1 00:00:06,083 --> 00:00:08,843 [Gus] I wasn't speeding, and I'm below the limit. What is this? 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,323 Are you refusing to obey a lawful instruction from an officer? 3 00:00:11,443 --> 00:00:12,723 [Gus] Trevor. 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,483 Do it. 5 00:00:14,603 --> 00:00:15,923 Mess him up. 6 00:00:16,963 --> 00:00:18,043 They fired him. 7 00:00:18,123 --> 00:00:20,803 Good. So they took your complaint seriously. 8 00:00:20,883 --> 00:00:23,203 Yeah. I guess so. 9 00:00:23,283 --> 00:00:25,283 Here are the DNA test results I found. 10 00:00:25,363 --> 00:00:26,843 [Nina] Wanda won't find out from me. 11 00:00:26,923 --> 00:00:30,003 -I have to go pick up my kid. -Kid? 12 00:00:31,443 --> 00:00:32,683 [Andre] Nina, what the hell? 13 00:00:32,763 --> 00:00:34,643 [police officer] I'm arresting you on suspicion of offences 14 00:00:34,723 --> 00:00:36,003 under the Fraud and Theft Acts. 15 00:00:37,363 --> 00:00:39,923 [Wanda] I found it after the funeral. Mum said to keep it quiet. 16 00:00:40,003 --> 00:00:41,443 Who set me up? 17 00:00:41,523 --> 00:00:43,603 It's time to catch a thief. 18 00:00:45,363 --> 00:00:48,483 [whirring] 19 00:01:07,123 --> 00:01:09,923 I don't understand. You called the police on me. 20 00:01:10,003 --> 00:01:11,243 What's she doing here? 21 00:01:11,323 --> 00:01:12,803 You should have answered my calls, Dre. 22 00:01:13,323 --> 00:01:17,603 A lot of money disappeared and the evidence points very clearly to you. 23 00:01:18,243 --> 00:01:20,483 -Too clearly. -Stop with the riddles. 24 00:01:22,283 --> 00:01:24,163 I had to let your arrest play out. 25 00:01:24,283 --> 00:01:26,803 I wanted to see how far he was willing to go. 26 00:01:26,883 --> 00:01:27,803 Who? 27 00:01:28,763 --> 00:01:29,763 Gideon. 28 00:01:32,603 --> 00:01:34,963 -If it's illegal shit, I'm out. -Alesha! 29 00:01:35,203 --> 00:01:36,203 [Wanda sighs] 30 00:01:36,643 --> 00:01:37,963 Okay, he's gone. 31 00:01:40,683 --> 00:01:42,522 -Diamonds? -[Gus] Hold on. 32 00:01:45,323 --> 00:01:48,003 Ugh. I was hoping it would be a bitcoin or something. 33 00:01:48,082 --> 00:01:50,443 You know bitcoin is an intangible currency... 34 00:01:50,522 --> 00:01:52,203 Yeah, okay, I was joking. 35 00:01:55,963 --> 00:01:58,283 Oh, my days. 36 00:01:58,363 --> 00:01:59,763 -What? -What does it say? 37 00:02:00,323 --> 00:02:01,923 Dad had a life insurance policy. 38 00:02:02,003 --> 00:02:02,803 -How much? -What! 39 00:02:10,723 --> 00:02:12,203 Oh! 40 00:02:12,323 --> 00:02:13,523 £55 million. 41 00:02:13,603 --> 00:02:15,083 -Oh, my God. -Oh, my God! 42 00:02:15,163 --> 00:02:16,443 [they laugh] 43 00:02:16,483 --> 00:02:18,043 Wait. Who's the beneficiary? 44 00:02:18,323 --> 00:02:20,403 Us. And Mum. 45 00:02:20,483 --> 00:02:21,843 [Nina] From the moment we arrived, 46 00:02:21,923 --> 00:02:25,483 it felt like you and Claudia were always one step ahead of us. 47 00:02:25,923 --> 00:02:29,643 Gideon kept being blindsided by the shareholder's vote, by Uncle Dele. 48 00:02:29,763 --> 00:02:31,283 -And? -[Simon] What she's saying is... 49 00:02:31,363 --> 00:02:34,843 it's kind of suspicious, you being that far ahead of Gideon 50 00:02:34,923 --> 00:02:37,203 and all his years of experience. That doesn't track. 51 00:02:37,323 --> 00:02:39,043 After the vote, I started thinking 52 00:02:39,122 --> 00:02:41,203 it didn't even seem like Gideon was trying, 53 00:02:41,363 --> 00:02:45,363 so I suggested you as a suspect just to see what he'd do, 54 00:02:45,443 --> 00:02:47,403 and he grabbed you like a lifeline. 55 00:02:47,483 --> 00:02:50,363 I still wasn't sure until Davina called me. 56 00:02:50,443 --> 00:02:51,643 About a year ago, 57 00:02:51,723 --> 00:02:54,043 I had to chase a repayment from one of our distributors. 58 00:02:54,122 --> 00:02:55,843 They kept saying that they'd paid us, 59 00:02:55,923 --> 00:02:57,763 but it wasn't showing in any of our accounts. 60 00:02:57,843 --> 00:02:59,083 So why didn't you tell me? 61 00:02:59,163 --> 00:03:02,243 I was going to, but then Gideon called one day. 62 00:03:02,323 --> 00:03:05,243 He said something about a corporate thing 63 00:03:05,323 --> 00:03:06,963 with some different accounts 64 00:03:07,043 --> 00:03:08,843 -when he was at Flair. -And you believed him? 65 00:03:08,923 --> 00:03:11,243 He's on the board. I did what I was told 66 00:03:11,323 --> 00:03:13,003 and the money ended up in the right account. 67 00:03:13,083 --> 00:03:16,163 So, Gideon kept control of certain client accounts? 68 00:03:16,243 --> 00:03:17,403 [Nina] More than that. 69 00:03:17,483 --> 00:03:19,563 He opened new accounts in your name. 70 00:03:19,763 --> 00:03:21,763 You appear to be the authorised signatory. 71 00:03:21,843 --> 00:03:23,403 That's bullshit. 72 00:03:23,483 --> 00:03:25,283 I don't know anything about these accounts. 73 00:03:25,363 --> 00:03:26,843 All the evidence points to you. 74 00:03:26,923 --> 00:03:28,603 You were always gonna be his fall guy. 75 00:03:29,643 --> 00:03:32,803 I'm betting he's been lining his pockets for years. 76 00:03:32,883 --> 00:03:36,203 The amounts got bigger once you stepped on the scene. 77 00:03:36,283 --> 00:03:38,483 So, why don't we go to the police, hm? I can clear my name. 78 00:03:38,563 --> 00:03:40,163 You need to slow your roll. 79 00:03:40,243 --> 00:03:42,323 -We don't have enough evidence. -But you said... 80 00:03:42,403 --> 00:03:44,363 I said I'm sure it's Gideon. 81 00:03:44,443 --> 00:03:47,163 But a concrete, smoking gun, I don't have that. 82 00:03:47,243 --> 00:03:48,723 Then what am I doing here? 83 00:03:48,883 --> 00:03:51,203 Why am I wasting my time if you've got nothing? 84 00:03:53,683 --> 00:03:55,043 Screw this, man. I'm out. 85 00:03:55,122 --> 00:03:56,763 He's talking like a man with options. 86 00:03:56,843 --> 00:03:57,963 -Right? -Go ahead. 87 00:03:58,843 --> 00:04:00,203 Carry your Black ass out of here 88 00:04:00,283 --> 00:04:02,083 and take your chances with the British legal system. 89 00:04:02,163 --> 00:04:03,123 Go. 90 00:04:03,563 --> 00:04:04,603 [sighs] 91 00:04:05,523 --> 00:04:07,243 I want my life back. 92 00:04:07,323 --> 00:04:10,483 If you wanna help yourself, then you have to help us. 93 00:04:14,203 --> 00:04:15,323 [sighs] 94 00:04:15,403 --> 00:04:16,363 How? 95 00:04:17,882 --> 00:04:19,523 We build a case against Gideon. 