1 00:00:54,563 --> 00:00:58,323 Oh! Don't, Darren! Come away from the edge! 2 00:01:01,243 --> 00:01:04,563 Whoo! Whoo! Whoo! 3 00:01:32,163 --> 00:01:33,803 That's odd. 4 00:01:37,763 --> 00:01:39,443 Father Barnes must be here. 5 00:01:42,603 --> 00:01:44,163 Father Barnes? 6 00:01:46,083 --> 00:01:48,003 Can I have 50p for the Blessed Virgin? 7 00:01:48,163 --> 00:01:49,723 50? 8 00:01:49,883 --> 00:01:51,803 10p is enough, you know? 9 00:01:57,563 --> 00:01:59,483 -Thanks. -Good boy. 10 00:02:17,443 --> 00:02:18,883 Father Barnes? 11 00:02:24,123 --> 00:02:26,123 Father Barnes? 12 00:02:32,363 --> 00:02:34,283 Father Barnes? 13 00:02:37,163 --> 00:02:39,643 Father Barnes? 14 00:02:42,243 --> 00:02:44,043 Darren! 15 00:02:46,323 --> 00:02:48,323 Darren! 16 00:03:40,483 --> 00:03:42,403 -Sir. -Morning. 17 00:03:50,883 --> 00:03:52,003 Vicar reckons this is someone 18 00:03:52,163 --> 00:03:54,443 called Sir Paul Berowne. 19 00:03:54,603 --> 00:03:56,403 It is. 20 00:03:56,563 --> 00:03:58,483 I was once on a policing committee he addressed. 21 00:03:58,643 --> 00:04:00,483 He was an MP until a few weeks ago. 22 00:04:00,643 --> 00:04:02,763 Is he the one that got mixed up with that pregnant girl? 23 00:04:02,923 --> 00:04:05,363 The one who drowned? J-Jeanie something... 24 00:04:05,523 --> 00:04:06,643 She worked in his house but there was no 25 00:04:06,803 --> 00:04:08,083 proven connection between them. 26 00:04:08,243 --> 00:04:09,763 Stark naked, weren't she? 27 00:04:09,923 --> 00:04:11,843 Skinny dipping in the Thames? 28 00:04:13,843 --> 00:04:17,923 This is Harry Mack. He's a tramp needless to say. 29 00:04:18,083 --> 00:04:21,243 Vicar says he usually bedded down outside. 30 00:04:21,403 --> 00:04:23,323 There's a case for that through there. 31 00:04:23,483 --> 00:04:25,203 Can't believe anyone still uses 'em. 32 00:04:27,763 --> 00:04:29,803 -Sir Berowne was staying here? -Yeah. 33 00:04:29,963 --> 00:04:32,643 Vicar said he'd taken to staying the odd night. 34 00:04:32,803 --> 00:04:34,043 Pretty weird. 35 00:04:35,803 --> 00:04:37,803 Nothing in the bag except a change of clothes. 36 00:04:37,963 --> 00:04:39,443 There's a fountain pen in his jacket 37 00:04:39,603 --> 00:04:41,803 bit of cash. Nothing else. 38 00:04:41,963 --> 00:04:44,043 No sign of a note. 39 00:04:44,203 --> 00:04:46,243 Uh, some sort of diary. 40 00:04:49,843 --> 00:04:51,283 So what do you reckon then, sir? 41 00:04:51,443 --> 00:04:52,483 Tabloids are right 42 00:04:52,643 --> 00:04:54,363 Sir Paul's been a naughty boy 43 00:04:54,523 --> 00:04:56,883 career's caput, comes here to top himself 44 00:04:57,043 --> 00:04:58,523 burns that first cause he don't want the world 45 00:04:58,683 --> 00:05:01,243 knowing his dirty secrets, about to cut his own throat 46 00:05:01,403 --> 00:05:04,163 when Worzel Gummidge walks in. 47 00:05:04,323 --> 00:05:05,363 Harry Mack. 48 00:05:05,523 --> 00:05:07,083 Mr. Harry Mack. 49 00:05:07,243 --> 00:05:09,163 So he does for him too. 50 00:05:09,323 --> 00:05:10,643 Did the vicar find them? 51 00:05:10,803 --> 00:05:13,443 No. Some old woman and a kid. 52 00:05:13,603 --> 00:05:16,243 They're with the new, uh... 53 00:05:16,403 --> 00:05:18,123 Your new DS. 54 00:05:26,043 --> 00:05:27,803 Thank you. 55 00:05:31,283 --> 00:05:34,923 I-I called out to Father Barnes but he didn't answer. 56 00:05:35,083 --> 00:05:37,163 And then-then... 57 00:05:37,323 --> 00:05:40,163 I-I knocked on the door. 58 00:05:40,323 --> 00:05:42,603 A-a-and then I opened it. 59 00:05:42,763 --> 00:05:44,843 No one should have to see something like that. 60 00:05:46,643 --> 00:05:49,963 Was the light in the room on or off, Miss Wharton? 61 00:05:50,123 --> 00:05:51,363 On. 62 00:05:51,523 --> 00:05:53,323 Did you go in? 63 00:05:53,483 --> 00:05:54,643 No. Uh... 64 00:05:54,803 --> 00:05:57,123 No. I-I stopped in the doorway. 65 00:05:57,283 --> 00:05:59,563 Darren? Did you go in? 66 00:05:59,723 --> 00:06:01,283 Darren was next to me. 67 00:06:01,443 --> 00:06:03,363 We never did nothing wrong. 68 00:06:09,323 --> 00:06:11,563 Father Barnes? 69 00:06:11,723 --> 00:06:14,763 Chief Inspector Dalgliesh. I'm leading the investigation. 70 00:06:16,603 --> 00:06:19,923 I understand you were able to identify Sir Paul Berowne? 71 00:06:20,083 --> 00:06:21,203 Yes. 72 00:06:21,363 --> 00:06:22,683 When did you first meet him? 73 00:06:22,843 --> 00:06:25,203 About three weeks ago, he came to the vicarage 74 00:06:25,363 --> 00:06:27,203 for the key, the church is kept locked 75 00:06:27,363 --> 00:06:29,203 unless there's a service. 76 00:06:29,363 --> 00:06:31,563 Sign of the times. 77 00:06:31,723 --> 00:06:33,483 He said that he was in the area 78 00:06:33,643 --> 00:06:35,443 visiting a friend in the hospital 79 00:06:35,603 --> 00:06:37,363 and he said that he was interested 80 00:06:37,523 --> 00:06:39,003 in church architecture. 81 00:06:39,163 --> 00:06:40,683 Was the key for this door? 82 00:06:40,843 --> 00:06:43,603 Uh, no, for the little West door around the other side 83 00:06:43,763 --> 00:06:46,563 we only use this one for... for services. 84 00:06:46,723 --> 00:06:49,563 He returned the key about an hour or so later 85 00:06:49,723 --> 00:06:51,963 and then the following day he came back and asked 86 00:06:52,123 --> 00:06:54,043 if he could spend the night in the church. 87 00:06:54,203 --> 00:06:55,643 I suppose that he'd seen the camp bed 88 00:06:55,803 --> 00:06:57,683 it's been there since the war. 89 00:06:57,843 --> 00:06:59,043 An unusual request. 90 00:06:59,203 --> 00:07:01,163 I-I realized who he was. 91 00:07:01,323 --> 00:07:04,003 I'd seen him on the news about his resignation. 92 00:07:04,163 --> 00:07:08,923 I, I got the impression that he needed to be alone. 93 00:07:09,083 --> 00:07:10,523 To have some peace. 94 00:07:10,683 --> 00:07:12,643 So I didn't tell anyone that he was staying. 95 00:07:12,803 --> 00:07:14,363 Anyone at all. 96 00:07:16,603 --> 00:07:20,283 -And Harry Mack? -Oh, dear Harry. 97 00:07:20,443 --> 00:07:22,963 He usually bedded down over there. 98 00:07:23,123 --> 00:07:25,523 I'd tried to help him, I got him a place in a-in a hostel 99 00:07:25,683 --> 00:07:27,923 but when it came to it he wouldn't go in. 100 00:07:28,083 --> 00:07:30,803 He could be rather cussed. 101 00:07:30,963 --> 00:07:32,843 Do you know what I mean by that word? 102 00:07:33,003 --> 00:07:34,283 Yes. 103 00:07:34,443 --> 00:07:36,683 But he'd never showed the slightest sign 104 00:07:36,843 --> 00:07:38,803 of being violent. 105 00:07:40,643 --> 00:07:42,443 I finally got an address out of Darren. 106 00:07:42,603 --> 00:07:44,083 He was very reluctant. 