1 00:00:06,043 --> 00:00:08,003 Tell Ultimae we're ready to proceed. 2 00:00:08,043 --> 00:00:10,163 Why is Claudia calling shareholders? 3 00:00:10,203 --> 00:00:12,483 We get back control and drive out those two. 4 00:00:12,563 --> 00:00:14,203 I want you to vote with me. 5 00:00:14,283 --> 00:00:17,563 -You want me to go against my family? -Our father called me. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,803 He said someone was trying to hurt the company, trying to hurt him. 7 00:00:20,883 --> 00:00:23,043 Someone stole money from the company. 8 00:00:24,203 --> 00:00:25,483 How the hell did he find that out? 9 00:00:25,563 --> 00:00:28,003 On top of everything else, we have a snitch in the family! 10 00:00:28,083 --> 00:00:31,123 On the motion of whether to accept the investment by Ultimae. 11 00:00:31,203 --> 00:00:32,123 Against. 12 00:00:32,163 --> 00:00:34,363 -For. -And that's a win. 13 00:00:34,443 --> 00:00:36,803 It's over, Gideon. I resign. 14 00:00:37,163 --> 00:00:38,643 He'd been going to Zurich. 15 00:00:38,723 --> 00:00:39,923 He was dying. 16 00:00:40,003 --> 00:00:43,123 [woman] Ms Richards, your father told us to expect you. 17 00:01:12,323 --> 00:01:13,563 Here we are. 18 00:01:19,483 --> 00:01:21,403 This was your father's favourite suite. 19 00:01:21,723 --> 00:01:25,363 He said that if you ever stayed, we should put you in here. 20 00:01:27,363 --> 00:01:29,843 We were all very sad to hear of his passing. 21 00:01:30,443 --> 00:01:32,963 Your father's usual driver will be at your disposal. 22 00:01:33,043 --> 00:01:34,323 If you need anything... 23 00:01:38,763 --> 00:01:39,843 Thank you. 24 00:02:12,363 --> 00:02:13,643 [sighs] 25 00:02:13,883 --> 00:02:15,363 What am I missing? 26 00:02:20,643 --> 00:02:23,763 [choir singing gospel music] 27 00:02:28,323 --> 00:02:29,883 -Mrs Richards. -Mm-hmm. 28 00:02:30,163 --> 00:02:32,083 Thank you for the generous donation. 29 00:02:32,163 --> 00:02:33,643 You're welcome, Pastor Brown. 30 00:02:33,763 --> 00:02:36,643 You know, you cannot have a testimony without a test. 31 00:02:36,763 --> 00:02:38,043 I hear you. 32 00:02:38,123 --> 00:02:40,923 And you cannot have a triumph without a tragedy. 33 00:02:41,203 --> 00:02:42,403 Amen! 34 00:02:42,803 --> 00:02:47,963 Sister Claudia, you have persevered and you have triumphed... 35 00:02:48,043 --> 00:02:49,203 in Jesus' name. 36 00:02:49,283 --> 00:02:51,603 -Mum's happy. -Hmm. God loves a winner. 37 00:02:51,683 --> 00:02:54,763 Amen, Pastor Brown. Amen. 38 00:02:57,523 --> 00:02:58,563 [Andre] Stunning. 39 00:02:58,643 --> 00:03:02,083 A supple leather strap with an Obsidian rock face, it's a classic 40 00:03:02,163 --> 00:03:04,963 -How much? -£16,600. 41 00:03:06,883 --> 00:03:08,523 We've come a long way since school. 42 00:03:11,603 --> 00:03:14,043 Man's acting like we can't afford it. 43 00:03:15,843 --> 00:03:17,483 Yeah, and to be fair, he's right. 44 00:03:17,563 --> 00:03:19,603 We ain't got this kind of dough. 45 00:03:19,683 --> 00:03:20,603 Hmm. 46 00:03:21,083 --> 00:03:24,163 A watch like this will hold its value, even increase. 47 00:03:24,243 --> 00:03:25,443 Increase, is it? 48 00:03:26,363 --> 00:03:28,803 There are websites that sell used and "pre-loved" watches, 49 00:03:28,883 --> 00:03:30,483 if that's your... situation. 50 00:03:31,603 --> 00:03:32,763 I'll take it. 51 00:03:33,323 --> 00:03:34,803 Excellent taste, sir. 52 00:03:36,043 --> 00:03:38,963 Bruv! Are you mad? 53 00:03:39,043 --> 00:03:41,083 We gotta celebrate our wins. 54 00:03:41,163 --> 00:03:42,683 The deal ain't even closed yet. 55 00:03:42,763 --> 00:03:44,643 It'll close. Claudia Richards gets what she wants, 56 00:03:44,723 --> 00:03:45,923 I get my ticket to the next level. 57 00:03:46,483 --> 00:03:49,283 -We're just wrapping up your purchase. -Thanks. 58 00:03:51,323 --> 00:03:53,683 You always said you was gonna do it legit, you know, 59 00:03:53,843 --> 00:03:57,843 the car, the house, the life... 60 00:04:00,683 --> 00:04:02,163 To the hustle. 61 00:04:02,243 --> 00:04:03,883 It never sleeps. 62 00:04:10,003 --> 00:04:14,283 Your father came to me because he required the utmost discretion. 63 00:04:15,563 --> 00:04:20,043 [Nina] My father is dead and he left behind a very complicated situation. 64 00:04:20,123 --> 00:04:22,603 I'm trying to fulfil his wishes, but I need your help. 65 00:04:25,843 --> 00:04:27,283 I saw him once. 66 00:04:27,723 --> 00:04:29,683 He wanted a second opinion. 67 00:04:29,843 --> 00:04:30,843 Just once? 68 00:04:30,963 --> 00:04:32,403 January last year. 69 00:04:32,483 --> 00:04:33,643 And? 70 00:04:33,723 --> 00:04:38,163 And I concurred with his British doctors. The cancer was inoperable. 71 00:04:38,243 --> 00:04:41,083 I urged him to organise his affairs. 72 00:04:42,043 --> 00:04:43,923 My father died of a heart attack. 73 00:04:44,283 --> 00:04:45,963 Could that be suspicious? 74 00:04:46,403 --> 00:04:49,643 Without a post-mortem, I can't say. But Ms Richards, 75 00:04:49,923 --> 00:04:52,563 people with a cancer diagnosis are twice as likely 76 00:04:52,643 --> 00:04:54,963 to suffer a stroke or a heart attack. 77 00:04:56,963 --> 00:04:58,363 I'm sorry, if... 78 00:04:58,403 --> 00:05:00,403 if he only came to see you once, 79 00:05:00,603 --> 00:05:03,723 then why was he in Zurich seven times in a five-month period? 80 00:05:04,843 --> 00:05:08,683 I have no idea. I'm sorry, I have no answers for you. 81 00:05:09,643 --> 00:05:10,603 Okay. 82 00:05:13,123 --> 00:05:16,483 [theme music playing] 83 00:05:47,003 --> 00:05:47,843 Where you running to? 84 00:05:48,403 --> 00:05:49,563 I have to go. 85 00:05:49,643 --> 00:05:51,003 Nah, you really don't. 86 00:05:51,083 --> 00:05:52,243 [laughs] 87 00:06:01,443 --> 00:06:03,283 What time did you wake up to do all this? 88 00:06:04,043 --> 00:06:05,003 Do what? 89 00:06:05,323 --> 00:06:06,483 Put your make-up on. 90 00:06:06,563 --> 00:06:10,683 -Er, this is just my face. -Yeah, right. 