96 00:04:20,043 --> 00:04:21,043 Together. 97 00:04:22,803 --> 00:04:23,843 Are you in? 98 00:04:26,123 --> 00:04:28,923 [theme music playing] 99 00:04:56,202 --> 00:04:57,723 I packed some of your things. 100 00:05:02,123 --> 00:05:04,403 -You're lucky she doesn't hold a grudge. -That part. 101 00:05:05,843 --> 00:05:06,843 You don't have a plan. 102 00:05:06,963 --> 00:05:08,843 We could have left your ass in jail. 103 00:05:08,963 --> 00:05:10,603 Davina caught one of Gideon's mistakes. 104 00:05:10,683 --> 00:05:11,963 Maybe he's made others. 105 00:05:12,043 --> 00:05:13,843 When? Hm? Where? 106 00:05:13,963 --> 00:05:15,723 That's what we need to figure out. 107 00:05:16,123 --> 00:05:18,163 Andre, comb through Gideon's finances. 108 00:05:18,243 --> 00:05:20,683 Track and cross-reference everything. 109 00:05:21,563 --> 00:05:24,523 He won't be expecting to be under this much of a microscope. 110 00:05:25,123 --> 00:05:26,083 Okay. 111 00:05:26,643 --> 00:05:28,123 He can't know we're on to him. 112 00:05:28,203 --> 00:05:30,243 Do we know he was acting alone? 113 00:05:30,803 --> 00:05:31,763 Maureen? 114 00:05:31,843 --> 00:05:34,123 Nah. No. Stealing money...? 115 00:05:34,683 --> 00:05:35,883 -I don't buy it. -[text alert] 116 00:05:37,243 --> 00:05:39,243 -It's Gideon. -What does he want? 117 00:05:39,403 --> 00:05:43,083 Probate has been granted. He'll have papers for us to sign tomorrow. 118 00:05:43,803 --> 00:05:45,683 Okay. We need to move fast. 119 00:05:45,843 --> 00:05:49,723 If he figures out what we're doing, then that money trail disappears 120 00:05:49,803 --> 00:05:53,403 and any chance of clearing your name or recovering that money is gone. 121 00:05:53,483 --> 00:05:55,883 -And then we're all fucked. -Yeah. 122 00:06:00,683 --> 00:06:02,203 [phone ringing] 123 00:06:02,283 --> 00:06:03,403 [sighs] 124 00:06:17,763 --> 00:06:19,003 [phone continues ringing] 125 00:06:24,083 --> 00:06:25,563 Oh, she's not picking up! 126 00:06:26,203 --> 00:06:29,323 This is too good to be true. We need to get it checked out. 127 00:06:29,403 --> 00:06:30,803 Okay. I'm calling Gideon. 128 00:06:32,083 --> 00:06:33,443 Yeah, he'll know what to do. 129 00:06:59,523 --> 00:07:00,763 What the hell? 130 00:07:00,843 --> 00:07:02,443 Alesha, come on! 131 00:07:02,523 --> 00:07:03,723 Coming. 132 00:07:06,323 --> 00:07:07,923 [Simon] Do you think Andre will find anything? 133 00:07:08,083 --> 00:07:09,283 If anyone has incentive... 134 00:07:10,443 --> 00:07:12,963 Gideon has been lying to us from the start. 135 00:07:13,323 --> 00:07:15,563 Mum was lying to us about Stephen. 136 00:07:15,723 --> 00:07:17,483 Who are we supposed to trust? 137 00:07:19,043 --> 00:07:21,083 I wanna give you my shares. 138 00:07:21,163 --> 00:07:24,003 -What? -You want this. I do not. 139 00:07:24,083 --> 00:07:25,283 But he left it to both of us. 140 00:07:25,523 --> 00:07:28,603 It was you he called, not me. 141 00:07:30,283 --> 00:07:32,643 I get why this is important to you. 142 00:07:33,563 --> 00:07:34,963 You remember him. 143 00:07:36,003 --> 00:07:38,923 You were always so driven, and I've always known 144 00:07:39,003 --> 00:07:41,483 it was because you were trying to prove something to him. 145 00:07:43,443 --> 00:07:45,483 My life is with Ido in New York. 146 00:07:45,723 --> 00:07:46,803 I'm sorry, Nina. 147 00:07:46,883 --> 00:07:47,963 Oh, don't be. 148 00:07:48,043 --> 00:07:49,883 You don't have to be sorry. 149 00:07:50,043 --> 00:07:51,843 At least I'm not giving my shares to Mom. 150 00:07:54,843 --> 00:07:57,563 [woman on laptop] I was gifted this Flair And Glory Just Me Spritz product 151 00:07:57,643 --> 00:07:59,603 in exchange for an honest review. 152 00:07:59,683 --> 00:08:02,163 Now, listen, truly, this stuff is so good. 153 00:08:02,243 --> 00:08:05,523 My scalp feels healthy and hydrated... 154 00:08:05,603 --> 00:08:07,523 And you can see how the... 155 00:08:08,483 --> 00:08:09,923 [video stops] 156 00:08:21,483 --> 00:08:23,083 [Alesha] "Dear Mr Richards, 157 00:08:23,163 --> 00:08:25,683 "Further to our consultation, 158 00:08:25,763 --> 00:08:30,923 "our conclusion is that you cannot legally adopt Wanda Richards 159 00:08:31,003 --> 00:08:33,803 "under English law as she's no longer a minor..." 160 00:08:34,323 --> 00:08:36,043 What the fuck? 161 00:08:48,403 --> 00:08:49,483 [text alert] 162 00:08:54,443 --> 00:08:55,323 What's her name? 163 00:08:57,043 --> 00:08:59,763 This is a casual thing. You don't have to ask. 164 00:09:00,563 --> 00:09:02,683 What if I wanted it to be more than casual? 165 00:09:02,763 --> 00:09:05,083 Well, I come as a package, Gus. 166 00:09:05,563 --> 00:09:07,683 Look, it's fine. If you wanna run, then run. 167 00:09:08,683 --> 00:09:10,283 That's what you really think of me? 168 00:09:10,363 --> 00:09:12,163 Well, I'm just saying... 169 00:09:12,483 --> 00:09:13,523 I'm... 170 00:09:17,003 --> 00:09:18,763 I'm not running anywhere. 171 00:09:19,403 --> 00:09:21,803 I can't really run in these Gucci slippers, anyway. 172 00:09:22,283 --> 00:09:23,683 Idiot! 173 00:09:25,803 --> 00:09:27,003 What's her name? 174 00:09:30,563 --> 00:09:31,683 Leah. 175 00:09:34,403 --> 00:09:35,883 It's a good name. 176 00:09:38,003 --> 00:09:39,123 [Sasha] Hm. 177 00:09:41,003 --> 00:09:42,803 [indistinct chattering] 178 00:09:48,003 --> 00:09:50,243 -Cosy. -Very. 179 00:09:50,883 --> 00:09:52,043 Morning. 180 00:09:52,763 --> 00:09:54,923 -[Nina] Gideon. Maureen. -[Gideon] Nina. Simon. 181 00:09:56,563 --> 00:09:57,923 Girl! 182 00:09:58,683 --> 00:10:02,043 I'll file this with probate and we can make it official. 183 00:10:02,563 --> 00:10:04,083 Stephen would be proud of you. 184 00:10:04,443 --> 00:10:05,363 Hm. 185 00:10:07,803 --> 00:10:09,923 Any word from the forensic accountant? 186 00:10:10,043 --> 00:10:11,363 Unfortunately not. 187 00:10:11,443 --> 00:10:13,803 That money didn't just disappear into thin air. 188 00:10:14,163 --> 00:10:17,243 It would seem Andre is brighter than any of us ever gave him credit for. 189 00:10:17,323 --> 00:10:20,803 Hm. Maybe he'll talk, now that he's been arrested. 190 00:10:21,803 --> 00:10:23,403 One can only hope. 191 00:10:23,683 --> 00:10:26,443 I'll file these documents and check in with Thomas. 