1
00:01:39,796 --> 00:01:41,296
[exhales sharply]
2
00:01:46,130 --> 00:01:47,171
What?
3
00:01:55,005 --> 00:01:56,005
[groans]
4
00:01:57,380 --> 00:01:58,588
[grunts]
5
00:02:09,630 --> 00:02:11,880
[breathes heavily, sucks teeth]
6
00:02:17,213 --> 00:02:19,213
[wind whistling]
7
00:02:39,338 --> 00:02:42,171
[breathing shakily]
8
00:02:48,921 --> 00:02:50,255
[guard] Come on, then.
9
00:02:51,671 --> 00:02:52,963
[guard 2] Clear!
10
00:02:53,046 --> 00:02:54,671
[guard 1] See if she's in here.
11
00:02:56,838 --> 00:02:59,046
All right, come on. You're nearly there.
12
00:03:00,588 --> 00:03:02,046
[door lock clicks]
13
00:03:02,130 --> 00:03:04,005
Go on, then. Open it.
14
00:03:13,755 --> 00:03:16,005
-Right.
15
00:03:19,171 --> 00:03:21,171
[guard 1] So, this is the princess.
16
00:03:21,255 --> 00:03:22,921
All pure for her wedding.
17
00:03:23,755 --> 00:03:25,838
I haven't been close
to the princess before.
18
00:03:27,755 --> 00:03:29,630
Yeah, there's a reason for that.
19
00:03:31,880 --> 00:03:33,671
No, don't.
20
00:03:34,255 --> 00:03:36,921
If you wake her up,
I'm gonna break your face.
21
00:03:37,005 --> 00:03:38,005
Yeah, yeah.
22
00:03:40,546 --> 00:03:41,713
[sniffs]
23
00:03:43,005 --> 00:03:44,171
[princess screams]
24
00:03:44,255 --> 00:03:45,713
[guard 1] Oh, here we go.
25
00:03:45,796 --> 00:03:48,505
-[coughing, choking]
-[guard 1 laughing]
26
00:03:50,005 --> 00:03:51,755
Got a little fight in you, eh?
27
00:03:52,505 --> 00:03:54,046
[guard 1] Just get her back to bed.
28
00:03:55,755 --> 00:03:57,088
-What's she doing?
-[grunts]
29
00:03:58,338 --> 00:04:00,005
[screaming]
30
00:04:01,171 --> 00:04:03,671
-[bone cracks]
-[screams, panting]
31
00:04:08,713 --> 00:04:09,713
[groans]
32
00:04:11,005 --> 00:04:12,213
[chuckles]
33
00:04:13,630 --> 00:04:15,671
-[laughing]
-[grunts]
34
00:04:16,380 --> 00:04:18,088
[groaning]
35
00:04:21,421 --> 00:04:23,713
-[bone cracks]
-[guard 1] Grab her.
36
00:04:24,630 --> 00:04:27,421
Whoa. [laughing]
37
00:04:28,088 --> 00:04:29,088
Come on.
38
00:04:30,046 --> 00:04:31,588
Yeah!
39
00:04:32,630 --> 00:04:35,046
You're gonna get married, like it or not.
40
00:04:39,338 --> 00:04:41,005
Stop messing around.
41
00:04:41,880 --> 00:04:43,296
Get her back in bed.
42
00:04:49,046 --> 00:04:51,755
[screams, groaning]
43
00:05:02,421 --> 00:05:03,421
All right.
44
00:05:04,463 --> 00:05:05,713
Fun's over.
45
00:05:05,796 --> 00:05:07,796
[shouts] Get back here!
46
00:05:11,046 --> 00:05:12,171
[grunts]
47
00:05:13,171 --> 00:05:14,588
Come here, you little bitch.
48
00:05:18,546 --> 00:05:19,963
[screams]
49
00:05:28,546 --> 00:05:29,838
[grunts, groans]
50
00:05:29,921 --> 00:05:31,005
I've got you now.
51
00:05:37,546 --> 00:05:38,546
[groans]
52
00:05:51,921 --> 00:05:54,171
[breathing heavily]
53
00:06:15,880 --> 00:06:18,921
[screaming, groaning]
54
00:06:24,088 --> 00:06:25,963
[laughing]
55
00:06:27,130 --> 00:06:30,213
You think you're gonna make it
all the way to the bottom?
56
00:06:30,296 --> 00:06:31,588
[laughing]
57
00:06:32,713 --> 00:06:33,963
I'll see you there.
58
00:06:35,505 --> 00:06:38,421
[screaming]
59
00:06:40,546 --> 00:06:41,713
[sighs]
60
00:06:41,796 --> 00:06:43,546
[breathing heavily]
61
00:06:47,005 --> 00:06:49,838
[guard] Might be in here.
Looks like she might be in here.
62
00:06:49,921 --> 00:06:51,171
[keys jingle in lock]
63
00:06:51,255 --> 00:06:53,046
-I can hear something.
-No.
64
00:06:53,630 --> 00:06:55,296
[guard] What's going on in there?
65
00:06:57,130 --> 00:06:58,380
-[strains]
-[lock clicks]
66
00:06:59,880 --> 00:07:01,505
-[grunts]
-[shouts, grunts]
67
00:07:03,921 --> 00:07:05,213
[grunts]
68
00:07:05,880 --> 00:07:07,255
[breathing heavily]
69
00:07:16,671 --> 00:07:18,213
[grunts, sucks teeth]
70
00:07:19,005 --> 00:07:20,005
[groans]
71
00:07:41,546 --> 00:07:43,546
[indistinct voices in distance]
72
00:07:55,963 --> 00:07:57,505
[guard] All right! This way!
73
00:08:10,880 --> 00:08:12,880
[breathing shakily]
74
00:08:24,630 --> 00:08:27,255
-[guards shouting]
-[horse whinnying]
75
00:08:39,088 --> 00:08:40,921
-[people screaming]
-Get moving!
76
00:08:41,005 --> 00:08:42,296
On your knees.
77
00:08:42,796 --> 00:08:44,421
Close those doors!
78
00:08:44,921 --> 00:08:47,088
-[guard 2] Quiet. On the floor.
-[guard 1] Lock everything down.
79
00:08:47,171 --> 00:08:48,171
[guard 3] Shut up.
80
00:08:48,255 --> 00:08:50,796
-[guard 1] Get this off the floor.
-[guard 2] Sit!
81
00:08:53,005 --> 00:08:54,713
[guard 1] Get that lock in place!
82
00:08:55,338 --> 00:08:57,505
Come on! Close the door.
83
00:08:57,588 --> 00:08:59,671
No one gets in or out!
84
00:09:00,880 --> 00:09:01,963
-Quickly!
-[guard 2] Move!
85
00:09:02,046 --> 00:09:03,463
Lock it down!
86
00:09:03,546 --> 00:09:04,963
What are you looking at?
87
00:09:05,630 --> 00:09:07,463
-Come on! Move it!
-On the floor.
88
00:09:07,963 --> 00:09:09,713
Castle is secure, sir.
89
00:09:09,796 --> 00:09:11,546
[guard 2] Get down, now!
90
00:09:12,046 --> 00:09:13,963
[guard 1] Told ya, move! Come along!
91
00:09:25,130 --> 00:09:26,505
I hoped it wouldn't come to this.
92
00:09:26,588 --> 00:09:28,588
I don't believe that for a moment.
93
00:09:29,796 --> 00:09:31,588
Julius, if your father could see--
94
00:09:31,671 --> 00:09:32,671
My father?
95
00:09:33,671 --> 00:09:34,963
My father?
96
00:09:35,046 --> 00:09:37,046
Your father was a diplomat.
97
00:09:37,630 --> 00:09:39,838
You two were cut from the same cloth.
98
00:09:41,421 --> 00:09:42,463
Weak.
99
00:09:43,213 --> 00:09:44,213
Pathetic.
100
00:09:44,296 --> 00:09:46,921
-Pacifiers, placaters.
-We trusted you.
101
00:09:47,005 --> 00:09:48,630
You talk to me about trust?
102
00:09:48,713 --> 00:09:50,421
You can't have my sister.
103
00:09:50,505 --> 00:09:52,338
[chuckles, sucks teeth]
104
00:09:52,421 --> 00:09:54,296
Well, my little princess,
105
00:09:54,796 --> 00:09:59,713
I will marry your sister
because I always get what I want.
106
00:10:01,046 --> 00:10:02,421
[whip cracks]
107
00:10:02,505 --> 00:10:03,505
[gasps]
108
00:10:05,713 --> 00:10:06,713
[chokes]
109
00:10:08,463 --> 00:10:10,963
Listen and obey.
110
00:10:12,838 --> 00:10:14,171
Like a child should.
111
00:10:16,755 --> 00:10:19,171
[inhales sharply, panting]
112
00:10:19,255 --> 00:10:20,505
Now, now.
