1 00:00:00,000 --> 00:02:04,000 |ماعلاقة الحُب بالأمر؟| ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪ 2 00:02:04,000 --> 00:02:05,040 (زوي) 3 00:02:08,750 --> 00:02:11,040 -عمتي(عائشة) -جميل أن أراكِ يا(زوي) 4 00:02:11,040 --> 00:02:12,830 تبدين منتعشة 5 00:02:12,830 --> 00:02:15,790 أعذريني أسفة 6 00:02:16,450 --> 00:02:18,700 مرحبًا. لا ، لا يمكنني التحدث. 7 00:02:19,500 --> 00:02:20,990 هي دائما ذاهبة! 8 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 صحيح 9 00:02:23,910 --> 00:02:26,080 حسنًا ، هل يمكنني الحضور ومناقشة هذا الأمر معك؟ 10 00:02:26,080 --> 00:02:27,750 لدي أفكار أخرى. 11 00:02:28,910 --> 00:02:30,910 هذا عظيم. حسنا مع السلامة. 12 00:02:31,410 --> 00:02:32,450 لم أركِ منذ وقت طويل 13 00:02:32,450 --> 00:02:34,290 الآنسة صانعة الأفلام الوثائقية الحاجزة على جوائز 14 00:02:34,290 --> 00:02:35,370 هل يمكنني الحصول على توقيعك ، من فضلك؟ 15 00:02:35,370 --> 00:02:36,490 (كاز) 16 00:02:36,500 --> 00:02:38,410 ماذا تفعل هناك؟ 17 00:02:38,410 --> 00:02:40,910 -سجائر,بالخفاء كالعادة 18 00:02:40,910 --> 00:02:42,160 هيا تعالي 19 00:02:42,160 --> 00:02:43,830 من فضلك لا تخبرني أن والديك 20 00:02:43,830 --> 00:02:46,040 ما زالا لا يعرفان أنك تدخن؟ 21 00:02:46,830 --> 00:02:48,330 أنا مسجل الأورام. 22 00:02:48,330 --> 00:02:50,040 إنه ليس أفضل مظهر ، أليس كذلك؟ 23 00:02:50,040 --> 00:02:52,450 لكنهم سعداء الآن أنني سأتزوج. 24 00:02:52,450 --> 00:02:55,790 بالفعل؟ مبارك 25 00:02:55,790 --> 00:02:58,040 - من هي السيدة المحظوظة؟ - لا أعلم حتى الآن. 26 00:02:58,040 --> 00:02:59,450 ماذا تقصد؟ 27 00:02:59,450 --> 00:03:00,700 سأتعامل مع هذا الأمر بالطريقة التقليدية القديمة 28 00:03:00,700 --> 00:03:02,040 سأحصل على زواج مدبر 29 00:03:02,040 --> 00:03:03,330 "الزواج بمساعدة". 30 00:03:03,330 --> 00:03:05,000 هذا ما نسميه هذه الأيام. 31 00:03:06,580 --> 00:03:08,620 ماذا ، مثل مساعدة الانتحار؟ 32 00:03:10,120 --> 00:03:11,370 لا أستطيع أن أتفهم 33 00:03:11,370 --> 00:03:13,290 الزواج من شخص لا تعرفه. 34 00:03:13,290 --> 00:03:14,330 قد يكون الأمر أسهل من 35 00:03:14,330 --> 00:03:15,830 الزواج من شخص تعرفه. 36 00:03:16,910 --> 00:03:18,080 ألم ترغبي بالزواج أبداً؟ 37 00:03:18,080 --> 00:03:21,120 "أبداً"قاسية بعض الشيء 38 00:03:21,120 --> 00:03:22,370 ما زلت أجري مقابلة. 39 00:03:22,370 --> 00:03:25,410 - لم أقابل الشخص المناسب بعد -الشخص المناسب 40 00:03:25,410 --> 00:03:26,910 كما تعلم ، مجرد شخص يمكنني الالتزام بمشاهدة 41 00:03:26,910 --> 00:03:29,700 مسلسل تلفزيوني كامل معه ، سيكون لطيفًا. 42 00:03:29,700 --> 00:03:31,200 سيكون ذلك لطيفاً 43 00:03:31,200 --> 00:03:33,080 أين أختك الصغيرة؟ أنا لم أرها 44 00:03:33,080 --> 00:03:34,370 -(جميلة)؟ -نعم 45 00:03:34,370 --> 00:03:36,540 لم تستطع المجيء 46 00:03:36,540 --> 00:03:37,620 يبدو أن الحماس ينطلق هناك 47 00:03:37,620 --> 00:03:39,000 يجب علينا... دعينا نعود إلى الداخل 48 00:03:40,080 --> 00:03:41,990 سأضطر إلى إيجاد مكان جديد للاختباء. 49 00:03:42,000 --> 00:03:43,290 إنهم يقطعون الشجرة. 50 00:03:43,290 --> 00:03:44,790 - لا؟ - نعم. 51 00:03:44,790 --> 00:03:48,660 إنه... هذا محزن جدًا! هذه شجرتنا! 52 00:03:48,660 --> 00:03:49,790 أنا أعرف. تعالي 53 00:03:54,870 --> 00:03:57,490 أنظري إلى(فاروق)أنه سعيد للغاية 54 00:03:57,500 --> 00:03:59,620 يا إلهي. أمي ترقص 55 00:04:01,040 --> 00:04:02,700 شكرا لك يا (عائشة) حبيبتي 56 00:04:02,700 --> 00:04:04,040 كانت تلك مجرد جنة. 57 00:04:04,040 --> 00:04:05,620 سأعود غداً من أجل الفستق 58 00:04:05,620 --> 00:04:06,740 الوداع. 59 00:04:08,290 --> 00:04:10,700 ألم يكن الأمر غريبًا بشكل رائع؟ 60 00:04:10,700 --> 00:04:14,620 شعرت... شعرت وكأنني نوع من محظية مجيدة. 61 00:04:14,620 --> 00:04:16,540 غريبة بمعنى أجنبي جيد بدلا من 62 00:04:16,540 --> 00:04:18,080 - التهديد الأجنبي. - أجل ، بالضبط. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,410 (كاث)لقد نسيت أن أعطيكِ بعض البرياني 64 00:04:20,410 --> 00:04:22,660 حبيبتي شكراً جزيلاً لكِ 65 00:04:23,250 --> 00:04:25,660 لا أصدق أنكِ لم تخبريني 66 00:04:25,660 --> 00:04:28,540 أن(كاز)طلب منك أن تجدي له زوجة 67 00:04:28,540 --> 00:04:29,910 يا إلهي. أنتِ محظوظة للغاية 68 00:04:29,910 --> 00:04:33,450 سوف تقتلني (زوي)أذا حاولت حتى 69 00:04:33,450 --> 00:04:34,790 اختيار ملابسها ، ناهيك عن زوج. 70 00:04:34,790 --> 00:04:36,790 هذا لأنك اخترت شخصًا غير لائق 71 00:04:36,790 --> 00:04:39,290 -وأصرت أني سأحبه بمرور الوقت -هذا يعني 72 00:04:39,290 --> 00:04:40,950 - هذا ما ستفعله. - توقفا كلاكما 73 00:04:40,950 --> 00:04:42,410 وداعا وداعا. 74 00:04:42,410 --> 00:04:44,700 - طاب مساؤك. - شكرا حبيبتي. 75 00:04:44,700 --> 00:04:46,700 تصبحين على خير أمي- وداعاً عزيزتي أرتدي حزام الأمان 76 00:04:49,910 --> 00:04:53,870 لذا يا (زوي) ، لقد أحببنا مستندك. 77 00:04:53,870 --> 00:04:55,370 أحببته 78 00:04:55,370 --> 00:04:57,990 - أطفال تحت الرعاية؟ - نعم هذا واحد. 79 00:04:58,000 --> 00:04:59,580 هذا عظيم. لأنني كنت أتمنى... 80 00:04:59,580 --> 00:05:01,120 للأسف، 81 00:05:01,950 --> 00:05:04,790 أفكارك حول فكرتك التالية... 82 00:05:04,790 --> 00:05:08,290 محاكم الإفلاس ، جرائم الشرف... 83 00:05:08,290 --> 00:05:10,200 قاتمة بعض الشيء 84 00:05:10,200 --> 00:05:12,040 -متشائمة -نعم وأنتِ تعلمين 85 00:05:12,040 --> 00:05:13,910 الأشياء الأكثر خدشًا وأكثر قتامة... 86 00:05:13,910 --> 00:05:14,660 - الذي نحبه. - نحن نحبها 87 00:05:14,660 --> 00:05:16,910 جداً 88 00:05:16,910 --> 00:05:18,240 - نعم. - لكن... 89 00:05:18,250 --> 00:05:19,700 أنها ليست مشهورة حالياً بالنسبة لنا 90 00:05:19,700 --> 00:05:21,490 أعتقد أنظري مانسعى 91 00:05:21,500 --> 00:05:23,450 إليه هو نوع من التفاؤل أكثر... 92 00:05:23,450 --> 00:05:24,870 نعم. قصص مميزة. 93 00:05:24,870 --> 00:05:26,410 - القلب الدافئ... - أجل. 94 00:05:26,410 --> 00:05:27,490 الشعور بشعور جيد 95 00:05:27,500 --> 00:05:28,740 وكنا نوعا ما في 96 00:05:28,750 --> 00:05:30,700 عصف ذهني ونعتقد أنه ربما لا يوجد 97 00:05:30,700 --> 00:05:34,490 نسخة تبعث على الشعور بالرضا عن جرائم الشرف. 98 00:05:34,500 --> 00:05:36,540 - على الاغلب لا. - لكن 99 00:05:36,540 --> 00:05:39,740 شكرا جزيلا على دخولك. 100 00:05:39,750 --> 00:05:40,950 لقد اتصلنا الآن. 101 00:05:40,950 --> 00:05:42,410 أنظري,لدينا التفاصيل الخاصة بكِ الآن 102 00:05:42,410 --> 00:05:43,620 لذا ، فإن البطانة الفضية.تفائلي دائماً 103 00:05:43,620 --> 00:05:46,160 في الواقع ، انتظري 104 00:05:46,160 --> 00:05:49,870 الزيجات المدبرة في بريطانيا الحديثة متعددة الثقافات 105 00:05:51,160 --> 00:05:53,490 - آسف ، لم أكن أستمع... - أنا آسفه 106 00:05:53,500 --> 00:05:55,990 كنت أشرح للتو أن صديق 107 00:05:56,000 --> 00:05:57,830 طفولتي والديه من باكستان... 