00:15:35,083 --> 00:15:38,125 - Du kan ikke bare sætte dig og hænge ud. - Hun tror på mig, Carl. 276 00:15:38,708 --> 00:15:39,875 Vildt! 277 00:15:40,458 --> 00:15:41,458 Tak! 278 00:15:49,875 --> 00:15:51,958 Det har været en stor dag. 279 00:15:51,958 --> 00:15:54,333 - Hvorfor sidder du herude? - Jeg har låst mig ude. 280 00:15:54,458 --> 00:15:57,750 - Lad os gå ind før... - Anne, er den galning din søster? 281 00:15:57,875 --> 00:15:59,041 Jeg sagde det jo. 282 00:15:59,041 --> 00:16:01,041 Hun truede med politiet, fordi hun troede... 283 00:16:01,041 --> 00:16:03,000 - Opholdt mig ulovligt? - Det gjorde du. 284 00:16:03,000 --> 00:16:05,291 Jeg troede, det var for at slå ihjel. 285 00:16:05,416 --> 00:16:06,416 Ligner jeg en morder? 286 00:16:06,791 --> 00:16:08,875 - Ja. Det gør du. - Virkelig? 287 00:16:09,000 --> 00:16:12,166 - Jeg kan se din brystholder. - Jeg beklager hendes opførsel. 288 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 Min opførsel? Hvad har jeg gjort? 289 00:16:14,458 --> 00:16:16,375 - Hvorfor er du... Hvorfor? - Luk arret. 290 00:16:16,583 --> 00:16:20,791 Jeg var ude at drikke en kop kaffe, og jeg mødte en kvinde. 291 00:16:20,791 --> 00:16:24,833 Hun var så ked af det. Men vi faldt i snak, og jeg hjalp hende. 292 00:16:25,125 --> 00:16:27,250 Og det gjorde, at jeg fik det bedre. 293 00:16:27,250 --> 00:16:29,875 Og med et, så jeg vejen frem. 294 00:16:30,416 --> 00:16:31,583 Lad mine ting stå. 295 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 Hvorfor har du en dukke med Justin Timberlake? 296 00:16:33,958 --> 00:16:36,666 Det er Terry McTeer, og den er sjælden. 297 00:16:36,666 --> 00:16:38,375 Den er fra afsnit 300. 298 00:16:38,375 --> 00:16:41,916 Er du klar over, hvilken eBay-krig jeg måtte udkæmpe for den? 299 00:16:42,083 --> 00:16:44,791 - Det er Justin Timberlake. - Det er Terry McTeer. 300 00:16:45,000 --> 00:16:48,875 Som jeg var ved at sige, har jeg besluttet, 301 00:16:49,166 --> 00:16:50,833 at jeg vil være... 302 00:16:51,583 --> 00:16:52,625 livscoach. 303 00:16:53,750 --> 00:16:57,541 - Ligesom Oprah. - Klart. Ja. Linguini! 304 00:16:57,708 --> 00:17:00,291 - Hvorfor griner du? Det er min skæbne. - Der er du. 305 00:17:00,416 --> 00:17:01,583 Dig og dine skæbner. 306 00:17:01,791 --> 00:17:04,125 Først var det kunstskøjteløb, så skuespil og så... 307 00:17:04,291 --> 00:17:05,916 Så ville du være musikikon. 308 00:17:06,041 --> 00:17:07,791 - Og så tøjdesigner. - Det her er anderledes. 309 00:17:07,958 --> 00:17:08,958 Hvordan? 310 00:17:09,291 --> 00:17:12,500 Det viser jeg dig, for du skal være mit første projekt. 311 00:17:12,791 --> 00:17:14,166 Jeg har ikke brug for en livscoach. 312 00:17:14,458 --> 00:17:16,958 Sikker? Umiddelbart 313 00:17:16,958 --> 00:17:21,125 virker du som en 28-årig kvinde, der lever som en 98-årig enkemand. 314 00:17:21,458 --> 00:17:22,666 Jeg er 33. 315 00:17:23,166 --> 00:17:25,916 Og hvorfor er jeg altid en mand i dine forestillinger? 316 00:17:26,583 --> 00:17:29,500 - Fordi mænd er værre. - Jeg er glad for mit liv. 317 00:17:30,083 --> 00:17:35,083 Okay, Ron. Chuck har valgt geografi. Lad os se, hvad vi har til dig. 318 00:17:35,375 --> 00:17:36,750 - Nævn... - Hvad laver du? 319 00:17:37,208 --> 00:17:38,791 - ...sydamerikanske hovedstæder. - Yoga. 320 00:17:39,250 --> 00:17:45,291 Buenos Aires, Lima, Sucre, Brasília, Santiago, Bogotá, Quito, Caracas, 321 00:17:45,291 --> 00:17:48,416 - Montevideo, Asunción. - Caracas... 322 00:17:50,500 --> 00:17:53,791 Jeg skulle have været mere opmærksom, da jeg backpackede i Sydamerika 323 00:17:53,791 --> 00:17:55,583 efter jurastudiet. 324 00:17:55,833 --> 00:17:57,208 Sørens. 325 00:17:57,333 --> 00:17:59,791 Chuck, så er det dig. Hvad med sprog? 326 00:18:00,416 --> 00:18:04,875 Chuck, nævn navneord, der ikke har en entalsform. 327 00:18:05,083 --> 00:18:10,458 Saks, tøj, underbukser, jeans, bukser, shorts, tights, dykkerbriller, solbriller, 328 00:18:10,458 --> 00:18:12,333 pincet, ejendele, boksershorts, trusser. 329 00:18:12,750 --> 00:18:15,250 Nordamerikanske flodgrænser. Okay. 330 00:18:15,375 --> 00:18:17,291 Detroit, Pine, Pigeon, Rainy. 331 00:18:17,291 --> 00:18:19,750 Saint Clair, Saint Croix, Saint Francis, Saint Lawrence... 332 00:18:19,958 --> 00:18:24,375 Kerne, mitokondrie, Golgi-kompleks, cellemembran 333 00:18:24,375 --> 00:18:26,416 kernemembran, cytoskelet. 334 00:18:28,875 --> 00:18:30,875 Har du set den? Jeg tænkte: "Er vi kolleger?" 335 00:18:31,041 --> 00:18:32,500 Og så tænkte jeg: "Det er vi." 336 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 Og så tænkte jeg... 337 00:18:34,041 --> 00:18:37,500 - Det er Quiz-damen. - Hvad? 338 00:18:37,708 --> 00:18:40,250 Du sagde: "Spanien. Spækhugger. Oktagon." 339 00:18:41,041 --> 00:18:43,375 - Hvad snakker du om? - Hallo! 340 00:18:43,375 --> 00:18:44,458 Du er på Reddit. 341 00:18:44,583 --> 00:18:47,250 - Din video. - ...udkant, område, omgivelser. 342 00:18:51,125 --> 00:18:52,291 QUIZ-DAMEN VIDEO CSQ 343 00:18:52,458 --> 00:18:53,666 {\an8}KVINDE STYRER TIL QUIZ 344 00:18:53,791 --> 00:18:54,958 {\an8}SÆR GAMMEL MAND STYRER 345 00:18:57,208 --> 00:18:58,666 QUIZ-DAMEN VISER USA'S FORFALD 346 00:18:58,791 --> 00:18:59,750 Åh, Quiz-damen. 347 00:18:59,875 --> 00:19:00,916 {\an8}QUIZZEN KAN IKKE STOPPES 348 00:19:01,041 --> 00:19:02,125 {\an8}Åh nej! 349 00:19:02,541 --> 00:19:04,875 - ...Lysosomer, ribosomer, kerne... - Åh nej. 350 00:19:05,375 --> 00:19:06,250 DAGENS KLIP 351 00:19:06,500 --> 00:19:08,125 Hey, familie. Som lovet... 352 00:19:08,125 --> 00:19:09,541 Quiz-damen. 353 00:19:09,791 --> 00:19:12,708 Din video var så sjov, jeg tabte min mobil i toilettet. 354 00:19:13,083 --> 00:19:14,083 Rolig, det var kun tis. 355 00:19:14,250 --> 00:19:16,416 Gider du sige "wassup" til mine følgere? 356 00:19:16,666 --> 00:19:18,541 Nej! Giv mig et øjeblik. 357 00:19:23,583 --> 00:19:26,583 - Har du set Twitter? - Hvordan er det sket? 358 00:19:26,791 --> 00:19:29,333 Du er gået viralt. Jeg lagde det op i går, 359 00:19:29,333 --> 00:19:31,458 og da jeg vågnede i morges, var det overalt. 360 00:19:31,708 --> 00:19:34,875 Jeg har mange følgere, fra dengang Elon Musk råbte ad mig. 361 00:19:34,875 --> 00:19:36,750 - Men... - Slet... Slet den lige nu. 362 00:19:36,875 --> 00:19:39,500 Vent! Den hype kan ikke købes. Hør lige. 363 00:19:39,500 --> 00:19:41,083 - Producerne... - Jeg må løbe. 364 00:19:42,500 --> 00:19:44,666 - Jeg er her stadig. - Sådan noget gør hun altid. 365 00:19:44,666 --> 00:19:46,833 Hun svæver igennem livet uden at tænke over, 366 00:19:46,833 --> 00:19:48,416 hvad hendes handlinger gør. 367 00:19:48,416 --> 00:19:51,375 Da vi var børn, var vi på Heinz Ketchup-museet. 368 00:19:51,541 --> 00:19:53,541 Vores far havde taget os med, og hun var sur, 369 00:19:53,541 --> 00:19:55,875 for hun ville se Supercop 3, som hun havde fået på dvd. 370 00:19:56,041 --> 00:19:58,333 Hun vælter udstillet ketchup, 371 00:19:58,333 --> 00:20:00,166 og vi bliver smidt ud 372 00:20:00,416 --> 00:20:02,083 af en Heinz-ketchup sikkerhedsvagt. 373 00:20:02,875 --> 00:20:04,583 Og jeg ville gerne have lært om ketchup. 374 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Jeg ville have den oplevelse. 375 00:20:06,416 --> 00:20:08,250 Det fik jeg ikke. Og se mig nu. 376 00:20:08,416 --> 00:20:09,416 Det er jo bare tomater. 377 00:20:09,583 --> 00:20:11,541 - Du ved, med sukker og krydderier. - Åh nej! 378 00:20:11,708 --> 00:20:13,083 De vil have mig i lokalnyhederne. 379 00:20:13,291 --> 00:20:15,958 - Fedt! - Jeg vil ikke være en nyhed. 380 00:20:15,958 --> 00:20:17,625 Det ville jeg slå ihjel for. 381 00:20:18,416 --> 00:20:19,583 Intern revision. 382 00:20:19,583 --> 00:20:22,500 Quiz-dame! Jeg er stor fan. Jeg hedder Gerald. 383 00:20:22,500 --> 00:20:24,625 Jeg er det, man kan kalde en sexkannibal. 384 00:20:25,375 --> 00:20:27,750 Det er, som du tror. Skal vi spise frokost? 385 00:20:27,750 --> 00:20:31,166 Internettet ved, hvor jeg arbejder. 386 00:20:33,041 --> 00:20:35,166 Niagara, Detroit, Pine, Detroit, 387 00:20:35,291 --> 00:20:37,833 Pigeon, Rainy, Saint Clair, Saint Croix, Saint Francis. 388 00:20:38,375 --> 00:20:40,500 Lysosomer, ribosomer... Saint Clair, Saint Croix... 389 00:20:40,625 --> 00:20:41,875 - Sig noget klogt. - Beklager. 390 00:20:41,875 --> 00:20:43,041 Kom nu! 391 00:20:43,166 --> 00:20:44,291 Cellemembran, kernemembran... 392 00:20:44,416 --> 00:20:45,500 Bukser... 393 00:20:50,916 --> 00:20:51,916 Anne Yum. 394 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 Jeg ville ikke forskrække dig. 395 00:20:54,666 --> 00:20:57,083 Jeg er en af din mors venner. Ved du, hvor hun er? 396 00:20:57,416 --> 00:20:58,666 Nej, beklager. 397 00:20:58,666 --> 00:21:01,208 Sikker? Jeg vil gerne finde hende. 398 00:21:01,458 --> 00:21:02,666 Hun skylder mig penge. 399 00:21:04,541 --> 00:21:06,000 Hun har sagt, hun er stoppet. 400 00:21:06,541 --> 00:21:09,708 Ud over enarmede tyveknægte. Hvad skylder hun? 401 00:21:09,916 --> 00:21:11,958 - Firs tusind. - Firs tusind? 402 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Du kan tro, jeg blev glad, 403 00:21:13,375 --> 00:21:16,000 da hendes datter med det fjogede pandehår blev berømt. 404 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 Så sparede jeg besværet med at opspore dig. 405 00:21:18,708 --> 00:21:19,750 Hvor er hun? 406 00:21:23,250 --> 00:21:26,500 Vil du virkelig beskytte hende? Du kan sikkert ikke lide hende. 407 00:21:26,500 --> 00:21:27,583 Det kan jeg ikke. 408 00:21:28,500 --> 00:21:30,416 Vær nu ikke dum. 409 00:21:31,250 --> 00:21:32,416 Sig, hvor hun er. 410 00:21:35,416 --> 00:21:36,416 Macao. 411 00:21:37,333 --> 00:21:39,166 - Macao. - Jeg kan ikke hjælpe dig. 412 00:21:39,166 --> 00:21:41,875 Det kan du da. Du kan betale for hende. 413 00:21:42,208 --> 00:21:44,083 Jeg har ikke firs tusind dollars. 414 00:21:44,250 --> 00:21:46,500 Det har jeg heller ikke, og det er problemet. 415 00:21:48,583 --> 00:21:49,708 Ring, når du har dem, 416 00:21:50,416 --> 00:21:51,875 så får du din hund igen. 417 00:21:53,666 --> 00:21:54,666 Min hund? 418 00:21:56,000 --> 00:21:58,416 - Min hund? - Du har to uger. 419 00:21:59,166 --> 00:22:01,583 Derefter får du ham aldrig at se igen. 420 00:22:02,500 --> 00:22:03,958 Lad os hente nogle cronuts. 421 00:22:06,375 --> 00:22:08,916 Fedt! Vi kommer. Tak. 422 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Linguini! 423 00:22:16,541 --> 00:22:19,666 - Hvad sker der, Annie? - Linguini! 424 00:22:25,750 --> 00:22:27,333 Man hedder da ikke Ken længere? 425 00:22:27,583 --> 00:22:30,500 Det hele er din skyld. Han fandt mig på grund af din video. 426 00:22:32,541 --> 00:22:34,500 - Ringer du til ham. - Nej, mor. 427 00:22:35,583 --> 00:22:38,166 - Det vil intet hjælpe. - Jenny? 428 00:22:38,166 --> 00:22:39,958 Har du givet os en gæld på 80.000 dollars? 429 00:22:40,208 --> 00:22:44,458 Alt er fint. Jeg er i Macao. Jeff, køb en Mai Tai mere! 430 00:22:44,708 --> 00:22:47,416 Det er ikke fint. Det er intet af det. 431 00:22:47,583 --> 00:22:50,166 Din bookmaker truede Annie og bortførte min hund. 432 00:22:50,375 --> 00:22:51,375 Han er ikke din hund. 433 00:22:51,708 --> 00:22:55,375 - En fin handel. Den hund er gammel. - Det er ikke pointen! 434 00:22:55,375 --> 00:22:58,250 Hvad skal jeg gøre? Jeg er i Macao! 435 00:22:58,250 --> 00:23:01,250 Løs det. Vi har ikke råd til at betale dem. 436 00:23:01,250 --> 00:23:05,125 Fint! Kom til Macao. Jeff har lejet en lejlighed. Men det er ikke gratis. 437 00:23:05,250 --> 00:23:07,416 - I skal betale... - Vi gider sgu ikke bo hos jer. 438 00:23:07,416 --> 00:23:10,875 - Ikke bande. Hvem har opdraget dig? - Ingen! 439 00:23:14,041 --> 00:23:15,041 Jeg sagde det. 440 00:23:19,000 --> 00:23:21,958 - Åh gud! - Hvad? Er de her? 441 00:23:22,208 --> 00:23:25,041 Annie! Det hele hænger sammen. 442 00:23:25,625 --> 00:23:27,125 Det er synergi i universet. 443 00:23:27,416 --> 00:23:29,583 Jeg tror, jeg har manifesteret det. 444 00:23:31,208 --> 00:23:33,041 Jeg hader alle de ord. 445 00:23:33,041 --> 00:23:35,166 Nu skal du høre, hvordan vi tjener de penge. 446 00:23:35,166 --> 00:23:38,208 Jeg blev ringet op af Quizzen. De har set din video. 447 00:23:38,416 --> 00:23:42,000 Hvad? Nej! Det er så pinligt. 