91 00:06:12,443 --> 00:06:14,443 -Really? -Mm-hmm. 92 00:06:15,963 --> 00:06:17,363 Your skin's flawless. 93 00:06:18,603 --> 00:06:19,803 What do you use? 94 00:06:20,123 --> 00:06:20,963 Mm... 95 00:06:21,043 --> 00:06:25,723 That ten-step Korean cleansing mask, when I remember. 96 00:06:26,763 --> 00:06:27,763 Hmm. 97 00:06:29,483 --> 00:06:32,443 Most men don't wanna know about my beauty regime. 98 00:06:32,523 --> 00:06:36,563 Yeah, well, most men don't own a cosmetics company. 99 00:06:36,643 --> 00:06:38,483 Hmm! That's a flex. 100 00:06:38,563 --> 00:06:39,563 Yeah. 101 00:06:40,843 --> 00:06:42,363 [mobile vibrating] 102 00:06:42,443 --> 00:06:44,123 [sighs] 103 00:06:50,203 --> 00:06:51,683 I have to go. 104 00:06:52,923 --> 00:06:53,963 I can drive you. 105 00:06:55,203 --> 00:06:58,443 I have to go pick up my kid. 106 00:07:01,003 --> 00:07:02,003 Kid? 107 00:07:17,643 --> 00:07:20,043 [Maureen] I think that's right. It's a great idea. 108 00:07:23,203 --> 00:07:24,203 There you go. 109 00:07:24,523 --> 00:07:25,523 [man] Thanks. 110 00:07:26,803 --> 00:07:29,483 -Nice watch. -Thank you. 111 00:07:29,843 --> 00:07:31,563 You're very pleased with yourself. 112 00:07:31,843 --> 00:07:34,803 I brokered a huge deal for this company. Everybody wins. 113 00:07:34,883 --> 00:07:36,603 Just be careful, Andre. 114 00:07:36,683 --> 00:07:38,043 You worry too much. 115 00:07:38,123 --> 00:07:40,163 Don't ever underestimate this family. 116 00:07:40,243 --> 00:07:42,083 We're the ones that've kept this business afloat, 117 00:07:42,163 --> 00:07:43,803 not those spoilt little brats. 118 00:07:45,443 --> 00:07:47,883 Loyalty's important in life, you know? 119 00:07:49,003 --> 00:07:51,243 What does loyalty do for people like us, hmm? 120 00:07:51,323 --> 00:07:54,243 You mean like the million pounds he left me in his will? 121 00:07:56,323 --> 00:08:00,403 You stink of ambition and nobody trusts you. 122 00:08:01,243 --> 00:08:02,923 That's not a safe place for you. 123 00:08:29,803 --> 00:08:30,883 [bartender] Another? 124 00:08:31,443 --> 00:08:32,843 Please, thank you. 125 00:08:38,763 --> 00:08:40,083 Beautiful night. 126 00:08:40,643 --> 00:08:42,323 Shall I order some champagne? 127 00:08:42,643 --> 00:08:44,243 Listen, I'm not interested... 128 00:08:44,323 --> 00:08:45,923 You are one of Shadow Suite? 129 00:08:46,563 --> 00:08:47,523 Who? 130 00:08:49,763 --> 00:08:50,683 My mistake. 131 00:08:55,563 --> 00:08:57,683 [bartender] He said you were from Shadow Suite. 132 00:08:59,683 --> 00:09:01,683 It's an escort service in the city. 133 00:09:02,163 --> 00:09:03,643 Jesus! 134 00:09:04,203 --> 00:09:05,443 Elite escorts. 135 00:09:05,523 --> 00:09:07,043 Yay for me. 136 00:09:07,123 --> 00:09:09,403 -Yeah. -Cheque, please. 137 00:09:20,643 --> 00:09:22,083 [line ringing] 138 00:09:22,163 --> 00:09:24,563 Gideon, it's me. 139 00:09:25,683 --> 00:09:27,163 Zurich was a bust. 140 00:09:27,243 --> 00:09:30,683 I'm coming back to London. We'll talk in the morning. 141 00:09:35,563 --> 00:09:37,483 [driver] I used to drive your father. 142 00:09:39,243 --> 00:09:40,683 He was always generous to me. 143 00:09:41,163 --> 00:09:42,683 I'm sure. 144 00:09:42,923 --> 00:09:46,003 I often took him to, um, IAV. 145 00:09:47,923 --> 00:09:49,563 What's IAV? 146 00:09:55,403 --> 00:09:57,083 [buzzing] 147 00:10:00,803 --> 00:10:02,803 [Nina] Listen, I know I don't have a key, but... 148 00:10:02,883 --> 00:10:04,403 The passport is sufficient. 149 00:10:04,483 --> 00:10:07,323 Ms Nina Richards, you may proceed to the vaults. 150 00:10:08,083 --> 00:10:09,323 Who else has access? 151 00:10:12,083 --> 00:10:15,403 Other than your father, you're the only person approved to enter. 152 00:10:16,163 --> 00:10:17,283 Thank you. 153 00:10:22,883 --> 00:10:26,683 [Luke] Get to the shooters. Nobody crosses the Walsh family. 154 00:10:27,363 --> 00:10:28,643 The game's the game. 155 00:10:28,683 --> 00:10:31,323 I don't go looking for war, but if it comes to me, 156 00:10:31,403 --> 00:10:32,563 then I got to... 157 00:10:34,403 --> 00:10:36,923 I'm a trained actor. For fucksakes! 158 00:10:37,003 --> 00:10:39,403 The script is shit. The director's some hack... 159 00:10:39,483 --> 00:10:41,523 -What's the point? -Yeah, you're right. 160 00:10:41,883 --> 00:10:42,803 Why do you even bother? 161 00:10:44,003 --> 00:10:45,043 Babe? 162 00:10:47,483 --> 00:10:51,283 I know who talked to that journalist, the one who trashed us. 163 00:10:51,363 --> 00:10:53,083 What? Who? 164 00:10:56,843 --> 00:10:58,323 It was Alesha. 165 00:11:01,723 --> 00:11:02,723 Shit. 166 00:11:03,923 --> 00:11:05,163 Why would she... 167 00:11:06,763 --> 00:11:08,203 She's always been the jealous type. 168 00:11:08,803 --> 00:11:09,923 I'm sorry. 169 00:11:12,603 --> 00:11:14,923 I've gotta go. I've got CrossFit. 170 00:11:27,123 --> 00:11:29,243 [Nina] Stephen had a vault full of stuff in Zurich. 171 00:11:29,323 --> 00:11:31,883 -Business and personal stuff. -[Gideon] What have you found? 172 00:11:31,963 --> 00:11:34,363 It looks like he discovered the embezzlement. 173 00:11:34,443 --> 00:11:36,603 He knew someone was stealing from him. 174 00:11:36,683 --> 00:11:38,923 Who? Who was it? 175 00:11:39,003 --> 00:11:40,243 He was following the money trail, 176 00:11:40,323 --> 00:11:42,403 but I don't think he got to the bottom of it. 177 00:11:42,483 --> 00:11:44,563 Can a court order stop Ultimae? 178 00:11:44,643 --> 00:11:48,443 [Gideon] Without any concrete evidence of who it was embezzling, unlikely. 