1 00:00:06,440 --> 00:00:15,530 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:15,530 --> 00:00:21,210 «مترجم: «رامتین 3 00:01:29,440 --> 00:01:37,240 «فصل دوم - قسمت هفتم» «به امید دیدار» 4 00:02:39,830 --> 00:02:42,231 هی، بهتره بخوابی، باشه؟ 5 00:02:42,300 --> 00:02:43,866 .اونجا نصفه شبه 6 00:02:43,935 --> 00:02:45,100 ...میشه - بابایی کجاست؟ - 7 00:02:45,169 --> 00:02:46,501 میشه گوشی رو به مادربزرگ بدی لطفاً؟ 8 00:02:46,570 --> 00:02:49,874 .من بابایی رو می‌خوام - کمرون؟ - 9 00:02:51,642 --> 00:02:54,342 هی، کم؟ - بابایی کجاست؟ - 10 00:02:54,411 --> 00:02:57,247 کمرون؟ - .بابایی - 11 00:02:57,316 --> 00:02:58,617 !کمرون 12 00:03:03,054 --> 00:03:04,252 .می‌خواد باهات صحبت کنه 13 00:03:04,321 --> 00:03:07,288 آره، اوه، سلام رفیق، چطوری؟ 14 00:03:07,357 --> 00:03:08,424 !خوبم - .دوستت داریم - 15 00:03:08,493 --> 00:03:09,694 !فردا می‌بینیمت 16 00:03:14,298 --> 00:03:16,368 .من کمکت می‌کنم 17 00:03:20,204 --> 00:03:21,732 .نمی‌خوام بری 18 00:03:28,880 --> 00:03:30,815 .شاید بتونی بیای لس‌آنجلس 19 00:05:11,849 --> 00:05:12,851 .صبح بخیر 20 00:05:16,520 --> 00:05:22,358 .اومدش .زیبای جدید پالرمو 21 00:05:23,927 --> 00:05:27,162 قهوه می‌خوای؟- .عالی میشه، آره - 22 00:05:27,231 --> 00:05:29,498 .هیوگو - .باشه - 23 00:05:29,567 --> 00:05:35,604 خب، نیکولو چطور بود؟ 24 00:05:35,673 --> 00:05:38,773 .کل شب مثل یه رویا بود 25 00:05:38,842 --> 00:05:42,044 ما می‌خواستیم خداحافظی .خیلی خوبی داشته باشی 26 00:05:42,113 --> 00:05:44,212 آه، خداحافظی، چی؟ 27 00:05:44,281 --> 00:05:47,886 باید از ویلا پیسانو بریم و .به تاورمینا برگردونیمت 28 00:05:49,420 --> 00:05:54,104 خیلی دلم می‌خواست همه شما رو جمع کنم .و بذارم توی چمدونم و ببرمتون 29 00:05:54,229 --> 00:05:55,624 .جدی میگم 30 00:05:55,693 --> 00:05:57,392 .احتمالاً همه توش جا بشیم 31 00:05:58,628 --> 00:06:00,630 .درسته 32 00:06:00,699 --> 00:06:03,231 ...خیلی حس خوبی داره که 33 00:06:03,300 --> 00:06:05,637 توی این دوره پیری .دوست پیدا کنی 34 00:06:07,237 --> 00:06:08,573 پیری؟ 35 00:06:11,609 --> 00:06:14,643 .یه ضرب المثل فرانسویه «تار دو لِ وی» 36 00:06:14,712 --> 00:06:16,679 ...دیر. آره، یه‌کم 37 00:06:16,748 --> 00:06:17,979 .آها، خیلی خب - .فرانسوی‌هاست - 38 00:06:18,048 --> 00:06:20,452 .ضرب المثل فرانسویه - .ضرب المثل فرانسوی زیاد داریم - 39 00:06:21,418 --> 00:06:24,219 کسی پورشا رو دیده؟ 40 00:06:24,288 --> 00:06:25,387 اومده؟ - .نه - 41 00:06:25,456 --> 00:06:26,688 کسی توی جشن دیدش؟ 42 00:06:26,757 --> 00:06:29,896 حتماً با جک یه جایی .می‌چرخه 43 00:06:29,926 --> 00:06:33,429 ...اینم شانس منه .بد شانسی من با دستیارمه 44 00:06:33,498 --> 00:06:35,797 .اون‌ها رئیس من میشن 45 00:06:35,866 --> 00:06:39,100 من از اون‌ها دستور می‌گیرم .و اون‌ها برام رئیس میشن 46 00:06:39,169 --> 00:06:42,504 و شروع می‌کنن به دزدیدن ...داروهام 47 00:06:42,573 --> 00:06:45,440 .و بعدش غیبشون می‌زنه 48 00:06:45,509 --> 00:06:47,709 .دیگه برای من عادی شده 49 00:07:21,312 --> 00:07:22,443 چیکار می‌کنی؟ 50 00:07:22,512 --> 00:07:25,381 .گوشیم رو نمی‌تونم پیدا کنم گوشیم کجاست؟ 51 00:07:25,450 --> 00:07:26,547 من از کجا بدونم؟ 52 00:07:26,616 --> 00:07:28,950 .خب، کل شب به شارژ زده بودمش 53 00:07:29,019 --> 00:07:29,885 .اینجا بود 54 00:07:29,954 --> 00:07:31,052 ...خب من - .مطمئنم پیداش می‌کنی - 55 00:07:31,121 --> 00:07:32,888 .باید همین اطراف باشه .بیا توی تخت 56 00:07:32,957 --> 00:07:35,456 .گوشیم رو می‌خوام .باید به تانیا زنگ بزنم 57 00:07:35,525 --> 00:07:37,997 .چیزی نیست .من به عمم پیام دادم 58 00:07:41,131 --> 00:07:43,135 .چیزی نیست 59 00:07:46,170 --> 00:07:50,372 .بیا 60 00:07:50,441 --> 00:07:53,542 .همش درست میشه 61 00:07:58,277 --> 00:08:00,219 .گوشیم... خیلی عجیبه 62 00:08:02,386 --> 00:08:04,156 .شاید توی بار جاش گذاشتی 63 00:08:07,325 --> 00:08:10,725 .نه، دیشب مطمئنم پیشم بود 64 00:08:10,794 --> 00:08:13,629 چون می‌خواستم تو رو توی ...اینستاگرام پیدا کنم 65 00:08:13,698 --> 00:08:15,134 .و نتونستم پیدات کنم 66 00:08:17,062 --> 00:08:18,498 .من از اون کارها نمی‌کنم 67 00:08:20,304 --> 00:08:21,673 حتی اینستاگرام؟ 68 00:08:54,205 --> 00:08:56,405 .خدای من - .صبح بخیر - 69 00:08:56,479 --> 00:09:01,396 ببخشید! هیچوقت نباید بدون !در زدن وارد بشی 70 00:09:01,813 --> 00:09:03,813 چیزی یادت ندادن؟ 71 00:09:09,313 --> 00:09:10,771 !خدای من، دیر شده 72 00:09:18,771 --> 00:09:20,896 .لباس زیرم رو پیدا نمی‌کنم 73 00:09:21,021 --> 00:09:22,229 ...کجاست... آخ 74 00:09:22,354 --> 00:09:24,354 .لباس زیرم کجاست 75 00:09:25,063 --> 00:09:27,063 .لعنتی، من زودتر میرم 76 00:09:29,341 --> 00:09:30,609 ...والنتینا 77 00:09:31,771 --> 00:09:33,521 از دیشب خوشت اومد؟ 78 00:09:35,188 --> 00:09:37,563 .تو کارت خیلی خوبه 79 00:09:40,229 --> 00:09:42,229 .جدی میگم 80 00:09:56,433 --> 00:10:00,235 مثل اینکه سر کار .خیلی عصبانی شده 81 00:10:00,304 --> 00:10:01,503 عصبانی شده؟ ادام؟ 82 00:10:01,572 --> 00:10:03,238 ...دیوونه شده ...یه ماست رو پرت کرده 83 00:10:03,307 --> 00:10:04,339 .تو صورت یکی از کارکنان 84 00:10:04,408 --> 00:10:06,608 چون ماست پرت کرده اخراج شده؟ 85 00:10:06,677 --> 00:10:09,354 .خدای من - .آره، نباید آدم به صورت کسی ماست پرت کنه - 86 00:10:09,438 --> 00:10:10,946 .دستیار خودشه مگه مهمه؟ 87 00:10:11,015 --> 00:10:13,315 .توی باشگاه زنش رو دیدم .خیلی مزخرفه 88 00:10:13,384 --> 00:10:14,515 .خدای من 89 00:10:14,584 --> 00:10:17,085 .دوتا بچه توی مدرسه خصوصی داره 90 00:10:17,154 --> 00:10:19,021 خانواده‌اش می‌تونن یه‌کم ...کمکش کنن، ولی 91 00:10:19,090 --> 00:10:22,990 خدای من. کِی این راهبه‌ها شروع کردن به چرخوندن این دنیا؟ 92 00:10:23,059 --> 00:10:26,128 آخه آدم دیگه اصلاً قرار نیست موفق باشه؟ 93 00:10:26,197 --> 00:10:27,796 .اوهوم - ...چون اگه موفق بشی - 94 00:10:27,865 --> 00:10:29,832 لعنتی، ممکنه باعث بشی .یکی حس بدی داشته باشه 95 00:10:29,900 --> 00:10:33,604 ممکنه برای همه بازنده‌های .جهان مشکل درست کنی 96 00:10:33,729 --> 00:10:35,240 .تو احمقی 97 00:11:06,403 --> 00:11:07,668 .سلام - .سلام - 98 00:11:07,737 --> 00:11:09,439 چطور خوابیدی؟ 