113
00:10:21,296 --> 00:10:24,921
We shouldn't be surprised
that this so-called king
114
00:10:26,338 --> 00:10:28,463
abides the bad behavior of his daughters.
115
00:10:30,380 --> 00:10:33,130
You have no respect
for the order of things.
116
00:10:33,213 --> 00:10:35,338
You have trampled
our cherished traditions.
117
00:10:35,421 --> 00:10:37,338
You have welcomed outsiders.
118
00:10:38,588 --> 00:10:40,630
A true king should've conquered them.
119
00:10:41,505 --> 00:10:45,296
You have made us look vulnerable
in the eyes of our enemy.
120
00:10:45,380 --> 00:10:48,755
Julius, listen to me.
No one can rule by fear for long.
121
00:10:49,505 --> 00:10:52,213
The people are not cattle.
They will not follow you blindly.
122
00:10:52,296 --> 00:10:53,671
[Julius] Oh, "the people."
123
00:10:55,171 --> 00:10:58,380
People don't know what they want
until they see it.
124
00:10:58,463 --> 00:11:01,838
Strength on the throne,
that is what "the people" crave.
125
00:11:02,755 --> 00:11:05,713
Today, they shall have it.
126
00:11:08,921 --> 00:11:10,046
As you were.
127
00:11:10,963 --> 00:11:12,713
You, get them. Move!
128
00:11:12,796 --> 00:11:15,588
-[guard 1] All right, come.
-[leader] Come on! Get on your feet.
129
00:11:15,671 --> 00:11:16,880
-Come on. Get up.
-Come on.
130
00:11:16,963 --> 00:11:20,421
-[guard 2] Chop-chop. Come on.
-[leader] Come on, move! Move it!
131
00:11:21,088 --> 00:11:22,963
[princess] This is all my fault.
132
00:11:36,671 --> 00:11:38,713
[king]
You are old enough now to understand.
133
00:11:38,796 --> 00:11:41,380
This kingdom, it has no heir.
134
00:11:42,046 --> 00:11:44,380
You will find it in yourself
to do your duty.
135
00:11:56,588 --> 00:12:01,921
I am so honored
that you have chosen me as your son.
136
00:12:02,755 --> 00:12:05,796
And to be given the vast responsibility
137
00:12:05,880 --> 00:12:07,963
of becoming the true leader
of this kingdom.
138
00:12:16,255 --> 00:12:18,088
I'd like to offer you this small token.
139
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
[princess breathing shakily]
140
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
I…
141
00:12:30,505 --> 00:12:31,713
I'm s-- I'm sorry.
142
00:12:33,046 --> 00:12:34,838
[wedding guests murmuring]
143
00:12:54,171 --> 00:12:56,713
[guard] Hang on. I gotta take a piss.
144
00:12:56,796 --> 00:12:59,213
[footsteps approaching]
145
00:13:04,130 --> 00:13:05,546
[growls]
146
00:13:19,046 --> 00:13:20,838
Oh, yeah.
147
00:13:24,463 --> 00:13:25,880
Mm-hmm.
148
00:13:42,921 --> 00:13:43,921
Huh?
149
00:13:44,880 --> 00:13:46,255
Well, what do we have here?
150
00:13:48,796 --> 00:13:51,546
Yeah, looking good.
151
00:13:55,130 --> 00:13:56,255
[growls]
152
00:13:57,255 --> 00:13:58,338
Oh, yeah.
153
00:14:04,546 --> 00:14:05,755
[air bubble plops]
154
00:14:28,963 --> 00:14:29,963
[sighs]
155
00:14:31,005 --> 00:14:33,338
[groaning]
156
00:14:49,255 --> 00:14:52,171
All right, then. [sniffs, grunts]
157
00:14:55,005 --> 00:14:57,505
[leader in distance]
Where are you at? Get in here, now.
158
00:15:04,796 --> 00:15:07,421
-Oi, get that door now! Move!
-[guard] Go!
159
00:15:07,505 --> 00:15:09,505
[guard 2] Get a bag to put it in!
160
00:15:09,588 --> 00:15:11,880
-[guard 1] Search every room!
-[princess gasps]
161
00:15:16,338 --> 00:15:17,880
[guard 3] Oi, come over here.
162
00:15:20,880 --> 00:15:22,588
Plenty of bounty in here, boys.
163
00:15:23,505 --> 00:15:25,588
[leader] Come on! This way!
164
00:15:27,588 --> 00:15:29,463
Pick it up. Come on. Pick it up.
165
00:15:32,380 --> 00:15:33,421
Hurry up!
166
00:15:33,505 --> 00:15:36,255
[guard 3] The hallway's secure.
Move up to the next floor.
167
00:15:43,421 --> 00:15:45,713
-[gasps, groans]
-[growls]
168
00:15:45,796 --> 00:15:46,796
[choking]
169
00:15:46,880 --> 00:15:48,963
You should be locked up
with the others. [chuckles]
170
00:15:49,046 --> 00:15:51,046
[wheezing]
171
00:15:53,713 --> 00:15:55,713
-[gasping]
-[growls]
172
00:16:05,630 --> 00:16:08,296
Oh, damn. Well, that usually works.
173
00:16:16,463 --> 00:16:17,796
[roars]
174
00:16:49,088 --> 00:16:50,380
[shouts]
175
00:16:55,671 --> 00:16:56,963
[chokes, whimpers]
176
00:17:01,296 --> 00:17:02,296
[screams]
177
00:17:07,296 --> 00:17:08,296
[grunts]
178
00:17:13,213 --> 00:17:15,838
Someone needs to teach you your place.
179
00:17:17,213 --> 00:17:18,630
I've heard that before.
180
00:17:19,130 --> 00:17:20,380
[chuckles]
181
00:17:20,463 --> 00:17:21,755
[roaring]
182
00:17:28,546 --> 00:17:29,963
Get off me!
183
00:17:44,130 --> 00:17:46,380
[shrieks]
184
00:17:50,005 --> 00:17:51,005
[groans]
185
00:17:51,755 --> 00:17:52,796
[panting]
186
00:18:04,338 --> 00:18:07,713
I want to be a great warrior.
Like you were, Linh.
187
00:18:07,796 --> 00:18:12,338
A true warrior is defined
not by how she fights…
188
00:18:12,421 --> 00:18:14,380
Through calm, find your center.
189
00:18:14,463 --> 00:18:17,380
…but by what she is fighting for.
190
00:18:19,213 --> 00:18:21,463
What on earth are you two doing?
191
00:18:22,255 --> 00:18:23,713
Your Majesty.
192
00:18:23,796 --> 00:18:25,838
[queen]
You're supposed to be learning etiquette.
193
00:18:27,005 --> 00:18:28,088
Listen,
194
00:18:28,671 --> 00:18:31,796
with any luck, soon I will
give the kingdom the son it needs.
195
00:18:31,880 --> 00:18:33,921
But your education and your training
196
00:18:34,005 --> 00:18:36,838
are no less crucial
to our family's future.
197
00:18:36,921 --> 00:18:40,796
If I might, Your Majesty.
She is a very smart girl.
198
00:18:40,880 --> 00:18:42,796
She can learn many things at once.
199
00:18:44,505 --> 00:18:47,088
In future,
keep it out of view of the palace.
200
00:18:47,588 --> 00:18:48,963
The king will not approve.
201
00:18:51,338 --> 00:18:52,546
[laughs]
202
00:19:02,088 --> 00:19:03,088
[sighs]
203
00:19:04,338 --> 00:19:05,838
[guards shouting in distance]
204
00:19:19,088 --> 00:19:22,171
He washed up over there.
He must have fallen from the tower.
205
00:19:24,255 --> 00:19:25,255
Fallen?
206
00:19:27,505 --> 00:19:29,963
Look at the bruises. They tell the story.
207
00:19:32,213 --> 00:19:33,463
This man didn't fall.
208
00:19:33,963 --> 00:19:36,796
Everything else is proceeding
just as my lord planned.
209
00:19:36,880 --> 00:19:38,463
The tower is ours.
210
00:19:38,546 --> 00:19:41,546
The princess is dressed
and ready for the wedding.
211
00:19:41,630 --> 00:19:43,796
Has someone checked
that she's safe and secure?
212
00:19:43,880 --> 00:19:45,755
She's locked in. Chained.
213
00:19:45,838 --> 00:19:47,255
Is that what I asked, Kurr?
214
00:19:49,963 --> 00:19:54,171
If there is some vigilante on the loose,
you take care of it.
215
00:19:54,838 --> 00:19:58,171
Otherwise,
your position is in serious jeopardy.
216
00:19:58,255 --> 00:19:59,421
-Do you understand?
-Yes, sir.
217
00:19:59,505 --> 00:20:00,963
-Do you understand?
-Yes, sir!
218
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
[Julius] Good.
219
00:20:14,296 --> 00:20:15,463
You. Come here!