179 00:11:48,523 --> 00:11:51,283 Listen, I'm coming back to London, okay? 180 00:11:51,363 --> 00:11:53,563 Find some obscure legal precedent. 181 00:11:53,643 --> 00:11:55,723 Do whatever you can to stall them. 182 00:11:55,803 --> 00:11:58,043 I'm on to something. 183 00:11:58,363 --> 00:11:59,643 I can feel it. 184 00:12:33,043 --> 00:12:34,163 [mobile vibrating] 185 00:12:37,883 --> 00:12:39,083 Gideon, hi. 186 00:12:39,163 --> 00:12:42,003 So the vaults in Zurich were hiding a lot of Stephen's personal 187 00:12:42,083 --> 00:12:43,643 and business files. 188 00:12:43,723 --> 00:12:45,923 Did you know that Stephen had Claudia investigated? 189 00:12:46,203 --> 00:12:47,243 [Gideon] I didn't. 190 00:12:47,843 --> 00:12:49,603 Anything to tie her to the money? 191 00:12:49,963 --> 00:12:51,843 Well, I'm still reading, 192 00:12:51,923 --> 00:12:54,883 but Claudia paid a huge deposit on Andre's flat. 193 00:12:54,963 --> 00:12:55,963 [Gideon] Interesting. 194 00:12:56,163 --> 00:12:58,483 I'll take a closer look at Andre's financials. 195 00:12:58,563 --> 00:13:01,163 If we can find further evidence of money moving between them, 196 00:13:01,243 --> 00:13:02,483 tie it to the withdrawals from Flair, 197 00:13:02,563 --> 00:13:04,243 we could have grounds for a police investigation. 198 00:13:04,323 --> 00:13:06,243 How could she steal from her own children? 199 00:13:06,323 --> 00:13:08,923 Look, you need to buy me some time. 200 00:13:09,043 --> 00:13:11,043 [Gideon] Leave it with me. I'll stall them. 201 00:13:32,843 --> 00:13:34,283 Wait! What? 202 00:13:36,523 --> 00:13:38,043 [gasps] 203 00:13:41,443 --> 00:13:44,243 [Andre] Joining the Ultimae family is a major step for Flair. 204 00:13:44,323 --> 00:13:48,283 We moved into this building two years ago. Purpose-built. 205 00:13:48,363 --> 00:13:51,803 Every aspect overseen by Stephen and Claudia. 206 00:13:52,123 --> 00:13:53,843 It's very impressive. 207 00:13:54,243 --> 00:13:56,523 Wonderful attention to detail. 208 00:13:57,123 --> 00:13:59,163 Could we go to the Products Department next? 209 00:13:59,243 --> 00:14:01,043 Yeah, sure. This way. 210 00:14:01,883 --> 00:14:06,563 -Oh, he's loving this. -Do you wanna be their tour guide? 211 00:14:07,403 --> 00:14:10,003 Hey. We should start to think about our priorities for the next quarter 212 00:14:10,083 --> 00:14:13,203 -and beyond. -Mm. Have you heard from Nina? 213 00:14:13,603 --> 00:14:14,883 She wouldn't call me. 214 00:14:16,243 --> 00:14:17,563 We did what we had to. 215 00:14:18,323 --> 00:14:19,963 -I know. I just... -[knocking on door] 216 00:14:21,763 --> 00:14:26,923 Gus, Alesha, I just thought I'd pop my head in and say hello. 217 00:14:27,003 --> 00:14:28,003 It's Chloe. 218 00:14:28,083 --> 00:14:29,163 -Hi. -Good to meet you. 219 00:14:29,243 --> 00:14:30,683 We are thrilled to be on board. 220 00:14:30,763 --> 00:14:33,883 I just want to assure you that nothing is going to change. 221 00:14:33,963 --> 00:14:37,003 That's good to hear. Thank you. 222 00:14:39,523 --> 00:14:41,603 Sheesh, they're serious 223 00:14:41,683 --> 00:14:42,843 -about this partnership. -Yeah. 224 00:14:42,923 --> 00:14:45,483 We'll use their investment to grow the company 225 00:14:45,563 --> 00:14:47,483 and implement our strategies. 226 00:14:55,123 --> 00:14:56,403 [Claudia] Hmm! 227 00:14:58,003 --> 00:14:59,323 Very nice. 228 00:15:02,323 --> 00:15:05,363 [line ringing] 229 00:15:05,883 --> 00:15:08,043 -Andre. -[Andre] We have a small problem. 230 00:15:08,123 --> 00:15:09,203 What do they have? 231 00:15:09,283 --> 00:15:10,923 [Andre] Nothing. They're stalling. 232 00:15:11,003 --> 00:15:12,523 I thought you said you had this wrapped up? 233 00:15:12,603 --> 00:15:16,163 -[Andre] It is. This will go away. -It better. Keep this to yourself. 234 00:15:16,243 --> 00:15:17,763 I don't want the kids getting cold feet. 235 00:15:30,763 --> 00:15:32,163 What are you doing? 236 00:15:32,243 --> 00:15:34,203 Sasha has you wearing face masks? 237 00:15:34,283 --> 00:15:37,523 Er, actually, this is work. 238 00:15:37,603 --> 00:15:39,403 [chuckles] 239 00:15:39,563 --> 00:15:42,203 [Gus] Did you know everyone's obsessed with Korean skincare? 240 00:15:42,283 --> 00:15:44,203 Yeah. Old news. 241 00:15:44,283 --> 00:15:49,243 No, like, skincare as a sector is growing faster 242 00:15:49,323 --> 00:15:50,483 than both hair and makeup. 243 00:15:51,443 --> 00:15:52,883 Why aren't we in on that? 244 00:15:52,963 --> 00:15:55,843 Well, you've worked at the company longer than me. You tell me. 245 00:15:56,403 --> 00:15:59,163 I know products is your area, but hear the pitch. 246 00:15:59,963 --> 00:16:02,963 Flair And Glory launch a skincare range. 247 00:16:03,043 --> 00:16:05,483 A collaboration with the best Korean brands, 248 00:16:05,563 --> 00:16:07,843 from UK and European warehouses. 249 00:16:07,923 --> 00:16:12,083 No tracking from Hong Kong like all our competitors. 250 00:16:12,603 --> 00:16:13,883 What do you think? 251 00:16:14,403 --> 00:16:16,363 It's actually really interesting. 252 00:16:16,923 --> 00:16:18,363 [Alisha] Come on, I'll buy you a drink. 253 00:16:21,203 --> 00:16:22,963 [Nina] Mum has been lying to us. 254 00:16:23,043 --> 00:16:24,243 [Simon] Calm down. 255 00:16:24,323 --> 00:16:27,723 All along, our father has been paying for everything! 256 00:16:27,803 --> 00:16:31,923 Mum said some rich cousin was paying for school, for college. 257 00:16:32,003 --> 00:16:34,003 All these cheques from Las Gidi Industries! 