107 00:07:44,243 --> 00:07:45,963 Did you get the impression he was on his way to school? 108 00:07:46,123 --> 00:07:48,443 No. Maybe that's why he's worried. 109 00:07:48,603 --> 00:07:50,363 She doesn't know anything about him. 110 00:07:50,523 --> 00:07:52,043 There's a canal just behind here 111 00:07:52,203 --> 00:07:54,923 and he started following her along the tow path one day 112 00:07:55,083 --> 00:07:58,803 and now he's always there waiting for her. 113 00:07:58,963 --> 00:08:00,443 Poor little kid. 114 00:08:00,603 --> 00:08:04,003 You alright? Baptism of fire, I'm afraid. 115 00:08:04,163 --> 00:08:05,323 I'm fine... 116 00:08:05,483 --> 00:08:06,563 What now then, sir? 117 00:08:06,723 --> 00:08:08,483 I take it the you two have met. 118 00:08:08,643 --> 00:08:09,963 Yes. 119 00:08:10,123 --> 00:08:12,603 I've had the pleasure. 120 00:08:12,763 --> 00:08:14,323 Get an address for Sir Paul. 121 00:08:14,483 --> 00:08:15,883 Go and break the news to his next of kin 122 00:08:16,043 --> 00:08:17,243 before the press do. 123 00:08:17,403 --> 00:08:19,443 -I-I could do that. -No details yet. 124 00:08:19,603 --> 00:08:21,243 I'll join you once I've seen the pathologist. 125 00:08:21,403 --> 00:08:23,683 Yes, sir. 126 00:08:23,843 --> 00:08:25,723 Take a full statement from Father Barnes 127 00:08:25,883 --> 00:08:27,563 then I want you to take the boy home. 128 00:08:27,723 --> 00:08:30,203 Speak to a parent, track one down if you have to. 129 00:08:30,363 --> 00:08:33,603 I think she's the one who's been dealing with him, sir. 130 00:08:33,763 --> 00:08:37,083 -And I'm useless with kids. -Talk to him. 131 00:08:37,243 --> 00:08:39,243 He could be holding something back. 132 00:09:51,083 --> 00:09:53,843 This isn't our perpetrator 133 00:09:54,003 --> 00:09:57,163 these hands haven't been washed for many a day. 134 00:09:57,323 --> 00:09:58,883 Agreed. 135 00:10:02,843 --> 00:10:04,723 First impressions 136 00:10:04,883 --> 00:10:06,243 the pattern of the blood on the front here 137 00:10:06,403 --> 00:10:07,923 suggests his head was pulled back 138 00:10:08,083 --> 00:10:10,723 and the throat cut from behind. 139 00:10:10,883 --> 00:10:12,203 Same as the tramp. 140 00:10:12,363 --> 00:10:13,803 Very likely to be the weapon 141 00:10:13,963 --> 00:10:15,523 and yes, it's in his hand 142 00:10:15,683 --> 00:10:17,403 but there's no cadaveric spasm around it 143 00:10:17,563 --> 00:10:19,963 which I'd expect in a suicide. 144 00:10:20,123 --> 00:10:21,723 Possibly too much blood 145 00:10:21,883 --> 00:10:23,243 if we're to believe he had the razor 146 00:10:23,403 --> 00:10:24,883 grasped in his hand. 147 00:10:25,043 --> 00:10:26,643 The tramp was murdered. 148 00:10:26,803 --> 00:10:28,803 Berowne, I can't rule out suicide yet 149 00:10:28,963 --> 00:10:30,283 but this could be a murder 150 00:10:30,443 --> 00:10:32,723 rather badly disguised as a suicide. 151 00:10:32,883 --> 00:10:34,283 Time of death? 152 00:10:34,443 --> 00:10:37,603 Between 7:00 p.m. and 10:00 p.m. yesterday evening. 153 00:10:37,763 --> 00:10:39,523 There may be defensive wounds under all the blood. 154 00:10:39,683 --> 00:10:41,403 Or the killer surprised him. 155 00:10:41,563 --> 00:10:43,483 Yes indeed. 156 00:10:43,643 --> 00:10:46,043 Mid-morning tomorrow, soonest I can do. Okay? 157 00:10:52,443 --> 00:10:54,243 It's good to see you. 158 00:10:54,403 --> 00:10:56,043 I haven't seen you since... 159 00:10:58,163 --> 00:10:59,603 Well... 160 00:11:01,883 --> 00:11:03,563 Thanks, Miles. 161 00:11:38,603 --> 00:11:40,803 We've got his wife, Lady Barbara 162 00:11:40,963 --> 00:11:42,723 his mother, Lady Lavinia 163 00:11:42,883 --> 00:11:44,803 both of them live here, different floors. 164 00:11:44,963 --> 00:11:47,763 And two of the wife's relatives just arrived. 165 00:11:47,923 --> 00:11:50,523 This is Miss Matlock, sir, the housekeeper. 166 00:11:50,683 --> 00:11:52,203 I'm sorry for your loss. 167 00:11:52,363 --> 00:11:57,283 It's hardly mine. But yes, I was fond of him. 168 00:11:57,443 --> 00:11:59,283 Follow me please. 169 00:12:02,443 --> 00:12:03,643 Has the house been in the family long? 170 00:12:03,803 --> 00:12:07,123 Four generations. It was designed by the second baronet. 171 00:12:15,003 --> 00:12:16,843 Chief Inspector Dalgliesh. 172 00:12:17,003 --> 00:12:19,043 My sincere condolences. 173 00:12:19,203 --> 00:12:23,683 I'm Stephen Lampart, I'm Lady Barbara's cousin. 174 00:12:23,843 --> 00:12:27,443 Dominic. Dominic Swayne, Barbie's brother. 175 00:12:27,603 --> 00:12:28,883 Please. 176 00:12:30,923 --> 00:12:32,603 Did he kill himself? 177 00:12:32,763 --> 00:12:34,603 Say if it's too much for you. 178 00:12:34,763 --> 00:12:37,603 She said there were injuries to the throat. 179 00:12:37,763 --> 00:12:39,923 I'm not able to say at this stage. 180 00:12:40,083 --> 00:12:42,483 And the man he was found with? 181 00:12:42,643 --> 00:12:46,043 His name was Harry Mack. He was a vagrant. 182 00:12:46,203 --> 00:12:48,003 So he could have killed Paul? 183 00:12:48,163 --> 00:12:50,643 He didn't. That's something we are certain of. 184 00:12:50,803 --> 00:12:52,323 Could someone have come in off the street? 185 00:12:52,483 --> 00:12:53,803 Was anything taken? 186 00:12:53,963 --> 00:12:55,883 We're considering all possibilities. 187 00:12:59,803 --> 00:13:03,163 Did Sir Paul have any enemies that you're aware of? 188 00:13:03,323 --> 00:13:04,923 He was a politician. 189 00:13:05,083 --> 00:13:07,963 I dare say he had his share of cranks. 190 00:13:08,123 --> 00:13:10,883 But your people will know more about that than I do. 191 00:13:11,043 --> 00:13:12,603 Personal enemies, no. 192 00:13:12,763 --> 00:13:14,803 Lady Barbara? 193 00:13:14,963 --> 00:13:16,963 No. 194 00:13:17,123 --> 00:13:19,323 Paul got on with everyone. I've known him a long time. 195 00:13:19,483 --> 00:13:23,203 Mr. Lampart is the expert on my son, you see 196 00:13:23,363 --> 00:13:25,843 do please direct all questions to him. 197 00:13:26,003 --> 00:13:28,003 I was only trying... 198 00:13:31,563 --> 00:13:32,923 I need to piece together a picture 199 00:13:33,083 --> 00:13:34,683 of his movements yesterday. 200 00:13:34,843 --> 00:13:36,963 When did you last see him? 201 00:13:37,123 --> 00:13:39,603 Yesterday morning at 8 o'clock. 202 00:13:39,763 --> 00:13:43,163 He brought in my breakfast tray. He seemed perfectly alright. 203 00:13:43,323 --> 00:13:45,843 A bit subdued. 204 00:13:46,003 --> 00:13:47,963 He said he had an appointment at 10:00 205 00:13:48,123 --> 00:13:51,323 but he didn't say with whom and I didn't ask. 206 00:13:51,483 --> 00:13:54,003 In my room before he went out. 207 00:13:54,163 --> 00:13:55,963 I don't know where he was going. 