1 00:00:01,870 --> 00:00:06,580 كان هناك أمير ضعيف أنقذَ مملكةً بشجاعته الضّئيلة 2 00:00:07,660 --> 00:00:10,090 ...شجاعة مُواجهة التحدِّيات 3 00:00:10,090 --> 00:00:12,100 ...شجاعة عدم الاستسلام نهائيّاً 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,650 ...شجاعة الثّقة بالآخرين 5 00:00:15,420 --> 00:00:20,110 صندوقُ كنزٍ لشجاعةٍ غير مرويّة على وشك أن يُفتَح الآن 6 00:00:27,130 --> 00:00:33,550 تصنيف الملوك 7 00:00:27,130 --> 00:00:33,550 {\an8}— صندوق كنز الشّجاعة — 8 00:00:36,500 --> 00:00:41,260 السُّخف المُستفحَل الّذي حملتُه معي منذ الولادة 9 00:00:41,260 --> 00:00:46,930 ومُلاحقة ظلّي بحثاً عن وجبتي التّالية 10 00:00:47,480 --> 00:00:50,690 رويداً رويداً، استشاط قلبي غضباً 11 00:00:50,690 --> 00:00:53,710 حتّى لم أعد أميّز بين هُتافات التّشجيع وصيحات الاستهجان 12 00:00:55,910 --> 00:01:00,580 هكذا نجوتُ من وحدتي الأوّليّة 13 00:01:00,580 --> 00:01:05,590 يخيّم اللّيل ويتوسّع الظّلام 14 00:01:06,000 --> 00:01:10,810 أختلط، أندمج 15 00:01:11,120 --> 00:01:15,570 مع قدرٍ تافه جدّاً 16 00:01:15,570 --> 00:01:18,380 أريدك أن تفهمني 17 00:01:18,380 --> 00:01:22,420 رغم أنّني لا أعرف سوى كلمات شائعة 18 00:01:23,930 --> 00:01:26,740 من المحبط جدّاً أن أكون هكذا 19 00:01:26,740 --> 00:01:29,670 لا تهتمّ كونه قد لا يكون سهلاً 20 00:01:29,670 --> 00:01:34,080 أن تغضب أو تسمح لنفسك بالبُكاء 21 00:01:35,190 --> 00:01:38,770 لأنّه قد يكون هناك مَن يتنصّت 22 00:01:38,770 --> 00:01:41,990 الشّيء الوحيد المؤكّد هو درجة الحرارة 23 00:01:44,250 --> 00:01:49,170 سواء كنّا نستطيع مخاطبة أنفسنا من القلب إلى القلب أو لا 24 00:01:52,640 --> 00:01:55,050 بعد أن أتقنَ بوجّي فنونَ ديسبا ،وأكملَ تدريبه 25 00:01:55,050 --> 00:01:56,710 ،عاد مُسرِعاً إلى الموطن 26 00:01:57,430 --> 00:02:01,010 ،إلى جانب كاغي وتنظيم فُرسان العالم السُّفلي 27 00:02:01,010 --> 00:02:06,090 للتعامل مع الحبكة الّتي تُحاك في مُحيط مملكة بوسّو 28 00:02:08,170 --> 00:02:10,460 ،يا قائد! بالوتيرة الّتي كنّا نسير عليها 29 00:02:10,460 --> 00:02:12,310 يجدر بنا أن نصل إلى مملكة بوسّو خلال فترة قصيرة، صحيح؟ 30 00:02:12,780 --> 00:02:14,720 لا، لم نقطع نصفَ المسافة إلى هناك بعد 31 00:02:15,060 --> 00:02:17,940 حقّاً؟ سيستغرق هذا وقتاً طويلاً إذاً؟ 32 00:02:23,160 --> 00:02:27,410 {\an1}وحوش البَرِّية 33 00:02:35,260 --> 00:02:38,100 !بوجّي! أنت 34 00:02:41,200 --> 00:02:43,420 ما رأيك؟ أبدو قويّاً جدّاً، أليس كذلك؟ 