192 00:10:26,523 --> 00:10:27,683 Thank you. 193 00:10:28,803 --> 00:10:29,923 Thank you. 194 00:10:31,643 --> 00:10:32,683 He's cool. 195 00:10:32,763 --> 00:10:35,563 He'd have to be, to steal that much money. 196 00:10:43,923 --> 00:10:45,683 Claudia, when did you come down? 197 00:10:45,803 --> 00:10:48,483 Ah, spur of the moment. 198 00:10:48,803 --> 00:10:50,443 I had to get away. 199 00:10:50,523 --> 00:10:52,883 After all you've been through, I can understand. 200 00:10:54,403 --> 00:10:56,963 Ah, you're always spoiling me. 201 00:10:57,043 --> 00:10:58,803 Scrub your hands first. 202 00:10:58,883 --> 00:11:00,243 You don't want to get sick. 203 00:11:00,683 --> 00:11:02,803 The Romans used to use the Belladonna for poison. 204 00:11:02,963 --> 00:11:04,683 They called it the husband killer. 205 00:11:04,763 --> 00:11:06,163 [laughs] 206 00:11:06,603 --> 00:11:08,003 You and your Wikipedia. 207 00:11:11,723 --> 00:11:13,443 Sorry to disturb you. 208 00:11:13,803 --> 00:11:14,923 What's that? 209 00:11:16,843 --> 00:11:18,323 It's my resignation. 210 00:11:19,443 --> 00:11:20,443 Why now? 211 00:11:20,523 --> 00:11:23,403 Well, we agreed I'd help you settle in for a few months. 212 00:11:23,963 --> 00:11:26,643 I've assembled some suitable candidates to cover for me, 213 00:11:26,723 --> 00:11:28,043 till you choose someone. 214 00:11:28,123 --> 00:11:29,123 Hm. 215 00:11:30,963 --> 00:11:32,283 Secretary. 216 00:11:32,723 --> 00:11:34,163 Keeper of secrets. 217 00:11:35,123 --> 00:11:37,443 What secrets are you still keeping for my father? 218 00:11:37,723 --> 00:11:39,083 I don't know what you mean. 219 00:11:39,723 --> 00:11:41,443 I have the feeling there isn't anything 220 00:11:41,523 --> 00:11:42,763 you don't know about this place. 221 00:11:43,323 --> 00:11:46,203 I wouldn't be very good at my job if I was indiscreet. 222 00:11:49,363 --> 00:11:51,083 You and Gideon are very friendly. 223 00:11:51,283 --> 00:11:53,363 Yeah, well, we've worked together for many years. 224 00:11:53,443 --> 00:11:55,243 [Nina] Why did he and my father fall out? 225 00:11:55,803 --> 00:12:00,163 I'm not sure exactly. I know that Claudia was a big part of it. 226 00:12:00,363 --> 00:12:02,123 -Emily, too. -Who? 227 00:12:02,203 --> 00:12:04,123 Gideon's wife, Emily. 228 00:12:04,963 --> 00:12:05,923 As I understand it, 229 00:12:06,003 --> 00:12:08,923 she didn't feel your father showed Gideon sufficient respect 230 00:12:09,003 --> 00:12:10,323 for all he'd done. 231 00:12:10,443 --> 00:12:11,243 Right. 232 00:12:11,723 --> 00:12:14,643 They lost a child a long time ago, she was never the same. 233 00:12:15,763 --> 00:12:16,763 Hm. 234 00:12:18,963 --> 00:12:21,363 I am going to find every single person 235 00:12:21,443 --> 00:12:23,043 who had a hand in this embezzlement. 236 00:12:23,883 --> 00:12:25,403 I have no doubt. 237 00:12:26,723 --> 00:12:28,483 You're like your father in that respect. 238 00:12:29,043 --> 00:12:30,843 You don't let anything go. 239 00:12:32,883 --> 00:12:34,403 My resignation. 240 00:12:44,923 --> 00:12:46,123 Anything? 241 00:12:46,283 --> 00:12:49,243 No. I'm following the money and there's nothing to find. 242 00:12:49,803 --> 00:12:52,483 Except transfers to this ghost account that's in my name. 243 00:12:52,563 --> 00:12:54,803 The money was moved on from those holding accounts, 244 00:12:54,883 --> 00:12:56,403 and there, the trail gets real murky. 245 00:12:56,483 --> 00:12:58,723 Hm. What do we know about Gideon's wife? 246 00:12:59,203 --> 00:13:00,483 [Andre] Nothing. Why? 247 00:13:00,603 --> 00:13:01,483 A hunch. 248 00:13:01,563 --> 00:13:03,883 Maureen said something about Gideon and Stephen. 249 00:13:03,963 --> 00:13:06,443 Okay. I'll look into their household finances. 250 00:13:06,683 --> 00:13:07,683 Great. 251 00:13:11,843 --> 00:13:13,443 [Gus] Hang on, Mum. Alesha's just walked in. 252 00:13:13,523 --> 00:13:14,723 [Claudia] Your brother told me the news. 253 00:13:14,803 --> 00:13:17,443 Hi, Mum. Yeah. It's great. 254 00:13:17,523 --> 00:13:20,163 [Claudia] Are you still in shock? Everything's sorted. 255 00:13:20,283 --> 00:13:22,163 We'll call you back when we know more. 256 00:13:22,323 --> 00:13:23,603 [Claudia] Okay, talk later. 257 00:13:24,083 --> 00:13:26,683 -[Gus] You okay? -Have you seen Nina and Simon today? 258 00:13:26,963 --> 00:13:28,083 Earlier. Why? 259 00:13:28,643 --> 00:13:31,083 Well, she has the company back and now they're AWOL. 260 00:13:32,523 --> 00:13:35,483 Why didn't she give us a heads-up about Andre? Something's up. 261 00:13:36,043 --> 00:13:40,243 Something like what? You're just spooked cos of last night. 262 00:13:40,523 --> 00:13:41,763 Everything is okay. 263 00:13:43,963 --> 00:13:45,203 Right. 264 00:14:06,563 --> 00:14:08,483 [phone ringing] 265 00:14:10,243 --> 00:14:12,203 -Hey, Mum. -[Claudia] Alesha, what's wrong? 266 00:14:12,363 --> 00:14:14,283 Honey, celebrate the win. 267 00:14:14,883 --> 00:14:16,963 [Alesha] There was something else in that safe. 268 00:14:17,043 --> 00:14:20,043 Some papers... about Wanda. 269 00:14:22,203 --> 00:14:24,523 Why was Dad trying to adopt her? 270 00:14:27,363 --> 00:14:28,643 Mum! 271 00:14:29,043 --> 00:14:30,803 Mum, are you there? 272 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Who saw them? 273 00:14:32,523 --> 00:14:34,803 Just me. What's going on? 274 00:14:35,243 --> 00:14:38,923 Why was Dad trying to adopt...? I mean, who's Wanda's...? 275 00:14:39,003 --> 00:14:40,163 Shut up! 276 00:14:40,963 --> 00:14:42,283 I'm sorry. 277 00:14:43,203 --> 00:14:44,723 [Alesha] What the hell, Mum? 278 00:14:45,203 --> 00:14:46,563 You can't tell anyone. 279 00:14:46,643 --> 00:14:48,203 [Alesha] But what about Wanda? 280 00:14:48,283 --> 00:14:50,043 [Claudia] Your sister can't find out. 281 00:14:50,123 --> 00:14:52,243 -But, Mum... -I'm coming home. I'll explain. 282 00:14:57,403 --> 00:14:58,963 [sighs] 283 00:15:05,403 --> 00:15:07,003 We should talk to the other siblings. 284 00:15:07,083 --> 00:15:08,523 Uh-uh. Absolutely not. 285 00:15:08,603 --> 00:15:10,563 They need to know. This affects them, too. 286 00:15:10,643 --> 00:15:13,043 Yeah, it does, and when we have Gideon caught red-handed, 287 00:15:13,123 --> 00:15:16,323 we'll tell them then. They are loose cannons. 