208 00:13:56,123 --> 00:13:58,683 Is it possible he came back to the house later in the day? 209 00:13:58,843 --> 00:14:02,203 I don't know I was out all day. Mattie will probably know. 210 00:14:02,363 --> 00:14:04,603 Miss Matlock. 211 00:14:04,763 --> 00:14:05,763 I was out. 212 00:14:05,923 --> 00:14:07,963 You came home to change, I think? 213 00:14:08,123 --> 00:14:09,963 Oh, yes, uh 214 00:14:10,123 --> 00:14:13,243 around 4:00, for an hour 215 00:14:13,403 --> 00:14:14,923 but I didn't see Paul. 216 00:14:15,083 --> 00:14:18,083 Barbara came over to the clinic I run in Hampstead 217 00:14:18,243 --> 00:14:21,243 about 5:30. We, uh, went for dinner. 218 00:14:52,043 --> 00:14:54,723 Hello? 219 00:14:54,883 --> 00:14:56,483 Your mum not in? 220 00:14:56,643 --> 00:14:58,563 She's out. 221 00:14:58,723 --> 00:15:01,723 What about your dad? Is he around? 222 00:15:01,883 --> 00:15:03,843 Of course not. 223 00:15:06,323 --> 00:15:09,803 She "Arlene" is she? Your mum? 224 00:15:09,963 --> 00:15:11,843 It's not her real name. 225 00:15:15,163 --> 00:15:16,683 You keep it tidy, don't you? 226 00:15:16,843 --> 00:15:19,283 I always kept my room tidy. 227 00:15:19,443 --> 00:15:20,963 Learnt it in the Scouts. 228 00:15:22,963 --> 00:15:23,923 You in the Scouts? 229 00:15:25,763 --> 00:15:26,843 Did you know that Sir Paul 230 00:15:27,003 --> 00:15:28,283 recently spent the occasional night 231 00:15:28,443 --> 00:15:29,963 in St. Matthew's Church in Paddington? 232 00:15:30,123 --> 00:15:32,883 No, I didn't, until recently he often stayed 233 00:15:33,043 --> 00:15:35,003 in his constituency. 234 00:15:35,163 --> 00:15:37,163 But Sir Paul resigned as an MP 235 00:15:37,323 --> 00:15:39,043 a few weeks ago. Do you know why? 236 00:15:39,203 --> 00:15:40,963 Paul resigned because of differences 237 00:15:41,123 --> 00:15:42,963 with the party leadership. 238 00:15:43,123 --> 00:15:44,963 The vicar at the church thought he might be 239 00:15:45,123 --> 00:15:46,723 in search of peace. 240 00:15:46,883 --> 00:15:49,483 Did either of you have the sense that he was troubled? 241 00:15:49,643 --> 00:15:52,163 No. 242 00:15:52,323 --> 00:15:56,043 The stories in the newspapers linking him to Jeanie Travers 243 00:15:56,203 --> 00:15:57,723 the woman who died at your birthday party 244 00:15:57,883 --> 00:15:59,563 is it possible that had affected him? 245 00:15:59,723 --> 00:16:03,083 Those stories were trumped up by the gutter press. 246 00:16:03,243 --> 00:16:05,683 That girl 247 00:16:05,843 --> 00:16:08,363 he had no more to do with her than I did. 248 00:16:08,523 --> 00:16:11,283 She was some sort of failing actress... 249 00:16:11,443 --> 00:16:12,883 She wasn't failing. 250 00:16:13,043 --> 00:16:15,403 Look, I'm sorry, she was a close friend of mine 251 00:16:15,563 --> 00:16:18,923 we're both actors, and all actors have periods 252 00:16:19,083 --> 00:16:20,123 in and out of work. 253 00:16:20,283 --> 00:16:22,363 Barbie was sweet enough to offer her 254 00:16:22,523 --> 00:16:24,763 a part-time job here doing some cleaning. 255 00:16:24,923 --> 00:16:26,883 Cleaning, precisely. 256 00:16:27,043 --> 00:16:29,643 Nothing whatsoever to do with my son. 257 00:16:29,803 --> 00:16:31,923 I'd like you both to look at this please. 258 00:16:38,483 --> 00:16:41,963 It's Paul's appointment diary. 259 00:16:42,123 --> 00:16:43,763 It was in the grate in the vestry where he was found 260 00:16:43,923 --> 00:16:46,723 along with some other papers which were also burnt. 261 00:16:46,883 --> 00:16:48,883 Would he normally have carried it with him? 262 00:16:49,043 --> 00:16:54,003 Of course not. It's a desk diary, it's kept it the study. 263 00:16:54,163 --> 00:16:55,603 Do you happen to know if it was there yesterday? 264 00:16:55,763 --> 00:16:56,963 No, I don't. 265 00:16:57,123 --> 00:16:58,883 What happened to it? 266 00:16:59,043 --> 00:17:01,403 Why would he... 267 00:17:01,563 --> 00:17:03,803 I don't-I don't understand. 268 00:17:14,763 --> 00:17:16,603 Sit down. 269 00:17:24,283 --> 00:17:25,883 Eat. 270 00:17:29,403 --> 00:17:32,483 Now look I know it weren't nice, what you saw today 271 00:17:32,643 --> 00:17:34,083 but I do need you to think 272 00:17:34,243 --> 00:17:35,763 and see if there's anything else that you remember 273 00:17:35,923 --> 00:17:38,083 about arriving at that church. 274 00:17:38,243 --> 00:17:40,763 -I ain't done nothing wrong. -Yeah, I know that. 275 00:17:40,923 --> 00:17:42,803 You're not my chief suspect believe it or not 276 00:17:42,963 --> 00:17:44,683 and nor is your mate. 277 00:17:44,843 --> 00:17:47,403 But if you do know something and you're not telling me 278 00:17:47,563 --> 00:17:51,043 I will find out and then you will be in trouble. 279 00:17:51,203 --> 00:17:54,003 Big trouble. Do you understand? 280 00:18:02,203 --> 00:18:05,603 Look. Just tell your mum to call me when she gets in, yeah? 281 00:18:10,803 --> 00:18:12,883 The diary was always in there. 282 00:18:13,043 --> 00:18:15,283 It was useful for us to know where he was. 283 00:18:15,443 --> 00:18:17,163 When did you last see it? 284 00:18:17,323 --> 00:18:20,443 Probably, it must be days ago. 285 00:18:20,603 --> 00:18:22,283 And when you say "us," who do you mean? 286 00:18:22,443 --> 00:18:23,723 All of us who live here. 287 00:18:23,883 --> 00:18:26,363 Her ladyship, and Lady Barbara. Halliwell... 288 00:18:26,523 --> 00:18:28,403 -Who's that? -Gordon Halliwell. 289 00:18:28,563 --> 00:18:30,923 He's a driver. He lives in the flat at the back. 290 00:18:31,083 --> 00:18:33,003 Does odd jobs as well. He went away for the night. 291 00:18:33,163 --> 00:18:35,323 -He should be back by 5:00. -We'll need to speak to him. 292 00:18:35,483 --> 00:18:36,843 When did you last see Sir Paul? 293 00:18:37,003 --> 00:18:40,403 In the kitchen at around 9:15 yesterday morning. 294 00:18:40,563 --> 00:18:41,923 Is it possible he came back to the house 295 00:18:42,083 --> 00:18:44,123 later in the day, without you seeing him? 296 00:18:44,283 --> 00:18:45,923 No. I was in all day. 297 00:18:46,083 --> 00:18:47,963 And I always hear the doors. 298 00:18:48,123 --> 00:18:49,963 I was here all evening too in the next room 299 00:18:50,123 --> 00:18:53,243 most of the time, with Dominic. He came round about 6 o'clock. 300 00:18:53,403 --> 00:18:55,203 When his sister was out? 301 00:18:55,363 --> 00:18:57,563 Actually, he came to see me. 302 00:18:57,723 --> 00:18:59,803 We're good friends. 