35 00:02:45,030 --> 00:02:46,920 أنا صبّار. انظر 36 00:02:53,880 --> 00:02:55,820 يا قائد، أحضرنا المزيد 37 00:02:57,090 --> 00:02:58,790 شكراً 38 00:02:58,790 --> 00:03:01,200 وبوجّي-ساما، شكراً جزيلاً لك أيضاً 39 00:03:02,300 --> 00:03:03,210 40 00:03:06,280 --> 00:03:08,710 ماذا يفعل ذلكما الرّجلان؟ 41 00:03:08,710 --> 00:03:12,680 يؤدّيان واجب الحراسة. يبدو أنّه هناك وحوش بَرِّية في هذه الأرجاء 42 00:03:12,680 --> 00:03:14,250 علينا أن نتوخّى الحذر 43 00:03:14,480 --> 00:03:15,670 وحوش بَرِّية؟ 44 00:03:15,670 --> 00:03:19,210 أجل. يُقال بأنّهم يظهرون ليلاً ويأكلون النّاس 45 00:03:20,360 --> 00:03:23,910 الوحوش البَرِّية ليسوا ندّاً لبوجّي 46 00:03:23,910 --> 00:03:26,130 الآن بعد أن أمسى قويّاً جدّاً عقب تدريب ديسبا 47 00:03:26,130 --> 00:03:27,700 أليس كذلك يا بوجّي؟ 48 00:03:35,760 --> 00:03:37,960 أظنّني سأنال قسطاً من النّوم الآن أيضاً 49 00:03:37,960 --> 00:03:41,080 لكن قبل أن أفعل، استراحة حمّام سريعة 50 00:03:43,400 --> 00:03:46,770 سأنام بعمق حتّى مطلع الصّباح 51 00:04:05,170 --> 00:04:07,630 !مـ-مستحيل 52 00:04:08,580 --> 00:04:11,160 !بوجّي! بوجّي 53 00:04:12,090 --> 00:04:14,820 !ثـ-ثمّة وحش بَرّي! أتى وحشٌ بَرِّي 54 00:04:14,820 --> 00:04:17,140 !يوجد وحشٌ بَرِّيٌ هناك 55 00:04:28,630 --> 00:04:30,640 يوجد أحدٌ هناك 56 00:04:31,360 --> 00:04:33,650 ليسوا تنظيم فُرسان العالم السُّفلي أيضاً 57 00:04:35,770 --> 00:04:37,300 !هذا هريرُ وحشٍ بَرِّي 58 00:04:39,830 --> 00:04:42,120 تعتقد بأنّهم سيُهاجَمون؟ 59 00:04:43,530 --> 00:04:45,400 حسناً، هيّا بنا 60 00:04:54,690 --> 00:04:56,570 لا، رأيتُهم يسلكون هذا الطريق 61 00:04:57,670 --> 00:05:01,950 —تبّاً، فقدنا رؤيتهم. آمل أن يكونوا بخير 62 00:05:04,790 --> 00:05:08,960 حسناً، أتمنّى أن أستعير عباءة 63 00:05:10,880 --> 00:05:11,240 64 00:05:12,920 --> 00:05:13,970 !إنّه منزل 65 00:05:21,710 --> 00:05:24,440 هل يوجد أحدٌ في المنزل؟ 66 00:05:25,310 --> 00:05:27,890 الأضواء تعمل. أما من أحد هنا؟ 67 00:05:35,570 --> 00:05:37,410 هل تفترض أنّ وحشاً بَرِّياً قد فعلَ هذا؟ 68 00:05:40,610 --> 00:05:42,810 هل من أحدٍ هنا؟ 69 00:05:48,120 --> 00:05:49,590 يا للفوضى 70 00:05:49,900 --> 00:05:52,620 لا بدّ أنّهم هوجِموا بواسطة وحوش بَرِّية فعلاً 71 00:05:54,190 --> 00:05:57,160 ما هذا؟ إنّه سيف ضخم 72 00:06:03,660 --> 00:06:05,120 !هل أنتم بخير؟ 73 00:06:05,570 --> 00:06:08,590 ...آسف. لو أتينا إلى هنا أسرع 74 00:06:11,060 --> 00:06:13,500 من أنتما؟ 75 00:06:13,500 --> 00:06:16,870 ماذا؟ أنا كاغي. وهذا بوجّي 76 00:06:17,850 --> 00:06:21,820 لا تقلقوا. الآن بعد أن صرنا هنا، سيكون كلّ شيء على ما يُرام 77 00:06:21,820 --> 00:06:25,990 بوجّي قويٌّ إلى حدٍّ جنونيّ. تلك الوحوش البَرِّية لا تملك فُرصة 78 00:06:25,990 --> 00:06:27,810 و-وحوش بَرِّية؟ 