99 00:11:09,508 --> 00:11:11,674 .خوب بابا؟ 100 00:11:11,743 --> 00:11:13,012 بله؟ 101 00:11:18,249 --> 00:11:20,219 .من 50 هزار یورو می‌خوام 102 00:11:22,086 --> 00:11:24,990 پنجاه هزار یورو؟ 103 00:11:26,557 --> 00:11:27,792 واسه چی؟ 104 00:11:31,563 --> 00:11:33,265 .نه، برای اون دختر نه 105 00:11:36,100 --> 00:11:37,699 .خب، فراموشش کن 106 00:11:37,768 --> 00:11:39,601 ...من جزئیات حساب رو دارم 107 00:11:39,670 --> 00:11:42,337 ...پس می‌تونی به حسابدارت زنگ بزنی 108 00:11:42,406 --> 00:11:43,839 .و بهش بگی پول رو منتقل کن 109 00:11:43,908 --> 00:11:46,208 .آره، باشه. همین الان بهش زنگ می‌زنم. آره 110 00:11:46,277 --> 00:11:47,379 ...اطلاعات رو بده 111 00:11:49,314 --> 00:11:50,315 .نه 112 00:11:54,151 --> 00:11:56,917 چیه؟ - ...می‌تونی زندگی یکی رو عوض کنی - 113 00:11:56,986 --> 00:11:59,721 ...پنجاه هزار یورو؟ و ...و تو کِی با این دختر آشنا شدی 114 00:11:59,790 --> 00:12:01,957 سه روز پیش؟ - خب که چی؟ - 115 00:12:02,026 --> 00:12:04,860 .بی‌خیال، آلبی .واقع‌بین باش 116 00:12:04,929 --> 00:12:06,596 آدم‌های زیادی توی این دنیا .کمک می‌خوان 117 00:12:06,665 --> 00:12:07,963 .من خیره نیستم 118 00:12:08,032 --> 00:12:10,799 .تو بهش نیازی نداری .برای تو هیچی نیست 119 00:12:10,868 --> 00:12:14,206 ،نه، برای تو هیچی نیست .چون تو برای این پول کار نمی‌کنی 120 00:12:15,406 --> 00:12:17,142 .برای تو هم هیچیه 121 00:12:19,276 --> 00:12:23,438 یعنی چی؟ می‌خوای بری هر دختری که می‌بینی داغونه رو نجات بدی؟ 122 00:12:23,521 --> 00:12:24,512 .شاید، آره 123 00:12:24,581 --> 00:12:28,520 .خب، خدا به همراهت .انتظار نداشته باش من پولش رو بدم 124 00:12:30,554 --> 00:12:33,993 فکر کن هزینه .سرنوشت رو میدی 125 00:12:35,093 --> 00:12:36,996 هزینه سرنوشت؟ - .آره - 126 00:12:38,362 --> 00:12:41,000 واسه چی؟ - .واسه گه‌کاری‌هایی که کردی - 127 00:12:52,844 --> 00:12:54,009 .ده هزار یورو 128 00:12:54,078 --> 00:12:56,945 داریم مذاکره می‌کنیم؟ - ...نه، نمی‌دونم. آخه - 129 00:12:57,014 --> 00:12:58,880 .چیه؟ اون 50 هزار یورو نیاز نداره 130 00:12:58,949 --> 00:13:01,016 .آره، نیاز داره - چرا بهش نیاز داره؟ - 131 00:13:01,085 --> 00:13:02,417 .یکی داره مزاحمش میشه 132 00:13:02,486 --> 00:13:08,961 .تو که دیدیش .و اونم گیر کرده و... مهم نیست 133 00:13:10,261 --> 00:13:13,995 .آخه... 50 هزار دلار ...نمی‌تونم، عمراً 134 00:13:14,064 --> 00:13:16,098 ...با وجدان راحت نمی‌تونم - وجدان؟ - 135 00:13:16,167 --> 00:13:19,338 حالا وجدان داری؟ اونم سر این موضوع؟ 136 00:13:23,107 --> 00:13:26,311 .این کار رو بکن .بدش 137 00:13:28,579 --> 00:13:32,813 بعدی چی؟ می‌خوای با این دختر رابطه داشته باشی؟ 138 00:13:33,050 --> 00:13:36,384 چرا نداشته باشم؟ .ازش خوشم میاد 139 00:13:36,453 --> 00:13:39,058 داشتیم حرف می‌زدیم که .بیاد به لس‌آنجلس سر بزنه 140 00:13:40,124 --> 00:13:44,059 ...بی‌خیال، آلبی، آخه 141 00:13:44,128 --> 00:13:46,979 اگه اینقدر احمقی چطور می‌تونی توی زندگی موفق بشی؟ 142 00:13:47,146 --> 00:13:48,567 .من احمق نیستم 143 00:14:02,713 --> 00:14:04,283 .توی موضوع مامان کمکت می‌کنم 144 00:14:07,918 --> 00:14:10,052 ...بهم 50 هزارتا بده 145 00:14:10,121 --> 00:14:11,924 .و توی قضیه مامان کمکت می‌کنم 146 00:14:14,391 --> 00:14:16,856 چطور کمکم می‌کنی؟ - .نمی‌دونم - 147 00:14:17,729 --> 00:14:21,066 ...بهش میگم چقدر پشیمونی 148 00:14:21,966 --> 00:14:23,965 ...و چطور کل این سفر 149 00:14:24,034 --> 00:14:25,867 ...فقط به اون فکر می‌کردی 150 00:14:25,936 --> 00:14:29,474 و چطور به نظر می‌اومد که .واقعاً عوض شدی 151 00:14:30,808 --> 00:14:32,011 .و این چرت و پرت‌ها 152 00:14:33,344 --> 00:14:34,346 این کار رو می‌کنی؟ 153 00:14:40,251 --> 00:14:42,417 .صبح بخیر - .صبح بخیر - 154 00:14:42,485 --> 00:14:43,985 از چی حرف می‌زدید؟ 155 00:14:44,054 --> 00:14:46,158 .هیچی - .هیچی - 156 00:14:49,359 --> 00:14:54,633 خواب دیدم که رفتیم دیدن .اقواممون 157 00:14:56,333 --> 00:14:59,979 بعدش فهمیدیم یه مشت تبعیدی هستن .و از شهر بیرونمون کردن 158 00:15:13,188 --> 00:15:17,646 .دیشب مادرم آراچینی قرمز و سفید درست کرد 159 00:15:17,729 --> 00:15:20,229 .اگه بخوای فردا برات میارم 160 00:15:22,479 --> 00:15:25,729 .ببخشید، باید با والنتینا صحبت کنم - .باشه - 161 00:15:26,531 --> 00:15:28,597 .سلام - .سلام - 162 00:15:28,896 --> 00:15:31,229 ،نمی‌دونستم اینجایی .ندیدم بیای 163 00:15:31,470 --> 00:15:33,305 ندیدی؟ - .نه - 164 00:15:34,104 --> 00:15:37,146 .چون از در عقبی اومدم - .آها، باشه - 165 00:15:41,563 --> 00:15:44,521 درمورد موضوع روکو فکر کردی؟ 166 00:15:45,313 --> 00:15:47,688 که برش گردونی؟ 167 00:15:53,358 --> 00:15:54,326 !آها 168 00:15:54,563 --> 00:15:56,313 .آره، حتماً، حتماً 169 00:15:56,396 --> 00:15:58,146 .آره، بیا برش گردونیم 170 00:15:58,854 --> 00:16:00,188 جدی؟ - .آره - 171 00:16:00,313 --> 00:16:01,797 .ممنونم، ممنونم 172 00:16:01,896 --> 00:16:03,896 .خیلی ممنونم، والنتینا، ممنونم 173 00:16:03,979 --> 00:16:06,771 .پشیمون نمیشی ...خیلی حرفه‌ای رفتار می‌کنیم 174 00:16:07,188 --> 00:16:09,188 .خیلی خوب میشیم 175 00:16:12,744 --> 00:16:14,209 .سالواتوره 176 00:16:14,278 --> 00:16:16,712 ...سالواتوره، سالواتوره 177 00:16:16,781 --> 00:16:18,017 .سالواتوره 178 00:16:18,683 --> 00:16:19,651 .ببخشید 179 00:16:20,771 --> 00:16:22,104 .ببخشید، سالواتوره 180 00:16:22,188 --> 00:16:23,813 ولی دوباره باید .بفرستمت کنار ساحل 181 00:16:23,938 --> 00:16:27,896 چون سالواتوره، توش همش با دختری ...که هم‌سن دخترته لاس می‌زنی 182 00:16:28,021 --> 00:16:29,479 .توی شرایط بدی گذاشتیش 183 00:16:29,563 --> 00:16:32,271 .برو کنار ساحل و به روکو بیاد اینجا 184 00:16:32,396 --> 00:16:34,229 .ممنونم - .ببخشید، والنتینا - 185 00:16:34,313 --> 00:16:35,688 ...اون روز ساحل بودم 186 00:16:35,771 --> 00:16:37,104 .حالا اومدم پذیرش 187 00:16:37,229 --> 00:16:38,854 !پس فردا کجام؟ 188 00:16:38,979 --> 00:16:40,979 .آشپزخونه ظرف می‌شوری. برو 189 00:16:41,063 --> 00:16:42,063 .برو 190 00:16:43,229 --> 00:16:45,229 .برو، سالواتوره، برو 191 00:16:45,438 --> 00:16:47,438 ...برو، برو، سالواتوره، برو 192 00:17:32,857 --> 00:17:35,627 آهای؟ آهای؟ 193 00:18:00,351 --> 00:18:02,187 چیکار می‌کنی؟ 194 00:18:03,054 --> 00:18:04,619 .سلام - .سلام - 195 00:18:04,688 --> 00:18:08,289 ...من دیشب اومدم اینجا 196 00:18:08,358 --> 00:18:10,921 ...و این عکس رو دیدم 197 00:18:10,990 --> 00:18:14,566 ،و فکر کردم خواب دیدم .ولی اینجاست 198 00:18:16,133 --> 00:18:17,469 این کیه؟ 199 00:18:19,704 --> 00:18:20,672 .استیو 200 00:18:24,475 --> 00:18:27,604 ...توی روزهایی که به جاده زده بودم 201 00:18:27,813 --> 00:18:31,346 تو یه اقامتگاه مزرعه‌ای .باهاش آشنا شدم 202 00:18:31,415 --> 00:18:34,583 با هم می‌رفتیم ماهیگیری و .اسید می‌زدیم 203 00:18:35,987 --> 00:18:37,385 چه اتفاقی براش افتاد؟ 204 00:18:37,454 --> 00:18:39,387 .می‌دونی؟ واقعاً نمی‌دونم 205 00:18:39,456 --> 00:18:42,661 ارتباطی باهاش ندارم. ده‌ها .ساله که باهاش حرف نزدم 206 00:18:43,527 --> 00:18:48,497 .خدای من، اون خیلی شبیه گرگه 207 00:18:48,566 --> 00:18:51,270 گرگ؟ - .شوهرم - 208 00:18:51,836 --> 00:18:53,505 .فقط این مو داره 209 00:18:56,540 --> 00:18:58,477 .خب، شباهتش خیلی زیاده 210 00:19:00,144 --> 00:19:01,610 .خب، ما میریم بیرون 211 00:19:01,679 --> 00:19:04,246 .نیم ساعت دیگه باید توی اسکله باشیم 212 00:19:04,315 --> 00:19:06,815 ...متأسفانه ماتئو می‌مونه 213 00:19:06,884 --> 00:19:08,750 .ولی می‌خواست خداحافظی کنه 214 00:19:08,819 --> 00:19:13,525 .خداحافظ، تانیا - .خدای من، ماتئو - 215 00:19:15,459 --> 00:19:16,657 .سفر به‌خیر 216 00:19:16,726 --> 00:19:19,961 .سفرت بخیر 217 00:19:20,030 --> 00:19:21,163 .هی 218 00:19:21,232 --> 00:19:22,701 بریم؟ - .آره - 219 00:19:23,334 --> 00:19:24,665 .واقعاً گریه می‌کنه 220 00:19:24,734 --> 00:19:27,970 آره، ایتالایی‌ هستن .زود احساساتی میشن 221 00:20:00,838 --> 00:20:01,806 چی شده؟ 222 00:20:03,341 --> 00:20:04,609 .تو باهاش سکس کردی 223 00:20:05,910 --> 00:20:08,576 چی؟ - .می‌دونم چیکار کردی - 224 00:20:08,645 --> 00:20:10,112 برای جبرانش سر من ...باهاش سکس کردی 225 00:20:10,181 --> 00:20:11,583 .ولی من کار اشتباهی نکردم 226 00:20:13,184 --> 00:20:15,587 خوبی؟ - .می‌دونم یه‌کاری کردی - 227 00:20:16,120 --> 00:20:17,419 .کاری نکردم 228 00:20:17,488 --> 00:20:19,524 .داری دروغ میگی .دروغگوی خوبی نیستی 229 00:20:20,490 --> 00:20:23,425 چون دروغ نمیگم .و من دروغگو نیستم 230 00:20:23,494 --> 00:20:26,461 .موقع صبحونه بهش گفتی احمق 231 00:20:26,530 --> 00:20:30,104 .همین مشخصش می‌کنه .اگه اتفاقی بینتون نیفتاده بود نمی‌گفتی 232 00:20:30,146 --> 00:20:32,935 .اصلاً منطقی نیست - .سربه‌سرم نذار، هارپر - 233 00:20:33,004 --> 00:20:34,837 .می‌تونم ببخشمت، ولی باهام روراست باش 234 00:20:34,906 --> 00:20:37,272 .توی بار دیدمت - کدوم بار؟ - 235 00:20:37,341 --> 00:20:38,673 .می‌دونی بار کجاست 236 00:20:38,742 --> 00:20:40,675 من توی آب بودم و ...و شما با هم مشروب می‌خوردید 237 00:20:40,744 --> 00:20:42,477 و لاس می‌زدید و با هم .پچ‌پچ می‌کردید 238 00:20:42,546 --> 00:20:45,214 و بعدش که اومدم اینجا در رو بسته بودی؟ 239 00:20:45,283 --> 00:20:48,387 چرا در بسته بود؟ - .نمی‌دونم - 240 00:20:51,222 --> 00:20:52,120 .آره، درسته 241 00:20:52,189 --> 00:20:56,857 .نمی‌دونم داری بزرگش می‌کنی، می‌فهمی؟ 242 00:20:56,926 --> 00:20:58,893 تو که روی مبل .کاندوم پیدا نکردی 243 00:20:58,962 --> 00:21:01,530 فرقش اینه که من !کاری نکردم 244 00:21:01,599 --> 00:21:02,667 کردم؟ 245 00:21:03,700 --> 00:21:06,034 من از کجا بدونم؟ - .چون بهت گفتم - 246 00:21:06,103 --> 00:21:09,337 .ازم پرسیدی .منم کل حقیقت رو بهت گفتم 247 00:21:09,406 --> 00:21:12,407 خب، منم بهت گفتم که منم کاری نکردم، می‌فهمی؟ 248 00:21:12,476 --> 00:21:14,579 همیشه باهات صادق نبودم؟ 249 00:21:23,120 --> 00:21:25,457 .آره .ولی الان داری دروغ میگی 250 00:21:29,293 --> 00:21:32,331 .ایتن، برو به درک - .باهام روراست باش - 251 00:21:33,864 --> 00:21:36,768 .بهم بگو چی شد 252 00:21:38,335 --> 00:21:41,854 تا حقیقت رو بهم نگفتی .نمی‌تونم بی‌خیالش بشم 253 00:21:58,657 --> 00:22:02,427 .باشه، باشه 254 00:22:05,997 --> 00:22:07,967 .باشه، ما توی بار مشروب خوردیم 255 00:22:09,267 --> 00:22:11,066 .اوهوم - ...و - 256 00:22:14,504 --> 00:22:16,504 و آره، خیلی از دستت ...عصبانی بودم 257 00:22:16,573 --> 00:22:18,406 به خاطر جنده‌ها ...و کاندوم 258 00:22:18,475 --> 00:22:20,375 .کل اون وضعیت - بعدش چی؟ - 259 00:22:20,444 --> 00:22:23,048 ...بعدش 260 00:22:26,484 --> 00:22:29,521 ،بعدش اون گفت «.بریم طبقه بالا» 261 00:22:31,788 --> 00:22:33,792 ...شب قبلش موقع شام 262 00:22:34,959 --> 00:22:36,528 ...زیر میز، اون 263 00:22:37,761 --> 00:22:42,063 ،همش به پام دست می‌زد .نمی‌دونم، من مست بودم. 264 00:22:43,468 --> 00:22:45,300 ...بـ 265 00:22:45,369 --> 00:22:48,703 .بعدش رفتیم طبقه بالا .گذاشتم بیاد توی اتاق 266 00:22:48,772 --> 00:22:51,710 .اون در رو بست 267 00:22:58,182 --> 00:22:59,784 .و بعدش من رو بوسید 268 00:23:06,356 --> 00:23:08,424 ولی همش همین بود، می‌فهمی؟ .همش همین بود 269 00:23:08,493 --> 00:23:11,438 .تو بعدش اومدی .اونم از اون در رفت 270 00:23:11,563 --> 00:23:13,194 .دو ثانیه من رو بوسید 271 00:23:13,263 --> 00:23:15,965 .هیچی نبود .منم مست بودم 272 00:23:16,034 --> 00:23:19,271 .و من اصلاً ازش خوشم نمیاد .حالم رو بد می‌کنه 273 00:23:19,521 --> 00:23:22,979 می‌فهمی؟ همش .کار احمقانه مستی بود 274 00:23:23,771 --> 00:23:27,746 سریع ازش پشیمون شدم، می‌فهمی؟ .همش همین بود 275 00:23:31,448 --> 00:23:33,104 پس به خاطر کلاه نبود؟ 276 00:23:35,987 --> 00:23:37,313 کلاه؟ 277 00:23:37,382 --> 00:23:39,959 گفتی اومدی .سراغ یه کلاه لعنتی 278 00:23:43,521 --> 00:23:44,771 .خنده‌دار نیست 279 00:23:44,938 --> 00:23:46,932 .می‌دونم 280 00:23:49,567 --> 00:23:51,136 .نه، به‌خاطر کلاه نبود 281 00:23:54,838 --> 00:23:58,539 ولی چیزی نبود، می‌فهمی؟ .کار احمقانه زمان مستی بود 282 00:23:58,608 --> 00:24:01,711 .کمتر از هیچی بود 283 00:24:01,780 --> 00:24:05,771 و مشکل اصلی اینه که تو .اصلاً از من خوشت نمیاد 284 00:24:07,085 --> 00:24:10,418 .تو نمی‌خوای با من سکس کنی .همش بهونه میاری 285 00:24:10,487 --> 00:24:12,620 .ترجیح میدی پورن ببینی .مشکل همینه 286 00:24:12,689 --> 00:24:14,927 .