258 00:16:34,083 --> 00:16:35,963 Okay, we need to talk to Mom. 259 00:16:36,123 --> 00:16:38,203 [Nina] So she can tell us more lies? 260 00:16:39,843 --> 00:16:42,363 Nina, you haven't spoken to her since the vote. 261 00:16:42,723 --> 00:16:44,683 We've already lost one parent this year. 262 00:16:44,763 --> 00:16:47,203 We need to hear her out. 263 00:16:47,283 --> 00:16:48,243 [Simon whispering] Sorry, babe. 264 00:16:48,323 --> 00:16:52,603 I just hate not knowing why he called, who took the money, 265 00:16:52,963 --> 00:16:54,603 what else Mom is hiding. I just... 266 00:16:54,683 --> 00:16:56,723 I wish you'd come home. 267 00:16:56,803 --> 00:16:58,643 Take a step back from all that shit. 268 00:16:58,723 --> 00:16:59,963 You don't belong there. 269 00:17:00,043 --> 00:17:01,483 Si, I have to go. 270 00:17:03,883 --> 00:17:05,043 [sighs] 271 00:17:15,483 --> 00:17:18,203 [Alisha] We should have done this ages ago. 272 00:17:18,283 --> 00:17:21,603 This skincare thing could be amazing. 273 00:17:21,683 --> 00:17:26,083 -What have you got? -So, I reached out to a contact, 274 00:17:26,123 --> 00:17:28,563 and he put me in touch with a VP 275 00:17:28,603 --> 00:17:30,683 at an up-and-coming skincare brand in Seoul 276 00:17:30,763 --> 00:17:32,963 -who wanna collaborate and expand. -Nice! 277 00:17:33,043 --> 00:17:35,083 The VP messaged me back within 20 minutes. 278 00:17:35,603 --> 00:17:37,963 -Let's... let's talk to the Ultimae team. -Yeah. 279 00:17:39,803 --> 00:17:43,483 Well, this is an interesting proposal, um... 280 00:17:43,563 --> 00:17:46,443 Now's not really the time for new ventures. 281 00:17:46,923 --> 00:17:47,803 What do you mean? 282 00:17:47,843 --> 00:17:50,003 Well, our partnership is still new, 283 00:17:50,083 --> 00:17:53,803 and, obviously, there are some financial issues with Flair 284 00:17:53,843 --> 00:17:55,843 that must still be overcome. 285 00:17:55,963 --> 00:18:01,003 Our mandate is to focus on growing F&G's existing business and brands 286 00:18:01,083 --> 00:18:03,443 But a skincare range could strengthen 287 00:18:03,523 --> 00:18:04,843 and increase our market reach. 288 00:18:04,963 --> 00:18:08,963 Well, Ultimae are already heavily invested in the skincare sector. 289 00:18:09,523 --> 00:18:11,843 We'd love to see F&G continue their inroads 290 00:18:11,963 --> 00:18:13,843 in the diverse segment of the market. 291 00:18:13,963 --> 00:18:16,603 The... diverse segment? 292 00:18:16,803 --> 00:18:18,523 So we should stay in our lane? 293 00:18:19,083 --> 00:18:22,483 I'm suggesting that now is not the time. 294 00:18:22,563 --> 00:18:26,243 As CEOs, we decide what business interests Flair And Glory pursues. 295 00:18:26,803 --> 00:18:28,843 Well, as members of the Ultimae family, 296 00:18:28,963 --> 00:18:31,963 you've agreed to a non-compete clause. 297 00:18:32,043 --> 00:18:35,123 Launching a skincare brand that could affect other products 298 00:18:35,243 --> 00:18:38,243 in our stable is something I could veto. 299 00:18:38,323 --> 00:18:39,323 Veto? 300 00:18:39,683 --> 00:18:41,363 So you're saying we have to ask your permission 301 00:18:41,483 --> 00:18:42,923 before we can do anything? 302 00:18:43,203 --> 00:18:44,603 Well, I'm saying that... 303 00:18:45,283 --> 00:18:47,763 I want us to work together. 304 00:18:47,963 --> 00:18:48,843 [scoffs] 305 00:19:02,923 --> 00:19:05,043 The deal was supposed to give us power. 306 00:19:05,203 --> 00:19:06,363 You do have power. 307 00:19:06,443 --> 00:19:08,043 Mm, I don't know about that. 308 00:19:08,123 --> 00:19:09,963 Chloe seemed to have all the power in that room. 309 00:19:10,523 --> 00:19:13,083 [Claudia] It's early days. Calm down. 310 00:19:13,243 --> 00:19:14,523 You children carry on like 311 00:19:14,603 --> 00:19:16,123 everything's gonna be built in a day. 312 00:19:16,243 --> 00:19:20,603 They're investing £150 million. 313 00:19:20,723 --> 00:19:22,323 The ink isn't dry yet. 314 00:19:22,363 --> 00:19:23,763 Give them a chance. 315 00:19:23,843 --> 00:19:25,563 [Alisha] Maybe Nina was right. 316 00:19:25,603 --> 00:19:28,363 Some white company isn't gonna get what we're trying to do. 317 00:19:28,443 --> 00:19:29,763 [Wanda] Trouble in paradise? 318 00:19:30,763 --> 00:19:31,723 Already? 319 00:19:32,563 --> 00:19:35,283 So, what's happening? 320 00:19:35,363 --> 00:19:36,843 Nothing. 321 00:19:36,963 --> 00:19:38,923 Hmm. Doesn't sound like nothing. 322 00:19:39,003 --> 00:19:40,003 Where's Luke? 323 00:19:41,083 --> 00:19:42,923 Um, he's busy. 324 00:19:44,083 --> 00:19:47,803 So, we're celebrating selling off the family legacy? 325 00:19:57,443 --> 00:19:58,603 [sighs] 326 00:20:27,563 --> 00:20:31,363 She insists on a family dinner and she's on the phone the whole time. 327 00:20:35,083 --> 00:20:38,603 -Who is she? -Don't know. 328 00:20:39,603 --> 00:20:41,683 Gus, who's the girl? 329 00:20:41,763 --> 00:20:43,683 [Alisha] Not the girl that shamed you in the office? 330 00:20:43,763 --> 00:20:45,043 Another gold digger? 331 00:20:45,123 --> 00:20:46,083 Definitely. 332 00:20:48,043 --> 00:20:50,043 [Gus] Mind your own business and eat your food. 333 00:20:52,843 --> 00:20:54,763 I know it wasn't you who talked to the journalist. 334 00:20:54,843 --> 00:20:55,843 Oh, really? 335 00:20:59,003 --> 00:21:00,243 I'm sorry. 336 00:21:06,363 --> 00:21:07,523 It was Luke. 337 00:21:08,323 --> 00:21:09,323 What? 338 00:21:10,123 --> 00:21:11,323 Yeah, he got paid. 339 00:21:12,243 --> 00:21:13,763 I saw his bank statement. 340 00:21:15,483 --> 00:21:16,803 Piece of shi... 341 00:21:17,683 --> 00:21:21,723 I can't say I'm surprised. He's been leeching from day one. 342 00:21:23,443 --> 00:21:25,323 So, what are you gonna do about it? 343 00:21:29,363 --> 00:21:31,203 You are gonna do something about it? 344 00:21:32,323 --> 00:21:33,603 I'm not like you. 345 00:21:33,763 --> 00:21:35,523 I'm not okay being alone all the time. 346 00:21:35,603 --> 00:21:36,763 [scoffs] 347 00:21:37,723 --> 00:21:40,483 You know what, enjoy being used. 348 00:21:52,043 --> 00:21:54,323 Um, why are you lurking out here? 349 00:21:54,683 --> 00:21:56,803 -Did Mum invite you? -Not exactly. 