220
00:20:20,380 --> 00:20:23,171
To the top of the tower.
Check on the princess.
221
00:20:28,005 --> 00:20:30,421
Yes. Up there. Go!
222
00:20:35,296 --> 00:20:36,296
[guard] Warm in here.
223
00:20:36,380 --> 00:20:38,338
-[guard 2] Gold. Look.
-[guard 1] Where?
224
00:20:38,421 --> 00:20:40,046
-[guard 2] Women.
-[guard 1] Women's gold?
225
00:20:40,130 --> 00:20:41,130
[guard 2] No.
226
00:21:04,296 --> 00:21:05,296
[sighs]
227
00:21:10,088 --> 00:21:11,088
[grunts]
228
00:21:16,213 --> 00:21:19,755
-[guard] What are you doing now?
-[guard 2] What's that? Quickly!
229
00:21:19,838 --> 00:21:21,713
[guard 1] You two, search those doors.
230
00:21:21,796 --> 00:21:24,546
-You, with me.
-[guard 2] Come on, then, boy, let's go.
231
00:21:24,630 --> 00:21:26,630
[guard 1] Come on. Hurry up. Through here.
232
00:21:28,921 --> 00:21:31,671
Come on. Must be some bounty in here.
233
00:21:31,755 --> 00:21:33,338
[groaning]
234
00:21:35,880 --> 00:21:38,255
I can't believe she stabbed me!
235
00:21:40,838 --> 00:21:43,338
Oh, I like a girl in lace.
236
00:21:58,713 --> 00:22:00,505
[groaning]
237
00:22:03,255 --> 00:22:05,838
-What has Julius done with my family?
-Fuck off.
238
00:22:05,921 --> 00:22:08,380
Do you even know how to use this thing?
239
00:22:14,005 --> 00:22:15,255
Watch your language.
240
00:22:15,838 --> 00:22:17,546
You're in the presence of a princess.
241
00:22:19,505 --> 00:22:22,255
-Where are they?
-I'm not telling you anything, you bitch.
242
00:22:22,880 --> 00:22:24,088
[whimpers]
243
00:22:29,088 --> 00:22:30,380
Don't make me ask again.
244
00:22:30,463 --> 00:22:33,796
You're never getting out of here alive,
you cu--
245
00:22:38,005 --> 00:22:39,880
I warned you about that mouth.
246
00:22:55,921 --> 00:22:58,921
-[guard 1] Ooh, nice.
-[guard 2] Thank you very much.
247
00:22:59,005 --> 00:23:01,421
[guard 3] There's plenty more in here!
248
00:23:01,505 --> 00:23:03,588
[guard 2] Let's take it all, boys!
249
00:23:06,171 --> 00:23:08,088
-Move!
-Out of the way, you big tub of lard.
250
00:23:08,171 --> 00:23:10,088
[guard 2] Come on, then. Go through here.
251
00:23:10,171 --> 00:23:11,921
-I like the look of that!
-[groans]
252
00:23:12,005 --> 00:23:13,130
[guard 1] Get your hands off!
253
00:23:13,213 --> 00:23:15,421
-Let's go!
-[guard 2] I'm coming!
254
00:23:31,838 --> 00:23:33,380
[guards clamoring]
255
00:23:48,255 --> 00:23:49,671
[straining]
256
00:24:05,546 --> 00:24:06,713
Come on.
257
00:24:06,796 --> 00:24:08,546
[breathing heavily]
258
00:24:08,630 --> 00:24:10,005
Oh, God. Hurry up.
259
00:24:11,005 --> 00:24:12,005
[grunts]
260
00:24:46,838 --> 00:24:48,921
-[guard 1] Search!
-[guard 2] Come on! Quickly!
261
00:24:49,005 --> 00:24:50,796
[guard 1] No bag to put it in.
262
00:24:51,713 --> 00:24:53,755
-[guard 3] Hey, what you doin' over there?
-What?
263
00:24:53,838 --> 00:24:55,296
[guard 3] The order is to search this way.
264
00:24:55,380 --> 00:24:56,588
Oh, yeah, all right.
265
00:24:57,088 --> 00:24:59,588
[guard 3] Come on! Go! Look everywhere.
266
00:24:59,671 --> 00:25:00,880
[sighs]
267
00:25:04,130 --> 00:25:07,463
[guard 1] Anything that's shiny.
Anything we can sell down the village.
268
00:25:07,546 --> 00:25:10,963
Look, look, look. That, there.
Nice. Nice. Anything like that.
269
00:25:28,796 --> 00:25:31,005
-[clamoring]
-Get your hands off!
270
00:25:41,921 --> 00:25:43,755
[guard] We'll be rich with all this.
271
00:25:43,838 --> 00:25:45,713
[laughing]
272
00:25:46,796 --> 00:25:48,171
-[guard 1] Come on!
-[guard 2] That's mine!
273
00:25:48,255 --> 00:25:50,963
-[guard 1] No, give it to me!
-[guard 3] Come on, boys.
274
00:25:53,796 --> 00:25:55,171
-Give me that!
-Get off it.
275
00:25:56,171 --> 00:25:58,880
[guard 3] All right, all right. Calm down.
Load it up now, boy.
276
00:25:58,963 --> 00:26:01,755
[guard 1]
Hang on. Who put this clown in charge?
277
00:26:01,838 --> 00:26:04,463
[guards laughing]
278
00:26:04,546 --> 00:26:06,046
-Give me some of that.
-No.
279
00:26:06,130 --> 00:26:07,880
I want it. Give me some of that.
280
00:26:07,963 --> 00:26:10,671
No, not again.
This happens every time. No.
281
00:26:14,505 --> 00:26:17,005
[guard 1] Come on, then.
Where's this food? I'm hungry.
282
00:26:17,088 --> 00:26:19,255
[guard 2]
We've got some wine. What do you reckon?
283
00:26:19,338 --> 00:26:22,255
Yeah. Look at the pearls on that.
Bet that's worth…
284
00:26:22,338 --> 00:26:23,880
-[guard 3] There you go. Share it.
-[guard 1] Yeah.
285
00:26:23,963 --> 00:26:24,963
[guard 3] No, that's mine.
286
00:26:25,046 --> 00:26:26,921
[guard 1]
Hey, Gibsy, what you got there, then?
287
00:26:27,005 --> 00:26:29,463
-Don't hog all of it, you fat bastard.
-[laughing]
288
00:26:29,546 --> 00:26:32,505
[Gibsy] This meat is mine.
You wanna eat? Get your own food.
289
00:26:36,088 --> 00:26:37,921
[guard] Move quickly then, boys.
290
00:26:38,005 --> 00:26:39,921
Julius can't get wind of this.
291
00:26:40,005 --> 00:26:41,880
Come on. Chop-chop.
292
00:26:44,296 --> 00:26:46,421
Sh-- All right. Whatever you got.
293
00:26:46,505 --> 00:26:47,505
-Yeah.
-Come on.
294
00:26:47,588 --> 00:26:50,255
-What's all that rubbish you got?
-Just shut up. Come on.
295
00:26:50,338 --> 00:26:52,171
-What?
-Keep your voice down.
296
00:27:33,588 --> 00:27:34,921
[grunts]
297
00:27:39,088 --> 00:27:41,088
[shouting]
298
00:27:43,671 --> 00:27:45,088
[gasps]
299
00:27:45,171 --> 00:27:46,588
Where's your center? Hmm?
300
00:27:50,755 --> 00:27:53,171
No focus, no speed. Again.
301
00:27:59,046 --> 00:28:00,338
What did I tell you?
302
00:28:02,630 --> 00:28:04,505
You're not fighting from your heart.
303
00:28:04,588 --> 00:28:05,713
Try it again.
304
00:28:11,755 --> 00:28:13,796
[princess] What is he doing here?
305
00:28:13,880 --> 00:28:16,505
You know Khai
as one of the king's advisers.
306
00:28:17,213 --> 00:28:18,338
He's also my uncle
307
00:28:19,088 --> 00:28:21,921
and the warrior who trained me
once upon a time.
308
00:28:28,046 --> 00:28:29,963
Today, you're gonna fight us both.
309
00:28:31,005 --> 00:28:32,130
Both?
310
00:28:36,296 --> 00:28:37,630
-[shouts]
-[grunts]
311
00:28:51,463 --> 00:28:53,463
[breathing heavily]
312
00:28:54,755 --> 00:28:56,171
[Linh]
You're not fighting from your heart.
313
00:28:56,255 --> 00:28:57,546
No focus, no speed.
314
00:28:57,630 --> 00:28:59,380
Patience and focus.
315
00:29:04,921 --> 00:29:05,921
[princess roars]
316
00:29:20,130 --> 00:29:21,296
You were right.
317
00:29:22,005 --> 00:29:23,505
She has a warrior's heart.
318
00:29:25,463 --> 00:29:27,671
[princess] I cannot accept such a gift.