نه اینکه کمرون 2 ثانیه من رو ببوسه 287 00:24:16,227 --> 00:24:17,596 .هنوزم داری بهم دروغ میگی 288 00:24:20,125 --> 00:24:22,865 .نمیگم - .آره، میگی - 289 00:24:22,934 --> 00:24:26,729 من ده دقیقه بعد از شما اومدم و میگی فقط بوسیدید؟ 290 00:24:27,337 --> 00:24:28,604 .داری کوچیکش می‌کنی 291 00:24:28,673 --> 00:24:30,505 .نـ... نـه. ما اشتباهی رفتیم 292 00:24:30,574 --> 00:24:32,507 .مست بودیم - .مزخرفه. همش مزخرفه - 293 00:24:32,576 --> 00:24:34,543 .مزخرف نیست - .بهم مزخرف نگو، خواهش می‌کنم - 294 00:24:34,612 --> 00:24:36,011 .ایتن، به خدا قسم 295 00:24:36,080 --> 00:24:38,480 ،باشه، باهاش سکس نکردی ولی چی شد؟ 296 00:24:38,549 --> 00:24:40,415 کیرش رو ساک زدی؟ ساک زدی؟ 297 00:24:40,484 --> 00:24:42,150 .نه - کیرش رو در آورد؟ - 298 00:24:42,219 --> 00:24:43,755 نه. چی؟ 299 00:24:45,122 --> 00:24:46,486 .داری بهم دروغ میگی 300 00:24:49,693 --> 00:24:51,827 ...اتفاقی که افتاد رو بهت گفتم، پس 301 00:24:51,896 --> 00:24:53,694 ...باشه، نمی‌دونم چی شد 302 00:24:53,763 --> 00:24:56,813 ولی یه‌چیز رو که می‌دونم .اینه که سعی کرد تو رو بکنه 303 00:24:58,603 --> 00:25:00,039 کجا میری؟ 304 00:25:02,472 --> 00:25:05,744 !اومدم 305 00:25:07,411 --> 00:25:10,279 آه، سلام، ایتن، چی شده؟ 306 00:25:10,348 --> 00:25:11,446 کمرون کجاست؟ 307 00:25:11,515 --> 00:25:13,583 ،کنار ساحله .شنا می‌کنه 308 00:25:13,652 --> 00:25:14,886 همه‌چیز روبه‌راهه؟ 309 00:25:54,959 --> 00:25:56,061 !کمرون 310 00:25:57,929 --> 00:25:58,931 !کمرون 311 00:26:02,533 --> 00:26:05,200 !هی! هی 312 00:26:05,269 --> 00:26:06,234 هی، رفیق، چی شده؟ 313 00:26:06,303 --> 00:26:09,008 سعی کردی زن من رو بکنی؟ - چی؟ - 314 00:26:09,974 --> 00:26:11,907 می‌خوای زن من رو بکنی، آره؟ 315 00:26:11,976 --> 00:26:14,688 آره؟ - .نمی‌دونم چی داری میگی = 316 00:26:14,729 --> 00:26:16,688 برای همین ما رو به این تعطیلات مسخره دعوت کردی؟ 317 00:26:16,690 --> 00:26:18,854 رفیق، فکر می‌کنی دعوتت کردم اینجا تا زنت رو بکنم؟ 318 00:26:18,854 --> 00:26:18,896 چرا این کار رو می‌کنی؟ رفیق، فکر می‌کنی دعوتت کردم اینجا تا زنت رو بکنم؟ 319 00:26:18,896 --> 00:26:19,748 چرا این کار رو می‌کنی؟ 320 00:26:19,817 --> 00:26:20,916 چون الان بیشتر از تو پول در میارم؟ 321 00:26:20,985 --> 00:26:22,771 !خدای من - تا درمورد خودت احساس بهتری داشته باشی؟ - 322 00:26:22,854 --> 00:26:23,485 .نه، نه، ببین 323 00:26:23,554 --> 00:26:24,654 .ما دوستیم، مرد - .بهم دست نزن - 324 00:26:24,723 --> 00:26:25,654 .من برات خوشحالم، رفیق 325 00:26:25,723 --> 00:26:26,789 ما دوستیم؟ - .آره - 326 00:26:26,858 --> 00:26:29,604 ما دوست نیستیم. اونم دختری نیست .که روش کراش داشته باشم، زنمه 327 00:26:29,688 --> 00:26:32,271 دوست‌ها سعی نمی‌کنن .زن همدیگه رو بکنن، عوضی 328 00:26:32,396 --> 00:26:33,798 .تو دیوونه‌ای 329 00:26:40,639 --> 00:26:41,941 .لعنتی 330 00:26:59,284 --> 00:27:01,056 !هی، ولش کن !ولش کن 331 00:27:08,566 --> 00:27:10,369 چی؟ 332 00:27:26,350 --> 00:27:28,984 !هی، هی، هی 333 00:27:29,053 --> 00:27:30,853 !ولم کن، مرد 334 00:27:32,990 --> 00:27:35,227 .از اینجا برو، مرد .بی‌خیال، کافیه 335 00:28:25,242 --> 00:28:28,210 هنوز گیجم که گوشیم کجا رفت، می‌دونی؟ 336 00:28:29,814 --> 00:28:32,915 ...آخه 337 00:28:32,984 --> 00:28:34,886 .حس می‌کنم پیداش می‌کنی 338 00:28:35,653 --> 00:28:37,789 .خب، الان بهش نیاز دارم 339 00:28:38,457 --> 00:28:40,063 ...برای کار اومدم اینجا و 340 00:28:40,104 --> 00:28:41,023 ...تانیا رئیسمه و 341 00:28:41,092 --> 00:28:44,396 آره، خب، الان نمی‌تونه .باهات صحبت کنه، چون روی کشتیه 342 00:28:44,729 --> 00:28:45,931 جدی؟ 343 00:28:47,999 --> 00:28:49,868 .داره برمی‌گرده تورمینا 344 00:28:52,502 --> 00:28:56,241 پس من چی؟ من چطور برگردم؟ 345 00:28:56,807 --> 00:28:58,641 .من با ماشین می‌رسونمت 346 00:28:58,710 --> 00:29:00,776 .فکر کردم شاید خوشت بیاد 347 00:29:00,845 --> 00:29:02,844 .آخرین روزیه که با هم هستیم 348 00:29:02,913 --> 00:29:05,213 .می‌خوام جزیره رو نشونت بدم 349 00:29:05,282 --> 00:29:07,352 می‌خواستی راضی باشه، مگه نه؟ 350 00:29:10,088 --> 00:29:14,293 ...خب، من میرم برینم 351 00:29:16,060 --> 00:29:18,427 و بعدش برات ...نوشیدنی می‌گیرم 352 00:29:18,496 --> 00:29:23,068 چون باید خودت رو .بی‌حس کنی 353 00:29:25,503 --> 00:29:26,505 باشه؟ 354 00:29:40,451 --> 00:29:45,888 .عجب زندگی داری ...این کشتی، ویلات 355 00:29:45,957 --> 00:29:49,828 خدای من، همه چیزهایی که داری .اثر هنریه 356 00:29:51,829 --> 00:29:53,796 ویلاهای زیادی ...توی سیسیلی هست 357 00:29:53,865 --> 00:29:56,198 .که توی وضعیت بدی هستن 358 00:29:56,267 --> 00:30:00,979 ما نصف عمرمون رو وقت گذاشتیم که نذاریم ...این بنای تاریخی خراب بشه 359 00:30:01,146 --> 00:30:02,204 مگه نه، دیدیر، عزیزم؟ 360 00:30:02,273 --> 00:30:04,306 منم توی جنوب فرانسه .همین کار رو می‌کنم 361 00:30:04,375 --> 00:30:06,976 .وظایف اشراف‌زاده‌هاست - ...آره، و می‌دونی - 362 00:30:07,045 --> 00:30:10,813 آدم‌های زیادی نیستن که .نگران ساختمون‌های قدیمی باشن 363 00:30:11,983 --> 00:30:14,979 ما زمان کوتاهی روی زمین هستم .ولی خونه‌هامون می‌مونن 364 00:30:15,063 --> 00:30:16,318 .باید خدمتکارهای خوبی باشیم 365 00:30:16,387 --> 00:30:18,621 .خیلی خوشحالم که موافقی 366 00:30:18,690 --> 00:30:21,422 .آه، خدای من، صبر کن 367 00:30:21,491 --> 00:30:24,129 .معمولاً توی دریا آنتن نداریم 368 00:30:25,530 --> 00:30:27,128 الو؟ 369 00:30:27,197 --> 00:30:31,800 ...پورشا؟ پورشا... صدات رو .صبر کن، صبر کن یه لحظه 370 00:30:31,869 --> 00:30:33,072 .ببخشید 371 00:30:38,542 --> 00:30:40,943 و این شماره کیه؟ 372 00:30:41,012 --> 00:30:42,944 ...آه، شماره جکه 373 00:30:43,013 --> 00:30:47,979 گوشیم رو گم کردم و حس می‌کنم .اون گوشیم رو برده 374 00:30:48,052 --> 00:30:51,420 .آره، خب، تعجب نمی‌کنم 375 00:30:51,489 --> 00:30:54,890 ،ببین، پورشا ...می‌دونم خیلی ازش خوشت میاد 376 00:30:54,959 --> 00:30:57,226 ...ولی 377 00:30:57,295 --> 00:31:01,500 اون شب توی ویلا داشتم ...راه می‌رفتم 378 00:31:02,634 --> 00:31:03,635 ...خب 379 00:31:05,836 --> 00:31:08,737 ...دیدم جک و عموش، می‌دونی 380 00:31:08,806 --> 00:31:13,345 ...