350 00:21:57,763 --> 00:21:58,763 Okay. 351 00:22:03,483 --> 00:22:04,483 What? 352 00:22:05,163 --> 00:22:07,883 Thank you, for voting with me. 353 00:22:09,843 --> 00:22:11,803 It didn't make any difference, did it? 354 00:22:23,203 --> 00:22:25,763 You were on the phone for 30 minutes, so she left. 355 00:22:25,843 --> 00:22:27,483 I'm tired of her attitude. 356 00:22:27,603 --> 00:22:30,163 First she votes against us, now she's trying to act like... 357 00:22:30,243 --> 00:22:31,403 [door opens] 358 00:22:32,363 --> 00:22:33,643 What the hell? 359 00:22:34,923 --> 00:22:36,323 You don't lock doors around here? 360 00:22:37,843 --> 00:22:39,283 Is everything okay? 361 00:22:39,883 --> 00:22:41,443 Shouldn't you be packing your bags? 362 00:22:42,003 --> 00:22:43,643 We need to talk. 363 00:22:44,243 --> 00:22:45,923 [Claudia] You have some nerve. 364 00:22:46,003 --> 00:22:48,523 Trust me, you'll wanna hear this. 365 00:22:49,683 --> 00:22:52,083 You lost. There's nothing to discuss. 366 00:22:53,443 --> 00:22:54,803 The battle. 367 00:22:54,883 --> 00:22:56,203 What? 368 00:22:56,523 --> 00:22:58,003 I lost the battle, 369 00:22:58,083 --> 00:23:00,283 but the war's still on. 370 00:23:06,523 --> 00:23:09,643 [dance music playing] 371 00:23:32,643 --> 00:23:34,683 [girl 1] Just shoot your shot already. 372 00:23:34,843 --> 00:23:37,123 [girl 2] This unrequited thirst is tragic. 373 00:23:37,243 --> 00:23:39,283 [girl 1] Yeah, but Luke doesn't even know I exist. 374 00:23:39,363 --> 00:23:41,723 [girl 2] I mean, she's not even that pretty. 375 00:23:41,803 --> 00:23:43,163 [girl 1] You can't say that! 376 00:23:43,243 --> 00:23:45,203 Some Black girls are actually beautiful. 377 00:23:45,283 --> 00:23:46,563 [girl 2] She's not one of them. 378 00:23:46,643 --> 00:23:50,043 [girl 1] Luke told Adrian that she used her money to track them. 379 00:23:50,123 --> 00:23:51,523 [girl 2] Yeah. It's like grooming. 380 00:23:51,603 --> 00:23:55,523 You know, like, always paying for things, covering holidays. 381 00:23:55,603 --> 00:24:00,203 She moved him into her big house, rent-free, and now he's stuck. 382 00:24:00,563 --> 00:24:05,283 I mean, like, how can he go back to some flat-share in, like, Deptford? 383 00:24:06,363 --> 00:24:08,923 Oh, God. Um... 384 00:24:09,003 --> 00:24:09,963 Wanda. 385 00:24:10,803 --> 00:24:12,523 -Hey. -Hey! 386 00:24:12,603 --> 00:24:15,723 You know, if you want my sloppy seconds, you can have him. 387 00:24:15,803 --> 00:24:17,883 'Cause you know what, you're just about basic enough for him. 388 00:24:17,963 --> 00:24:20,403 -Wait a minute, we weren't even... -"Wait a minute, we weren't even..." 389 00:24:20,483 --> 00:24:21,523 Ooh! 390 00:24:23,523 --> 00:24:25,403 [Wanda laughs] 391 00:24:25,963 --> 00:24:28,683 Oh! Silly bitches. 392 00:24:34,763 --> 00:24:36,123 [Nina] Here. 393 00:24:38,963 --> 00:24:40,963 Did you know Stephen had you investigated? 394 00:24:41,323 --> 00:24:43,403 Your father was a paranoid fool. 395 00:24:43,643 --> 00:24:46,083 He carried out DNA tests on all of his children. 396 00:24:48,043 --> 00:24:49,163 And? 397 00:24:51,923 --> 00:24:54,363 The will was very specific. 398 00:24:55,003 --> 00:24:57,763 Stephen left his money to his "genetic bloodline". 399 00:24:59,003 --> 00:25:00,523 What would it do to Wanda... 400 00:25:01,083 --> 00:25:03,763 to find out that he isn't her biological father? 401 00:25:05,163 --> 00:25:07,643 That's not true. It can't be. 402 00:25:07,803 --> 00:25:09,683 It says so right there. 403 00:25:17,723 --> 00:25:19,203 Oh, God! 404 00:25:21,763 --> 00:25:23,683 Tell me where the money is, Claudia... 405 00:25:24,883 --> 00:25:26,283 or Wanda sees that. 406 00:25:26,963 --> 00:25:28,523 [softly] Oh, my God. 407 00:25:29,363 --> 00:25:30,643 I didn't... 408 00:25:30,923 --> 00:25:32,523 It was one time. 409 00:25:32,603 --> 00:25:34,963 I don't give a damn about your dirty dealings. 410 00:25:35,043 --> 00:25:37,523 I want that money back in the company where it belongs. 411 00:25:37,603 --> 00:25:40,563 That's not on me. I don't have the money. 412 00:25:40,643 --> 00:25:42,443 Then who? Andre? 413 00:25:44,843 --> 00:25:47,363 So you wanna protect Andre over your own daughter? 414 00:25:47,443 --> 00:25:49,083 How do I know you didn't fake this paper? 415 00:25:49,163 --> 00:25:50,883 Oh, you think I'm playing games with you? 416 00:25:50,963 --> 00:25:52,043 Oh, okay. 417 00:25:53,763 --> 00:25:54,883 Wait! 418 00:25:57,563 --> 00:25:58,883 Please don't tell her. 419 00:25:59,003 --> 00:26:00,323 [whispers] Watch me. 420 00:26:01,043 --> 00:26:02,523 It would destroy her! 421 00:26:03,443 --> 00:26:06,723 And you will have yourself to blame. 422 00:26:07,203 --> 00:26:09,163 I didn't steal the money. 423 00:26:09,243 --> 00:26:10,603 Still lying. 424 00:26:10,683 --> 00:26:12,603 -Wait! -Why? 425 00:26:12,923 --> 00:26:14,163 Why? 426 00:26:14,243 --> 00:26:17,483 Wh... What if I stop the sale? 427 00:26:17,843 --> 00:26:21,163 I say I was wrong, that Andre lied to me. 428 00:26:21,523 --> 00:26:24,803 You can have the company back. I'll convince the shareholders. 429 00:26:25,403 --> 00:26:28,083 Just don't tell her, please. 430 00:26:30,843 --> 00:26:35,283 Get me back my company, then we can talk. 431 00:26:38,643 --> 00:26:39,803 [Nina] Good chat. 432 00:26:56,723 --> 00:26:58,683 Everything's a mess, Dad. I just... 433 00:27:00,763 --> 00:27:03,003 I just don't know how to... 434 00:27:03,083 --> 00:27:04,203 [text alert] 435 00:27:07,963 --> 00:27:09,243 [sighs] 436 00:27:12,843 --> 00:27:14,563 Oh, for God's sake! 437 00:27:23,963 --> 00:27:25,363 Bye, Dad. 438 00:27:45,723 --> 00:27:47,883 [Gideon] This is an unexpected turn of events. 