1 00:01:39,796 --> 00:01:41,296 [exhales sharply] 2 00:01:46,130 --> 00:01:47,171 What? 3 00:01:55,005 --> 00:01:56,005 [groans] 4 00:01:57,380 --> 00:01:58,588 [grunts] 5 00:02:09,630 --> 00:02:11,880 [breathes heavily, sucks teeth] 6 00:02:17,213 --> 00:02:19,213 [wind whistling] 7 00:02:39,338 --> 00:02:42,171 [breathing shakily] 8 00:02:48,921 --> 00:02:50,255 [guard] Come on, then. 9 00:02:51,671 --> 00:02:52,963 [guard 2] Clear! 10 00:02:53,046 --> 00:02:54,671 [guard 1] See if she's in here. 11 00:02:56,838 --> 00:02:59,046 All right, come on. You're nearly there. 12 00:03:00,588 --> 00:03:02,046 [door lock clicks] 13 00:03:02,130 --> 00:03:04,005 Go on, then. Open it. 14 00:03:13,755 --> 00:03:16,005 -Right. 15 00:03:19,171 --> 00:03:21,171 [guard 1] So, this is the princess. 16 00:03:21,255 --> 00:03:22,921 All pure for her wedding. 17 00:03:23,755 --> 00:03:25,838 I haven't been close to the princess before. 18 00:03:27,755 --> 00:03:29,630 Yeah, there's a reason for that. 19 00:03:31,880 --> 00:03:33,671 No, don't. 20 00:03:34,255 --> 00:03:36,921 If you wake her up, I'm gonna break your face. 21 00:03:37,005 --> 00:03:38,005 Yeah, yeah. 22 00:03:40,546 --> 00:03:41,713 [sniffs] 23 00:03:43,005 --> 00:03:44,171 [princess screams] 24 00:03:44,255 --> 00:03:45,713 [guard 1] Oh, here we go. 25 00:03:45,796 --> 00:03:48,505 -[coughing, choking] -[guard 1 laughing] 26 00:03:50,005 --> 00:03:51,755 Got a little fight in you, eh? 27 00:03:52,505 --> 00:03:54,046 [guard 1] Just get her back to bed. 28 00:03:55,755 --> 00:03:57,088 -What's she doing? -[grunts] 29 00:03:58,338 --> 00:04:00,005 [screaming] 30 00:04:01,171 --> 00:04:03,671 -[bone cracks] -[screams, panting] 31 00:04:08,713 --> 00:04:09,713 [groans] 32 00:04:11,005 --> 00:04:12,213 [chuckles] 33 00:04:13,630 --> 00:04:15,671 -[laughing] -[grunts] 34 00:04:16,380 --> 00:04:18,088 [groaning] 35 00:04:21,421 --> 00:04:23,713 -[bone cracks] -[guard 1] Grab her. 36 00:04:24,630 --> 00:04:27,421 Whoa. [laughing] 37 00:04:28,088 --> 00:04:29,088 Come on. 38 00:04:30,046 --> 00:04:31,588 Yeah! 39 00:04:32,630 --> 00:04:35,046 You're gonna get married, like it or not. 40 00:04:39,338 --> 00:04:41,005 Stop messing around. 41 00:04:41,880 --> 00:04:43,296 Get her back in bed. 42 00:04:49,046 --> 00:04:51,755 [screams, groaning] 43 00:05:02,421 --> 00:05:03,421 All right. 44 00:05:04,463 --> 00:05:05,713 Fun's over. 45 00:05:05,796 --> 00:05:07,796 [shouts] Get back here! 46 00:05:11,046 --> 00:05:12,171 [grunts] 47 00:05:13,171 --> 00:05:14,588 Come here, you little bitch. 48 00:05:18,546 --> 00:05:19,963 [screams] 49 00:05:28,546 --> 00:05:29,838 [grunts, groans] 50 00:05:29,921 --> 00:05:31,005 I've got you now. 51 00:05:37,546 --> 00:05:38,546 [groans] 52 00:05:51,921 --> 00:05:54,171 [breathing heavily] 53 00:06:15,880 --> 00:06:18,921 [screaming, groaning] 54 00:06:24,088 --> 00:06:25,963 [laughing] 55 00:06:27,130 --> 00:06:30,213 You think you're gonna make it all the way to the bottom? 56 00:06:30,296 --> 00:06:31,588 [laughing] 57 00:06:32,713 --> 00:06:33,963 I'll see you there. 58 00:06:35,505 --> 00:06:38,421 [screaming] 59 00:06:40,546 --> 00:06:41,713 [sighs] 60 00:06:41,796 --> 00:06:43,546 [breathing heavily] 61 00:06:47,005 --> 00:06:49,838 [guard] Might be in here. Looks like she might be in here. 62 00:06:49,921 --> 00:06:51,171 [keys jingle in lock] 63 00:06:51,255 --> 00:06:53,046 -I can hear something. -No. 64 00:06:53,630 --> 00:06:55,296 [guard] What's going on in there? 65 00:06:57,130 --> 00:06:58,380 -[strains] -[lock clicks] 66 00:06:59,880 --> 00:07:01,505 -[grunts] -[shouts, grunts] 67 00:07:03,921 --> 00:07:05,213 [grunts] 68 00:07:05,880 --> 00:07:07,255 [breathing heavily] 69 00:07:16,671 --> 00:07:18,213 [grunts, sucks teeth] 70 00:07:19,005 --> 00:07:20,005 [groans] 71 00:07:41,546 --> 00:07:43,546 [indistinct voices in distance] 72 00:07:55,963 --> 00:07:57,505 [guard] All right! This way! 73 00:08:10,880 --> 00:08:12,880 [breathing shakily] 74 00:08:24,630 --> 00:08:27,255 -[guards shouting] -[horse whinnying] 75 00:08:39,088 --> 00:08:40,921 -[people screaming] -Get moving! 76 00:08:41,005 --> 00:08:42,296 On your knees. 77 00:08:42,796 --> 00:08:44,421 Close those doors! 78 00:08:44,921 --> 00:08:47,088 -[guard 2] Quiet. On the floor. -[guard 1] Lock everything down. 79 00:08:47,171 --> 00:08:48,171 [guard 3] Shut up. 80 00:08:48,255 --> 00:08:50,796 -[guard 1] Get this off the floor. -[guard 2] Sit! 81 00:08:53,005 --> 00:08:54,713 [guard 1] Get that lock in place! 82 00:08:55,338 --> 00:08:57,505 Come on! Close the door. 83 00:08:57,588 --> 00:08:59,671 No one gets in or out! 84 00:09:00,880 --> 00:09:01,963 -Quickly! -[guard 2] Move! 85 00:09:02,046 --> 00:09:03,463 Lock it down! 86 00:09:03,546 --> 00:09:04,963 What are you looking at? 87 00:09:05,630 --> 00:09:07,463 -Come on! Move it! -On the floor. 88 00:09:07,963 --> 00:09:09,713 Castle is secure, sir. 89 00:09:09,796 --> 00:09:11,546 [guard 2] Get down, now! 90 00:09:12,046 --> 00:09:13,963 [guard 1] Told ya, move! Come along! 91 00:09:25,130 --> 00:09:26,505 I hoped it wouldn't come to this. 92 00:09:26,588 --> 00:09:28,588 I don't believe that for a moment. 93 00:09:29,796 --> 00:09:31,588 Julius, if your father could see-- 94 00:09:31,671 --> 00:09:32,671 My father? 95 00:09:33,671 --> 00:09:34,963 My father? 96 00:09:35,046 --> 00:09:37,046 Your father was a diplomat. 97 00:09:37,630 --> 00:09:39,838 You two were cut from the same cloth. 98 00:09:41,421 --> 00:09:42,463 Weak. 99 00:09:43,213 --> 00:09:44,213 Pathetic. 100 00:09:44,296 --> 00:09:46,921 -Pacifiers, placaters. -We trusted you. 101 00:09:47,005 --> 00:09:48,630 You talk to me about trust? 102 00:09:48,713 --> 00:09:50,421 You can't have my sister. 103 00:09:50,505 --> 00:09:52,338 [chuckles, sucks teeth] 104 00:09:52,421 --> 00:09:54,296 Well, my little princess, 105 00:09:54,796 --> 00:09:59,713 I will marry your sister because I always get what I want. 106 00:10:01,046 --> 00:10:02,421 [whip cracks] 107 00:10:02,505 --> 00:10:03,505 [gasps] 108 00:10:05,713 --> 00:10:06,713 [chokes] 109 00:10:08,463 --> 00:10:10,963 Listen and obey. 110 00:10:12,838 --> 00:10:14,171 Like a child should. 111 00:10:16,755 --> 00:10:19,171 [inhales sharply, panting] 112 00:10:19,255 --> 00:10:20,505 Now, now. 113 00:10:21,296 --> 00:10:24,921 We shouldn't be surprised that this so-called king 114 00:10:26,338 --> 00:10:28,463 abides the bad behavior of his daughters. 115 00:10:30,380 --> 00:10:33,130 You have no respect for the order of things. 116 00:10:33,213 --> 00:10:35,338 You have trampled our cherished traditions. 