79 00:06:31,100 --> 00:06:33,030 ها هو 80 00:06:34,030 --> 00:06:36,510 I'd be out of business without this. 81 00:06:38,520 --> 00:06:42,460 هل أنتم من كنتُم تطوفون خِلسة في الخارج؟ 82 00:06:42,760 --> 00:06:44,570 من أنتما؟ 83 00:06:45,250 --> 00:06:48,660 فهمتُ الآن. تعرّضوا لهجوم بواسطة الوحوش البَرِّية 84 00:06:48,660 --> 00:06:50,850 بالتّزامن مع مجيئكم 85 00:06:51,580 --> 00:06:55,130 لحسن الحظّ، لا يبدو أنّ هناك إصابات 86 00:06:55,130 --> 00:06:56,090 !ماذا؟ 87 00:06:56,090 --> 00:06:59,950 لكن أُقرُّ وأعترف، هذا مُذهل! تمكّنتَ من طردِهم بهذا، صحيح؟ 88 00:06:59,950 --> 00:07:04,340 طردتُهم؟ أجل، عندما أُشهِر هذا ،السّيف أمام النّاس 89 00:07:04,340 --> 00:07:06,470 يلوذ الجميع بالفرار 90 00:07:06,800 --> 00:07:08,820 !هذا غاية في الرّوعة 91 00:07:10,460 --> 00:07:12,940 يقول أنّ وجودك مُطمئن حقّاً 92 00:07:14,720 --> 00:07:18,240 قلّمن يستطيع الوقوف في وجه الزّعيم في نهاية المطاف 93 00:07:18,240 --> 00:07:22,850 لكن أصابني الفضول. ماذا يفعل طفلان هنا في هذا الوقت المتأخّر من اللّيل؟ 94 00:07:23,830 --> 00:07:26,500 أيّ تاج مُزيّف هذا؟ 95 00:07:28,060 --> 00:07:31,920 هذا ليس مُزيّفاً! ذات يوم، سيُصبح !بوجّي ملِكاً حقيقيّاً 96 00:07:31,920 --> 00:07:33,290 ملِك؟ 97 00:07:33,780 --> 00:07:37,270 أنت ترتدي ملابسَ فاخرة بالفعل 98 00:07:37,980 --> 00:07:39,600 !أ-أنت! هذا يكفي 99 00:07:39,830 --> 00:07:40,930 ماذا قلت؟ 100 00:07:40,930 --> 00:07:42,350 —اصمت وسلّمها 101 00:07:44,410 --> 00:07:45,650 !ماذا تفعلون؟ 102 00:07:45,650 --> 00:07:47,840 أتسألنا ماذا نفعل؟ 103 00:07:47,840 --> 00:07:50,100 هذا عملُنا أساساً 104 00:07:50,420 --> 00:07:52,990 ...عملُكم؟ أنتم 105 00:07:53,360 --> 00:07:54,950 !إ-إنّهم لصوص 106 00:07:54,950 --> 00:07:56,450 !لصوص؟ 107 00:07:56,840 --> 00:07:59,400 هذا صحيح. أليس هذا واضحاً بمجرّد النّظر إلينا؟ 108 00:08:00,430 --> 00:08:02,760 !هل أنتم من عبثَ بهذا المنزل؟ 109 00:08:02,760 --> 00:08:04,800 !هل لديك اعتراضٌ على ذلك؟ 110 00:08:07,140 --> 00:08:08,950 !لم تُبلّلا نفسيكما، صحيح؟ 111 00:08:11,660 --> 00:08:12,750 ماذا؟ 112 00:08:13,040 --> 00:08:13,710 !بوجّي 113 00:08:16,930 --> 00:08:19,790 مهلاً، ماذا تعتقد بأنّك سوف تفعل 114 00:08:19,790 --> 00:08:21,520 بسيفٍ يُشبه الإبرة كهذا؟ 115 00:08:21,520 --> 00:08:22,340 !اقضوا عليه 116 00:08:22,340 --> 00:08:23,400 !حسناً 117 00:08:23,400 --> 00:08:24,760 !خُذ هذه 118 00:08:36,540 --> 00:08:39,110 !أجل! هذا بوجّي الّذي أعرفه 119 00:08:41,590 --> 00:08:43,440 !