303 00:18:59,963 --> 00:19:02,003 He often comes over and we watch TV. 304 00:19:02,163 --> 00:19:03,843 And there's no bath in the house he lives in 305 00:19:04,003 --> 00:19:06,323 so he likes to have a bath here and I make some supper. 306 00:19:06,483 --> 00:19:07,923 He left around 10:00. 307 00:19:08,083 --> 00:19:09,643 And how about Stephen Lampart? 308 00:19:09,803 --> 00:19:12,323 Does he also make himself at home in the house? 309 00:19:12,483 --> 00:19:13,923 Well, he used to be around quite a lot 310 00:19:14,083 --> 00:19:16,443 but he's hardly been here lately. 311 00:19:23,283 --> 00:19:24,403 Wow. 312 00:19:27,363 --> 00:19:29,963 How did the two women respond when you broke the news? 313 00:19:30,123 --> 00:19:31,403 I couldn't tell Lady Barbara 314 00:19:31,563 --> 00:19:34,083 Lady Lavinia insisted on doing it in private. 315 00:19:34,243 --> 00:19:36,123 Lady Lavinia... 316 00:19:36,283 --> 00:19:38,563 Well... 317 00:19:38,723 --> 00:19:41,523 It's not the reaction you'd expect of a mother. 318 00:19:41,683 --> 00:19:44,043 She went very quiet, and then said 319 00:19:46,163 --> 00:19:49,283 "After the first death there is no other." 320 00:19:49,443 --> 00:19:51,643 Right. 321 00:19:51,803 --> 00:19:54,883 It's a quotation from a poem by Dylan Thomas. 322 00:19:55,043 --> 00:19:56,363 What does it mean exactly? 323 00:19:58,563 --> 00:20:01,203 It means 324 00:20:01,363 --> 00:20:02,563 she must already have lost someone 325 00:20:02,723 --> 00:20:05,043 she profoundly loved. 326 00:20:14,523 --> 00:20:16,003 Berowne was a Junior Treasury Minister 327 00:20:16,163 --> 00:20:18,163 under Heath, special branch had him on security detail 328 00:20:18,323 --> 00:20:19,523 until last year's defeat 329 00:20:19,683 --> 00:20:21,243 but they never considered him a target. 330 00:20:21,403 --> 00:20:22,923 Not prominent enough. 331 00:20:23,083 --> 00:20:25,163 But tipped for higher things. 332 00:20:25,323 --> 00:20:27,923 He inherited the baronetcy from his older brother, Sir Hugo 333 00:20:28,083 --> 00:20:30,043 a Major in the Coldstream Guards. 334 00:20:30,203 --> 00:20:33,243 He was shot in Northern Ireland a week after Bloody Sunday. 335 00:20:33,403 --> 00:20:35,603 So that could be who Lady Lavinia was thinking about? 336 00:20:35,763 --> 00:20:38,883 Yes. Sir Paul lost his first wife in the same year. 337 00:20:39,043 --> 00:20:40,403 Car crash, he was driving 338 00:20:40,563 --> 00:20:42,283 but wasn't found to have been at fault. 339 00:20:42,443 --> 00:20:44,163 The bloke certainly attracted death. 340 00:20:44,323 --> 00:20:45,603 I've asked around about Mack 341 00:20:45,763 --> 00:20:47,323 did find one other tramp who knew him 342 00:20:47,483 --> 00:20:49,363 that said Mack was a complete loner 343 00:20:49,523 --> 00:20:52,123 wasn't even sure Harry Mack was his real name. 344 00:20:52,283 --> 00:20:55,243 And I also did background on your people at the house. 345 00:20:55,403 --> 00:20:56,963 There's nothing on the women. 346 00:20:57,123 --> 00:20:59,763 With the men there's a negligence case 347 00:20:59,923 --> 00:21:01,523 against, yes, Stephen Lampart 348 00:21:01,683 --> 00:21:03,723 his maternity clinic. 349 00:21:03,883 --> 00:21:05,043 Kate? 350 00:21:07,843 --> 00:21:09,963 Psst. Kate. 351 00:21:16,043 --> 00:21:18,443 What do you think of the verdict, Sir Paul? 352 00:21:18,603 --> 00:21:20,523 I would have preferred a more definite finding 353 00:21:20,683 --> 00:21:23,203 of course, for the sake of Miss Travers' family. 354 00:21:23,363 --> 00:21:24,763 Are you going to resign? Lady Barbara! 355 00:21:24,923 --> 00:21:26,483 Lady Barbara! Lady Barbara! 356 00:21:26,643 --> 00:21:28,523 Do you stand by your husband, Lady Barbara? 357 00:21:28,683 --> 00:21:30,883 Miss Travers, an actress and model 358 00:21:31,043 --> 00:21:33,843 had worked as a cleaner in Sir Paul's household. 359 00:21:34,003 --> 00:21:36,403 It was on March the 28th, at a birthday party 360 00:21:36,563 --> 00:21:39,203 being given for Sir Paul's wife that she was found dead 361 00:21:39,363 --> 00:21:41,203 in the River Thames. 362 00:21:41,363 --> 00:21:43,803 An autopsy revealed that she was in the early stages 363 00:21:43,963 --> 00:21:45,603 of pregnancy... 364 00:21:47,323 --> 00:21:49,003 That's an open verdict then. 365 00:21:49,163 --> 00:21:51,083 The coroner was concerned about some bruises 366 00:21:51,243 --> 00:21:52,763 to her upper arms and shoulders 367 00:21:52,923 --> 00:21:55,203 most likely caused by attempts to drag her from the water 368 00:21:55,363 --> 00:21:56,643 but he couldn't be certain. 369 00:21:56,803 --> 00:21:59,523 -Was Sir Paul at the party? -No. 370 00:21:59,683 --> 00:22:01,323 He'd said he'd try to get there but he didn't. 371 00:22:01,483 --> 00:22:04,403 The last person to see Jeanie alive was Dominic Swayne. 372 00:22:04,563 --> 00:22:06,123 He'd swum out to the rest of their group 373 00:22:06,283 --> 00:22:08,523 they saw Jeanie was in trouble, did their best to reach her 374 00:22:08,683 --> 00:22:09,883 but it was too late. 375 00:22:10,043 --> 00:22:11,603 Yeah, look, I get the possible connection 376 00:22:11,763 --> 00:22:14,043 if Sir Paul topped himself, but if he was murdered then... 377 00:22:16,083 --> 00:22:18,363 Sir Paul didn't need to resign following Jeannie's death 378 00:22:18,523 --> 00:22:21,243 but he did. 379 00:22:21,403 --> 00:22:23,683 If there's a secret at the heart of this 380 00:22:23,843 --> 00:22:25,163 it may well start with her. 381 00:22:27,363 --> 00:22:29,443 I told Halliwell to expect you. 382 00:22:31,203 --> 00:22:32,963 I didn't see Sir Paul yesterday. 383 00:22:33,123 --> 00:22:34,923 Last I saw him was the morning before 384 00:22:35,083 --> 00:22:37,243 saw him leaving the house. 385 00:22:37,403 --> 00:22:39,643 And how long have you worked for him? 386 00:22:39,803 --> 00:22:43,803 I work for Lady Lavinia. She hired me, she pays me. 387 00:22:43,963 --> 00:22:45,563 So you never drove him? 388 00:22:45,723 --> 00:22:47,323 Once or twice, if he knew he'd be having a drink. 389 00:22:47,483 --> 00:22:49,283 But he had the ministerial car until last year. 390 00:22:49,443 --> 00:22:50,683 And that one's his. 391 00:22:50,843 --> 00:22:53,243 So were you in the house at all yesterday? 392 00:22:53,403 --> 00:22:55,643 For two minutes. 393 00:22:55,803 --> 00:22:57,643 10 o'clock in the morning when I went to help her ladyship 394 00:22:57,803 --> 00:22:59,083 out to the car. 395 00:22:59,243 --> 00:23:00,963 We were out until 6:00. 396 00:23:01,123 --> 00:23:03,523 And what were you doing for the rest of the evening? 397 00:23:03,683 --> 00:23:04,883 Why? 398 00:23:05,043 --> 00:23:07,163 Because we're asking, Mr. Halliwell. 