108 00:05:57,830 --> 00:05:59,080 ولد في باكستان؟ رائع. 109 00:05:59,080 --> 00:06:00,330 لا ، لقد ولد هنا. 110 00:06:00,330 --> 00:06:02,240 لكنه عاش بجوار 111 00:06:02,250 --> 00:06:03,450 منزلي حرفياً ، وكبرنا معًا. 112 00:06:03,450 --> 00:06:06,290 وقد قرر للتو أن يتزوج مدبراً 113 00:06:06,290 --> 00:06:08,370 يمكنني أن أتبعه في رحلته 114 00:06:08,370 --> 00:06:10,160 للزواج من شخص غريب 115 00:06:10,160 --> 00:06:12,290 اختاره والديه. 116 00:06:15,700 --> 00:06:16,910 ما هي ماهي مواصفاته؟ 117 00:06:16,910 --> 00:06:18,990 حسنًا ، إنه رائع ، إنه مضحك ، وسيم. 118 00:06:19,000 --> 00:06:20,870 - مضحك جيد. - مضحك جدا! 119 00:06:20,870 --> 00:06:22,750 عطوف,كما تعلم 120 00:06:23,330 --> 00:06:25,040 حرفيا ، آخر شخص 121 00:06:25,040 --> 00:06:26,740 تتوقعه أن يفعل شيئًا كهذا. 122 00:06:26,750 --> 00:06:28,700 يمكنني مقابلة الأزواج البريطانيين 123 00:06:28,700 --> 00:06:30,410 الآخرين الذين رتبوا أيضًا زيجات. 124 00:06:30,410 --> 00:06:32,830 أكبر سناً,أصغر سناً سعيدين,غير سعيدين 125 00:06:32,830 --> 00:06:34,200 نعم كما في فيلم"عندما ألتقي هاري سالي" 126 00:06:34,200 --> 00:06:35,950 لا تقصد 127 00:06:35,950 --> 00:06:37,950 عندما أجبر هاري على مقابلة سالي؟ 128 00:06:37,950 --> 00:06:39,580 صحيح,لطيف جيد 129 00:06:39,580 --> 00:06:43,080 حسنًا ، هذا ليس زواجًا قسريًا ، في الواقع. 130 00:06:43,080 --> 00:06:44,370 هذه هي فكرته. 131 00:06:44,370 --> 00:06:46,740 زفافي الكبير جداً المدبر 132 00:06:46,750 --> 00:06:49,450 بدلاً من اليونانية ، أجل- -أحبه 133 00:06:49,450 --> 00:06:52,790 يعتقد الجميع أن الزيجات المدبرة هي نوع 134 00:06:52,790 --> 00:06:54,910 من مقايضة المقتنيات في العصور الوسطى ، 135 00:06:54,910 --> 00:06:56,660 لكنهم في الواقع تطوروا إلى 136 00:06:56,660 --> 00:06:59,330 ما يسمى بالزواج المساعد 137 00:06:59,330 --> 00:07:01,370 مع الوالدين الذين يقترحون فقط 138 00:07:01,370 --> 00:07:03,040 شخصًا يعتقدون أنه سيكون مناسبًا. 139 00:07:03,040 --> 00:07:04,540 نعم ، أحب ذلك. بالتأكيد أحب ذلك. 140 00:07:04,540 --> 00:07:06,410 الآن ، أنا أفكر فقط. 141 00:07:06,410 --> 00:07:08,370 مقابلة أولياء الأمور أولاً 142 00:07:08,370 --> 00:07:09,870 مقابلة أولياء الأمور أولاً 143 00:07:09,870 --> 00:07:11,120 -صحيح -يطلق عليه مقابلة أولياء الأمور أولاً 144 00:07:11,120 --> 00:07:14,160 أتمنى أن تكون امرأة جميلة. 145 00:07:16,000 --> 00:07:17,870 "الحب التعاقدي." 146 00:07:23,040 --> 00:07:24,740 -أحبها في الواقع -نعم 147 00:07:24,750 --> 00:07:26,870 . أعني، فكر في ذلك- لقد حصلت على جزئين من أحرف "تيك"- 148 00:07:27,250 --> 00:07:29,660 -مخرجة أنثى -جزئين من حرف "تيك" 149 00:07:33,080 --> 00:07:34,120 رائع. 150 00:07:35,370 --> 00:07:37,450 هل هو وعائلته موافقين على الفكرة؟ 151 00:07:41,120 --> 00:07:42,490 تماماً 152 00:07:42,500 --> 00:07:43,700 بالطبع لا. لا. 153 00:07:43,700 --> 00:07:45,990 بحقك يا(كاز)أنا على ركبتي أتوسل إليك 154 00:07:46,000 --> 00:07:47,410 غير وارد ،(زوي) 155 00:07:47,410 --> 00:07:49,370 (كاز)هلا فعلت هذا من أجلي من فضلك؟ 156 00:07:49,370 --> 00:07:50,450 (زوي)... 157 00:07:50,450 --> 00:07:52,740 -أرجوك -لا أستطيع التحدث الآن 158 00:07:52,750 --> 00:07:53,950 لا أعرف ما إذا كنت قد سمعت 159 00:07:53,950 --> 00:07:56,290 لكني صانعة أفلام وثائقية حائزة على جوائز 160 00:07:56,290 --> 00:07:58,240 نعم. لقد سمعت ذلك ، نعم. 161 00:07:58,250 --> 00:07:59,700 أعني أسمع 162 00:07:59,700 --> 00:08:01,370 ألا تفتخر بكونك مسلم؟ 163 00:08:01,370 --> 00:08:03,500 بالطبع أنا مسلم فخور. 164 00:08:04,750 --> 00:08:06,870 نعم أذا إلن يكون من الجيد رؤية 165 00:08:06,870 --> 00:08:08,540 شخص مثلك على التلفاز لمرة واحدة؟ 166 00:08:08,540 --> 00:08:10,990 ألا يصنعون المجانين المتطرفين المزيد من البرامج التلفزيونية المسلية؟ 167 00:08:11,000 --> 00:08:13,290 لا هذا مهم(كاز)من فضلك بحقك 168 00:08:13,290 --> 00:08:14,450 سوف نتسكع 169 00:08:14,450 --> 00:08:15,620 سنقضي بعض الوقت معاً 170 00:08:15,620 --> 00:08:17,700 سيكون الأمر ممتعًا. مثل الأيام الخوالي 171 00:08:17,700 --> 00:08:19,040 الأيام الخوالي؟ أنا فقط أتذكر أنك 172 00:08:19,040 --> 00:08:20,950 وأختي تحاولان التخلص مني باستمرار. 173 00:08:20,950 --> 00:08:23,000 هل هذا يبدو غريباً بعض الشيء؟ 174 00:08:24,040 --> 00:08:25,540 هيا أرجوك. 175 00:08:25,540 --> 00:08:27,410 يا ألهي (زوي)توقفي 176 00:08:27,410 --> 00:08:28,580 أنت مدين لي 177 00:08:28,580 --> 00:08:29,950 لم أخبر عمتي(عائشة) قط 178 00:08:29,950 --> 00:08:31,390 ما الذي لديك في منزل الشجرة ذاك 179 00:08:32,040 --> 00:08:33,490 حسناً حسناً ماذا عن هذا؟ 180 00:08:33,500 --> 00:08:35,700 سنلتقي ونلعب القليل من تنس الطاولة 181 00:08:35,700 --> 00:08:37,830 واذا هزمتيني سأفكر في الأمر 182 00:08:37,830 --> 00:08:39,790 نعم. ًيبدو جيدا. لا ضغط. 183 00:08:39,790 --> 00:08:41,410 دعنا نذهب ، لنذهب ، لنذهب ، لنذهب. 184 00:08:42,500 --> 00:08:43,540 أنا أتلقى... لقد مرت 185 00:08:43,540 --> 00:08:45,080 فترة منذ أن لعبت هذا. 186 00:08:45,790 --> 00:08:49,370 أجرؤ على السؤال,ماذا عن الحُب؟ 187 00:08:50,040 --> 00:08:52,370 إنها مجرد طريقة مختلفة للوصول إلى هناك. 188 00:08:52,370 --> 00:08:53,740 ليس عليك أن تبدأ بالحب. 189 00:08:53,750 --> 00:08:55,040 تنتهي بالحب. أنت تعرفين؟ 190 00:08:55,040 --> 00:08:56,120 وبمرور الوقت ، ستحب 191 00:08:56,120 --> 00:08:58,490 الشخص الذي تعيش معه. 192 00:08:58,500 --> 00:09:00,830 ماذا؟ مثل ملازمة ستوكهولم ؟ 193 00:09:02,120 --> 00:09:04,290 كما تعلمين,والداي لا يجعلانني أفعل هذا 194 00:09:04,290 --> 00:09:06,580 لا أنا أعلم. لهذا أنا مندهشة جداً 195 00:09:08,290 --> 00:09:11,080 هل تعلمين ماهو معدل الطلاق في المملكة المتحدة؟أكتشفت 196 00:09:11,080 --> 00:09:12,160 -50%؟ -لا 197 00:09:12,870 --> 00:09:14,660 55٪. 198 00:09:14,660 --> 00:09:17,250 وخمني كم في الزيجات المدبرة؟6% 199 00:09:18,830 --> 00:09:20,660 الأمر هو (زوي)رأيت الأمر ينجح 200 00:09:20,660 --> 00:09:22,700 أريد لأولادي أن يحصلوا على ما لدي. استقرار. 201 00:09:22,700 --> 00:09:24,540 الزواج ليس مجرد شخصين في حالة حب. 202 00:09:24,540 --> 00:09:26,740 إنه شيء أكبر من ذلك. 203 00:09:26,750 --> 00:09:28,660 يتعلق الأمر بما هو أفضل 204 00:09:28,660 --> 00:09:30,540 للأطفال وللعائلة بأكملها. مجتمع. 205 00:09:30,540 --> 00:09:32,160 فقط قل كل هذا غريب ، قديم الطراز ، 206 00:09:32,160 --> 00:09:33,830 القرف التقليدي على الكاميرا. 207 00:09:33,830 --> 00:09:35,700 اللعنة ، هذا أمر مزعج للغاية. 208 00:09:36,790 --> 00:09:38,580 إذا فزت بهذه الجولة صحيح 209 00:09:39,160 --> 00:09:40,830 أنت تقوم بالفيلم. 210 00:09:40,830 --> 00:09:42,370 نعم! 211 00:09:42,370 --> 00:09:44,120 إلهي 212 00:09:44,120 --> 00:09:45,580 تعرفين إلى أين نحن ذاهبون,لقد أخبرتكِ للتو 213 00:09:45,580 --> 00:09:46,700 أنا أعرف. لكن فقط قلها للكاميرا. 