439 00:27:48,963 --> 00:27:51,203 Mrs Richards, you called this meeting. 440 00:27:52,843 --> 00:27:53,963 [Claudia] I'm aware. 441 00:27:59,043 --> 00:28:00,363 Am I late? 442 00:28:11,323 --> 00:28:14,083 I have some new information about Ultimae, 443 00:28:14,363 --> 00:28:17,123 and I'm withdrawing my support for the deal. 444 00:28:17,203 --> 00:28:18,243 -[Andre] What? -Excuse me? What? 445 00:28:18,323 --> 00:28:19,483 What information? 446 00:28:22,163 --> 00:28:23,763 What new information, Claudia? 447 00:28:25,883 --> 00:28:28,363 This investment will ruin the company. 448 00:28:29,683 --> 00:28:31,043 But... but we agreed... 449 00:28:31,123 --> 00:28:34,003 You said it yourself, they're already blocking your ideas. 450 00:28:34,203 --> 00:28:37,603 [Gus] We agreed to their investment of cash in exchange of shares. 451 00:28:38,083 --> 00:28:39,643 [Nina] The deal wasn't finalised. 452 00:28:39,723 --> 00:28:42,043 So if several key shareholders withdraw their consent, 453 00:28:42,323 --> 00:28:43,883 the vote no longer carries. 454 00:28:43,963 --> 00:28:45,803 -I don't believe this. -[Nina] Believe it. 455 00:28:47,523 --> 00:28:51,283 But without that money, we still have a big hole in our finances. 456 00:28:51,363 --> 00:28:53,723 Alesha, we'll find another way. We have to. 457 00:28:56,563 --> 00:28:58,443 [Claudia] Ultimae can't be trusted. 458 00:28:59,043 --> 00:29:01,723 It's about what's best for the family, what's best for us. 459 00:29:03,203 --> 00:29:05,883 Nina should retain her position as CEO. 460 00:29:05,963 --> 00:29:09,163 She has the experience to act to stabilise the company. 461 00:29:09,243 --> 00:29:11,683 -Mum, what is happening? -[Gus] What aren't you telling us? 462 00:29:12,123 --> 00:29:13,643 It's what your father wanted. 463 00:29:15,043 --> 00:29:17,123 I shouldn't have gone against his wishes. 464 00:29:28,083 --> 00:29:32,203 [Andre] Claudia, this is what you wanted, I delivered. 465 00:29:33,443 --> 00:29:35,163 There are more important things than... 466 00:29:37,403 --> 00:29:40,203 -It doesn't matter. -It matters to me. 467 00:29:40,283 --> 00:29:43,443 Nina will fire me, not your shareholder kids. 468 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 We can still fix this. 469 00:29:47,923 --> 00:29:50,003 Dre, we lost. 470 00:29:50,803 --> 00:29:51,763 Deal with it. 471 00:29:51,843 --> 00:29:53,643 I didn't lose anything. 472 00:29:55,123 --> 00:29:56,763 What's going on, Claud, huh? 473 00:29:57,243 --> 00:30:00,003 Do you ever think about anyone but yourself? 474 00:30:01,163 --> 00:30:02,283 It's done. 475 00:30:03,563 --> 00:30:05,003 You can't do me like this. 476 00:30:07,163 --> 00:30:08,843 You'll pay for this, Claudia. 477 00:30:10,963 --> 00:30:12,643 I'm already paying. 478 00:30:41,083 --> 00:30:42,643 [winces in pain] 479 00:30:43,123 --> 00:30:44,323 I'm confused. 480 00:30:44,403 --> 00:30:46,523 [Nina] Your mum wants what's best for the company, 481 00:30:46,603 --> 00:30:48,723 and as shareholders, you should, too. 482 00:30:48,803 --> 00:30:50,123 Yeah, right. 483 00:30:50,363 --> 00:30:52,243 [Nina] Andre has no place here. 484 00:30:53,203 --> 00:30:54,643 [Gus] What aren't you telling us? 485 00:30:55,123 --> 00:30:59,083 Ultimae is not the right move. This is the right decision. 486 00:30:59,563 --> 00:31:01,683 The transaction won't be complete without your mum's vote. 487 00:31:01,763 --> 00:31:03,963 Well, obviously, we're not getting the full story. 488 00:31:06,843 --> 00:31:08,883 Flair And Glory is back under my leadership. 489 00:31:10,483 --> 00:31:11,483 I'd like your support, 490 00:31:11,563 --> 00:31:13,443 but at the end of the day, I don't need it. 491 00:31:15,283 --> 00:31:16,683 I have work to do. 492 00:31:17,483 --> 00:31:18,803 Gideon? 493 00:31:31,443 --> 00:31:33,483 Are you gonna tell me what you have over Claudia? 494 00:31:33,843 --> 00:31:35,563 What makes you think I have anything? 495 00:31:35,723 --> 00:31:37,803 That woman never goes down without a fight. 496 00:31:38,203 --> 00:31:40,723 Well, I made it clear to her that I could pin the embezzlement 497 00:31:40,803 --> 00:31:41,963 on either her or Andre. 498 00:31:43,523 --> 00:31:45,243 And she didn't call your bluff? 499 00:31:46,283 --> 00:31:47,643 Do we have tangible proof? 500 00:31:47,723 --> 00:31:51,243 Let's say that the Zurich papers threw up a few more surprises. 501 00:31:51,603 --> 00:31:54,043 Andre's been ahead of us right from the start. 502 00:31:54,843 --> 00:31:56,803 I'm starting to think he acted alone. 503 00:31:56,883 --> 00:32:00,363 He had access, he had opportunity. He took money from Claudia. 504 00:32:00,923 --> 00:32:03,603 It's him. What do you think? 505 00:32:03,683 --> 00:32:05,163 It's a strong possibility. 506 00:32:05,243 --> 00:32:07,603 Yeah, well, I got access to all of his financials. 507 00:32:08,083 --> 00:32:09,803 He's careful, but between the lines, 508 00:32:09,883 --> 00:32:12,043 there are a few too many high-value items. 509 00:32:14,163 --> 00:32:17,283 I'm having Thomas cross-reference Andre's personal accounts 510 00:32:17,363 --> 00:32:18,923 with the money drain from Flair And Glory. 511 00:32:19,003 --> 00:32:20,363 Good thinking. 512 00:32:21,483 --> 00:32:23,123 We have to track the money. 513 00:32:23,563 --> 00:32:25,923 Without that investment coming in, the company is floundering. 514 00:32:26,003 --> 00:32:27,083 I know. 515 00:32:28,003 --> 00:32:29,683 But I'm not giving up. 516 00:32:30,003 --> 00:32:31,083 Understood. 