448 00:23:42,000 --> 00:23:44,083 Nej. De var vilde med den, 449 00:23:44,083 --> 00:23:46,416 og de er midt i at caste nye deltagere, 450 00:23:46,416 --> 00:23:47,791 og de vil have... Hør nu. 451 00:23:47,791 --> 00:23:50,916 Du skal deltage i de regionale auditions 452 00:23:50,916 --> 00:23:53,291 i denne weekend. Hvor? I Philadelphia. 453 00:23:53,291 --> 00:23:55,916 - Nej, det kommer ikke til at ske. - Hvorfor ikke? 454 00:23:55,916 --> 00:23:58,125 Du kunne vinde 80.000 dollars så let som ingenting. 455 00:23:58,125 --> 00:23:59,666 Du fik alle spørgsmålene rigtigt. 456 00:23:59,666 --> 00:24:02,708 Jeg kan ikke spille med på live-tv foran millioner. 457 00:24:02,708 --> 00:24:04,500 Foran Terry-fucking-McTeer. 458 00:24:05,541 --> 00:24:08,250 Jeg kan ikke. Der må være en anden måde. 459 00:24:10,750 --> 00:24:13,416 Du kunne sælge dine æg. Du bruger dem alligevel ikke. 460 00:24:14,083 --> 00:24:16,458 - Jeg vil ikke sælge mine æg. - Okay. 461 00:24:18,250 --> 00:24:20,958 Og jeg vil ikke lade mors pis ødelægge dit liv. 462 00:24:21,708 --> 00:24:22,708 Det er for sent. 463 00:24:29,625 --> 00:24:31,083 Jeg har tjekket CarMax, 464 00:24:31,083 --> 00:24:34,708 og der står, jeg kan få 20.000 dollars for min bil... 465 00:24:43,125 --> 00:24:47,291 Avisdrengen ramte forbi verandaen igen. 466 00:24:47,416 --> 00:24:49,583 Han smed den i indkørslen, den spade. 467 00:24:50,000 --> 00:24:51,791 Jeg tror, han damper stoffer igen. 468 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 At bøje sig så meget, 469 00:24:54,041 --> 00:24:58,125 det er for farligt, når jeg stort set er et spøgelse. 470 00:24:58,833 --> 00:24:59,875 Gider du hjælpe? 471 00:25:01,416 --> 00:25:06,875 Må jeg låne din mobil? Jeg vil tjekke mine aktier. 472 00:25:08,416 --> 00:25:12,250 - Er du okay? Du virker lidt fra den. - Hvad mener du? Jeg har det fint. 473 00:25:13,541 --> 00:25:16,250 - Hvornår er du begyndt at investere? - Hvad kommer det dig ved? 474 00:25:17,208 --> 00:25:18,250 Frygt ej, det er mig! 475 00:25:18,541 --> 00:25:23,375 - Hvad? Hvad fan... Jenny, ikke igen! - Bare rolig! Vi får din hund tilbage. 476 00:25:23,500 --> 00:25:24,916 Jenny! Hey! 477 00:25:25,208 --> 00:25:27,500 - Hvad laver du? - Jeg kører dig til Philadelphia. 478 00:25:27,500 --> 00:25:29,333 - Så du kan være med i showet. - Jenny! 479 00:25:29,333 --> 00:25:30,708 Okay. 480 00:25:30,708 --> 00:25:31,833 Hvor er mine 100 dollars? 481 00:25:31,833 --> 00:25:33,583 Tak. Beklager, jeg har ingen kontanter. 482 00:25:33,583 --> 00:25:34,916 Hvordan kan du gøre det, 483 00:25:35,041 --> 00:25:37,166 når jeg lige er blevet truet af en ægte Tong? 484 00:25:37,291 --> 00:25:39,041 Derfor råbte jeg: "Frygt ej, det er mig!" 485 00:25:39,250 --> 00:25:40,625 - Jenny... - Hvad er en "Tong"? 486 00:25:41,125 --> 00:25:43,166 Asiatiske gangstere. Læs dog en bog. 487 00:25:43,291 --> 00:25:44,458 - Jenny! - Tak. 488 00:25:44,458 --> 00:25:49,250 Jenny, luk mig ud. Francine! 489 00:25:49,250 --> 00:25:50,333 Svindler! 490 00:25:52,166 --> 00:25:55,500 Jenny! Luk mig ud! Jeg ringer til FBI! 491 00:25:55,625 --> 00:25:57,583 - Fald ned. - Skal jeg falde ned? 492 00:25:57,583 --> 00:26:00,041 - Du har kidnappet mig! - Du er så dramatisk. 493 00:26:00,041 --> 00:26:02,083 - Jenny... - Jeg har lagt snacks 494 00:26:02,083 --> 00:26:04,375 og puder til dig. Læn dig tilbage, slap af. 495 00:26:04,375 --> 00:26:06,416 - Nyd turen. - Jenny... 496 00:26:08,416 --> 00:26:11,625 Overraskelse for mig Jeg er min værste fjende 497 00:26:13,083 --> 00:26:16,375 Nogle gange Smadrer jeg mig selv 498 00:26:16,375 --> 00:26:18,166 - Åh gud! - Jenny! 499 00:26:18,375 --> 00:26:20,833 - Hvad laver du? - Kør ind til siden. 500 00:26:20,958 --> 00:26:22,000 Aldrig! 501 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 Stop! 502 00:26:27,083 --> 00:26:31,041 - Tilbage i bagagerummet. - Pas på! Det er farligt. Pas på! 503 00:26:38,833 --> 00:26:40,791 - Åh gud! - Hvad... 504 00:26:41,833 --> 00:26:42,833 Lær at køre bil! 505 00:26:43,791 --> 00:26:44,791 Racist! 506 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 Hej. 507 00:26:58,833 --> 00:27:00,166 - Det var sindssygt. - Jenny. 508 00:27:00,291 --> 00:27:01,458 - Hvad? - Giv mig nøglerne. 509 00:27:01,625 --> 00:27:03,250 - Nej! - Hvad? 510 00:27:03,250 --> 00:27:05,458 - Kom så. - Nej! 511 00:27:05,458 --> 00:27:07,083 - Vil du løbe? - Jeg gik til atletik. 512 00:27:07,083 --> 00:27:09,833 - Hvad? Det gjorde du ikke. - Jeg meldte mig til det. 513 00:27:10,458 --> 00:27:12,291 - Jeg vil ikke... - Nej! 514 00:27:12,291 --> 00:27:14,375 - Nej! - Troede du, at du kunne indhente mig? 515 00:27:14,375 --> 00:27:16,083 - Hvad laver... - Stop så! 516 00:27:22,250 --> 00:27:23,458 Jen! 517 00:27:24,166 --> 00:27:26,333 Du skal til Philadelphia! 518 00:27:26,458 --> 00:27:27,708 Hvad? 519 00:27:27,958 --> 00:27:30,916 Jeg har ikke tid til det her. Linguini er i fare. 520 00:27:31,041 --> 00:27:33,458 Vi kan kun få ham tilbage ved hjælp af det åndssvage show. 521 00:27:33,791 --> 00:27:35,458 Hvad med Choochie’s-pengene? 522 00:27:37,958 --> 00:27:39,375 Der er ingen Choochie’s-penge. 523 00:27:41,375 --> 00:27:43,291 Selvfølgelig. 524 00:27:44,000 --> 00:27:46,166 Hvordan kunne jeg tro, at du kunne hjælpe? 525 00:27:50,833 --> 00:27:51,833 Hør... 526 00:27:53,125 --> 00:27:56,916 Quizzen er den hurtigste måde at skaffe pengene. 527 00:27:56,916 --> 00:27:58,958 Så medmindre du vil sælge din æg, 528 00:27:58,958 --> 00:28:00,625 skal vi til Philadelphia. 529 00:28:06,291 --> 00:28:09,166 - Fint. Men jeg kører. - Okay. 530 00:28:10,083 --> 00:28:11,291 Giv mig mit hår. 531 00:28:19,208 --> 00:28:20,250 Kom til Philly. 532 00:28:20,750 --> 00:28:22,000 PHILADELPHIA -TURISTRÅD 533 00:28:22,208 --> 00:28:23,791 Bedre end New York. 534 00:28:24,250 --> 00:28:26,416 Jeg glemmer altid, hvor flot en by det er. 535 00:28:27,208 --> 00:28:28,291 Gider du tjekke? 536 00:28:32,666 --> 00:28:33,666 Hvad er der? 537 00:28:38,208 --> 00:28:39,208 Hvad fanden... 538 00:28:40,166 --> 00:28:44,041 - Hvad vil han gøre mod vores hund? - Han vil vel ikke skade ham? 539 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 Nej. 540 00:28:47,333 --> 00:28:50,416 Nej. Det er okay. Lad os komme hen på hotellet. 541 00:28:52,833 --> 00:28:53,833 Ja. 542 00:28:54,500 --> 00:28:56,916 - Hvad er adressen? - Jeg leder stadig. 543 00:28:57,083 --> 00:28:58,791 Har du ikke booket? 544 00:28:59,458 --> 00:29:02,791 Undskyld. Jeg havde travlt med at gøre bagagerummet behageligt til dig. 545 00:29:03,000 --> 00:29:05,250 Og hvor svært kan det være at finde et? 546 00:29:05,625 --> 00:29:06,625 Hvordan kunne jeg vide, 547 00:29:06,625 --> 00:29:08,708 at der er farmaceutkonference denne uge? 548 00:29:11,083 --> 00:29:15,125 God morgendag, de damer. Velkommen til Ben Franklin Inn & Spa. 549 00:29:15,125 --> 00:29:21,125 Må jeg byde på johnnycakes frisklavet i morges af... 550 00:29:22,291 --> 00:29:23,291 mig selv? 551 00:29:23,916 --> 00:29:24,958 Lad dem ligge. 552 00:29:26,166 --> 00:29:29,166 Vi har booket under navnet Anne Yum. 553 00:29:30,250 --> 00:29:33,500 Ja. Jeg hørte din stemme på den utrolige maskine der, 554 00:29:33,500 --> 00:29:37,791 som jeg har hørt, kaldes en telefon, men den er fremmed for mig. 555 00:29:38,500 --> 00:29:40,083 Id og kreditkort, tak. 556 00:29:40,666 --> 00:29:42,500 Så du ved godt hvad et kreditkort er? 557 00:29:43,166 --> 00:29:45,625 Kreditkortkonceptet er let at forstå. 558 00:29:46,041 --> 00:29:49,708 Jeg ved, hvad kredit er, og jeg ved hvad kort er. 559 00:29:52,208 --> 00:29:54,791 Men den talende maskine er opfundet efter min tid. 560 00:29:55,500 --> 00:29:58,291 Hvad er det for en lyd? Fuglekvidder? 561 00:29:59,791 --> 00:30:01,291 Ben Franklin Inn, øjeblik. 562 00:30:02,125 --> 00:30:04,375 Skal du forestille at være Ben Franklin? 563 00:30:04,916 --> 00:30:07,875 For havde Ben Franklin været i live, 564 00:30:07,875 --> 00:30:10,958 ville han have vidst, hvad telefoner var. Han var virkelig klog. 565 00:30:10,958 --> 00:30:14,958 Det er sødt af dig at sige, at jeg er klog. 566 00:30:14,958 --> 00:30:18,083 Men hvis du ikke kender til telefoner, hvad så? 567 00:30:18,083 --> 00:30:22,583 Så er du bare Ben Franklins spøgelse, som på sin vis sidder fast i 1600-tallet. 568 00:30:23,166 --> 00:30:26,166 - Sytten hundrede-tallet. - Og sidder du fast i fortiden, 569 00:30:26,166 --> 00:30:29,708 burde din kro ikke have moderne ting. Men det har den. 570 00:30:29,708 --> 00:30:33,166 Det giver ingen mening. Så hvilken forklaring er det? Hvad er du? 571 00:30:34,291 --> 00:30:37,208 Jeg er Ben Franklin. 572 00:30:37,208 --> 00:30:39,500 Hvorfor har du så ikke trætænder som George Washington? 573 00:30:39,625 --> 00:30:43,041 - Jenny. - Og... Løftede... 574 00:30:43,041 --> 00:30:47,416 - Lad ham nu være Ben Franklin? - Min familie har rynkede pander. 575 00:30:48,000 --> 00:30:50,166 Du skal bare vide, at du gør det godt. 576 00:30:51,125 --> 00:30:52,708 - Tak. - Godt. 577 00:30:52,833 --> 00:30:56,500 Han bruger en computer. Det er godt nok 17. århundredeagtigt. 578 00:30:56,500 --> 00:30:58,333 - Attende århundrede. - Hvad? 579 00:30:58,541 --> 00:31:00,375 Selvom I ikke skal være længe 580 00:31:00,375 --> 00:31:02,875 i USA's vidunderlige hovedstad, 581 00:31:03,041 --> 00:31:06,041 som er sådan, jeg kender den. Jeg, Ben Franklin, kender den. 582 00:31:06,833 --> 00:31:09,750 Har du brug for hjælp, må du endelig ringe. 583 00:31:10,000 --> 00:31:12,708 - På telefonen? - Ja. 584 00:31:13,333 --> 00:31:15,250 Ja. På telefonen. Fremtidens største gave. 585 00:31:16,083 --> 00:31:17,083 Tina! 586 00:31:18,916 --> 00:31:22,125 Vil du vise vore gæster deres gemakker? 587 00:31:23,000 --> 00:31:25,083 Tag dig endelig tid til at tage hatten på. 588 00:31:25,583 --> 00:31:27,916 Bare tag dig god tid. Tina fra vikarbureauet. 589 00:31:28,583 --> 00:31:29,708 Af sted, af sted. 590 00:31:33,375 --> 00:31:35,000 Velkommen til Betsy Ross-suiten. 591 00:31:36,541 --> 00:31:38,833 Gider du tage den? Tak. 592 00:31:40,750 --> 00:31:42,541 Okay. Sødt. 593 00:31:43,500 --> 00:31:45,291 Jenny, vi er for gamle til at dele seng. 594 00:31:45,583 --> 00:31:51,208 Tal for dig selv, Ben Franklin. Trediverne er de nye tyvere. 595 00:31:51,208 --> 00:31:54,125 - Siden hvornår er du i trediverne? - Siden "gæt min alder"-filteret 596 00:31:54,416 --> 00:31:55,666 sagde tredive... 597 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 plus ni. 598 00:32:03,833 --> 00:32:07,166 Det er et skodsted. Lad os tage på et rigtigt hotel. 599 00:32:07,291 --> 00:32:09,458 De må have værelser, de gemmer. 600 00:32:09,458 --> 00:32:11,291 - Jeg skaffer os et. - Hvordan? 601 00:32:12,500 --> 00:32:14,416 Jeg er god til at skaffe ting. 602 00:32:14,416 --> 00:32:18,375 Jeg bliver ked af det og taler meget, så de bliver forvirret, 603 00:32:18,500 --> 00:32:21,875 og så vil de gøre hvad som helst for at få det til at stoppe. 604 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 Se her. Øjeblik. Sådan her. 605 00:32:25,916 --> 00:32:28,000 Vær nu sød! Åh gud! 606 00:32:28,291 --> 00:32:29,958 Jeg ved, I kun har morgenmadsmenuen, 607 00:32:29,958 --> 00:32:31,541 men min mand skal have fritter. 608 00:32:31,541 --> 00:32:34,750 Han har en sjælden nyresygdom, og får han ikke salt, dør han. 609 00:32:35,083 --> 00:32:38,625 Jeg er for ung til at blive enke. Jeg er kun niogtredive. 610 00:32:39,833 --> 00:32:41,625 Det virker hver gang. 611 00:32:41,625 --> 00:32:44,541 Ville du ydmyge dig selv for at få pomfritter til morgenmad? 612 00:32:45,291 --> 00:32:46,500 Det er da ikke ydmygende. 613 00:32:52,125 --> 00:32:54,541 - Hvad? - Der er intet tv. Jeg kan ikke se Quizzen. 614 00:32:55,583 --> 00:32:57,750 Vent. Annie, hvor skal du hen? 615 00:32:58,083 --> 00:33:01,625 Men lige nu? Er det så stor en nødsituation? 616 00:33:01,625 --> 00:33:04,291 Jeg har set med, siden jeg var fire. 617 00:33:04,291 --> 00:33:06,000 Har du ikke misset en aften? 618 00:33:06,125 --> 00:33:09,541 Det har Terry heller ikke. Han kan ikke stoppes. Ikke engang et piskesmæld. 619 00:33:09,541 --> 00:33:11,250 Et sted... Første spørgsmål. 620 00:33:11,375 --> 00:33:13,791 - ...land som... - Et jordskælv. 621 00:33:13,791 --> 00:33:15,166 ...grænser op til Schweiz. 622 00:33:15,458 --> 00:33:16,916 En bisværm. 