1
00:01:04,809 --> 00:01:08,351
«امپایر بست تیوی با افتخار تقدیم میکند»
..:::EmpireBestTV.Com:::.
2
00:01:58,476 --> 00:02:02,307
«امپایر بست تیوی کهکشانی از فیلم و سریال»
.:::EmpireBestTV.Com:::.
3
00:02:10,651 --> 00:02:14,526
مـــتـــرجـــمیـــــن:
.:: مریم سهرابی و عرف ::.
4
00:02:36,510 --> 00:02:38,300
یا خدا!
5
00:02:44,720 --> 00:02:47,890
یا خدا! چی شد؟
چی شده؟
6
00:03:51,290 --> 00:03:52,920
همه چی درست میشه.
7
00:03:55,210 --> 00:03:57,380
برش میگردونیم دورهام،
8
00:03:58,050 --> 00:03:59,840
و خوشحال میشه.
9
00:04:01,260 --> 00:04:05,510
مثل بقیهمون میره سر یه زندگی معمولی.
10
00:04:06,680 --> 00:04:07,720
باشه؟
11
00:04:09,600 --> 00:04:11,850
یه سر سوزن نگران نیستم.
12
00:04:14,730 --> 00:04:16,020
خوبه.
13
00:07:37,760 --> 00:07:41,100
آره، میدونم.
اونقدرها هم بد نبود چون...
14
00:07:41,100 --> 00:07:42,600
پورنچای.
15
00:07:42,730 --> 00:07:45,020
هی. هی.
16
00:07:45,810 --> 00:07:46,900
پورنچای!
17
00:07:49,190 --> 00:07:51,030
سلام، عزیزم!
18
00:07:51,490 --> 00:07:52,610
ببخشید.
19
00:07:53,740 --> 00:07:54,820
مرسی.
20
00:07:55,950 --> 00:07:57,660
فکر نمیکردم انقدر زود بیای.
21
00:08:00,160 --> 00:08:03,170
- آره. یه دقیقه وقت میخوای؟
- آره.
22
00:08:07,540 --> 00:08:08,960
- خب. خب. خیلی معذرت میخوام.
- باشه. باشه.
23
00:08:08,960 --> 00:08:11,010
نه، نه، نه. معذرت نخواد.
نیازی به معذرتخواهی نیست.
24
00:08:19,721 --> 00:08:20,922
صبح بخیر، پی لک.
25
00:08:21,257 --> 00:08:22,257
همه چی مرتبه؟
26
00:08:24,562 --> 00:08:25,562
تفنگ جدید...
27
00:08:27,837 --> 00:08:29,837
داشتم فکر میکردم امروز ببریمش میدون تیراندازی.
28
00:08:29,838 --> 00:08:31,573
تا طرز استفاده ازش رو یاد بگیری.
29
00:08:34,951 --> 00:08:35,951
باشه. منم میخوام.
30
00:08:35,952 --> 00:08:37,152
شیفتت که تموم شد میام اینجا.
31
00:08:38,011 --> 00:08:38,631
باشه.
32
00:09:03,100 --> 00:09:05,140
چرا انقدر عصبیای؟
مشکل چیه؟
33
00:09:05,810 --> 00:09:08,190
راستش... باورم نمیشه
34
00:09:08,190 --> 00:09:10,610
قایق رو برداشتی و بدون من رفتی.
35
00:09:11,070 --> 00:09:14,780
گری، شوخی میکنی؟
دعوتت کردم. میخواستم باهام بیای.
36
00:09:15,450 --> 00:09:17,660
خب، انگار همیشه همین جوریه با تو.
37
00:09:17,660 --> 00:09:19,990
هر کاری دلت بخواد بدون من انجام میدی.
38
00:09:19,990 --> 00:09:22,790
یا خدا. گری، بس کن.
الان نه. شوخی میکنی؟
39
00:09:22,790 --> 00:09:25,250
میدونی چیه؟
منم نمیخوام الان دربارهش حرف بزنم.
40
00:09:25,370 --> 00:09:27,580
خسته شدم. بعداً میبینمت.
41
00:09:27,580 --> 00:09:29,170
گری!
42
00:09:31,750 --> 00:09:33,590
منو مسخره کردی؟
43
00:09:35,970 --> 00:09:38,340
- یا خدا.
- چی شده؟
44
00:09:42,930 --> 00:09:45,020
فکر میکنه با یکی از اون دوتا داداشها خوابیدم.
45
00:09:46,600 --> 00:09:47,690
خوابیدی؟
46
00:09:48,270 --> 00:09:49,230
نه.
47
00:09:50,020 --> 00:09:51,690
با جفتشون خوابیدم.
48
00:09:54,400 --> 00:09:57,570
گری ولم میکنه. یا بدتر. نمیدونم.
49
00:09:57,570 --> 00:10:00,620
کلویی، تو خیلی خوشگلی.
50
00:10:00,620 --> 00:10:02,410
تو که طالع تولدت لیبراست، بهخدا.
51
00:10:02,410 --> 00:10:04,160
این یعنی آدم خفنی هستی.
52
00:10:04,160 --> 00:10:06,750
کلی گزینهی بهتر از گری وجود داره.
53
00:10:06,750 --> 00:10:08,540
من گزینه دیگهای نمیخوام.
54
00:10:08,540 --> 00:10:11,630
نمیخوام دوباره برم بیرون
و دنبال یکی دیگه بگردم.
55
00:10:11,630 --> 00:10:14,130
میدونم همیشه ازش گله و شکایت میکنم ولی...
56
00:10:14,670 --> 00:10:16,260
خب، این یه رابطه خوبه.
57
00:10:26,020 --> 00:10:29,600
باشه. باید به عرشهدارها رشوه بدم که لوم ندن.
58
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
سلام.
59
00:10:41,740 --> 00:10:45,580
سلام! بانکوک چطوره؟
دیشب چی کار کردی؟
60
00:10:46,080 --> 00:10:47,790
با یه دوست قدیمی ملاقات کردم.
61
00:10:48,330 --> 00:10:51,040
آره؟ رفتین بیرون؟
62
00:10:51,920 --> 00:10:52,960
نه.
63
00:10:53,340 --> 00:10:55,750
آره، آره. بهت زنگ زدم، جواب ندادی.
64
00:10:56,760 --> 00:10:59,300
هیچ کاری نکردم. رفیقم ترک کرده.
65
00:11:00,260 --> 00:11:01,970
خیلی رو اعصابه.
66
00:11:01,970 --> 00:11:05,470
آره، حتماً خیلی رو اعصابه
که من برات اهمیت قائل میشم.
67
00:11:05,470 --> 00:11:07,060
چطور تحمل میکنی؟
68
00:11:08,100 --> 00:11:09,350
لطفاً برگرد.
69
00:11:10,850 --> 00:11:12,400
فردا برمیگردم.
70
00:11:13,480 --> 00:11:16,270
- بدشانسی همیشه بار سوم میاد.
- خدای من.
71
00:11:16,270 --> 00:11:18,440
نمیخوام اتفاق بدی بیفته.
72
00:12:29,140 --> 00:12:31,480
اصلاً یادم نمیاد دیشب چی شد.
73
00:12:37,730 --> 00:12:39,230
جفتمون از حال رفتیم.
74
00:13:01,210 --> 00:13:02,210
خوبی؟
75
00:13:24,740 --> 00:13:28,240
من دوستت دارم.
«من» رو هم اولش بذار.
76
00:13:28,870 --> 00:13:30,530
بگو «من دوستت دارم».
نه «دوستت دارم».
77
00:13:32,240 --> 00:13:33,910
فرق داره، مگه نه؟
78
00:13:33,910 --> 00:13:35,410
معنیش فرق داره دیگه.
79
00:14:03,690 --> 00:14:04,780
خب...
80
00:14:07,030 --> 00:14:08,150
خب...؟
81
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
فکر کنم دیشب یه مهمون داشتیم.
82
00:14:15,120 --> 00:14:16,830
فکر کنم یه صداهایی شنیدم،
83
00:14:16,830 --> 00:14:20,210
و بعدش صبح، کی رو میبینم که از جلوی اتاقم رد میشه
84
00:14:20,210 --> 00:14:23,960
با همون لباسایی که دیروز تنش بود؟
85
00:14:29,630 --> 00:14:30,800
ولنتین.