214 00:09:46,700 --> 00:09:47,870 وانظر في عيني. 215 00:09:47,870 --> 00:09:49,990 - ماذا يعود لك؟ - نعم تقول لي. 216 00:09:50,000 --> 00:09:52,830 هل يمكنك أن تعطيني ثانيتين؟ هو حرفيا هنا فقط. 217 00:09:52,830 --> 00:09:54,660 وكيف يختلف هذا عن تطبيقات 218 00:09:54,660 --> 00:09:57,950 المواعدة على سبيل المثال؟ 219 00:09:58,500 --> 00:10:01,740 حسنًا ، أعتقد أنه يمكنك القول إنه نوع من التفصيل ، 220 00:10:01,750 --> 00:10:05,330 برنامج تندر"تطبيق للمواعدة" حلال يديره والديك 221 00:10:06,410 --> 00:10:07,870 أنا(عائشة خان) 222 00:10:07,870 --> 00:10:10,740 أنا المستشارة الثقافية في هذا الفيلم الوثائقي 223 00:10:10,750 --> 00:10:12,290 الأيجابية للغاية عن الزواج المدبر- عظيم- 224 00:10:12,290 --> 00:10:13,410 أذا كنت تستطيعين فقط 225 00:10:13,410 --> 00:10:14,830 -تجاهل الكاميرا -مرحباً شباب 226 00:10:15,580 --> 00:10:18,910 السلام عليكم هنا (مو)الخاطب 227 00:10:18,910 --> 00:10:21,240 وإذا كنت تبحث عن الشريك المناسب 228 00:10:21,250 --> 00:10:22,910 لابنك ، فقد وصلت إلى المكان الصحيح. 229 00:10:22,910 --> 00:10:24,580 نقدم هذه الخدمات للبنات كذلك 230 00:10:24,580 --> 00:10:25,790 مرة أخرى ، فقط... يمكنك التظاهر 231 00:10:25,790 --> 00:10:27,580 انا لست هنا. آسفة,أنا غير مرئية 232 00:10:27,580 --> 00:10:30,410 طبيعي. اخفضيها قليلاً,حسناً حسناً 233 00:10:30,410 --> 00:10:31,540 حسناً 234 00:10:33,200 --> 00:10:36,450 لذا ، الخدمات البلاتينية ، تشمل 235 00:10:36,450 --> 00:10:38,330 أيضًا التحقق من عائلة الفتاة. 236 00:10:38,330 --> 00:10:39,790 رؤية أنها من منزل عائلي 237 00:10:39,790 --> 00:10:40,410 جيد ، لطيفة ، مرتبة ، نظيفة. 238 00:10:40,410 --> 00:10:42,370 حسناً أخبروني يارفاق مانوع 239 00:10:42,370 --> 00:10:45,160 السيدة الجميلة التي نبحث عنها اليوم؟ 240 00:10:45,160 --> 00:10:47,910 شخص ذكي وجذاب 241 00:10:47,910 --> 00:10:49,790 وأتلائم معه "أنقر"أفترض 242 00:10:49,790 --> 00:10:51,950 يستمر الناس في الحديث عن هذه النقرة. أنت تعرف؟ 243 00:10:51,950 --> 00:10:53,580 إنه يحتاج إلى رفيق ، وليس نقرة. 244 00:10:53,580 --> 00:10:55,870 كما تعلم ، مجرد شخص يمكنه تحمل والدي. 245 00:10:55,870 --> 00:10:57,910 تعرف ، فتاة من نفس الخلفية. 246 00:10:57,910 --> 00:11:00,240 شعر طويل ناعم. 247 00:11:00,250 --> 00:11:01,580 ليست سمراء جداً 248 00:11:01,580 --> 00:11:03,620 بشرة قمحي ، على الأكثر. 249 00:11:03,620 --> 00:11:04,950 القمح والبيج؟ 250 00:11:04,950 --> 00:11:06,580 هل أحضرت مخطط ألوان البشرة الخاص بكِ؟ 251 00:11:07,200 --> 00:11:08,870 كن جادا بشأن هذا ، حسنا؟ 252 00:11:08,870 --> 00:11:11,490 أخي ، ألق نظرة على هذه وأخبرني برأيك. 253 00:11:11,500 --> 00:11:13,740 - لا توجد صور؟ - لا توجد صور بعد. 254 00:11:13,750 --> 00:11:15,580 فكر في الأمر ، إذا كانت لائقة 255 00:11:15,580 --> 00:11:17,450 جدًا ، فلن تعرف ما إذا كانت مناسبة. 256 00:11:17,450 --> 00:11:18,870 سترى الصورة. 257 00:11:18,870 --> 00:11:20,870 نعم. أنت تفكر مع طفلك الصغير... 258 00:11:20,870 --> 00:11:23,540 أنت بحاجة إلى التفكير مع... حسنًا؟ 259 00:11:24,290 --> 00:11:25,830 لذا ، مراعاة الشعائر الدينية. 260 00:11:25,830 --> 00:11:28,040 هل تريد ممارسة ، ممارسة باعتدال؟ 261 00:11:28,040 --> 00:11:30,410 - ممارسة. - ليس متحفظ جدا. 262 00:11:30,410 --> 00:11:31,870 ولحية أم بلا لحية؟ 263 00:11:31,870 --> 00:11:33,120 ماذا؟ 264 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 قائمة خاطئة,أسف أعد ذلك 265 00:11:37,410 --> 00:11:38,540 آسف. 266 00:11:38,540 --> 00:11:41,700 وبالحداثة,هل نتحدث بالحجاب؟ 267 00:11:41,700 --> 00:11:43,990 هل نتحدث النقاب؟ هل نتحدث الجلباب؟ 268 00:11:44,000 --> 00:11:45,120 النقاب ليس ضروريا. 269 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 نحن عائلة حديثة بعد كل شيء. 270 00:11:47,200 --> 00:11:49,620 حسناً الآن هل نريد سيدة من 271 00:11:49,620 --> 00:11:50,950 نوع ربة منزل ، أم نريد سيدة عاملة؟ 272 00:11:50,950 --> 00:11:53,120 على محمل الجد ، طالما أننا على نفس 273 00:11:53,120 --> 00:11:54,660 الطول الموجي ، ولدينا أشياء مشتركة... 274 00:11:54,660 --> 00:11:55,830 لكن ليس طموحة للغاية أو 275 00:11:55,830 --> 00:11:58,200 كثيرًا في هذا ، تحرير المرأة. 276 00:11:59,410 --> 00:12:01,450 والمجتمع؟ 277 00:12:01,910 --> 00:12:04,040 - باكستاني. - نحن منفتحون على أي خلفية. 278 00:12:04,040 --> 00:12:05,290 لكنهم قالوا فقط باكستان. 279 00:12:05,290 --> 00:12:07,410 ما دامت مسلمة. لكن ليس هندية 280 00:12:07,410 --> 00:12:10,790 البنجابية ، السندية ، البلوشية. كل هؤلاء بخير. 281 00:12:10,790 --> 00:12:12,200 بالتأكيد ، رائع. في الواقع ، سيكون من الأفضل 282 00:12:12,200 --> 00:12:15,040 أن تكون مزيج جالاندر وأن كي بي كي باثان كما تعلم 283 00:12:15,040 --> 00:12:16,740 أن هذا يصبح محدداً جداً 284 00:12:16,750 --> 00:12:18,580 حسنًا ، وماذا... ما هو تعليمك يا أخي؟ 285 00:12:18,580 --> 00:12:20,450 بكالوريوس في علم الأحياء. ثم كلية الطب. 286 00:12:21,910 --> 00:12:22,700 - هو طبيب. - اوف. 287 00:12:22,700 --> 00:12:23,990 اسمع ، قمة السلسلة الغذائية. 288 00:12:24,000 --> 00:12:25,410 -أرأيتِ؟ -سهل 289 00:12:25,410 --> 00:12:27,080 وأي رذائل يجب أن أعرف عنها؟ 290 00:12:27,080 --> 00:12:28,490 أي شرب ، تدخين؟ 291 00:12:28,500 --> 00:12:30,540 هل تعاني من أي مشاكل جنسية أو شيء من هذا القبيل؟ 292 00:12:30,540 --> 00:12:31,950 -لاشيء -لا 293 00:12:31,950 --> 00:12:32,750 حسنًا ، عمتي ، 294 00:12:32,750 --> 00:12:34,490 سأجد لأبنك فتاة مناسبة رائعة 295 00:12:34,500 --> 00:12:36,290 لا تقلقي بشأن ذلك- شكراً لك- 296 00:12:36,290 --> 00:12:37,870 شكراً جزيلاً. 297 00:12:37,870 --> 00:12:38,830 لا كلاب ولا حيوانات أليفة. 298 00:12:38,830 --> 00:12:41,450 لا لا. دوغي تعني شيئاً ما..لا تقلق 299 00:12:41,450 --> 00:12:42,870 القطط جيده - القطط- 300 00:12:42,870 --> 00:12:44,950 سوف أكتب ذلك. "القطط". 301 00:12:46,330 --> 00:12:48,330 التقينا في يوم زفافنا. 302 00:12:49,370 --> 00:12:51,540 والداي كما تعلمين أطلعوني على 303 00:12:51,540 --> 00:12:53,910 صورتها وقلت ، "حسنًا ، لا بأس." 304 00:12:55,330 --> 00:12:56,580 سألتني أمي ، لكني قلت ، 305 00:12:56,580 --> 00:13:00,000 لا أنتِ أختاري لذا لاحقاً يمكنني أن ألومكِ 306 00:13:01,000 --> 00:13:04,120 كان والدها نائب مفوض المنطقة ، 307 00:13:04,120 --> 00:13:07,040 وكان والدي طبيبًا في نفس القرية. 308 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 كانوا أصدقاء ، 309 00:13:08,160 --> 00:13:09,790 لذلك رتبوا الزواج. 310 00:13:10,500 --> 00:13:12,120 أتذكر ، في حفل الزفاف ، كنا 311 00:13:12,120 --> 00:13:15,080 نجلس على المنصة وانطفأت الأنوار. 312 00:13:15,500 --> 00:13:18,240 في باكستان مشكلة الكهرباء. 