117 00:10:35,421 --> 00:10:37,338 You have welcomed outsiders. 118 00:10:38,588 --> 00:10:40,630 A true king should've conquered them. 119 00:10:41,505 --> 00:10:45,296 You have made us look vulnerable in the eyes of our enemy. 120 00:10:45,380 --> 00:10:48,755 Julius, listen to me. No one can rule by fear for long. 121 00:10:49,505 --> 00:10:52,213 The people are not cattle. They will not follow you blindly. 122 00:10:52,296 --> 00:10:53,671 [Julius] Oh, "the people." 123 00:10:55,171 --> 00:10:58,380 People don't know what they want until they see it. 124 00:10:58,463 --> 00:11:01,838 Strength on the throne, that is what "the people" crave. 125 00:11:02,755 --> 00:11:05,713 Today, they shall have it. 126 00:11:08,921 --> 00:11:10,046 As you were. 127 00:11:10,963 --> 00:11:12,713 You, get them. Move! 128 00:11:12,796 --> 00:11:15,588 -[guard 1] All right, come. -[leader] Come on! Get on your feet. 129 00:11:15,671 --> 00:11:16,880 -Come on. Get up. -Come on. 130 00:11:16,963 --> 00:11:20,421 -[guard 2] Chop-chop. Come on. -[leader] Come on, move! Move it! 131 00:11:21,088 --> 00:11:22,963 [princess] This is all my fault. 132 00:11:36,671 --> 00:11:38,713 [king] You are old enough now to understand. 133 00:11:38,796 --> 00:11:41,380 This kingdom, it has no heir. 134 00:11:42,046 --> 00:11:44,380 You will find it in yourself to do your duty. 135 00:11:56,588 --> 00:12:01,921 I am so honored that you have chosen me as your son. 136 00:12:02,755 --> 00:12:05,796 And to be given the vast responsibility 137 00:12:05,880 --> 00:12:07,963 of becoming the true leader of this kingdom. 138 00:12:16,255 --> 00:12:18,088 I'd like to offer you this small token. 139 00:12:19,880 --> 00:12:21,880 [princess breathing shakily] 140 00:12:27,130 --> 00:12:28,130 I… 141 00:12:30,505 --> 00:12:31,713 I'm s-- I'm sorry. 142 00:12:33,046 --> 00:12:34,838 [wedding guests murmuring] 143 00:12:54,171 --> 00:12:56,713 [guard] Hang on. I gotta take a piss. 144 00:12:56,796 --> 00:12:59,213 [footsteps approaching] 145 00:13:04,130 --> 00:13:05,546 [growls] 146 00:13:19,046 --> 00:13:20,838 Oh, yeah. 147 00:13:24,463 --> 00:13:25,880 Mm-hmm. 148 00:13:42,921 --> 00:13:43,921 Huh? 149 00:13:44,880 --> 00:13:46,255 Well, what do we have here? 150 00:13:48,796 --> 00:13:51,546 Yeah, looking good. 151 00:13:55,130 --> 00:13:56,255 [growls] 152 00:13:57,255 --> 00:13:58,338 Oh, yeah. 153 00:14:04,546 --> 00:14:05,755 [air bubble plops] 154 00:14:28,963 --> 00:14:29,963 [sighs] 155 00:14:31,005 --> 00:14:33,338 [groaning] 156 00:14:49,255 --> 00:14:52,171 All right, then. [sniffs, grunts] 157 00:14:55,005 --> 00:14:57,505 [leader in distance] Where are you at? Get in here, now. 158 00:15:04,796 --> 00:15:07,421 -Oi, get that door now! Move! -[guard] Go! 159 00:15:07,505 --> 00:15:09,505 [guard 2] Get a bag to put it in! 160 00:15:09,588 --> 00:15:11,880 -[guard 1] Search every room! -[princess gasps] 161 00:15:16,338 --> 00:15:17,880 [guard 3] Oi, come over here. 162 00:15:20,880 --> 00:15:22,588 Plenty of bounty in here, boys. 163 00:15:23,505 --> 00:15:25,588 [leader] Come on! This way! 164 00:15:27,588 --> 00:15:29,463 Pick it up. Come on. Pick it up. 165 00:15:32,380 --> 00:15:33,421 Hurry up! 166 00:15:33,505 --> 00:15:36,255 [guard 3] The hallway's secure. Move up to the next floor. 167 00:15:43,421 --> 00:15:45,713 -[gasps, groans] -[growls] 168 00:15:45,796 --> 00:15:46,796 [choking] 169 00:15:46,880 --> 00:15:48,963 You should be locked up with the others. [chuckles] 170 00:15:49,046 --> 00:15:51,046 [wheezing] 171 00:15:53,713 --> 00:15:55,713 -[gasping] -[growls] 172 00:16:05,630 --> 00:16:08,296 Oh, damn. Well, that usually works. 173 00:16:16,463 --> 00:16:17,796 [roars] 174 00:16:49,088 --> 00:16:50,380 [shouts] 175 00:16:55,671 --> 00:16:56,963 [chokes, whimpers] 176 00:17:01,296 --> 00:17:02,296 [screams] 177 00:17:07,296 --> 00:17:08,296 [grunts] 178 00:17:13,213 --> 00:17:15,838 Someone needs to teach you your place. 179 00:17:17,213 --> 00:17:18,630 I've heard that before. 180 00:17:19,130 --> 00:17:20,380 [chuckles] 181 00:17:20,463 --> 00:17:21,755 [roaring] 182 00:17:28,546 --> 00:17:29,963 Get off me! 183 00:17:44,130 --> 00:17:46,380 [shrieks] 184 00:17:50,005 --> 00:17:51,005 [groans] 185 00:17:51,755 --> 00:17:52,796 [panting] 186 00:18:04,338 --> 00:18:07,713 I want to be a great warrior. Like you were, Linh. 187 00:18:07,796 --> 00:18:12,338 A true warrior is defined not by how she fights… 188 00:18:12,421 --> 00:18:14,380 Through calm, find your center. 189 00:18:14,463 --> 00:18:17,380 …but by what she is fighting for. 190 00:18:19,213 --> 00:18:21,463 What on earth are you two doing? 191 00:18:22,255 --> 00:18:23,713 Your Majesty. 192 00:18:23,796 --> 00:18:25,838 [queen] You're supposed to be learning etiquette. 193 00:18:27,005 --> 00:18:28,088 Listen, 194 00:18:28,671 --> 00:18:31,796 with any luck, soon I will give the kingdom the son it needs. 195 00:18:31,880 --> 00:18:33,921 But your education and your training 196 00:18:34,005 --> 00:18:36,838 are no less crucial to our family's future. 197 00:18:36,921 --> 00:18:40,796 If I might, Your Majesty. She is a very smart girl. 198 00:18:40,880 --> 00:18:42,796 She can learn many things at once. 199 00:18:44,505 --> 00:18:47,088 In future, keep it out of view of the palace. 200 00:18:47,588 --> 00:18:48,963 The king will not approve. 201 00:18:51,338 --> 00:18:52,546 [laughs] 202 00:19:02,088 --> 00:19:03,088 [sighs] 203 00:19:04,338 --> 00:19:05,838 [guards shouting in distance] 204 00:19:19,088 --> 00:19:22,171 He washed up over there. He must have fallen from the tower. 205 00:19:24,255 --> 00:19:25,255 Fallen? 206 00:19:27,505 --> 00:19:29,963 Look at the bruises. They tell the story. 207 00:19:32,213 --> 00:19:33,463 This man didn't fall. 208 00:19:33,963 --> 00:19:36,796 Everything else is proceeding just as my lord planned. 209 00:19:36,880 --> 00:19:38,463 The tower is ours. 210 00:19:38,546 --> 00:19:41,546 The princess is dressed and ready for the wedding. 211 00:19:41,630 --> 00:19:43,796 Has someone checked that she's safe and secure? 212 00:19:43,880 --> 00:19:45,755 She's locked in. Chained. 213 00:19:45,838 --> 00:19:47,255 Is that what I asked, Kurr? 214 00:19:49,963 --> 00:19:54,171 If there is some vigilante on the loose, you take care of it. 215 00:19:54,838 --> 00:19:58,171 Otherwise, your position is in serious jeopardy. 216 00:19:58,255 --> 00:19:59,421 -Do you understand? -Yes, sir. 217 00:19:59,505 --> 00:20:00,963 -Do you understand? -Yes, sir! 218 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 [Julius] Good. 219 00:20:14,296 --> 00:20:15,463 You. Come here! 220 00:20:20,380 --> 00:20:23,171 To the top of the tower. Check on the princess. 