288 00:15:16,803 --> 00:15:17,763 They don't know what they want, 289 00:15:17,843 --> 00:15:20,003 and I cannot risk Gideon getting ahead of this. 290 00:15:20,883 --> 00:15:22,883 -Okay. -This keeps under wraps. 291 00:15:23,003 --> 00:15:24,163 Okay. 292 00:15:27,203 --> 00:15:29,043 We need to get back to the office. 293 00:15:30,363 --> 00:15:32,283 We don't want them wondering where we are. 294 00:15:33,163 --> 00:15:34,923 -Okay, I can do that. -Okay. 295 00:15:35,003 --> 00:15:36,643 Yeah, yeah. Okay. 296 00:15:41,963 --> 00:15:43,043 So, Gideon and Emily... 297 00:15:43,123 --> 00:15:44,403 What did you find? 298 00:15:44,523 --> 00:15:48,483 Nothing crazy. Mortgage paid off, solid pension pot, 299 00:15:48,563 --> 00:15:51,123 conservative investments. They're squeaky clean. 300 00:15:51,203 --> 00:15:52,603 There has to be something. 301 00:15:52,683 --> 00:15:53,883 Look at this. 302 00:15:53,963 --> 00:15:56,883 Money from the accounts that Davina saw was paid to JBD Assets. 303 00:15:56,963 --> 00:15:58,283 Gideon's on their board of directors. 304 00:15:58,923 --> 00:16:00,683 That company is actually a registered vendor 305 00:16:00,763 --> 00:16:03,323 -doing business with Flair And Glory. -What kind of business? 306 00:16:03,883 --> 00:16:05,763 That's where it gets interesting. 307 00:16:08,323 --> 00:16:12,163 JBD owns or controls several of Flair And Glory's trademark names 308 00:16:12,243 --> 00:16:13,243 and copyrights. 309 00:16:13,323 --> 00:16:15,723 Just Me Spritz. Tru Condition. 310 00:16:15,803 --> 00:16:17,443 How did Stephen miss this? 311 00:16:17,923 --> 00:16:20,923 It was buried. Gideon created most of Flair's systems. 312 00:16:21,043 --> 00:16:24,083 He knew all its weaknesses. He covered his tracks well. 313 00:16:25,243 --> 00:16:28,123 Gideon transferred or sold several of our trademarks 314 00:16:28,203 --> 00:16:29,283 and copyrights to JBD, 315 00:16:29,363 --> 00:16:32,843 and in return, Flair And Glory has been paying this company 316 00:16:32,963 --> 00:16:34,563 to lease back and use its own copyrights. 317 00:16:36,043 --> 00:16:37,523 He's been really busy. 318 00:16:37,603 --> 00:16:39,563 Yeah. Oh, and that company, JBD, 319 00:16:39,643 --> 00:16:43,283 seems to do a lot of business with a company called OEM Holdings. 320 00:16:43,363 --> 00:16:46,963 What do we know about OEM Holdings? Is there a connection to Gideon? 321 00:16:47,043 --> 00:16:49,723 None that I can find... Not yet. 322 00:16:49,803 --> 00:16:51,963 I'll keep on it. 323 00:17:27,563 --> 00:17:29,723 I need to talk to a corporate lawyer. 324 00:17:29,803 --> 00:17:32,123 It looks like OEM Holdings is owned by someone 325 00:17:32,203 --> 00:17:34,043 called Oliver Ethan Martin. 326 00:17:34,123 --> 00:17:35,083 Oh. 327 00:17:35,843 --> 00:17:39,603 Okay. Find out everything you can about him. I'm going to the office. 328 00:17:39,683 --> 00:17:41,043 We need to look like business as usual. 329 00:17:41,123 --> 00:17:43,003 You don't have to tell me. I'm the one with my neck in the noose. 330 00:17:51,603 --> 00:17:53,483 Call me if you find anything. 331 00:18:02,323 --> 00:18:04,803 Hey, Gideon, it's Alesha. 332 00:18:06,083 --> 00:18:09,363 Something's happening with Andre and Nina. 333 00:18:14,323 --> 00:18:15,323 [phone ringing] 334 00:18:15,443 --> 00:18:18,043 Claudia, I have a lot on my plate right now. 335 00:18:18,123 --> 00:18:19,963 Alesha knows about Wanda. 336 00:18:20,363 --> 00:18:21,483 [Nina] I didn't tell her. 337 00:18:21,723 --> 00:18:22,843 I didn't say you did. 338 00:18:22,963 --> 00:18:24,763 [Claudia] They got into Stephen's safe. 339 00:18:24,843 --> 00:18:26,723 What safe? What was in it? 340 00:18:26,843 --> 00:18:29,723 [Claudia] Life insurance, legal papers... 341 00:18:30,043 --> 00:18:32,123 Stephen wanted to adopt Wanda. 342 00:18:36,083 --> 00:18:38,443 -That's good. -Not if Wanda finds out. 343 00:18:39,443 --> 00:18:40,563 You need to speak to Alesha. 344 00:18:41,123 --> 00:18:42,843 [Nina] This is not my problem. 345 00:18:43,763 --> 00:18:45,843 You wanna stay here and run the company, 346 00:18:45,923 --> 00:18:47,283 then family's part of the deal. 347 00:18:47,363 --> 00:18:50,603 [Claudia] Alesha won't take my calls. She looks up to you. 348 00:18:51,083 --> 00:18:52,963 Claudia, I have work to do. 349 00:18:54,563 --> 00:18:55,723 Nina? 350 00:19:08,323 --> 00:19:11,003 Er... Nina's not back? 351 00:19:11,083 --> 00:19:13,843 -Can I help? -Nah. 352 00:19:13,963 --> 00:19:17,003 Augustus, that stings a little. 353 00:19:19,243 --> 00:19:22,243 Where is Nina? I had a logistics question. 354 00:19:22,603 --> 00:19:24,843 She's around somewhere. I'll tell her you wanna talk. 355 00:19:24,963 --> 00:19:26,123 Cool. 356 00:19:28,683 --> 00:19:29,843 Er... 357 00:19:30,443 --> 00:19:31,443 Women? 358 00:19:31,523 --> 00:19:33,963 No. It's not what you think. Um... 359 00:19:34,963 --> 00:19:36,603 Ido and I are starting a family. 360 00:19:37,123 --> 00:19:41,043 Yeah, egg donor, a surrogate. The whole nine yards. 361 00:19:41,123 --> 00:19:42,123 Wow! 362 00:19:42,843 --> 00:19:44,923 Yeah, I guess there would be websites for that. 363 00:19:46,123 --> 00:19:47,243 Always learning. 364 00:19:47,763 --> 00:19:48,843 Me, too. 365 00:19:49,003 --> 00:19:50,283 It's kind of a lot. 366 00:19:50,443 --> 00:19:53,083 Genetics, intelligence, race... 367 00:19:54,443 --> 00:19:57,603 Can't she just resemble Beyonce? 368 00:19:58,483 --> 00:19:59,603 This is big! 369 00:20:00,083 --> 00:20:01,443 You're gonna be a dad. 370 00:20:02,483 --> 00:20:05,083 [Gus] We should crack open some cigars or something. 371 00:20:09,123 --> 00:20:13,003 Yeah, yeah, cigars, that'd be cute. 372 00:20:15,203 --> 00:20:16,603 [Gus] Dad always wanted grandchildren. 373 00:20:17,203 --> 00:20:18,203 Did he? 374 00:20:18,763 --> 00:20:19,763 [Gus] Yeah. 375 00:20:20,323 --> 00:20:21,563 He'd be happy for you. 376 00:20:25,043 --> 00:20:26,083 Just... 377 00:20:27,443 --> 00:20:29,043 ...tell Nina I stopped by. 378 00:20:29,523 --> 00:20:30,603 Yeah. 379 00:20:47,923 --> 00:20:50,443 -What do you want? -Your mom called me. 380 00:20:51,563 --> 00:20:52,603 I need those papers you found. 381 00:20:52,683 --> 00:20:55,763 Hm. Is that what you're using to blackmail her? 382 00:20:56,563 --> 00:20:59,123 Look, I don't have time for this. Give me the papers. 