313 00:13:18,250 --> 00:13:21,120 فخافت ، لذلك انحنيت إليها وقلت ، 314 00:13:21,120 --> 00:13:23,040 "لا تقلقي,لاشيء" 315 00:13:25,160 --> 00:13:26,750 ثم شعرت أنني بخير 316 00:13:27,290 --> 00:13:29,620 بعد ذلك ، كان الإبحار بسيطًا. 317 00:13:31,290 --> 00:13:33,830 كما تعلمين,عندما أضاءت الأضواء 318 00:13:33,830 --> 00:13:35,870 شعرت أنه كان ينظر إلي. 319 00:13:39,330 --> 00:13:41,370 بدت بأبهى حالاتها 320 00:13:41,370 --> 00:13:42,990 قلت في نفسي، 321 00:13:43,000 --> 00:13:46,120 "لقد اتخذوا خيارًا من الدرجة الأولى." 322 00:14:05,290 --> 00:14:08,100 "هل أنتِ مشغولةلأن تأتي وتجالسي الأطفال؟" 323 00:14:10,830 --> 00:14:13,240 ما خطبه؟ بدا لطيفا. 324 00:14:13,250 --> 00:14:15,080 لا! هو ، هو. - توقفي- 325 00:14:15,080 --> 00:14:17,040 أنه جذاب بما يكفي لدرجة أنني 326 00:14:17,040 --> 00:14:18,540 سأتغاضى عن هذا الاقتباس الملهم. 327 00:14:18,540 --> 00:14:21,200 "شعاري هو..." 328 00:14:21,200 --> 00:14:22,740 لا. 329 00:14:22,750 --> 00:14:25,080 "عليك أن تتحمل المطر 330 00:14:25,080 --> 00:14:27,870 "إذا كنت تريد أن ترى قوس قزح." 331 00:14:27,870 --> 00:14:29,160 ماذا يعني ذلك؟ 332 00:14:29,160 --> 00:14:31,040 هذا يعني أنني سأضطر إلى 333 00:14:31,040 --> 00:14:32,160 رمي الفياجرا في فمه عندما يتحدث. 334 00:14:32,160 --> 00:14:33,660 لقد وصل أبيكم إلى المنزل 335 00:14:33,660 --> 00:14:36,160 بابي! بابي! بابي! بابي! 336 00:14:36,160 --> 00:14:37,620 ماذا تفعلين؟ 337 00:14:37,620 --> 00:14:39,950 اعتقدت أن الجانب الإيجابي للزواج 338 00:14:39,950 --> 00:14:41,490 هو أنكِ تستطيعين أهمال نفسكِ؟ 339 00:14:41,500 --> 00:14:42,910 نعم ، ما هي الفياجرا؟ 340 00:14:42,910 --> 00:14:44,490 العمة(زوي)هنا بأي فرصة؟ 341 00:14:44,500 --> 00:14:46,200 سأذهب للقراءة للأطفال حتى تتمكني 342 00:14:46,200 --> 00:14:47,290 من الاستمتاع ببعض الوقت بمفردكِ 343 00:14:47,290 --> 00:14:50,370 أسكتي,لا شيء غير لائق من فضلكِ 344 00:14:50,370 --> 00:14:52,080 أبداً 345 00:14:52,660 --> 00:14:54,330 هيا تعالوا إلى هنا 346 00:14:54,790 --> 00:14:56,700 كان ياما كان... 347 00:14:57,120 --> 00:14:59,870 يمكنه أن يأتي ويستمع لي وأنا على كتفي. 348 00:14:59,870 --> 00:15:01,540 -مستعدين؟ -نعم 349 00:15:01,540 --> 00:15:03,450 تعالي هنا(مود) 350 00:15:03,450 --> 00:15:04,660 ذات مرة ، كانت هناك 351 00:15:04,660 --> 00:15:07,450 فتاة والتقت بضفدع. 352 00:15:07,450 --> 00:15:09,620 ووعدها 353 00:15:09,620 --> 00:15:11,950 "إذا قبلتني ، 354 00:15:11,950 --> 00:15:14,620 "سأتحول إلى أمير وسيم." 355 00:15:16,000 --> 00:15:17,830 فقالت: لست مهتمة 356 00:15:17,830 --> 00:15:20,120 "في إصلاح أي شخص إلا أنا. 357 00:15:20,120 --> 00:15:21,950 "وعلى أي حال ، 358 00:15:21,950 --> 00:15:24,830 "أفضل بكثير أن أحصل على متعة ، 359 00:15:24,830 --> 00:15:27,950 "الضفدع المتحدث من أمير عجوز ممل" 360 00:15:27,950 --> 00:15:30,290 هذه ليست قصة جيدة 361 00:15:30,290 --> 00:15:31,620 أحكي لنا سندريلا 362 00:15:31,620 --> 00:15:34,450 حسناً سأحكي سندريلا أذا كنتم في أسرتكم خلال 363 00:15:34,450 --> 00:15:37,240 خمسة,أربعة,ثلاثة أثنان 364 00:15:37,250 --> 00:15:38,580 كان ياما كان 365 00:15:38,580 --> 00:15:41,000 ألتقت سندريلا بأمير وسيم 366 00:15:41,910 --> 00:15:44,080 وأحياناً أيها الأطفال تقابلون شخصاً ما 367 00:15:44,080 --> 00:15:45,660 وأنتم تعلمون برمشة عين 368 00:15:45,660 --> 00:15:48,250 أنكم ترديون أن تقضو بقية حياتكم 369 00:15:49,410 --> 00:15:50,580 بدونهم 370 00:15:52,830 --> 00:15:55,200 ذات مرة 371 00:15:55,200 --> 00:15:56,450 ألتقت سندريلا بأمير أخر 372 00:15:56,450 --> 00:15:58,540 لأنه في القصص الخيالية 373 00:15:58,540 --> 00:16:00,700 البطلة لاتكتمل بدون أمير 374 00:16:05,120 --> 00:16:08,000 وأمير أخر 375 00:16:10,950 --> 00:16:13,250 وطلب منها الزواج منه 376 00:16:14,660 --> 00:16:16,160 وهي قالت 377 00:16:17,290 --> 00:16:18,370 "لا" 378 00:16:19,080 --> 00:16:21,370 ركزت سندريلا على الأسقف الزجاجية 379 00:16:21,370 --> 00:16:22,700 بدلاً من النعال الزجاجية 380 00:16:22,700 --> 00:16:24,200 مما يعني أنها ركزت على العمل 381 00:16:24,200 --> 00:16:28,200 وأدركت أنها بخير بدون أمير عجوز ممل 382 00:16:28,200 --> 00:16:29,660 النهاية 383 00:16:34,620 --> 00:16:36,990 تحقق ، واحد ، اثنان... 384 00:16:37,000 --> 00:16:39,740 السلام عليكم,أخوة وأخوات 385 00:16:39,750 --> 00:16:41,740 مرحبًا بكم في حدث الزواج 386 00:16:41,750 --> 00:16:44,120 الإسلامي المميز جدًا هذا. 387 00:16:44,120 --> 00:16:47,080 أسمي (مو الخاطب) 388 00:16:47,080 --> 00:16:49,410 وأنا هنا لأجد لك شخصاً مناسباً 389 00:16:49,410 --> 00:16:53,410 سننهي أزمة العنوسة معًا يا رفاق. 390 00:16:53,410 --> 00:16:54,790 هيا 391 00:16:54,790 --> 00:16:56,120 هناك شخص ما هناك للجميع. 392 00:16:56,120 --> 00:16:57,830 وكلنا لدينا احتياجات. 393 00:16:57,830 --> 00:17:01,120 مطلقات. أناس معوقين. 394 00:17:01,120 --> 00:17:02,540 النساء فوق سن الثلاثين. 395 00:17:03,870 --> 00:17:05,080 حسنًا ، أيها الإخوة ، 396 00:17:05,080 --> 00:17:06,200 يمكنكم الآن الاقتراب 397 00:17:06,200 --> 00:17:08,240 أي أخوات يعجبك مظهرها. 398 00:17:08,250 --> 00:17:10,740 جيد. استدارة. لطيف جدًا. 399 00:17:10,750 --> 00:17:11,990 أنظروا إلى هذه الشرارة 400 00:17:12,000 --> 00:17:13,660 نبقيها حلال هنا. نحن نبقيها حلال. 401 00:17:13,660 --> 00:17:15,450 كن صادقا. لن تحصل على 402 00:17:15,450 --> 00:17:16,990 ما تريد إذا لم تقل ما تريد. 403 00:17:17,000 --> 00:17:19,580 يا رفاق ، تريد طباخة ماهرة,قل أنك تريد حبة البركة. 404 00:17:19,580 --> 00:17:21,160 فتيات ، تريدن رجل المال قولي 405 00:17:21,160 --> 00:17:22,700 "أنا أبحث عن إيلون ماسك الخاص بي." 406 00:17:22,700 --> 00:17:25,000 أستخدموا أفضل عباراتكم 407 00:17:25,660 --> 00:17:28,410 سنقوم الآن بتشكيل دائرة من عشرة. 408 00:17:28,410 --> 00:17:31,200 خمسة رجال وخمس فتيات. الوصيفات في الخلف. 409 00:17:31,200 --> 00:17:33,250 هيا يارفاق,دعونا نفعل ذلك 410 00:17:34,160 --> 00:17:35,920 سيكون أبائكم سعيدون للغاية صدقوني 411 00:17:37,500 --> 00:17:38,660 هيا 412 00:17:38,660 --> 00:17:40,330 ويا رفاق ، أريدكم أن تكونوا صادقين ، حسنًا؟ 413 00:17:40,330 --> 00:17:42,740 هل هذه هي المرة الأولى؟ 414 00:17:42,750 --> 00:17:46,240 يا صاح ، هذه هي المرة الأولى للجميع. 415 00:17:46,250 --> 00:17:48,040 على الأقل هذا ما سيقولونه لك. 416 00:17:48,830 --> 00:17:49,910 فتيان فتيان فتيان. 417 00:17:49,910 --> 00:17:52,080 ما الذي يجري؟ لماذا تتحدث مع بعضكما البعض؟ 418 00:17:52,080 --> 00:17:53,790 هناك فتيات هنا. حسناً؟ 419 00:17:53,790 --> 00:17:56,240 إلا إذا كنت تريد الزواج خارج الشريعة الإسلامية ، 420 00:17:56,250 --> 00:17:58,160 أقترح عليك التوقف عن التحدث إلى نفس الجنس. 421 00:17:58,160 --> 00:17:59,950 حسنًا يا أولاد؟ أستمتعوا 422 00:17:59,950 --> 00:18:02,040 أبحث عن شخص 423 00:18:02,040 --> 00:18:03,580 لديه الصبر وفهم الثقافة. 424 00:18:03,580 --> 00:18:07,910 شخص داعم وصادق يحب السفر. 