86
00:14:33,640 --> 00:14:34,680
چی میگی؟
87
00:14:37,310 --> 00:14:38,440
منظورم اینه...
88
00:14:41,230 --> 00:14:43,940
اون با جکلین خوابیده؟
89
00:15:09,470 --> 00:15:10,550
سلام، عزیزم.
90
00:15:10,550 --> 00:15:12,220
- سلام، خوبی؟
- کجا بودی؟
91
00:15:12,220 --> 00:15:14,600
آره، سر فیلمبرداری بودم و گوشیم خاموش شد.
92
00:15:14,600 --> 00:15:15,850
میدونی چجوریه دیگه.
93
00:15:15,850 --> 00:15:18,020
اینجا خیلی شلوغ بوده.
94
00:15:20,270 --> 00:15:21,480
میبینی چه وضع داغونیه؟
95
00:15:22,770 --> 00:15:25,150
دیدی چه جوری داشت
اون پسره رو بهم قالب میکرد؟
96
00:15:25,150 --> 00:15:26,650
در حالی که خودش اونو میخواست.
97
00:15:26,650 --> 00:15:28,440
اصلاً عوض نشده.
98
00:15:29,440 --> 00:15:32,860
دقیقاً همون آدمه. خیلی روانیه.
99
00:15:34,740 --> 00:15:37,080
خب، داری چیکار میکنی؟
اصلاً دلت برام تنگ شده؟
100
00:15:37,080 --> 00:15:40,910
- آره، معلومه دلم تنگ شده.
- بهتره که اینطور باشه.
101
00:15:40,910 --> 00:15:42,920
فقط خوشحالم که بالاخره گوشیت رو شارژ کردی.
102
00:15:42,920 --> 00:15:44,790
واقعاً؟
103
00:15:44,790 --> 00:15:46,500
الان خیلی میخوامت.
104
00:15:47,130 --> 00:15:48,880
- آره، واقعاً میگم!
- بس کن دیگه.
105
00:15:51,050 --> 00:15:54,010
غمانگیزه. یه بازیگر پا به سن گذاشتهس.
106
00:15:55,850 --> 00:15:56,930
دیروز دیدیش.
107
00:15:56,930 --> 00:15:58,970
تمام زندگیش به توجهی مردها بنده.
108
00:15:59,680 --> 00:16:01,980
وقتی ۲۵ سالته یه چیزه. ولی...
109
00:16:03,230 --> 00:16:06,480
حالا که ۴۵ سالته، میدونی چیه؟
خیلی رقتانگیزه.
110
00:16:08,110 --> 00:16:09,780
فکر نمیکردم اینقدر برات مهم باشه.
111
00:16:10,150 --> 00:16:11,440
مهم نیست. واقعاً نیست.
112
00:16:11,440 --> 00:16:13,570
اصلاً از یارو خوشم نمیاومد.
فقط اون مدام اصرار میکرد.
113
00:16:13,570 --> 00:16:14,950
یادت میاد چند بار این کار رو کرد؟
114
00:16:14,950 --> 00:16:16,030
آره.
115
00:16:16,030 --> 00:16:17,700
همش میگفت من تنها کسیام که مجرده،
116
00:16:17,700 --> 00:16:20,330
و باید با اون یارو جور بشم.
خیلی مریضه.
117
00:16:21,750 --> 00:16:24,250
من... فقط فکر میکردم بهش میخندی و تمام.
118
00:16:24,250 --> 00:16:27,130
آره. آره. دارم میخندم. خیلی بامزهست.
119
00:16:27,130 --> 00:16:29,210
ها! ولی خب...
120
00:16:29,210 --> 00:16:31,050
- آره.
- نمیدونم.
121
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
چی؟
122
00:16:36,010 --> 00:16:38,550
- هی!
- چطورین، خانما؟
123
00:16:38,560 --> 00:16:40,220
- سلام.
- حالت خوبه؟
124
00:16:40,560 --> 00:16:42,480
خوبم. نه صد درصد.
125
00:16:43,850 --> 00:16:45,230
خب دیشب بهتون خوش گذشت؟
126
00:16:45,230 --> 00:16:48,730
عالی بود!
خیلی خوشحال شدم که با دوستات آشنا شدم.
127
00:16:48,980 --> 00:16:50,440
اوه، اون ولد.
128
00:16:50,440 --> 00:16:52,650
وای، خیلی سختی کشیده.
129
00:16:52,650 --> 00:16:54,360
یه کم دیوونهست.
130
00:16:54,360 --> 00:16:57,320
ولی اون و آلکسی، قدیمیترین دوستای من هستن.
131
00:16:57,820 --> 00:16:59,580
آره. به تو خوش گذشت؟
132
00:17:00,450 --> 00:17:01,750
خیلی با لوری رقصیدم.
133
00:17:05,750 --> 00:17:07,040
جکلین صبحونه نمیخوره؟
134
00:17:08,790 --> 00:17:09,960
فکر کنم دیشب دیر خوابید.
135
00:17:13,300 --> 00:17:14,800
براتون چیزی تو اسپا رزرو کنم؟
136
00:17:15,590 --> 00:17:17,220
نه، لازم نیست. چیزی نمیخوام.
137
00:17:17,760 --> 00:17:20,810
و امشب، قرار بود بریم مسابقه مویتای.
138
00:17:22,270 --> 00:17:24,060
فکر کنم فقط تو هتل میمونم.
139
00:17:28,900 --> 00:17:30,070
آره.
140
00:17:31,780 --> 00:17:34,690
اگه چیزی لازم داشتید
میدونید چطور پیدام کنید.
141
00:17:36,320 --> 00:17:38,620
- روز خوبی داشته باشید.
- مرسی، ولنتین.
142
00:17:51,920 --> 00:17:54,090
نمیدونم چه جوری این اتفاق افتاد.
143
00:17:54,670 --> 00:17:57,050
یه لحظه داشت کمک میکرد
اون مارمولک رو از اتاقم بیرون کنه،
144
00:17:57,050 --> 00:18:00,430
و لحظه بعد، تو تخت بودیم و...
145
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
خدای من.
146
00:18:02,310 --> 00:18:03,850
برات خوشحالم، باشه؟
147
00:18:03,850 --> 00:18:05,680
خوشحالم که یه کمی حال دادی به خودت.
148
00:18:06,480 --> 00:18:07,850
فقط احساس میکنم که...
149
00:18:08,270 --> 00:18:10,100
فقط احساس میکنم
همه دارن خوش میگذرونن جز من.
150
00:18:10,110 --> 00:18:12,310
شاید بزرگ شدی، ولی هنوز مامانتم.
151
00:18:12,320 --> 00:18:15,110
- نمیخوام این چیزا رو بشنوم.
- باشه مامان، من فقط درس میخونم.
152
00:18:15,570 --> 00:18:19,910
- و حسابی استرس دارم.
- گوش کن. اول پول در میاری.
153
00:18:20,660 --> 00:18:24,330
بعد قدرت پیدا میکنی.
بعدش زن گیرت میاد. فهمیدی؟
154
00:18:25,250 --> 00:18:26,790
صورتزخمی؟
155
00:18:27,080 --> 00:18:28,120
باشه.
156
00:18:28,500 --> 00:18:30,080
چی شده؟
میخوای الان باهام گنگ بازی دربیاری؟
157
00:18:31,840 --> 00:18:33,460
اینجا باید همینطور رفتار کنی.
158
00:18:35,300 --> 00:18:36,710
خب، چرا؟
159
00:18:37,340 --> 00:18:39,970
- بعداً بهت میگم.
- میتونی الان بگی... فقط بگو.
160
00:18:39,970 --> 00:18:41,300
بعداً بهت میگم.
161
00:18:41,300 --> 00:18:43,260
- صبح بخیر!
- صبح بخیر.
162
00:18:43,850 --> 00:18:45,770
امروز نسبت به همه چی حالت بهتره؟
163
00:18:46,680 --> 00:18:49,230
نه واقعاً. فبین، این پسرم زایانه.
164
00:18:49,230 --> 00:18:51,520
اومده دیدنم. فبین مدیر کله.
165
00:18:51,520 --> 00:18:52,600
- باشه.
- سلام.
166
00:18:52,610 --> 00:18:53,690
سلام.