623 00:33:16,916 --> 00:33:18,708 Svaret er hr. Potato Head. 624 00:33:18,958 --> 00:33:20,083 Ikke engang Frat Week! 625 00:33:20,083 --> 00:33:22,708 ...som er en af tvillingebyerne. 626 00:33:25,625 --> 00:33:26,708 Hvad med... 627 00:33:27,375 --> 00:33:31,291 - Skynd dig. Det er ved at starte. - Rolig. Er du... 628 00:33:45,750 --> 00:33:47,458 Undskyld mig? Hr... 629 00:33:48,208 --> 00:33:49,625 - Prøv igen. - Undskyld mig. 630 00:33:49,791 --> 00:33:53,458 Hallo! Gider du skifte til Quizzen? 631 00:33:53,750 --> 00:33:56,166 Hold da kæft. Det er Quiz-damen. 632 00:33:57,083 --> 00:34:00,208 Du må have forvekslet mig med en anden asiat. 633 00:34:00,708 --> 00:34:02,666 Hvorfor bad hun så om at få skiftet til Quizzen? 634 00:34:02,666 --> 00:34:05,125 Skift. Jeg vil se, om hun ved så meget. 635 00:34:05,125 --> 00:34:06,958 - Videoen kan være falsk. - Falsk? 636 00:34:06,958 --> 00:34:09,666 Helt sikkert. Hundrede dollars på, at hun svarer rigtigt på alt. 637 00:34:10,750 --> 00:34:12,666 Fint. Jeg gider alligevel ikke se kampen. 638 00:34:12,666 --> 00:34:14,916 Luk røven, Darryl. Phils skal slå. 639 00:34:14,916 --> 00:34:16,375 - Hov! - Hvad laver du? 640 00:34:16,541 --> 00:34:17,750 Tjener penge. 641 00:34:17,750 --> 00:34:19,666 - Hej, alle sammen. - Vi vil se kampen! 642 00:34:19,666 --> 00:34:23,000 Quiz-damen er her. Og hun vil quizze. 643 00:34:23,000 --> 00:34:24,750 Hundrede dollars på, at hun svarer rigtigt. 644 00:34:24,750 --> 00:34:27,750 - Vi skal blot bruge ét tv. Hvad siger I? - Ned! 645 00:34:29,750 --> 00:34:32,791 - Quiz! - Jenny! Stop med at heppe. 646 00:34:32,791 --> 00:34:35,041 Det virker altid. Quiz! 647 00:34:35,041 --> 00:34:37,333 - Quiz! - Jeg ser dig. 648 00:34:37,458 --> 00:34:38,958 - Quiz! - Stop! Det er folk, 649 00:34:38,958 --> 00:34:41,083 der slår politiheste, når de er glade. 650 00:34:41,083 --> 00:34:43,375 Det er en stereotyp. Det er sket to gange... 651 00:34:43,375 --> 00:34:44,666 - Okay... - Ned! 652 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 - Ned! - Og hvad så? 653 00:34:46,000 --> 00:34:50,583 Jeg sætter mig ikke, før Terry McTeer kommer på skærmen. 654 00:34:50,791 --> 00:34:52,375 Jeg er ligeglad med, hvad I kaster... 655 00:34:55,958 --> 00:34:57,125 Skete der noget med tv'et? 656 00:34:59,916 --> 00:35:01,708 Sødt af ham fyren at køre os. 657 00:35:04,000 --> 00:35:07,083 Phillies fans har et dårligt ry, men inderst inde er de flinke. 658 00:35:07,916 --> 00:35:09,541 Sommetider er stereotyper forkerte. 659 00:35:11,291 --> 00:35:12,375 Det er de altid. 660 00:35:15,875 --> 00:35:18,375 Det er sjovt, "stereotyp" har en sjov etymologi, 661 00:35:18,375 --> 00:35:20,875 som jeg læste om tidligere... Du godeste! 662 00:35:22,166 --> 00:35:26,583 Hvordan kan du ikke have enorme smerter? 663 00:35:26,791 --> 00:35:28,375 Det sker hele tiden. 664 00:35:28,375 --> 00:35:31,833 Lige siden jeg forsøgte at gribe en foul-ball til den World Series-kamp. 665 00:35:33,041 --> 00:35:34,333 Da jeg datede Sammy. 666 00:35:35,208 --> 00:35:37,500 Det gør ondt, når den går af led, 667 00:35:37,500 --> 00:35:39,791 og når den kommer på plads, men ellers er det okay. 668 00:35:39,958 --> 00:35:43,000 Den er ikke gået af led. Den er brækket. 669 00:35:43,125 --> 00:35:45,500 Nej. Jeg kan godt få den på plads. 670 00:35:45,666 --> 00:35:47,333 - Nej. - Okay, men nu vil den... 671 00:35:47,916 --> 00:35:49,375 - Okay. Gud! - Jenny. 672 00:35:49,375 --> 00:35:51,125 Hørte du det? Det var faktisk... 673 00:35:51,125 --> 00:35:52,333 - Det sagde knæk. - Lidt. 674 00:35:52,458 --> 00:35:53,708 - Jeg kan ikke. - Jeg prøver igen. 675 00:35:53,708 --> 00:35:55,000 Den ryger så langt tilbage. 676 00:35:55,000 --> 00:35:56,416 - Men den... - Den ryger tilbage. 677 00:35:56,541 --> 00:35:58,333 - Er det klamt? - Jeg brækker mig. 678 00:36:00,041 --> 00:36:01,458 - Jenny. - Okay. 679 00:36:03,041 --> 00:36:04,541 - Gider du lægge isposen på... - Okay. 680 00:36:04,541 --> 00:36:05,916 ...så den er dækket? 681 00:36:05,916 --> 00:36:07,916 Fordi du er bange for mit håndled. 682 00:36:09,375 --> 00:36:10,666 Det gør altså ikke så ondt. 683 00:36:13,916 --> 00:36:16,583 Synd at fætter Jin ikke er her. Han kunne ordne den. 684 00:36:17,750 --> 00:36:21,416 "Jin er den bedste... 685 00:36:22,708 --> 00:36:26,458 Han er den bedste kirurg i verden." 686 00:36:29,250 --> 00:36:32,666 Kan du huske den sommer i Californien? 687 00:36:32,666 --> 00:36:34,416 Han var vild med skateboarding, 688 00:36:34,416 --> 00:36:36,291 - men var dårlig til det. - Ja. 689 00:36:36,666 --> 00:36:38,625 - Det var den bedste sommer. - Ja, ikke? 690 00:36:38,625 --> 00:36:40,666 {\an8}Da vi kørte på motorvejen, 691 00:36:41,250 --> 00:36:43,250 {\an8}havde jeg fundet min skæbne... 692 00:36:44,541 --> 00:36:45,541 Burbank. 693 00:36:50,791 --> 00:36:53,625 Alting føltes muligt. 694 00:36:53,625 --> 00:36:57,416 Verden var stor og lys, og alle kunne lide hinanden. 695 00:36:57,750 --> 00:37:01,208 Ingen råbte ad mig, bad mig skrue ned eller finde et arbejde. 696 00:37:01,625 --> 00:37:04,333 For første gang følte jeg, at jeg hørte til. 697 00:37:06,708 --> 00:37:10,208 Synd at de hadede os, og aldrig inviterede os tilbage. 698 00:37:14,333 --> 00:37:15,333 Ja. 699 00:37:16,416 --> 00:37:19,083 Jeg hadede at være nær dem. 700 00:37:21,041 --> 00:37:22,625 De var så skræmmende. 701 00:37:23,500 --> 00:37:27,000 Da vi skulle bo hos dem, var jeg så nervøs... 702 00:37:29,583 --> 00:37:33,083 at jeg slet ikke sked i en hel måned. 703 00:37:35,291 --> 00:37:39,416 En nat vågnede jeg med... 704 00:37:42,041 --> 00:37:45,291 maveonde. Forstår du? Og... 705 00:37:47,666 --> 00:37:52,833 Jeg var bange for, at de skulle høre det, eller at jeg skulle stoppe toilettet, 706 00:37:52,833 --> 00:37:54,916 eller at der ville ske noget. 707 00:37:57,416 --> 00:37:59,500 Derfor gik jeg ud i baghaven... 708 00:38:01,083 --> 00:38:02,541 og gravede et hul... 709 00:38:04,166 --> 00:38:05,375 og sked i det. 710 00:38:08,958 --> 00:38:11,916 Så uvelkommen følte jeg mig i det hus. 711 00:38:16,333 --> 00:38:17,916 Det har jeg aldrig fortalt nogen om. 712 00:38:21,125 --> 00:38:22,333 Det var for meget. 713 00:38:24,541 --> 00:38:28,083 Sådan som de så på os, som var vi... affald. 714 00:38:31,083 --> 00:38:35,833 De ville hjælpe os, derfor fik vi lov at bo der. 715 00:38:36,416 --> 00:38:38,125 De talte slet ikke om far. 716 00:38:39,083 --> 00:38:41,208 De var pinligt berørt over, hvordan han døde. 717 00:38:42,250 --> 00:38:43,833 Skilt, knækket, 718 00:38:44,875 --> 00:38:46,958 faldt af et krydstogtskib, fordi han ville lave 719 00:38:46,958 --> 00:38:49,000 "king of the world" som i Titanic. 720 00:38:49,416 --> 00:38:54,166 Han druknede i Caribien. Som en sørgelig taber. 721 00:38:54,375 --> 00:38:58,166 Sådan må du ikke sige. Han var ikke en taber. Han var... 722 00:38:59,750 --> 00:39:00,750 Jennifer Yum. 723 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 Der er godt nyt. 724 00:39:06,208 --> 00:39:07,541 Den er ikke brækket. 725 00:39:08,625 --> 00:39:09,833 Bare gået af led. 726 00:39:10,250 --> 00:39:12,333 Må jeg have lov at... 727 00:39:13,875 --> 00:39:15,750 Wauw. Jeg sagde det jo. 728 00:39:17,750 --> 00:39:20,833 Hvordan kan jeg takke dig for at redde mit håndled? 729 00:39:21,041 --> 00:39:22,041 Det er helt fint. 730 00:39:22,041 --> 00:39:25,375 - Vi kunne tage en drink? - Jeg er gift og bøsse. 731 00:39:26,708 --> 00:39:28,416 Hvorfor sige to grunde? 732 00:39:34,833 --> 00:39:37,500 - Åh gud! - Hvad er der? 733 00:39:37,500 --> 00:39:41,083 - Ken har sendt en video. - Giv mig den. Lad mig se. 734 00:39:44,125 --> 00:39:46,666 Hr. Linguini hygger sig rigtigt her. 735 00:39:47,250 --> 00:39:50,875 Jo længere I er om det, jo gladere bliver han hos mig. 736 00:39:51,458 --> 00:39:55,166 Vi kalder ham Hr. Flæske nu. Ikke, hr. Flæske? 737 00:39:55,166 --> 00:39:56,583 Vil du have wagyu? 738 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 "Jo tak." 739 00:39:59,666 --> 00:40:01,708 Sådan forestiller jeg mig hans stemme. 740 00:40:02,625 --> 00:40:03,916 I har ikke meget tid. 741 00:40:03,916 --> 00:40:06,375 Han gør sådan, at Linguini ikke vil derfra. 742 00:40:07,000 --> 00:40:10,666 Det er genialt. På en dårlig måde. 743 00:40:10,666 --> 00:40:14,916 På en dårlig... Det skal nok gå. 744 00:40:14,916 --> 00:40:16,916 - Linguini... - Vi får ham tilbage. 745 00:40:17,166 --> 00:40:18,416 Kig ikke på din mobil. 746 00:40:19,625 --> 00:40:22,416 Har du en bærbar? Jeg kan ikke sove uden larm. 747 00:40:22,416 --> 00:40:23,708 Ja, i den blå taske. 748 00:40:27,333 --> 00:40:28,333 Pop! 749 00:40:30,333 --> 00:40:34,791 - Hvornår er den fra? 1970'erne? - Den er fra Chad. 750 00:40:34,791 --> 00:40:37,291 Han var hos CIA, så ved man, at den er kraftfuld. 751 00:40:40,041 --> 00:40:42,250 - Hvem er Chad? - Du husker da Chad. 752 00:40:42,250 --> 00:40:44,125 Burde du ikke have en god hukommelse? 753 00:40:44,125 --> 00:40:45,750 Jo, til vigtige ting. 754 00:40:47,708 --> 00:40:50,833 Altså jeg husker alle, du har datet. 755 00:40:50,833 --> 00:40:53,083 Der var jo bare den underlige knægt, der var så bleg, 756 00:40:53,083 --> 00:40:54,375 at han var gennemsigtig. 757 00:40:55,041 --> 00:40:57,291 Francoise var ikke gennemsigtig. 758 00:40:57,291 --> 00:41:00,208 Han lignede et skelet indpakket i husholdningsfilm. 759 00:41:01,791 --> 00:41:03,500 - Kahi Bounce-pomade? - Nej. 760 00:41:03,500 --> 00:41:05,291 Sikker? Den er koreansk. 761 00:41:05,291 --> 00:41:08,458 Og Francoise og jeg datede ikke. Vi var venner. 762 00:41:08,458 --> 00:41:10,625 Det var ikke hans skyld, han ikke kunne tåle sol. 763 00:41:10,625 --> 00:41:12,541 - Hvad laver du? - Plads. 764 00:41:12,916 --> 00:41:15,875 Jeg sover med to puder. 765 00:41:15,875 --> 00:41:18,125 - Mange tak. Det gør jeg. - Du sover med to puder? 766 00:41:18,125 --> 00:41:20,541 Du kan sove med to puder på gulvet. 767 00:41:20,541 --> 00:41:22,500 Jeg har en skade. Jeg skal ikke ned på gulvet. 768 00:41:22,625 --> 00:41:25,208 - Det vil jeg heller ikke. - Så sov i stolen. 769 00:41:25,708 --> 00:41:27,500 Jeg vil ikke sove siddende. 770 00:41:27,500 --> 00:41:29,333 Hvad er problemet? 771 00:41:29,333 --> 00:41:32,833 - Vi sov engang sammen hele tiden. - Ja, for 20 år siden, før du rejste. 772 00:41:37,916 --> 00:41:39,416 Okay, pudemur så. 773 00:41:47,333 --> 00:41:49,375 Ved du hvad? Det er ikke halvdelen. 774 00:41:49,375 --> 00:41:50,458 Jo, det er. 775 00:41:54,291 --> 00:41:56,458 Jeg ved, du er nervøs for i morgen. 776 00:41:58,333 --> 00:42:01,000 Men er en lille del af dig ikke spændt? 777 00:42:03,666 --> 00:42:04,666 Måske. 778 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 Lidt. 779 00:42:11,958 --> 00:42:13,916 Du kommer til at gøre det godt. 780 00:42:18,625 --> 00:42:22,875 Jeg kan ikke tro det. Er I alle tre bibliotekarer? 781 00:42:24,875 --> 00:42:26,000 Linguini? 782 00:42:27,083 --> 00:42:28,916 Linguini! Kom her! 783 00:42:29,041 --> 00:42:30,333 Linguini! 784 00:42:42,375 --> 00:42:43,375 Annie. 785 00:42:44,875 --> 00:42:47,500 Annie, vågn op. Du skal til audition. 786 00:42:49,291 --> 00:42:50,375 Jeg fryser. 787 00:42:51,291 --> 00:42:52,291 QUIZZEN - AUDITION 788 00:42:52,291 --> 00:42:55,291 Der står: "Meld jer i Frihed-konferencerummet." 789 00:42:55,291 --> 00:42:57,916 Den her by er besat af frihed. 790 00:43:03,000 --> 00:43:06,125 Annie. Okay. 791 00:43:06,333 --> 00:43:08,791 Se på mig. Hvordan har du det? 792 00:43:08,916 --> 00:43:09,958 Dårligt. 793 00:43:09,958 --> 00:43:11,208 - Okay. - Jeg kan ikke. 794 00:43:11,333 --> 00:43:12,916 - Jo. - Sveder jeg? 795 00:43:14,958 --> 00:43:18,625 Ja. Ved du hvad? Ned med armene. 796 00:43:18,875 --> 00:43:23,625 Godt. Træk vejret dybt. En dyb vejrtrækning. Ved du hvad? 797 00:43:23,625 --> 00:43:25,375 - Jeg kan ikke. - Jo! 798 00:43:25,375 --> 00:43:30,708 Nej! Du kan godt. Ved du hvorfor? 799 00:43:31,791 --> 00:43:32,916 Fordi du er stærk. 800 00:43:33,875 --> 00:43:38,708 Ikke? Okay. Kom så. Stærk pige. 801 00:43:45,250 --> 00:43:48,166 - Hej. - I skal vel til audition. 802 00:43:48,166 --> 00:43:49,666 - Tak. - Sid ned. 803 00:43:49,666 --> 00:43:50,875 Ja. 804 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Tag den. Sid ned. Okay. 805 00:43:54,208 --> 00:43:57,375 Alt er godt. Spændende. 806 00:43:59,250 --> 00:44:00,791 Her er for mange mennesker. 