425 00:18:07,910 --> 00:18:09,870 حسنًا ، مجرد شخص رائع. 426 00:18:09,870 --> 00:18:11,580 ومن هو بريطاني بما يكفي لي 427 00:18:11,580 --> 00:18:13,580 ، وباكستاني بما يكفي لعائلتي. 428 00:18:14,580 --> 00:18:17,580 شخص متواضع مع روح 429 00:18:17,580 --> 00:18:19,580 الدعابة الذي سيشجعني في ديني. 430 00:18:21,410 --> 00:18:22,450 من أين أنت؟ 431 00:18:22,450 --> 00:18:24,330 إيرم ، برمنغهام. ماذا عنك؟ 432 00:18:24,330 --> 00:18:26,120 حسنًا ، أنا من... حسنًا ، أنا من لندن. 433 00:18:27,120 --> 00:18:29,410 -ماذا تفعلين؟ -أنا مصرفية 434 00:18:29,410 --> 00:18:31,620 - ماذا تفعل؟ - أنا... حسنًا ، أنا طبيب. 435 00:18:36,410 --> 00:18:38,000 (كاز) 436 00:18:38,700 --> 00:18:41,200 أليست هذه مقامرة ضخمة ومجنونة؟ 437 00:18:41,200 --> 00:18:42,620 أعني... 438 00:18:43,080 --> 00:18:45,580 ماذا لو لم يكن هناك شرارة؟ 439 00:18:46,160 --> 00:18:47,700 كيف ستعرف حتى إذا كنت 440 00:18:47,700 --> 00:18:49,120 لا تؤمن بالجنس قبل الزواج 441 00:18:49,120 --> 00:18:50,540 فجأة؟ 442 00:18:50,540 --> 00:18:53,660 لست متأكدًا من أنني أؤمن بالجنس بعد الزواج. 443 00:18:53,660 --> 00:18:56,200 معظم أصدقائي لا يمارسون الجنس بعد الزواج. 444 00:18:56,200 --> 00:18:57,540 وهذا مع حب حياتهم. 445 00:18:57,540 --> 00:19:00,500 هذه نقطة عادلة. إنه أمر محبط. 446 00:19:02,330 --> 00:19:04,330 أعتقد أنه يمكنك عادة معرفة 447 00:19:04,330 --> 00:19:06,080 ما إذا كان الجنس سينجح. 448 00:19:12,160 --> 00:19:14,740 هل تريد الذهاب والحصول على مشروب؟ 449 00:19:14,750 --> 00:19:16,620 مريم الدامية من أجلي وعذراء لك. 450 00:19:19,410 --> 00:19:21,040 لقد تناولت الغداء مع والدي. 451 00:19:21,040 --> 00:19:23,290 أنه عيد الأم 452 00:19:23,790 --> 00:19:25,000 تباً 453 00:19:29,160 --> 00:19:31,450 -أراك غداً -نعم 454 00:19:32,700 --> 00:19:33,830 - الوداع. - الوداع. 455 00:19:43,910 --> 00:19:44,990 مرحباً(زوي) 456 00:19:45,000 --> 00:19:47,330 عليكم السلام عمتي(عائشة) 457 00:19:47,330 --> 00:19:49,580 ماذا؟ 458 00:19:49,580 --> 00:19:50,910 مازلتي لا تستطيعين قولها أنه 459 00:19:50,910 --> 00:19:52,540 السلام عليكم(عائشة) 460 00:19:52,540 --> 00:19:53,620 ها أنت ذا. 461 00:19:53,620 --> 00:19:55,160 هذا بالضبط ما قلته للتو. 462 00:19:55,160 --> 00:19:57,080 عيد ام سعيد. 463 00:19:57,080 --> 00:19:59,040 أتمنى أن أقول لك نفس الشيء. 464 00:19:59,040 --> 00:20:01,870 كنت أقول فقط أتمنى أن أقول لها نفس الشيء. 465 00:20:01,870 --> 00:20:04,450 أن شاء الله,فرصة كبيرة لذلك 466 00:20:04,450 --> 00:20:06,700 لا أستطيع ،بحق حياتي 467 00:20:06,700 --> 00:20:08,290 أن أجد قفاز الغسيل الأخر 468 00:20:08,290 --> 00:20:10,410 وهذه جديدة. لقد بحثت في كل مكان. 469 00:20:10,410 --> 00:20:12,200 يا إلهي ، ألم يصبح (كاظم) جيد جداً 470 00:20:12,200 --> 00:20:13,540 أين أنت؟ 471 00:20:13,540 --> 00:20:15,370 حسن المظهر؟ 472 00:20:15,370 --> 00:20:16,700 ليس من المستغرب ، أليس كذلك؟ 473 00:20:16,700 --> 00:20:18,200 أنظري إلى والدته أعني هي 474 00:20:18,200 --> 00:20:20,160 إنها أنيقة للغاية ، يمكن 475 00:20:20,160 --> 00:20:21,830 أن تكون يونانية أو إيطالية. 476 00:20:22,200 --> 00:20:24,740 المجاملة التي هي في الواقع إهانة. 477 00:20:24,750 --> 00:20:26,740 لن تظنين أنهم مسلمون أبداً 478 00:20:26,750 --> 00:20:28,080 أذا نظرت إليهم إليس كذلك؟ 479 00:20:28,080 --> 00:20:28,910 لا أدري يا أمي. 480 00:20:28,910 --> 00:20:31,370 كيف يبدو 1.8 مليار مسلم؟ 481 00:20:33,200 --> 00:20:35,120 -حاذري -فقط 482 00:20:35,120 --> 00:20:36,830 لقد كنا محظوظين جدًا لكوننا جيراننا. 483 00:20:36,830 --> 00:20:38,200 في الواقع ، لقد أصبحوا مثل الأسرة بالنسبة 484 00:20:38,200 --> 00:20:40,700 لي منذ أن ترك والدك لتلك العاهرة المراهقة. 485 00:20:40,700 --> 00:20:42,830 - هي 35. - بالضبط. 486 00:20:42,830 --> 00:20:44,160 هل هذا غرايندر؟ تطبيق مواعدة 487 00:20:44,160 --> 00:20:45,910 مصفف شعري لا يترك هذا التطبيق أبداً 488 00:20:45,910 --> 00:20:47,620 - أي شخص يجب أن نلتقي به؟ -لا 489 00:20:47,620 --> 00:20:49,750 حسناً لا تتركي الأمر الأن بعد فوات الأوان 490 00:20:50,750 --> 00:20:53,870 البيض البشري له تاريخ بيع أيضًا ، كما تعلم. 491 00:20:53,870 --> 00:20:55,580 ربما سأجمدهم. 492 00:20:55,580 --> 00:20:57,580 يمكن أن أكون في التسعين من عمري أدفع عربة أطفال ثلاثية. 493 00:20:57,580 --> 00:21:01,490 حسنًا ، هذا ليس جيدًا بالنسبة لي ، أليس كذلك؟ لأنني سأموت. 494 00:21:02,870 --> 00:21:04,290 كيف حال بيضتك 495 00:21:04,290 --> 00:21:06,370 يبدو قليلا خام 496 00:21:07,620 --> 00:21:11,330 يا إلهي. يا إلهي قفازي 497 00:21:11,700 --> 00:21:13,240 هذا هو المكان الذي وصلت إليه. 498 00:21:13,250 --> 00:21:15,540 يأكل قفازات الغسيل الخاصة بك؟ 499 00:21:15,540 --> 00:21:16,740 يأكل كل شيء. 500 00:21:16,750 --> 00:21:18,790 على الأقل الآن يمكنك معرفة أي اتجاه هو. 501 00:21:21,080 --> 00:21:23,040 أنا أتصل بطبيبي البيطري الجميل. 502 00:21:23,040 --> 00:21:24,450 سوف تضطرين إلى أصطحابه إلى 503 00:21:24,450 --> 00:21:26,410 الطبيب البيطري (جيمس)لي غداً. 504 00:21:26,410 --> 00:21:28,120 لماذا لا يمكنك اصطحابه؟ 505 00:21:28,120 --> 00:21:30,160 إنه يومي أزور مرضى السرطان في مستشفى مارسدن. 506 00:21:30,160 --> 00:21:32,160 لا أستطيع,لدي أجتماع مهم حقاً 507 00:21:32,160 --> 00:21:34,160 إنه جناح الأطفال. 508 00:21:34,160 --> 00:21:35,950 وقال انه سوف يكون على ما يرام. 509 00:21:35,950 --> 00:21:37,870 إنه يؤكل بقع العلاج التعويضي بالهرمونات الخاصة بي أيضًا. 510 00:21:37,870 --> 00:21:38,910 سوف ينمو ثدييه. 511 00:21:38,910 --> 00:21:41,370 سوف تنمو ثدييك ، أيها الكلب السخيف. 512 00:21:41,370 --> 00:21:42,700 هذا ليس مضحكا (زوزو) 513 00:21:42,700 --> 00:21:44,080 إنه مضحك في الواقع. 514 00:21:44,080 --> 00:21:47,040 (جيمس)هذا أنا..أنا 515 00:21:47,040 --> 00:21:49,200 إنه الكلب. لا أستطيع أن 516 00:21:49,200 --> 00:21:50,790 أشرح ، لكن شيئًا ما يتدلى منه 517 00:21:51,370 --> 00:21:53,120 في النهاية الخاطئة. 518 00:21:55,410 --> 00:21:56,450 كيف حالك يا فتى؟ 519 00:21:56,450 --> 00:21:57,870 هل وجدت سيدتك اليوم؟ 520 00:21:57,870 --> 00:21:58,830 لا تبدأ معي يا رجل. 521 00:21:58,830 --> 00:22:00,410 كنت أعلم أنك ستبدأ معي اليوم. 522 00:22:00,410 --> 00:22:01,890 اسمحوا لي فقط الاستمتاع بي... أي شخص جيد؟ 523 00:22:03,330 --> 00:22:05,870 لم يكن هناك أي شخص نقرت معه. كان يوجد... 524 00:22:05,870 --> 00:22:07,330 انقر وجمع. 525 00:22:08,830 --> 00:22:11,200 هيا ياعمي يجب أن يكون هناك شرارة 526 00:22:11,200 --> 00:22:13,620 - لم يكن هناك حتى وميض. - انت تعرف ماذا اقول. 527 00:22:15,290 --> 00:22:17,370 يُطهى على نار خفيفة أولاً ، ثم يغلي. 528 00:22:17,370 --> 00:22:19,450 تريدون جميعًا أن تغلي أولاً ، ثم تنضج. 529 00:22:19,450 --> 00:22:21,580 وعندما يبرد ، تشعر بخيبة 530 00:22:21,580 --> 00:22:22,910 أمل ، وتتخلص من الشاي. 