اون‌ها لخت بودن و این چیزها 381 00:31:15,313 --> 00:31:18,150 لخت بودن؟ چیکار می‌کردن؟ 382 00:31:18,750 --> 00:31:20,219 ...خب 383 00:31:21,285 --> 00:31:24,189 .اون داشت عموش رو می‌کرد 384 00:31:26,758 --> 00:31:27,822 چی؟ 385 00:31:27,891 --> 00:31:30,362 دلش رو نداشتم .که بهت بگم 386 00:31:32,229 --> 00:31:35,935 پورشا؟ پورشا؟ - .بله - 387 00:31:37,369 --> 00:31:39,034 ...آره من... من 388 00:31:39,103 --> 00:31:42,337 حس می‌کنم یه اتفاق .بد داره میفته 389 00:31:42,406 --> 00:31:45,274 منظورت از بد چیه؟ - .نمی‌دونم - 390 00:31:45,343 --> 00:31:49,854 فقط یه حس عجیب دارم که .یه اتفاق بد قراره بیفته 391 00:31:50,081 --> 00:31:51,179 برای تو یا من؟ 392 00:31:51,248 --> 00:31:56,771 جک دیشب مست کرد و می‌گفت که ...کوئنتین هیچ پولی نداره 393 00:31:56,854 --> 00:32:00,688 و تقریباً خونه‌اش رو از دست داده ...و داره توی مشکل بزرگی می‌افته 394 00:32:00,813 --> 00:32:02,725 .و جک کمکش می‌کنه 395 00:32:02,794 --> 00:32:05,093 ...منطقی نیست 396 00:32:05,162 --> 00:32:08,196 ...ببین، من .الان روی کشتیش هستم 397 00:32:08,265 --> 00:32:10,165 .اون پول داره - .آره - 398 00:32:10,234 --> 00:32:13,372 من فقط... یه حس خیلی .بدی دارم 399 00:32:22,980 --> 00:32:24,279 .صبر کن 400 00:32:24,348 --> 00:32:28,988 صبر کن. دیشب یه اتفاق !عجیب افتاد 401 00:32:29,821 --> 00:32:32,954 چی؟ - ...من توی اتاق خواب کوئنتین بودم - 402 00:32:33,023 --> 00:32:36,957 و عکس یه مرد روی .میزش بود 403 00:32:38,863 --> 00:32:41,033 .و شبیه به گِرِگ بود 404 00:32:41,833 --> 00:32:43,899 گرِگ؟ عکس گِرِگ بود؟ 405 00:32:43,968 --> 00:32:45,500 .خب، نمی‌تونه گِرِگ باشه 406 00:32:45,569 --> 00:32:48,407 .اون هیچ گِی توی سیسیلی نمی‌شناسه 407 00:32:51,275 --> 00:32:55,180 ولی اون اصرار کرد .ما بریم سیسیلی 408 00:32:58,783 --> 00:33:01,683 .توافق. توافق. توافق 409 00:33:01,752 --> 00:33:03,452 چی شده؟ 410 00:33:03,521 --> 00:33:06,558 ،اگه ما طلاق بگیریم .اون هیچی گیرش نمیاد 411 00:33:08,459 --> 00:33:10,295 ...ولی اگه 412 00:33:11,128 --> 00:33:13,132 اگه چی؟ - ...اگه من - 413 00:33:15,066 --> 00:33:16,535 بمیری؟ - .اوه - 414 00:33:18,236 --> 00:33:21,837 .خدای من - .آه، تانیا - 415 00:33:21,906 --> 00:33:24,607 .خدای من 416 00:33:24,676 --> 00:33:27,342 ...پورشا، توی تارومینا بیام پیشم 417 00:33:27,411 --> 00:33:29,477 .باید از اینجا بریم 418 00:33:29,546 --> 00:33:31,513 ...آره، آه، باشه ...تو چیزیت نمیشه 419 00:33:31,582 --> 00:33:33,381 تو چیزیت نمیشه، تانیا، باشه؟ 420 00:33:33,450 --> 00:33:36,017 حس می‌کنم داریم .زیادی بزرگش می‌کنیم 421 00:33:36,086 --> 00:33:37,386 ...و کل این ماجرا - !هی - 422 00:33:37,455 --> 00:33:38,423 ...لـ 423 00:33:39,524 --> 00:33:40,584 پورشا؟ 424 00:33:51,002 --> 00:33:53,272 ...آه 425 00:33:54,873 --> 00:33:57,039 تماس بین‌المللی بود؟ 426 00:33:57,108 --> 00:33:58,773 ...چون .خیلی هزینه داره 427 00:33:58,842 --> 00:34:03,248 من باید همین الان .برگردم تارومینا 428 00:34:04,744 --> 00:34:06,777 .فردات تا فردا نیست 429 00:34:06,846 --> 00:34:09,217 .امروز روز آخر ماست ...ولی 430 00:34:09,286 --> 00:34:11,320 ...آره - چرا عجب رفتار می‌کنی؟ - 431 00:34:11,389 --> 00:34:12,888 ...آره، حس می‌کنم 432 00:34:12,957 --> 00:34:14,493 .باید الان برگردم 433 00:34:15,727 --> 00:34:17,059 .باشه - .باشه - 434 00:34:17,128 --> 00:34:19,729 .برمی‌گردی .عجله‌ای نیست 435 00:34:20,631 --> 00:34:22,064 .بیا .می‌خوام سیسیلی رو نشونت بدم 436 00:34:22,133 --> 00:34:23,599 ...باشه، آه 437 00:34:23,668 --> 00:34:24,636 .آره 438 00:34:33,512 --> 00:34:34,479 .سلام 439 00:34:35,813 --> 00:34:37,412 پورشا چطور بود؟ 440 00:34:37,481 --> 00:34:40,215 هدیس اون رو به دنیای مردگان برده؟ 441 00:34:43,621 --> 00:34:48,393 چقدر دیگه تارومینا مونده؟ 442 00:34:49,060 --> 00:34:50,395 .چند ساعت دیگه 443 00:34:52,396 --> 00:34:55,734 .تا وقت داری از دریای یونان لذت ببر 444 00:35:34,271 --> 00:35:35,474 .ایتن 445 00:35:37,775 --> 00:35:39,178 .بیا اینجا، بشین 446 00:35:50,555 --> 00:35:52,152 .سلام - .سلام - 447 00:35:56,396 --> 00:36:01,146 خوبی؟ توی چند روز گذشته .خیلی توی خودت بودی 448 00:36:02,813 --> 00:36:04,646 مسائل کاریه؟ 449 00:36:10,709 --> 00:36:11,743 چی شده؟ 450 00:36:15,608 --> 00:36:16,715 می‌خوای بدونی؟ 451 00:36:17,215 --> 00:36:18,517 .آره 452 00:36:23,020 --> 00:36:24,223 ...فکر کنم 453 00:36:28,726 --> 00:36:29,761 چه فکر می‌کنی؟ 454 00:36:33,330 --> 00:36:35,434 .کمرون و هارپر 455 00:36:39,670 --> 00:36:41,937 کمرون و هارپر چی؟ 456 00:36:42,006 --> 00:36:43,475 .شاید اتفاقی افتاده 457 00:37:07,731 --> 00:37:10,563 فکر نمی‌کنم چیزی باشه .که بخوای نگرانش باشی 458 00:37:11,868 --> 00:37:17,146 چون هیچوقت نمی‌فهمیم چی توی ذهن آدم‌هاست و چیکار می‌کنن، مگه نه؟ 459 00:37:17,474 --> 00:37:22,896 ،هر لحظه رو هم اگه با یکی بگذرونی .بازم یه بخشیش هست که برات مثل رازه 460 00:37:23,648 --> 00:37:24,683 می‌فهمی؟ 461 00:37:28,086 --> 00:37:31,354 برای اینکه عاشق یکی باشی .لازم نیست همه‌چیز رو بدونی 462 00:37:36,060 --> 00:37:37,604 یه‌کم راز؟ 463 00:37:38,691 --> 00:37:39,664 .یه جورایی جذابه 464 00:37:43,167 --> 00:37:44,332 .من برای خودم رازم 465 00:37:44,401 --> 00:37:47,039 همیشه خودم رو .غافلگیر می‌کنم 466 00:37:52,310 --> 00:37:54,846 ...فکر می‌کنم فقط... فقط 467 00:37:57,014 --> 00:37:58,817 ...کاری که لازمه رو بکن... 468 00:38:00,079 --> 00:38:03,688 که حس نکنی توی زندگی .یه قربانی هستی 469 00:38:06,090 --> 00:38:07,059 می‌فهمی؟ 470 00:38:11,896 --> 00:38:13,565 .از تصوراتت استفاده کن 471 00:38:19,370 --> 00:38:21,536 ...اونجا رفتی؟ ایزوبلا رو میگم 472 00:38:21,605 --> 00:38:23,542 خیلی دوست دارم .قبل از رفتن برم 473 00:38:28,813 --> 00:38:29,881 .خیلی خوشگل به‌نظر میاد 474 00:38:37,555 --> 00:38:40,459 .بیا، با هم قدم بزنیم 475 00:40:29,566 --> 00:40:32,301 خب، حالا که رسیدیم، میشه از قایق پیاده بشم؟ 476 00:40:32,370 --> 00:40:33,468 ...آه، خب 477 00:40:33,537 --> 00:40:35,646 .فکر کردم آخرین شام رو روی کشتی بخوریم 478 00:40:35,771 --> 00:40:38,001 نه، خیلی دلم می‌خواد .به هتلم برگردم 479 00:40:38,070 --> 00:40:40,408 وای نه، از ما خسته شدی؟ 