1 00:00:01,870 --> 00:00:06,580 There once was a powerless prince who saved a kingdom with his tiny courage. 2 00:00:07,660 --> 00:00:10,090 The courage to face challenges... 3 00:00:10,090 --> 00:00:12,100 The courage to never give up... 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,650 The courage to trust others... 5 00:00:15,420 --> 00:00:20,110 A treasure chest of untold courage is now about to be opened. 6 00:00:27,130 --> 00:00:33,550 Ranking of Kings 7 00:00:27,130 --> 00:00:33,550 {\an8}— The Treasure Chest of Courage — 8 00:01:52,640 --> 00:01:55,050 After Bojji had mastered Despa's arts and finished his training, 9 00:01:55,050 --> 00:01:56,710 he rushed back to his motherland, 10 00:01:57,430 --> 00:02:01,010 along with Kage and the Order of the Underworld, 11 00:02:01,010 --> 00:02:06,090 to deal with the plot that was swirling around the Kingdom of Bosse. 12 00:02:08,170 --> 00:02:10,460 Captain! At the pace we've been keeping, 13 00:02:10,460 --> 00:02:12,310 we should reach the Kingdom of Bosse in no time, right? 14 00:02:12,780 --> 00:02:14,720 No, we aren't even halfway there yet. 15 00:02:15,060 --> 00:02:17,940 Oh, really? It takes quite a while, huh? 16 00:02:23,160 --> 00:02:27,410 {\an1}Beasts of the Wilderness 17 00:02:35,260 --> 00:02:38,100 Hey, Bojji! Hey! 18 00:02:41,200 --> 00:02:43,420 What do you think? Pretty strong-looking, right? 19 00:02:45,030 --> 00:02:46,920 I'm a cactus. See? 20 00:02:53,880 --> 00:02:55,820 Captain, we brought some more. 21 00:02:57,090 --> 00:02:58,790 Oh, thanks. 22 00:02:58,790 --> 00:03:01,200 And Prince Bojji, thank you very much, too. 23 00:03:02,300 --> 00:03:03,210 Hmm? 24 00:03:06,280 --> 00:03:08,710 What are those men doing? 25 00:03:08,710 --> 00:03:12,680 Keeping a lookout. Apparently, there are wild beasts around here. 26 00:03:12,680 --> 00:03:14,250 We have to be cautious. 27 00:03:14,480 --> 00:03:15,670 Wild beasts? 28 00:03:15,670 --> 00:03:19,210 Yeah. Word is that they show up at night and eat people. 29 00:03:20,360 --> 00:03:23,910 H-Hmph! Wild beasts are no match for Bojji 30 00:03:23,910 --> 00:03:26,130 now that he's so powerful after Despa's training. 31 00:03:26,130 --> 00:03:27,700 Right, Bojji? 32 00:03:35,760 --> 00:03:37,960 I think I'll get some sleep now, too. 33 00:03:37,960 --> 00:03:41,080 But before I do, a quick bathroom break. 34 00:03:43,400 --> 00:03:46,770 Whoo, I'll sleep soundly until morning now. 35 00:04:05,170 --> 00:04:07,630 I-It can't be! 36 00:04:08,580 --> 00:04:11,160 Bojji! Bojji! 37 00:04:12,090 --> 00:04:14,820 Th-There's a wild beast! A wild beast turned up! 38 00:04:14,820 --> 00:04:17,140 There's a wild beast over there! 39 00:04:28,630 --> 00:04:30,640 Hmm? There's somebody over there. 40 00:04:31,360 --> 00:04:33,650 They aren't Order of the Underworld, either. 41 00:04:35,770 --> 00:04:37,300 That's a wild beast growling! 42 00:04:39,830 --> 00:04:42,120 You think they're gonna get attacked? 43 00:04:43,530 --> 00:04:45,400 All right, let's go. 44 00:04:54,690 --> 00:04:56,570 No, I thought they went this way. 45 00:04:57,670 --> 00:05:01,950 Damn, we lost sight of them. I hope they'll be okay— 46 00:05:04,790 --> 00:05:08,960 Ah! Ugh, now I wish I'd borrowed a cloak. 47 00:05:10,880 --> 00:05:11,240 Hmm? 48 00:05:12,920 --> 00:05:13,970 It's a house! 49 00:05:21,710 --> 00:05:24,440 Hey! Is anybody home? 50 00:05:25,310 --> 00:05:27,890 They've got their lights on. Isn't anybody there? 