383 00:20:59,563 --> 00:21:01,363 Unless you want everyone all up in your mom's business. 384 00:21:01,483 --> 00:21:04,923 Don't be lecturing me when you're the one colluding with our enemy. 385 00:21:05,123 --> 00:21:07,243 What are you even talking about? 386 00:21:07,323 --> 00:21:08,843 I saw you with Andre. 387 00:21:09,963 --> 00:21:13,323 Are you splitting the missing money? Is that the scam you're pulling? 388 00:21:17,123 --> 00:21:18,443 You don't know what you're saying. 389 00:21:18,523 --> 00:21:20,203 Just stop, Nina. 390 00:21:21,323 --> 00:21:22,843 If you wanna talk about the business, 391 00:21:22,923 --> 00:21:24,603 we can talk about it through our lawyers. 392 00:21:24,683 --> 00:21:26,123 Our lawyers? 393 00:21:27,763 --> 00:21:29,083 You talked to Gideon? 394 00:21:29,123 --> 00:21:31,363 -And? -Shit! 395 00:21:31,603 --> 00:21:33,763 -Gideon is the thief. -What? 396 00:21:33,843 --> 00:21:37,043 He stole all that money! Andre and I were trying to stop him. 397 00:21:37,123 --> 00:21:38,523 But Andre was arrested, you said. 398 00:21:38,603 --> 00:21:41,843 We had to let Gideon get comfortable. Shit! 399 00:21:42,923 --> 00:21:44,443 [Nina sighs] 400 00:21:48,003 --> 00:21:49,963 Andre, it's me. 401 00:21:50,443 --> 00:21:51,723 He knows. 402 00:21:53,643 --> 00:21:55,283 What happens now? 403 00:21:56,283 --> 00:21:58,523 Gideon is going to erase his tracks 404 00:21:58,603 --> 00:22:00,923 and he's gonna get away with everything. 405 00:22:10,603 --> 00:22:13,323 Not buying it. Gideon left the company, 406 00:22:13,403 --> 00:22:14,963 but he was still there 407 00:22:15,043 --> 00:22:16,483 -when the money disappeared. -Don't try it. 408 00:22:16,563 --> 00:22:19,043 [Nina] Gideon did this. The evidence is stacking up. 409 00:22:19,123 --> 00:22:20,843 But how could he do that to us, 410 00:22:21,403 --> 00:22:23,163 -to Dad? -That's what cheats do. 411 00:22:23,243 --> 00:22:25,843 They smile to your face and they lie in the small print. 412 00:22:25,923 --> 00:22:27,323 But he's been part of the family. 413 00:22:27,403 --> 00:22:29,243 Yeah, and I'm the one with jail time in my future. 414 00:22:29,323 --> 00:22:30,323 Oh, mate, cry me a river! 415 00:22:30,403 --> 00:22:34,763 If you'd done your job and not been messing with Mum, 416 00:22:34,843 --> 00:22:36,203 we'd have caught this sooner. 417 00:22:36,283 --> 00:22:37,923 I'm not an employee right now, so try it, 418 00:22:38,003 --> 00:22:39,363 come at me. 419 00:22:39,443 --> 00:22:41,363 Throw one of your sucker punches again. Go on. 420 00:22:41,683 --> 00:22:42,603 So I can beat you down 421 00:22:42,683 --> 00:22:43,643 -like the bitch that you are. -Yeah. 422 00:22:43,723 --> 00:22:45,323 -Yeah. What? -Come at me, big man. 423 00:22:45,403 --> 00:22:46,603 [all shout to stop] 424 00:22:46,683 --> 00:22:48,723 Enough! We're all on the same side here, 425 00:22:48,803 --> 00:22:50,003 -Okay? -Are we? 426 00:22:50,083 --> 00:22:51,563 Not me, I'm here for this chaos. 427 00:22:51,643 --> 00:22:55,283 He has our money, he now has details of our life insurance policy, 428 00:22:55,363 --> 00:22:56,923 and because you couldn't be straight with us, 429 00:22:57,003 --> 00:22:58,723 he might actually get away with all of it! 430 00:22:58,803 --> 00:23:00,163 So great job, Nina. 431 00:23:00,763 --> 00:23:03,723 He can't do anything with your life insurance policy, okay? 432 00:23:03,803 --> 00:23:05,803 But I should have told you about Gideon. 433 00:23:06,243 --> 00:23:07,803 So, what do we do now? 434 00:23:13,483 --> 00:23:14,563 Nina? 435 00:23:14,803 --> 00:23:16,683 [Gus] We can't let that money disappear for good. 436 00:23:16,763 --> 00:23:18,403 There must be a trail somewhere. 437 00:23:18,483 --> 00:23:20,483 -[Simon] We've been looking. -Yeah, okay, and? 438 00:23:20,563 --> 00:23:21,683 Nothing. 439 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 Gideon had a head start and all we have are cobwebs and fumes. 440 00:23:28,643 --> 00:23:30,523 Okay, can you all stop looking at me like that? 441 00:23:30,603 --> 00:23:32,763 And just-just give me some space, please. 442 00:23:34,803 --> 00:23:36,683 You know what? Everyone out. 443 00:23:36,763 --> 00:23:38,243 Andre and I will keep searching. 444 00:23:38,323 --> 00:23:39,643 Y'all heard my sister. 445 00:23:39,723 --> 00:23:40,883 Get out of her house. 446 00:23:40,963 --> 00:23:42,403 Right, okay. 447 00:23:50,843 --> 00:23:53,443 Fine. Fine. I'll go. 448 00:23:53,523 --> 00:23:55,043 I need to clear my head. 449 00:23:59,923 --> 00:24:02,723 [music playing] 450 00:24:38,203 --> 00:24:41,483 Nina, we've been trying to call you. Andre found something. 451 00:24:41,563 --> 00:24:42,723 OEM Holdings? 452 00:24:43,003 --> 00:24:44,843 What I found is a pyramid of companies 453 00:24:44,923 --> 00:24:47,163 -that ends with OEM Holdings. -Okay. 454 00:24:47,723 --> 00:24:48,843 Look at this chart. 455 00:24:49,363 --> 00:24:52,563 OEM Holdings' major land and property purchases. 456 00:24:52,643 --> 00:24:54,923 This is when the amounts left Flair. 457 00:24:55,003 --> 00:24:56,883 And look at the dates on these purchases. 458 00:24:57,443 --> 00:24:59,323 So OEM Holdings was buying up land 459 00:24:59,403 --> 00:25:02,923 and property every time money went missing from the company. 460 00:25:03,003 --> 00:25:04,003 Right. 461 00:25:04,083 --> 00:25:06,083 Please tell me you found Oliver Ethan Martin. 462 00:25:06,723 --> 00:25:10,363 -I did. He's buried in Highgate Cemetery. -What?! 463 00:25:11,003 --> 00:25:12,163 So, where's all this money going? 464 00:25:12,243 --> 00:25:14,483 -How is this connected to Gideon? -Look at this. 465 00:25:21,923 --> 00:25:23,523 Are you kidding me? 466 00:25:23,603 --> 00:25:24,523 The devil stays busy. 467 00:25:24,643 --> 00:25:26,923 This is our smoking gun. 468 00:25:27,003 --> 00:25:29,443 It's time to call the Fraud Squad. 469 00:25:29,523 --> 00:25:30,843 Uh-uh. 470 00:25:30,923 --> 00:25:34,043 That money will disappear while we waste time trying to go to court. 471 00:25:34,123 --> 00:25:36,483 You can apply for an injunction to freeze the assets. 472 00:25:36,563 --> 00:25:37,843 How long will that take? We need 473 00:25:38,243 --> 00:25:40,443 -to get the money back ourselves. -No, that isn't what we agreed. 