480 00:40:40,477 --> 00:40:42,777 ...نه، نه، نه، نه، من - ...موضوع اینه که - 481 00:40:42,846 --> 00:40:46,118 توی این قایق بزرگ تا می‌تونیم .میشه با هم صمیمی شد 482 00:40:47,751 --> 00:40:53,604 خبر خوب اینه که نیوکولو، معشوقه تو ...داره با یه قایق کوچیک میاد 483 00:40:53,688 --> 00:40:56,628 و خودش شخصاً می‌خواد .تو رو کنار ساحل ببره 484 00:40:58,563 --> 00:41:00,562 فقط من و اون؟ 485 00:41:00,631 --> 00:41:04,869 آخرین دیدار؟ کجاش جالب نیست؟ 486 00:41:13,811 --> 00:41:14,844 .آه 487 00:41:25,022 --> 00:41:26,025 .سلام 488 00:41:30,228 --> 00:41:31,521 .سلام 489 00:41:34,313 --> 00:41:35,438 .خیلی خوشگل شدی 490 00:41:35,500 --> 00:41:36,735 .ممنون 491 00:41:41,506 --> 00:41:42,674 ...آه 492 00:41:42,771 --> 00:41:44,479 روزت چطور بود؟ 493 00:41:44,854 --> 00:41:46,854 .خیلی خوب بود 494 00:41:47,313 --> 00:41:48,479 تو چی؟ 495 00:41:48,771 --> 00:41:49,813 .خوب بود 496 00:41:50,396 --> 00:41:51,771 .حالا می‌تونم بخونم 497 00:41:55,119 --> 00:41:56,588 ...آه 498 00:41:57,021 --> 00:41:58,396 ...داشتم فکر می‌کردم 499 00:41:58,771 --> 00:42:01,021 ...اگه امشب کاری نداری 500 00:42:03,188 --> 00:42:04,729 .می‌تونیم با هم وقت بگذرونیم 501 00:42:04,854 --> 00:42:06,688 !آره، حتماً 502 00:42:06,931 --> 00:42:07,900 .باشه 503 00:42:08,813 --> 00:42:12,354 ولی فکر می‌کنم یه عاشق .لزبین واقعی لازم داری 504 00:42:17,771 --> 00:42:19,729 اینطور فکر می‌کنی؟ - .آره - 505 00:42:21,604 --> 00:42:24,688 .من دخترهای هم‌جنس‌باز زیادی می‌شناسم 506 00:42:24,813 --> 00:42:26,813 .کلوپ‌های خفن زیادی هست 507 00:42:26,896 --> 00:42:30,271 .هر چیزی بخوای من و لوشیا برات میاریم 508 00:42:35,229 --> 00:42:36,563 .باشه 509 00:42:36,771 --> 00:42:41,104 و مشکلی ندارم که .امشب با هم باشیم 510 00:42:41,399 --> 00:42:42,562 .آه 511 00:42:45,396 --> 00:42:47,146 .بعداً می‌بینمت 512 00:42:48,440 --> 00:42:49,608 .خداحافظ 513 00:42:53,377 --> 00:42:54,346 .روکو 514 00:42:57,771 --> 00:42:59,438 .خوش اومدی 515 00:43:00,851 --> 00:43:02,654 .ممنونم، والنتینا 516 00:43:06,190 --> 00:43:07,890 .بله 517 00:43:13,104 --> 00:43:15,188 میشه بعداً صحبت کنیم؟ 518 00:43:15,313 --> 00:43:19,729 ،بهتر از قبل شدم .حالا توی بهترین حالت ممکنم 519 00:43:19,896 --> 00:43:20,938 .مراقب خودت باش 520 00:43:21,021 --> 00:43:23,646 .بله، بعداً صحبت می‌کنیم، خداحافظ 521 00:43:24,508 --> 00:43:25,479 .بله 522 00:43:31,949 --> 00:43:32,952 .سلام 523 00:43:33,604 --> 00:43:35,021 زنده‌ای؟ 524 00:43:35,021 --> 00:43:36,854 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 525 00:43:38,521 --> 00:43:41,521 .می‌خوام بخونم 526 00:43:41,604 --> 00:43:43,896 .نه، نه، نمی‌خونی. این پیانوی منه 527 00:43:46,688 --> 00:43:48,271 اون اینجا چیکار می‌کنه؟ 528 00:43:50,313 --> 00:43:52,646 .وقتی نبودی جایگزینت بود 529 00:43:52,771 --> 00:43:55,604 .خب، حالا خوب شدم .بهش بگو بره 530 00:43:56,729 --> 00:43:58,021 ...صبر کن، جوزپه 531 00:43:58,176 --> 00:43:59,378 ...هوم 532 00:44:00,938 --> 00:44:03,396 ...نه، نمیشه، چون 533 00:44:03,563 --> 00:44:05,396 .من کار رو دادم بهش 534 00:44:05,521 --> 00:44:07,688 ...یعنی از الان به بعد 535 00:44:07,813 --> 00:44:10,063 .میا میشه پیانو‌نواز ما 536 00:44:14,604 --> 00:44:15,854 !نظر مهمون‌هاست 537 00:44:15,979 --> 00:44:17,979 .مهمون‌ها اون رو ترجیح میدن 538 00:44:18,063 --> 00:44:21,063 .شرمنده، جوزپه، شایسته‌سالاریه 539 00:44:21,146 --> 00:44:22,563 .تو اخراجی 540 00:44:25,837 --> 00:44:27,139 چی؟ 541 00:44:27,271 --> 00:44:29,271 اخراج؟ 542 00:44:29,479 --> 00:44:30,688 .نمی‌تونی اخراجم کنی 543 00:44:30,854 --> 00:44:34,188 .می‌تونم اخراجت کنم، چون من مدیرم 544 00:44:34,563 --> 00:44:36,229 .همش توطئه‌ست 545 00:44:36,479 --> 00:44:38,479 ...اولش سعی کردی من رو بکشی 546 00:44:38,563 --> 00:44:39,938 حالا شغلم رو می‌گیری؟ 547 00:44:41,021 --> 00:44:44,021 .جوزپه، کاری نکن به نگهبانی زنگ بزنم 548 00:44:44,813 --> 00:44:46,563 .برو به درک - .هی - 549 00:44:49,394 --> 00:44:50,359 .خداحافظ 550 00:44:50,396 --> 00:44:52,188 .معذرت می‌خوام، جوزپه - .برو به درک - 551 00:44:52,313 --> 00:44:53,729 .بعداً می‌فهمی 552 00:45:12,049 --> 00:45:15,354 دیدی؟ بهت گفتم .نمی‌برنش 553 00:45:27,231 --> 00:45:31,688 میشه تمومش کنی؟ من رو دزدیدی؟ چی شده؟ 554 00:45:31,969 --> 00:45:33,939 .چی؟ چی داری میگی؟ نه 555 00:45:35,206 --> 00:45:37,876 ...می‌دونم گوشیم رو دزدیدی، پس 556 00:45:40,938 --> 00:45:42,563 دیوونه شدی؟ 557 00:45:43,114 --> 00:45:45,080 خواهش می‌کنم، میشه حقیقت رو بهم بگی؟ 558 00:45:45,149 --> 00:45:48,438 می‌دونم داری بهم دروغ میگی .و می‌دونم کوئینتن عموی تو نیست 559 00:45:48,686 --> 00:45:52,087 .چی... عمومه ...چی... من 560 00:45:52,156 --> 00:45:55,027 جدی؟ پس عموت رو می‌کنی؟ 561 00:46:03,735 --> 00:46:06,835 ...چی... لعـ 562 00:46:20,284 --> 00:46:22,782 خب، من می‌خواستم ...جزیره رو نشونت بدم، ولی 563 00:46:24,455 --> 00:46:25,925 .الان دیگه حسش رو ندارم 564 00:46:27,391 --> 00:46:30,429 .گمونم فقط برمی‌گردونمت 565 00:46:32,930 --> 00:46:35,330 ...من می‌تونم .تاکسی بگیرم 566 00:46:35,399 --> 00:46:37,970 .چند ساعت طول می‌کشه .پولش رو نداری 567 00:46:39,403 --> 00:46:43,242 بگذریم، عموم ازم قول گرفت .که تو رو با ماشین برسونم 568 00:46:44,542 --> 00:46:47,012 نمی‌خوای توی دردسر بیفتم، مگه نه؟ 569 00:46:49,474 --> 00:46:51,850 پس بذار کارم رو بکنم، باشه؟ 570 00:46:56,555 --> 00:46:58,157 چرا من کار توام؟ 571 00:46:59,490 --> 00:47:02,190 ...تو رو گذاشتن مراقب من 572 00:47:02,259 --> 00:47:03,328 !هی - .آه - 573 00:47:05,329 --> 00:47:06,465 .ولش کن 574 00:47:07,966 --> 00:47:09,532 باشه؟ 575 00:47:39,764 --> 00:47:40,966 .باشه 576 00:47:45,002 --> 00:47:48,140 .لعنتی 577 00:48:04,589 --> 00:48:07,889 .این قایق خیلی بزرگه 578 00:48:12,697 --> 00:48:15,864 .آره. هی .سلام، بله 579 00:48:15,933 --> 00:48:17,166 .سلام. باشه - .عصر بخیر، خانم - 580 00:48:17,235 --> 00:48:20,068 .سلام، سلام انگلیسی بلدی؟ 581 00:48:20,137 --> 00:48:23,208 .نه - ...انگلیسی بلد نیستی؟ خب - 582 00:48:24,008 --> 00:48:27,009 این گی‌ها رو می‌شناسی؟ 