517 00:32:31,163 --> 00:32:33,043 Let's focus on Andre. 518 00:32:34,043 --> 00:32:35,763 [Alisha] How did she get Mum to budge? 519 00:32:35,843 --> 00:32:37,763 [Gus] Maybe Mum had a change of heart. 520 00:32:38,723 --> 00:32:39,843 Do you know your mother at all? 521 00:32:39,923 --> 00:32:43,243 Nina comes to the house and suddenly Mum's ducked out of a fight. 522 00:32:43,563 --> 00:32:45,043 A fight with money at stake? 523 00:32:46,243 --> 00:32:48,843 Uh-uh. Something definitely went down. 524 00:32:48,923 --> 00:32:51,403 [Wanda] Hmm. Something isn't right in the state of Denmark. 525 00:32:51,483 --> 00:32:54,443 You two are moving mad! This isn't a conspiracy. 526 00:32:54,523 --> 00:32:57,003 That's exactly what it is. 527 00:32:57,083 --> 00:32:59,883 Seeing the back of Ultimae makes me feel better, but... 528 00:33:00,123 --> 00:33:01,123 [sighs] 529 00:33:01,203 --> 00:33:02,963 ...this family has too many secrets. 530 00:33:03,043 --> 00:33:05,363 Yeah, Nina definitely has something. 531 00:33:05,443 --> 00:33:07,963 -That is the only explanation. -Yeah? 532 00:33:08,963 --> 00:33:10,083 Something like what? 533 00:33:32,243 --> 00:33:33,963 I came to see you. 534 00:33:34,363 --> 00:33:35,523 And? 535 00:33:37,323 --> 00:33:39,203 I hear you've somehow seen off Ultimae. 536 00:33:40,163 --> 00:33:42,243 I did what was best for my company. 537 00:33:43,683 --> 00:33:44,683 I hope you're right. 538 00:33:44,763 --> 00:33:46,123 Volatile times out there. 539 00:33:46,243 --> 00:33:47,763 Bigger companies are struggling. 540 00:33:47,843 --> 00:33:50,563 -Thanks for the unsolicited advice. -I've been meaning to talk. 541 00:33:50,643 --> 00:33:52,963 You can set an appointment with my office. 542 00:33:53,203 --> 00:33:55,763 Nina... I want to talk about us. 543 00:33:55,843 --> 00:34:00,283 Look, we concluded that... situation, Rishi. 544 00:34:00,843 --> 00:34:03,323 Look, I get why you would be suspicious of me, 545 00:34:03,403 --> 00:34:05,923 but I swear I had no idea of our connection. 546 00:34:06,363 --> 00:34:08,003 Shit, I barely knew I had shares in Flair. 547 00:34:08,083 --> 00:34:10,003 Great. I'm glad we cleared that up. 548 00:34:10,083 --> 00:34:11,563 Just stop, Nina. 549 00:34:12,563 --> 00:34:15,203 You give off all these cold, keep away vibes. 550 00:34:15,243 --> 00:34:16,683 What were you expecting? 551 00:34:16,923 --> 00:34:18,683 If you find me cold... 552 00:34:20,163 --> 00:34:21,323 then I'm glad we're done. 553 00:34:22,643 --> 00:34:24,643 'Cause I'm not changing for any man. 554 00:34:25,563 --> 00:34:27,043 Good night, Rishi. 555 00:34:38,403 --> 00:34:39,523 Something's happened. 556 00:34:40,083 --> 00:34:42,883 That video of me trash talking the script, somebody put it online. 557 00:34:42,963 --> 00:34:44,203 I'm screwed. 558 00:34:46,043 --> 00:34:49,643 [Luke on mobile] I'm a trained actor. For fucksakes! The script is shit. 559 00:34:49,683 --> 00:34:52,523 The director's some hack. What's the point? 560 00:34:53,723 --> 00:34:55,363 Yeah, that looks bad. 561 00:34:55,523 --> 00:34:56,963 They're gonna drop me. 562 00:34:59,683 --> 00:35:01,323 Wait, you filmed it? 563 00:35:02,603 --> 00:35:03,603 I did. 564 00:35:05,363 --> 00:35:06,923 You put it online? 565 00:35:08,843 --> 00:35:10,843 What the fuck? Why would you do this to me? 566 00:35:10,923 --> 00:35:13,363 How much did that journalist pay you to sell us out? 567 00:35:14,203 --> 00:35:16,563 -I didn't... -Yeah, but you did, though. 568 00:35:17,203 --> 00:35:19,363 If you needed money, you only had to ask. 569 00:35:20,123 --> 00:35:22,203 But I guess hurting me was the real attraction. 570 00:35:22,323 --> 00:35:24,483 You bitch! 571 00:35:25,083 --> 00:35:27,483 So I gave him a couple of quotes, and? 572 00:35:27,563 --> 00:35:29,163 This is my career! 573 00:35:29,403 --> 00:35:30,683 After everything I've done for you! 574 00:35:30,723 --> 00:35:32,243 Okay, first, you don't have a career. 575 00:35:32,363 --> 00:35:35,403 Second, what have you done? Lived rent-free in my house. 576 00:35:35,483 --> 00:35:37,643 Spent my money, slept in my bed and then sold us out, 577 00:35:37,683 --> 00:35:39,163 like a cheap little snitch. 578 00:35:41,163 --> 00:35:42,643 Security! 579 00:35:46,603 --> 00:35:48,243 These guys will see you out. 580 00:35:49,603 --> 00:35:51,243 You called security on me. 581 00:35:52,163 --> 00:35:53,403 I wouldn't hurt you. 582 00:35:54,203 --> 00:35:55,963 Let's talk this out. 583 00:36:09,363 --> 00:36:10,563 Get out. 584 00:36:18,683 --> 00:36:20,003 Wanda, please. 585 00:36:20,323 --> 00:36:22,043 You can't just turn me out like this. 586 00:36:22,123 --> 00:36:23,243 Yeah. 587 00:36:24,643 --> 00:36:26,443 Yeah, you're right. 588 00:36:27,203 --> 00:36:29,163 You know what, um... 589 00:36:30,203 --> 00:36:32,203 Get a cab to wherever you're going. 590 00:36:33,843 --> 00:36:35,123 [Luke] Wanda... 591 00:36:36,243 --> 00:36:37,203 [scoffs] 592 00:37:01,003 --> 00:37:03,323 -[Gideon] You were right. -About? 593 00:37:05,923 --> 00:37:07,123 Look at the dates. 594 00:37:07,523 --> 00:37:10,843 -This is the proof. -This is Andre's account? 595 00:37:11,203 --> 00:37:12,843 It all tracks exactly. 596 00:37:13,403 --> 00:37:15,003 We were looking in the wrong places. 597 00:37:15,323 --> 00:37:16,683 I can see that. 598 00:37:17,403 --> 00:37:18,563 I'm sorry, Nina. 599 00:37:21,203 --> 00:37:22,443 So am I. 600 00:37:23,603 --> 00:37:25,243 Thank you, Gideon. 601 00:37:26,163 --> 00:37:27,723 What are you gonna do? 602 00:38:07,603 --> 00:38:10,123 I can see myself out. You don't need to stand there and watch me. 603 00:38:10,203 --> 00:38:11,643 We're past that now. 604 00:38:14,643 --> 00:38:16,043 What the hell? 605 00:38:16,403 --> 00:38:18,203 I'm Detective Sergeant Christie. 