399 00:23:10,843 --> 00:23:13,483 I made myself some tea. Watched the box. 400 00:23:13,643 --> 00:23:15,323 Her ladyship called a couple of times 401 00:23:15,483 --> 00:23:18,123 once to say I could take the Merc to Suffolk 402 00:23:18,283 --> 00:23:21,443 then, about 8:30, to talk about her plans for the week. 403 00:23:21,603 --> 00:23:24,803 -So what's in Suffolk? -My kids. My ex. 404 00:23:24,963 --> 00:23:27,123 We're thinking about giving it another go. 405 00:23:27,283 --> 00:23:28,403 I left at 10 o'clock last night 406 00:23:28,563 --> 00:23:31,283 I wait until the traffic's quiet. 407 00:23:31,443 --> 00:23:33,643 Your pin. 408 00:23:33,803 --> 00:23:36,323 It's Coldstream Guards, isn't it? 409 00:23:36,483 --> 00:23:39,123 Did you serve under Sir Hugo Berowne? 410 00:23:39,283 --> 00:23:41,363 Yeah. 411 00:23:41,523 --> 00:23:43,843 Got out a month after he was killed. 412 00:23:44,003 --> 00:23:45,603 Couldn't stomach it anymore. 413 00:23:45,763 --> 00:23:48,523 Is that how you came to meet Lady Lavinia? 414 00:23:48,683 --> 00:23:51,803 I thought she should know how much her son meant to his men. 415 00:23:51,963 --> 00:23:53,923 Which was a lot. 416 00:23:54,083 --> 00:23:56,643 She offered me a job and I bit her hand off. 417 00:23:56,803 --> 00:23:59,203 Jeanie Travers. 418 00:23:59,363 --> 00:24:01,683 Were you there the night she died 419 00:24:01,843 --> 00:24:03,763 the party at The Black Swan in Hampton? 420 00:24:03,923 --> 00:24:05,803 No. I don't get invited to stuff like that. 421 00:24:05,963 --> 00:24:09,563 Have you got any idea who the father of her baby was? 422 00:24:09,723 --> 00:24:12,363 None. 423 00:24:12,523 --> 00:24:14,843 So, Lady Lavinia's given him an alibi 424 00:24:15,003 --> 00:24:16,203 and he's given her one. 425 00:24:16,363 --> 00:24:18,043 That's convenient, specially seeing 426 00:24:18,203 --> 00:24:20,363 as we ain't asked for any yet. 427 00:24:20,523 --> 00:24:22,203 There's a strong loyalty there. 428 00:24:22,363 --> 00:24:24,003 It wouldn't be easy to break. 429 00:24:26,363 --> 00:24:29,043 Alright, was it? The interview? 430 00:24:29,203 --> 00:24:31,923 Only you seem to have me down for babysitting duties. 431 00:24:35,643 --> 00:24:38,163 We work as a team, sergeant. 432 00:24:38,323 --> 00:24:40,523 Is it because Miskin's a woman? 433 00:24:40,683 --> 00:24:42,403 Or because you don't like the colour of her skin? 434 00:24:45,283 --> 00:24:47,203 I won't tolerate prejudice 435 00:24:47,363 --> 00:24:49,923 of any kind. 436 00:24:50,083 --> 00:24:52,003 As long as you trust her to do the job. 437 00:24:52,163 --> 00:24:53,323 I trust her. 438 00:24:55,123 --> 00:24:56,483 How did you get on with Darren? 439 00:24:56,643 --> 00:24:59,363 Yeah. Fine. I reckon he's just scared of us. 440 00:24:59,523 --> 00:25:02,443 Pretty sure his mum's a Tom. 441 00:25:02,603 --> 00:25:05,083 Did she understand what he'd been through? 442 00:25:05,243 --> 00:25:07,363 Yeah. Yeah, I reckon. 443 00:25:23,363 --> 00:25:25,163 How many keys are there to the West door? 444 00:25:25,323 --> 00:25:30,283 Three. Mine, Miss Wharton's and the spare. 445 00:25:30,443 --> 00:25:32,123 -And for the main doors? -One. 446 00:25:32,283 --> 00:25:35,443 I-I take good care of that. It wouldn't be easy to replace. 447 00:25:35,603 --> 00:25:37,043 Do you think Sir Paul would have locked 448 00:25:37,203 --> 00:25:38,523 the west door overnight? 449 00:25:38,683 --> 00:25:41,123 Oh, yes. I impressed upon him that he should. 450 00:25:41,283 --> 00:25:43,123 An-and even if he'd opened it to let Harry in 451 00:25:43,283 --> 00:25:45,963 I'm quite sure that he would have locked it again. 452 00:25:46,123 --> 00:25:47,603 You said earlier that you thought 453 00:25:47,763 --> 00:25:49,443 Sir Paul was in search of peace? 454 00:25:49,603 --> 00:25:50,803 Yes. 455 00:25:50,963 --> 00:25:54,043 He looked haunted almost. 456 00:25:54,203 --> 00:25:57,323 I felt that he was deeply unhappy. 457 00:25:57,483 --> 00:25:58,883 Now he didn't say that 458 00:25:59,043 --> 00:26:00,883 but I wish I had said more to him now. 459 00:26:01,043 --> 00:26:02,443 I really do. 460 00:26:04,283 --> 00:26:06,923 You see, I went through something of a crisis 461 00:26:07,083 --> 00:26:08,323 when I was around his age. 462 00:26:08,483 --> 00:26:10,603 You realize that life just goes on and on 463 00:26:10,763 --> 00:26:13,483 and doesn't get any easier. 464 00:26:13,643 --> 00:26:16,963 Or make any more sense. 465 00:26:17,123 --> 00:26:19,643 I think you know what I mean. 466 00:26:27,203 --> 00:26:29,683 -And a Pina Colada! -Fuck off! 467 00:26:35,043 --> 00:26:36,803 -Hi. -Oh. 468 00:26:36,963 --> 00:26:38,723 You came. 469 00:26:38,883 --> 00:26:41,523 That's good. What'll it be then? 470 00:26:41,683 --> 00:26:43,563 -I can get it. -No. Come on. 471 00:26:45,163 --> 00:26:47,683 Vodka tonic then. Thanks. 472 00:26:53,723 --> 00:26:56,403 So where've you come from? 473 00:26:56,563 --> 00:26:59,163 Dorset. Six years on the force. 474 00:26:59,323 --> 00:27:00,683 Fancied a change, did you? 475 00:27:00,843 --> 00:27:03,763 Bright lights? Actual crimes? 476 00:27:03,923 --> 00:27:06,203 I met the boss on a job down there. 477 00:27:06,363 --> 00:27:07,763 Is that right? 478 00:27:07,923 --> 00:27:11,123 He take a fancy to you, did he? 479 00:27:11,283 --> 00:27:13,003 I think he just wanted a woman on the team. 480 00:27:15,123 --> 00:27:18,163 So that's where you're from then, Dorset? 481 00:27:18,323 --> 00:27:20,363 Yeah. Well, Southampton really. 482 00:27:20,523 --> 00:27:23,803 Nah, it's just that, we've been taking bets. 483 00:27:23,963 --> 00:27:25,163 So is that where your mum's from? 484 00:27:26,523 --> 00:27:29,323 -Yes. -But not your dad, right? 485 00:27:29,483 --> 00:27:31,843 Uh, docks. Makes sense. 486 00:27:32,003 --> 00:27:34,923 Like, um, ah, what's it? 487 00:27:35,083 --> 00:27:36,803 Shirley Bassey. 488 00:27:38,643 --> 00:27:40,963 Yeah, three pints, three doubles 489 00:27:41,123 --> 00:27:44,123 and a vodka tonic. 490 00:27:44,283 --> 00:27:46,003 Actually, don't worry. 491 00:27:46,163 --> 00:27:49,283 What? Oi, Miskin? Kate! 492 00:28:23,723 --> 00:28:25,083 When the attack comes from behind 493 00:28:25,243 --> 00:28:26,923 the injury is usually longer 494 00:28:27,083 --> 00:28:29,563 starting below the ear running obliquely downward 495 00:28:29,723 --> 00:28:31,963 and medially straight across the midline of the neck 496 00:28:32,123 --> 00:28:34,083 and ending on the opposite side 497 00:28:34,243 --> 00:28:36,043 lower than the point of origination. 498 00:28:36,203 --> 00:28:39,083 Deeper at the start, tailing off towards the end. 499 00:28:39,243 --> 00:28:40,843 And that's what we've got here 500 00:28:41,003 --> 00:28:43,003 in both cases. 