583 00:48:27,078 --> 00:48:29,645 این گی‌ها رو می‌شناسی؟ - گی؟ - 584 00:48:29,714 --> 00:48:31,713 .می‌دونم باورش سخته 585 00:48:31,782 --> 00:48:35,951 ...ولی شوهرم کوئنتین رو می‌شناسه 586 00:48:36,020 --> 00:48:39,955 اون من رو آورد سیسیلی ...و بعدش رفت 587 00:48:40,024 --> 00:48:44,192 تا یه راه فرار داشته باشه ...و بعدش این گِی‌ها 588 00:48:44,261 --> 00:48:46,261 ...من رو بردن به پالرمو 589 00:48:46,330 --> 00:48:49,331 و من رو با یکی آشنا کردن ...که توی مافیاست 590 00:48:49,400 --> 00:48:54,103 و اونم داره میاد اینجا... من .فکر می‌کنم می‌خواد از روی قایق بندازتم پایین 591 00:48:54,172 --> 00:48:58,006 اون‌ها می‌خوان کارهای کثیف ...گِرِگ رو براش بکنن 592 00:48:58,075 --> 00:49:00,275 ...چون اون قراره پول من رو بهشون بده 593 00:49:00,344 --> 00:49:03,779 تا بتونن خونه‌هاشون .رو تزئین کنن 594 00:49:03,848 --> 00:49:05,213 ...شاید... من توهم زدم 595 00:49:05,282 --> 00:49:07,983 ...ولی می‌خوام من رو با با قایق 596 00:49:08,052 --> 00:49:09,721 .من رو با قایق ببری ساحل 597 00:49:10,355 --> 00:49:11,320 ...خواهش می‌کنم 598 00:49:11,389 --> 00:49:14,193 این گی‌ها می‌خوان .من رو بکشن 599 00:49:14,826 --> 00:49:16,191 ...می‌تونی 600 00:49:16,260 --> 00:49:17,960 می‌فهمی؟ - .آره - 601 00:49:18,029 --> 00:49:19,331 آره؟ - .آره - 602 00:49:19,697 --> 00:49:23,396 جدی؟ - .منم گِی هستم - 603 00:49:27,038 --> 00:49:28,432 چی؟ 604 00:49:32,476 --> 00:49:34,777 تو هم گی هستی؟ - .آره - 605 00:49:34,938 --> 00:49:36,938 .ما همه گی هستیم 606 00:49:37,516 --> 00:49:38,483 .همه 607 00:49:43,821 --> 00:49:46,187 .خدای من 608 00:50:50,020 --> 00:50:51,086 .منم بهش فکر کردم 609 00:50:51,155 --> 00:50:52,321 .آره .صورتش قرمزه 610 00:50:52,390 --> 00:50:54,923 .انگار باد کرده - .آره، آره، آره - 611 00:50:54,992 --> 00:50:56,191 .یه لحظه صبر کن 612 00:50:56,260 --> 00:50:58,126 .سلام - .عصر بخیر، خوش اومدید - 613 00:50:58,195 --> 00:51:01,196 شام برای دو نفر، درسته، دوتا؟ 614 00:51:01,265 --> 00:51:03,063 .آره، گمونم، آره 615 00:51:10,642 --> 00:51:11,676 !میا، میا 616 00:51:26,857 --> 00:51:29,024 .هی، میشه اینجا بشینیم؟ عالیه - .آره - 617 00:51:29,093 --> 00:51:32,264 .آره - .بفرما - 618 00:51:33,693 --> 00:51:35,197 .اوه 619 00:51:35,266 --> 00:51:36,466 .بچه‌ها - .سلام - 620 00:51:36,535 --> 00:51:37,365 .سلام 621 00:51:37,434 --> 00:51:39,171 .آره - شوخی می‌کنی؟ - 622 00:51:41,005 --> 00:51:43,071 .سلام - شما اینجایید؟ - 623 00:51:43,140 --> 00:51:44,376 چطوری؟ 624 00:51:45,209 --> 00:51:47,442 پیامم به دستت رسید؟ - .نه - 625 00:51:47,511 --> 00:51:49,111 .بهت پیام دادم 626 00:51:49,180 --> 00:51:50,278 می‌خواستید تنها شام بخورید؟ 627 00:51:50,347 --> 00:51:52,881 .شب آخره، بی‌خیال - .ممنونم، آره - 628 00:51:52,950 --> 00:51:55,604 هی، میشه دوتا جایگاه دیگه برای اینجا بگیریم؟ 629 00:51:55,646 --> 00:51:56,584 .قطعاً - .ممنونم - 630 00:51:56,653 --> 00:51:58,486 و یه بطری از بهترین .شامپاینتون 631 00:51:58,555 --> 00:52:00,388 .میارمش - .خیلی خوبه اینجا - 632 00:52:00,457 --> 00:52:02,727 .ایول 633 00:52:09,901 --> 00:52:11,770 .خیلی خب 634 00:52:12,704 --> 00:52:15,207 .ببخشید. ببخشید 635 00:52:16,307 --> 00:52:19,274 هوم؟ - .شغل رو گرفتم. اینجا می‌خونم - 636 00:52:19,343 --> 00:52:22,510 .آه، تبریک میگم - .ممنونم - 637 00:52:22,579 --> 00:52:25,147 .ممنونم، خیلی ممنونم !ممنونم 638 00:52:25,216 --> 00:52:27,386 .ممنونم، ممنونم، ممنونم - .خواهش می‌کنم - 639 00:52:29,715 --> 00:52:31,756 .انجامش دادم 640 00:52:33,257 --> 00:52:34,426 چی رو؟ 641 00:52:36,127 --> 00:52:37,629 .هزینه سرنوشت 642 00:52:39,130 --> 00:52:41,664 .پول رو انتقال دادم .همه‌چیزش درست شده 643 00:52:41,733 --> 00:52:45,021 .ولی بیا بزرگش نکنیم 644 00:52:45,202 --> 00:52:47,771 دوست دارم فرض کنیم این اتفاق نیفتاده، باشه؟ 645 00:52:51,036 --> 00:52:53,509 و با اینکه دلیل کارم ...این نبوده 646 00:52:53,578 --> 00:52:56,344 ...شاید در آینده بتونی جلوی 647 00:52:56,413 --> 00:52:58,918 .مادرت از من تعریف کنی 648 00:53:03,320 --> 00:53:04,556 .کردم 649 00:53:06,458 --> 00:53:07,459 جدی؟ 650 00:53:20,204 --> 00:53:21,640 .دختر مهربونیه 651 00:53:25,676 --> 00:53:29,781 ...می‌دونی، می‌تونست نوه من باشه 652 00:53:30,849 --> 00:53:34,920 ...ولی الان که بغلم کرد 653 00:53:36,521 --> 00:53:38,490 .یه‌کم حشری شدم 654 00:53:39,556 --> 00:53:41,323 .خدای من - ...نه، نه، آخه - 655 00:53:41,392 --> 00:53:42,661 .واکنش طبیعیه 656 00:53:44,328 --> 00:53:48,333 .پاشنه آشیل ما، پاشنه کیره 657 00:53:51,602 --> 00:53:53,973 ...مثل... نفرین یونانیه 658 00:53:57,708 --> 00:54:02,478 من می‌خوام... میشه شام نخورم؟ ...می‌خوام 659 00:54:02,547 --> 00:54:05,245 .دوستت دارم .ممنونم 660 00:54:06,917 --> 00:54:07,920 .دوستت دارم 661 00:54:13,858 --> 00:54:15,190 جریان چیه؟ 662 00:54:20,864 --> 00:54:25,537 بچه‌ها، فقط می‌خوام بگم که .سفر خیلی خوبی بود 663 00:54:26,370 --> 00:54:27,535 ...وقتی یه 664 00:54:27,604 --> 00:54:32,896 دیوونه توی دفتر خوابگاه ییل ...تصمیم گرفت و من و ایتن رو توی یه اتاق بذاره 665 00:54:32,938 --> 00:54:37,104 کی فکرش رو می‌کرد بعد از این همه سال باز هم توی زندگی همدیگه باشیم؟ 666 00:54:38,216 --> 00:54:39,618 .فکر می‌کنم خیلی باحاله، مرد 667 00:54:43,855 --> 00:54:49,896 و هارپر، خیلی بی‌نظیر بوده .که بالاخره تونستم درست بشناسمت 668 00:54:51,830 --> 00:54:52,831 ...و عزیزم 669 00:54:54,032 --> 00:54:55,964 .ممنونم که باهام کنار میای 670 00:54:56,033 --> 00:54:57,802 .دوستت دارم - .دوستت دارم - 671 00:54:58,468 --> 00:55:00,572 .به سلامتی، بچه‌ها. برای دوستی 672 00:55:01,706 --> 00:55:03,475 .برای سفر. برای زندگی خوب 673 00:55:04,208 --> 00:55:05,273 .به سلامتی - .به سلامتی - 674 00:55:05,342 --> 00:55:06,742 .سال دیگه بریم مالدیو 675 00:55:08,112 --> 00:55:09,848 .بیشتر غواصی داره و پاستاش کمتره 676 00:55:13,585 --> 00:55:15,587 .خبرهای خوبی دارم 677 00:55:16,821 --> 00:55:17,822 چی؟ 678 00:55:19,423 --> 00:55:20,725 .حساب بانکیت رو ببین 679 00:55:37,674 --> 00:55:40,045 .آفرین 680 00:56:04,568 --> 00:56:06,471 طرفدار لازانیا نیستی؟ 