نستسلم 120 00:08:43,440 --> 00:08:46,710 أصفِح عن أرواحنا! يمكنك الحصول !على ما تشاء من مال 121 00:08:47,490 --> 00:08:48,970 !ولا حركة 122 00:08:53,310 --> 00:08:55,240 !كانت خدعة رخيصة 123 00:08:56,570 --> 00:08:59,620 بالنسبة للصّ، هذا إطراء 124 00:08:59,620 --> 00:09:02,010 يستخدم هذا الطفل تقنيّةً غريبة 125 00:09:02,010 --> 00:09:03,300 !سلِّم سلاحك 126 00:09:07,580 --> 00:09:08,530 !حسناً 127 00:09:09,610 --> 00:09:10,640 !اللّعنة 128 00:09:12,060 --> 00:09:14,110 !سأقضي عليكم جميعاً 129 00:09:14,600 --> 00:09:15,580 !الآن 130 00:09:19,950 --> 00:09:20,790 !بوجّي 131 00:09:39,340 --> 00:09:41,900 !أحسنت صنعاً 132 00:09:43,220 --> 00:09:44,720 !أنت! انتظر 133 00:09:55,080 --> 00:09:56,570 !ما-ما هذا؟ 134 00:10:02,030 --> 00:10:04,920 !و-وحش بَرِّي 135 00:10:05,320 --> 00:10:06,670 وحش بَرِّي؟ 136 00:10:06,670 --> 00:10:08,920 !هـ-هذا أنا فحسب 137 00:10:12,240 --> 00:10:13,450 القائد؟ 138 00:10:26,230 --> 00:10:30,890 لذا رأيتُ بوجّي-ساما ورأيتُك تُغادران فلحقتُ بكما 139 00:10:31,500 --> 00:10:33,970 حبّذا لو لم تغادرا بمفردكما 140 00:10:33,970 --> 00:10:39,140 ،آ-آسف. كنتُ أحاول الخلود إلى النّوم لكن سمعتُ صوت "الهرير" هذا 141 00:10:39,140 --> 00:10:42,490 ماذا؟ ربّما كانت الوحوش البَرِّية الّتي سمعنا عنها 142 00:10:42,490 --> 00:10:43,660 يسرّني أنّكما بخير 143 00:10:54,290 --> 00:10:56,270 ها هو ذا، يمشي في نومه ثانية 144 00:10:56,270 --> 00:10:59,050 هذا شخير عجيب حقّاً 145 00:11:03,830 --> 00:11:06,370 أعترف، كان إنجازاً عظيماً 146 00:11:06,370 --> 00:11:09,470 أنهيتُما عصابة كاملة من اللّصوص المطلوبين 147 00:11:09,810 --> 00:11:13,170 !بوجّي هو الرّجل الأقوى في نهاية المطاف 148 00:11:14,550 --> 00:11:18,030 حسناً، علينا أن نغادر 149 00:11:18,030 --> 00:11:18,710 !أجل 150 00:11:31,870 --> 00:11:31,960 {\an8}تصنيف الملوك 151 00:11:31,960 --> 00:11:32,040 {\an8}تصنيف الملوك 152 00:11:32,040 --> 00:11:32,170 {\an8}تصنيف الملوك 153 00:11:32,170 --> 00:11:36,840 {\an8}تصنيف الملوك 154 00:11:38,330 --> 00:11:43,950 كان بوجّي وكاغي قد أفشلا وبشكل غير مُتوقَّع عصابة مطلوبة من اللّصوص 155 00:11:44,530 --> 00:11:49,000 استمرّت المجموعة في طريقها إلى مملكة بوسّو 156 00:11:52,030 --> 00:11:54,570 !ا-احرص من أن تقذفك الرّياح يا بوجّي 157 00:11:54,870 --> 00:11:58,010 تقاربوا من بعضكم يا رجال! مهما !حدث، لا تفترقوا أبداً 158 00:11:58,310 --> 00:12:00,590 ...يا قائد، إذا استمرَّ هذا 159 00:12:01,220 --> 00:12:02,780 !مـ-مهلاً 160 00:12:06,760 --> 00:12:07,500 !بوجّي 161 00:12:13,480 --> 00:12:16,520 !