501 00:28:43,163 --> 00:28:44,563 Two murders then. 502 00:28:44,723 --> 00:28:45,643 Yes indeed. 503 00:28:45,803 --> 00:28:47,603 As we suspected. 504 00:28:47,763 --> 00:28:49,443 Right-handed assailant using the razor 505 00:28:49,603 --> 00:28:50,843 found at the scene. 506 00:28:51,003 --> 00:28:53,523 No defensive wounds on either man. 507 00:28:53,683 --> 00:28:55,643 There's a small bump on the back of Berowne's head 508 00:28:55,803 --> 00:28:57,883 but that was caused when he hit the floor. 509 00:29:03,123 --> 00:29:05,443 They were both conscious when their throats were cut. 510 00:29:10,483 --> 00:29:12,043 I think Sir Paul knew his killer 511 00:29:12,203 --> 00:29:15,403 admitted him or her, and brought them in here. 512 00:29:15,563 --> 00:29:16,803 I think it was someone who knew him well 513 00:29:16,963 --> 00:29:18,123 who knew he'd be here 514 00:29:18,283 --> 00:29:19,523 knew they'd find a cut-throat razor 515 00:29:19,683 --> 00:29:21,403 ready and waiting and, most importantly 516 00:29:21,563 --> 00:29:22,763 someone who'd brought the diary with them 517 00:29:22,923 --> 00:29:25,483 in order to stage the suicide. 518 00:29:25,643 --> 00:29:27,723 It has to be someone with access to Campden Hill House. 519 00:29:27,883 --> 00:29:29,083 Yes. It does. 520 00:29:29,243 --> 00:29:31,643 But why didn't Berowne put up a fight? 521 00:29:31,803 --> 00:29:34,803 Mack, I get it, he's ten sheets to the wind... 522 00:29:34,963 --> 00:29:36,323 I think the killer made an excuse 523 00:29:36,483 --> 00:29:37,603 to go to the washroom 524 00:29:37,763 --> 00:29:39,283 took off their jacket 525 00:29:39,443 --> 00:29:41,763 coat, shirt, whatever they were wearing 526 00:29:41,923 --> 00:29:45,683 put gloves on, picked up the razor. 527 00:29:45,843 --> 00:29:48,363 Berowne's standing here 528 00:29:48,523 --> 00:29:51,083 facing towards the bed, possibly 529 00:29:51,243 --> 00:29:52,803 the killer comes back in 530 00:29:52,963 --> 00:29:54,443 attacks him from behind. 531 00:29:54,603 --> 00:29:58,603 And then Mack walks in, shocked, drunk 532 00:29:58,763 --> 00:30:00,043 and the killer's surprised 533 00:30:00,203 --> 00:30:02,643 adrenaline-fueled. Attacks him here. 534 00:30:02,803 --> 00:30:04,603 Then he wipes Berowne's hand in his own blood 535 00:30:04,763 --> 00:30:06,203 smears some on the sleeve. 536 00:30:06,363 --> 00:30:08,083 Puts the razor into the hand. 537 00:30:08,243 --> 00:30:11,323 Brutal. Calculated. 538 00:30:11,483 --> 00:30:13,283 Lampart trained as a doctor, didn't he? 539 00:30:13,443 --> 00:30:15,403 He's got to be used to cutting flesh. 540 00:30:15,563 --> 00:30:18,283 Then you've got Halliwell, ex-army. 541 00:30:18,443 --> 00:30:19,483 Are we ruling the women out, sir? 542 00:30:19,643 --> 00:30:21,083 We're not ruling any of them out. 543 00:30:21,243 --> 00:30:23,243 Step up door to door, and we check and double check 544 00:30:23,403 --> 00:30:25,603 the alibis they've been so keen to give us. 545 00:30:25,763 --> 00:30:27,483 And we dig down for motive. 546 00:30:29,443 --> 00:30:30,643 There's hatred here. 547 00:30:32,323 --> 00:30:34,283 We need to see Stephen Lampart, please. 548 00:30:58,443 --> 00:31:00,123 Murdered? 549 00:31:00,283 --> 00:31:01,803 Christ. 550 00:31:04,523 --> 00:31:05,843 Christ. 551 00:31:07,723 --> 00:31:09,643 We need to ask you a few questions, sir. 552 00:31:09,803 --> 00:31:11,323 What time and where was your dinner reservation 553 00:31:11,483 --> 00:31:12,763 on Monday night? 554 00:31:14,403 --> 00:31:17,083 You don't seriously see me as a suspect do you? 555 00:31:17,243 --> 00:31:18,803 Or is it Barbara? 556 00:31:23,443 --> 00:31:25,763 The reservation was for 8:00. 557 00:31:25,923 --> 00:31:28,443 At The Black Swan in Hampton. 558 00:31:28,603 --> 00:31:30,083 Where Jeanie Travers drowned? 559 00:31:30,243 --> 00:31:32,843 It was a favourite of ours long before Jeanie Travers. 560 00:31:33,003 --> 00:31:34,403 You said that Lady Barbara arrived here 561 00:31:34,563 --> 00:31:35,683 at around 5:30 562 00:31:35,843 --> 00:31:37,563 so what did you do before you left? 563 00:31:37,723 --> 00:31:39,803 We had coffee. 564 00:31:39,963 --> 00:31:41,963 I have an apartment here, on the top floor so... 565 00:31:44,923 --> 00:31:47,083 We must have left for the restaurant at around 7:15. 566 00:31:47,243 --> 00:31:49,163 Did anyone see you arrive? 567 00:31:49,323 --> 00:31:51,283 The owner. Uh... 568 00:31:51,443 --> 00:31:54,723 The doorman, Harry, Henry, whatever. 569 00:31:54,883 --> 00:31:57,083 We didn't leave 'til after 11:00 and neither of us nipped out 570 00:31:57,243 --> 00:31:59,083 between courses to commit murder. 571 00:32:01,643 --> 00:32:03,723 Mr. Dominic Swayne? 572 00:32:03,883 --> 00:32:07,763 So sorry. Uh, Bruno's sets. 573 00:32:07,923 --> 00:32:11,643 He's not a very tidy bunny. 574 00:32:11,803 --> 00:32:14,083 Neither of us are to be honest. Please. 575 00:32:16,563 --> 00:32:17,723 You're an actor, right? 576 00:32:17,883 --> 00:32:20,323 That's right. 577 00:32:20,483 --> 00:32:22,043 Should I recognize you? 578 00:32:22,203 --> 00:32:26,003 Well, that depends. Do you see a lot of "Fringe?" 579 00:32:26,163 --> 00:32:27,803 Actually, no. I, um... 580 00:32:27,963 --> 00:32:32,243 I recently picked up some small TV roles. Thank God. 581 00:32:32,403 --> 00:32:36,203 Artistic poverty it's not as romantic as they make out. 582 00:32:36,363 --> 00:32:38,443 We now have reason to believe that Sir Paul Berowne 583 00:32:38,603 --> 00:32:40,243 was murdered. 584 00:32:41,643 --> 00:32:43,003 Wow. 585 00:32:43,163 --> 00:32:44,603 Where were you on Monday night? 586 00:32:44,763 --> 00:32:47,243 I'm sorry. Uh... 587 00:32:47,403 --> 00:32:49,443 It's just unbelievable. 588 00:32:49,603 --> 00:32:51,523 Uh, I was at Campden Hill House. 589 00:32:51,683 --> 00:32:53,843 Um, I'd had an audition 590 00:32:54,003 --> 00:32:57,123 flunked it, so I ran to Mattie 591 00:32:57,283 --> 00:32:58,803 um, Miss Matlock. 592 00:32:58,963 --> 00:33:01,603 I got there just after 6:00, I think. 593 00:33:01,763 --> 00:33:03,883 Stayed till around 10:00. 594 00:33:04,043 --> 00:33:05,323 Were you together the whole time? 595 00:33:05,483 --> 00:33:09,363 Yes. We had dinner, and watched TV. 596 00:33:09,523 --> 00:33:10,723 What did you watch? 597 00:33:10,883 --> 00:33:14,203 Um, well, we watched "Angels" first. 598 00:33:14,363 --> 00:33:17,923 Yes, Mattie and I love our dramas. 