319
00:29:28,463 --> 00:29:32,421
I would only entrust it
to the hands of a true warrior.
320
00:29:44,171 --> 00:29:48,255
I would only entrust it
to the hands of a true warrior.
321
00:29:56,671 --> 00:29:58,588
[guards shouting in distance]
322
00:30:13,546 --> 00:30:15,546
[Julius] How are the preparations
for the wedding coming?
323
00:30:15,630 --> 00:30:16,838
[Kurr] Good, sir.
324
00:30:16,921 --> 00:30:18,463
[Julius] Is everything exactly as it was?
325
00:30:18,546 --> 00:30:22,463
The flowers, candles, ribbons?
The priests?
326
00:30:22,546 --> 00:30:24,546
Is everything as it was that evening?
327
00:30:25,130 --> 00:30:26,630
[Kurr] We'll get it done, sir.
328
00:30:31,171 --> 00:30:32,796
[Julius] …grateful salutes…
329
00:30:35,546 --> 00:30:37,046
of my new subjects…
330
00:30:39,838 --> 00:30:43,755
we can finally purge this kingdom
of its weakness.
331
00:30:48,088 --> 00:30:50,796
Then why not take the throne by force?
332
00:30:52,505 --> 00:30:54,963
You can get what you want without her.
333
00:30:55,046 --> 00:30:56,046
[scoffs]
334
00:30:57,088 --> 00:30:59,213
You're a valued consort of mine,
335
00:31:00,880 --> 00:31:01,963
but politics?
336
00:31:03,046 --> 00:31:04,130
Please.
337
00:31:07,296 --> 00:31:10,255
There's a reason
why traditions last centuries.
338
00:31:11,171 --> 00:31:12,755
People love tradition.
339
00:31:17,880 --> 00:31:19,796
With her hand in mine,
340
00:31:19,880 --> 00:31:22,963
there is not a soul that can question
that I'm the rightful king!
341
00:31:23,671 --> 00:31:27,505
I only meant that last night
was a spectacular show of power.
342
00:31:27,588 --> 00:31:29,005
-Yes.
-Mmm.
343
00:31:29,713 --> 00:31:31,796
-They were terrified, weren't they?
-[chuckles]
344
00:31:31,880 --> 00:31:34,963
So… indignant.
345
00:31:35,505 --> 00:31:38,296
Violence wakes people up.
346
00:31:41,421 --> 00:31:45,088
And people will be even more terrified
347
00:31:45,171 --> 00:31:49,005
after the coronation
when I slit the king's throat.
348
00:31:50,296 --> 00:31:53,338
You are such a clever man.
349
00:31:56,005 --> 00:31:59,546
I know you need to save your strength
for that limp rag of a bride.
350
00:32:00,963 --> 00:32:02,713
[moaning]
351
00:32:14,630 --> 00:32:15,755
[moaning continues]
352
00:32:40,755 --> 00:32:44,088
[banging on door]
353
00:32:44,171 --> 00:32:45,171
Yes?
354
00:32:46,838 --> 00:32:48,005
What is it?
355
00:32:48,630 --> 00:32:50,046
I'm sorry, sir.
356
00:32:50,130 --> 00:32:52,546
-The king is asking for you.
-Oh, the king?
357
00:32:53,338 --> 00:32:54,338
The "king."
358
00:32:57,796 --> 00:32:59,213
Well, this will be interesting.
359
00:33:19,921 --> 00:33:21,921
[breathing heavily]
360
00:33:40,005 --> 00:33:41,921
Juli… [breathes heavily] …us,
361
00:33:42,630 --> 00:33:44,713
is the pri-- the prince--
362
00:33:47,046 --> 00:33:49,088
Is she th-- [wheezes]
363
00:33:52,213 --> 00:33:53,296
She--
364
00:34:27,546 --> 00:34:28,546
[straining]
365
00:34:36,838 --> 00:34:38,505
[king] You seek the crown.
366
00:34:39,088 --> 00:34:42,546
It can only hurt you in the eyes
of the very people you wish to rule.
367
00:34:42,630 --> 00:34:45,005
And how do you think you stand
in the eyes of the people now?
368
00:34:45,088 --> 00:34:46,713
Julius, this assault…
369
00:34:46,796 --> 00:34:48,796
You made a promise to me.
370
00:34:49,421 --> 00:34:52,130
A promise you recanted
on the whim of a girl.
371
00:35:27,546 --> 00:35:28,546
[grunting]
372
00:35:51,213 --> 00:35:53,005
Who else do you take orders from?
373
00:35:53,588 --> 00:35:54,963
Servants?
374
00:35:55,838 --> 00:35:57,088
Dogs?
375
00:36:00,630 --> 00:36:02,880
Who exactly holds the power
in this kingdom?
376
00:36:09,963 --> 00:36:11,505
-[grunts]
-[groans]
377
00:36:31,838 --> 00:36:33,796
We both do. You and I.
378
00:36:34,338 --> 00:36:36,713
Julius,
let us find the solution to this together.
379
00:36:37,463 --> 00:36:39,463
Treason will only lead to more bloodshed.
380
00:36:41,713 --> 00:36:45,171
A wedding is not an act of treason.
381
00:36:48,171 --> 00:36:49,380
Take him away.
382
00:36:52,296 --> 00:36:54,713
-[grunting]
-[groaning]
383
00:37:13,213 --> 00:37:14,713
[laughs]
384
00:37:16,505 --> 00:37:17,880
Huh?
385
00:37:19,171 --> 00:37:22,005
[screaming]
386
00:37:25,588 --> 00:37:27,630
[breathing heavily]
387
00:37:28,213 --> 00:37:29,505
The princess?
388
00:37:30,088 --> 00:37:31,130
She's in the tower.
389
00:37:31,213 --> 00:37:32,463
Are you sure?
390
00:37:32,546 --> 00:37:33,880
-[screaming]
-[guards gasp]
391
00:37:33,963 --> 00:37:37,838
-[guard 1] Bloody hell. What's going on?
-[guard 2] Bloody hell did he come from?
392
00:37:46,005 --> 00:37:47,380
[inhales sharply]
393
00:37:47,463 --> 00:37:48,546
[grunts]
394
00:37:48,630 --> 00:37:49,963
[chokes]
395
00:37:52,005 --> 00:37:55,421
Deal with this now.
396
00:38:09,296 --> 00:38:10,671
[Kurr] Clear the tower again.
397
00:38:11,171 --> 00:38:14,130
Take it floor by floor.
398
00:38:14,213 --> 00:38:16,005
-[guard 1] Move! Let's go!
-[guard 2] Go! Come on! Move it!
399
00:38:16,088 --> 00:38:17,088
Wait!
400
00:38:18,046 --> 00:38:19,130
You.
401
00:38:19,963 --> 00:38:23,255
Hey. We heard what he has to say.
402
00:38:24,671 --> 00:38:27,755
You saw no sign of this man
on your way up or down?
403
00:38:27,838 --> 00:38:28,963
No.
404
00:38:30,380 --> 00:38:32,713
We're dealing with someone
who knows this place well.
405
00:38:32,796 --> 00:38:34,296
[Kurr] The lord's left.
406
00:38:35,380 --> 00:38:38,338
No one has to pretend
to listen to you now.
407
00:38:38,963 --> 00:38:40,630
Useless harlot.
408
00:38:41,630 --> 00:38:43,630
[laughing]
409
00:38:50,255 --> 00:38:52,088
-[choking]
-[guards gasp]
410
00:39:05,963 --> 00:39:07,546
[gurgling, choking]
411
00:39:15,005 --> 00:39:17,046
Not so useless now, am I?
412
00:39:26,880 --> 00:39:29,005
I want this vigilante killed.
413
00:39:29,088 --> 00:39:30,921
Consider no chamber clear.
414
00:39:31,546 --> 00:39:32,630
Go!
415
00:39:32,713 --> 00:39:33,838
[guards clamoring]
416
00:39:37,255 --> 00:39:38,255
[gasps]
417
00:39:50,255 --> 00:39:51,796
[guard] Look, she's down there!
418
00:39:55,630 --> 00:39:57,296
Don't you move, girl!
419
00:40:00,130 --> 00:40:01,880
Come on! Hurry up!
420
00:40:08,421 --> 00:40:09,755
Where you going, huh?
421
00:40:11,421 --> 00:40:13,213
[chuckles]
422
00:40:16,630 --> 00:40:17,838
[grunts]
423
00:40:21,213 --> 00:40:22,380
[shouting]
424
00:40:23,380 --> 00:40:25,505
[shrieks, grunting]
425
00:40:26,630 --> 00:40:28,338
You're coming with us.
426
00:40:34,046 --> 00:40:35,505
Get after her!
427
00:40:36,963 --> 00:40:37,963
Let's get her, boys!
428
00:40:39,755 --> 00:40:40,838
Get back here!