167
00:18:53,690 --> 00:18:56,530
چند نفر از کارکنان رو برای شام امشب دعوت کردم.
168
00:18:57,070 --> 00:18:58,650
میخواستم شما هم بیایید.
169
00:18:59,450 --> 00:19:00,610
میخوام...
170
00:19:01,910 --> 00:19:04,280
آره، فکر کنم میخوام آواز بخونم.
171
00:19:05,660 --> 00:19:07,660
- باشه.
- یکم استرس دارم،
172
00:19:07,660 --> 00:19:09,750
- ولی هیجانزدهم.
- آره.
173
00:19:12,670 --> 00:19:14,840
سعی میکنم بیام. خب...
174
00:19:19,720 --> 00:19:22,550
موفق باشی، باشه؟
محکم برو جلو!
175
00:19:22,550 --> 00:19:24,510
آره، ممنون.
176
00:19:24,510 --> 00:19:26,220
- حتماً.
- آره.
177
00:19:27,600 --> 00:19:30,390
آقای و خانم شرودر، گوتن مورگن.
178
00:19:40,490 --> 00:19:42,030
صبح بخیر، پسرا.
179
00:19:42,410 --> 00:19:44,990
- هی، چه خبر؟
- خماری.
180
00:19:46,030 --> 00:19:47,870
مهمونی ماه کامل چطور بود؟
181
00:19:49,500 --> 00:19:53,210
پر از نور لیزر و موسیقی مزخرف.
182
00:19:54,000 --> 00:19:56,170
یه چیزی هست که باید بدونین.
183
00:19:59,710 --> 00:20:01,970
خواهرتون اصلاً پایاننامهای نداره.
184
00:20:03,510 --> 00:20:06,510
واقعاً اینجاییم چون اون میخواد
تو تایلند زندگی کنه
185
00:20:06,760 --> 00:20:09,520
که بتونه پیش یه استاد یاد بگیره.
186
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
چی؟
187
00:20:11,390 --> 00:20:14,440
واسه همین من و باباتون
صبح میریم مقر اون یارو
188
00:20:14,440 --> 00:20:16,730
که مطمئن بشیم یه فرقه عجیبغریب نیست.
189
00:20:16,860 --> 00:20:18,190
فرقه نیست!
190
00:20:18,730 --> 00:20:20,360
چی؟ میخوای تایلند زندگی کنی؟
191
00:20:20,650 --> 00:20:23,450
- مگه برات مهمه؟
- چون تو خواهر کوچیکمی.
192
00:20:23,450 --> 00:20:25,570
باشه؟ نمیخوام ببینم
زندگیت رو حروم میکنی.
193
00:20:26,820 --> 00:20:28,830
آره، چون قمار کردن با پول بقیه
194
00:20:28,830 --> 00:20:31,540
حروم کردن زندگی نیست.
خیلی هم هدفمند و با معنیه!
195
00:20:32,120 --> 00:20:34,040
به نظرم ایده باحالیه.
196
00:20:35,880 --> 00:20:39,540
تجربه جالبی میتونه باشه.
197
00:20:39,550 --> 00:20:41,090
فقط یه ساله دیگه.
198
00:20:41,590 --> 00:20:42,970
اون یارو کتابای خوبی نوشته.
199
00:20:44,010 --> 00:20:47,140
یه دونه رو اسم ببر.
«بودیسم برای احمقا»؟
200
00:20:53,690 --> 00:20:56,690
اگه قراره دخترم پیش اون مرد عجیب باشه،
201
00:20:56,690 --> 00:21:00,110
بهتره که بهترین بودایی چین باشه.
202
00:21:00,320 --> 00:21:02,360
- چی چی؟
- ساکسون!
203
00:21:02,900 --> 00:21:06,150
پناه بر خدا!
اون ماسماسک رو خاموش کن!
204
00:21:06,160 --> 00:21:07,320
تیموتی!
205
00:21:09,280 --> 00:21:11,120
تیموتی، بدو بریم!
206
00:21:17,500 --> 00:21:18,710
زود باش، بریم.
207
00:21:24,510 --> 00:21:25,930
لطفاً بیا.
208
00:21:26,550 --> 00:21:27,800
خواهش میکنم؟
209
00:21:28,720 --> 00:21:30,050
باشه، البته.
210
00:21:30,180 --> 00:21:31,640
- جدی میگی؟
- آره، فقط...
211
00:21:31,640 --> 00:21:33,310
- فقط باید سریع لباس عوض کنم.
- باشه.
212
00:21:33,310 --> 00:21:35,020
یه لباسی بپوشم.
213
00:21:35,020 --> 00:21:36,350
باشه. مرسی.
214
00:21:38,770 --> 00:21:40,360
باشه، رفیق، بعداً میبینمت.
215
00:22:27,400 --> 00:22:28,610
هی.
216
00:22:30,990 --> 00:22:32,620
- دلم برات تنگ شده بود.
- واقعاً؟
217
00:22:32,620 --> 00:22:33,910
آره، راست میگم.
218
00:22:56,470 --> 00:22:57,980
با یکی از اون دوتا داداشا خوابیدی.
219
00:22:59,560 --> 00:23:01,020
- چی؟
- چطور بود؟
220
00:23:01,020 --> 00:23:02,690
خدای من، گری.
221
00:23:04,480 --> 00:23:05,820
اونا پسربچهن.
222
00:23:07,530 --> 00:23:08,610
دروغگو.
223
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
نه، به خدا راست میگم.
224
00:23:13,490 --> 00:23:14,780
فقط بگو چی کار کردی.
225
00:23:16,700 --> 00:23:20,040
هیچی، باشه؟
فقط... به مهمونی مسخره بود.
226
00:23:22,960 --> 00:23:24,130
بگو که این کار رو کردی.
227
00:23:28,510 --> 00:23:30,260
بگو به کدومشون دادی.
228
00:23:34,300 --> 00:23:36,310
چرا؟ میخوای باهاش خوابیده باشم یا...؟
229
00:23:44,690 --> 00:23:46,270
امشب بیارش اینجا.
230
00:23:48,280 --> 00:23:49,320
چرا؟
231
00:23:49,990 --> 00:23:51,860
میخوام امشب چند نفر رو دعوت کنم.
232
00:23:53,450 --> 00:23:54,660
مهمونی بگیری؟
233
00:23:56,160 --> 00:23:58,830
یه چیزی باید حل کنم
و به کمکت نیاز دارم.
234
00:24:21,930 --> 00:24:23,640
- سلام.
- سلام.
235
00:24:28,190 --> 00:24:30,030
بلیندا؟
236
00:24:31,360 --> 00:24:32,990
همه چی با پسرت خوبه؟
237
00:24:34,450 --> 00:24:36,870
احتمالاً تا آخر عمرش سرم منت میذاره.
238
00:24:36,870 --> 00:24:38,370
ولی منم ازش آتو دارم.
239
00:24:39,700 --> 00:24:40,750
شرمنده.
240
00:24:41,330 --> 00:24:45,290
نه. دلم میخواست بمونی.
241
00:24:53,380 --> 00:24:55,130
بلیندا؟
242
00:24:57,510 --> 00:24:59,930
گفتی که یه رؤیا داشتی
243
00:24:59,930 --> 00:25:04,560
که برای خودت کسب و کار راه بندازی،
اسپای خودت، درسته؟
244
00:25:05,230 --> 00:25:06,770
و داشتم فکر میکردم...
245
00:25:08,110 --> 00:25:10,070
این چیزی هست که...
246
00:25:11,480 --> 00:25:12,990
میتونیم با هم انجامش بدیم.
247
00:25:17,490 --> 00:25:21,330
و میدونی، اگه اینو تو تایلند انجام بدیم،
248
00:25:22,040 --> 00:25:23,540
خیلی سخت نیست.
249
00:25:25,790 --> 00:25:28,710
خب، این... هنوزم یه رویاست.
250
00:25:29,130 --> 00:25:32,760
آره، پس باید بعداً که وقت داشتی
دربارهش حرف بزنیم.
251
00:25:36,260 --> 00:25:38,590
مشتریام داره میاد.
252
00:25:40,560 --> 00:25:42,560
سوادیکراپ.
بفرمایید بشینید.
253
00:25:42,560 --> 00:25:44,230
- مرسی.
- لطفاً.