221 00:20:28,005 --> 00:20:30,421 Yes. Up there. Go! 222 00:20:35,296 --> 00:20:36,296 [guard] Warm in here. 223 00:20:36,380 --> 00:20:38,338 -[guard 2] Gold. Look. -[guard 1] Where? 224 00:20:38,421 --> 00:20:40,046 -[guard 2] Women. -[guard 1] Women's gold? 225 00:20:40,130 --> 00:20:41,130 [guard 2] No. 226 00:21:04,296 --> 00:21:05,296 [sighs] 227 00:21:10,088 --> 00:21:11,088 [grunts] 228 00:21:16,213 --> 00:21:19,755 -[guard] What are you doing now? -[guard 2] What's that? Quickly! 229 00:21:19,838 --> 00:21:21,713 [guard 1] You two, search those doors. 230 00:21:21,796 --> 00:21:24,546 -You, with me. -[guard 2] Come on, then, boy, let's go. 231 00:21:24,630 --> 00:21:26,630 [guard 1] Come on. Hurry up. Through here. 232 00:21:28,921 --> 00:21:31,671 Come on. Must be some bounty in here. 233 00:21:31,755 --> 00:21:33,338 [groaning] 234 00:21:35,880 --> 00:21:38,255 I can't believe she stabbed me! 235 00:21:40,838 --> 00:21:43,338 Oh, I like a girl in lace. 236 00:21:58,713 --> 00:22:00,505 [groaning] 237 00:22:03,255 --> 00:22:05,838 -What has Julius done with my family? -Fuck off. 238 00:22:05,921 --> 00:22:08,380 Do you even know how to use this thing? 239 00:22:14,005 --> 00:22:15,255 Watch your language. 240 00:22:15,838 --> 00:22:17,546 You're in the presence of a princess. 241 00:22:19,505 --> 00:22:22,255 -Where are they? -I'm not telling you anything, you bitch. 242 00:22:22,880 --> 00:22:24,088 [whimpers] 243 00:22:29,088 --> 00:22:30,380 Don't make me ask again. 244 00:22:30,463 --> 00:22:33,796 You're never getting out of here alive, you cu-- 245 00:22:38,005 --> 00:22:39,880 I warned you about that mouth. 246 00:22:55,921 --> 00:22:58,921 -[guard 1] Ooh, nice. -[guard 2] Thank you very much. 247 00:22:59,005 --> 00:23:01,421 [guard 3] There's plenty more in here! 248 00:23:01,505 --> 00:23:03,588 [guard 2] Let's take it all, boys! 249 00:23:06,171 --> 00:23:08,088 -Move! -Out of the way, you big tub of lard. 250 00:23:08,171 --> 00:23:10,088 [guard 2] Come on, then. Go through here. 251 00:23:10,171 --> 00:23:11,921 -I like the look of that! -[groans] 252 00:23:12,005 --> 00:23:13,130 [guard 1] Get your hands off! 253 00:23:13,213 --> 00:23:15,421 -Let's go! -[guard 2] I'm coming! 254 00:23:31,838 --> 00:23:33,380 [guards clamoring] 255 00:23:48,255 --> 00:23:49,671 [straining] 256 00:24:05,546 --> 00:24:06,713 Come on. 257 00:24:06,796 --> 00:24:08,546 [breathing heavily] 258 00:24:08,630 --> 00:24:10,005 Oh, God. Hurry up. 259 00:24:11,005 --> 00:24:12,005 [grunts] 260 00:24:46,838 --> 00:24:48,921 -[guard 1] Search! -[guard 2] Come on! Quickly! 261 00:24:49,005 --> 00:24:50,796 [guard 1] No bag to put it in. 262 00:24:51,713 --> 00:24:53,755 -[guard 3] Hey, what you doin' over there? -What? 263 00:24:53,838 --> 00:24:55,296 [guard 3] The order is to search this way. 264 00:24:55,380 --> 00:24:56,588 Oh, yeah, all right. 265 00:24:57,088 --> 00:24:59,588 [guard 3] Come on! Go! Look everywhere. 266 00:24:59,671 --> 00:25:00,880 [sighs] 267 00:25:04,130 --> 00:25:07,463 [guard 1] Anything that's shiny. Anything we can sell down the village. 268 00:25:07,546 --> 00:25:10,963 Look, look, look. That, there. Nice. Nice. Anything like that. 269 00:25:28,796 --> 00:25:31,005 -[clamoring] -Get your hands off! 270 00:25:41,921 --> 00:25:43,755 [guard] We'll be rich with all this. 271 00:25:43,838 --> 00:25:45,713 [laughing] 272 00:25:46,796 --> 00:25:48,171 -[guard 1] Come on! -[guard 2] That's mine! 273 00:25:48,255 --> 00:25:50,963 -[guard 1] No, give it to me! -[guard 3] Come on, boys. 274 00:25:53,796 --> 00:25:55,171 -Give me that! -Get off it. 275 00:25:56,171 --> 00:25:58,880 [guard 3] All right, all right. Calm down. Load it up now, boy. 276 00:25:58,963 --> 00:26:01,755 [guard 1] Hang on. Who put this clown in charge? 277 00:26:01,838 --> 00:26:04,463 [guards laughing] 278 00:26:04,546 --> 00:26:06,046 -Give me some of that. -No. 279 00:26:06,130 --> 00:26:07,880 I want it. Give me some of that. 280 00:26:07,963 --> 00:26:10,671 No, not again. This happens every time. No. 281 00:26:14,505 --> 00:26:17,005 [guard 1] Come on, then. Where's this food? I'm hungry. 282 00:26:17,088 --> 00:26:19,255 [guard 2] We've got some wine. What do you reckon? 283 00:26:19,338 --> 00:26:22,255 Yeah. Look at the pearls on that. Bet that's worth… 284 00:26:22,338 --> 00:26:23,880 -[guard 3] There you go. Share it. -[guard 1] Yeah. 285 00:26:23,963 --> 00:26:24,963 [guard 3] No, that's mine. 286 00:26:25,046 --> 00:26:26,921 [guard 1] Hey, Gibsy, what you got there, then? 287 00:26:27,005 --> 00:26:29,463 -Don't hog all of it, you fat bastard. -[laughing] 288 00:26:29,546 --> 00:26:32,505 [Gibsy] This meat is mine. You wanna eat? Get your own food. 289 00:26:36,088 --> 00:26:37,921 [guard] Move quickly then, boys. 290 00:26:38,005 --> 00:26:39,921 Julius can't get wind of this. 291 00:26:40,005 --> 00:26:41,880 Come on. Chop-chop. 292 00:26:44,296 --> 00:26:46,421 Sh-- All right. Whatever you got. 293 00:26:46,505 --> 00:26:47,505 -Yeah. -Come on. 294 00:26:47,588 --> 00:26:50,255 -What's all that rubbish you got? -Just shut up. Come on. 295 00:26:50,338 --> 00:26:52,171 -What? -Keep your voice down. 296 00:27:33,588 --> 00:27:34,921 [grunts] 297 00:27:39,088 --> 00:27:41,088 [shouting] 298 00:27:43,671 --> 00:27:45,088 [gasps] 299 00:27:45,171 --> 00:27:46,588 Where's your center? Hmm? 300 00:27:50,755 --> 00:27:53,171 No focus, no speed. Again. 301 00:27:59,046 --> 00:28:00,338 What did I tell you? 302 00:28:02,630 --> 00:28:04,505 You're not fighting from your heart. 303 00:28:04,588 --> 00:28:05,713 Try it again. 304 00:28:11,755 --> 00:28:13,796 [princess] What is he doing here? 305 00:28:13,880 --> 00:28:16,505 You know Khai as one of the king's advisers. 306 00:28:17,213 --> 00:28:18,338 He's also my uncle 307 00:28:19,088 --> 00:28:21,921 and the warrior who trained me once upon a time. 308 00:28:28,046 --> 00:28:29,963 Today, you're gonna fight us both. 309 00:28:31,005 --> 00:28:32,130 Both? 310 00:28:36,296 --> 00:28:37,630 -[shouts] -[grunts] 311 00:28:51,463 --> 00:28:53,463 [breathing heavily] 312 00:28:54,755 --> 00:28:56,171 [Linh] You're not fighting from your heart. 313 00:28:56,255 --> 00:28:57,546 No focus, no speed. 314 00:28:57,630 --> 00:28:59,380 Patience and focus. 315 00:29:04,921 --> 00:29:05,921 [princess roars] 316 00:29:20,130 --> 00:29:21,296 You were right. 317 00:29:22,005 --> 00:29:23,505 She has a warrior's heart. 