474 00:25:40,523 --> 00:25:41,963 We said we'd help you clear your name. 475 00:25:42,043 --> 00:25:45,283 Then let's do that, go to the police with the evidence we have. 476 00:25:45,363 --> 00:25:46,883 We need to get the money back first. 477 00:25:46,963 --> 00:25:47,963 -No! -Andre! 478 00:25:48,043 --> 00:25:51,763 No! I'm not playing with my life for this family. 479 00:25:51,843 --> 00:25:56,003 That's understood, but check your tone, Dre. 480 00:25:58,323 --> 00:25:59,603 What will it take? 481 00:26:00,923 --> 00:26:01,923 Hm? 482 00:26:04,443 --> 00:26:05,443 No deal. 483 00:26:05,523 --> 00:26:09,323 I'm asking you, what will it take for you to shut up 484 00:26:09,403 --> 00:26:11,483 while we get this money back? 485 00:26:11,563 --> 00:26:13,123 This is your chance. 486 00:26:13,963 --> 00:26:15,683 Hustle never sleeps, right? 487 00:26:20,363 --> 00:26:22,123 Okay, what's the plan? 488 00:26:35,803 --> 00:26:37,243 How the other half live. 489 00:26:37,323 --> 00:26:39,283 You know the thing I love about England? 490 00:26:39,363 --> 00:26:41,963 There is nothing you can't steal if you have the right accent. 491 00:26:42,043 --> 00:26:43,363 Hm. 492 00:26:43,443 --> 00:26:44,963 Let's go have some fun. 493 00:26:50,883 --> 00:26:55,443 This is a private establishment. You're not on my list. 494 00:26:55,523 --> 00:26:57,243 I'd check that list again. 495 00:26:57,323 --> 00:26:59,163 I wouldn't want you to be embarrassed 496 00:26:59,243 --> 00:27:01,883 by allegations of Black guests being denied entry. 497 00:27:01,963 --> 00:27:04,203 Unless there's a service entrance you'd like us to use? 498 00:27:05,443 --> 00:27:07,763 -[Nina] That's what I thought. -[Andre] Thank you. 499 00:27:23,963 --> 00:27:25,763 Andre. 500 00:27:27,483 --> 00:27:29,363 What a surprise. They let you out? 501 00:27:29,443 --> 00:27:30,523 Hm. 502 00:27:30,643 --> 00:27:32,363 Nina, is there something I can help with? 503 00:27:32,443 --> 00:27:33,723 You should have called. 504 00:27:33,803 --> 00:27:35,043 I think for all our sakes, 505 00:27:35,123 --> 00:27:37,123 this business is best handled face-to-face. 506 00:27:37,203 --> 00:27:38,363 I don't understand. 507 00:27:38,883 --> 00:27:40,323 -Shall we sit? -Yeah. 508 00:27:47,003 --> 00:27:48,443 This is your club. 509 00:27:48,603 --> 00:27:51,483 You are free to leave or have us ejected at any time. 510 00:27:51,563 --> 00:27:53,083 You understand that, right? 511 00:27:53,163 --> 00:27:54,843 What on Earth are you talking about? 512 00:27:54,923 --> 00:27:57,683 I just wanna make sure that you understand this is your territory. 513 00:27:59,483 --> 00:28:00,683 Nina... 514 00:28:01,283 --> 00:28:02,403 OEM Holdings. 515 00:28:04,683 --> 00:28:05,683 Who? 516 00:28:07,403 --> 00:28:09,683 These are OEM Holdings' company accounts 517 00:28:09,763 --> 00:28:11,563 and assets for the last six years. 518 00:28:19,483 --> 00:28:21,563 I'm at a loss. What are we talking about? 519 00:28:22,443 --> 00:28:24,923 [Nina] You tragically lost your son. 520 00:28:25,283 --> 00:28:29,123 Meningitis? He was just 11 years old. 521 00:28:30,123 --> 00:28:32,363 Oliver Ethan Martin. 522 00:28:33,203 --> 00:28:34,363 Hm. 523 00:28:35,243 --> 00:28:36,923 Would it surprise you to know 524 00:28:37,003 --> 00:28:39,363 that someone purporting to be Oliver Ethan Martin 525 00:28:39,443 --> 00:28:42,043 has been running a hugely successful business 526 00:28:42,163 --> 00:28:44,843 laundering money that was stolen from Flair And Glory? 527 00:28:45,123 --> 00:28:48,763 Now, either your dead son is a very astute businessman 528 00:28:49,083 --> 00:28:51,483 or you're even more disgusting than I thought. 529 00:28:53,563 --> 00:28:55,323 You can't prove anything. 530 00:28:55,403 --> 00:28:56,523 [Nina] Not yet. 531 00:28:57,083 --> 00:28:59,363 We both know you're OEM Holdings. 532 00:29:00,003 --> 00:29:03,403 [Andre] We're 80% there, it's only a matter of time. 533 00:29:04,243 --> 00:29:05,483 Basic rule... 534 00:29:06,083 --> 00:29:07,203 pay your taxes. 535 00:29:07,603 --> 00:29:08,963 Even on your stolen assets. 536 00:29:11,523 --> 00:29:13,923 [Andre] We have a one-time offer for you. 537 00:29:14,363 --> 00:29:17,203 If we don't reach an agreement by the end of business today, 538 00:29:17,643 --> 00:29:19,363 the Fraud Squad will be at your door. 539 00:29:27,843 --> 00:29:31,163 If you could prove anything, you wouldn't be sitting here. 540 00:29:31,243 --> 00:29:33,203 I just want the money back. 541 00:29:34,363 --> 00:29:36,643 Gideon, you are a smart man. 542 00:29:37,003 --> 00:29:39,643 One way or another, the game's over. 543 00:29:40,523 --> 00:29:42,083 [Nina] So what's it gonna be? 544 00:29:44,963 --> 00:29:46,083 Are you ready to talk? 545 00:29:50,683 --> 00:29:51,923 What's she saying? 546 00:29:53,363 --> 00:29:54,643 Anything? 547 00:29:54,723 --> 00:29:56,563 No, nothing from Nina. 548 00:29:57,443 --> 00:29:59,523 He's gonna get away with it. 549 00:29:59,603 --> 00:30:01,363 Nina won't let that happen. 550 00:30:01,443 --> 00:30:03,563 I'll wring his damn neck myself. 551 00:30:08,443 --> 00:30:11,643 [Andre] September 2017, a total of two million. 552 00:30:12,803 --> 00:30:17,523 2018, an additional 1.7 million, 553 00:30:18,403 --> 00:30:20,923 this time straight from the pension plan. 554 00:30:24,123 --> 00:30:25,043 [sighs] 555 00:30:25,123 --> 00:30:26,523 This didn't have to happen. 556 00:30:28,203 --> 00:30:30,643 [Gideon] Stephen threw me out after everything I did for him. 557 00:30:30,723 --> 00:30:32,123 Flair And Glory would be nothing without me. 558 00:30:32,203 --> 00:30:34,843 [Nina] Bullshit! You were already skimming off the top before he fired you. 559 00:30:34,923 --> 00:30:38,363 You know what he was like, how he abandons people. 560 00:30:38,443 --> 00:30:43,563 [Andre] Onto the property purchases. 2016, Wharton Manor, 561 00:30:43,643 --> 00:30:45,523 set over 21 acres... 562 00:30:46,283 --> 00:30:47,563 Very nice. 563 00:30:48,363 --> 00:30:50,483 We can come to an agreement. 564 00:30:50,563 --> 00:30:52,923 There is only one deal on offer, 565 00:30:53,323 --> 00:30:57,363 full restitution of all money stolen, cash, property, 566 00:30:57,443 --> 00:30:59,523 bitcoin, whatever. 567 00:31:00,683 --> 00:31:02,523 I can't get that all together in one day. 568 00:31:02,603 --> 00:31:04,043 You'd better try. 569 00:31:07,083 --> 00:31:08,363 And the police? 