254
00:25:45,390 --> 00:25:46,520
اینم منوی ما.
255
00:26:19,430 --> 00:26:21,300
وای، خیلی خوشگل شدی.
256
00:26:21,300 --> 00:26:22,640
ممنون.
257
00:26:22,640 --> 00:26:25,180
- سوادیکا.
- سوادیکراپ.
258
00:26:28,890 --> 00:26:30,190
این جا خیلی معروفه.
259
00:26:31,270 --> 00:26:32,770
صاحبش رو میشناسم.
260
00:26:33,320 --> 00:26:37,190
پدرش تجارت ماهی تُن میلیارد دلاری داره.
261
00:26:37,990 --> 00:26:41,410
پس غذای دریاییشون باید خوب باشه.
262
00:26:46,370 --> 00:26:49,210
دوستت، اون کارگردانه کجاست؟
263
00:26:49,500 --> 00:26:51,370
همین الان باهاش صحبت کردم.
264
00:26:51,380 --> 00:26:54,670
خیلی هیجان داره که ببینتت.
265
00:26:55,550 --> 00:26:57,630
همه فیلمای قدیمیت رو دیده.
266
00:26:59,090 --> 00:27:00,260
کدوم فیلما؟
267
00:27:02,890 --> 00:27:05,640
راستش، نگفت دقیقاً.
268
00:27:05,640 --> 00:27:08,310
ولی گفت که فکر میکنه تو فوقالعادهای.
269
00:27:10,020 --> 00:27:13,560
فیلمام اونقدرا هم خوب نیستن.
کدوما رو دیده، برام سواله؟
270
00:27:14,900 --> 00:27:16,690
مهم اینه که خیلی ازت خوشش اومده.
271
00:27:18,070 --> 00:27:21,740
واقعاً امیدوارم این مزاحمتی برات ایجاد نکنه،
272
00:27:21,740 --> 00:27:25,870
ولی چون فیلم هنوز در حال نوشته شدنه،
273
00:27:26,450 --> 00:27:29,950
و نقش تو، زنی که قراره بازیش کنی،
274
00:27:29,960 --> 00:27:32,750
خیلی شبیه خودته.
275
00:27:32,750 --> 00:27:35,090
شبیه من؟ منو میشناسه؟
276
00:27:35,460 --> 00:27:37,420
میخواد بیشتر بشناستت،
277
00:27:37,420 --> 00:27:40,930
که بتونه یه نقش عالی برات بنویسه.
278
00:27:41,840 --> 00:27:45,430
و فکر میکنه بهترین راه اینه
که تو خونهت ملاقاتت کنه...
279
00:27:46,890 --> 00:27:49,480
میدونی، که بتونه تو رو تو
280
00:27:50,060 --> 00:27:51,060
محیط خودت ببینه.
281
00:27:52,060 --> 00:27:54,520
محیط خودم؟
282
00:27:54,520 --> 00:27:56,070
آره، اینطوری دوست داره، دقیقاً.
283
00:27:56,820 --> 00:27:58,110
خب...
284
00:27:58,110 --> 00:28:01,700
چرا قبل از اینکه بیام اینجا اینو نگفتی؟
285
00:28:01,700 --> 00:28:04,910
ببخشید. آخه تازه بهم زنگ زد.
286
00:28:04,910 --> 00:28:07,080
نابغهها دیگه، نه؟ میخوای چی کار کنی؟
287
00:28:11,120 --> 00:28:15,380
خب...
شوهرم تو خونهمه.
288
00:28:16,040 --> 00:28:17,960
و حالش خوب نیست.
289
00:28:22,090 --> 00:28:23,550
ما اذیتش نمیکنیم.
290
00:28:24,220 --> 00:28:26,180
فقط میایم یه نوشیدنی سریع میخوریم.
291
00:28:27,010 --> 00:28:28,430
یه نوشیدنی سریع؟
292
00:28:30,060 --> 00:28:31,230
سریتالا...
293
00:28:32,640 --> 00:28:34,270
این یه پروژه بزرگ هالیوودیه.
294
00:28:35,560 --> 00:28:38,150
خیلی خوشحال میشم تو هم جزوش باشی.
295
00:28:53,830 --> 00:28:55,170
سوادیکا.
296
00:28:55,170 --> 00:28:58,670
سلام، فکر کنم با لونگ پُر تیرا قرار ملاقات دارم.
297
00:28:58,670 --> 00:29:01,550
میدونم یکم زود رسیدم، ولی اشکالی نداره؟
298
00:29:01,550 --> 00:29:04,170
اشکالی نداره. از اون در برو تو.
299
00:29:04,180 --> 00:29:06,590
تو ساختمون سمت راسته.
300
00:29:06,590 --> 00:29:08,890
خیلی خب. خیلی ممنون.
301
00:29:13,480 --> 00:29:16,940
الان برمیگردم.
همینجا بمونید.
302
00:29:40,800 --> 00:29:42,630
سلام. سوادیکا.
303
00:29:45,470 --> 00:29:48,140
گفتن میتونم بیام اینجا.
اشکالی نداره بشینم؟
304
00:29:49,090 --> 00:29:50,930
- بفرمایید.
- باشه، ممنون.
305
00:29:53,810 --> 00:29:57,850
وای. باعث افتخاره که باهاتون ملاقات میکنم.
306
00:29:58,520 --> 00:30:00,690
قراره تابستون برای دوره فشرده برگردم
307
00:30:00,690 --> 00:30:04,940
ولی فقط میخواستم چند دقیقهای
کنارتون بشینم اگه اشکالی نداره.
308
00:30:12,330 --> 00:30:14,080
احساس سردرگمی میکنم.
309
00:30:16,210 --> 00:30:17,870
اخیراً حس میکنم که...
310
00:30:19,210 --> 00:30:21,000
همه چیز بیمعنیه...
311
00:30:23,300 --> 00:30:26,460
و چیزایی که خانوادهم براشون اهمیت قائلن،
312
00:30:26,470 --> 00:30:28,880
اصلاً برام مهم نیست، میفهمین؟
313
00:30:29,760 --> 00:30:30,850
اصلاً برام مهم نیست.
314
00:30:32,350 --> 00:30:36,180
کتابای شما خیلی به من کمک کردن
که از روزای خیلی بدی عبور کنم،
315
00:30:36,180 --> 00:30:39,100
پس بابتش ممنونم.
316
00:30:40,190 --> 00:30:41,310
خب...
317
00:30:44,780 --> 00:30:47,240
به هر حال، اونا...
اونا اینجان، پدر و مادرم.
318
00:30:47,240 --> 00:30:48,860
تو حیاط منتظرن.
319
00:30:50,610 --> 00:30:53,240
میخواستم باهاتون صحبت کنم،
ولی فکر کنم بهتره
320
00:30:53,240 --> 00:30:54,620
اگه شما با اونا حرف بزنین.
321
00:30:55,830 --> 00:30:58,160
وگرنه نمیذارن بیام اینجا.
322
00:30:58,750 --> 00:31:01,250
یعنی... یعنی هنوزم میتونم بیام.
323
00:31:01,250 --> 00:31:02,670
بالاخره من یه آدم بالغم،
324
00:31:02,670 --> 00:31:06,460
ولی میتونن همه چی رو انقدر سخت کنن که...
325
00:31:08,220 --> 00:31:09,930
خیلی بد بشه.
326
00:31:14,140 --> 00:31:15,430
ببخشید، من...
327
00:31:16,100 --> 00:31:17,720
خیلی ذوق داشتم که شما رو ببینم،
328
00:31:17,730 --> 00:31:19,890
و نمیخواستم اینجوری پیش بره،
329
00:31:19,890 --> 00:31:21,150
ولی...