318 00:29:25,463 --> 00:29:27,671 [princess] I cannot accept such a gift. 319 00:29:28,463 --> 00:29:32,421 I would only entrust it to the hands of a true warrior. 320 00:29:44,171 --> 00:29:48,255 I would only entrust it to the hands of a true warrior. 321 00:29:56,671 --> 00:29:58,588 [guards shouting in distance] 322 00:30:13,546 --> 00:30:15,546 [Julius] How are the preparations for the wedding coming? 323 00:30:15,630 --> 00:30:16,838 [Kurr] Good, sir. 324 00:30:16,921 --> 00:30:18,463 [Julius] Is everything exactly as it was? 325 00:30:18,546 --> 00:30:22,463 The flowers, candles, ribbons? The priests? 326 00:30:22,546 --> 00:30:24,546 Is everything as it was that evening? 327 00:30:25,130 --> 00:30:26,630 [Kurr] We'll get it done, sir. 328 00:30:31,171 --> 00:30:32,796 [Julius] …grateful salutes… 329 00:30:35,546 --> 00:30:37,046 of my new subjects… 330 00:30:39,838 --> 00:30:43,755 we can finally purge this kingdom of its weakness. 331 00:30:48,088 --> 00:30:50,796 Then why not take the throne by force? 332 00:30:52,505 --> 00:30:54,963 You can get what you want without her. 333 00:30:55,046 --> 00:30:56,046 [scoffs] 334 00:30:57,088 --> 00:30:59,213 You're a valued consort of mine, 335 00:31:00,880 --> 00:31:01,963 but politics? 336 00:31:03,046 --> 00:31:04,130 Please. 337 00:31:07,296 --> 00:31:10,255 There's a reason why traditions last centuries. 338 00:31:11,171 --> 00:31:12,755 People love tradition. 339 00:31:17,880 --> 00:31:19,796 With her hand in mine, 340 00:31:19,880 --> 00:31:22,963 there is not a soul that can question that I'm the rightful king! 341 00:31:23,671 --> 00:31:27,505 I only meant that last night was a spectacular show of power. 342 00:31:27,588 --> 00:31:29,005 -Yes. -Mmm. 343 00:31:29,713 --> 00:31:31,796 -They were terrified, weren't they? -[chuckles] 344 00:31:31,880 --> 00:31:34,963 So… indignant. 345 00:31:35,505 --> 00:31:38,296 Violence wakes people up. 346 00:31:41,421 --> 00:31:45,088 And people will be even more terrified 347 00:31:45,171 --> 00:31:49,005 after the coronation when I slit the king's throat. 348 00:31:50,296 --> 00:31:53,338 You are such a clever man. 349 00:31:56,005 --> 00:31:59,546 I know you need to save your strength for that limp rag of a bride. 350 00:32:00,963 --> 00:32:02,713 [moaning] 351 00:32:14,630 --> 00:32:15,755 [moaning continues] 352 00:32:40,755 --> 00:32:44,088 [banging on door] 353 00:32:44,171 --> 00:32:45,171 Yes? 354 00:32:46,838 --> 00:32:48,005 What is it? 355 00:32:48,630 --> 00:32:50,046 I'm sorry, sir. 356 00:32:50,130 --> 00:32:52,546 -The king is asking for you. -Oh, the king? 357 00:32:53,338 --> 00:32:54,338 The "king." 358 00:32:57,796 --> 00:32:59,213 Well, this will be interesting. 359 00:33:19,921 --> 00:33:21,921 [breathing heavily] 360 00:33:40,005 --> 00:33:41,921 Juli… [breathes heavily] …us, 361 00:33:42,630 --> 00:33:44,713 is the pri-- the prince-- 362 00:33:47,046 --> 00:33:49,088 Is she th-- [wheezes] 363 00:33:52,213 --> 00:33:53,296 She-- 364 00:34:27,546 --> 00:34:28,546 [straining] 365 00:34:36,838 --> 00:34:38,505 [king] You seek the crown. 366 00:34:39,088 --> 00:34:42,546 It can only hurt you in the eyes of the very people you wish to rule. 367 00:34:42,630 --> 00:34:45,005 And how do you think you stand in the eyes of the people now? 368 00:34:45,088 --> 00:34:46,713 Julius, this assault… 369 00:34:46,796 --> 00:34:48,796 You made a promise to me. 370 00:34:49,421 --> 00:34:52,130 A promise you recanted on the whim of a girl. 371 00:35:27,546 --> 00:35:28,546 [grunting] 372 00:35:51,213 --> 00:35:53,005 Who else do you take orders from? 373 00:35:53,588 --> 00:35:54,963 Servants? 374 00:35:55,838 --> 00:35:57,088 Dogs? 375 00:36:00,630 --> 00:36:02,880 Who exactly holds the power in this kingdom? 376 00:36:09,963 --> 00:36:11,505 -[grunts] -[groans] 377 00:36:31,838 --> 00:36:33,796 We both do. You and I. 378 00:36:34,338 --> 00:36:36,713 Julius, let us find the solution to this together. 379 00:36:37,463 --> 00:36:39,463 Treason will only lead to more bloodshed. 380 00:36:41,713 --> 00:36:45,171 A wedding is not an act of treason. 381 00:36:48,171 --> 00:36:49,380 Take him away. 382 00:36:52,296 --> 00:36:54,713 -[grunting] -[groaning] 383 00:37:13,213 --> 00:37:14,713 [laughs] 384 00:37:16,505 --> 00:37:17,880 Huh? 385 00:37:19,171 --> 00:37:22,005 [screaming] 386 00:37:25,588 --> 00:37:27,630 [breathing heavily] 387 00:37:28,213 --> 00:37:29,505 The princess? 388 00:37:30,088 --> 00:37:31,130 She's in the tower. 389 00:37:31,213 --> 00:37:32,463 Are you sure? 390 00:37:32,546 --> 00:37:33,880 -[screaming] -[guards gasp] 391 00:37:33,963 --> 00:37:37,838 -[guard 1] Bloody hell. What's going on? -[guard 2] Bloody hell did he come from? 392 00:37:46,005 --> 00:37:47,380 [inhales sharply] 393 00:37:47,463 --> 00:37:48,546 [grunts] 394 00:37:48,630 --> 00:37:49,963 [chokes] 395 00:37:52,005 --> 00:37:55,421 Deal with this now. 396 00:38:09,296 --> 00:38:10,671 [Kurr] Clear the tower again. 397 00:38:11,171 --> 00:38:14,130 Take it floor by floor. 398 00:38:14,213 --> 00:38:16,005 -[guard 1] Move! Let's go! -[guard 2] Go! Come on! Move it! 399 00:38:16,088 --> 00:38:17,088 Wait! 400 00:38:18,046 --> 00:38:19,130 You. 401 00:38:19,963 --> 00:38:23,255 Hey. We heard what he has to say. 402 00:38:24,671 --> 00:38:27,755 You saw no sign of this man on your way up or down? 403 00:38:27,838 --> 00:38:28,963 No. 404 00:38:30,380 --> 00:38:32,713 We're dealing with someone who knows this place well. 405 00:38:32,796 --> 00:38:34,296 [Kurr] The lord's left. 406 00:38:35,380 --> 00:38:38,338 No one has to pretend to listen to you now. 407 00:38:38,963 --> 00:38:40,630 Useless harlot. 408 00:38:41,630 --> 00:38:43,630 [laughing] 409 00:38:50,255 --> 00:38:52,088 -[choking] -[guards gasp] 410 00:39:05,963 --> 00:39:07,546 [gurgling, choking] 411 00:39:15,005 --> 00:39:17,046 Not so useless now, am I? 412 00:39:26,880 --> 00:39:29,005 I want this vigilante killed. 413 00:39:29,088 --> 00:39:30,921 Consider no chamber clear. 414 00:39:31,546 --> 00:39:32,630 Go! 415 00:39:32,713 --> 00:39:33,838 [guards clamoring] 416 00:39:37,255 --> 00:39:38,255 [gasps] 417 00:39:50,255 --> 00:39:51,796 [guard] Look, she's down there! 