بوجّي 162 00:12:18,880 --> 00:12:24,640 {\an1}صحراء غامضة 163 00:12:29,700 --> 00:12:30,800 هل الجميع بخير؟ 164 00:12:33,290 --> 00:12:36,510 !بوجّي! بوجّي! أنت 165 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 لا جدوى. اختفى 166 00:12:46,330 --> 00:12:48,130 !بوجّي؟ بوجّي 167 00:12:51,910 --> 00:12:53,360 !بوجّي 168 00:12:57,340 --> 00:12:58,090 ماذا؟ 169 00:13:05,530 --> 00:13:07,000 !رائع 170 00:13:10,350 --> 00:13:11,670 هذا مُطمئن 171 00:13:12,050 --> 00:13:13,580 لنسترح هنا 172 00:13:13,580 --> 00:13:15,540 بوجّي، يمكننا شرب هذا الماء 173 00:13:24,110 --> 00:13:25,640 ما هذا؟ 174 00:13:44,120 --> 00:13:46,600 لم أرَ مخلوقات كهذه من قبل 175 00:13:48,330 --> 00:13:50,310 أجل، أتذكّر بأنّني رأيتُها أيضاً 176 00:13:50,880 --> 00:13:53,730 تُشبه تلك المخلوقات الغريبة في تلك المرّة، أليس كذلك؟ 177 00:13:59,870 --> 00:14:01,550 !كُن حذراً من فضلك 178 00:14:04,060 --> 00:14:06,040 !قد يعضّك 179 00:14:06,040 --> 00:14:08,060 !يعضّه؟ 180 00:14:17,220 --> 00:14:18,490 !كُفّ عن ذلك رجاء 181 00:14:20,650 --> 00:14:22,800 لا نعرف شيئاً عن هذه المخلوقات 182 00:14:22,800 --> 00:14:24,580 إذا استخففت بهم، فقد تتأذّى 183 00:14:24,580 --> 00:14:26,480 !مرحى 184 00:14:30,250 --> 00:14:31,670 !يا قائد 185 00:14:36,580 --> 00:14:39,640 أحم! يبدون آمنين 186 00:14:53,370 --> 00:14:56,680 يبدو هذا مختلفاً قليلاً عن الآخرين بشكل ما 187 00:15:04,820 --> 00:15:08,050 ما الأمر؟ ما المُشكلة؟ 188 00:15:25,640 --> 00:15:27,890 !ما-ما هذا الشّيء؟ 189 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 !إنّه قادم إلى هنا 190 00:15:45,940 --> 00:15:46,540 !بوجّي 191 00:15:46,850 --> 00:15:47,680 !بوجّي 192 00:15:51,680 --> 00:15:53,350 !جهِّزوا الأسلحة 193 00:16:16,300 --> 00:16:17,330 ...ماذا 194 00:16:18,210 --> 00:16:19,120 !أجل 195 00:16:21,330 --> 00:16:22,840 "!يقول، "دعوني أتولّى هذا 196 00:16:23,240 --> 00:16:24,330 ...لكن 197 00:16:26,710 --> 00:16:28,300 !هيّا يا بوجّي 198 00:16:29,930 --> 00:16:31,220 !ممتاز 199 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 !مهلاً 200 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 !ماذا؟ 201 00:16:41,470 --> 00:16:43,210 ،لم ترَ مخلوقاً كهذا من قبل 202 00:16:43,210 --> 00:16:45,080 !لذا لا تعرف ما هي نقطة ضعفه؟ 203 00:16:47,610 --> 00:16:50,580 بما أنّها مخلوقات مُتشابهة، ماذا لو كان لديها نفس نقطة الضّعف؟ 204 00:16:50,910 --> 00:16:54,890 بوجّي! ألا يبدو هذا كحصان بالنسبة لك؟ 205 00:16:59,250 --> 00:17:01,510 ...حـ-حسناً إذاً 206 00:17:02,410 --> 00:17:05,090 أ-أو طائر! ماذا عن طائر؟ 