570 00:31:10,123 --> 00:31:11,803 Will you be filing charges? 571 00:31:11,883 --> 00:31:14,683 This conversation is wholly unconnected 572 00:31:14,763 --> 00:31:16,403 with any future criminal charges. 573 00:31:16,483 --> 00:31:17,963 We're not falling for that. 574 00:31:18,843 --> 00:31:23,483 We're not going to be trapped into blackmail or extortion charges. 575 00:31:26,083 --> 00:31:29,843 Listen, pay us, don't pay us. It's your choice. 576 00:31:29,923 --> 00:31:32,483 Like I said, this is your territory, you're free to leave. 577 00:31:32,563 --> 00:31:34,043 I just... 578 00:31:35,323 --> 00:31:37,323 I just hope your wife will be okay. 579 00:31:40,443 --> 00:31:42,683 I worked for your father for 12 years. 580 00:31:42,763 --> 00:31:45,803 -I built that company. -God love a white saviour. 581 00:31:46,363 --> 00:31:48,763 Go take your hurt feelings to therapy. 582 00:31:48,883 --> 00:31:52,563 My family built that company and you stole from us. 583 00:31:52,683 --> 00:31:55,603 You unjustly enriched yourself at our expense 584 00:31:55,683 --> 00:31:57,123 and now you're caught. 585 00:31:58,563 --> 00:32:01,563 Time's up, Gideon. What's it gonna be? 586 00:32:13,843 --> 00:32:15,723 We should just call and find out what's... 587 00:32:15,803 --> 00:32:17,963 Yo! They've done it. 588 00:32:18,043 --> 00:32:19,043 They've done it! 589 00:32:20,923 --> 00:32:23,403 -Jesus Lord! -Ah, they got him. 590 00:32:23,483 --> 00:32:24,803 This is a good start. We just have to make sure 591 00:32:24,883 --> 00:32:26,443 he keeps it coming. 592 00:32:27,163 --> 00:32:28,643 [cheering] 593 00:32:30,963 --> 00:32:32,723 Nina, Nina! Wait! 594 00:32:33,003 --> 00:32:34,403 Our business is done. 595 00:32:34,643 --> 00:32:37,523 What about the paper trail? The records? How do I know you won't use it? 596 00:32:37,603 --> 00:32:40,003 -You don't. -But, please... 597 00:32:40,323 --> 00:32:42,043 You nearly destroyed our company. 598 00:32:42,123 --> 00:32:44,523 It'll take some time, but you'll have all the money back. 599 00:32:44,603 --> 00:32:46,923 Give me some guarantees, please. 600 00:32:47,003 --> 00:32:49,803 For the last six months of his life, my father was frantically 601 00:32:49,883 --> 00:32:52,003 trying to unravel the mess you created. 602 00:32:52,483 --> 00:32:55,683 It killed him. You don't get to live in peace. 603 00:33:05,563 --> 00:33:07,163 You were good in there, 604 00:33:07,243 --> 00:33:09,683 but let me be very clear with you, 605 00:33:09,963 --> 00:33:14,443 if you ever undermine me or try one of your back door takeovers again, 606 00:33:14,523 --> 00:33:17,563 I will decimate you and I will enjoy doing it. 607 00:33:17,963 --> 00:33:19,483 Understood? 608 00:33:21,643 --> 00:33:23,283 Loud and clear. 609 00:33:28,963 --> 00:33:29,843 [laughing] 610 00:33:29,923 --> 00:33:31,003 I guess you did. 611 00:33:31,083 --> 00:33:32,243 No. You can't... 612 00:33:33,283 --> 00:33:34,963 [indistinct chattering] 613 00:33:42,923 --> 00:33:44,403 I'm gonna say thank you. 614 00:33:47,683 --> 00:33:49,963 Credit where credit's due. 615 00:33:50,443 --> 00:33:53,003 [Claudia] Andre, Nina, 616 00:33:53,083 --> 00:33:54,483 thank you. 617 00:33:54,563 --> 00:33:57,563 A toast. To Flair And Glory. 618 00:33:58,043 --> 00:34:00,363 [all] To Flair And Glory. 619 00:34:01,363 --> 00:34:05,323 Like I've always said, we are stronger together. 620 00:34:05,843 --> 00:34:08,762 Nina, Simon... we're all family now. 621 00:34:08,843 --> 00:34:10,202 Mum, when have you ever said that? 622 00:34:10,282 --> 00:34:11,843 Chill. 623 00:34:13,163 --> 00:34:14,202 I like that. 624 00:34:16,202 --> 00:34:18,643 Erm, isn't that...? 625 00:34:22,643 --> 00:34:23,963 Mum? 626 00:34:26,403 --> 00:34:28,443 You should have told us you were coming. 627 00:34:28,682 --> 00:34:30,163 I can see that you were enjoying. 628 00:34:30,202 --> 00:34:32,083 Mum, it was just a toast. 629 00:34:32,403 --> 00:34:35,403 [Oyin] I never wanted any of this wahala for you. 630 00:34:39,202 --> 00:34:40,682 Did he always support us? 631 00:34:41,242 --> 00:34:42,483 The truth, Mum. 632 00:34:42,563 --> 00:34:44,363 No. Not for years. 633 00:34:44,443 --> 00:34:46,722 Then suddenly, ten years later, out of the blue, 634 00:34:46,843 --> 00:34:50,123 his cousin contacts me to say Stephen wants to give us something. 635 00:34:50,202 --> 00:34:52,242 [speaking foreign language] 636 00:34:52,563 --> 00:34:55,803 He wanted me to tell you that your father didn't want to see you 637 00:34:55,883 --> 00:34:57,683 but only wanted to send you money. 638 00:34:59,443 --> 00:35:01,643 When did you start buying shares in Flair? 639 00:35:01,683 --> 00:35:06,203 One of his cousins needed money, so he sold his shares to me. 640 00:35:06,243 --> 00:35:07,403 You voted with her. 641 00:35:07,483 --> 00:35:10,843 So that you would leave all of this behind and come home. 642 00:35:11,523 --> 00:35:13,483 But I can see that I'm too late. 643 00:35:15,243 --> 00:35:16,483 [sighs] 644 00:35:16,563 --> 00:35:19,203 I made a good life for us in America. 645 00:35:19,243 --> 00:35:20,683 A great life, Mum. 646 00:35:20,723 --> 00:35:22,323 [Oyin] But you are still staying here. 647 00:35:26,723 --> 00:35:28,483 You were always so much like him. 648 00:35:30,923 --> 00:35:31,923 [clicks tongue] 649 00:35:47,683 --> 00:35:51,083 Andre. Company director, is it? 650 00:35:51,163 --> 00:35:52,803 It's all worked out for you, hasn't it? 651 00:35:53,683 --> 00:35:54,683 I wasn't sure you cared. 652 00:35:56,683 --> 00:35:57,803 I can't believe you're leaving. 653 00:35:58,243 --> 00:36:00,083 I should have left a long time ago. 654 00:36:01,723 --> 00:36:04,243 -Is this what they gave you? -Yeah. 655 00:36:06,123 --> 00:36:07,523 Don't you have diabetes? 656 00:36:08,003 --> 00:36:09,363 Maybe they're trying to kill me. 657 00:36:09,443 --> 00:36:10,803 [Andre laughs] 658 00:36:12,563 --> 00:36:13,563 That's it? 659 00:36:15,403 --> 00:36:16,443 That's it. 660 00:36:19,123 --> 00:36:22,443 -You take care of yourself, Andre. -Yeah. 661 00:36:33,523 --> 00:36:35,963 [Simon] I'm so glad you and Mum are talking again. 662 00:36:36,363 --> 00:36:39,003 That go-between life was not for me. 663 00:36:41,403 --> 00:36:43,003 Think she'll ever forgive Dad? 664 00:36:43,883 --> 00:36:48,563 You know Mum. Forgive, maybe. Forget, never. 