531 00:22:22,910 --> 00:22:24,120 نعم ، حسنًا ، اتركه ينضج لفترة 532 00:22:24,120 --> 00:22:25,410 طويلة جدًا ، ينتهي بك الأمر بوعاء جاف. 533 00:22:25,410 --> 00:22:27,330 لا أحد يحب القدر الجاف يا أخي. 534 00:22:28,620 --> 00:22:30,120 ألقى الشيء في وجهي ، أخبره. 535 00:22:30,120 --> 00:22:32,830 المشكلة هي أن الناس لديهم الكثير من الخيارات. 536 00:22:34,200 --> 00:22:36,620 تبدو الأسطوانة البعيدة أكثر إثارة. 537 00:22:37,540 --> 00:22:40,330 هل أخبرته عن الفتاة التي 538 00:22:40,330 --> 00:22:41,950 أتصل (مو)بشأنها؟ 539 00:22:42,830 --> 00:22:45,410 هناك فتاة لطيفة جدا في لاهور. 540 00:22:45,410 --> 00:22:47,740 متعلمة في المنزل,أسرة ممتازة 541 00:22:47,750 --> 00:22:49,870 الارتفاع على ما يرام ، خمسة أقدام اثنين. 542 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 لو كانت بطول خمسة أقدام ، لكنت أتردد. 543 00:22:52,080 --> 00:22:53,200 لماذا لم يتم إخباري؟ 544 00:22:53,200 --> 00:22:54,990 سأخبرك ، سأخبرك. 545 00:22:55,000 --> 00:22:56,910 من المفترض أن تتمتع بطبيعة طيبة للغاية. 546 00:22:56,910 --> 00:22:58,790 ما الذي سأشترك فيه مع شخص من باكستان؟ 547 00:22:58,790 --> 00:23:00,200 إلى جانب الثقافة والدين 548 00:23:00,200 --> 00:23:01,870 واللغة واللون والأسرة والجينات. 549 00:23:01,870 --> 00:23:03,120 هل يجب أن أستمر؟ 550 00:23:03,120 --> 00:23:05,040 نعم ، فكر في الأمر. وسيكون لقبك هو نفسه. 551 00:23:05,040 --> 00:23:06,490 هل هي خان؟ 552 00:23:06,500 --> 00:23:09,160 جواز السفر وبطاقات الائتمان. لا تغيير. 553 00:23:09,160 --> 00:23:11,370 لكنها ليست من الأقارب؟ 554 00:23:11,370 --> 00:23:13,740 لا ولكن لا حرج في ذلك 555 00:23:13,750 --> 00:23:16,160 كما تعلم كانت(فيكتوريا)و(ألبرت)أبناء عمومة 556 00:23:16,160 --> 00:23:17,580 وكان لديهم متحف سمي من بعدهم! 557 00:23:17,580 --> 00:23:18,830 حسنًا ، أجل ، أعلم. 558 00:23:18,830 --> 00:23:19,910 اسمع ، نحن نلتقي بالعائلة 559 00:23:19,910 --> 00:23:21,580 عبر سكايب هذا المساء. 560 00:23:21,580 --> 00:23:23,200 أنظر ما أذا كنت تحبها 561 00:23:24,330 --> 00:23:25,370 لو سمحت. 562 00:23:27,500 --> 00:23:29,950 حسناً 563 00:23:29,950 --> 00:23:31,830 كلا والدينا يعرف كل منهما الآخر. 564 00:23:31,830 --> 00:23:33,120 أرادوا أن نلتقي. 565 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 لكننا كنا كلانا مثل "ناه". 566 00:23:35,080 --> 00:23:36,910 "مستحيل". 567 00:23:37,330 --> 00:23:39,000 -أسفة أسفة -حسناً 568 00:23:40,500 --> 00:23:43,240 ثم رأيته في كهف الرومي. 569 00:23:43,250 --> 00:23:45,080 إنه مثل هذا المركز الثقافي. 570 00:23:45,080 --> 00:23:47,040 وكنا كلانا جزء من نادي الرماية الأسلامي 571 00:23:47,040 --> 00:23:48,160 لكننا لم نتحدث قط. 572 00:23:48,160 --> 00:23:51,040 - كانت على مايندر. - لكنه كان في موزماتش. 573 00:23:51,040 --> 00:23:53,080 لذلك كنا على دروب مختلفة. 574 00:23:53,080 --> 00:23:56,450 لكننا كنا في نفس الفريق من أجل مسابقة سلب المسلمين. 575 00:23:56,790 --> 00:23:58,410 إنها مخصصة لمحبي هاري بوتر الذين 576 00:23:58,410 --> 00:24:01,040 يبحثون عن القيم الإسلامية في المسلسل. 577 00:24:01,040 --> 00:24:04,080 - وحددنا الأحمال. - وفزنا! 578 00:24:04,500 --> 00:24:06,160 فريق هافلباف! 579 00:24:06,580 --> 00:24:08,750 إذن ، بعد ذلك ، اتفقنا على الاجتماع. 580 00:24:09,250 --> 00:24:11,990 وأتذكر أنني قلت لنفسي ، كما تعلم ، 581 00:24:12,000 --> 00:24:13,870 "تتجول من غرفة إلى أخرى أحيانًا 582 00:24:13,870 --> 00:24:15,580 "تبحث عن الماس 583 00:24:15,580 --> 00:24:17,620 "الذي بالفعل حول عنقك 584 00:24:18,160 --> 00:24:19,370 رومي. 585 00:24:25,870 --> 00:24:26,870 حسناً 586 00:24:34,580 --> 00:24:35,990 مرحبًا. 587 00:24:36,000 --> 00:24:37,080 أهلاً. 588 00:24:40,750 --> 00:24:43,370 (ميمونة)هذا أسم جميل جداً 589 00:24:43,370 --> 00:24:44,500 إنها جميلة جدا. 590 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 شكراً لك 591 00:24:47,700 --> 00:24:50,370 هل سميت على اسم أي شخص في عائلتك؟ 592 00:24:52,080 --> 00:24:53,330 لا 593 00:24:54,120 --> 00:24:56,500 أعتقد أن والداي أحباهما 594 00:24:57,620 --> 00:24:59,120 عظيم. هذا... 595 00:24:59,500 --> 00:25:01,160 أنتِ..أنتِ تدرسين القانون؟ 596 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 نعم 597 00:25:04,000 --> 00:25:05,740 حسنًا ، فكرت في ممارسة القانون. 598 00:25:05,750 --> 00:25:07,870 لكن بعد ذلك لم أفعل. 599 00:25:10,660 --> 00:25:12,330 هل لديك أي أخوة؟ 600 00:25:12,330 --> 00:25:15,790 لدي أخ يعيش هنا مع زوجته. 601 00:25:15,790 --> 00:25:17,580 واخت. 602 00:25:18,830 --> 00:25:21,080 لدي اخ واحد و 603 00:25:22,410 --> 00:25:23,410 و... 604 00:25:32,450 --> 00:25:35,160 اختي تعيش في المناطق الشمالية. 605 00:25:35,750 --> 00:25:38,200 تم تعيين زوجها هناك 606 00:25:38,200 --> 00:25:39,410 سقف العالم 607 00:25:39,410 --> 00:25:41,830 هذا هو مكاني المفضل على الأرض 608 00:25:42,410 --> 00:25:44,290 لم أذهب هناك بعد لكن 609 00:25:44,290 --> 00:25:45,580 أتذكر أول مرة ذهبت فيها 610 00:25:47,000 --> 00:25:48,160 جدي أخذني. 611 00:25:48,160 --> 00:25:51,080 كان هذا هو مكانه المفضل أيضًا. و 612 00:25:51,080 --> 00:25:52,410 كنت مجرد طفل صغير 613 00:25:52,410 --> 00:25:54,120 ، وكنت أتجول وتهت 614 00:25:54,120 --> 00:25:57,500 وكان الأمر غريبًا ، لم أكن خائفاً كان 615 00:25:58,250 --> 00:26:01,160 كانت المرة الأولى التي شعرت فيها 616 00:26:01,160 --> 00:26:03,330 بالاتصال بشيء أكبر مني ، هل تعلمين؟ 617 00:26:03,830 --> 00:26:05,660 أكبر من خوفي ، و... 618 00:26:06,200 --> 00:26:08,950 لكن جدي صفعني بشدة عندما وجدني 619 00:26:11,000 --> 00:26:14,370 لا يزال هذا هو المكان الذي أشعر به الأقرب إلى الرب قطعاً 620 00:26:14,370 --> 00:26:16,580 ولجدي 621 00:26:17,580 --> 00:26:20,490 ما هو شعورك حيال الانتقال إلى لندن؟ 622 00:26:20,500 --> 00:26:23,040 أنها على مايرام مع الأمر 623 00:26:23,040 --> 00:26:24,540 سوف تحب لندن. 624 00:26:24,540 --> 00:26:25,870 إنه مكان متعدد الثقافات. 625 00:26:25,870 --> 00:26:27,450 مليئة بالباكستانيين. 626 00:26:27,450 --> 00:26:32,040 إنه مثل العيش في بيت دعارة عملاق. 627 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 أنا آسف حول هذا الموضوع. 628 00:26:33,080 --> 00:26:34,330 -هذا أخي الأكبر -لا بأس 629 00:26:34,330 --> 00:26:35,450 -(فاروق) -يعطيني مصروف 630 00:26:35,450 --> 00:26:36,490 هذا طبيعي. 631 00:26:36,500 --> 00:26:38,870 يأخذون كلابهم لتناول العشاء 632 00:26:38,870 --> 00:26:41,660 ويتركون أطفالهم في المنزل. 633 00:26:41,660 --> 00:26:43,120 لا تؤاخذيها 634 00:26:44,660 --> 00:26:46,250 لطيف جدًا. نعم. 635 00:26:51,750 --> 00:26:53,410 ماذا كان يأكل هذه المرة؟ 636 00:26:53,410 --> 00:26:55,370 رقع العلاج التعوضيني بالهرمونات لأمي 637 00:26:55,370 --> 00:26:56,580 وقفاز غسلها. 