207 00:17:10,870 --> 00:17:13,760 ...لنرَ... لنرَ 208 00:17:14,070 --> 00:17:16,520 !ما-ماذا عن أفعى؟ أفعى 209 00:17:26,850 --> 00:17:28,820 !تـ-تراجعوا 210 00:17:29,650 --> 00:17:30,920 !بوجّي 211 00:17:31,380 --> 00:17:33,080 !مهلاً! هذا خطير جدّاً 212 00:17:36,540 --> 00:17:38,440 !بوجّي، أحسنت الإمساك 213 00:17:52,490 --> 00:17:53,430 ما الأمر؟ 214 00:18:07,420 --> 00:18:08,110 !بوجّي 215 00:18:10,490 --> 00:18:11,560 !بوجّي 216 00:18:11,990 --> 00:18:13,930 !بوجّي! اهرب 217 00:18:43,540 --> 00:18:45,550 بوجّي، هل أنت بخير؟ 218 00:18:46,390 --> 00:18:47,880 ما الّذي يجري بالضبط؟ 219 00:18:49,540 --> 00:18:52,210 !هذا الصّغير هو طفل هذا الضّخم؟ 220 00:18:52,800 --> 00:18:55,990 ،فهمت. ظنَّ بأنّ طفله أُخِذَ منه 221 00:18:55,990 --> 00:18:57,870 ويحاول استرجاعه 222 00:19:00,150 --> 00:19:02,690 إنّها أمّه إذاً؟ 223 00:19:14,360 --> 00:19:18,330 آسف لأنّنا قسونا عليك رغم !أنّكِ لم ترتكبي أيّ خطأ 224 00:19:33,510 --> 00:19:35,610 !ما-ما هذا؟ 225 00:20:01,100 --> 00:20:03,140 !بوجّي 226 00:20:19,060 --> 00:20:20,160 بوجّي؟ 227 00:20:22,510 --> 00:20:23,790 !بوجّي 228 00:20:24,890 --> 00:20:26,480 !أنت 229 00:20:35,330 --> 00:20:36,490 !بوجّي 230 00:20:46,040 --> 00:20:47,730 اختفت الواحة 231 00:20:47,730 --> 00:20:50,150 هل كان كلّه سراباً؟ 232 00:20:57,770 --> 00:21:01,730 أجل، معك حقّ. لنسرع عائدين إلى مملكتكم 233 00:21:02,720 --> 00:21:04,650 أجل، لنسرع 234 00:21:04,650 --> 00:21:05,480 !أجل 235 00:21:20,340 --> 00:21:32,350 كلماتك الثّمينة تُرفرف الآن في السّماء 236 00:21:35,640 --> 00:21:41,360 اللّيالي الّتي كنتُ فيها بمفردي ما زالت نجومها لا تُحصَى 237 00:21:41,360 --> 00:21:46,490 حتّى الآن، إنّها قريبة بمتناول اليد كلّما أغمضتُ عيني 238 00:21:46,990 --> 00:21:49,990 بلا وجهة، ظللتُ أمشي 239 00:21:49,990 --> 00:21:52,830 رغم أنّني كنتُ مُرهَقاً، ظللتُ أمشي 240 00:21:52,830 --> 00:21:58,500 أردتُ أن أصلّي للأبد 241 00:21:58,500 --> 00:22:01,420 مليء بالنُّدَب، مليء بالوحل 242 00:22:01,420 --> 00:22:04,210 أمدّ يدَي اللّتين لا تصِلان 243 00:22:04,210 --> 00:22:14,020 أريد الاستحواذ على جزء من آمالي وأحلامي في هذه اللّحظة 244 00:22:14,430 --> 00:22:20,190 ،استمرّ في الابتسام، استمرّ في الابتسام ليس عليك أن تكون قويّاً 245 00:22:20,190 --> 00:22:27,610 تلك الابتسامة الجميلة، تلك الابتسامة الجميلة هي كلّ ما تحتاجه 246 00:22:27,610 --> 00:22:32,200 ابتسامتك الفريدة تُجلِب القوّة والطاقة 247 00:22:32,200 --> 00:22:38,670 لتبديد كلّ الغيوم 248 00:22:38,670 --> 00:22:49,010 كلماتك الثّمينة تُرفرف الآن في السّماء