418 00:39:55,630 --> 00:39:57,296 Don't you move, girl! 419 00:40:00,130 --> 00:40:01,880 Come on! Hurry up! 420 00:40:08,421 --> 00:40:09,755 Where you going, huh? 421 00:40:11,421 --> 00:40:13,213 [chuckles] 422 00:40:16,630 --> 00:40:17,838 [grunts] 423 00:40:21,213 --> 00:40:22,380 [shouting] 424 00:40:23,380 --> 00:40:25,505 [shrieks, grunting] 425 00:40:26,630 --> 00:40:28,338 You're coming with us. 426 00:40:34,046 --> 00:40:35,505 Get after her! 427 00:40:36,963 --> 00:40:37,963 Let's get her, boys! 428 00:40:39,755 --> 00:40:40,838 Get back here! 429 00:40:44,713 --> 00:40:46,713 -[grunts] -[choking] 430 00:40:50,588 --> 00:40:51,713 Get off me! 431 00:40:54,296 --> 00:40:56,546 [guards clamoring] 432 00:40:56,630 --> 00:40:57,755 Oh, God. 433 00:41:06,630 --> 00:41:07,838 [shouts] 434 00:41:07,921 --> 00:41:09,838 Come on, boys! 435 00:41:12,421 --> 00:41:14,921 We've got you now, girl. [chuckles] 436 00:41:30,838 --> 00:41:32,005 [grunting] 437 00:41:37,505 --> 00:41:38,505 [growls] 438 00:41:39,171 --> 00:41:40,463 [groans] 439 00:41:45,796 --> 00:41:47,505 Come on! Get up. Get her! 440 00:42:01,671 --> 00:42:02,921 -[bones crack] -[shrieks] 441 00:42:05,255 --> 00:42:08,588 [screaming] 442 00:42:08,671 --> 00:42:10,421 -[bones crack] -[crying] 443 00:42:10,505 --> 00:42:11,505 My leg! 444 00:42:28,171 --> 00:42:29,296 [guard] Come here, you-- 445 00:42:33,171 --> 00:42:34,338 Get up! 446 00:42:52,463 --> 00:42:53,796 [shouts] 447 00:42:54,963 --> 00:42:56,171 [guard] Go on, get her! 448 00:43:03,671 --> 00:43:04,713 Come on! 449 00:43:21,796 --> 00:43:23,546 [grunts] 450 00:43:27,088 --> 00:43:30,171 -No. [choking] -[chuckles] 451 00:43:41,630 --> 00:43:43,463 [choking] 452 00:43:47,296 --> 00:43:48,630 Come on! Catch her! 453 00:43:50,671 --> 00:43:52,713 [crying] My leg! 454 00:43:52,796 --> 00:43:54,630 Stand back! We need her alive! 455 00:43:54,713 --> 00:43:56,546 Get me down from here! 456 00:43:57,838 --> 00:43:59,963 You! You! You let me go! 457 00:44:00,046 --> 00:44:00,963 Shut up! 458 00:44:01,630 --> 00:44:03,588 [screams] 459 00:44:03,671 --> 00:44:05,213 [guard] She's off her nut! 460 00:44:22,755 --> 00:44:24,838 [shrieking] 461 00:44:43,421 --> 00:44:46,046 [shouting] 462 00:44:50,880 --> 00:44:53,005 [screaming] 463 00:45:03,755 --> 00:45:06,630 [grunts, groaning] 464 00:45:14,671 --> 00:45:17,088 [both laughing] 465 00:45:35,963 --> 00:45:38,046 [groaning] 466 00:45:38,130 --> 00:45:39,130 Oh, you-- 467 00:45:47,546 --> 00:45:49,546 [breathing heavily] 468 00:45:56,921 --> 00:46:00,046 [guards shouting] 469 00:46:00,630 --> 00:46:03,421 [guard] Come on! Don't let her escape! 470 00:46:08,338 --> 00:46:09,546 Quickly! 471 00:46:10,463 --> 00:46:11,880 You're surrounded! 472 00:46:12,755 --> 00:46:14,130 Come on! 473 00:46:28,046 --> 00:46:29,796 Just move, will you! 474 00:46:52,296 --> 00:46:54,296 [groaning] 475 00:46:58,088 --> 00:46:59,130 [coughing] 476 00:47:03,921 --> 00:47:05,338 [groaning] 477 00:47:08,380 --> 00:47:10,088 [breathing shakily] 478 00:47:10,171 --> 00:47:11,838 [guards clamoring] 479 00:47:30,421 --> 00:47:31,421 [whimpers] 480 00:47:33,005 --> 00:47:35,046 [king] He is an ideal candidate, 481 00:47:35,130 --> 00:47:37,213 a respected lord who will restore our standing 482 00:47:37,296 --> 00:47:38,755 in the eyes of those who doubt us. 483 00:47:38,838 --> 00:47:40,796 [queen] She's barely met him since she was a girl. 484 00:47:40,880 --> 00:47:42,880 [king] I understand this does not sit well with you. 485 00:47:42,963 --> 00:47:45,546 But this decision has to be made strategically. 486 00:47:45,630 --> 00:47:47,171 We have no son. 487 00:47:50,755 --> 00:47:52,088 No heir. 488 00:47:52,671 --> 00:47:54,963 We should arrange the wedding as quickly as we can. 489 00:47:56,255 --> 00:47:57,463 What else can we do? 490 00:47:58,380 --> 00:47:59,880 [princess] I have a solution. 491 00:48:05,046 --> 00:48:06,338 What is this? 492 00:48:06,421 --> 00:48:08,088 I know of your plans for me. 493 00:48:08,171 --> 00:48:12,046 And I beg of you, let me train as a knight instead. 494 00:48:13,171 --> 00:48:15,005 I'm afraid you have me to blame for this. 495 00:48:15,088 --> 00:48:16,671 You condone this? 496 00:48:21,713 --> 00:48:23,296 I never wish to see you this way again. 497 00:48:23,380 --> 00:48:24,838 Father, if you would just let me show you-- 498 00:48:24,921 --> 00:48:26,296 Enough. 499 00:48:30,171 --> 00:48:32,463 You are old enough now to understand. 500 00:48:32,963 --> 00:48:34,588 This kingdom has no heir. 501 00:48:35,671 --> 00:48:38,171 We are all vulnerable, every last one of us, 502 00:48:38,255 --> 00:48:39,755 until a successor is in place. 503 00:48:39,838 --> 00:48:42,421 -But I can be the successor. -You're my child. 504 00:48:46,713 --> 00:48:51,338 You did not honestly think that I would send you off to die, 505 00:48:51,421 --> 00:48:54,421 or worse, at the hands of some barbarian. 506 00:48:54,505 --> 00:48:57,505 But you'll sell me into the bedroom of a man I barely know. 507 00:48:58,713 --> 00:49:01,255 He is an honorable lord of good family. 508 00:49:01,338 --> 00:49:03,838 I'm not a piece of property to be traded. 509 00:49:07,380 --> 00:49:10,630 I credited you with more maturity than I should have. 510 00:49:11,380 --> 00:49:12,588 Now I see 511 00:49:12,671 --> 00:49:16,546 that you are just an impetuous girl who only thinks about herself. 512 00:49:19,505 --> 00:49:21,546 This kingdom is relying on you. 513 00:49:24,171 --> 00:49:26,546 You will find it in yourself to do your duty. 514 00:49:39,921 --> 00:49:41,421 [door lock clicks] 515 00:49:42,921 --> 00:49:45,505 [door opens, closes] 516 00:49:46,838 --> 00:49:49,713 [footsteps approaching] 517 00:50:00,255 --> 00:50:01,796 -Linh. -Princess. 518 00:50:02,880 --> 00:50:04,296 [groaning] 519 00:50:06,880 --> 00:50:08,338 What are you doing here? 520 00:50:08,421 --> 00:50:10,130 I was making my way to you. 521 00:50:13,880 --> 00:50:15,088 I'm glad you're here. 522 00:50:16,796 --> 00:50:18,755 I have something for these wounds. 523 00:50:21,421 --> 00:50:22,421 Come. 524 00:50:23,880 --> 00:50:24,880 Sit here. 525 00:50:29,505 --> 00:50:30,588 My family. 526 00:50:31,130 --> 00:50:32,130 I know. 527 00:50:34,046 --> 00:50:37,005 Mother always said that pain is beauty. 528 00:50:37,088 --> 00:50:39,713 I think she was talking about corsets. 529 00:50:39,796 --> 00:50:40,796 [chuckles] 530 00:50:44,380 --> 00:50:45,838 This will help. 531 00:50:49,380 --> 00:50:50,588 What happened, Linh? 532 00:50:51,588 --> 00:50:52,963 He came in the night. 533 00:50:53,546 --> 00:50:55,046 No one was prepared. 534 00:50:55,880 --> 00:50:57,671 [distorted shouting] 535 00:50:57,755 --> 00:50:59,713 The king's guards were overrun. 536 00:51:02,130 --> 00:51:03,796 Julius showed no mercy. 537 00:51:04,796 --> 00:51:06,255 [distorted screaming] 538 00:51:06,338 --> 00:51:09,796 I managed to escape and hide, but was one of the few. 539 00:51:11,380 --> 00:51:12,838 He was ruthless. 540 00:51:18,380 --> 00:51:19,630 It's all my fault. 