681 00:56:10,229 --> 00:56:11,640 .حواسم پرت شده 682 00:56:11,709 --> 00:56:13,842 خب، نیکولو خیلی حواس .آدم رو پرت می‌کنه 683 00:56:13,911 --> 00:56:16,345 .تو زن خوش‌شانسی هستی .ما همه حسودی می‌کنیم 684 00:56:16,414 --> 00:56:17,849 ...خیلی، خیلی 685 00:56:19,383 --> 00:56:22,083 ...خب، ممنونم که معرفیمون کردی 686 00:56:22,152 --> 00:56:25,320 می‌خواستم توی سیسیلی .بیشتر از هر چیزی بهت خوش بگذره 687 00:56:25,389 --> 00:56:27,089 .کمترین کاری بود که از دستم برمی‌اومد 688 00:56:41,105 --> 00:56:42,141 .اومدش 689 00:56:55,619 --> 00:56:57,986 ...خب، هر وقتی آماده بودی 690 00:56:58,055 --> 00:57:00,759 .نیکولو می‌تونه تو رو به تارمینا برگردونه 691 00:57:01,792 --> 00:57:04,955 ...من... صبر کن ...ولی دیدیر چی 692 00:57:05,024 --> 00:57:06,528 و اون چیه؟ 693 00:57:06,597 --> 00:57:09,164 اون‌ها نباید به هتل برگردن؟ 694 00:57:09,233 --> 00:57:11,299 نه، دیدیر و هیوگو .توی قایق می‌خوابن 695 00:57:11,368 --> 00:57:13,072 .پس فقط تو و نیکولو میرید 696 00:57:13,772 --> 00:57:15,840 .زیر نور ماه خیلی رمانتیک میشه 697 00:57:19,409 --> 00:57:20,845 می‌خوای بریم؟ 698 00:57:22,414 --> 00:57:24,179 .نه. نه، نه، نه 699 00:57:24,248 --> 00:57:28,416 .یه لیوان دیگه شراب سفید می‌خوام 700 00:57:28,485 --> 00:57:31,156 .هر چقدر بخوای وقت داریم 701 00:58:07,892 --> 00:58:08,893 ایتن؟ 702 00:58:15,366 --> 00:58:16,701 چه اتفاقی برای ما میفته؟ 703 01:00:03,674 --> 01:00:04,910 .ممنونم 704 01:00:29,867 --> 01:00:31,501 .سلام 705 01:00:31,570 --> 01:00:34,739 جواب دادی. چطوری؟ 706 01:00:38,950 --> 01:00:40,350 .دلم برات تنگ شده بود 707 01:00:40,396 --> 01:00:42,477 ببین، الان نمی‌تونم صحبت کنم، باشه؟ 708 01:00:42,546 --> 01:00:48,449 ولی گمونم وقتی .برگشتی بهت زنگ می‌زنم 709 01:00:48,518 --> 01:00:50,619 .آره، آره، حتماً 710 01:00:50,688 --> 01:00:54,059 .خداحافظ - .باشه، خداحافظ - 711 01:01:41,839 --> 01:01:43,105 چرا وایستادیم؟ 712 01:01:48,373 --> 01:01:50,182 جک؟ 713 01:02:14,472 --> 01:02:15,507 جک؟ 714 01:02:18,242 --> 01:02:19,244 کجاییم؟ 715 01:02:24,315 --> 01:02:28,521 فکر کردم قراره من رو .به تارومینا ببری 716 01:02:31,188 --> 01:02:32,992 .نمیرم تارومینا 717 01:02:34,225 --> 01:02:35,257 چی؟ 718 01:02:35,326 --> 01:02:38,964 .اینجا کاتانیاست .فرودگاه اون طرفه 719 01:02:46,070 --> 01:02:47,372 نصیحت من رو می‌خوای؟ 720 01:02:49,773 --> 01:02:52,244 .نرو هتل 721 01:02:53,011 --> 01:02:54,009 .صبر نکن 722 01:02:54,078 --> 01:02:57,021 فردا سوار پروازت شو .و از سیسیلی بزن به چاک 723 01:02:57,148 --> 01:02:58,646 باشه؟ 724 01:02:58,715 --> 01:03:02,454 .این آدم‌ها قوی هستن .بهتره باهاشون در نیفتی 725 01:03:09,654 --> 01:03:12,854 ببین، می‌دونم باهوشی، باشه؟ 726 01:03:13,798 --> 01:03:15,400 ...از من باهوش‌تری، پس 727 01:03:17,702 --> 01:03:18,971 .احمق نباش 728 01:03:21,606 --> 01:03:22,908 .صبر کن، صبر کن، صبر کن 729 01:04:09,520 --> 01:04:12,324 .خب، وقتش شده مگه نه؟ 730 01:04:17,595 --> 01:04:20,696 ...باشه، من .باید برم دستشویی 731 01:04:20,765 --> 01:04:22,401 .خب، می‌دونی کجاست 732 01:04:59,771 --> 01:05:01,670 تانیا؟ 733 01:05:02,479 --> 01:05:03,606 بله؟ 734 01:05:03,675 --> 01:05:05,007 تانیا؟ 735 01:05:05,076 --> 01:05:06,478 همه‌چیز روبه‌راهه؟ 736 01:05:08,078 --> 01:05:10,679 .آره - .تانیا - 737 01:05:11,649 --> 01:05:14,149 تانیا؟ - .آره - 738 01:05:15,386 --> 01:05:18,253 .تانیا - .آره. یه دقیقه صبر کن - 739 01:05:18,322 --> 01:05:20,225 .تانیا همه‌چیز روبه‌راهه؟ 740 01:05:22,794 --> 01:05:23,959 .آره - تانیا؟ - 741 01:05:24,028 --> 01:05:27,162 .یه دقیقه صبر کن 742 01:05:27,231 --> 01:05:29,731 تو... اینجا دستشویی نیست، مگه نه؟ 743 01:05:31,468 --> 01:05:35,303 .اینجا اتاق خوابه کمک می‌خوای؟ 744 01:05:35,372 --> 01:05:37,706 تانیا؟ 745 01:05:37,775 --> 01:05:38,974 بله؟ - میشه بیایم داخل؟ 746 01:05:39,043 --> 01:05:40,408 .آره 747 01:05:40,477 --> 01:05:41,977 میشه صحبت کنیم؟ 748 01:06:59,791 --> 01:07:01,626 گِرِگ با یکی دیگه رابطه داره؟ 749 01:07:06,330 --> 01:07:09,501 ...بگو، می‌دونم که می‌دونی، من 750 01:07:10,802 --> 01:07:12,367 !بهم بگو 751 01:07:29,554 --> 01:07:30,622 چی؟ 752 01:07:38,863 --> 01:07:40,199 .لعنتی 753 01:07:57,014 --> 01:08:01,786 .صبر کن ببینم. نه، صبر کن. نمی‌تونم 754 01:08:03,353 --> 01:08:05,624 می‌تونم برم اونجا؟ نمی‌تونم؟ 755 01:08:14,699 --> 01:08:19,171 .نمی‌تونم برم 756 01:08:22,707 --> 01:08:26,908 .آه، نمی‌تونم 757 01:08:36,921 --> 01:08:38,490 .تو می‌تونی 758 01:13:37,054 --> 01:13:38,157 .سلام 759 01:13:39,791 --> 01:13:40,990 پورشا؟ 760 01:13:41,059 --> 01:13:42,461 .سلام 761 01:13:43,228 --> 01:13:45,288 .سلام 762 01:13:45,357 --> 01:13:49,097 بابا و پدربزرگت کجان؟ 763 01:13:49,166 --> 01:13:50,936 .آه، اونجان 764 01:13:52,771 --> 01:13:53,805 .آره 765 01:13:54,934 --> 01:13:56,208 رئیس تو کجاست؟ 766 01:13:57,741 --> 01:14:01,146 .گوشیش رو الان جواب نمیده 767 01:14:02,980 --> 01:14:05,717 آه، خبر داشتی یکی از مهمون‌ها توی هتل غرق شده؟ 768 01:14:09,053 --> 01:14:10,486 می‌دونی کیه؟ 769 01:14:10,555 --> 01:14:12,620 .نه، باورم نمیشه 770 01:14:12,689 --> 01:14:15,127 یه مشت جسد هم .توی یه کشتی پیدا کردن 771 01:14:24,268 --> 01:14:25,670 پالرمو چطور بود؟ 772 01:14:27,305 --> 01:14:28,507 .خوب نبود 773 01:14:31,108 --> 01:14:32,511 اون طرف چی؟ 774 01:14:34,545 --> 01:14:37,073 .روانی بود - .آه - 775 01:14:37,142 --> 01:14:40,750 .آره ...دختره چطور 776 01:14:40,819 --> 01:14:43,229 ...اونی که - .آره. بازیم داد - 777 01:14:44,356 --> 01:14:45,557 .آه 778 01:14:47,959 --> 01:14:50,895 ...خب 779 01:14:53,225 --> 01:14:55,097 میشه شماره‌ات رو بگیرم؟ 780 01:14:55,166 --> 01:14:56,235 .آره - .خوبه - 781 01:14:57,569 --> 01:14:59,600 .می‌تونی بزنیش اینجا 782 01:14:59,669 --> 01:15:01,170 .آره، تو هم شماره‌ات رو بهم بده 783 01:15:01,239 --> 01:15:03,142 .آره 784 01:15:42,300 --> 01:15:46,475 «پایان فصل دوم» 785 01:15:48,563 --> 01:15:55,229 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 786 01:15:55,313 --> 01:16:02,146 «مترجم: «رامتین