51 00:05:35,570 --> 00:05:37,410 You don't suppose wild beasts did this, do you? 52 00:05:40,610 --> 00:05:42,810 Hey, is anybody here? 53 00:05:48,120 --> 00:05:49,590 What a mess. 54 00:05:49,900 --> 00:05:52,620 They must have been attacked by wild beasts, all right. 55 00:05:54,190 --> 00:05:57,160 What's this? That's one huge sword. 56 00:06:03,660 --> 00:06:05,120 Hey, are you okay?! 57 00:06:05,570 --> 00:06:08,590 Sorry. If only we'd gotten here sooner... 58 00:06:11,060 --> 00:06:13,500 Who are you two? 59 00:06:13,500 --> 00:06:16,870 Huh? Oh, I'm Kage. This is Bojji. 60 00:06:17,850 --> 00:06:21,820 Don't worry. Now that we're here, everything's gonna be fine. 61 00:06:21,820 --> 00:06:25,990 Bojji is insanely strong, you see. Those wild beasts don't stand a chance. 62 00:06:25,990 --> 00:06:27,810 W-Wild beasts? 63 00:06:31,100 --> 00:06:33,030 Ah, there it is. 64 00:06:34,030 --> 00:06:36,510 I'd be out of business without this. 65 00:06:38,520 --> 00:06:42,460 Ah! Any chance you guys are the ones who were prowling around outside? 66 00:06:42,760 --> 00:06:44,570 Who are you guys? 67 00:06:45,250 --> 00:06:48,660 That makes sense. So they got attacked by the wild beasts 68 00:06:48,660 --> 00:06:50,850 while you guys had stepped out. 69 00:06:51,580 --> 00:06:55,130 Well, luckily, it doesn't look like anyone got hurt. 70 00:06:55,130 --> 00:06:56,090 Huh?! 71 00:06:56,090 --> 00:06:59,950 I gotta say, though, that's awesome! You drove them off with that, right? 72 00:06:59,950 --> 00:07:04,340 Uh, drove them off? Yeah, when I show people this sword, 73 00:07:04,340 --> 00:07:06,470 everybody tucks tail and runs away. 74 00:07:06,800 --> 00:07:08,820 Ooh, that's so cool! 75 00:07:10,460 --> 00:07:12,940 He says it sure is a relief having you around. 76 00:07:14,720 --> 00:07:18,240 There aren't too many people who can stand up to the boss, after all. 77 00:07:18,240 --> 00:07:22,850 I'm curious, though. What are you kids doing out here so late at night? 78 00:07:23,830 --> 00:07:26,500 What kind of fake crown is this? 79 00:07:28,060 --> 00:07:31,920 It's not fake! Someday, Bojji is gonna be a real-life king! 80 00:07:31,920 --> 00:07:33,290 A king? 81 00:07:33,780 --> 00:07:37,270 Hmm, those are some mighty fine clothes you're wearing, huh? 82 00:07:37,980 --> 00:07:39,600 H-Hey! Cut that out! 83 00:07:39,830 --> 00:07:40,930 What was that? 84 00:07:40,930 --> 00:07:42,350 Shut up and hand them over— 85 00:07:44,410 --> 00:07:45,650 What are you doing?! 86 00:07:45,650 --> 00:07:47,840 What are we doing, you ask? 87 00:07:47,840 --> 00:07:50,100 This is our job, see? 88 00:07:50,420 --> 00:07:52,990 Your job? You guys are... 89 00:07:53,360 --> 00:07:54,950 Th-They're robbers! 90 00:07:54,950 --> 00:07:56,450 Robbers?! 91 00:07:56,840 --> 00:07:59,400 That's right. Can't you tell by looking at us? 92 00:08:00,430 --> 00:08:02,760 Are you the ones who messed up this house?! 93 00:08:02,760 --> 00:08:04,800 You got a problem with that?! 94 00:08:07,140 --> 00:08:08,950 You didn't wet yourselves, did you?! 95 00:08:11,660 --> 00:08:12,750 Huh? 96 00:08:13,040 --> 00:08:13,710 Bojji! 97 00:08:16,930 --> 00:08:19,790 Hey, now, what do you think you're gonna do 98 00:08:19,790 --> 00:08:21,520 with a needle-shaped sword like that? 99 00:08:21,520 --> 00:08:22,340 Get him, guys! 100 00:08:22,340 --> 00:08:23,400 Yeah! 101 00:08:23,400 --> 00:08:24,760 Take this! 102 00:08:36,540 --> 00:08:39,110 Yes! That's my Bojji! 