606 00:38:18,323 --> 00:38:21,923 Andre Scott-Clarke, I'm arresting you on suspicion of offences 607 00:38:22,003 --> 00:38:24,003 -under the Fraud and Theft Acts. -Nina, what the fuck? 608 00:38:24,083 --> 00:38:26,803 You do not have to say anything, but it may harm your defence 609 00:38:26,883 --> 00:38:29,123 if you fail to mention when questioned 610 00:38:29,203 --> 00:38:31,363 something you later rely on in court. 611 00:38:31,443 --> 00:38:34,083 Anything you do say may be given in evidence. 612 00:38:34,163 --> 00:38:37,203 What are you talking about? This is bullshit and you know it. 613 00:38:37,323 --> 00:38:40,683 -I'm being set up. This is Claudia. -You're coming with us, sir. 614 00:38:41,363 --> 00:38:42,403 Get off me. 615 00:38:44,723 --> 00:38:46,643 [Christie] Please don't make this hard on yourself. 616 00:38:51,403 --> 00:38:52,643 It's a set-up. 617 00:39:11,803 --> 00:39:13,723 -You found the money? -It was him? 618 00:39:14,203 --> 00:39:18,083 Hey, hey! This is our company, too. 619 00:39:18,483 --> 00:39:20,123 We should have been given a heads-up about this. 620 00:39:20,723 --> 00:39:23,203 You're keeping us in the dark because we voted against you. 621 00:39:23,483 --> 00:39:27,403 You have to be out of your mind if you think I'm gonna trust you. 622 00:39:53,523 --> 00:39:58,243 One watch. Brown leather strap. Black face. Stainless steel. 623 00:39:58,683 --> 00:40:00,203 Designer. 624 00:40:00,323 --> 00:40:03,083 Nice piece. Is it real? 625 00:40:05,923 --> 00:40:07,403 I get a phone call, right? 626 00:40:09,003 --> 00:40:10,203 First time? 627 00:40:11,603 --> 00:40:13,203 That's a surprise. 628 00:40:18,123 --> 00:40:19,843 [female guard] You have the right to have someone known to you 629 00:40:19,923 --> 00:40:21,923 or who's likely to show an interest in your welfare 630 00:40:22,003 --> 00:40:24,403 informed of your arrest and whereabouts. 631 00:40:30,243 --> 00:40:33,003 [locking the door] 632 00:40:40,523 --> 00:40:42,403 [doorbell rings] 633 00:40:54,163 --> 00:40:55,883 Finish with the bags. 634 00:41:00,963 --> 00:41:02,043 [Nina] Going somewhere? 635 00:41:03,243 --> 00:41:04,323 I need a break. 636 00:41:05,643 --> 00:41:08,043 Good plan. You've had a difficult year. 637 00:41:09,043 --> 00:41:11,683 -You're not here about my welfare. -You're right. 638 00:41:12,483 --> 00:41:14,643 We've had a situation at the office. Andre's been arrested. 639 00:41:14,683 --> 00:41:17,523 -Arrested for what? -I need you to stay out of it. 640 00:41:19,723 --> 00:41:24,603 -What are you doing over there? -Claudia, for once, just back off. 641 00:41:28,163 --> 00:41:29,003 Fine. 642 00:41:30,243 --> 00:41:31,443 You're in charge. 643 00:41:33,243 --> 00:41:34,243 A deal's a deal. 644 00:41:34,363 --> 00:41:36,483 Here are the DNA test results I found. 645 00:41:36,923 --> 00:41:38,483 Wanda won't find out from me. 646 00:41:44,443 --> 00:41:45,923 How can I even trust you? 647 00:41:49,203 --> 00:41:52,963 My mother used to cry herself to sleep at night, 648 00:41:53,443 --> 00:41:55,923 worrying about visas and where we'd live 649 00:41:56,003 --> 00:41:58,563 and who we'd have to borrow money from so we could survive... 650 00:41:59,683 --> 00:42:02,683 So if this keeps you up at night, then good. 651 00:42:23,963 --> 00:42:25,003 [guard] You're being released, 652 00:42:25,083 --> 00:42:28,123 pending further investigations of the allegation. 653 00:42:46,123 --> 00:42:47,683 Did Wanda text you, too? 654 00:42:47,723 --> 00:42:49,443 Yeah, but Mum's not here. 655 00:42:49,523 --> 00:42:51,323 Yeah, Mum's at the lighthouse. 656 00:42:51,403 --> 00:42:53,123 Whose car is that in the drive? 657 00:42:53,683 --> 00:42:55,203 [Wanda] I'm in here! 658 00:43:07,163 --> 00:43:08,323 [man] Sir? 659 00:43:09,363 --> 00:43:10,603 Mr Scott-Clarke. 660 00:43:23,083 --> 00:43:24,683 I could fucking kill you right now. 661 00:43:25,803 --> 00:43:28,963 You could. But it wouldn't help your situation. 662 00:43:30,443 --> 00:43:31,403 [snorts] 663 00:43:31,803 --> 00:43:34,323 You wanna clear your name, you better sit your ass down. 664 00:43:41,443 --> 00:43:43,203 Back to my flat, please. 665 00:43:50,323 --> 00:43:52,883 -Who set me up? -Do you want to go to jail? 666 00:43:53,083 --> 00:43:55,803 If you're screwing me, I'll retaliate. 667 00:43:56,483 --> 00:43:59,683 You wanna act like a bad man, yeah? Go ahead. 668 00:44:00,163 --> 00:44:03,723 Doesn't matter. I baited the hook for a bigger fish. 669 00:44:04,643 --> 00:44:07,563 And I'm the only one standing between you 670 00:44:07,643 --> 00:44:09,683 and a long stretch at Her Majesty's pleasure, 671 00:44:10,163 --> 00:44:13,283 so I suggest you show me some fucking gratitude. 672 00:44:20,443 --> 00:44:21,563 Did you know about this? 673 00:44:22,523 --> 00:44:23,923 [Alisha] How long has this been here? 674 00:44:24,003 --> 00:44:26,243 -Did you know about this? -No. 675 00:44:26,483 --> 00:44:27,483 What's in it? 676 00:44:27,563 --> 00:44:29,763 I don't know. I found it after the funeral. 677 00:44:29,843 --> 00:44:32,803 -Mum said to keep it quiet. -More secrets. 678 00:44:32,883 --> 00:44:34,803 [Wanda] Yeah, well, I found someone who can open it. 679 00:44:36,163 --> 00:44:37,403 Hey, Frank! 680 00:44:39,843 --> 00:44:40,923 We're in here. 681 00:44:42,563 --> 00:44:44,683 It's time for all the secrets to stop. 682 00:44:56,323 --> 00:44:57,683 Hey. 683 00:45:05,243 --> 00:45:06,403 Cheers. 684 00:45:07,443 --> 00:45:09,683 -Hey, man. -Dre. 685 00:45:11,563 --> 00:45:14,923 What is all this? What's she doing here? 686 00:45:17,123 --> 00:45:18,203 It's time to catch a thief. 687 00:45:18,723 --> 00:45:21,643 Yeah? And who's that?