541 00:51:24,046 --> 00:51:25,338 Princess, 542 00:51:26,755 --> 00:51:29,338 that kind of thinking right now won't help. 543 00:51:31,046 --> 00:51:34,171 [sighs shakily, sniffles] 544 00:51:35,505 --> 00:51:37,171 I have to save them, Linh. 545 00:51:39,088 --> 00:51:40,255 We will. 546 00:51:40,838 --> 00:51:42,171 They're in the keep. 547 00:51:43,463 --> 00:51:45,546 There's only one unguarded way in. 548 00:51:46,755 --> 00:51:49,421 [guard] There's more rooms up here, lads. Come on. 549 00:51:49,505 --> 00:51:51,546 We need to find a way to the sewers. 550 00:51:52,130 --> 00:51:54,755 But we have to pass through the kitchen. Okay? 551 00:51:56,296 --> 00:51:57,296 [groans] 552 00:51:57,380 --> 00:51:59,296 [guard] Go on, then. You hungry? 553 00:51:59,380 --> 00:52:00,796 Out of the way. Move! 554 00:52:00,880 --> 00:52:02,213 Don't make me cut you. 555 00:52:12,588 --> 00:52:13,713 [groaning] Oh, God. 556 00:52:14,713 --> 00:52:16,713 [guard] Hey, yeah. 557 00:52:18,338 --> 00:52:19,421 [guards laughing] 558 00:52:24,255 --> 00:52:26,963 You think I'm gonna let you have all the fun for yourself? 559 00:52:27,046 --> 00:52:28,338 [chuckles] 560 00:52:30,421 --> 00:52:31,671 Just remember, 561 00:52:32,671 --> 00:52:34,546 patience and focus. 562 00:52:35,838 --> 00:52:36,921 Okay. 563 00:52:40,713 --> 00:52:42,130 Come on. Let's go. 564 00:52:43,005 --> 00:52:44,755 We gotta find the princess. 565 00:52:45,546 --> 00:52:46,546 Come on. 566 00:52:46,630 --> 00:52:48,296 -[laughing] -[shrieks] 567 00:52:48,380 --> 00:52:50,005 -[guard 1] Yeah! -[guard 2] Come on. 568 00:52:50,796 --> 00:52:52,380 -[laughing] Yes. -[cook shrieks] 569 00:52:52,463 --> 00:52:53,546 Let's take that off. 570 00:52:54,213 --> 00:52:56,755 -You wanna come with me tonight? [laughs] -Psst. 571 00:52:56,838 --> 00:52:58,088 [guard] Ooh, tasty. 572 00:52:58,171 --> 00:53:01,046 -Get that off! -[cook screaming] No! 573 00:53:01,130 --> 00:53:03,880 -[guard 1] Come on, come on! -[guard 2] Come here, love. 574 00:53:03,963 --> 00:53:06,421 [guard 1] Oh, yeah. Do you like my hand there? 575 00:53:06,505 --> 00:53:07,755 [guard 2] She loves it. 576 00:53:09,088 --> 00:53:11,921 -Don't touch me. No! [shrieks] -[guard 2] Yes. 577 00:53:13,255 --> 00:53:14,255 [cook] Don't touch me! 578 00:53:14,338 --> 00:53:17,671 Hey, we ain't gonna hurt you… much. 579 00:53:17,755 --> 00:53:19,588 -[guards laughing] -[spoon clatters] 580 00:53:21,338 --> 00:53:22,796 -[guard 1] Now, now. -[guard 2] Yeah. 581 00:53:23,921 --> 00:53:27,338 -Oi! Where's my supper? -[guard 2] Keep your voice down. 582 00:53:27,421 --> 00:53:28,588 What's happened to the cook? 583 00:53:28,671 --> 00:53:30,088 -[guard 2] Yes. -Who are you? 584 00:53:30,921 --> 00:53:32,380 I'm the princess. 585 00:53:37,755 --> 00:53:38,838 And that's Linh. 586 00:53:42,046 --> 00:53:43,463 Nice to meet you. 587 00:53:44,380 --> 00:53:46,671 -[princess] Are you all right? -Yeah, I'm okay. 588 00:53:47,171 --> 00:53:48,255 [cook] Thank you. 589 00:53:52,796 --> 00:53:53,880 It's her. 590 00:53:54,838 --> 00:53:56,796 Sweet little princess. 591 00:54:09,213 --> 00:54:10,838 [guard 2] Here, you hungry, love? 592 00:54:30,546 --> 00:54:32,588 [panting] 593 00:54:33,338 --> 00:54:35,171 [guards laughing] 594 00:54:35,255 --> 00:54:36,255 [chuckles] 595 00:54:39,296 --> 00:54:40,921 [guard 2] Well, go on, then! 596 00:54:49,713 --> 00:54:50,838 Come on. 597 00:54:53,838 --> 00:54:55,380 [screams] 598 00:55:04,130 --> 00:55:05,130 [groans] 599 00:55:10,088 --> 00:55:11,796 -[screaming] -[gasps] 600 00:55:22,046 --> 00:55:24,505 All you had to do was accept a ring. 601 00:55:25,963 --> 00:55:27,380 Instead, you made a mess. 602 00:55:29,213 --> 00:55:31,130 Why go through all this trouble? 603 00:55:31,796 --> 00:55:34,505 Be the weak little person you were meant to be. 604 00:55:38,171 --> 00:55:39,505 Let's find out. 605 00:56:06,338 --> 00:56:08,713 [grunts, groans] 606 00:56:08,796 --> 00:56:10,338 Linh. 607 00:56:10,421 --> 00:56:12,296 [choking] 608 00:56:19,213 --> 00:56:20,421 [coughs] 609 00:56:21,005 --> 00:56:22,046 [Linh] Princess! 610 00:57:01,421 --> 00:57:02,880 Princess, you go. I'm gonna stop her. 611 00:57:02,963 --> 00:57:05,671 -I'm not leaving without you. -Your family needs you. 612 00:57:05,755 --> 00:57:07,671 You have to leave now before it's too late. 613 00:57:07,755 --> 00:57:09,880 -Linh, no. -Princess, trust me. 614 00:57:09,963 --> 00:57:10,921 Go now. Go! 615 00:57:33,171 --> 00:57:34,838 [groaning] 616 00:57:42,005 --> 00:57:43,838 [spluttering] 617 00:57:44,796 --> 00:57:46,421 [coughing] 618 00:58:09,880 --> 00:58:11,755 [guard laughing] 619 00:58:17,630 --> 00:58:19,546 -All right. You ready, boys? -Oh, yeah. 620 00:58:21,046 --> 00:58:22,130 My last coin. 621 00:58:22,630 --> 00:58:25,671 -I spent my money at the tower. -[guard 2 chuckles] 622 00:58:25,755 --> 00:58:29,130 Yeah, you wanna get down to the brothel. They let you drink for free. 623 00:58:29,213 --> 00:58:32,463 [guard 1] Oh, yeah? I wonder why that is. [laughs] 624 00:58:34,046 --> 00:58:36,505 [laughs] No drink, no win. 625 00:58:37,171 --> 00:58:38,380 Right, hit me. 626 00:58:38,463 --> 00:58:40,338 Go on, then. Hurry up. 627 00:58:43,796 --> 00:58:44,880 What-- 628 00:59:02,046 --> 00:59:05,338 [belches, sighs] 629 00:59:06,796 --> 00:59:08,921 [laughing] 630 00:59:12,713 --> 00:59:13,713 I needed that. 631 00:59:17,130 --> 00:59:18,046 Enough. 632 00:59:21,921 --> 00:59:22,921 [guard] Come on! 633 00:59:23,963 --> 00:59:24,963 [chokes] 634 00:59:47,505 --> 00:59:48,505 [chokes] 635 00:59:55,671 --> 00:59:56,963 I knew it. 636 00:59:58,088 --> 00:59:59,213 Well, then. 637 01:00:00,421 --> 01:00:01,713 Shall we? 638 01:00:05,171 --> 01:00:06,505 Violet. 639 01:00:07,296 --> 01:00:09,088 We have to go. Okay. 640 01:00:09,838 --> 01:00:10,921 Stay close. 641 01:00:11,880 --> 01:00:13,005 Stay close to me. 642 01:00:18,671 --> 01:00:19,796 Come on, come. 643 01:00:20,338 --> 01:00:21,338 [gasps] 644 01:00:36,296 --> 01:00:37,588 [groans] 645 01:01:13,005 --> 01:01:14,546 Look at the mess you've made. 646 01:01:15,713 --> 01:01:19,005 Not exactly the ladylike behavior I'd expect of you. 647 01:01:21,296 --> 01:01:22,588 But that will change. 648 01:01:24,130 --> 01:01:26,046 -[grunts] -[screams, sucks teeth] 649 01:01:27,380 --> 01:01:29,338 -[grunts] -[groans] 650 01:01:29,921 --> 01:01:32,088 -Leave my sister alone! -Violet, no. 651 01:01:33,838 --> 01:01:36,088 Have we not talked about your manners? 652 01:01:38,255 --> 01:01:39,421 You're an oddity. 