807 00:44:01,000 --> 00:44:02,041 Tænk ikke på dem. 808 00:44:02,041 --> 00:44:05,458 Bare tænk på, at du skal bruge pengene for at redde hr. Linguinis liv. 809 00:44:05,750 --> 00:44:07,250 Det hjælper ikke. 810 00:44:08,125 --> 00:44:10,416 Jeg kan ikke være med i showet. 811 00:44:10,416 --> 00:44:13,000 Jeg ender som Marybeth Windlemore. 812 00:44:13,333 --> 00:44:14,708 Hvem er det? 813 00:44:15,333 --> 00:44:17,458 Den deltager, der scorede lavest nogensinde. 814 00:44:17,666 --> 00:44:18,791 {\an8}19000 FØRSTEDAMER I USA 815 00:44:18,916 --> 00:44:21,791 {\an8}Hun klarede knap nok en-mod-en. Så frøs hun bare. 816 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 {\an8}Martha Stewart. 817 00:44:24,083 --> 00:44:27,125 Nej... Jeg mener... Betty White. 818 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 Førstedamer i USA. Fokuser på emnet. 819 00:44:32,208 --> 00:44:34,625 Nancy Sta... Stalin. 820 00:44:36,916 --> 00:44:39,583 Internettet var sådan efter hende. 821 00:44:40,083 --> 00:44:41,791 Folk hader, når kvinder er dårlige. 822 00:44:41,916 --> 00:44:43,333 Men du vil være god. 823 00:44:43,625 --> 00:44:45,958 Folk kan heller ikke lide, når kvinder er gode til ting. 824 00:44:46,416 --> 00:44:50,333 Og jeg er kun god, fordi jeg er hjemme. 825 00:44:50,500 --> 00:44:51,833 Der er bare mig og Linguini. 826 00:44:52,625 --> 00:44:55,250 Jeg kan ikke spille foran så mange. 827 00:44:55,250 --> 00:44:56,791 Vi bør sælge mine æg i stedet. 828 00:44:56,791 --> 00:44:58,958 Nej. 829 00:44:58,958 --> 00:45:03,291 Annie, se på mig. Det skal nok gå. 830 00:45:03,541 --> 00:45:05,958 Det er bare en audition. Kom nu. Vi er nået så langt. 831 00:45:06,333 --> 00:45:08,000 Vi må prøve, ikke? 832 00:45:08,000 --> 00:45:09,541 Bare sid her. Træk vejret. 833 00:45:09,541 --> 00:45:12,166 Jeg udfylder den her. Bare sid her. 834 00:45:13,458 --> 00:45:18,833 Datoen. Jeg ved det ikke. Tirsdag? 835 00:45:19,791 --> 00:45:21,458 Dit navn. Okay. 836 00:45:21,458 --> 00:45:25,625 Anne Yum. Vil du bruge Anne eller Annie... 837 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 Hallo! 838 00:45:32,083 --> 00:45:34,333 Kom så tilbage, din luskede kælling! Annie! 839 00:45:35,083 --> 00:45:39,083 Du skal ikke... Jeg gik til atletik! 840 00:45:41,250 --> 00:45:42,291 Brandsår! 841 00:45:42,875 --> 00:45:45,291 - Hvorfor ødelægger du det? - Er I okay? 842 00:45:45,625 --> 00:45:46,875 Ja. Tak. 843 00:45:48,166 --> 00:45:49,708 Jeg har det ikke fint. 844 00:45:49,708 --> 00:45:53,333 - Mine armhuler er som Niagara Falls. - Okay, bare vent her. 845 00:45:53,333 --> 00:45:57,583 Okay, rejs dig. Her. 846 00:45:57,833 --> 00:45:59,500 Kom. Du er godt nok våd under dem. 847 00:45:59,625 --> 00:46:04,041 Okay. Her. Tag den på, så ingen kan se det. 848 00:46:04,750 --> 00:46:06,541 - Hvad er det? - En hættetrøje. 849 00:46:07,291 --> 00:46:09,625 Det skal nok gå. 850 00:46:09,750 --> 00:46:12,708 Du oplever et panikanfald. Vi skal bare igennem det. 851 00:46:13,083 --> 00:46:14,250 Hvordan? 852 00:46:15,041 --> 00:46:17,625 Vi er ved at løbe tør for tid... 853 00:46:19,375 --> 00:46:20,500 Vil du have stoffer? 854 00:46:21,250 --> 00:46:22,750 - Hvad? - Vil du have stoffer? 855 00:46:23,458 --> 00:46:26,541 - Jeg kan ikke... - Stoffer! Mod angst. 856 00:46:26,958 --> 00:46:28,166 Har du stoffer? 857 00:46:29,333 --> 00:46:31,625 Øh, ja. Jeg har masser. 858 00:46:34,291 --> 00:46:37,666 Jeg har festpiller, zen-piller, sjove ting... 859 00:46:37,666 --> 00:46:39,250 Er det kokain? 860 00:46:41,125 --> 00:46:43,416 Det er stevia. Har I brugt det? 861 00:46:43,416 --> 00:46:45,833 Det er et sødemiddel. Jeg har det i lommen. 862 00:46:47,833 --> 00:46:51,333 Du har brug for dem. De er lægeordineret. 863 00:46:52,125 --> 00:46:54,125 Ikke lige de her. De er fra gaden, 864 00:46:54,125 --> 00:46:56,583 men de får dig til at slappe af. 865 00:46:57,625 --> 00:46:59,916 Der er CSQ-auditions om tre minutter. 866 00:46:59,916 --> 00:47:02,458 Alle deltager skal møde i Frihed-konferencerummet. 867 00:47:02,708 --> 00:47:05,083 Okay. For Linguini. 868 00:47:05,583 --> 00:47:09,583 Godt. Hold den. Jeg har noget vand. 869 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 Du skal kun tage en fjerdedel, for... 870 00:47:14,666 --> 00:47:15,708 Fordi hvad? 871 00:47:18,625 --> 00:47:22,000 - Fordi hvad? - Fordi jeg vil have nogle. 872 00:47:22,833 --> 00:47:26,416 Og nu har du spist dem alle. Okay. Kom så. 873 00:47:27,416 --> 00:47:29,500 - Tak. - Enogtredive? 874 00:47:30,833 --> 00:47:33,000 - Du ligner en med grydefrisure. - Nej. 875 00:47:33,000 --> 00:47:35,833 Okay, køn, ikke? 876 00:47:35,833 --> 00:47:37,625 - Hvordan har du det? - Anne Yum, er du her? 877 00:47:37,625 --> 00:47:39,458 - Som før. - Ja. Vi er her. 878 00:47:39,458 --> 00:47:41,541 Hun havde det månedlige 879 00:47:41,541 --> 00:47:42,958 - på dametoilettet... - Okay. 880 00:47:43,083 --> 00:47:46,166 Nej, nej. Det er ikke til mig. Det er til min søster. 881 00:47:46,166 --> 00:47:47,375 - Skal hun komme? - Ja. 882 00:47:47,375 --> 00:47:50,833 Hvornår virker de stoffer? 883 00:48:01,375 --> 00:48:02,541 Hej, Anne! 884 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 Annie. 885 00:48:32,916 --> 00:48:34,750 - Hej, Annie. - Hej, Annie. 886 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 Annie. 887 00:48:38,750 --> 00:48:39,791 Hej! 888 00:48:41,958 --> 00:48:43,458 Luk munden, du ser sindssyg ud. 889 00:48:44,083 --> 00:48:47,250 Til dagens audition får alle lov at spille 890 00:48:47,375 --> 00:48:48,625 alle tre runder. 891 00:48:48,750 --> 00:48:50,250 Vi begynder med hurtigrunden. 892 00:48:50,625 --> 00:48:53,125 - Jeg er vild med dit pandehår. - Bare hun ikke skal starte. 893 00:48:53,125 --> 00:48:55,500 - Bare hun ikke skal starte. - Angela Jackson. 894 00:48:55,916 --> 00:48:57,500 - Kom. - Luk munden. 895 00:48:57,625 --> 00:49:00,250 - Charles Von Kampf og... - Annie. 896 00:49:02,083 --> 00:49:04,833 - ...Anne Yum. - Pis! Anne. 897 00:49:05,666 --> 00:49:09,083 Anne, det er din tur. 898 00:49:12,125 --> 00:49:14,333 - Farvel. - Wauw! 899 00:49:15,375 --> 00:49:18,791 Tag plads, og så ser vi på kategorierne. 900 00:49:18,958 --> 00:49:21,833 Film, italiensk litteratur, sprog, 901 00:49:21,833 --> 00:49:25,000 - museer, fysik, verdenshistorie... - Må hellere sidde rigtigt. 902 00:49:25,000 --> 00:49:26,166 - ...haven. - Jøsses. 903 00:49:26,291 --> 00:49:27,666 {\an8}Entomologi og vejr. 904 00:49:28,083 --> 00:49:30,541 Så blød. Den er virkelig... Prøv at mærke. 905 00:49:31,291 --> 00:49:33,541 Vi har fem minutter. 906 00:49:33,958 --> 00:49:36,208 Tiden begynder nu. 907 00:49:36,416 --> 00:49:39,958 {\an8}Hvilken film var den første, der tjente over en milliard dollars? 908 00:49:39,958 --> 00:49:41,250 - Angela. - Titanic. 909 00:49:41,250 --> 00:49:43,125 - Ja. Det meste vejr... - Vågn op! 910 00:49:43,250 --> 00:49:45,166 {\an8}...opstår i hvilket atmosfærisk lag? 911 00:49:45,333 --> 00:49:46,333 Angela. 912 00:49:46,333 --> 00:49:47,416 - Troposfæren. - Korrekt. 913 00:49:47,416 --> 00:49:51,458 - Hvad er det mest dødelige insekt? - Annie! 914 00:49:51,458 --> 00:49:53,666 Hvad er det ældste skrevne sprog? 915 00:49:54,375 --> 00:49:55,583 - Charles. - Sumerisk. 916 00:49:55,583 --> 00:49:57,875 - Ja. - Se lige dig, Fader Tid. 917 00:49:59,416 --> 00:50:00,541 Undskyld, fr. Yum? 918 00:50:01,625 --> 00:50:03,875 - Hvad laver du? - Fr. Yum? 919 00:50:04,541 --> 00:50:06,458 Er du okay? 920 00:50:07,541 --> 00:50:10,875 Hvem var den første præsident, der blev fotograferet ved sin indsættelse? 921 00:50:11,083 --> 00:50:12,666 - Abraham Lincoln. - Ja. Korrekt. 922 00:50:13,333 --> 00:50:15,500 Ved du det, fordi du var der? 923 00:50:17,666 --> 00:50:19,458 {\an8}Er du okay, fr. Yum? 924 00:50:19,625 --> 00:50:21,708 - Pis! - Jeg har det bare varmt. 925 00:50:21,875 --> 00:50:22,958 - Jeg tror... - Okay. 926 00:50:22,958 --> 00:50:24,708 - ...jeg tager den her af, for... - Bingo. 927 00:50:24,708 --> 00:50:26,666 - Ærmerne. Det er varmt. - Op. 928 00:50:26,666 --> 00:50:28,916 - Undskyld. Min fejl. - Den er stram. 929 00:50:28,916 --> 00:50:31,041 Hun har ikke fået sin diabetesmedicin... 930 00:50:31,333 --> 00:50:33,208 - Har du popcorn? - Nej. 931 00:50:33,625 --> 00:50:34,625 - Ned med den. - Hej, Jenny. 932 00:50:34,625 --> 00:50:36,375 Når hun ikke får den, bliver hun døsig. 933 00:50:36,375 --> 00:50:38,958 Døsighed kan ikke løses med diabetesmedicin. 934 00:50:39,791 --> 00:50:41,208 - Er du læge? - Ja. 935 00:50:41,375 --> 00:50:42,791 - Diabeteslæge? - Ja. 936 00:50:44,250 --> 00:50:46,958 Det er orientalsk medicin, så kom ind i kampen, Big Pharma. 937 00:50:47,166 --> 00:50:50,333 Annie, tag din medicin. Godt. Og slug så. 938 00:50:50,958 --> 00:50:52,291 - Slug. - Slug. 939 00:50:52,416 --> 00:50:54,083 Slug. Godt. 940 00:50:54,375 --> 00:50:57,791 Nu kan du spille. 941 00:50:57,791 --> 00:50:59,833 Næste spørgsmål er videnskabeligt. 942 00:51:00,750 --> 00:51:06,708 Hvad er det eneste grundstof, der eksisterer uden neutroner? 943 00:51:07,083 --> 00:51:08,583 - Hydrogen. - Korrekt. 944 00:51:08,875 --> 00:51:11,916 Hvad er den mindste knogle i kroppen? 945 00:51:11,916 --> 00:51:13,541 Du skal have alle rigtigt. 946 00:51:13,541 --> 00:51:14,666 Ellers dør vi. 947 00:51:14,666 --> 00:51:15,833 Det er stigbøjlen. 948 00:51:15,833 --> 00:51:19,666 - Stigbøjlen! - Korrekt. 949 00:51:19,875 --> 00:51:22,041 Ja! Hun skal bare blive ved i et par timer. 950 00:51:22,208 --> 00:51:24,375 - Åh gud! - Anne? Korrekt. 951 00:51:24,375 --> 00:51:25,458 Åh nej! 952 00:51:25,458 --> 00:51:30,416 {\an8}- Du kan godt. Anne. Ja. - Nej. Kan I se det? 953 00:51:31,166 --> 00:51:35,041 En til Anne. Oscarvindere for bedste film. 954 00:51:36,541 --> 00:51:38,208 {\an8}- Jeg siger dem i rækkefølge. - Det behøver... 955 00:51:38,500 --> 00:51:40,500 Wings, Broadway Melody, Intet nyt fra vestfronten, 956 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 Cimarron, Grand Hotel, 957 00:51:41,875 --> 00:51:44,625 {\an8}Cavalcade, Det hændte en nat, Mytteriet på Bounty, Revykongen... 958 00:51:44,750 --> 00:51:46,083 {\an8}- Tid. - Alt om Eva. 959 00:51:46,208 --> 00:51:47,916 - En Amerikaner i Paris. - Tiden er gået. 960 00:51:48,041 --> 00:51:50,500 Verdens største show, Birdman, Spotlight, Moonlight, Shape of... 961 00:51:50,625 --> 00:51:52,708 Green Book, Parasite, Nomadland, CODA! 962 00:51:55,500 --> 00:51:57,333 - Okay! - Undskyld. 963 00:51:58,875 --> 00:52:00,666 Det var fantastisk. 964 00:52:00,666 --> 00:52:02,291 Jeg vidste ikke, du havde set de film. 965 00:52:02,291 --> 00:52:04,666 Det har jeg ikke. Jeg tror, mit hjerte eksploderer. 966 00:52:04,666 --> 00:52:08,750 Okay. Jeg har noget. Spis noget. Den her. 967 00:52:08,750 --> 00:52:10,291 Måske tager det toppen. 968 00:52:11,083 --> 00:52:14,375 Jeg har også... Jeg har vand. 969 00:52:14,375 --> 00:52:19,250 Måske... Okay, ved du hvad? Det er godt. Bare tag dig god tid. 970 00:52:19,458 --> 00:52:23,541 Træk vejret. Du er som en bokser. Det er så spændende. 971 00:52:23,541 --> 00:52:26,041 Okay. Så er der bare... Er det Mønten? 972 00:52:26,666 --> 00:52:28,791 Åh gud. Mønten! 973 00:52:28,791 --> 00:52:34,125 Den ser meget større ud på tv. Krone er "Sig det" og plat er "Vis det". 974 00:52:37,083 --> 00:52:38,625 Og det er krone. 975 00:52:38,750 --> 00:52:41,833 Ja! Sejren er min! Jeg er så lettet, for nu kan jeg vinde, 976 00:52:41,958 --> 00:52:43,541 og skyerne over mig vil ikke dø. 977 00:52:45,125 --> 00:52:49,875 Ja, skyerne vil ikke dø. De skal leve. 978 00:52:50,083 --> 00:52:52,166 Det er et kinesisk ordsprog. 979 00:52:52,416 --> 00:52:54,500 Ja. Så fint. 980 00:52:55,958 --> 00:52:57,750 Okay. Så er vi fremme. 981 00:52:58,041 --> 00:53:01,083 - Skridt, skridt og ned. - Metalstridsvognen. 982 00:53:01,083 --> 00:53:03,583 - Nej. Ikke det. - Skal jeg ikke i bagagerummet? 983 00:53:03,583 --> 00:53:05,250 - Shotgun. - Ja. 984 00:53:05,250 --> 00:53:08,041 - Okay. Godt. - I det mindste lykkedes det. 985 00:53:08,333 --> 00:53:12,000 Det lykkedes ikke bare. Du styrede til den audition. 986 00:53:12,916 --> 00:53:15,500 Okay? Ja. Ind med dig. 987 00:53:15,875 --> 00:53:19,166 Tager du benet ind? Sådan. Hun er inde. 988 00:53:19,166 --> 00:53:22,083 - Du kidnapper hende ikke, vel? - Ikke længere. 