330
00:31:22,440 --> 00:31:25,730
فکر میکنید میتونید
چند دقیقه باهاشون صحبت کنید؟
320
00:31:26,570 --> 00:31:28,900
.احتمالا فقط یه سری سوال سطحی میپرسن
321
00:31:28,900 --> 00:31:30,900
.چیز خاصی دربارهی این مسائل نمیدونن
322
00:31:30,910 --> 00:31:33,570
...ولی... و... و مامانم
323
00:31:34,530 --> 00:31:36,540
.خب، خودتون میبینید
324
00:31:37,490 --> 00:31:39,040
ولی مشکلی نداره؟
325
00:31:41,040 --> 00:31:44,920
.والدینت رو بیار. میتونم سوالاتشون رو پاسخ بدم
326
00:31:46,590 --> 00:31:49,670
.ممنونم. خیلی ازتون ممنونم
.سپاسگزارم
327
00:32:03,350 --> 00:32:04,690
مامان کجاست؟
328
00:32:04,690 --> 00:32:06,360
.فکر کنم میخواست پیادهروی کنه
329
00:32:07,360 --> 00:32:09,440
.ولی اون آمادهست که باهاتون صحبت کنه
.داخل منتظره
330
00:32:10,780 --> 00:32:13,820
.خب، به هر حال میخواست من باهاش صحبت کنم
331
00:32:25,080 --> 00:32:26,420
کجا رفت؟
332
00:32:26,420 --> 00:32:28,090
.من ویکتوریا رتلیف هستم
333
00:32:30,170 --> 00:32:32,930
.خیلی خوشوقتم -
.خدای من -
334
00:32:36,350 --> 00:32:38,140
آیا... دختر من سلامت خواهد بود؟
335
00:32:38,260 --> 00:32:40,470
...من خیلی بلد نیستم -
!سلام -
336
00:32:40,470 --> 00:32:42,270
!صبح بخیرحالتون چطوره؟
337
00:32:42,390 --> 00:32:43,730
.اونا... اونا کلاً صحبت نمیکنن
338
00:32:43,730 --> 00:32:45,600
.اشکالی نداره. پس ما هم میریم اونطرفی
339
00:32:45,600 --> 00:32:48,190
.سپاسگزارم
.اونا انگلیسی بلد نیستن
340
00:34:32,880 --> 00:34:34,380
حالت خوبه؟
341
00:34:35,420 --> 00:34:38,550
.آره. فقط سطح سروتونینام یه ذره پایینه
342
00:34:40,300 --> 00:34:42,970
.بنظر وحشت کردی -
.نه، نکردم -
343
00:34:46,020 --> 00:34:47,310
چی، جدی؟
344
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
.نه، چیزیم نیست
345
00:34:50,770 --> 00:34:51,770
.باشه
346
00:34:56,570 --> 00:34:58,450
.فقط متوجه نمیشم چرا نمیخوای با من بخوابی
347
00:35:02,450 --> 00:35:03,910
.چون دوستپسرم دارم
348
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
.حالا هر چی
349
00:35:07,500 --> 00:35:08,870
.و اون نیمهی گمشدهمه
350
00:35:10,210 --> 00:35:11,750
اینی که میگی یعنی چی اصلاً؟
351
00:35:12,380 --> 00:35:15,420
،وقتی به یه نفر در سطح روحی متصل میشی
352
00:35:15,880 --> 00:35:17,710
.نمیتونی برگردی به سکس الکی
353
00:35:19,010 --> 00:35:21,680
.خوابیدن با تو تجربهی توخالیای خواهد بود
354
00:35:25,310 --> 00:35:26,770
و از کجا میدونی؟
355
00:35:28,180 --> 00:35:31,100
.چون میدونم. چون روحت خالیه
356
00:35:33,690 --> 00:35:34,770
.ناراحتکنندهست
357
00:35:47,910 --> 00:35:49,450
از من سوال داشتید؟
358
00:35:50,410 --> 00:35:53,460
...خب، دخترم میخواد به چیز شما بپیونده... چیز
359
00:35:56,090 --> 00:35:57,210
.حالا هر چی که هست
360
00:35:58,510 --> 00:36:00,010
...و
361
00:36:03,930 --> 00:36:05,640
و میخواید بفهمید که چرا؟
362
00:36:07,100 --> 00:36:08,270
.آره
363
00:36:10,140 --> 00:36:13,270
.افراد جوان زیادی از کشور شما به اینجا میان
364
00:36:14,230 --> 00:36:19,530
.فکر میکنم شاید به خاطر، ملال روحی
365
00:36:21,150 --> 00:36:24,870
.قطع ارتباط با طبیعت، با خانواده
366
00:36:25,700 --> 00:36:28,120
.قطع ارتباط با روح
367
00:36:30,160 --> 00:36:31,370
چی باقی میمونه؟
368
00:36:34,040 --> 00:36:37,130
.نَفْس. هویت
369
00:36:38,670 --> 00:36:42,130
تعقیب پول و لذات. درسته؟
370
00:36:45,090 --> 00:36:48,600
.همه از درد به سمت لذات فرار میکنن
371
00:36:49,220 --> 00:36:53,980
،اما وقتی به اونجا میرسن
.تنها درد بیشتر مییابن
372
00:36:56,980 --> 00:36:59,270
.نمیتونید درد رو پشت سر بگذارید
373
00:37:04,780 --> 00:37:05,860
.آره
374
00:37:09,490 --> 00:37:12,040
.خیلی خب. ممنون
375
00:37:14,370 --> 00:37:16,920
باشه، میتو... میتونم یه سوال دیگه بپرسم؟
376
00:37:19,590 --> 00:37:20,960
...فکر میکنید
377
00:37:25,630 --> 00:37:27,140
...فکر میکنید چی میشه وقتی
378
00:37:28,930 --> 00:37:30,180
وقتی میمیریم؟
379
00:37:31,180 --> 00:37:34,560
.وقتی میمیریم؟ سوال خوبیه
380
00:37:37,810 --> 00:37:39,230
،وقتی زاده میشید
381
00:37:39,730 --> 00:37:42,860
،مثل یک قطرهی منفرد آب هستید
382
00:37:43,940 --> 00:37:45,450
،که به بالا عروج میکنه
383
00:37:46,030 --> 00:37:49,620
.جدا شده از یک ذات بزرگتر
384
00:37:53,410 --> 00:37:57,790
.پیرتر میشید. به پایین نزول میکنید
385
00:37:59,000 --> 00:38:00,210
.میمیرید
386
00:38:01,300 --> 00:38:07,180
،دوباره به درون آب فرود میاید
.و بار دیگه با اقیانوس یکی میشید
387
00:38:11,600 --> 00:38:15,600
.دیگه جدا نیستید. دیگه زجر نمیکشید
388
00:38:17,440 --> 00:38:19,310
.ذات یگانه
389
00:38:21,860 --> 00:38:27,820
.مرگ یک بازگشت شاده، مثل بازگشت به خونه
390
00:38:43,050 --> 00:38:44,300
.ممنونم
391
00:39:51,280 --> 00:39:52,700
.باید یه چیزی بگم
392
00:39:54,950 --> 00:39:56,700
.نمیتونم هیچی نگم
393
00:39:57,660 --> 00:40:00,040
چرا؟ چرا مجبوری؟
394
00:40:00,540 --> 00:40:02,370
.چون حس میکنم الکی بنظر میاد
395
00:40:05,670 --> 00:40:06,710
الکی بودنِ یه نفر
396
00:40:06,710 --> 00:40:08,960
.برای یه نفر دیگه، میدونی، خوش رفتاریه
397
00:40:10,420 --> 00:40:12,090
.ما همه دوستیم با هم. حالا هر چی
398
00:40:12,090 --> 00:40:14,470
.میتونه هر کاری میخواد بکنه
.زیاد مهم نیست
399
00:40:14,470 --> 00:40:16,010
.ایدهی خوبی نیست
400
00:40:16,010 --> 00:40:17,680
دربارهی چی حرف میزنید بچهها؟
401
00:40:17,680 --> 00:40:20,020
...فقط داریم دربارهی، امم
402
00:40:20,890 --> 00:40:22,190
.بچههامون حرف میزنیم
403
00:40:22,810 --> 00:40:24,350