665 00:36:49,563 --> 00:36:50,963 Is this closure? 666 00:36:51,963 --> 00:36:53,523 We don't do closure. 667 00:36:54,643 --> 00:36:57,803 Lifelong family feuds and generational trauma. 668 00:36:57,883 --> 00:36:59,803 The African way. 669 00:37:03,603 --> 00:37:04,603 That's enough of that. 670 00:37:06,603 --> 00:37:07,603 [Nina] Hm. 671 00:37:14,203 --> 00:37:15,363 I wish I'd known you. 672 00:37:23,243 --> 00:37:26,523 [music playing] 673 00:37:39,123 --> 00:37:40,483 [Wanda] Tone it down. 674 00:38:17,043 --> 00:38:18,403 [Wanda] She has a kid. 675 00:38:18,523 --> 00:38:20,003 [Alesha] Say it again. 676 00:38:20,123 --> 00:38:22,123 -She has a kid. -That's not an offence. 677 00:38:22,203 --> 00:38:23,603 Yeah, I don't know. 678 00:38:23,883 --> 00:38:27,203 We've gotta keep an eye on her. You know how soppy Gus can get. 679 00:38:27,243 --> 00:38:28,723 True. 680 00:38:31,323 --> 00:38:33,203 You've got to do better, Alesha. 681 00:38:34,003 --> 00:38:39,683 [Wanda] I've been thinking, you were right about a lot of things. 682 00:38:40,203 --> 00:38:43,683 Mum and Dad were all about divide and conquer, 683 00:38:44,723 --> 00:38:46,443 but we don't have to carry on like that. 684 00:38:46,803 --> 00:38:50,443 If we keep on the way we are, we'll be like Mum and Aunty Carlene. 685 00:38:50,523 --> 00:38:53,483 [Alesha] Oh, ill! God. Not like them. 686 00:38:54,043 --> 00:38:55,403 [both laugh] 687 00:38:58,443 --> 00:39:01,163 [Wanda] No more secrets, okay? 688 00:39:02,043 --> 00:39:04,843 [Alesha] Yeah. No more secrets. 689 00:39:10,963 --> 00:39:12,723 [Sasha] I'll be back. 690 00:39:19,003 --> 00:39:21,683 No, no. Absolutely not. 691 00:39:26,003 --> 00:39:26,803 [gasps] 692 00:39:26,883 --> 00:39:29,443 -Hey! What are you doing? -Sasha, right? 693 00:39:29,723 --> 00:39:30,683 Do I know you? 694 00:39:30,723 --> 00:39:32,643 -Let's talk about your boyfriend. -What? 695 00:39:32,683 --> 00:39:34,123 [man] He's been messing with my life 696 00:39:34,203 --> 00:39:36,443 and you're gonna help me teach him a lesson. 697 00:39:38,243 --> 00:39:39,803 [Claudia] Get the hell out of my house. 698 00:39:39,883 --> 00:39:41,123 Mrs Richards. 699 00:39:42,843 --> 00:39:43,843 Are you frightened? 700 00:39:43,923 --> 00:39:45,603 -Of you? -[Gideon] You should be. 701 00:39:47,443 --> 00:39:48,643 You stole the money. 702 00:39:49,483 --> 00:39:50,683 They have the proof. 703 00:39:51,403 --> 00:39:53,843 You're not pinning a damn thing on me. 704 00:39:54,443 --> 00:39:56,203 [Gideon] You think you've got away with it. 705 00:39:57,603 --> 00:39:59,083 Stephen's heart attack. 706 00:39:59,643 --> 00:40:00,683 Very convenient. 707 00:40:02,203 --> 00:40:04,003 My husband had cancer. 708 00:40:04,523 --> 00:40:06,123 Didn't you hear the doctors? 709 00:40:06,563 --> 00:40:07,963 A lot of cancer patients... 710 00:40:08,043 --> 00:40:12,443 Cancer treatments can cause strokes, heart attacks... 711 00:40:13,163 --> 00:40:15,203 but Stephen never started treatment. 712 00:40:19,603 --> 00:40:21,123 What are you trying to say? 713 00:40:21,203 --> 00:40:24,723 There was nothing natural or ordinary about how Stephen died. 714 00:40:25,923 --> 00:40:27,803 You helped him along. 715 00:40:29,403 --> 00:40:30,403 You're a joke. 716 00:40:30,483 --> 00:40:31,923 [chuckles] 717 00:40:32,163 --> 00:40:34,443 You always were your own worst enemy. 718 00:40:37,163 --> 00:40:38,683 I have proof... 719 00:40:40,883 --> 00:40:42,323 ...and when the time is right... 720 00:40:44,603 --> 00:40:46,203 ...I'm coming for you. 721 00:40:48,643 --> 00:40:49,843 Good night. 722 00:41:08,883 --> 00:41:14,043 [Stephen] I have tried to be a good husband and a good father. 723 00:41:14,563 --> 00:41:16,723 Not always with success. 724 00:41:17,163 --> 00:41:23,323 To my genetic bloodline, I leave the sum of £30 million. 725 00:41:23,803 --> 00:41:28,683 I leave all my shares in the company to Nina and Simon. 726 00:41:40,923 --> 00:41:44,203 [Simon] What were you thinking about earlier when I walked in? 727 00:41:44,723 --> 00:41:49,083 Stephen said in his will, "I leave to my genetic bloodline." 728 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 Right. 729 00:41:51,003 --> 00:41:52,723 I thought that maybe he found out about Wanda 730 00:41:52,843 --> 00:41:54,043 and he was trying to exclude her. 731 00:41:55,083 --> 00:41:57,123 Right, but he was trying to adopt her. 732 00:41:57,203 --> 00:41:58,843 That's the mystery. 733 00:41:58,963 --> 00:42:02,083 So, in Zurich, I found earlier drafts of his will. 734 00:42:03,523 --> 00:42:05,323 Look at these notes. 735 00:42:06,523 --> 00:42:10,083 "I bequeath my estate to my six..." Six? 736 00:42:10,203 --> 00:42:12,363 [Simon] But there are only five of us, Nina. 737 00:42:12,443 --> 00:42:13,523 Not according to that. 738 00:42:13,603 --> 00:42:14,923 Oh, God. 739 00:42:20,803 --> 00:42:23,163 [Nina] When he said, "My genetic bloodline," 740 00:42:23,403 --> 00:42:25,243 he wasn't trying to disinherit Wanda. 741 00:42:26,403 --> 00:42:28,643 He was trying to include someone else. 742 00:42:29,163 --> 00:42:30,523 [Simon] Okay, so who? 743 00:42:30,803 --> 00:42:32,443 Where is this sixth kid? 744 00:42:34,563 --> 00:42:35,683 Mum! 745 00:42:36,803 --> 00:42:38,003 Finn! 746 00:42:38,843 --> 00:42:40,523 The train came early. 747 00:42:45,483 --> 00:42:46,723 My Finn! 748 00:42:49,043 --> 00:42:50,043 My Finn. 749 00:42:50,123 --> 00:42:51,843 [Nina] How many more secrets is this family hiding? 750 00:42:52,563 --> 00:42:55,163 -I mean... Do we tell the others? -No. 751 00:42:55,203 --> 00:42:56,443 No. 752 00:42:57,203 --> 00:42:58,323 [sighs] 753 00:42:59,923 --> 00:43:01,603 I think we should look for that kid. 754 00:43:02,363 --> 00:43:05,403 We already have three siblings we didn't ask for. 755 00:43:05,483 --> 00:43:06,963 I don't want any trouble. 756 00:43:08,043 --> 00:43:10,083 It might never even become an issue. 757 00:43:10,163 --> 00:43:11,443 [Simon] Yeah, you're right. 758 00:43:13,003 --> 00:43:15,523 Are you sure you want to stay here? 759 00:43:19,483 --> 00:43:20,803 You know what... 760 00:43:22,923 --> 00:43:24,603 I'm gonna be okay. 761 00:43:26,323 --> 00:43:27,443 [Simon whispers] Yeah. 762 00:43:33,243 --> 00:43:34,603 [both sigh]