989 00:53:25,416 --> 00:53:27,541 {\an8}HOTELINDGANG GRATIS WI-FI 990 00:53:32,541 --> 00:53:34,666 Tænk at I har Eggs Benedict. 991 00:53:34,666 --> 00:53:38,833 Ja. Det gør helt ondt at servere mad opkaldt efter en forræder. 992 00:53:39,375 --> 00:53:43,750 Ak, det er populært, og de uvidende forventer det. 993 00:53:44,083 --> 00:53:45,541 Og deri ligger udfordringen. 994 00:53:46,416 --> 00:53:48,708 Du må vist heller lave en for og imod-liste. 995 00:53:49,958 --> 00:53:51,291 Sikke du kan, fr. Yum. 996 00:53:51,416 --> 00:53:55,041 Du har læst mit brev fra 1772 til Joseph Priestly, ikke? 997 00:53:55,333 --> 00:53:56,333 - Tja... - Skønt. 998 00:53:56,333 --> 00:53:57,625 - Annie. - Fjenden. 999 00:53:57,625 --> 00:54:00,333 Sindssygt! Quizzen har sendt en mail. 1000 00:54:00,625 --> 00:54:02,166 Vi bliver snart ringet op. 1001 00:54:03,041 --> 00:54:04,666 Jeg kan ikke tro det. 1002 00:54:05,083 --> 00:54:09,416 - Jeg skal med i showet. - Og du troede ikke, jeg kunne være Oprah. 1003 00:54:09,416 --> 00:54:11,291 Ærgerligt at Choochie’s-pengene ikke er ægte. 1004 00:54:11,416 --> 00:54:12,583 Så kunne du flyve overalt 1005 00:54:12,583 --> 00:54:15,291 som Mary Poppins med den enorme ubrugelige kuffert. 1006 00:54:17,208 --> 00:54:18,291 - Tja... - Hvad? 1007 00:54:21,250 --> 00:54:22,750 Jeg løj om Choochie’s-pengene. 1008 00:54:22,916 --> 00:54:24,541 - Det ved jeg godt. - Nej. 1009 00:54:24,666 --> 00:54:27,583 Jeg løj om at lyve om Choochie’s-pengene. 1010 00:54:27,583 --> 00:54:29,041 Det passer. 1011 00:54:29,291 --> 00:54:31,250 Jeg får en enorm check. Ligesom på tv. 1012 00:54:31,250 --> 00:54:33,541 De skrev det ind i kontrakten. Men... 1013 00:54:33,541 --> 00:54:35,708 Hvad er det, du siger? 1014 00:54:36,500 --> 00:54:40,500 Jeg vidste, at du kun ville gøre det, hvis du troede, 1015 00:54:40,500 --> 00:54:42,250 det var den eneste måde. 1016 00:54:43,916 --> 00:54:45,000 Livscoach. 1017 00:54:45,000 --> 00:54:50,166 Vi kunne have betalt gælden og fået Linguini tilbage. 1018 00:54:50,625 --> 00:54:52,666 Ja, men pengene er ikke kommet endnu. 1019 00:54:52,958 --> 00:54:55,833 Seriøst! Selv dine løgne er løgne. 1020 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Jeg lyver ikke. 1021 00:54:57,541 --> 00:55:01,500 Du gør altid det her. Du tænker ikke på konsekvenserne. 1022 00:55:01,500 --> 00:55:05,125 Hr. Linguini betyder alt for mig, og for dig er en han blot en brik. 1023 00:55:05,875 --> 00:55:08,000 - Jeg troede, du ville hjælpe mig. - Det vil jeg. 1024 00:55:08,000 --> 00:55:11,916 Jeg hjælper dig med at få ham tilbage. Samtidig griber jeg din skæbne. 1025 00:55:11,916 --> 00:55:16,208 - Skæbnen findes ikke. - Jo. Vi har alle et formål. 1026 00:55:16,208 --> 00:55:17,333 Vi skal bare finde det. 1027 00:55:17,333 --> 00:55:19,583 Nej. Det er løgn, du fortæller dig selv, 1028 00:55:19,583 --> 00:55:21,833 fordi du jager åndssvage drømme, 1029 00:55:21,833 --> 00:55:23,875 og du giver hvad som helst skylden, når du fejler. 1030 00:55:23,875 --> 00:55:28,083 Sandheden er, at det er dig. Du er egoistisk. Skødesløs. 1031 00:55:28,666 --> 00:55:31,041 - Du er ligesom mor. - Det skal du ikke sige. 1032 00:55:32,458 --> 00:55:34,916 Tag ansvar for dit liv. 1033 00:55:34,916 --> 00:55:36,625 Hold op med at være sådan en taber. 1034 00:55:42,458 --> 00:55:43,916 Det er dig, der er en taber. 1035 00:55:44,375 --> 00:55:46,333 Ja, jeg er ensom og uden et hjem, 1036 00:55:46,333 --> 00:55:49,000 og mit liv er ikke gået præcis, som jeg ønskede. 1037 00:55:49,416 --> 00:55:52,833 Er du klar over, hvor svært det er at være asiatisk kvinde her i landet? 1038 00:55:54,375 --> 00:55:56,333 - Seriøst... - Jeg har i det mindste levet. 1039 00:55:56,500 --> 00:55:57,625 Hvad har du gjort med livet? 1040 00:55:57,625 --> 00:55:59,458 Du gemmer dig i dit robot-hus, 1041 00:55:59,458 --> 00:56:01,583 mens du ser Quizzen. 1042 00:56:01,708 --> 00:56:02,833 Ja, og tager mig af mor, 1043 00:56:02,833 --> 00:56:06,541 låner dig penge, forsøger mig selv... Jeg er ansvarlig for alt. 1044 00:56:06,541 --> 00:56:09,500 - Undskyld mig, de damer, kunne I... - Pis af, Ben Franklin! 1045 00:56:09,666 --> 00:56:11,708 Det gør jeg så. 1046 00:56:11,916 --> 00:56:13,916 Du er storesøsteren. Du burde hjælpe mig. 1047 00:56:14,208 --> 00:56:17,458 Men du har aldrig været der. Du tænker kun på dig selv. 1048 00:56:17,625 --> 00:56:20,041 Det passer ikke. Jeg passede på dig. 1049 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Ja? Hvornår? 1050 00:56:21,750 --> 00:56:24,958 I Burbank! Da du sked i hullet! 1051 00:56:27,125 --> 00:56:29,208 Du begravede det ikke dybt nok. 1052 00:56:30,125 --> 00:56:31,125 Dagen efter 1053 00:56:31,125 --> 00:56:33,375 da So-Yung, Na-Yung og jeg kom hjem fra Starbucks... 1054 00:56:33,375 --> 00:56:36,666 Appa sagde, du må bo hos os og komme med til UCLA næste år. 1055 00:56:36,666 --> 00:56:39,708 - Vi kan lave vores tøjmærke. - Vildt! 1056 00:56:39,708 --> 00:56:40,875 - Ja! - Venner. 1057 00:56:41,416 --> 00:56:43,875 Kom her. I skal se det her. 1058 00:56:43,875 --> 00:56:45,291 Fætter Jin fandt det. 1059 00:56:47,083 --> 00:56:48,666 Tiger, var det dig? 1060 00:56:49,041 --> 00:56:51,083 Hvordan skulle det komme ud ad Tiger? 1061 00:56:51,250 --> 00:56:52,875 Hvem er det så? 1062 00:56:54,375 --> 00:56:55,708 Jeg vidste, det var dig. 1063 00:56:58,583 --> 00:57:01,000 Og det ville de snart regne ud. 1064 00:57:04,750 --> 00:57:07,625 Så jeg sagde, det var mig. 1065 00:57:15,166 --> 00:57:17,625 Onkel Joon ville have ladet os bo hos sig i Burbank, 1066 00:57:17,625 --> 00:57:19,166 fordi mor drak sig fuld. 1067 00:57:20,041 --> 00:57:21,833 Men alting ændrede sig efter det. 1068 00:57:22,958 --> 00:57:24,250 Er du klar over, hvor vanvittig 1069 00:57:24,250 --> 00:57:27,000 en 18-årig skulle være for at skide i et hul? 1070 00:57:29,625 --> 00:57:30,750 Hvorfor har du ikke sagt det? 1071 00:57:32,458 --> 00:57:33,625 Fordi du var otte. 1072 00:57:39,541 --> 00:57:40,708 Røvhul! 1073 00:57:54,916 --> 00:57:55,916 Anne. 1074 00:57:56,666 --> 00:57:58,208 Hvor er mine 100 dollars? 1075 00:58:02,791 --> 00:58:03,875 Anne... 1076 00:58:05,333 --> 00:58:07,750 Vil du med ind? 1077 00:58:08,666 --> 00:58:09,791 Kom. 1078 00:58:25,333 --> 00:58:27,958 Jeg vidste ikke, du var Pee-wee Herman fan. 1079 00:58:28,875 --> 00:58:30,458 Hvem fanden er Pee-wee Herman? 1080 00:58:31,333 --> 00:58:32,333 Pee... 1081 00:58:33,833 --> 00:58:36,625 Det er Alan Cumming fra The Good Wife. 1082 00:58:37,250 --> 00:58:41,166 Skøn skuespiller. Og hans skotske accent... 1083 00:58:43,000 --> 00:58:45,666 Det er ikke Alan Cumming, det er Pee... Det er Paul Reubens. 1084 00:58:45,666 --> 00:58:48,833 Han spiller Pee-wee... Herman. 1085 00:58:48,833 --> 00:58:51,041 Jeg ved godt selv, 1086 00:58:51,041 --> 00:58:54,250 hvem min yndlingsskuespiller er, tak. 1087 00:58:54,791 --> 00:58:56,666 Det er Alan Cumming. 1088 00:59:01,791 --> 00:59:03,791 Hvad er der med dig? 1089 00:59:05,291 --> 00:59:06,291 Jeg er bare... 1090 00:59:08,166 --> 00:59:09,375 Jeg troede, jeg var glad. 1091 00:59:10,458 --> 00:59:11,458 Det er jeg måske ikke. 1092 00:59:12,625 --> 00:59:15,458 Jeg har været så bange. 1093 00:59:16,333 --> 00:59:21,000 Bange for at blive dømt, grint ad. 1094 00:59:22,125 --> 00:59:25,416 Da jeg var yngre, spildte jeg en masse energi 1095 00:59:25,625 --> 00:59:27,500 på at få folk til at kunne lide mig. 1096 00:59:28,625 --> 00:59:29,625 Og hvorfor? 1097 00:59:31,583 --> 00:59:35,666 Så jeg kunne blive inviteret til sammenskudsgilde? 1098 00:59:35,666 --> 00:59:39,916 - Og åndssvage gæt og grimasser. - Det hader jeg. 1099 00:59:41,375 --> 00:59:44,708 Jeg elsker det. Jeg er god til at gætte. 1100 00:59:45,041 --> 00:59:48,708 Så længe den der skal spille ledetrådene, ikke er komplet idiot, 1101 00:59:48,708 --> 00:59:50,250 som de ofte er. 1102 00:59:50,916 --> 00:59:52,458 Jeg har levet længe. 1103 00:59:53,625 --> 00:59:54,875 Jeg har mødt mange mennesker. 1104 00:59:56,458 --> 00:59:58,041 Jeg har kun brudt mig om en. 1105 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Var det mig? 1106 01:00:02,166 --> 01:00:04,375 Nej. Du får for meget post. 1107 01:00:05,708 --> 01:00:06,708 Pointen er... 1108 01:00:08,416 --> 01:00:14,291 Man skal ikke spilde tid på at søge lykke hos andre. 1109 01:00:15,458 --> 01:00:17,166 For lykke... 1110 01:00:18,750 --> 01:00:19,791 Lykke... 1111 01:00:20,750 --> 01:00:22,208 eksisterer ikke. 1112 01:00:27,125 --> 01:00:32,125 - Judge Judy. - Om lidt, den troværdige stemme. 1113 01:00:41,166 --> 01:00:42,458 - Hallo? - Hej! 1114 01:00:42,458 --> 01:00:44,666 Vi vil have Anne med i Quizzen kan ikke stoppes. 1115 01:00:44,875 --> 01:00:46,583 Kan hun flyve hertil med det samme? 1116 01:00:47,000 --> 01:00:49,875 Jeg er ikke en del af hendes rejse længere. 1117 01:00:49,875 --> 01:00:52,958 Så du må ringe til hende. 1118 01:00:53,583 --> 01:00:55,458 Hendes rejse? Hvor skal hun... 1119 01:00:58,291 --> 01:00:59,875 DONÉR I DAG OG FÅ PENGE. BLIV ÆGDONOR 1120 01:01:00,041 --> 01:01:02,583 VI SKRABER ÆGGET UD, DU SKRABER PENGE IND! 1121 01:01:05,875 --> 01:01:08,500 - Intern revision. - Hej. Er det Anne Yum? 1122 01:01:10,750 --> 01:01:11,750 Ja. 1123 01:01:11,750 --> 01:01:14,541 Det er Mercedes fra Quizzen. Jeg har godt nyt. 1124 01:01:14,541 --> 01:01:17,875 Vi vil gerne have dig med i showet. Kan du flyve hertil i aften? 1125 01:01:18,208 --> 01:01:19,208 I aften? 1126 01:01:19,375 --> 01:01:21,583 - Jeg er sent ude. - Jeg siger dig... 1127 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 - Vi vil bruge... - Det vil 1128 01:01:22,708 --> 01:01:24,500 - rense bihulen. - Der er meget larm. 1129 01:01:24,500 --> 01:01:27,875 - Øjeblik. - Jeg er besat af neti-kanden. 1130 01:01:27,875 --> 01:01:30,000 Du fik en i julegave af en grund. 1131 01:01:30,750 --> 01:01:33,791 Skal I spise her? Er der et andet... 1132 01:01:34,458 --> 01:01:36,875 - Det er vores sted, Fran. - Ja, det er godt. 1133 01:01:36,875 --> 01:01:39,291 Så er madlugten her og ikke ved vores borde. 1134 01:01:39,291 --> 01:01:41,875 - Her er jo ingen, altså... - Jeg ved det. 1135 01:01:42,000 --> 01:01:43,166 - Du sveder. - Det er stærkt. 1136 01:01:43,166 --> 01:01:44,333 - Hallo? - Dine kinder... Se. 1137 01:01:44,333 --> 01:01:45,500 - Åh nej. - Undskyld, jeg... 1138 01:01:45,500 --> 01:01:47,500 Vi skal vide, hvem du har med 1139 01:01:47,500 --> 01:01:48,583 som partner. 1140 01:01:48,583 --> 01:01:51,833 Undskyld. Han er... Et øjeblik. 1141 01:01:51,958 --> 01:01:55,375 Jeg drypper, min ryg drypper af sved. 1142 01:01:55,541 --> 01:01:56,666 Hallo! 1143 01:01:57,458 --> 01:02:01,791 Jeg er dødtræt af at blive behandlet som en tavs, usynlig mand. 1144 01:02:01,791 --> 01:02:05,708 Jeg eksisterer! Jeg ved, at I ikke lægger mærke til mig. 1145 01:02:06,958 --> 01:02:10,541 Men i morgen aften får I mig at se. På tv! 1146 01:02:11,000 --> 01:02:12,333 Book den, Mercedes. 1147 01:02:27,666 --> 01:02:29,125 Jeg redder dig, Linguini. 1148 01:02:43,333 --> 01:02:44,666 Hej. 1149 01:02:46,166 --> 01:02:47,791 - Danielle. - Wendy. 1150 01:02:47,916 --> 01:02:50,916 - Wendy. - Jeg ville give dig denne som tak. 1151 01:02:51,500 --> 01:02:52,666 For hvad? 1152 01:02:52,916 --> 01:02:56,750 Du inspirerede mig. Jeg fik chefen til at lade mig bage. 1153 01:02:57,208 --> 01:03:01,000 - Hvad? - Du har ændret mit liv, Janet. 1154 01:03:02,083 --> 01:03:03,125 Det er Jenny. 1155 01:03:04,833 --> 01:03:06,000 Hindbær fennikel. 1156 01:03:20,291 --> 01:03:22,916 - Han er min! - Jeg kan bedst lide ham. Stop. 1157 01:03:24,291 --> 01:03:27,875 - Hvad nu? - Du skal tage med mig til Californien. 1158 01:03:28,000 --> 01:03:30,500 - Hvad har du røget? Nej! - Jeg skal bruge en partner, 1159 01:03:30,500 --> 01:03:34,333 hvis mønten lander på "Vis det". Jeg har ingen andre. 1160 01:03:35,916 --> 01:03:37,541 Hvad fanden er "Vis det"? 1161 01:03:39,666 --> 01:03:41,041 Du er stærk. 1162 01:03:58,625 --> 01:04:01,083 CHOSON FAMILY HUNDEINTERNAT 1163 01:04:05,166 --> 01:04:06,375 Jeg skal tale med Ken. 1164 01:04:26,125 --> 01:04:29,416 - Hvem fanden er det? - Crystals anden datter. 1165 01:04:30,083 --> 01:04:32,625 - Hvordan fandt du mig? - Min eks arbejder for CIA. 1166 01:04:33,458 --> 01:04:35,125 Det var en stor fejl at komme her. 1167 01:04:35,125 --> 01:04:38,708 Du får dine penge, men først vil jeg have hunden. 