103 00:08:41,590 --> 00:08:43,440 We give up! 104 00:08:43,440 --> 00:08:46,710 Just spare our lives! You can have all the money you want! 105 00:08:47,490 --> 00:08:48,970 Hey, don't move! 106 00:08:53,310 --> 00:08:55,240 That was dirty! 107 00:08:56,570 --> 00:08:59,620 Ha! To a robber, that's a compliment. 108 00:08:59,620 --> 00:09:02,010 That kid uses a strange technique. 109 00:09:02,010 --> 00:09:03,300 Hand over your weapon! 110 00:09:07,580 --> 00:09:08,530 Gotcha! 111 00:09:09,610 --> 00:09:10,640 Damn it! 112 00:09:12,060 --> 00:09:14,110 I'll wipe out the whole lot of you! 113 00:09:14,600 --> 00:09:15,580 Now! 114 00:09:19,950 --> 00:09:20,790 Bojji! 115 00:09:39,340 --> 00:09:41,900 Whoo! Nicely done! 116 00:09:43,220 --> 00:09:44,720 Hey! Hold up! 117 00:09:55,080 --> 00:09:56,570 Wh-What is that?! 118 00:10:02,030 --> 00:10:04,920 W-Wild beast! 119 00:10:05,320 --> 00:10:06,670 Wild beast? 120 00:10:06,670 --> 00:10:08,920 I-It's just me! 121 00:10:12,240 --> 00:10:13,450 Captain? 122 00:10:26,230 --> 00:10:30,890 So I saw Prince Bojji and you leaving and went after you. 123 00:10:31,500 --> 00:10:33,970 I'd appreciate it if you didn't go off on your own. 124 00:10:33,970 --> 00:10:39,140 S-Sorry. I was trying to go to sleep, but I heard this "grr" sound. 125 00:10:39,140 --> 00:10:42,490 Hmm? That may have been the wild beasts we heard about. 126 00:10:42,490 --> 00:10:43,660 I'm glad you're all right. 127 00:10:54,290 --> 00:10:56,270 There he goes, sleepwalking again. 128 00:10:56,270 --> 00:10:59,050 That is some crazy snoring. 129 00:11:03,830 --> 00:11:06,370 I must say, that was quite a feat. 130 00:11:06,370 --> 00:11:09,470 You rounded up a whole band of wanted thieves. 131 00:11:09,810 --> 00:11:13,170 Heh-heh, Bojji is the ultimate guy, after all! 132 00:11:14,550 --> 00:11:18,030 Mm-hmm. Well, we need to be off. 133 00:11:18,030 --> 00:11:18,710 Yeah! 134 00:11:31,870 --> 00:11:31,960 {\an8}Ranking of Kings 135 00:11:31,960 --> 00:11:32,040 {\an8}Ranking of Kings 136 00:11:32,040 --> 00:11:32,170 {\an8}Ranking of Kings 137 00:11:32,170 --> 00:11:36,840 {\an8}Ranking of Kings 138 00:11:38,330 --> 00:11:43,950 Bojji and Kage had unexpectedly rounded up a wanted band of thieves. 139 00:11:44,530 --> 00:11:49,000 The group continued to hurry on their way to the Kingdom of Bosse. 140 00:11:52,030 --> 00:11:54,570 D-Don't let yourself get blown off, Bojji! 141 00:11:54,870 --> 00:11:58,010 Close ranks, men! Whatever happens, don't get separated! 142 00:11:58,310 --> 00:12:00,590 Captain, if this keeps up... 143 00:12:01,220 --> 00:12:02,780 Wh-Whoa-oa-oa! 144 00:12:06,760 --> 00:12:07,500 Bojji! 145 00:12:13,480 --> 00:12:16,520 Bojji! 146 00:12:18,880 --> 00:12:24,640 {\an1}A Mysterious Desert 147 00:12:29,700 --> 00:12:30,800 Is everyone all right? 148 00:12:33,290 --> 00:12:36,510 Bojji! Bojji! Hey! 149 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 It's no use. He's gone. 150 00:12:46,330 --> 00:12:48,130 Bojji? Bojji! 151 00:12:51,910 --> 00:12:53,360 Bojji! 152 00:12:57,340 --> 00:12:58,090 Huh? 153 00:13:05,530 --> 00:13:07,000 Awesome! 154 00:13:10,350 --> 00:13:11,670 Thank goodness. 155 00:13:12,050 --> 00:13:13,580 Let's take a break here. 156 00:13:13,580 --> 00:13:15,540 Bojji, we can drink this water. 157 00:13:24,110 --> 00:13:25,640 What's that? 158 00:13:44,120 --> 00:13:46,600 Hmm... I've never seen creatures like these before. 