599 00:33:18,083 --> 00:33:20,883 What did you think of Sir Paul? 600 00:33:21,043 --> 00:33:22,403 I liked him. 601 00:33:22,563 --> 00:33:26,043 Yes, he was a very... very nice brother-in-law. 602 00:33:26,203 --> 00:33:28,683 What about Miss Matlock? What did she think of him? 603 00:33:28,843 --> 00:33:31,563 Well, she liked him, too. 604 00:33:31,723 --> 00:33:34,443 I'm sorry, is this because of the thing with her father? 605 00:33:34,603 --> 00:33:36,843 Because she didn't bear a grudge about that. 606 00:33:37,003 --> 00:33:38,363 What thing? 607 00:33:38,523 --> 00:33:41,563 When did you last see Sir Paul? 608 00:33:41,723 --> 00:33:44,283 Uh, about two months ago. 609 00:33:44,443 --> 00:33:47,523 A long time, given that you were good friends. 610 00:33:47,683 --> 00:33:49,643 We'd been busy. 611 00:33:49,803 --> 00:33:51,163 I understand you've stopped going 612 00:33:51,323 --> 00:33:52,643 to Campden Hill House lately. 613 00:33:52,803 --> 00:33:56,283 As I say... I've been busy. 614 00:33:56,443 --> 00:33:58,043 But not too busy for Lady Barbara? 615 00:33:59,843 --> 00:34:01,363 What's that supposed to mean? 616 00:34:03,963 --> 00:34:08,163 I'm not going to dignify that with an answer. 617 00:34:08,323 --> 00:34:12,403 Paul was a barrister for a while before he became an MP 618 00:34:12,563 --> 00:34:15,403 and Mattie's father was up on a murder charge. 619 00:34:15,563 --> 00:34:17,363 Paul made a hash of the defence apparently 620 00:34:17,523 --> 00:34:19,883 and the poor man ended up killing himself in prison. 621 00:34:20,043 --> 00:34:23,123 Paul blamed himself, and he took on Mattie 622 00:34:23,283 --> 00:34:25,363 as a housekeeper. 623 00:34:25,523 --> 00:34:28,563 I know, it's terribly Du Maurier. 624 00:34:28,723 --> 00:34:31,883 But I promise you she really didn't bear a grudge. 625 00:34:32,043 --> 00:34:33,843 Did Sir Paul ever speak to you about Jeanie Travers? 626 00:34:34,003 --> 00:34:35,483 No. 627 00:34:35,643 --> 00:34:37,163 Did Lady Barbara ever talk to you about her? 628 00:34:37,323 --> 00:34:40,643 No. We hardly knew her. She was Dominic's friend. 629 00:34:40,803 --> 00:34:42,603 You stopped the attempts to resuscitate her 630 00:34:42,763 --> 00:34:44,203 didn't you? On the riverbank? 631 00:34:44,363 --> 00:34:45,603 Yes... 632 00:34:47,723 --> 00:34:50,563 Well, it was wrong to go on, it was obvious she was dead. 633 00:34:50,723 --> 00:34:53,043 Jeanie Travers. Had she told you she was pregnant? 634 00:34:53,203 --> 00:34:57,323 I don't think she knew. And I think she would have told me. 635 00:34:57,483 --> 00:34:58,923 I do blame myself for what happened. 636 00:34:59,083 --> 00:35:00,643 We were ridiculously drunk. 637 00:35:00,803 --> 00:35:02,563 Is there any truth in what the press has said? 638 00:35:02,723 --> 00:35:04,003 About Sir Paul being the father? 639 00:35:04,163 --> 00:35:06,203 He wasn't her usual type. 640 00:35:06,363 --> 00:35:08,163 What about someone else at the house? 641 00:35:08,323 --> 00:35:09,923 Maybe Gordon Halliwell? 642 00:35:10,083 --> 00:35:11,363 Halliwell. 643 00:35:11,523 --> 00:35:13,723 Ah. Well. 644 00:35:13,883 --> 00:35:17,443 All that pent-up masculinity. She'd noticed him. 645 00:35:17,603 --> 00:35:19,163 I mean, who wouldn't? 646 00:35:19,323 --> 00:35:22,443 But I'm sure she would have told me. Such a coup. 647 00:35:39,123 --> 00:35:41,523 Henry Yates? 648 00:35:41,683 --> 00:35:43,123 We're told you were on the door on Monday night. 649 00:35:43,283 --> 00:35:44,323 Yeah. 650 00:35:44,483 --> 00:35:46,603 Mr. Lampart and Lady Barbara Berowne 651 00:35:46,763 --> 00:35:48,523 dined here that night. 652 00:35:48,683 --> 00:35:50,163 Do you remember what time they arrived? 653 00:35:50,323 --> 00:35:52,083 Middle of the evening? 8-ish. 654 00:35:52,243 --> 00:35:54,083 -And did you see them leave? -About 11:00. 655 00:35:54,243 --> 00:35:55,963 Did either of them leave the restaurant 656 00:35:56,123 --> 00:35:57,363 between those times? 657 00:35:57,523 --> 00:35:58,643 Not that I saw. 658 00:35:58,803 --> 00:36:00,323 The night Jeanie Travers drowned 659 00:36:00,483 --> 00:36:02,363 Lady Barbara's birthday party... 660 00:36:02,523 --> 00:36:04,083 You told the inquest that you were speaking 661 00:36:04,243 --> 00:36:06,683 to Stephen Lampart when you realized there was a problem. 662 00:36:06,843 --> 00:36:09,203 That's right. Jean-Paul, the boss. 663 00:36:09,363 --> 00:36:10,723 He came running out calling for help. 664 00:36:10,883 --> 00:36:12,563 Mr. Lampart's some sort of doctor. 665 00:36:12,723 --> 00:36:13,963 We ran straight down to the river but-- 666 00:36:14,123 --> 00:36:16,323 Why was Mr. Lampart outside at that time? 667 00:36:16,483 --> 00:36:18,643 He was about to leave. Him and Lady Barbara. 668 00:36:18,803 --> 00:36:20,203 He'd asked to have his car brought round. 669 00:36:20,363 --> 00:36:22,203 You park the guests' cars for them? 670 00:36:22,363 --> 00:36:25,203 No. Well, occasionally. 671 00:36:25,363 --> 00:36:26,883 I think he might have had a driver. 672 00:36:27,043 --> 00:36:28,203 Do you remember the driver's name? 673 00:36:28,363 --> 00:36:29,483 I don't know, I mean 674 00:36:29,643 --> 00:36:31,323 the drivers usually sit in the kitchen. 675 00:36:31,483 --> 00:36:34,203 -Had you seen him before? -I don't know. 676 00:36:34,363 --> 00:36:35,603 Do you remember what he looked like? 677 00:36:35,763 --> 00:36:37,683 -No. -Could it have been Halliwell? 678 00:36:37,843 --> 00:36:39,483 Gordon Halliwell? 679 00:36:41,563 --> 00:36:43,643 Maybe, I'm not... Chief Inspector? 680 00:36:43,803 --> 00:36:46,603 There is a phone call for you. 681 00:36:57,963 --> 00:37:00,483 Don't think we'll get anything off it. Spotless. 682 00:37:00,643 --> 00:37:02,563 We stood here and watched him bloody clean it. 683 00:37:02,723 --> 00:37:04,323 There's more than one black Mercedes. 684 00:37:04,483 --> 00:37:05,683 What's going on? 685 00:37:05,843 --> 00:37:07,923 A local resident reported seeing a car like this 686 00:37:08,083 --> 00:37:11,243 parked outside St Matthew's Church at 6:50 on Monday night. 687 00:37:11,403 --> 00:37:15,083 Not this one. Halliwell was here. I spoke to him. 688 00:37:15,243 --> 00:37:16,803 Could anyone have driven it without you noticing? 689 00:37:16,963 --> 00:37:18,523 No. 690 00:37:18,683 --> 00:37:21,763 We're gonna need the name and address of your ex-wife. 691 00:37:21,923 --> 00:37:23,363 The Black Swan. 692 00:37:23,523 --> 00:37:25,243 You were there the night Jeanie Travers drowned. 693 00:37:25,403 --> 00:37:27,923 A witness says you drove Lady Barbara that night. 694 00:37:28,083 --> 00:37:30,363 Yeah? What witness? 695 00:37:30,523 --> 00:37:31,963 The doorman at the restaurant. 696 00:37:32,123 --> 00:37:33,403 A man called Henry Yates. 