1168 01:04:40,250 --> 01:04:42,166 Faktisk brækker vi dine arme. 1169 01:04:43,125 --> 01:04:46,000 Jeg betaler jer det dobbelte. Jeg sværger. 1170 01:04:46,000 --> 01:04:48,833 Jeg får snart et stort pengebeløb af Choochie's i et forlig. 1171 01:04:48,833 --> 01:04:51,291 Du ved, Choochie's, landsdækkende kæde. 1172 01:04:51,291 --> 01:04:52,875 Du er så svedig. 1173 01:04:53,708 --> 01:04:55,166 Du er ligesom din mor. 1174 01:04:55,333 --> 01:04:57,666 - Den sindssyge gråd. Skrigeriet. - Nej! 1175 01:04:57,666 --> 01:05:00,333 Tror du virkelig, du kan redde hende med det samme fis? 1176 01:05:01,958 --> 01:05:05,208 Jeg er ikke min mor. Og det er ikke for hendes skyld. 1177 01:05:06,375 --> 01:05:11,083 Det er for Annes. Og hunden har været ved hendes side i tyve år. 1178 01:05:11,416 --> 01:05:13,416 - Hvad? Hvor gammel er han? - Gammel. 1179 01:05:14,541 --> 01:05:17,708 Ja, Annie er en angst, svedig lille tosse, 1180 01:05:18,000 --> 01:05:20,958 men hun er min søster. Og hun har brug for mig. 1181 01:05:22,041 --> 01:05:24,500 Derfor skal jeg bruge hunden. 1182 01:05:27,500 --> 01:05:31,833 Ligesom du har brug for mine penge. Jeg har researchet dig. 1183 01:05:32,083 --> 01:05:34,166 Vi asiater kan godt lide at researche, ikke? 1184 01:05:34,416 --> 01:05:37,166 Og du er seks måneder bagud med huslejen? 1185 01:05:38,833 --> 01:05:41,958 Undskyld. Vidste I gutter det ikke? 1186 01:05:44,916 --> 01:05:50,041 Skam dig. Hvor er pengene? Oppe i din næse? Til dine tusser? 1187 01:05:50,041 --> 01:05:52,041 - Til din knold? - Det er hundene. 1188 01:05:54,083 --> 01:05:56,458 Folk er monstre. 1189 01:05:57,083 --> 01:05:59,000 Halvdelen efterlader deres hunde. 1190 01:05:59,000 --> 01:06:01,833 Og de racerene har problemer. 1191 01:06:01,833 --> 01:06:05,041 Hudproblemer, nyreproblemer, angst. 1192 01:06:06,000 --> 01:06:09,208 Stakkels Crispy skal konstant have opmærksomhed, ellers bliver han trist. 1193 01:06:10,625 --> 01:06:11,958 De har ikke andre end mig. 1194 01:06:13,291 --> 01:06:17,666 Giv mig Linguini, og når jeg får min Choochie’s-check, 1195 01:06:17,666 --> 01:06:19,666 løser jeg alle dine pengeproblemer. 1196 01:06:21,333 --> 01:06:22,541 Aftale? 1197 01:06:25,541 --> 01:06:26,541 Nej. 1198 01:06:27,833 --> 01:06:29,000 Hun har taget min hund! 1199 01:06:38,791 --> 01:06:43,500 - Fang hende. - Det er min hund. Flæske! 1200 01:06:49,458 --> 01:06:50,458 Francine! 1201 01:06:52,250 --> 01:06:55,375 Jøsses. Hvorfor så hurtigt? Man kan jo blive dræbt. 1202 01:06:55,375 --> 01:06:57,666 - Du må følge med. - Okay. 1203 01:06:59,375 --> 01:07:00,416 Francine. 1204 01:07:00,541 --> 01:07:02,833 32 ÅR & STADIG I GANG 1205 01:07:03,000 --> 01:07:06,875 Hej. Jeg har en med. 1206 01:07:07,208 --> 01:07:09,166 Jeg er glad for, at I fandt stedet. 1207 01:07:09,166 --> 01:07:11,916 Følg med mig, så viser jeg jer vores green room. 1208 01:07:11,916 --> 01:07:14,958 Jeg er ligeglad med farven, bare der er en stol. 1209 01:07:15,833 --> 01:07:18,833 Det kan du tro. Anne, du skal til hår og makeup. 1210 01:07:22,708 --> 01:07:23,708 Er det ikke fedt? 1211 01:07:23,708 --> 01:07:25,541 Han har aldrig haft den samme på to gange. 1212 01:07:25,666 --> 01:07:26,833 Det letteste grundstof... 1213 01:07:27,000 --> 01:07:28,833 - Jeg vil skilles! - ...i det periodiske system? 1214 01:07:30,166 --> 01:07:33,375 Har du aldrig set en butterfly? Kom. 1215 01:07:36,375 --> 01:07:37,500 Vi er på om ti. 1216 01:07:38,291 --> 01:07:39,291 Har du mikrofon på? 1217 01:07:39,916 --> 01:07:42,375 Vi nærmer os, folkens. 1218 01:07:45,125 --> 01:07:46,333 Væk fra min makeup. 1219 01:07:46,333 --> 01:07:48,500 Bare for sjov. Jeg hedder Ron. Hvordan går det? 1220 01:07:48,500 --> 01:07:50,291 Hyggeligt. Jeg ville give hånd, men... 1221 01:07:50,541 --> 01:07:52,541 Hvordan var flyveturen? God? 1222 01:07:52,541 --> 01:07:55,833 - Godt. Hør, jeg vil undskylde. - Stor aften, Ron. 1223 01:07:56,083 --> 01:07:57,458 - Du kan godt! - Hvorfor? 1224 01:07:57,458 --> 01:08:01,083 Du er tydeligvis stor fan af showet, 1225 01:08:01,083 --> 01:08:03,708 og det er synd, at du endelig er her, 1226 01:08:03,708 --> 01:08:05,958 og så handler i aften om min 84. sejr, 1227 01:08:05,958 --> 01:08:09,458 at jeg bliver den mest vindende stormester. Det beklager jeg. 1228 01:08:12,208 --> 01:08:13,708 Vil du være Terry? 1229 01:08:13,958 --> 01:08:16,083 Er det derfor, du spiller flink? 1230 01:08:16,458 --> 01:08:17,666 Fordi du vil overtage showet? 1231 01:08:18,083 --> 01:08:19,541 Rolig. 1232 01:08:21,041 --> 01:08:23,250 Terry er elsket af hele verden. 1233 01:08:23,250 --> 01:08:25,708 Det ville være vanvittigt at tro, at jeg kunne erstatte ham. 1234 01:08:26,041 --> 01:08:29,250 Og jeg spiller ikke flink. Jeg er flink. Bare spørg dig omkring. 1235 01:08:29,583 --> 01:08:31,375 - Jeg er flink. - Helt sikkert, Ron. 1236 01:08:31,916 --> 01:08:33,625 Jeg vil lade dig komme videre. 1237 01:08:33,625 --> 01:08:34,833 Du mangler hår og makeup. 1238 01:08:34,833 --> 01:08:35,916 Der har jeg været. 1239 01:08:35,916 --> 01:08:39,291 Så mangler der lidt. Jeg lader dig skifte og... 1240 01:08:39,458 --> 01:08:41,000 Når man taler om djævlen, eller englen. 1241 01:08:41,625 --> 01:08:44,958 Hej, Anne. Jeg hedder Terry. Velkommen til showet. 1242 01:08:45,291 --> 01:08:46,541 Velkommen til showet. 1243 01:08:50,083 --> 01:08:52,583 - Din video var imponerende. - God på en skør måde. 1244 01:08:53,333 --> 01:08:54,458 Hej, Ron. 1245 01:08:54,791 --> 01:08:57,458 - To minutter. På plads, folkens. - Vi ses på scenen. 1246 01:08:57,458 --> 01:08:58,541 Tak. 1247 01:08:59,083 --> 01:09:02,541 Husk, vi er her for at lære og more os. Du behøver ikke vinde 1248 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 Jeg skal vinde for at redde min hund. 1249 01:09:09,041 --> 01:09:11,708 Jeg aner ikke, hvad det betyder, men vi ses derude. 1250 01:09:14,083 --> 01:09:16,333 Her er han, folkens, Terry McTeer. 1251 01:09:16,333 --> 01:09:19,416 - Ja, kom så! - Kom så! Ja! 1252 01:09:32,958 --> 01:09:35,708 Hej, folkens. Klar til at lære og more jer? 1253 01:09:36,916 --> 01:09:37,916 Kom bare op. 1254 01:09:38,916 --> 01:09:41,500 - På plads, alle sammen. - Kom så, Ron. 1255 01:09:48,333 --> 01:09:49,750 - Vi elsker dig. - Du kan godt. 1256 01:09:50,291 --> 01:09:51,750 - Okay. - Ja. 1257 01:09:52,500 --> 01:09:53,791 Klar, lys på halv. 1258 01:10:02,083 --> 01:10:06,125 Klokken er syv på en hverdagsaften. I ved, hvad det betyder. Det er tid til... 1259 01:10:06,250 --> 01:10:08,458 - Quizzen kan ikke stoppes! - Quizzen kan ikke stoppes! 1260 01:10:08,583 --> 01:10:09,625 KLAP 1261 01:10:10,208 --> 01:10:12,916 Kom så, Quiz-dame. Lad os gøre det. 1262 01:10:15,875 --> 01:10:17,583 Held og lykke, fr. Yum. 1263 01:10:18,375 --> 01:10:20,916 Jeg sværger, de har ændret dejen på de her mozzarella-pinde. 1264 01:10:21,125 --> 01:10:22,875 - Lad os møde deltagerne. - For fanden! 1265 01:10:25,500 --> 01:10:28,875 Vi kender vores stormester Ron Heacock, 1266 01:10:29,041 --> 01:10:30,791 som går efter rekorden i aften. 1267 01:10:31,166 --> 01:10:32,750 Er det i aften? 1268 01:10:33,125 --> 01:10:34,833 Jeg kan se, du har stjålet mit look. 1269 01:10:35,208 --> 01:10:37,458 Det er en stor aften, Terry. Jeg ville ære dig. 1270 01:10:37,750 --> 01:10:41,750 Tak. I aften er der en, I måske genkender 1271 01:10:41,750 --> 01:10:45,000 fra jeres computere, den berømte Quiz-dame. Velkommen, Anne. 1272 01:10:45,291 --> 01:10:46,291 Tak, far. 1273 01:10:47,000 --> 01:10:48,250 - Hvabehar? - Hvad? 1274 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Velkommen. 1275 01:10:51,416 --> 01:10:55,791 Og velkommen Leah fra Guam. Sikke en tur. Held og lykke. 1276 01:10:56,375 --> 01:10:58,083 {\an8}Lad se aftenens kategorier. 1277 01:10:58,083 --> 01:11:03,625 {\an8}Musik, bøger, biovidenskab, sport, sjov og leg, mekanik, 1278 01:11:04,041 --> 01:11:06,833 mad og drikke, geologi og sprog. 1279 01:11:10,541 --> 01:11:13,291 Vil I sætte uret til fem minutter, tak? 1280 01:11:13,916 --> 01:11:16,500 Tiden starter nu. 1281 01:11:16,750 --> 01:11:18,000 The Striding Man er logo for 1282 01:11:18,000 --> 01:11:19,333 - hvilket mærke? - Johnnie... 1283 01:11:19,875 --> 01:11:21,083 {\an8}Ron. 1284 01:11:21,291 --> 01:11:23,041 {\an8}- Johnnie Walker. - Korrekt. 1285 01:11:23,583 --> 01:11:27,541 - Hvem skrev Jane Eyre? Leah. - Emily Brontë. 1286 01:11:27,833 --> 01:11:29,541 Ron? 1287 01:11:29,541 --> 01:11:32,291 Det var faktisk Charlotte Brontë. Den lækre af dem. 1288 01:11:32,291 --> 01:11:35,291 Korrekt. Hvad studerer en oolog? 1289 01:11:35,750 --> 01:11:37,750 - Dyr. - Nej. 1290 01:11:38,666 --> 01:11:39,791 {\an8}- Ron? - Æg. 1291 01:11:39,958 --> 01:11:41,000 Korrekt. 1292 01:11:41,125 --> 01:11:43,416 - Sagde du "oolog"? - Ja. 1293 01:11:43,416 --> 01:11:46,041 - Jeg hørte... - Det går galt. 1294 01:11:46,166 --> 01:11:47,541 Oo... Oolog. 1295 01:11:48,291 --> 01:11:52,166 Hvilket NBA-hold har rekorden for flest sejre i en sæson? 1296 01:11:52,291 --> 01:11:53,416 The Warriors! 1297 01:11:54,708 --> 01:11:57,083 - Ron. - Golden State Warriors. 1298 01:11:57,208 --> 01:12:00,000 - Korrekt. - Kom så, Splash-brødrene. Hej, Steph. 1299 01:12:00,000 --> 01:12:01,833 - Jeg håber, han ser med. - Det gør han. 1300 01:12:04,875 --> 01:12:07,750 {\an8}Ron. 1301 01:12:08,208 --> 01:12:09,750 Det kører for Ron. 1302 01:12:09,750 --> 01:12:12,250 Kom nu. 1303 01:12:13,041 --> 01:12:19,166 {\an8}Hvilken kvalitativ skala bruges til at rangere mineralers ridsebestandighed? 1304 01:12:23,041 --> 01:12:24,958 - Anne. - Mohs-hårdhedsskala. 1305 01:12:25,083 --> 01:12:29,166 Korrekt. Hvilket pattedyr er det eneste, der ikke kan... 1306 01:12:31,291 --> 01:12:35,416 Sørens, det finder vi aldrig ud af. Sikke en skam. Jeg elsker dyrespørgsmål. 1307 01:12:35,875 --> 01:12:38,041 Nå, farvel, Leah. 1308 01:12:38,583 --> 01:12:41,625 {\an8}Når vi vender tilbage, skal Ron og Anne op imod hinanden. 1309 01:12:41,791 --> 01:12:44,125 Bliv hængende, det gør jeg. 1310 01:12:44,875 --> 01:12:45,875 Det var det. 1311 01:12:47,875 --> 01:12:50,375 {\an8}Vi nulstiller. Ryd scenen til En-mod-en. 1312 01:12:50,375 --> 01:12:51,666 {\an8}Opfriskning. 1313 01:12:51,916 --> 01:12:55,000 {\an8}Mere kontur, jeg vil have fine små klaverfingre. 1314 01:12:56,375 --> 01:12:59,375 Er du okay? Du virker til at have det skidt. 1315 01:13:00,791 --> 01:13:02,666 - Dem tager jeg. - Slip mig. Jeg skal ind. 1316 01:13:02,666 --> 01:13:04,666 - Det er en nødsituation. - Hallo, stop! Kom her. 1317 01:13:04,791 --> 01:13:06,250 Luk mig ind, eller jeg sagsøger dig. 1318 01:13:06,250 --> 01:13:07,416 Han er førerhund. 1319 01:13:07,416 --> 01:13:08,500 Han hjælper mig. 1320 01:13:10,416 --> 01:13:11,416 Hej. 1321 01:13:12,166 --> 01:13:13,166 Linguini. 1322 01:13:14,000 --> 01:13:15,583 - Linguini. - Der er mor. 1323 01:13:16,750 --> 01:13:17,916 Kom her. 1324 01:13:29,541 --> 01:13:32,416 Jeg har sådan savnet dig. Min lille ven. 1325 01:13:33,541 --> 01:13:37,833 Er det? Han dufter godt. Og han har vist også fået mad. 1326 01:13:37,833 --> 01:13:42,000 Og du... Du fik ham tilbage. 1327 01:13:42,291 --> 01:13:44,916 Det er godt, for jeg kan umuligt vinde. 1328 01:13:44,916 --> 01:13:46,750 Lav en afledningsmanøvre. Det med fritterne. 1329 01:13:46,750 --> 01:13:47,875 Nej. 1330 01:13:47,875 --> 01:13:49,666 - Lad mig undslippe. Lav... - Du får ikke lov. 1331 01:13:49,833 --> 01:13:51,791 Du kan godt. Ved du hvorfor? 1332 01:13:53,416 --> 01:13:54,541 Fordi jeg er stærk. 1333 01:13:54,541 --> 01:13:56,083 Fordi du kender spillet, 1334 01:13:56,333 --> 01:13:57,958 ligesom du ved stort set alt. 1335 01:13:57,958 --> 01:14:00,458 Så spil, som du plejer. 1336 01:14:01,250 --> 01:14:02,250 Som en vinder. 1337 01:14:03,166 --> 01:14:04,666 Tredive sekunder, folkens. 1338 01:14:11,375 --> 01:14:13,625 Du dufter så godt. Og er så nuttet. Og så stor. 1339 01:14:14,958 --> 01:14:17,708 Du må ikke have en hund her. Vel? 1340 01:14:18,666 --> 01:14:19,666 Altså... 1341 01:14:20,916 --> 01:14:25,375 Ved du hvad? Jeg vil have ham her, og jeg er ligeglad med, at det er sært. 1342 01:14:26,625 --> 01:14:28,333 Må han godt være hos mig? 1343 01:14:28,583 --> 01:14:31,416 - På plads. - Er det okay? Det ved jeg ikke. 1344 01:14:31,416 --> 01:14:33,750 Det er jeg aldrig blevet spurgt om. 1345 01:14:34,125 --> 01:14:35,125 Lad mig spørge. 