429
00:40:44,713 --> 00:40:46,713
-[grunts]
-[choking]
430
00:40:50,588 --> 00:40:51,713
Get off me!
431
00:40:54,296 --> 00:40:56,546
[guards clamoring]
432
00:40:56,630 --> 00:40:57,755
Oh, God.
433
00:41:06,630 --> 00:41:07,838
[shouts]
434
00:41:07,921 --> 00:41:09,838
Come on, boys!
435
00:41:12,421 --> 00:41:14,921
We've got you now, girl. [chuckles]
436
00:41:30,838 --> 00:41:32,005
[grunting]
437
00:41:37,505 --> 00:41:38,505
[growls]
438
00:41:39,171 --> 00:41:40,463
[groans]
439
00:41:45,796 --> 00:41:47,505
Come on! Get up. Get her!
440
00:42:01,671 --> 00:42:02,921
-[bones crack]
-[shrieks]
441
00:42:05,255 --> 00:42:08,588
[screaming]
442
00:42:08,671 --> 00:42:10,421
-[bones crack]
-[crying]
443
00:42:10,505 --> 00:42:11,505
My leg!
444
00:42:28,171 --> 00:42:29,296
[guard] Come here, you--
445
00:42:33,171 --> 00:42:34,338
Get up!
446
00:42:52,463 --> 00:42:53,796
[shouts]
447
00:42:54,963 --> 00:42:56,171
[guard] Go on, get her!
448
00:43:03,671 --> 00:43:04,713
Come on!
449
00:43:21,796 --> 00:43:23,546
[grunts]
450
00:43:27,088 --> 00:43:30,171
-No. [choking]
-[chuckles]
451
00:43:41,630 --> 00:43:43,463
[choking]
452
00:43:47,296 --> 00:43:48,630
Come on! Catch her!
453
00:43:50,671 --> 00:43:52,713
[crying] My leg!
454
00:43:52,796 --> 00:43:54,630
Stand back! We need her alive!
455
00:43:54,713 --> 00:43:56,546
Get me down from here!
456
00:43:57,838 --> 00:43:59,963
You! You! You let me go!
457
00:44:00,046 --> 00:44:00,963
Shut up!
458
00:44:01,630 --> 00:44:03,588
[screams]
459
00:44:03,671 --> 00:44:05,213
[guard] She's off her nut!
460
00:44:22,755 --> 00:44:24,838
[shrieking]
461
00:44:43,421 --> 00:44:46,046
[shouting]
462
00:44:50,880 --> 00:44:53,005
[screaming]
463
00:45:03,755 --> 00:45:06,630
[grunts, groaning]
464
00:45:14,671 --> 00:45:17,088
[both laughing]
465
00:45:35,963 --> 00:45:38,046
[groaning]
466
00:45:38,130 --> 00:45:39,130
Oh, you--
467
00:45:47,546 --> 00:45:49,546
[breathing heavily]
468
00:45:56,921 --> 00:46:00,046
[guards shouting]
469
00:46:00,630 --> 00:46:03,421
[guard] Come on! Don't let her escape!
470
00:46:08,338 --> 00:46:09,546
Quickly!
471
00:46:10,463 --> 00:46:11,880
You're surrounded!
472
00:46:12,755 --> 00:46:14,130
Come on!
473
00:46:28,046 --> 00:46:29,796
Just move, will you!
474
00:46:52,296 --> 00:46:54,296
[groaning]
475
00:46:58,088 --> 00:46:59,130
[coughing]
476
00:47:03,921 --> 00:47:05,338
[groaning]
477
00:47:08,380 --> 00:47:10,088
[breathing shakily]
478
00:47:10,171 --> 00:47:11,838
[guards clamoring]
479
00:47:30,421 --> 00:47:31,421
[whimpers]
480
00:47:33,005 --> 00:47:35,046
[king] He is an ideal candidate,
481
00:47:35,130 --> 00:47:37,213
a respected lord
who will restore our standing
482
00:47:37,296 --> 00:47:38,755
in the eyes of those who doubt us.
483
00:47:38,838 --> 00:47:40,796
[queen]
She's barely met him since she was a girl.
484
00:47:40,880 --> 00:47:42,880
[king] I understand
this does not sit well with you.
485
00:47:42,963 --> 00:47:45,546
But this decision
has to be made strategically.
486
00:47:45,630 --> 00:47:47,171
We have no son.
487
00:47:50,755 --> 00:47:52,088
No heir.
488
00:47:52,671 --> 00:47:54,963
We should arrange the wedding
as quickly as we can.
489
00:47:56,255 --> 00:47:57,463
What else can we do?
490
00:47:58,380 --> 00:47:59,880
[princess] I have a solution.
491
00:48:05,046 --> 00:48:06,338
What is this?
492
00:48:06,421 --> 00:48:08,088
I know of your plans for me.
493
00:48:08,171 --> 00:48:12,046
And I beg of you,
let me train as a knight instead.
494
00:48:13,171 --> 00:48:15,005
I'm afraid you have me to blame for this.
495
00:48:15,088 --> 00:48:16,671
You condone this?
496
00:48:21,713 --> 00:48:23,296
I never wish to see you this way again.
497
00:48:23,380 --> 00:48:24,838
Father,
if you would just let me show you--
498
00:48:24,921 --> 00:48:26,296
Enough.
499
00:48:30,171 --> 00:48:32,463
You are old enough now to understand.
500
00:48:32,963 --> 00:48:34,588
This kingdom has no heir.
501
00:48:35,671 --> 00:48:38,171
We are all vulnerable,
every last one of us,
502
00:48:38,255 --> 00:48:39,755
until a successor is in place.
503
00:48:39,838 --> 00:48:42,421
-But I can be the successor.
-You're my child.
504
00:48:46,713 --> 00:48:51,338
You did not honestly think
that I would send you off to die,
505
00:48:51,421 --> 00:48:54,421
or worse, at the hands of some barbarian.
506
00:48:54,505 --> 00:48:57,505
But you'll sell me into the bedroom
of a man I barely know.
507
00:48:58,713 --> 00:49:01,255
He is an honorable lord of good family.
508
00:49:01,338 --> 00:49:03,838
I'm not a piece of property to be traded.
509
00:49:07,380 --> 00:49:10,630
I credited you with more maturity
than I should have.
510
00:49:11,380 --> 00:49:12,588
Now I see
511
00:49:12,671 --> 00:49:16,546
that you are just an impetuous girl
who only thinks about herself.
512
00:49:19,505 --> 00:49:21,546
This kingdom is relying on you.
513
00:49:24,171 --> 00:49:26,546
You will find it in yourself
to do your duty.
514
00:49:39,921 --> 00:49:41,421
[door lock clicks]
515
00:49:42,921 --> 00:49:45,505
[door opens, closes]
516
00:49:46,838 --> 00:49:49,713
[footsteps approaching]
517
00:50:00,255 --> 00:50:01,796
-Linh.
-Princess.
518
00:50:02,880 --> 00:50:04,296
[groaning]
519
00:50:06,880 --> 00:50:08,338
What are you doing here?
520
00:50:08,421 --> 00:50:10,130
I was making my way to you.
521
00:50:13,880 --> 00:50:15,088
I'm glad you're here.
522
00:50:16,796 --> 00:50:18,755
I have something for these wounds.
523
00:50:21,421 --> 00:50:22,421
Come.
524
00:50:23,880 --> 00:50:24,880
Sit here.
525
00:50:29,505 --> 00:50:30,588
My family.
526
00:50:31,130 --> 00:50:32,130
I know.
527
00:50:34,046 --> 00:50:37,005
Mother always said that pain is beauty.
528
00:50:37,088 --> 00:50:39,713
I think she was talking about corsets.
529
00:50:39,796 --> 00:50:40,796
[chuckles]
530
00:50:44,380 --> 00:50:45,838
This will help.
531
00:50:49,380 --> 00:50:50,588
What happened, Linh?
532
00:50:51,588 --> 00:50:52,963
He came in the night.
533
00:50:53,546 --> 00:50:55,046
No one was prepared.
534
00:50:55,880 --> 00:50:57,671
[distorted shouting]
535
00:50:57,755 --> 00:50:59,713
The king's guards were overrun.
536
00:51:02,130 --> 00:51:03,796
Julius showed no mercy.
537
00:51:04,796 --> 00:51:06,255
[distorted screaming]
538
00:51:06,338 --> 00:51:09,796
I managed to escape and hide,
but was one of the few.
539
00:51:11,380 --> 00:51:12,838
He was ruthless.
540
00:51:18,380 --> 00:51:19,630
It's all my fault.
541
00:51:24,046 --> 00:51:25,338
Princess,
542
00:51:26,755 --> 00:51:29,338
that kind of thinking right now
won't help.
543
00:51:31,046 --> 00:51:34,171
[sighs shakily, sniffles]
544
00:51:35,505 --> 00:51:37,171
I have to save them, Linh.
545
00:51:39,088 --> 00:51:40,255
We will.