697 00:37:33,563 --> 00:37:35,443 The inquest wasn't told you were there. 698 00:37:35,603 --> 00:37:37,123 It wasn't relevant. 699 00:37:37,283 --> 00:37:38,883 You lied to me? Why? 700 00:37:39,043 --> 00:37:41,843 Can I take it from all this nonsense 701 00:37:42,003 --> 00:37:44,643 that you believe my son was murdered? 702 00:37:44,803 --> 00:37:46,003 Yes, you can, and I should think 703 00:37:46,163 --> 00:37:47,123 you would support any nonsense 704 00:37:47,283 --> 00:37:48,483 that led to us finding his killer. 705 00:37:48,643 --> 00:37:50,563 I'm calling my solicitor. 706 00:37:50,723 --> 00:37:52,203 We won't be taking him in just yet. 707 00:37:52,363 --> 00:37:54,683 We'll start with the car. Don't leave London. 708 00:37:54,843 --> 00:37:58,323 Yeah, because you've got nothing on me! 709 00:37:58,483 --> 00:38:01,763 Sir! Does someone want to tell me what's going on? 710 00:38:01,923 --> 00:38:04,483 I want to see what he does next. Where he goes. 711 00:38:04,643 --> 00:38:06,203 And what if he does nothing? 712 00:38:06,363 --> 00:38:08,243 Then we bring him in tomorrow. 713 00:38:08,403 --> 00:38:09,923 You two watch the gates from the road. 714 00:38:10,083 --> 00:38:11,723 I'll cover the back. 715 00:38:22,083 --> 00:38:23,683 Sierra 3 to control. 716 00:38:23,843 --> 00:38:25,283 Control receiving. 717 00:38:25,443 --> 00:38:27,363 Request urgent background check. 718 00:38:32,723 --> 00:38:34,683 It's bloody waste of time. 719 00:38:36,323 --> 00:38:38,243 Missing a darts match for this. 720 00:38:42,483 --> 00:38:44,843 You're a bundle of laughs, ain't ya? 721 00:38:45,003 --> 00:38:46,723 Didn't know I was supposed to be. 722 00:38:48,443 --> 00:38:51,083 Taking a leaf out of his book? Strong and silent? 723 00:38:51,243 --> 00:38:53,603 'Cause it's actually just strong and bloody irritating. 724 00:38:56,963 --> 00:39:01,123 If this is about last night it was just a laugh, alright? 725 00:39:01,283 --> 00:39:02,643 I haven't got a problem with you. 726 00:39:02,803 --> 00:39:04,483 Have you got a problem with me? 727 00:39:06,803 --> 00:39:07,883 Shit. 728 00:39:08,043 --> 00:39:09,323 Sierra 10 to Control. 729 00:39:09,483 --> 00:39:10,483 Receiving Sierra 10. 730 00:39:10,643 --> 00:39:11,643 Message for Sierra 3. 731 00:39:11,803 --> 00:39:13,083 Suspect's on the move. Over. 732 00:39:13,243 --> 00:39:14,483 Understood. Over. 733 00:39:16,363 --> 00:39:18,323 You've put me in the frame! 734 00:39:18,483 --> 00:39:20,803 What were you thinking, huh? What... 735 00:39:20,963 --> 00:39:22,363 Oi! Back off him! 736 00:39:22,523 --> 00:39:24,363 -It's alright, he didn't-- -Step back! 737 00:39:24,523 --> 00:39:25,723 You went to that church, didn't you? 738 00:39:25,883 --> 00:39:26,963 -Eh! Didn't you? -Just, leave him! 739 00:39:27,123 --> 00:39:28,323 -Leave him! -Let him go. 740 00:39:28,483 --> 00:39:29,883 Sergeant Halliwell. Corporal Yates. 741 00:39:30,043 --> 00:39:32,443 I can only assume you're in this together. 742 00:39:32,603 --> 00:39:34,523 -We're not in anything-- -Oh, shut up, Yatesy! 743 00:39:34,683 --> 00:39:37,203 Just tell them, will you? Or I will! 744 00:39:39,323 --> 00:39:41,923 Major Hugo wasn't your usual top brass. 745 00:39:42,083 --> 00:39:43,643 He was one of us. 746 00:39:43,803 --> 00:39:46,683 A few weeks before he was killed we all had a week's leave. 747 00:39:46,843 --> 00:39:48,403 We went out for the night 748 00:39:48,563 --> 00:39:50,163 and he introduced us to his girlfriend 749 00:39:50,323 --> 00:39:51,403 Barbara Swayne. 750 00:39:51,563 --> 00:39:52,763 Lady Barbara? 751 00:39:52,923 --> 00:39:54,643 He was smitten, we could all see that. 752 00:39:56,483 --> 00:39:58,683 Then Major Hugo dies. 753 00:39:58,843 --> 00:40:02,243 Next thing Sir Paul's wife dies in a car crash. 754 00:40:02,403 --> 00:40:05,723 Nice woman, Sir Paul's at the wheel 755 00:40:05,883 --> 00:40:07,363 but he walks away. 756 00:40:07,523 --> 00:40:10,403 Three months later he's introducing his fiancee 757 00:40:10,563 --> 00:40:12,243 Barbara Swayne. 758 00:40:12,403 --> 00:40:13,643 So suddenly he's got everything 759 00:40:13,803 --> 00:40:16,043 title, house, the sexy wife. 760 00:40:16,203 --> 00:40:17,883 She obviously didn't care which one of them she married 761 00:40:18,043 --> 00:40:21,123 as long as he had "Sir" in front of his name. 762 00:40:21,283 --> 00:40:23,883 I looked into her, she and that brother of hers 763 00:40:24,043 --> 00:40:27,203 were dragged up in Walthamstow. Drunk mother, no dad. 764 00:40:27,363 --> 00:40:29,923 Are you saying you think Sir Paul killed his first wife? 765 00:40:30,083 --> 00:40:32,003 We'll never be able to prove it. 766 00:40:35,123 --> 00:40:36,803 There's something else. 767 00:40:36,963 --> 00:40:41,563 He was here... The night the girl died. 768 00:40:41,723 --> 00:40:43,203 Go on. 769 00:40:43,363 --> 00:40:45,963 We saw him, he walked from here 770 00:40:46,123 --> 00:40:49,163 up towards the road, straight past the car park. 771 00:40:49,323 --> 00:40:51,923 He was soaking wet, he'd been in the river 772 00:40:52,083 --> 00:40:53,523 we both thought it straight away. 773 00:40:53,683 --> 00:40:55,283 It was only 10 minutes before the alarm went up 774 00:40:55,443 --> 00:40:56,523 about the girl. 775 00:40:56,683 --> 00:40:58,043 Christ. 776 00:40:58,203 --> 00:40:59,963 And you didn't tell the inquest about this, why? 777 00:41:00,123 --> 00:41:02,843 Because Lady Lavinia's been through enough. 778 00:41:03,003 --> 00:41:05,123 It almost finished her. 779 00:41:05,283 --> 00:41:06,643 Major Hugo. 780 00:41:06,803 --> 00:41:08,883 I held his hand when he was dying. 781 00:41:09,043 --> 00:41:11,083 Promised him I'd watch out for her. 782 00:41:11,243 --> 00:41:12,683 Well, why should we believe you? 783 00:41:12,843 --> 00:41:14,523 The only reason I'm telling you is so you know that 784 00:41:14,683 --> 00:41:16,763 Sir Paul is not who you think he is. 785 00:41:19,803 --> 00:41:22,043 And nor is Barbara Swayne. 786 00:41:37,443 --> 00:41:40,363 So many more than usual at the service. 787 00:41:40,523 --> 00:41:43,443 Yes. It seems murder is something of a draw. 788 00:41:46,363 --> 00:41:48,643 You know, if you ever need to talk... 789 00:41:48,803 --> 00:41:52,443 Thank you, father. I only hope Darren's alright. 790 00:42:03,563 --> 00:42:06,043 Cod and chips, please. 791 00:42:06,203 --> 00:42:08,283 You sure you got enough for that? 792 00:43:12,123 --> 00:43:13,803 Darren? 793 00:43:40,563 --> 00:43:42,603 What are you doing here? 794 00:43:42,763 --> 00:43:44,643 What are you looking for? No... 795 00:43:44,803 --> 00:43:46,403 Ah! Please, no!