1346 01:14:35,291 --> 01:14:38,083 - Gleen, må hun... - Nej! Vi er på om 15. 1347 01:14:38,083 --> 01:14:39,500 Glenn siger nej. 1348 01:14:40,500 --> 01:14:42,125 Farvel, vovse. 1349 01:14:43,791 --> 01:14:49,291 Hey, alle sammen. Quiz-damen skal da have sin berømte Quiz-hund hos sig, ikke? 1350 01:14:49,666 --> 01:14:53,291 Quiz-hund! 1351 01:14:53,750 --> 01:14:57,625 - Quiz-hund! - Quiz-hund! 1352 01:14:57,750 --> 01:14:59,083 - Quiz-hund! - Quiz-hund! 1353 01:14:59,083 --> 01:15:00,541 - Quiz-hund! - Fint. Hunden må blive. 1354 01:15:02,083 --> 01:15:03,500 Det virker altid at heppe. 1355 01:15:03,625 --> 01:15:06,041 Det var spændende. Det er som en musical. 1356 01:15:06,291 --> 01:15:07,583 Og vi er live. 1357 01:15:09,875 --> 01:15:11,791 - Jeg fik fat i Linguini. - Det siger du ikke. 1358 01:15:11,791 --> 01:15:13,166 Velkommen tilbage. 1359 01:15:13,333 --> 01:15:16,125 Til En-mod-en, hvor vores særlige gæst er med. 1360 01:15:16,416 --> 01:15:19,291 Hr. Linguini. Goddag, hr. 1361 01:15:19,750 --> 01:15:22,500 Og tak for din tjeneste. 1362 01:15:22,500 --> 01:15:25,250 Mopper er Det Orange Hus' officielle hunderace, 1363 01:15:25,250 --> 01:15:29,375 - I Holland. Og i 1572... - Beklager, Ron. Quizzen kan ikke stoppes. 1364 01:15:29,375 --> 01:15:31,750 - Kan ikke. - Vælg Annes kategori. 1365 01:15:33,125 --> 01:15:36,041 - Hvad med sport? - Sport siger vi. 1366 01:15:36,416 --> 01:15:41,166 Anne, oprems NFL-hold med mere end en Super Bowl-sejr. 1367 01:15:41,291 --> 01:15:42,541 Pis. 1368 01:15:42,666 --> 01:15:46,333 Tiden begynder nu. 1369 01:15:47,916 --> 01:15:51,833 Steelers, Patriots, 49ers, Cowboys, 1370 01:15:52,666 --> 01:15:57,500 Giants, Packers, Broncos, Raiders, Chiefs, 1371 01:15:57,500 --> 01:15:59,458 Colts, Ravens, Dolphins, 1372 01:15:59,958 --> 01:16:02,583 Rams, Washington, Buccaneers. 1373 01:16:03,833 --> 01:16:05,833 Det er et comeback. 1374 01:16:08,458 --> 01:16:14,833 Så er det dig, Ron. Nævn Jordens geologiske perioder. 1375 01:16:14,833 --> 01:16:19,416 Med glæde. Kænozoikum, Mesozoikum, 1376 01:16:19,416 --> 01:16:21,333 - Palæozoikum... - Hvem går op i det her? 1377 01:16:21,750 --> 01:16:25,833 Neoarkæikum, Mesoarkæikum, Alan-arkæium. Bare for sjov. 1378 01:16:25,958 --> 01:16:28,916 Enstavelsesord der ikke rimer. Wauw. 1379 01:16:29,416 --> 01:16:30,791 Mens, angst, 1380 01:16:31,250 --> 01:16:35,083 {\an8}spids, spænd, niende, skimt, form. 1381 01:16:35,083 --> 01:16:36,916 - Malle, tolvte. -"Malle." 1382 01:16:37,750 --> 01:16:41,291 Gid jeg havde en førerhund. Hvad siger I? 1383 01:16:41,625 --> 01:16:43,875 "Rons hund!" 1384 01:16:45,458 --> 01:16:48,833 Spilbare karakterer i Mario Kart 64. Den er god. 1385 01:16:48,958 --> 01:16:54,625 {\an8}Mario, Luigi, Prinsesse Peach, til kvinderne, 1386 01:16:54,750 --> 01:16:56,625 Donkey Kong og Koopa Troopa. 1387 01:16:58,000 --> 01:17:00,500 - Bowser, spade. - Du er så ringe, Ron! 1388 01:17:00,916 --> 01:17:02,375 Korsblomstrede grøntsager. 1389 01:17:02,375 --> 01:17:07,625 Broccoli, blomkål, peberrod, grønkål, kål, kålrabi, bok choy. 1390 01:17:08,083 --> 01:17:12,208 Beethoven, Mozart, Salieri, Strauss. 1391 01:17:12,458 --> 01:17:14,625 Nå ja. Han er fra romantikken, 1392 01:17:14,875 --> 01:17:17,958 som man kan argumentere for er klassisk musik. 1393 01:17:18,083 --> 01:17:20,375 {\an8}Nuvel. Må jeg... 1394 01:17:21,208 --> 01:17:22,708 - Kom her. - Okay. 1395 01:17:24,166 --> 01:17:26,791 Hej, du. Haydn. Den virker. 1396 01:17:26,791 --> 01:17:31,375 - Sikke en spade. - Og til bonusrunden. Enkle maskiner. 1397 01:17:31,541 --> 01:17:35,583 Håndtag, talje, kile, skrue, hjul og aksel, rampe. 1398 01:17:35,583 --> 01:17:39,500 Det var dem alle, og der er 24 sekunder tilbage, 1399 01:17:40,083 --> 01:17:43,000 og derfor får du en bonus på 12.000 dollars. 1400 01:17:43,000 --> 01:17:44,791 Det må være en ny rekord. 1401 01:17:45,333 --> 01:17:46,916 - Passer det? - Kan vi tjekke? 1402 01:17:47,625 --> 01:17:50,458 Tjekker. Hvad? Jeg kan ikke... Det er det! 1403 01:17:50,583 --> 01:17:53,500 Det er den højeste bonus i showets historie. 1404 01:17:53,500 --> 01:17:55,625 - Sådan, Annie! - Tillykke, Anne! 1405 01:17:57,875 --> 01:17:59,125 Fantastisk. 1406 01:17:59,791 --> 01:18:04,916 Sikke et comeback. Det er som den klassiske sportsfilm, Mighty Ducks 2. 1407 01:18:05,208 --> 01:18:07,291 "Ænder flyver sammen." Et vidunderligt budskab. 1408 01:18:07,291 --> 01:18:09,916 Har I set den? Jeg har set den mange gange. 1409 01:18:09,916 --> 01:18:12,916 Den er på min topti. Måske min topto. 1410 01:18:13,458 --> 01:18:16,291 Det er min nummer et. Vil comebacket fortsætte, 1411 01:18:16,416 --> 01:18:19,958 eller vil endnu en rekord slås med Rons 84. sejr i træk? 1412 01:18:19,958 --> 01:18:22,291 Det kommer an på finalerunden. 1413 01:18:22,583 --> 01:18:25,291 Tid til at slå plat og krone. Ron, du har æren. 1414 01:18:30,541 --> 01:18:31,541 Sæt i gang. 1415 01:18:31,666 --> 01:18:35,458 - Ti, ni, otte, syv, - Ti, ni, otte, syv, 1416 01:18:35,583 --> 01:18:40,875 - seks, fem, fire, tre, to, en! - seks, fem, fire, tre, to, en! 1417 01:18:44,541 --> 01:18:45,791 - Vis det! - Vis det! 1418 01:18:47,666 --> 01:18:48,666 Gæt og grimasser. 1419 01:18:48,666 --> 01:18:53,125 {\an8}Når vi vender tilbage, skal Anne og Ron konkurrere i "Vis det." 1420 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 {\an8}Det var det. 1421 01:18:55,750 --> 01:18:59,458 "Vis det" er hvor Heacock bliver til "påfugl". 1422 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 {\an8}Bart. 1423 01:19:04,083 --> 01:19:05,083 {\an8}Hvordan går det? 1424 01:19:05,083 --> 01:19:06,833 {\an8}- Lad os komme på bølgelængde. - Okay. 1425 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 Åh nej. 1426 01:19:21,875 --> 01:19:24,541 Åh nej. Undskyld, jeg ville ikke... 1427 01:19:24,708 --> 01:19:28,291 Jeg har det fint. Den kom i den gale hals. 1428 01:19:30,125 --> 01:19:32,708 Jeg har altid troet, du spiste kiks under reklamerne. 1429 01:19:33,250 --> 01:19:34,250 Nej. Du afslørede mig. 1430 01:19:35,583 --> 01:19:37,833 Min kone Cecilia er bekymret for mit sukkerindtag, 1431 01:19:37,833 --> 01:19:40,125 derfor siger jeg, det er kiks. 1432 01:19:42,041 --> 01:19:43,500 Hvad skjuler du dig for? 1433 01:19:46,875 --> 01:19:48,166 Jeg aner ikke, hvad jeg laver? 1434 01:19:49,916 --> 01:19:55,500 Alle de mennesker, der ser på, og jeg kommer til at tabe. 1435 01:20:02,833 --> 01:20:03,875 Du ved... 1436 01:20:05,583 --> 01:20:07,708 når jeg ser på butterflyen her, 1437 01:20:07,833 --> 01:20:12,000 tænker jeg på en deltager fra den aften, Oscar fra Texas. 1438 01:20:13,041 --> 01:20:17,333 Vi havde en skøn snak om, hvordan han selv laver marmelade. 1439 01:20:17,583 --> 01:20:20,833 Han prøver vilde kombinationer, som blåbær og rabarber. 1440 01:20:21,958 --> 01:20:22,958 Hvad? 1441 01:20:23,500 --> 01:20:26,416 Han er som en kunstner, men med marmelade. 1442 01:20:27,666 --> 01:20:28,875 Og det var den aften, 1443 01:20:28,875 --> 01:20:32,083 hvor Aparna fra New Jersey spillede mandolin for os 1444 01:20:32,083 --> 01:20:33,791 under reklamerne. 1445 01:20:36,541 --> 01:20:42,875 Og den aften kom Mike fra Maine med en snebold i en køletaske, 1446 01:20:42,875 --> 01:20:47,125 fordi han kunne huske, at jeg havde sagt, at jeg savnede vintrene i New England. 1447 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 God fyr. 1448 01:20:49,875 --> 01:20:51,833 Ingen af dem vandt. 1449 01:20:51,833 --> 01:20:54,666 Som de fleste deltagere, var de her kun en aften, men... 1450 01:20:55,333 --> 01:20:57,041 Jeg ser dem ikke som fiaskoer. 1451 01:20:58,875 --> 01:21:00,541 Jeg er glad for at have mødt dem, 1452 01:21:00,541 --> 01:21:02,583 og de fik spillet. 1453 01:21:05,000 --> 01:21:09,916 Lad ikke din måske eneste aften her handle om, om du vinder eller taber. 1454 01:21:12,833 --> 01:21:14,750 Bare tænk på, hvad du vil huske. 1455 01:21:15,750 --> 01:21:18,833 Og for mit vedkommende... Uanset hvem der vinder, 1456 01:21:20,041 --> 01:21:22,791 så vil den her altid minde mig 1457 01:21:23,375 --> 01:21:26,791 om Anne fra Pennsylvania, der havde sin hund med. 1458 01:21:28,083 --> 01:21:30,166 Der er du. Du skal på scenen. 1459 01:21:30,291 --> 01:21:32,083 Jeg kommer, Glenn. Tak. 1460 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 Det er Glenns verden, som vi alle bare lever i. 1461 01:21:36,750 --> 01:21:38,083 Okay. Klar? 1462 01:21:50,291 --> 01:21:52,875 {\an8}Loven siger, I skal tillade førerhunde, 1463 01:21:52,875 --> 01:21:54,625 men det er også det rigtige at gøre. 1464 01:21:54,625 --> 01:21:57,083 Ikke bare for Anne, for samfundet. 1465 01:21:57,083 --> 01:21:59,166 Det er en falsk hundevest, så... 1466 01:21:59,166 --> 01:22:00,250 Hej. 1467 01:22:00,250 --> 01:22:01,916 Ja, men hvordan vil du huskes? 1468 01:22:01,916 --> 01:22:04,000 - Den hopper jeg ikke på. - Ved du hvad? 1469 01:22:04,000 --> 01:22:06,208 Det bliver nok godt for seertallene. 1470 01:22:06,458 --> 01:22:07,875 Jeg vil skifte partner. 1471 01:22:08,333 --> 01:22:09,416 - Hvad? - Hvad? 1472 01:22:10,083 --> 01:22:11,458 Jeg vil spille med min søster. 1473 01:22:12,541 --> 01:22:14,000 - Jenny. - Det kan du ikke. 1474 01:22:14,250 --> 01:22:16,666 - Det er hendes spil. Det kan hun vel. - Hvad? 1475 01:22:16,916 --> 01:22:19,083 Skal jeg gætte? Men jeg ved ingenting. 1476 01:22:20,250 --> 01:22:24,875 Du kender mig. Uanset om vi vinder eller taber, gør vi det sammen. 1477 01:22:25,416 --> 01:22:29,208 - Okay. Byt om. - Jeg er rejst så langt. 1478 01:22:29,208 --> 01:22:32,083 - Ja, det er jeg ked af. - Frue, denne vej. 1479 01:22:32,083 --> 01:22:33,958 Vil du og hr. Linguini sætte jer? 1480 01:22:34,083 --> 01:22:35,125 Undskyld, Francine. 1481 01:22:35,125 --> 01:22:36,625 - Nu skal jeg se det lort. - Live... 1482 01:22:36,625 --> 01:22:38,500 Man må ikke bytte partner. 1483 01:22:38,500 --> 01:22:41,000 Det er så unfair. Hvad bliver det næste? At hun får svarene? 1484 01:22:41,791 --> 01:22:44,791 Velkommen tilbage. Jeg håber, I har nydt pausen. 1485 01:22:45,000 --> 01:22:48,041 Til vores sidste runde er Rons ven Bart kommet med. 1486 01:22:48,625 --> 01:22:51,208 Og Annes søster... Jeg fik ikke fat i navnet. 1487 01:22:51,208 --> 01:22:52,291 Jenny. 1488 01:22:52,416 --> 01:22:53,416 Hej. Jeg hedder Terry. 1489 01:22:53,583 --> 01:22:54,583 - Hej, Satan. - Hej. 1490 01:22:54,583 --> 01:22:56,041 Ron og Bart starter, 1491 01:22:56,166 --> 01:22:59,583 så vi beder Anne og Jenny om at stille sig på "Vis det"-mønten. 1492 01:23:00,500 --> 01:23:03,041 Tag plads, mine herrer. Held og lykke. 1493 01:23:03,666 --> 01:23:08,500 - Jeg er klar, Terry. - Og jeres tid starter nu. 1494 01:23:09,833 --> 01:23:13,208 {\an8}Bog. Magasin. Mag. 1495 01:23:16,000 --> 01:23:20,916 {\an8}- Shopping. Vogn. Mag. Vogn. Magna Carta. - Han er god. 1496 01:23:21,916 --> 01:23:23,000 Hvad er Magna Carta? 1497 01:23:23,666 --> 01:23:26,083 Himlen. Rummet. 1498 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 {\an8}Hund. 1499 01:23:27,375 --> 01:23:28,375 {\an8}INTERNATIONAL RUMSTATION 1500 01:23:29,250 --> 01:23:30,250 Hold mund! 1501 01:23:30,375 --> 01:23:31,375 Bliv. 1502 01:23:33,000 --> 01:23:37,500 {\an8}Undgå. Rum. Bliv. Undgå. 1503 01:23:37,500 --> 01:23:39,041 {\an8}International rumstation. 1504 01:23:39,833 --> 01:23:40,958 Hvordan er det muligt? 1505 01:23:41,750 --> 01:23:43,416 - Afrika. - Afrika? 1506 01:23:44,166 --> 01:23:45,166 Marokko. 1507 01:23:46,333 --> 01:23:47,500 {\an8}ÆBLECIDEREDDIKE 1508 01:23:47,500 --> 01:23:48,791 - Kombucha. - Æblecidereddike. 1509 01:23:51,291 --> 01:23:54,291 {\an8}Kvinde. Hårpragt. Margaret Thatcher. 1510 01:23:56,416 --> 01:24:00,083 Tiden er gået. Ron, du fik syv rigtige, 1511 01:24:00,208 --> 01:24:04,791 {\an8}så du når samlet utrolige 61.000. 1512 01:24:04,958 --> 01:24:06,541 {\an8}Sådan, mand. 1513 01:24:06,875 --> 01:24:09,791 En ting står mellem dig og sejren. Eller faktisk to. 1514 01:24:10,291 --> 01:24:11,541 Anne og Jenny. 1515 01:24:11,541 --> 01:24:13,333 - Åh nej. - Kom. Lad os bytte rundt. 1516 01:24:14,541 --> 01:24:15,583 Slå den. 1517 01:24:16,500 --> 01:24:18,458 - Åh gud. Er du okay? - Hvad? 1518 01:24:19,791 --> 01:24:21,375 - Anne? Jenny? - Ja. 1519 01:24:21,375 --> 01:24:23,750 I skal få ni rigtige for at vinde. 