653 01:01:40,755 --> 01:01:43,088 What on earth happened to make you end up this way? 654 01:01:43,171 --> 01:01:44,588 I was born this way. 655 01:01:44,671 --> 01:01:46,963 No, you were born to be my wife. 656 01:01:49,838 --> 01:01:51,380 I look forward to it. 657 01:01:55,421 --> 01:01:56,463 Oh, you do? 658 01:01:58,005 --> 01:01:59,213 At your side. 659 01:02:00,380 --> 01:02:01,505 Every day. 660 01:02:04,796 --> 01:02:06,588 At your service every night. 661 01:02:08,838 --> 01:02:11,171 It's like something out of a fairy tale… 662 01:02:12,421 --> 01:02:13,588 for me. 663 01:02:15,546 --> 01:02:16,671 And for me? 664 01:02:21,546 --> 01:02:23,005 A nightmare. 665 01:02:27,130 --> 01:02:29,796 You'll learn to sleep with one eye open. 666 01:02:31,546 --> 01:02:33,713 To never turn your back. 667 01:02:34,880 --> 01:02:36,130 I'll be in heaven, 668 01:02:36,921 --> 01:02:40,630 just thinking day and night 669 01:02:40,713 --> 01:02:42,255 of ways to kill you. 670 01:02:43,921 --> 01:02:45,088 And you'll be in hell… 671 01:02:47,005 --> 01:02:50,130 wondering when it's coming. 672 01:02:51,921 --> 01:02:54,171 And you know that it will be coming. 673 01:02:57,463 --> 01:02:59,963 Because you know that I'll never rest, 674 01:03:01,630 --> 01:03:04,255 never idle, never stop, 675 01:03:05,630 --> 01:03:09,046 until I am standing above your corpse, 676 01:03:09,880 --> 01:03:14,963 holding, in my delicate, manicured hands, 677 01:03:16,255 --> 01:03:19,088 your still-beating heart. 678 01:03:22,380 --> 01:03:24,005 [inhales sharply] 679 01:03:31,088 --> 01:03:33,546 Well, it seems the princess is still unwilling. 680 01:03:38,921 --> 01:03:41,171 If only there were another option. 681 01:03:50,088 --> 01:03:51,130 No. 682 01:03:55,630 --> 01:03:58,755 You look as though you won't be nearly as much trouble as your sister. 683 01:03:59,963 --> 01:04:01,630 Julius, you wouldn't. 684 01:04:01,713 --> 01:04:02,796 Wouldn't I? 685 01:04:09,671 --> 01:04:10,671 Kill the princess. 686 01:04:10,755 --> 01:04:11,630 [king] No! 687 01:04:11,713 --> 01:04:13,171 -[Violet] No, stop! -[queen] Julius, please! 688 01:04:19,838 --> 01:04:21,005 Get back here! 689 01:04:29,380 --> 01:04:30,213 No! 690 01:04:55,046 --> 01:04:57,505 [Linh] And always remember, Princess, 691 01:04:58,088 --> 01:05:00,213 the real power is not from your blade, 692 01:05:01,213 --> 01:05:02,505 but from your heart. 693 01:05:03,213 --> 01:05:04,380 [king] What is this? 694 01:05:04,463 --> 01:05:06,338 I am strong. I can fight. 695 01:05:06,421 --> 01:05:07,546 You're my child. 696 01:05:07,630 --> 01:05:09,505 I never wish to see you this way again. 697 01:05:09,588 --> 01:05:13,046 -[Julius] When I slit the king's throat. -[princess] I have to save them, Linh. 698 01:05:13,130 --> 01:05:15,755 -[king] Julius, you wouldn't. -[Julius] Wouldn't I? 699 01:05:29,213 --> 01:05:33,713 [Linh] A true warrior is defined not by how she fights, 700 01:05:33,796 --> 01:05:37,046 but by what she is fighting for. 701 01:06:11,838 --> 01:06:14,005 -[guard 1] Come on, boys. -[guard 2] Come on. 702 01:06:16,046 --> 01:06:18,005 You. There. 703 01:06:18,546 --> 01:06:20,005 Stand in the middle as before. 704 01:06:21,046 --> 01:06:22,755 Bring in the rest of our guests. 705 01:06:22,838 --> 01:06:25,505 And where is Violet? Find her now. 706 01:06:25,588 --> 01:06:27,546 [guests scream, whimpering] 707 01:06:27,630 --> 01:06:28,713 Find the girl! 708 01:06:28,796 --> 01:06:30,296 Come on, move! 709 01:06:30,380 --> 01:06:33,296 -You, that way. In there. -[guard 1] Quickly! 710 01:06:51,130 --> 01:06:52,963 [guard] Oi! Get up. 711 01:06:53,588 --> 01:06:55,505 Come with me. Get up. 712 01:07:00,630 --> 01:07:02,130 [princess screams] 713 01:07:04,088 --> 01:07:06,338 [growling] 714 01:07:13,505 --> 01:07:14,505 [grunts] 715 01:07:18,505 --> 01:07:19,755 Did I help? 716 01:07:19,838 --> 01:07:21,296 [chuckles] 717 01:07:22,005 --> 01:07:23,630 -Good job. -[princess] Oh, yes! 718 01:07:24,713 --> 01:07:26,963 Oh, thank you, Violet. Yeah. 719 01:07:28,838 --> 01:07:31,380 Princess. You survived. 720 01:07:38,046 --> 01:07:39,671 It seems so childish now. 721 01:07:40,838 --> 01:07:43,463 Me telling you that I wanted to be a warrior. 722 01:07:46,546 --> 01:07:48,213 If I had just done my duty-- 723 01:07:48,296 --> 01:07:50,213 No, Princess. No. 724 01:07:50,796 --> 01:07:53,880 Julius would be the same monster no matter what you did. 725 01:07:57,921 --> 01:08:00,713 [Violet breathing shakily] You have to stop him. 726 01:08:09,088 --> 01:08:10,713 Come with us. Come on. 727 01:08:12,088 --> 01:08:13,671 Linh, you go first. 728 01:08:20,088 --> 01:08:23,713 This is one of our storehouses, in the event of a siege. 729 01:08:47,421 --> 01:08:48,421 [chuckles] 730 01:08:50,588 --> 01:08:53,338 -Let's get you ready. -Yes. 731 01:08:53,421 --> 01:08:56,421 -Look everywhere. Come on! -Come on! Find that child! 732 01:08:57,213 --> 01:08:59,046 Quickly! Find the child! 733 01:09:08,421 --> 01:09:12,046 [Julius] Little Violet can't hide forever. We will find her. 734 01:09:12,630 --> 01:09:15,380 Check in there! Get a move on! 735 01:09:48,171 --> 01:09:49,338 [sighs] 736 01:09:59,213 --> 01:10:00,213 What do you think? 737 01:10:00,296 --> 01:10:01,505 [laughs] 738 01:10:02,755 --> 01:10:04,213 I want to fight too. 739 01:10:07,421 --> 01:10:08,505 You know, 740 01:10:09,463 --> 01:10:14,213 I once knew a princess that said the exact same thing at your age. 741 01:10:14,296 --> 01:10:16,671 But you got to do it. 742 01:10:19,838 --> 01:10:22,921 And you will too. I will see to it myself, I promise. 743 01:10:24,296 --> 01:10:25,463 But until then… 744 01:10:27,088 --> 01:10:29,338 Hidden. Quiet. Alive. 745 01:10:29,421 --> 01:10:31,380 Yes. That's my girl. 746 01:10:34,255 --> 01:10:35,255 I love you. 747 01:10:40,255 --> 01:10:41,255 Stay safe. 748 01:10:55,380 --> 01:10:57,630 [breathing shakily] 749 01:10:58,630 --> 01:11:01,255 [Julius] Well, now we're all here. 750 01:11:03,463 --> 01:11:04,921 Call for Violet. 751 01:11:05,671 --> 01:11:07,046 She'll come to you. 752 01:11:08,421 --> 01:11:10,671 I'll cut out my tongue first. 753 01:11:11,588 --> 01:11:14,671 Yes, it may come to that. 754 01:11:22,171 --> 01:11:23,546 [guards clamoring] 755 01:11:24,338 --> 01:11:25,380 Come on! 756 01:11:40,630 --> 01:11:41,963 [groaning] 757 01:11:42,046 --> 01:11:43,338 [guests gasp] 758 01:11:44,630 --> 01:11:48,296 She refuses death, time and time again. 759 01:11:50,338 --> 01:11:51,838 Not for much longer. 