.ما دربارهی ولنتین میدونیم
404
00:40:28,440 --> 00:40:29,480
ولنتین چی شده؟
405
00:40:31,780 --> 00:40:32,990
.که شب پیشت مونده
406
00:40:37,240 --> 00:40:39,410
خب، چطور بود؟
407
00:40:42,000 --> 00:40:43,500
.اتفاقی نیفتاد
408
00:40:43,870 --> 00:40:45,920
...یکم موند و بعدش
409
00:40:50,710 --> 00:40:52,050
.خیلی خندهداری
410
00:40:53,380 --> 00:40:54,840
منظورت چیه؟
411
00:40:55,760 --> 00:40:57,350
.فقط خندهداری
412
00:40:58,810 --> 00:41:01,770
قضیه چیه؟ تو و هریسون رابطهی باز یا همچین چیزی دارید؟
413
00:41:02,430 --> 00:41:03,440
.نه
414
00:41:04,350 --> 00:41:05,690
...خب، پس
415
00:41:06,520 --> 00:41:07,940
.خب نگران نباش. همونی که خودت گفتی
416
00:41:07,940 --> 00:41:10,360
.اتفاقی که توی تایلند بیفته، توی تایلند میمونه
417
00:41:11,490 --> 00:41:13,570
.گفتم که چیزی نشد
418
00:41:15,860 --> 00:41:17,410
.جکلین، روراست باش
419
00:41:24,540 --> 00:41:25,620
.خیلی خب، مشروب میخوام
420
00:41:26,120 --> 00:41:29,040
عذر میخوام. سهتا مارگاریتا لطفاً؟
421
00:41:29,500 --> 00:41:30,960
.فقط دوتا. من نمیخوام
422
00:41:30,960 --> 00:41:33,260
.خفه شو کیت. مشروب بخور خواهشاً
423
00:41:35,840 --> 00:41:37,640
،میشه بپرسم، فقط از سر کنجکاویه
424
00:41:37,640 --> 00:41:39,600
چرا هلش میدادی سمت من
425
00:41:39,600 --> 00:41:41,850
وقتی از اول برنامهی خودت بود که باهاش بخوابی؟
426
00:41:42,100 --> 00:41:45,560
.دیوونهای؟ من هیچوقت برنامهای نداشتم
427
00:41:46,230 --> 00:41:48,150
.برام مهم نیستا. فقط کنجکاوم
428
00:41:48,150 --> 00:41:50,770
.حالا هر چی لوری. تو فقط کنجکاو نیستی
429
00:41:51,530 --> 00:41:53,150
.معلومه از یه چیزی عصبانی هستی
430
00:41:53,150 --> 00:41:55,070
.وگرنه اینجوری باهام رفتار نمیکردی
431
00:41:57,070 --> 00:41:58,780
نمیدونم. وقتی کیت بهم گفت که دیده
432
00:41:58,780 --> 00:42:01,330
...که اون صبح از اتاقت اومده بیرون
.خودت گفتی
433
00:42:01,950 --> 00:42:03,790
...باعث شد خندهم بگیره. چون که
434
00:42:03,790 --> 00:42:05,290
.هیچکس هیچوقت عوض نمیشه
435
00:42:06,540 --> 00:42:08,540
.ما هنوز همون دخترای کلاس دهمایم
436
00:42:08,540 --> 00:42:10,420
.فقط خندهداره. خندهدار
437
00:42:11,670 --> 00:42:13,760
.مطمئن نیستم منظورت چیه، ولی باشه
438
00:42:16,220 --> 00:42:17,800
.این کاریه که همیشه کردی
439
00:42:19,340 --> 00:42:20,590
.مهم نیست
440
00:42:20,600 --> 00:42:22,720
.فراموشش کن. اهمیتی نداره
441
00:42:24,770 --> 00:42:25,890
چیه؟
442
00:42:58,470 --> 00:43:01,970
خب؟ چطور بود؟ چیا گفت؟
443
00:43:04,060 --> 00:43:05,310
.ازش خوشم اومد
444
00:43:08,310 --> 00:43:10,810
بنظر قابل اعتماد میومد، میدونی؟
445
00:43:13,110 --> 00:43:14,520
.باید همراهت میومدم
446
00:43:14,520 --> 00:43:16,400
مامان، فقط باید قبول کنی که
447
00:43:16,400 --> 00:43:18,360
،این اتفاق داره میفته، و من دارم انجامش میدم
448
00:43:18,360 --> 00:43:20,110
.و بدترین اتفاق دنیا نیست
449
00:43:20,110 --> 00:43:22,410
،الان این فکر رو میکنی، ولی وقتی بری اونجا
450
00:43:22,410 --> 00:43:24,370
.قرار نیست خوشت بیاد
451
00:43:24,910 --> 00:43:26,120
واقعاً؟
452
00:43:33,340 --> 00:43:34,540
.از تصمیمت حمایت میکنم
453
00:43:36,710 --> 00:43:40,470
،خب حمایت نمیکنم، ولی دیگه هیچی نمیگم
454
00:43:40,470 --> 00:43:42,800
.اگر یه شب اینجا بمونی
455
00:43:44,100 --> 00:43:47,680
،امشب اینجا بمون، همینجا بخواب
و اگر هنوز فکر میکردی
456
00:43:47,680 --> 00:43:50,640
،که اینجا جاییه که میخوای یک سال کامل بمونی
457
00:43:50,640 --> 00:43:52,650
.پس انجامش بده. شیک و مجلسی
458
00:43:55,400 --> 00:43:57,360
.خیلی خب. باشه
459
00:43:57,360 --> 00:43:59,150
.خیلی هم عالی
460
00:44:01,530 --> 00:44:04,030
،نمیدونم بهم اجازه بدن یا نه
.یا اینکه اتاق داشته باشن
461
00:44:04,030 --> 00:44:05,160
.اتاق دارن
462
00:44:06,580 --> 00:44:07,870
از کجا میدونی؟
463
00:44:07,870 --> 00:44:11,920
.چون یه گشت کامل زدم و دیدم چطور زندگی میکنن
464
00:44:12,870 --> 00:44:14,380
.خیلی... تکاندهندهست
465
00:44:15,250 --> 00:44:17,710
پس ازم میخوای برم بپرسم ببینم
میتونم امشب بمونم؟
466
00:44:18,090 --> 00:44:19,090
.آره
467
00:44:19,590 --> 00:44:21,510
،و اگه هنوز بخوام انجامش بدم
ازم حمایت میکنی؟
468
00:44:21,800 --> 00:44:23,590
.بله، صد درصد
469
00:44:24,470 --> 00:44:27,720
.باشه. میرم باهاشون صحبت کنم
470
00:44:32,890 --> 00:44:34,190
.منم باهات میام
471
00:44:34,730 --> 00:44:36,440
عه؟ -
.آره -
472
00:44:36,440 --> 00:44:38,820
.ممنون. ممنونم
473
00:44:48,240 --> 00:44:49,410
...واقعاً
474
00:44:52,250 --> 00:44:54,080
.واقعاً داستان ناجوریه پسر
475
00:44:54,710 --> 00:44:56,080
پس یعنی میتونی اینجا کمکم کنی؟
476
00:44:56,790 --> 00:44:58,090
.خیلی دوست دارم کمکت کنم پسر
477
00:44:58,090 --> 00:45:00,630
.سعی دارم اینجا متفاوت زندگی کنم داداش
478
00:45:01,510 --> 00:45:03,800
.فرانک، قرار نیست اوضاع خراب شه
479
00:45:04,680 --> 00:45:07,640
قراره یارو رو بکشی، نه؟
.از نظر من که قراره خراب بشه
480
00:45:07,640 --> 00:45:10,060
.قرار نیست بکشمش. واقعاً میگم
481
00:45:11,140 --> 00:45:12,850
پس چرا یه اسلحه خواستی؟
482
00:45:15,480 --> 00:45:19,360
حتی همراهمم نمیارمش، خب؟
.همراهم نمیارمش
483
00:45:20,440 --> 00:45:22,940
.فقط ۱۰ دقیقه وقت با یارو نیاز دارم
484
00:45:24,530 --> 00:45:27,450
.میخوام بدونه که چقدر بد دهنمو گاییده
485
00:45:29,030 --> 00:45:30,490
.و به کمکت نیاز دارم
486
00:45:32,410 --> 00:45:33,500
.لطفاً
487
00:47:34,300 --> 00:47:38,100
.پیلک -
کجا بودی گایتوک؟ -
488
00:47:38,230 --> 00:47:40,890