1520 01:24:23,875 --> 01:24:26,291 - Okay. - Tiden begynder nu. 1521 01:24:26,500 --> 01:24:27,833 AKTIEMARKEDET 1522 01:24:32,750 --> 01:24:36,541 {\an8}Okay, tænker... En samling. 1523 01:24:36,541 --> 01:24:40,875 {\an8}Du har en... Du har... Et... Et øre, øresmerte, ørering. 1524 01:24:40,875 --> 01:24:43,833 {\an8}Pistol i øret? Øreringpistol. "Jeg kan ikke høre," du er døv. 1525 01:24:43,833 --> 01:24:47,125 Okay, ikke... Nej. Lad... Ikke det. En flyvende... En flyvende and. 1526 01:24:47,250 --> 01:24:49,416 {\an8}En and... Noget bevæger sig. Hvad? 1527 01:24:49,541 --> 01:24:52,791 {\an8}Hvad? Gør noget andet. Du er i fængsel og kan ikke komme ud. 1528 01:24:52,791 --> 01:24:54,083 {\an8}Du er The Hamburglar. 1529 01:24:54,458 --> 01:24:55,666 Det er til grin. 1530 01:24:57,083 --> 01:24:58,958 Lav noget andet! Alt andet! 1531 01:25:01,083 --> 01:25:05,125 Det er... Onkel Dong? 1532 01:25:06,083 --> 01:25:09,000 {\an8}Okay, onkel Dong. Onkel... Aktiemarkedet. 1533 01:25:11,291 --> 01:25:14,000 {\an8}Okay. Mig? Jeg beder. 1534 01:25:14,208 --> 01:25:17,666 {\an8}Jeg beder. Okay, og... 1535 01:25:18,291 --> 01:25:20,125 - Kristi Yamaguchi! Ja! - Ja. 1536 01:25:20,916 --> 01:25:22,708 {\an8}Ser på et hus. 1537 01:25:23,041 --> 01:25:24,958 {\an8}Okay, mig. 1538 01:25:25,291 --> 01:25:26,791 {\an8}Ketchup! 1539 01:25:27,791 --> 01:25:28,791 Hvad? 1540 01:25:29,541 --> 01:25:33,083 {\an8}Klamt. Dig, mig, klamt. The Beatles. 1541 01:25:33,833 --> 01:25:36,875 Ja. Okay, øh... Dig, banan. 1542 01:25:37,083 --> 01:25:39,083 {\an8}LIMSTIFT 1543 01:25:39,208 --> 01:25:40,708 {\an8}Limstift! 1544 01:25:40,916 --> 01:25:44,208 {\an8}Ja, det er... Det er mig! Det er cheesecake! 1545 01:25:44,458 --> 01:25:47,750 {\an8}- Det kan jeg også lide. - Den bedrøvede hund fra Homeward Bound. 1546 01:25:48,125 --> 01:25:49,958 {\an8}Shadow. Ja! 1547 01:25:50,416 --> 01:25:51,583 {\an8}AT GÅ UD MED SKRALDET 1548 01:25:51,708 --> 01:25:53,041 {\an8}At gå ud med skraldet. 1549 01:25:54,291 --> 01:25:56,875 - Ja! - Den... Den var god. 1550 01:25:57,083 --> 01:25:58,500 HELT 1551 01:26:00,208 --> 01:26:01,208 En til. 1552 01:26:02,500 --> 01:26:04,500 {\an8}Du er... Du kaster. 1553 01:26:04,666 --> 01:26:09,958 {\an8}Du er stærk. Du er... Muskler. Du er som... Muskler. 1554 01:26:09,958 --> 01:26:15,208 {\an8}Muskeldame. Muskler. Hvad? Muskler. En bh... Brystplade. Bryst... 1555 01:26:15,208 --> 01:26:19,500 {\an8}Du er en slags tigerkvinde. Du... Du svømmer. Hvad er det? 1556 01:26:20,333 --> 01:26:26,291 Ja. Okay. Jeg sveder. Okay. Du. 1557 01:26:27,583 --> 01:26:30,708 Du graver et hul. 1558 01:26:30,708 --> 01:26:33,791 Graver et hul. 1559 01:26:33,791 --> 01:26:38,000 Og du... skider i det? 1560 01:26:38,541 --> 01:26:39,875 Skyder i et hul? 1561 01:26:40,250 --> 01:26:43,083 Skyder i et hul? Okay. Mig. 1562 01:26:45,208 --> 01:26:48,250 Dig. Dig. Mig. 1563 01:26:49,333 --> 01:26:52,833 Dig. Dig. Mig. 1564 01:26:55,916 --> 01:26:57,000 Helt? 1565 01:26:57,916 --> 01:26:59,708 - Hvad? - Hvordan gjorde de det? 1566 01:27:05,291 --> 01:27:07,833 Tiden er gået. Vi har en ny stormester. 1567 01:27:11,208 --> 01:27:12,625 Quiz-damen er min bedste ven. 1568 01:27:15,083 --> 01:27:16,791 - Vildt! - Nej! 1569 01:27:17,375 --> 01:27:19,458 Jeg beklager, Terry. Jeg er ked af at gøre det. 1570 01:27:19,833 --> 01:27:21,458 - Hun snød. - Hvad? 1571 01:27:21,458 --> 01:27:24,000 Du havde en hund med og skiftede partner i sidste øjeblik. 1572 01:27:24,125 --> 01:27:26,375 De bruger ældgammelt, kinesisk hjernesammensmeltning. 1573 01:27:26,666 --> 01:27:27,791 Det er racistisk. 1574 01:27:28,083 --> 01:27:29,208 Vær ærlig, Terry. 1575 01:27:29,458 --> 01:27:31,208 Du føler dig truet. Jeg skulle tabe? 1576 01:27:31,375 --> 01:27:32,583 Han ønskede, at jeg tabte. 1577 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Tab nu med ære. 1578 01:27:33,958 --> 01:27:39,250 Det kan jeg ikke. Jeg er spændende. Frisk. Jeg styrer. Jeg er ung. 1579 01:27:39,375 --> 01:27:42,416 Og du er en kedelig, gammel mand. 1580 01:27:43,625 --> 01:27:45,541 Du opfører dig, som opfandt du butterflyen. 1581 01:27:46,875 --> 01:27:47,875 Jeg kan godt fortsætte. 1582 01:27:49,333 --> 01:27:51,458 - Ja, jeg siger... - Du bør nok stoppe. 1583 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 Faktisk bør du skrubbe af, Ron. 1584 01:27:58,666 --> 01:27:59,916 Var det måske kedeligt? 1585 01:28:00,791 --> 01:28:03,708 Tillykke, Anne, vores nye Quiz-stormester. 1586 01:28:11,791 --> 01:28:12,791 Undskyld, Terry. 1587 01:28:13,708 --> 01:28:16,875 - Anne, jeg er stor fan. - Nej. Jeg... Ja. 1588 01:28:17,583 --> 01:28:20,083 - Anne! - Anne! 1589 01:28:20,875 --> 01:28:24,791 Se med i morgen til en aften med hurtige fakta og live læring. 1590 01:28:24,791 --> 01:28:30,958 Jeg er Terry McTeer, og jeg er lige... Jeg er lige her. God aften. 1591 01:28:34,875 --> 01:28:36,041 Du gjorde det. 1592 01:28:36,041 --> 01:28:37,333 - Vi gjorde det. - Sejr! 1593 01:28:37,333 --> 01:28:39,375 Du lokkede mig med, 1594 01:28:39,375 --> 01:28:42,458 fordi du lovede mig, at jeg kunne spille gæt og grimasser, 1595 01:28:42,458 --> 01:28:45,666 og det var det rene humbug. 1596 01:28:45,666 --> 01:28:48,375 Hvis du skal være så negativ, kan du så ikke bare dø? 1597 01:28:48,375 --> 01:28:50,541 - Stop. - Du ødelægger hendes øjeblik. 1598 01:28:50,541 --> 01:28:53,333 Øjeblik. Se lige jer to. 1599 01:28:53,333 --> 01:28:57,291 I farer rundt i søgen efter lykke. I er sindsforvirrede. 1600 01:28:57,291 --> 01:29:00,708 Accepter, at intet gør livet bedre. 1601 01:29:00,708 --> 01:29:06,666 Livet er, og har altid været... et mirakel. 1602 01:29:21,625 --> 01:29:24,958 Det er... 1603 01:29:24,958 --> 01:29:26,583 - Hvem? - Undskyld, jeg forstyrrer. 1604 01:29:26,583 --> 01:29:29,583 Hun er kæmpefan af dig. 1605 01:29:29,583 --> 01:29:31,500 Måske kan du køre hende i din golfbil. 1606 01:29:36,375 --> 01:29:41,583 Hun... Hun dør snart. Og hun har en skrækkelig sygdom, 1607 01:29:41,708 --> 01:29:44,375 hvor indvoldene vokser som ukrudt. De er overalt. 1608 01:29:44,541 --> 01:29:46,291 - De er... - Det er fint. Hop op. 1609 01:29:46,791 --> 01:29:49,583 Hun tror også, at du er den skotske skuespiller Alan Cumming. 1610 01:29:51,083 --> 01:29:52,791 Du er fremragende i The Good Wife. 1611 01:29:53,833 --> 01:29:55,541 Du er så fremragende. 1612 01:29:57,750 --> 01:30:00,666 - Sikke en sød pige. - Åh gud. 1613 01:30:01,583 --> 01:30:03,416 - Hvem var det? - Spil på den sækkepibe. 1614 01:30:03,416 --> 01:30:04,791 Ikke Alan Cumming. 1615 01:30:04,916 --> 01:30:07,750 Åh, en sæk med guld. Heldige asen. 1616 01:30:07,750 --> 01:30:11,916 Det var en sørens god budding. Glengarry... 1617 01:30:17,041 --> 01:30:18,375 Se lige. 1618 01:30:19,250 --> 01:30:20,750 Det er så smukt. 1619 01:30:24,916 --> 01:30:26,250 Hvor er Burbank? 1620 01:30:27,041 --> 01:30:29,583 Det er vist ovre ved bjergene. 1621 01:30:30,333 --> 01:30:31,333 Wauw. 1622 01:30:32,083 --> 01:30:34,291 Jeg troede altid, at min skæbne var derude. 1623 01:30:34,875 --> 01:30:35,875 Måske er den det. 1624 01:30:37,291 --> 01:30:38,291 Nej. 1625 01:30:39,791 --> 01:30:40,791 Det er bare Burbank. 1626 01:30:44,750 --> 01:30:46,916 Jeg er ked af, at du måtte tage dig af mor. 1627 01:30:49,875 --> 01:30:52,625 Jeg er ked af, at jeg ødelagde chancen for at bo med den seje familie. 1628 01:30:53,250 --> 01:30:55,208 - Det var ikke din skyld. - Jo. 1629 01:30:55,333 --> 01:30:57,416 De har alt ment, at vi var familiens tabere. 1630 01:30:57,958 --> 01:30:59,000 Det var vi også. 1631 01:31:01,333 --> 01:31:02,458 Ikke i dag. 1632 01:31:04,125 --> 01:31:06,541 Du har ret. Ikke i dag. 1633 01:31:07,875 --> 01:31:09,291 - Ikke i dag! - Ikke i dag! 1634 01:31:09,500 --> 01:31:10,958 - Røvhuller! - Okay. 1635 01:31:18,125 --> 01:31:20,583 - Jeg elsker dig. - Se, gæs! 1636 01:31:23,750 --> 01:31:25,291 Hvad sagde du? 1637 01:31:26,875 --> 01:31:27,875 Jeg elsker dig, Jenny. 1638 01:31:33,125 --> 01:31:34,500 Jeg elsker dig, Annie. 1639 01:31:36,708 --> 01:31:38,208 Tak. 1640 01:31:38,416 --> 01:31:40,791 - Sagde du lige "Tak"? - Hvad? Ja. Hvorfor? 1641 01:31:40,958 --> 01:31:44,041 Kom her. Jeg rører dig nu. 1642 01:31:44,291 --> 01:31:45,541 Du kan intet gøre. 1643 01:31:48,083 --> 01:31:49,458 Jeg er stolt af dig. 1644 01:31:53,458 --> 01:31:54,458 Okay. 1645 01:31:55,833 --> 01:31:59,083 Jeg er nødt til at blive i Californien et stykke tid. 1646 01:32:00,458 --> 01:32:01,666 Se lige, hvordan det lyser. 1647 01:32:02,500 --> 01:32:04,833 Vil du blive hos mig her? 1648 01:32:05,791 --> 01:32:08,458 For jeg føler, vi er et godt team. 1649 01:32:09,375 --> 01:32:15,583 Ja! Gu' er vi så! Endelig kan jeg koordinere vores outfits. 1650 01:32:15,583 --> 01:32:18,333 Jeg har en fantastisk ærmeløs blazer, chartreusefarvet. 1651 01:32:18,333 --> 01:32:19,791 - Nej. - Den gør dig tyndere. 1652 01:32:19,791 --> 01:32:21,125 Jeg kan ikke lide ærmeløse... 1653 01:32:21,250 --> 01:32:23,416 ANNE FIK 93 SEJRE, OG BLEV DEN MEST VINDENDE NOGENSINDE 1654 01:32:23,583 --> 01:32:25,041 Du bør træne dine arme lidt. 1655 01:32:25,208 --> 01:32:27,458 Prøver du at sige, at jeg er ude af form? 1656 01:32:27,458 --> 01:32:28,625 Ja. 1657 01:32:30,666 --> 01:32:33,750 TERRY LOD ANNE SÆTTE SIN FØRSTE BUTTERFLY OP. 1658 01:32:39,166 --> 01:32:42,291 DE BLEV GODE VENNER. 1659 01:32:42,750 --> 01:32:44,375 Jeg kan ikke se på... Læg den. Nej. 1660 01:32:44,375 --> 01:32:46,500 Giv mig den. Gå med dig, så kigger jeg på den. 1661 01:32:46,625 --> 01:32:47,916 RONS NEDSMELTNING HJALP HAM. 1662 01:32:48,083 --> 01:32:49,166 Se lige. 1663 01:32:49,333 --> 01:32:50,708 RON VANDT 84 GANGE 1664 01:32:50,833 --> 01:32:54,083 HAN GIK I TERAPI. TO GANGE OM UGEN! 1665 01:32:54,875 --> 01:32:58,958 {\an8}HR. LINGUINI BLEV SOME-STJERNE OG TJENTE 200.000 DOLLARS PER POST. 1666 01:32:59,958 --> 01:33:02,666 {\an8}DET GØR HAM RIGERE END DE FLESTE FAMILIER 1667 01:33:02,791 --> 01:33:05,416 {\an8}OG DET BEVISER, AT KAPITALISMEN MÅSKE ER GÅET FOR VIDT. 1668 01:33:06,125 --> 01:33:07,708 {\an8}NÅ JA, FRANCINE! 1669 01:33:07,833 --> 01:33:09,875 {\an8}HUN DØDE. 1670 01:33:10,583 --> 01:33:12,791 {\an8}GLAD! 1671 01:33:13,333 --> 01:33:14,708 {\an8}JENNY FIK SIN CHECK FRA CHOOCHIE'S! 1672 01:33:14,708 --> 01:33:16,500 {\an8}BETAL TIL JENNIFER YUM FISKEBEN 1673 01:33:16,708 --> 01:33:18,250 {\an8}Mange tak. Godt klaret. 1674 01:33:18,375 --> 01:33:19,750 {\an8}DEN VAR PÅ ET VANVITTIGT BELØB. 1675 01:33:20,791 --> 01:33:24,333 {\an8}JENNY BETALTE SIN MORS GÆLD. 1676 01:33:24,916 --> 01:33:28,500 {\an8}HUN GAV ENDDA ET GRATIS ÅRSFORBRUG HOS CHOOCHIE'S. 1677 01:33:28,875 --> 01:33:29,875 {\an8}Godt. Tag en tallerken. 1678 01:33:29,875 --> 01:33:30,958 {\an8}BANDEN SPISER DER DAGLIGT 1679 01:33:30,958 --> 01:33:32,791 {\an8}Okay. Gør plads. 1680 01:33:33,083 --> 01:33:36,000 {\an8}DE BESTILLER ALLE FAJITAS. SOM ER GODE! 1681 01:33:36,958 --> 01:33:39,458 {\an8}MEN DET ER SVÆRT, NÅR ALLE BESTILLER DEM. I VED? 1682 01:33:39,458 --> 01:33:40,625 {\an8}Som en familie... 1683 01:33:41,416 --> 01:33:44,875 {\an8}God aften. Velkommen til Ben Franklin Inn and Spa. 1684 01:33:45,000 --> 01:33:46,416 {\an8}BEN SMED BØJLEN OG PASSER NU TIL TIDEN. 1685 01:33:47,958 --> 01:33:50,708 {\an8}Hvad er det for en lyd? En kvidrende fugl? 1686 01:33:50,708 --> 01:33:52,791 {\an8}HAN HOLDT ENDDA OP MED AT BRUGE TELEFON OG COMPUTERE 1687 01:33:53,666 --> 01:33:54,666 {\an8}DET ER TINAS JOB NU. 1688 01:33:54,791 --> 01:33:56,000 {\an8}Ben Franklin Inn and Spa. 1689 01:33:58,708 --> 01:34:02,333 BART VENDTE TILBAGE TIL JOBBET SOM CIA-KODEKNÆKKER 1690 01:34:03,375 --> 01:34:07,291 {\an8}HVOR HANS KOLLEGA ER JENNYS EKSKÆRESTE CHAD! LILLE VERDEN! 1691 01:34:09,250 --> 01:34:11,458 Undskyld, dårligt ordvalg. 1692 01:34:11,625 --> 01:34:14,541 {\an8}DAMEN HER VISTE SIG AT VÆRE MORDER! 1693 01:34:19,083 --> 01:34:23,333 {\an8}JENNY KØBTE ET PALÆ I MALIBU 1694 01:34:27,000 --> 01:34:28,333 {\an8}OG ET TIL HR. LINGUINI. 1695 01:34:28,500 --> 01:34:30,166 {\an8}OG FR. ENGLEHÅR. 1696 01:34:32,500 --> 01:34:35,666 {\an8}OG ANNE FIK ET JOB, HVOR HUN VÆRDSÆTTES. 1697 01:34:35,666 --> 01:34:38,666 QUIZZEN KAN IKKE STOPPES FORFATTERKONTOR 1698 01:39:38,708 --> 01:39:40,708 Tekster af: Emil Tolstrup