546
00:51:40,838 --> 00:51:42,171
They're in the keep.
547
00:51:43,463 --> 00:51:45,546
There's only one unguarded way in.
548
00:51:46,755 --> 00:51:49,421
[guard] There's more rooms up here, lads.
Come on.
549
00:51:49,505 --> 00:51:51,546
We need to find a way to the sewers.
550
00:51:52,130 --> 00:51:54,755
But we have to pass
through the kitchen. Okay?
551
00:51:56,296 --> 00:51:57,296
[groans]
552
00:51:57,380 --> 00:51:59,296
[guard] Go on, then. You hungry?
553
00:51:59,380 --> 00:52:00,796
Out of the way. Move!
554
00:52:00,880 --> 00:52:02,213
Don't make me cut you.
555
00:52:12,588 --> 00:52:13,713
[groaning] Oh, God.
556
00:52:14,713 --> 00:52:16,713
[guard] Hey, yeah.
557
00:52:18,338 --> 00:52:19,421
[guards laughing]
558
00:52:24,255 --> 00:52:26,963
You think I'm gonna let you have
all the fun for yourself?
559
00:52:27,046 --> 00:52:28,338
[chuckles]
560
00:52:30,421 --> 00:52:31,671
Just remember,
561
00:52:32,671 --> 00:52:34,546
patience and focus.
562
00:52:35,838 --> 00:52:36,921
Okay.
563
00:52:40,713 --> 00:52:42,130
Come on. Let's go.
564
00:52:43,005 --> 00:52:44,755
We gotta find the princess.
565
00:52:45,546 --> 00:52:46,546
Come on.
566
00:52:46,630 --> 00:52:48,296
-[laughing]
-[shrieks]
567
00:52:48,380 --> 00:52:50,005
-[guard 1] Yeah!
-[guard 2] Come on.
568
00:52:50,796 --> 00:52:52,380
-[laughing] Yes.
-[cook shrieks]
569
00:52:52,463 --> 00:52:53,546
Let's take that off.
570
00:52:54,213 --> 00:52:56,755
-You wanna come with me tonight? [laughs]
-Psst.
571
00:52:56,838 --> 00:52:58,088
[guard] Ooh, tasty.
572
00:52:58,171 --> 00:53:01,046
-Get that off!
-[cook screaming] No!
573
00:53:01,130 --> 00:53:03,880
-[guard 1] Come on, come on!
-[guard 2] Come here, love.
574
00:53:03,963 --> 00:53:06,421
[guard 1]
Oh, yeah. Do you like my hand there?
575
00:53:06,505 --> 00:53:07,755
[guard 2] She loves it.
576
00:53:09,088 --> 00:53:11,921
-Don't touch me. No! [shrieks]
-[guard 2] Yes.
577
00:53:13,255 --> 00:53:14,255
[cook] Don't touch me!
578
00:53:14,338 --> 00:53:17,671
Hey, we ain't gonna hurt you… much.
579
00:53:17,755 --> 00:53:19,588
-[guards laughing]
-[spoon clatters]
580
00:53:21,338 --> 00:53:22,796
-[guard 1] Now, now.
-[guard 2] Yeah.
581
00:53:23,921 --> 00:53:27,338
-Oi! Where's my supper?
-[guard 2] Keep your voice down.
582
00:53:27,421 --> 00:53:28,588
What's happened to the cook?
583
00:53:28,671 --> 00:53:30,088
-[guard 2] Yes.
-Who are you?
584
00:53:30,921 --> 00:53:32,380
I'm the princess.
585
00:53:37,755 --> 00:53:38,838
And that's Linh.
586
00:53:42,046 --> 00:53:43,463
Nice to meet you.
587
00:53:44,380 --> 00:53:46,671
-[princess] Are you all right?
-Yeah, I'm okay.
588
00:53:47,171 --> 00:53:48,255
[cook] Thank you.
589
00:53:52,796 --> 00:53:53,880
It's her.
590
00:53:54,838 --> 00:53:56,796
Sweet little princess.
591
00:54:09,213 --> 00:54:10,838
[guard 2] Here, you hungry, love?
592
00:54:30,546 --> 00:54:32,588
[panting]
593
00:54:33,338 --> 00:54:35,171
[guards laughing]
594
00:54:35,255 --> 00:54:36,255
[chuckles]
595
00:54:39,296 --> 00:54:40,921
[guard 2] Well, go on, then!
596
00:54:49,713 --> 00:54:50,838
Come on.
597
00:54:53,838 --> 00:54:55,380
[screams]
598
00:55:04,130 --> 00:55:05,130
[groans]
599
00:55:10,088 --> 00:55:11,796
-[screaming]
-[gasps]
600
00:55:22,046 --> 00:55:24,505
All you had to do was accept a ring.
601
00:55:25,963 --> 00:55:27,380
Instead, you made a mess.
602
00:55:29,213 --> 00:55:31,130
Why go through all this trouble?
603
00:55:31,796 --> 00:55:34,505
Be the weak little person
you were meant to be.
604
00:55:38,171 --> 00:55:39,505
Let's find out.
605
00:56:06,338 --> 00:56:08,713
[grunts, groans]
606
00:56:08,796 --> 00:56:10,338
Linh.
607
00:56:10,421 --> 00:56:12,296
[choking]
608
00:56:19,213 --> 00:56:20,421
[coughs]
609
00:56:21,005 --> 00:56:22,046
[Linh] Princess!
610
00:57:01,421 --> 00:57:02,880
Princess, you go. I'm gonna stop her.
611
00:57:02,963 --> 00:57:05,671
-I'm not leaving without you.
-Your family needs you.
612
00:57:05,755 --> 00:57:07,671
You have to leave now
before it's too late.
613
00:57:07,755 --> 00:57:09,880
-Linh, no.
-Princess, trust me.
614
00:57:09,963 --> 00:57:10,921
Go now. Go!
615
00:57:33,171 --> 00:57:34,838
[groaning]
616
00:57:42,005 --> 00:57:43,838
[spluttering]
617
00:57:44,796 --> 00:57:46,421
[coughing]
618
00:58:09,880 --> 00:58:11,755
[guard laughing]
619
00:58:17,630 --> 00:58:19,546
-All right. You ready, boys?
-Oh, yeah.
620
00:58:21,046 --> 00:58:22,130
My last coin.
621
00:58:22,630 --> 00:58:25,671
-I spent my money at the tower.
-[guard 2 chuckles]
622
00:58:25,755 --> 00:58:29,130
Yeah, you wanna get down to the brothel.
They let you drink for free.
623
00:58:29,213 --> 00:58:32,463
[guard 1]
Oh, yeah? I wonder why that is. [laughs]
624
00:58:34,046 --> 00:58:36,505
[laughs] No drink, no win.
625
00:58:37,171 --> 00:58:38,380
Right, hit me.
626
00:58:38,463 --> 00:58:40,338
Go on, then. Hurry up.
627
00:58:43,796 --> 00:58:44,880
What--
628
00:59:02,046 --> 00:59:05,338
[belches, sighs]
629
00:59:06,796 --> 00:59:08,921
[laughing]
630
00:59:12,713 --> 00:59:13,713
I needed that.
631
00:59:17,130 --> 00:59:18,046
Enough.
632
00:59:21,921 --> 00:59:22,921
[guard] Come on!
633
00:59:23,963 --> 00:59:24,963
[chokes]
634
00:59:47,505 --> 00:59:48,505
[chokes]
635
00:59:55,671 --> 00:59:56,963
I knew it.
636
00:59:58,088 --> 00:59:59,213
Well, then.
637
01:00:00,421 --> 01:00:01,713
Shall we?
638
01:00:05,171 --> 01:00:06,505
Violet.
639
01:00:07,296 --> 01:00:09,088
We have to go. Okay.
640
01:00:09,838 --> 01:00:10,921
Stay close.
641
01:00:11,880 --> 01:00:13,005
Stay close to me.
642
01:00:18,671 --> 01:00:19,796
Come on, come.
643
01:00:20,338 --> 01:00:21,338
[gasps]
644
01:00:36,296 --> 01:00:37,588
[groans]
645
01:01:13,005 --> 01:01:14,546
Look at the mess you've made.
646
01:01:15,713 --> 01:01:19,005
Not exactly the ladylike behavior
I'd expect of you.
647
01:01:21,296 --> 01:01:22,588
But that will change.
648
01:01:24,130 --> 01:01:26,046
-[grunts]
-[screams, sucks teeth]
649
01:01:27,380 --> 01:01:29,338
-[grunts]
-[groans]
650
01:01:29,921 --> 01:01:32,088
-Leave my sister alone!
-Violet, no.
651
01:01:33,838 --> 01:01:36,088
Have we not talked about your manners?
652
01:01:38,255 --> 01:01:39,421
You're an oddity.
653
01:01:40,755 --> 01:01:43,088
What on earth happened
to make you end up this way?