638 00:26:56,580 --> 00:26:59,740 آخر مرة ، كانت جواربها البوب. 639 00:26:59,750 --> 00:27:02,040 يا إلهي. إنه مثل باك مان رقيق. 640 00:27:02,040 --> 00:27:03,160 دعونا نلقي نظرة عليه ، 641 00:27:03,160 --> 00:27:04,240 هلا فعلنا؟ 642 00:27:04,250 --> 00:27:06,370 أذا كنتِ تستطعين فقط حمله بشكل لطيف وثابت 643 00:27:06,370 --> 00:27:08,330 حسناً تعال يا(بارني) 644 00:27:08,330 --> 00:27:09,450 ها أنت ذا 645 00:27:09,450 --> 00:27:10,620 -أنا فقط سوف -أسف 646 00:27:10,620 --> 00:27:12,540 - آسف. - آسفة 647 00:27:12,540 --> 00:27:14,370 أسفة,هل يأتي إلى هنا كثيراً؟ 648 00:27:14,370 --> 00:27:17,950 في كثير من الأحيان ، أعرف كل أسراره العميقة والأكثر قتامة. 649 00:27:17,950 --> 00:27:20,240 وحتى بعض لكِ 650 00:27:20,250 --> 00:27:22,740 لا ، أنا أمزح. أنا فقط أمزح. 651 00:27:22,750 --> 00:27:24,870 لكن والدتك أخبرتني... 652 00:27:24,870 --> 00:27:26,870 - كل شيء عنك ، رغم ذلك. - يا إلهي. 653 00:27:26,870 --> 00:27:29,080 مدرسة السينما في لندن. 654 00:27:29,080 --> 00:27:32,740 فيلمان وثائقيان,راديو تايمز 655 00:27:32,750 --> 00:27:33,830 جائزة المشاهدين والمستمعين. 656 00:27:33,830 --> 00:27:36,740 - أعطتك سيرتي الذاتية الفعلية. - وأعمالك كاملة. 657 00:27:36,750 --> 00:27:38,700 -أنا أسفة جداً -لا تقلقي 658 00:27:38,700 --> 00:27:39,990 لم تتح لي الفرصة لمشاهدتها 659 00:27:40,000 --> 00:27:41,240 بعد ، لكنها تبدو رائعة حقًا حقًا. 660 00:27:41,250 --> 00:27:43,910 الآن ، هذا الرجل سيكون على ما يرام. 661 00:27:43,910 --> 00:27:45,080 إذا لم يجتازهم يوم الجمعة ، 662 00:27:45,080 --> 00:27:47,290 أحضريه مرة أخرى سنقوم بتصويرة بالأشعة السينية 663 00:27:47,540 --> 00:27:48,990 حسناً 664 00:27:49,000 --> 00:27:51,700 شكرًا. تعال أيها الكلب السخيف. 665 00:27:51,700 --> 00:27:52,830 من الجيد رؤيتك مرة أخرى ، (بارني) 666 00:27:52,830 --> 00:27:54,120 ومن الجميل مقابلتك 667 00:27:54,120 --> 00:27:56,370 أيضًا لأول مرة يا (زوي) 668 00:27:56,370 --> 00:27:57,990 وأنت. 669 00:27:58,000 --> 00:27:59,330 إذا شعرت يومًا برغبة في الخروج 670 00:27:59,330 --> 00:28:01,910 لتناول مشروب أو شيء ما ، في وقت ما ، 671 00:28:01,910 --> 00:28:03,620 - نستطيع... - شكرا لك. 672 00:28:03,620 --> 00:28:05,120 أنا مشغولة قليلاً مع العمل 673 00:28:05,120 --> 00:28:06,410 - في اللحظة. - طبعا أكيد. 674 00:28:06,410 --> 00:28:08,700 فقط لأن والدتك قالت إنك... لكن لا تهتمي 675 00:28:10,290 --> 00:28:12,410 دعيني أفتح لكِ الباب- نعم- 676 00:28:12,410 --> 00:28:14,540 شكرًا لك. اسفة بشأن هذا 677 00:28:17,160 --> 00:28:18,990 -أعتني بهذا الرجل -سأفعل شكراً 678 00:28:19,000 --> 00:28:20,120 - ًشكراً جزيلا. - و أعلميني 679 00:28:20,120 --> 00:28:21,450 إذا كان عبء العمل الخاص بك... 680 00:28:22,120 --> 00:28:23,200 يخف 681 00:28:23,700 --> 00:28:25,240 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 682 00:28:25,250 --> 00:28:27,870 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ يا أمي العزيزة ♪ 683 00:28:27,870 --> 00:28:29,370 ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ 684 00:28:29,370 --> 00:28:30,450 شكراً لكِ 685 00:28:30,450 --> 00:28:31,740 لا يمكنني التحدث في الوقت الحالي لأنني 686 00:28:31,750 --> 00:28:33,830 على وشك أن أتحدث ... أنا على وشك الذهاب و 687 00:28:33,830 --> 00:28:36,950 وأضع بعض البيض الكبير المجمد من أجل هدية عيد ميلادكِ 688 00:28:38,080 --> 00:28:39,160 نعم. لذا ، يمكنكِ التوقف 689 00:28:39,160 --> 00:28:40,830 عن تدبير موعد لي مع الغرباء تماماً 690 00:28:40,830 --> 00:28:43,410 يالها من هدية عيد ميلاد رائعة 691 00:28:43,410 --> 00:28:44,870 هل ترغبين في تغليفها كهدية؟ 692 00:28:46,120 --> 00:28:48,950 هل هناك خدمة سريعة؟ 693 00:28:48,950 --> 00:28:50,620 أجل بالتأكيد 694 00:28:50,620 --> 00:28:51,870 فقط تعالي إلى هنا في أستراحة غدائكِ 695 00:28:51,870 --> 00:28:53,580 وبعد ذلك في الستينيات 696 00:28:53,580 --> 00:28:55,500 من العمر ، نقوم بإذابة طفلكِ 697 00:28:57,620 --> 00:28:58,910 لا. 698 00:28:59,620 --> 00:29:00,700 لا. 699 00:29:00,700 --> 00:29:02,500 حصاد البيض. 700 00:29:02,830 --> 00:29:04,950 نعم. تبدو احتفالية ، أليس كذلك؟ ليست كذلك 701 00:29:06,080 --> 00:29:08,790 أسمعي مامدى رغبتكِ بأن تكوني أماً؟ 702 00:29:08,790 --> 00:29:10,740 حسناً أفضل أن أكون أباً 703 00:29:10,750 --> 00:29:12,160 ثم ليس لديك 704 00:29:12,160 --> 00:29:13,360 - للتوفيق بين كل شيء. - نعم. 705 00:29:14,950 --> 00:29:16,620 لا ، أنا 706 00:29:18,080 --> 00:29:20,000 بالطبع أريد أن أكون أماً. 707 00:29:20,540 --> 00:29:22,120 أنا فقط... 708 00:29:22,120 --> 00:29:25,830 كما تعلمين أريد أن أجد الشخص المناسب وليس بعد 709 00:29:26,700 --> 00:29:27,700 هذا هو سبب وجودي هنا. 710 00:29:28,330 --> 00:29:30,910 ما زلت أرى كل هؤلاء النساء في الخمسينيات من العمر ينجبن أطفالًا. 711 00:29:30,910 --> 00:29:32,700 لذا ، يجب تجميد البيض ، أليس كذلك؟ 712 00:29:32,700 --> 00:29:34,620 نفس النساء اللواتي لديهن مثل 713 00:29:34,620 --> 00:29:36,830 بشرة لطيفة حقًا وليس لديهن أكياس للعين 714 00:29:36,830 --> 00:29:38,620 لأنهم يستخدمون المرطب المناسب؟ 715 00:29:39,080 --> 00:29:40,700 نعم ، من غير المحتمل إلى حد كبير. 716 00:29:40,700 --> 00:29:42,700 هل تعرفين نسبة نجاح البيض المجمد؟ 717 00:29:42,700 --> 00:29:45,160 حسنًا ، أعلم أنه ليس ضمانًا. 718 00:29:45,160 --> 00:29:46,790 لا. 719 00:29:46,790 --> 00:29:47,830 إنه... 720 00:29:48,580 --> 00:29:49,620 1٪. 721 00:29:49,620 --> 00:29:53,490 1٪ من البيض المجمد ينتج عنه ولادة حية. 722 00:29:53,500 --> 00:29:55,370 حقًا؟ 723 00:29:55,370 --> 00:29:57,620 لكن احتمالات أفضل بكثير للأجنة المجمدة. 724 00:29:58,950 --> 00:30:00,200 حسناً 725 00:30:00,200 --> 00:30:03,200 كيف أقوم بتجميد جنين أذن؟ 726 00:30:03,200 --> 00:30:04,910 فقط تعالي مع شريك 727 00:30:04,910 --> 00:30:06,870 أو كما تعلمين أختاري متبرعاً بالحيوانات المنوية 728 00:30:06,870 --> 00:30:09,990 أو مجرد العثور على صديق مثلي الجنس لطيف. هذا... 729 00:30:10,000 --> 00:30:11,580 ليس لدي شريك. 730 00:30:11,580 --> 00:30:13,330 اعتقدت أن الهدف الأساسي من تجميد البويضة هذا ، 731 00:30:13,330 --> 00:30:16,160 هو أنني لست مضطرة لوضع كل بيضاتي في لقيط واحد 732 00:30:21,620 --> 00:30:24,500 لقد أرسل لي رسالة نصية بدلاً منها بالخطأ. 733 00:30:27,370 --> 00:30:29,870 - من هي؟ - شخص ما في مكتبه. 734 00:30:29,870 --> 00:30:31,750 كان يجب ان اعرف. 735 00:30:32,250 --> 00:30:34,540 ظل لا يتذكر اسمها. 736 00:30:40,000 --> 00:30:41,330 تمهلي 737 00:30:42,750 --> 00:30:45,450 إلى أين تذهبين,هذا ليس هو إليس كذلك؟ 738 00:30:45,450 --> 00:30:47,250 هل يمكنك التعامل مع الاطفال؟ 739 00:30:50,200 --> 00:30:51,950 يا إلهي. 740 00:31:00,250 --> 00:31:01,290 ذات مرة ، كانت هناك فتاة 741 00:31:01,290 --> 00:31:04,040 تدعى ذات الرداء الأحمر. 