.فقط داشتم گشت میزدم
489
00:47:41,020 --> 00:47:45,520
.توی بیسیم بهت گفتم. اسلحه گم شده
490
00:47:45,650 --> 00:47:48,440
.نه، همراهمه. ایناهاش
491
00:47:51,240 --> 00:47:56,740
.فکر کردم دزدیده شده -
.نه، اینجاست -
492
00:47:56,870 --> 00:48:01,370
تا وقتی ندونی چطور ازش استفاده کنی
.نباید همراه خودت حملش کنی
493
00:48:01,500 --> 00:48:03,920
.باشه، متوجهم -
.بریم -
494
00:48:05,980 --> 00:48:09,690
چرا تشویقش میکنی که بره توی یه صومعه؟
495
00:48:10,650 --> 00:48:11,650
بعدش چی؟
496
00:48:12,240 --> 00:48:14,740
میخوای سرش رو بتراشه و بره توی تایماسکوئر
497
00:48:14,740 --> 00:48:16,330
بانگو بزنه؟
498
00:48:17,200 --> 00:48:20,250
فکر کنم براش تجربهی خوبی بشه که یه مدت بدون
499
00:48:20,250 --> 00:48:22,790
.مادیاتی که بهشون عادت کرده، زندگی کنه
500
00:48:24,040 --> 00:48:27,420
.نمیخوام فکر کنه که طوری نیست اگر بدبخت باشه
501
00:48:28,630 --> 00:48:33,130
.اون باید از فقر بترسه تیم، مثل همهی آدمایی که میشناسیم
502
00:48:34,140 --> 00:48:36,220
.اینطوری تصمیمات خوب میگیره
503
00:48:36,760 --> 00:48:39,100
ولی ما میخوایم بچههامون سرسخت باشن، مگه نه؟
504
00:48:39,100 --> 00:48:42,230
...مقاوم، میدونی؟ چون که
505
00:48:42,940 --> 00:48:44,770
اگر همه چیو از دست بدیم چی؟
506
00:48:45,520 --> 00:48:47,400
.قرار نیست همه چیو از دست بدیم
507
00:48:48,900 --> 00:48:51,860
.نه -
،نه. و اگر هم بدیم
508
00:48:52,570 --> 00:48:54,950
.حقیقتاً فکر نمیکنم بخوام زندگی کنم
509
00:48:58,330 --> 00:49:01,000
چرا همچین چیزی میگی؟
یعنی چی؟
510
00:49:01,700 --> 00:49:03,330
...فقط فکر نمیکنم که
511
00:49:04,830 --> 00:49:09,340
.توی این سن قرار باشه زندگی سختی داشته باشم
512
00:49:11,090 --> 00:49:12,510
.ارادهی کافی رو ندارم
513
00:49:15,800 --> 00:49:17,550
.داری. معلومه که داری
514
00:49:17,550 --> 00:49:19,640
.نه -
نه؟ -
515
00:49:21,310 --> 00:49:23,730
.نه. فقط به خودم نمیبینم
516
00:49:27,230 --> 00:49:28,690
.هیچوقت هم نداشتم
517
00:49:31,940 --> 00:49:33,740
.از عطرهام خوشم میومد
518
00:49:40,910 --> 00:49:43,870
.سبزه. گل مریم
519
00:50:03,930 --> 00:50:06,270
.هی. هی
520
00:50:07,150 --> 00:50:09,980
چطور پیش رفت؟ -
.مطمئن نیستم -
521
00:50:12,320 --> 00:50:13,690
.دربارهت فهمیده
522
00:50:15,570 --> 00:50:16,860
دربارهی من؟
523
00:50:18,610 --> 00:50:20,620
ولی چطور دربارهی من فهمیده؟
524
00:50:21,740 --> 00:50:23,290
.خب، در واقع من بهش گفتم
525
00:50:25,710 --> 00:50:28,830
.رک و راست ازم پرسید
.نمیتونم توی صورتش دروغ بگم
526
00:50:30,170 --> 00:50:32,800
.منظورت چیه؟ چرا میتونی
.معلومه که میتونی
527
00:50:33,130 --> 00:50:34,590
.بنظر اونقدر عصبانی نیومد
528
00:50:36,340 --> 00:50:37,590
جدی؟
529
00:50:38,300 --> 00:50:40,260
.باید بیاید خونهمون، جفتتون
530
00:50:40,260 --> 00:50:41,390
.خیلیا رو دعوت کردیم
531
00:50:41,600 --> 00:50:43,350
.خوش میگذره -
.آره. آره -
532
00:50:43,350 --> 00:50:45,890
،اگه اون فکر میکنه من باهات خوابیدم
.قرار نیست بیام اونجا
533
00:50:46,230 --> 00:50:49,650
.براش مهم نیست، خب؟ دعوتت کرده
534
00:50:50,480 --> 00:50:53,070
،فکر میکردم حسادت هم بکنه
.ولی به یه دلیلی، نمیکنه
535
00:50:53,440 --> 00:50:54,900
...یه جورایی بنظر
536
00:50:56,780 --> 00:50:57,990
.حشری شده بود یا همچین چیزی
537
00:50:58,610 --> 00:51:00,450
.هی، شاید تریسام میخواد
538
00:51:01,990 --> 00:51:04,950
تریسام؟ -
تا حالا تریسام نداشتی؟ -
539
00:51:05,500 --> 00:51:07,500
.خب چرا، البته، ولی نه با یه مرد دیگه
540
00:51:09,790 --> 00:51:11,170
دیشب چطور؟
541
00:51:14,840 --> 00:51:18,470
.اون که... آخه، تریسام نبود
542
00:51:21,050 --> 00:51:23,140
.چی، شوخیت گرفته؟ اون برادر کوچیکم بود
543
00:51:23,510 --> 00:51:25,180
.آره، و همو مالیدید
544
00:51:26,930 --> 00:51:29,600
.اون شوخی بود -
کدوم بخشش شوخی بود؟ -
545
00:51:33,900 --> 00:51:35,270
.شماها مجبورمون کنیم
546
00:51:38,610 --> 00:51:40,570
.مجبورش نکردم که برات جق بزنه
547
00:51:43,740 --> 00:51:45,620
.منظورت چیه؟ همچین اتفاقی نیفتاد
548
00:51:55,550 --> 00:51:57,000
.چی؟ یادم نمیاد
549
00:52:02,760 --> 00:52:03,970
.خب، سیاه مست بودم
550
00:52:05,470 --> 00:52:08,180
...خب، من نبودم، در نتیجه
551
00:52:10,770 --> 00:52:12,230
.تف
552
00:52:14,110 --> 00:52:15,400
.مواد لامصب
553
00:52:16,230 --> 00:52:17,940
اون چی بود بهمون دادید اصلاً؟
554
00:52:18,320 --> 00:52:20,030
خدایا، فکر نکنم هیچ موادی توی این دنیا
555
00:52:20,030 --> 00:52:21,740
.بتونه کاری کنه بخوام برادرمو بمالم
556
00:52:22,910 --> 00:52:24,450
هی، قضاوتت نمیکنم، باشه؟
557
00:52:24,450 --> 00:52:26,620
.آره، منظورم اینه که طوری نیست
.هر کسی علایق خودشو داره
558
00:52:26,620 --> 00:52:28,030
.اشکال نداره -
.نه... این علاقه نیست -
559
00:52:28,040 --> 00:52:29,830
.علاقه نیست
.مطمئناً علاقه نیست
560
00:52:29,830 --> 00:52:31,330
.خب؟ نیست
561
00:52:33,080 --> 00:52:34,880
.خیلی خب -
...خیلی خب، بیاید فقط
562
00:52:36,710 --> 00:52:38,420
.بیاید فقط فراموشش کنیم لطفاً
563
00:52:40,590 --> 00:52:41,760
.جدی میگم
564
00:52:47,640 --> 00:52:49,560
.به شرط اینکه امشب برای شام بیای
565
00:52:51,640 --> 00:52:52,640
میدونی چیه؟
566
00:52:55,440 --> 00:52:57,360
.در واقع میخوام برگردم اتاقم
567
00:52:58,110 --> 00:52:59,730
.بعداً میبینمتون بچهها
568
00:53:01,940 --> 00:53:04,780
.باشه، امشب میبینمت -
.برادرتو بیار -
569
00:53:09,870 --> 00:53:10,950
چی؟
570
00:53:21,050 --> 00:53:24,930
خیلی خب. کی قراره برای شام همدیگه رو ببینیم؟
571
00:53:24,930 --> 00:53:26,340