159 00:13:48,330 --> 00:13:50,310 Yeah, I remember seeing them, too. 160 00:13:50,880 --> 00:13:53,730 They look a lot like those strange creatures from that one time, huh? 161 00:13:59,870 --> 00:14:01,550 Please be careful! 162 00:14:04,060 --> 00:14:06,040 It might bite you! 163 00:14:06,040 --> 00:14:08,060 Bite him?! 164 00:14:17,220 --> 00:14:18,490 Please stop that! 165 00:14:20,650 --> 00:14:22,800 We know nothing about these creatures. 166 00:14:22,800 --> 00:14:24,580 If you take them lightly, you could get hurt. 167 00:14:24,580 --> 00:14:26,480 Yahoo! 168 00:14:30,250 --> 00:14:31,670 Captain! 169 00:14:36,580 --> 00:14:39,640 Ahem! They seem safe. 170 00:14:53,370 --> 00:14:56,680 That one seems a little different from the others somehow. 171 00:15:04,820 --> 00:15:08,050 Hmm? What is it? What's the matter? 172 00:15:25,640 --> 00:15:27,890 Wh-What is that thing?! 173 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 It's coming this way! 174 00:15:45,940 --> 00:15:46,540 Bojji! 175 00:15:46,850 --> 00:15:47,680 Prince Bojji! 176 00:15:51,680 --> 00:15:53,350 Ready weapons! 177 00:16:16,300 --> 00:16:17,330 What the... 178 00:16:18,210 --> 00:16:19,120 Right! 179 00:16:21,330 --> 00:16:22,840 He says, "Let me handle this!" 180 00:16:23,240 --> 00:16:24,330 But... 181 00:16:26,710 --> 00:16:28,300 Go, Bojji! 182 00:16:29,930 --> 00:16:31,220 Oh yeah! 183 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Whoa! 184 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Huh?! 185 00:16:41,470 --> 00:16:43,210 You've never seen a creature like this before, 186 00:16:43,210 --> 00:16:45,080 so you don't know where its weak spot is?! 187 00:16:47,610 --> 00:16:50,580 Since they're similar creatures, what if they have the same weak spots? 188 00:16:50,910 --> 00:16:54,890 Bojji! Doesn't that look like a horse to you? 189 00:16:59,250 --> 00:17:01,510 S-So then... 190 00:17:02,410 --> 00:17:05,090 O-Or a bird! How about a bird? 191 00:17:10,870 --> 00:17:13,760 Let's see... Let's see... 192 00:17:14,070 --> 00:17:16,520 Wh-What about a snake? A snake! 193 00:17:26,850 --> 00:17:28,820 F-Fall back! 194 00:17:29,650 --> 00:17:30,920 Bojji! 195 00:17:31,380 --> 00:17:33,080 Hold it! It's too dangerous! 196 00:17:36,540 --> 00:17:38,440 Bojji, nice catch! 197 00:17:52,490 --> 00:17:53,430 What's the matter? 198 00:18:07,420 --> 00:18:08,110 Bojji! 199 00:18:10,490 --> 00:18:11,560 Prince Bojji! 200 00:18:11,990 --> 00:18:13,930 Bojji! Run! 201 00:18:43,540 --> 00:18:45,550 Bojji, are you okay? 202 00:18:46,390 --> 00:18:47,880 What exactly is going on? 203 00:18:49,540 --> 00:18:52,210 That little guy is the huge one's child?! 204 00:18:52,800 --> 00:18:55,990 So that's it. It thought its child was being taken away, 205 00:18:55,990 --> 00:18:57,870 and it was trying to get it back. 206 00:19:00,150 --> 00:19:02,690 So that's its mommy? 207 00:19:14,360 --> 00:19:18,330 Sorry for getting so rough with you when you weren't doing anything wrong! 208 00:19:33,510 --> 00:19:35,610 Wh-What is that?! 209 00:20:01,100 --> 00:20:03,140 Bojji! 210 00:20:19,060 --> 00:20:20,160 Bojji? 211 00:20:22,510 --> 00:20:23,790 Bojji! 212 00:20:24,890 --> 00:20:26,480 Hey! 213 00:20:35,330 --> 00:20:36,490 Bojji! 214 00:20:46,040 --> 00:20:47,730 The oasis has vanished. 215 00:20:47,730 --> 00:20:50,150 Was it all a mirage? 216 00:20:57,770 --> 00:21:01,730 Yeah, you're right. Let's hurry back to your kingdom. 217 00:21:02,720 --> 00:21:04,650 Yes, let's hurry. 218 00:21:04,650 --> 00:21:05,480 Yeah!