760 01:12:03,463 --> 01:12:05,838 -[guard 1] Come on. Move! -[guard 2] Come on! Let's go! 761 01:12:38,546 --> 01:12:39,546 [guard] Go on! 762 01:12:40,380 --> 01:12:41,505 [guards laughing] 763 01:12:42,213 --> 01:12:43,213 Hyah! 764 01:12:51,213 --> 01:12:52,880 We've got to find a way in! 765 01:13:13,963 --> 01:13:15,380 [guard] Stay where you are! 766 01:13:17,921 --> 01:13:19,963 [Julius] Keep them under control outside. 767 01:13:20,046 --> 01:13:23,088 And make sure it is done properly this time, you understand? 768 01:13:23,171 --> 01:13:24,713 Yes, milord. Come on. 769 01:13:44,963 --> 01:13:47,005 [princess] Aim at the joints. Trust me. 770 01:13:50,630 --> 01:13:52,630 [shrieks] 771 01:14:03,505 --> 01:14:04,963 -Gotcha! -[shrieks] 772 01:14:10,046 --> 01:14:12,088 [chokes] 773 01:14:13,046 --> 01:14:14,171 [Julius] Come here! 774 01:14:15,046 --> 01:14:16,505 -Get up. -[princess] Violet! 775 01:14:18,505 --> 01:14:20,671 -Julius! -[Julius] Your eldest daughter… 776 01:14:20,755 --> 01:14:24,505 -I'll kill you. Get away from me! [grunts] -…is about to become a corpse. 777 01:14:25,296 --> 01:14:27,963 -And as for the little one… [chuckles] -[gasps] 778 01:14:28,046 --> 01:14:29,130 Kneel. 779 01:14:30,838 --> 01:14:31,963 Marry us. 780 01:14:32,713 --> 01:14:35,421 We have to get in there. Let's split up. 781 01:14:40,713 --> 01:14:41,963 [guard] Come on then! 782 01:15:04,380 --> 01:15:05,338 Go on. 783 01:15:37,588 --> 01:15:38,630 Take her! 784 01:15:42,505 --> 01:15:43,505 [Julius grunts] 785 01:15:44,671 --> 01:15:47,005 [guests clamoring, screaming] 786 01:15:55,088 --> 01:15:56,171 Now! 787 01:16:13,338 --> 01:16:15,088 I underestimated you. 788 01:16:15,713 --> 01:16:18,005 That's okay. I'm used to that. 789 01:16:33,463 --> 01:16:34,463 Linh. 790 01:16:53,671 --> 01:16:54,713 [chuckles] 791 01:17:00,963 --> 01:17:02,713 [straining] 792 01:17:07,963 --> 01:17:09,630 -[queen] No, don't! -[Violet whimpers] 793 01:17:11,421 --> 01:17:12,963 [queen] Julius, please! 794 01:17:15,130 --> 01:17:16,963 Go! Move, move, move! 795 01:17:17,046 --> 01:17:18,421 -[king grunts] -[queen, Violet cry] 796 01:17:19,296 --> 01:17:21,505 -[queen] Come. -[Violet] Linh! 797 01:17:26,546 --> 01:17:28,338 That sword doesn't belong to you. 798 01:17:28,421 --> 01:17:29,921 [sighs, chuckles] 799 01:18:02,130 --> 01:18:03,130 [screams] 800 01:18:09,463 --> 01:18:10,630 [guards scream] 801 01:18:19,755 --> 01:18:21,171 -[chokes] -[bones crack] 802 01:18:33,130 --> 01:18:35,213 [groans, whimpering] 803 01:18:36,838 --> 01:18:37,796 [shrieks] 804 01:18:39,630 --> 01:18:40,880 Linh! 805 01:18:40,963 --> 01:18:42,005 [gasps] 806 01:18:42,088 --> 01:18:44,088 [guests screaming, crying] 807 01:18:45,213 --> 01:18:46,213 [whimpers] 808 01:18:49,171 --> 01:18:50,171 [groans] 809 01:18:50,755 --> 01:18:52,213 Linh! 810 01:18:52,296 --> 01:18:54,505 [crying] No! No! 811 01:18:59,088 --> 01:19:00,213 No! 812 01:19:04,296 --> 01:19:05,296 No. 813 01:19:16,671 --> 01:19:18,713 [groaning] 814 01:19:33,380 --> 01:19:35,546 [breathing shakily] 815 01:19:58,005 --> 01:19:59,005 Get to safety. 816 01:20:04,588 --> 01:20:07,046 It looks like you got me to the altar after all. 817 01:20:07,838 --> 01:20:08,838 [Julius] Yes. 818 01:20:10,088 --> 01:20:11,463 I told you I would, 819 01:20:12,630 --> 01:20:13,713 didn't I? 820 01:20:22,463 --> 01:20:23,546 Hyah! 821 01:20:37,213 --> 01:20:39,838 Your parents wept the day you were born. 822 01:20:40,338 --> 01:20:41,505 I was there. 823 01:20:42,630 --> 01:20:45,588 They were so upset that you weren't a man. 824 01:20:47,588 --> 01:20:48,921 Well, I heard… 825 01:20:50,880 --> 01:20:52,630 yours wept for the same reason. 826 01:21:00,755 --> 01:21:01,838 [chuckling] Yeah. 827 01:21:06,338 --> 01:21:07,338 [grunts] 828 01:21:08,338 --> 01:21:11,296 [groaning] 829 01:21:21,505 --> 01:21:25,088 I was going to make your little sister's life 830 01:21:25,755 --> 01:21:28,380 much, much easier… 831 01:21:30,880 --> 01:21:33,713 until you started behaving like this. 832 01:21:37,213 --> 01:21:38,963 [groaning] 833 01:21:39,046 --> 01:21:40,046 [chuckles] 834 01:21:55,921 --> 01:21:57,921 [crowd murmuring] 835 01:22:01,338 --> 01:22:03,380 [gasping, shouting] 836 01:22:05,130 --> 01:22:06,255 Here she is. 837 01:22:07,588 --> 01:22:09,796 Your pretty princess. 838 01:22:11,921 --> 01:22:15,588 Kneeling before the new king. 839 01:22:17,421 --> 01:22:21,213 A reminder to you all that I won't be belittled. 840 01:22:21,963 --> 01:22:23,421 I won't be forsaken 841 01:22:24,588 --> 01:22:26,838 in this weak and feeble kingdom. 842 01:22:28,171 --> 01:22:30,671 That power is required on the throne. 843 01:22:38,546 --> 01:22:40,005 I will be that power. 844 01:22:41,255 --> 01:22:44,755 [muffled] I will rule with aggression like no one else before! 845 01:22:47,671 --> 01:22:48,755 [Linh] Patience… 846 01:22:49,921 --> 01:22:53,630 [muffled] A reminder to you people. 847 01:22:55,380 --> 01:22:58,421 -I will never, ever… -[guests shriek] 848 01:22:59,255 --> 01:23:03,296 …have taken from me what is rightfully mine. 849 01:23:05,130 --> 01:23:06,255 [Linh] …and focus. 850 01:23:07,380 --> 01:23:08,755 It was never yours. 851 01:23:15,421 --> 01:23:17,296 [crowd screams, gasps] 852 01:23:46,713 --> 01:23:48,713 [whispering, murmuring] 853 01:24:24,171 --> 01:24:26,630 The kingdom is ours again. 854 01:24:44,671 --> 01:24:46,880 Ring the chapel bells until midnight 855 01:24:48,005 --> 01:24:49,338 because today, 856 01:24:50,505 --> 01:24:52,463 an heir to the kingdom was born. 857 01:25:23,963 --> 01:25:25,005 Henceforth, 858 01:25:26,005 --> 01:25:28,505 the daughters of this kingdom make their own fate, 859 01:25:29,755 --> 01:25:31,630 just as my daughter has done today. 860 01:25:35,880 --> 01:25:37,380 I have never been more proud. 861 01:25:39,088 --> 01:25:41,671 We are, all of us, in your debt. 862 01:25:42,421 --> 01:25:43,755 I was wrong. 863 01:25:44,255 --> 01:25:45,671 I should have trusted you. 864 01:25:48,671 --> 01:25:49,796 Forgive me. 865 01:25:56,005 --> 01:25:57,130 Now, rise. 866 01:26:02,630 --> 01:26:05,588 And let the people see their future leader for who she is. 867 01:26:05,671 --> 01:26:08,088 [applauding, cheering] 868 01:26:30,130 --> 01:26:31,130 Linh? 869 01:26:31,213 --> 01:26:32,421 -Linh. -Princess. 870 01:26:32,505 --> 01:26:34,213 [crying] You're alive. 871 01:26:35,088 --> 01:26:36,213 You're alive. 872 01:26:41,963 --> 01:26:43,046 [sighs] 873 01:26:43,130 --> 01:26:44,921 [both laughing] 874 01:26:45,713 --> 01:26:46,880 Princess. 875 01:26:55,005 --> 01:26:56,088 You did it. 876 01:26:57,005 --> 01:26:58,255 You did it. 877 01:27:19,421 --> 01:27:21,421 [wheezing, breathing heavily] 878 01:27:24,546 --> 01:27:25,796 There she is!