قراره اون مبارزهی مویتای رو بریم؟
572
00:53:26,340 --> 00:53:27,640
.نه -
.نه -
573
00:53:27,640 --> 00:53:29,550
.اوه، دیشب گفتیم قراره بریم
574
00:53:29,560 --> 00:53:31,560
.امروز صبح بهش گفتی که قراره نیست بری
575
00:53:31,560 --> 00:53:33,350
.بنظرم بریم. خوش میگذره
576
00:53:33,350 --> 00:53:36,900
،کلی مردای هیکلی و عرقکرده
.تستسرون توی هوا پخش
577
00:53:37,900 --> 00:53:40,360
.دست بردار. ولنتین هم میاد
578
00:53:41,320 --> 00:53:42,490
.لوری درتو بذار
579
00:53:45,570 --> 00:53:47,990
لوری، چیکار داری میکنی؟
580
00:53:48,660 --> 00:53:52,450
چیکار میکنم؟ چیکار میکنم؟ -
چرا داری سیاهنماییش میکنی؟ -
581
00:53:53,040 --> 00:53:55,870
.ببین، من مثل تو نیستم
.بعضی وقتا باید فقط صادق باشم
582
00:53:59,750 --> 00:54:01,380
.خودت میدونی منظورم چیه
583
00:54:02,960 --> 00:54:04,340
.ساعت ۷ میبینمت
584
00:54:12,010 --> 00:54:13,060
.هی
585
00:54:16,390 --> 00:54:18,850
.گوش کن، اون مسته
586
00:54:20,360 --> 00:54:22,570
میدونی با چقدر شایعه باید سر و کله بزنم؟
587
00:54:26,240 --> 00:54:28,240
،بعد اونوقت، دوستای خودم
588
00:54:28,240 --> 00:54:30,240
،همون افراد محدودی که فکر میکنم قابل اعتمادن
589
00:54:30,240 --> 00:54:32,450
.دارن پشت سرم کسشر میگن
590
00:54:36,750 --> 00:54:37,870
.واقعاً مایهی افسردگیه
591
00:54:38,750 --> 00:54:40,250
...جکلین، این دقیقاً چیزی نیست که
592
00:54:56,270 --> 00:55:00,020
بیاید ذهن میمونیمون رو خاموش کنیم، خب؟
593
00:55:01,020 --> 00:55:02,270
.چشمهاتون رو ببندید
594
00:55:07,320 --> 00:55:08,820
...وقتی افکار پدیدار شدن
595
00:55:10,660 --> 00:55:12,160
.بهشون توجه کنید
596
00:55:13,910 --> 00:55:15,040
.بگید سلام
597
00:55:17,620 --> 00:55:19,500
.خیلی خب -
.بهتر شد -
598
00:55:44,230 --> 00:55:49,240
.و خیلی آروم، رهاشون کنید
.خدانگهدار
599
00:55:52,160 --> 00:55:53,410
.نفس بکشید
600
00:55:55,280 --> 00:55:56,490
...نگهشدارید
601
00:55:59,160 --> 00:56:00,540
.و بدید بیرون
602
00:56:31,800 --> 00:56:35,760
!وای! برای بار اول عالی بود، گایتوک
603
00:56:39,640 --> 00:56:43,350
ولی واقعاً به خودت میبینی که بتونی؟
604
00:56:44,440 --> 00:56:45,610
چیو بتونم؟
605
00:56:46,480 --> 00:56:49,530
.تو آدم خیلی خوبی هستی گایتوک
.همه دوستت دارن
606
00:56:50,190 --> 00:56:53,320
.ولی توی شغل ما گاهاً باید بیرحم بود
607
00:56:53,450 --> 00:56:57,580
غریزهی کشنده داری؟
608
00:56:59,490 --> 00:57:03,080
.فکر کنم -
واقعاً؟ -
609
00:57:11,420 --> 00:57:12,720
.یه دور دیگه
610
00:57:42,100 --> 00:57:44,730
عذر میخوام. حالت چطوره؟
611
00:57:45,520 --> 00:57:46,560
منو یادته؟
612
00:57:48,520 --> 00:57:51,400
.همینجا بالای تپه زندگی میکنم. آره
613
00:57:51,400 --> 00:57:54,070
.امشب یه سریا رو برای شام دعوت کردیم
...فکر کردم
614
00:57:54,070 --> 00:57:57,530
.میدونم دقیقه نودیه، ولی شاید بخوای بیای
615
00:57:58,030 --> 00:58:02,660
...خیلی هم خوبه. ولی پسرم، اومده بهم سر بزنه، پس
616
00:58:03,330 --> 00:58:04,460
.بیارش
617
00:58:05,660 --> 00:58:09,290
.اون، یه مقدار خستگی پرواز داره
.تازه رسیده
618
00:58:11,960 --> 00:58:13,460
.فکر کنم باید صحبت کنیم
619
00:58:16,430 --> 00:58:17,510
.خیلی خب
620
00:58:19,680 --> 00:58:22,260
.آخرین خونه، بالای تپه
.هر موقع تونستی بیا
621
00:58:22,810 --> 00:58:24,890
.خیلی ممنونم
622
00:58:52,420 --> 00:58:53,500
.هی
623
00:58:56,470 --> 00:58:57,470
چی شده؟
624
00:59:18,320 --> 00:59:19,320
.دوستت دارم
625
00:59:33,840 --> 00:59:34,880
.بابا
626
00:59:35,840 --> 00:59:39,050
.هی -
هی، بقیه کجان؟ -
627
00:59:40,510 --> 00:59:42,300
.مامانت داره چرت میزنه
628
00:59:42,300 --> 00:59:45,470
...و لاکر و پایپلان رفتن
629
00:59:45,470 --> 00:59:47,680
.پیش راهبها بمونن
630
00:59:49,480 --> 00:59:50,560
لاکر و پایپلان؟
631
00:59:53,980 --> 00:59:54,980
چه خبر؟
632
00:59:55,610 --> 00:59:58,740
...همین الان دعوت شدیم به یه مهمونی شام، ولی
633
00:59:59,650 --> 01:00:01,030
.نمیدونم. شاید ایدهی خوبی نباشه
634
01:00:01,030 --> 01:00:02,450
...آخه بنظر چیز میای
635
01:00:02,990 --> 01:00:04,660
حالت خوبه؟ -
.آره -
636
01:00:06,490 --> 01:00:09,330
.مهمونی شام بنظر باحال میاد. آره
637
01:00:09,330 --> 01:00:11,290
.میرم مامانتو بیدار کنیم
638
01:00:12,630 --> 01:00:13,710
.باشه
639
01:00:39,000 --> 01:00:45,000
مـــتـــرجـــمیـــــن:
.:: عرف و مریم سهرابی ::.
640
01:01:09,100 --> 01:01:11,480
.کیر توش. برو بریم
641
01:01:12,560 --> 01:01:14,230
.سلام عرض شد
.از آشناییتون خوشوقتم
642
01:01:14,350 --> 01:01:17,650
.سلام و درود -
.هی. خیلی خب -
643
01:01:27,030 --> 01:01:28,950
.صلح. صلح
644
01:01:44,260 --> 01:01:45,680
.هی -
.خوش اومدید -
645
01:01:46,840 --> 01:01:48,220
.سلام عرض شد
646
01:01:49,010 --> 01:01:52,810
.استیو اسرارآمیز. من سریتالام
647
01:01:52,810 --> 01:01:55,560
.بله که هستید. باعث افتخار که میبینمتون
.طرفدارتونم
648
01:01:56,150 --> 01:01:57,600
.ممنونم که پذیرامون هستید
649
01:01:58,770 --> 01:02:00,770
.و این هم شوهرمه، جناب جیم
650
01:02:02,030 --> 01:02:04,190
حالتون چطوره؟ -
.سلام جناب -
651
01:02:05,450 --> 01:02:08,280
حال شما؟ -
.از این طرف -
652
01:02:08,570 --> 01:02:11,790
.خونهی باشکوهی دارید -
.ممنونم -
653
01:02:13,240 --> 01:02:18,240
«امپایر بست تیوی، حرفه ای ترین اپلیکیشن
دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال»
.::: EBTV.App :::.
654
01:02:18,240 --> 01:02:24,240
«امپایر بست تیوی کهکشانی از فیلم و سریال»
.:::EmpireBestTV.Com:::.
«در شبکههای اجتماعی»
@EmpireBestTV