654
01:01:43,171 --> 01:01:44,588
I was born this way.
655
01:01:44,671 --> 01:01:46,963
No, you were born to be my wife.
656
01:01:49,838 --> 01:01:51,380
I look forward to it.
657
01:01:55,421 --> 01:01:56,463
Oh, you do?
658
01:01:58,005 --> 01:01:59,213
At your side.
659
01:02:00,380 --> 01:02:01,505
Every day.
660
01:02:04,796 --> 01:02:06,588
At your service every night.
661
01:02:08,838 --> 01:02:11,171
It's like something out of a fairy tale…
662
01:02:12,421 --> 01:02:13,588
for me.
663
01:02:15,546 --> 01:02:16,671
And for me?
664
01:02:21,546 --> 01:02:23,005
A nightmare.
665
01:02:27,130 --> 01:02:29,796
You'll learn to sleep with one eye open.
666
01:02:31,546 --> 01:02:33,713
To never turn your back.
667
01:02:34,880 --> 01:02:36,130
I'll be in heaven,
668
01:02:36,921 --> 01:02:40,630
just thinking day and night
669
01:02:40,713 --> 01:02:42,255
of ways to kill you.
670
01:02:43,921 --> 01:02:45,088
And you'll be in hell…
671
01:02:47,005 --> 01:02:50,130
wondering when it's coming.
672
01:02:51,921 --> 01:02:54,171
And you know that it will be coming.
673
01:02:57,463 --> 01:02:59,963
Because you know that I'll never rest,
674
01:03:01,630 --> 01:03:04,255
never idle, never stop,
675
01:03:05,630 --> 01:03:09,046
until I am standing above your corpse,
676
01:03:09,880 --> 01:03:14,963
holding, in my delicate, manicured hands,
677
01:03:16,255 --> 01:03:19,088
your still-beating heart.
678
01:03:22,380 --> 01:03:24,005
[inhales sharply]
679
01:03:31,088 --> 01:03:33,546
Well, it seems the princess
is still unwilling.
680
01:03:38,921 --> 01:03:41,171
If only there were another option.
681
01:03:50,088 --> 01:03:51,130
No.
682
01:03:55,630 --> 01:03:58,755
You look as though you won't be
nearly as much trouble as your sister.
683
01:03:59,963 --> 01:04:01,630
Julius, you wouldn't.
684
01:04:01,713 --> 01:04:02,796
Wouldn't I?
685
01:04:09,671 --> 01:04:10,671
Kill the princess.
686
01:04:10,755 --> 01:04:11,630
[king] No!
687
01:04:11,713 --> 01:04:13,171
-[Violet] No, stop!
-[queen] Julius, please!
688
01:04:19,838 --> 01:04:21,005
Get back here!
689
01:04:29,380 --> 01:04:30,213
No!
690
01:04:55,046 --> 01:04:57,505
[Linh] And always remember, Princess,
691
01:04:58,088 --> 01:05:00,213
the real power is not from your blade,
692
01:05:01,213 --> 01:05:02,505
but from your heart.
693
01:05:03,213 --> 01:05:04,380
[king] What is this?
694
01:05:04,463 --> 01:05:06,338
I am strong. I can fight.
695
01:05:06,421 --> 01:05:07,546
You're my child.
696
01:05:07,630 --> 01:05:09,505
I never wish to see you this way again.
697
01:05:09,588 --> 01:05:13,046
-[Julius] When I slit the king's throat.
-[princess] I have to save them, Linh.
698
01:05:13,130 --> 01:05:15,755
-[king] Julius, you wouldn't.
-[Julius] Wouldn't I?
699
01:05:29,213 --> 01:05:33,713
[Linh] A true warrior is defined
not by how she fights,
700
01:05:33,796 --> 01:05:37,046
but by what she is fighting for.
701
01:06:11,838 --> 01:06:14,005
-[guard 1] Come on, boys.
-[guard 2] Come on.
702
01:06:16,046 --> 01:06:18,005
You. There.
703
01:06:18,546 --> 01:06:20,005
Stand in the middle as before.
704
01:06:21,046 --> 01:06:22,755
Bring in the rest of our guests.
705
01:06:22,838 --> 01:06:25,505
And where is Violet? Find her now.
706
01:06:25,588 --> 01:06:27,546
[guests scream, whimpering]
707
01:06:27,630 --> 01:06:28,713
Find the girl!
708
01:06:28,796 --> 01:06:30,296
Come on, move!
709
01:06:30,380 --> 01:06:33,296
-You, that way. In there.
-[guard 1] Quickly!
710
01:06:51,130 --> 01:06:52,963
[guard] Oi! Get up.
711
01:06:53,588 --> 01:06:55,505
Come with me. Get up.
712
01:07:00,630 --> 01:07:02,130
[princess screams]
713
01:07:04,088 --> 01:07:06,338
[growling]
714
01:07:13,505 --> 01:07:14,505
[grunts]
715
01:07:18,505 --> 01:07:19,755
Did I help?
716
01:07:19,838 --> 01:07:21,296
[chuckles]
717
01:07:22,005 --> 01:07:23,630
-Good job.
-[princess] Oh, yes!
718
01:07:24,713 --> 01:07:26,963
Oh, thank you, Violet. Yeah.
719
01:07:28,838 --> 01:07:31,380
Princess. You survived.
720
01:07:38,046 --> 01:07:39,671
It seems so childish now.
721
01:07:40,838 --> 01:07:43,463
Me telling you
that I wanted to be a warrior.
722
01:07:46,546 --> 01:07:48,213
If I had just done my duty--
723
01:07:48,296 --> 01:07:50,213
No, Princess. No.
724
01:07:50,796 --> 01:07:53,880
Julius would be the same monster
no matter what you did.
725
01:07:57,921 --> 01:08:00,713
[Violet breathing shakily]
You have to stop him.
726
01:08:09,088 --> 01:08:10,713
Come with us. Come on.
727
01:08:12,088 --> 01:08:13,671
Linh, you go first.
728
01:08:20,088 --> 01:08:23,713
This is one of our storehouses,
in the event of a siege.
729
01:08:47,421 --> 01:08:48,421
[chuckles]
730
01:08:50,588 --> 01:08:53,338
-Let's get you ready.
-Yes.
731
01:08:53,421 --> 01:08:56,421
-Look everywhere. Come on!
-Come on! Find that child!
732
01:08:57,213 --> 01:08:59,046
Quickly! Find the child!
733
01:09:08,421 --> 01:09:12,046
[Julius] Little Violet can't hide forever.
We will find her.
734
01:09:12,630 --> 01:09:15,380
Check in there! Get a move on!
735
01:09:48,171 --> 01:09:49,338
[sighs]
736
01:09:59,213 --> 01:10:00,213
What do you think?
737
01:10:00,296 --> 01:10:01,505
[laughs]
738
01:10:02,755 --> 01:10:04,213
I want to fight too.
739
01:10:07,421 --> 01:10:08,505
You know,
740
01:10:09,463 --> 01:10:14,213
I once knew a princess that said
the exact same thing at your age.
741
01:10:14,296 --> 01:10:16,671
But you got to do it.
742
01:10:19,838 --> 01:10:22,921
And you will too.
I will see to it myself, I promise.
743
01:10:24,296 --> 01:10:25,463
But until then…
744
01:10:27,088 --> 01:10:29,338
Hidden. Quiet. Alive.
745
01:10:29,421 --> 01:10:31,380
Yes. That's my girl.
746
01:10:34,255 --> 01:10:35,255
I love you.
747
01:10:40,255 --> 01:10:41,255
Stay safe.
748
01:10:55,380 --> 01:10:57,630
[breathing shakily]
749
01:10:58,630 --> 01:11:01,255
[Julius] Well, now we're all here.
750
01:11:03,463 --> 01:11:04,921
Call for Violet.
751
01:11:05,671 --> 01:11:07,046
She'll come to you.
752
01:11:08,421 --> 01:11:10,671
I'll cut out my tongue first.
753
01:11:11,588 --> 01:11:14,671
Yes, it may come to that.
754
01:11:22,171 --> 01:11:23,546
[guards clamoring]
755
01:11:24,338 --> 01:11:25,380
Come on!
756
01:11:40,630 --> 01:11:41,963
[groaning]
757
01:11:42,046 --> 01:11:43,338
[guests gasp]
758
01:11:44,630 --> 01:11:48,296
She refuses death, time and time again.
759
01:11:50,338 --> 01:11:51,838
Not for much longer.
760
01:12:03,463 --> 01:12:05,838
-[guard 1] Come on. Move!
-[guard 2] Come on! Let's go!
761
01:12:38,546 --> 01:12:39,546
[guard] Go on!
762
01:12:40,380 --> 01:12:41,505
[guards laughing]
763
01:12:42,213 --> 01:12:43,213
Hyah!
764
01:12:51,213 --> 01:12:52,880
We've got to find a way in!
765
01:13:13,963 --> 01:13:15,380
[guard] Stay where you are!
766
01:13:17,921 --> 01:13:19,963
[Julius] Keep them under control outside.
767
01:13:20,046 --> 01:13:23,088
And make sure it is done properly
this time, you understand?
768
01:13:23,171 --> 01:13:24,713
Yes, milord. Come on.
769
01:13:44,963 --> 01:13:47,005
[princess] Aim at the joints. Trust me.
770
01:13:50,630 --> 01:13:52,630
[shrieks]
771
01:14:03,505 --> 01:14:04,963
-Gotcha!
-[shrieks]
772
01:14:10,046 --> 01:14:12,088
[chokes]
773
01:14:13,046 --> 01:14:14,171
[Julius] Come here!
774
01:14:15,046 --> 01:14:16,505
-Get up.
-[princess] Violet!
775
01:14:18,505 --> 01:14:20,671
-Julius!
-[Julius] Your eldest daughter…
776
01:14:20,755 --> 01:14:24,505
-I'll kill you. Get away from me! [grunts]
-…is about to become a corpse.
777
01:14:25,296 --> 01:14:27,963
-And as for the little one… [chuckles]
-[gasps]
778
01:14:28,046 --> 01:14:29,130
Kneel.
779
01:14:30,838 --> 01:14:31,963
Marry us.
780
01:14:32,713 --> 01:14:35,421
We have to get in there. Let's split up.
781
01:14:40,713 --> 01:14:41,963
[guard] Come on then!
782
01:15:04,380 --> 01:15:05,338
Go on.
783
01:15:37,588 --> 01:15:38,630
Take her!
784
01:15:42,505 --> 01:15:43,505
[Julius grunts]
785
01:15:44,671 --> 01:15:47,005
[guests clamoring, screaming]
786
01:15:55,088 --> 01:15:56,171
Now!
787
01:16:13,338 --> 01:16:15,088
I underestimated you.
788
01:16:15,713 --> 01:16:18,005
That's okay. I'm used to that.
789
01:16:33,463 --> 01:16:34,463
Linh.
790
01:16:53,671 --> 01:16:54,713
[chuckles]
791
01:17:00,963 --> 01:17:02,713
[straining]
792
01:17:07,963 --> 01:17:09,630
-[queen] No, don't!
-[Violet whimpers]
793
01:17:11,421 --> 01:17:12,963
[queen] Julius, please!
794
01:17:15,130 --> 01:17:16,963
Go! Move, move, move!
795
01:17:17,046 --> 01:17:18,421
-[king grunts]
-[queen, Violet cry]
796
01:17:19,296 --> 01:17:21,505
-[queen] Come.
-[Violet] Linh!
797
01:17:26,546 --> 01:17:28,338
That sword doesn't belong to you.
798
01:17:28,421 --> 01:17:29,921
[sighs, chuckles]
799
01:18:02,130 --> 01:18:03,130
[screams]
800
01:18:09,463 --> 01:18:10,630
[guards scream]
801
01:18:19,755 --> 01:18:21,171
-[chokes]
-[bones crack]
802
01:18:33,130 --> 01:18:35,213
[groans, whimpering]
803
01:18:36,838 --> 01:18:37,796
[shrieks]
804
01:18:39,630 --> 01:18:40,880
Linh!
805
01:18:40,963 --> 01:18:42,005
[gasps]
806
01:18:42,088 --> 01:18:44,088
[guests screaming, crying]
807
01:18:45,213 --> 01:18:46,213
[whimpers]
808
01:18:49,171 --> 01:18:50,171
[groans]
809
01:18:50,755 --> 01:18:52,213
Linh!
810
01:18:52,296 --> 01:18:54,505
[crying] No! No!
811
01:18:59,088 --> 01:19:00,213
No!
812
01:19:04,296 --> 01:19:05,296
No.
813
01:19:16,671 --> 01:19:18,713
[groaning]
814
01:19:33,380 --> 01:19:35,546
[breathing shakily]
815
01:19:58,005 --> 01:19:59,005
Get to safety.
816
01:20:04,588 --> 01:20:07,046
It looks like you got me
to the altar after all.
817
01:20:07,838 --> 01:20:08,838
[Julius] Yes.
818
01:20:10,088 --> 01:20:11,463
I told you I would,
819
01:20:12,630 --> 01:20:13,713
didn't I?
820
01:20:22,463 --> 01:20:23,546
Hyah!
821
01:20:37,213 --> 01:20:39,838
Your parents wept the day you were born.
822
01:20:40,338 --> 01:20:41,505
I was there.
823
01:20:42,630 --> 01:20:45,588
They were so upset that you weren't a man.
824
01:20:47,588 --> 01:20:48,921
Well, I heard…
825
01:20:50,880 --> 01:20:52,630
yours wept for the same reason.
826
01:21:00,755 --> 01:21:01,838
[chuckling] Yeah.
827
01:21:06,338 --> 01:21:07,338
[grunts]
828
01:21:08,338 --> 01:21:11,296
[groaning]
829
01:21:21,505 --> 01:21:25,088
I was going to make
your little sister's life
830
01:21:25,755 --> 01:21:28,380
much, much easier…
831
01:21:30,880 --> 01:21:33,713
until you started behaving like this.
832
01:21:37,213 --> 01:21:38,963
[groaning]
833
01:21:39,046 --> 01:21:40,046
[chuckles]
834
01:21:55,921 --> 01:21:57,921
[crowd murmuring]
835
01:22:01,338 --> 01:22:03,380
[gasping, shouting]
836
01:22:05,130 --> 01:22:06,255
Here she is.
837
01:22:07,588 --> 01:22:09,796
Your pretty princess.
838
01:22:11,921 --> 01:22:15,588
Kneeling before the new king.
839
01:22:17,421 --> 01:22:21,213
A reminder to you all
that I won't be belittled.
840
01:22:21,963 --> 01:22:23,421
I won't be forsaken
841
01:22:24,588 --> 01:22:26,838
in this weak and feeble kingdom.
842
01:22:28,171 --> 01:22:30,671
That power is required on the throne.
843
01:22:38,546 --> 01:22:40,005
I will be that power.
844
01:22:41,255 --> 01:22:44,755
[muffled] I will rule with aggression
like no one else before!
845
01:22:47,671 --> 01:22:48,755
[Linh] Patience…
846
01:22:49,921 --> 01:22:53,630
[muffled] A reminder to you people.
847
01:22:55,380 --> 01:22:58,421
-I will never, ever…
-[guests shriek]
848
01:22:59,255 --> 01:23:03,296
…have taken from me
what is rightfully mine.
849
01:23:05,130 --> 01:23:06,255
[Linh] …and focus.
850
01:23:07,380 --> 01:23:08,755
It was never yours.
851
01:23:15,421 --> 01:23:17,296
[crowd screams, gasps]
852
01:23:46,713 --> 01:23:48,713
[whispering, murmuring]
853
01:24:24,171 --> 01:24:26,630
The kingdom is ours again.
854
01:24:44,671 --> 01:24:46,880
Ring the chapel bells until midnight
855
01:24:48,005 --> 01:24:49,338
because today,
856
01:24:50,505 --> 01:24:52,463
an heir to the kingdom was born.
857
01:25:23,963 --> 01:25:25,005
Henceforth,
858
01:25:26,005 --> 01:25:28,505
the daughters of this kingdom
make their own fate,
859
01:25:29,755 --> 01:25:31,630
just as my daughter has done today.
860
01:25:35,880 --> 01:25:37,380
I have never been more proud.
861
01:25:39,088 --> 01:25:41,671
We are, all of us, in your debt.
862
01:25:42,421 --> 01:25:43,755
I was wrong.
863
01:25:44,255 --> 01:25:45,671
I should have trusted you.
864
01:25:48,671 --> 01:25:49,796
Forgive me.
865
01:25:56,005 --> 01:25:57,130
Now, rise.
866
01:26:02,630 --> 01:26:05,588
And let the people see
their future leader for who she is.
867
01:26:05,671 --> 01:26:08,088
[applauding, cheering]
868
01:26:30,130 --> 01:26:31,130
Linh?
869
01:26:31,213 --> 01:26:32,421
-Linh.
-Princess.
870
01:26:32,505 --> 01:26:34,213
[crying] You're alive.
871
01:26:35,088 --> 01:26:36,213
You're alive.
872
01:26:41,963 --> 01:26:43,046
[sighs]
873
01:26:43,130 --> 01:26:44,921
[both laughing]
874
01:26:45,713 --> 01:26:46,880
Princess.
875
01:26:55,005 --> 01:26:56,088
You did it.
876
01:26:57,005 --> 01:26:58,255
You did it.
877
01:27:19,421 --> 01:27:21,421
[wheezing, breathing heavily]
878
01:27:24,546 --> 01:27:25,796
There she is!