742 00:31:04,950 --> 00:31:06,870 كان لديها أسبوع سيء 743 00:31:07,660 --> 00:31:10,080 وكل ما أرادته هو أن تشعر بتحسن 744 00:31:11,830 --> 00:31:14,370 أو ألا تشعر بشيء 745 00:31:22,950 --> 00:31:26,160 لذلك عندما حذرتها والدتها ألا تبتعد عن هذا الطريق 746 00:31:26,160 --> 00:31:28,200 والتحدث إلى أي غرباء 747 00:31:28,200 --> 00:31:30,620 فكرت ذات الرداء الأحمر في نفسها 748 00:31:31,330 --> 00:31:34,000 أين المتعة على الطريق المشهود؟ 749 00:31:34,250 --> 00:31:37,410 وبالطبع قابلت ذئباً 750 00:31:39,620 --> 00:31:41,040 في لحظة 751 00:31:41,040 --> 00:31:45,330 كل تلك المشاعر السيئة أختفت مثل السحر 752 00:31:47,120 --> 00:31:48,950 "ماهو أسؤا مايمكن أن يحدث؟" 753 00:31:48,950 --> 00:31:50,450 فكرت في نفسها 754 00:31:54,580 --> 00:31:57,410 لذا,يريد الذئب الشرير أن يأكلني؟ 755 00:31:59,660 --> 00:32:02,450 أثار أسنان صغيرة هنا وهناك لا يمكن أن توذي 756 00:32:04,250 --> 00:32:05,580 إليس كذلك؟ 757 00:32:31,080 --> 00:32:32,950 كنت في الحمام. 758 00:32:32,950 --> 00:32:34,000 نعم. 759 00:32:34,950 --> 00:32:35,950 نعم. 760 00:32:41,700 --> 00:32:43,620 أسف,نعم أنا 761 00:32:43,910 --> 00:32:46,250 لقد نمت وهاتفي صامت 762 00:33:22,540 --> 00:33:25,080 -سقط رجل -تباً 763 00:33:27,620 --> 00:33:28,750 حان دورك 764 00:33:32,120 --> 00:33:33,200 هل سجلتِ الهدف على الأقل؟ 765 00:33:33,200 --> 00:33:35,370 لا ، لقد جعلتك تنزل مثل البولينج. 766 00:33:35,370 --> 00:33:36,450 عظيم. 767 00:33:36,910 --> 00:33:39,410 بدا ذلك مؤلماً 768 00:33:40,290 --> 00:33:41,580 انتظر ، اسمح لي بتشغيل هذا الميكروفون. 769 00:33:41,580 --> 00:33:44,000 لقد قمت بالتأكيد بخلع شيء ما 770 00:33:46,370 --> 00:33:47,370 لذا... 771 00:33:48,620 --> 00:33:50,240 ماذا كان... 772 00:33:50,250 --> 00:33:51,700 - ما الذي كان ملحا للغاية؟ - أنا 773 00:33:51,700 --> 00:33:53,870 - لدي أخبار. - نعم؟ 774 00:33:54,500 --> 00:33:56,040 أنا 775 00:33:56,450 --> 00:33:58,330 أنا..لقد خطبت 776 00:34:00,250 --> 00:34:01,330 انتظر ماذا؟ 777 00:34:01,330 --> 00:34:03,870 نعم اعرف. إنه مجنون ، أليس كذلك؟ لكننا... 778 00:34:05,040 --> 00:34:06,700 كنا نتحدث كثيراً 779 00:34:07,870 --> 00:34:10,120 ونرسل رسائل نصية,ونتصل مكالمات فيديو 780 00:34:10,120 --> 00:34:12,040 ونحن نواصل الحديث. 781 00:34:15,370 --> 00:34:17,240 أنا حقا أحبها. 782 00:34:17,250 --> 00:34:20,240 والزفاف ليس لمدة شهر كامل ، لذا... 783 00:34:20,250 --> 00:34:22,290 - شهر؟ - نعم اعرف. 784 00:34:22,290 --> 00:34:24,620 قامت أمي بالفعل بتوزيع الحلويات على الشارع بأكمله. 785 00:34:24,620 --> 00:34:26,330 إنه حب من أول سكايب. 786 00:34:26,330 --> 00:34:27,540 حسنًا ، من الواضح لا ، لا. 787 00:34:27,540 --> 00:34:29,950 الحب في البداية أي شيء يتعلق بالصحة العقلية. 788 00:34:29,950 --> 00:34:31,700 إذن ، كم عمرها مرة أخرى؟ 789 00:34:31,700 --> 00:34:33,910 (ويلمور)تعقب(ويلمور) 790 00:34:35,870 --> 00:34:38,620 22- إليست صغيرة؟- 791 00:34:38,620 --> 00:34:39,990 لست قلقاً بشأن الفجوة العمرية؟ 792 00:34:40,000 --> 00:34:41,830 كنت أعلم أنكِ ستسألين بخصوص ذلك 793 00:34:41,830 --> 00:34:43,370 لا ، إنها ذكية للغاية. 794 00:34:43,370 --> 00:34:47,040 وتعتقد أن لديك ما يكفي من القواسم المشتركة؟ 795 00:34:47,040 --> 00:34:48,410 حسنًا ، سيكون لدينا. 796 00:34:48,410 --> 00:34:49,540 هي تفهم الأمر 797 00:34:49,540 --> 00:34:50,830 إنها تفهم كيف يعمل كل شيء. 798 00:34:50,830 --> 00:34:51,910 كما تعلمين,تريد أن تكون 799 00:34:51,910 --> 00:34:53,110 -محامية حقوق أنسان -رائع 800 00:34:54,500 --> 00:34:55,580 آسفة 801 00:34:55,580 --> 00:34:57,490 أنا فقط أحاول أستيعاب الأمر 802 00:34:57,500 --> 00:35:00,120 لذلك سوف تتزوج حقًا من شخص غريب. 803 00:35:01,410 --> 00:35:03,290 أعتقد ، في النهاية ، كذلك أي شخص آخر. 804 00:35:03,950 --> 00:35:05,660 كل شخص يتبين أنه شخص آخر 805 00:35:05,660 --> 00:35:07,120 ، أو يمارس الجنس مع شخص آخر. 806 00:35:07,120 --> 00:35:08,700 - هل أنت بخير؟ - نعم نعم نعم. أنا بخير. 807 00:35:08,700 --> 00:35:10,240 هل يمكنك أطفاء الكاميرا؟ 808 00:35:10,250 --> 00:35:11,330 لا لا لا. آسفة,آسفة 809 00:35:11,330 --> 00:35:12,370 (زوي)! 810 00:35:14,750 --> 00:35:16,000 كيف الحال؟ 811 00:35:22,370 --> 00:35:23,870 أسفة 812 00:35:26,000 --> 00:35:28,410 لقد كان مجرد أسبوع مليء بالتحديات 813 00:35:28,410 --> 00:35:30,330 ماذا؟ موعد آخر مع شخص تكرهيه بالفعل؟ 814 00:35:36,330 --> 00:35:38,660 ما تحتاجيه هو عطلة 815 00:35:38,660 --> 00:35:40,000 نعم. 816 00:35:41,450 --> 00:35:42,870 في لاهور. 817 00:35:49,120 --> 00:35:50,370 ياعزيزتي 818 00:35:50,370 --> 00:35:52,870 في الوقت المناسب لتناول وجبة سريعة قبل المغادرة. 819 00:35:52,870 --> 00:35:55,160 عظيم,أسفة البيض مرة أخرى؟ 820 00:35:55,160 --> 00:35:57,200 لا لا لا. أومليت. 821 00:35:57,950 --> 00:35:58,950 تعالي 822 00:35:58,950 --> 00:36:02,370 الآن هناك حزمة رعاية صغيرة 823 00:36:02,370 --> 00:36:03,490 لقد جمعت من أجلنا. 824 00:36:03,500 --> 00:36:06,250 فقط الأساسيات أيموديوم,هوب نوبس أنذار الأغتصاب 825 00:36:07,330 --> 00:36:08,990 هل ينضم بارني إلينا؟ 826 00:36:09,000 --> 00:36:11,080 لا تكوني سخيفة,على الرغم من 827 00:36:11,080 --> 00:36:12,790 لا (جيمس)قادم 828 00:36:12,790 --> 00:36:14,040 لأصطحابه وظننت أن 829 00:36:14,040 --> 00:36:16,160 ها هو. اعتقدت أنه قد يرغب في 830 00:36:16,160 --> 00:36:18,950 الانضمام إلينا قليلاً... غداء صغير. 831 00:36:18,950 --> 00:36:20,200 -أهلاً -أهلاً 832 00:36:20,200 --> 00:36:21,870 كلبي المفضل يهمس. 833 00:36:21,870 --> 00:36:24,120 تعال 834 00:36:24,120 --> 00:36:26,240 (زوي)تتذكرين(جيمس)إليس كذلك؟ 835 00:36:26,250 --> 00:36:28,540 قام(جيمس)بتسليم جواربك البوب 836 00:36:28,540 --> 00:36:30,370 نتحدث عن... 837 00:36:30,370 --> 00:36:33,080 -كيف كان حالك؟ -كما تعلمين أنقذ الأرواح 838 00:36:33,080 --> 00:36:34,370 جربيل ، قطة ، سلحفاة 839 00:36:34,370 --> 00:36:37,700 الثمانينية التي تتعافى ببطء. 840 00:36:39,540 --> 00:36:41,330 - آسف. - إنه مضحك جدا. 841 00:36:41,330 --> 00:36:43,040 إنه كذلك... إنه مضحك للغاية. 842 00:36:43,040 --> 00:36:44,290 لماذا لا تجلس فقط وتتحدث 843 00:36:44,290 --> 00:36:46,830 بينما أطبخ الخبز المحمص؟ 844 00:36:46,830 --> 00:36:48,700 لذا أنتِ ذاهبة إلى حفل زفاف فاخر 845 00:36:48,700 --> 00:36:50,870 - في باكستان ، كما سمعت؟ -نعم 846 00:36:50,870 --> 00:36:52,330 لم أفوت أبدًا حفل زفاف (خان) 847 00:36:52,330 --> 00:36:54,370 ولا أطيق الانتظار لارتداء البوركيني 848 00:36:54,370 --> 00:36:56,410 - في شبه القارة الهندية. - رائع. 849 00:36:56,410 --> 00:36:59,450 باستثناء لاهور لا يوجد مكان بالقرب من البحر. 850 00:36:59,450 --> 00:37:01,120 حسناً,أنتِ لا تعرفين أبداً أين قد ننتهي 851 00:37:01,120 --> 00:37:02,540 وعندما نعود ، يجب أن 852 00:37:02,540 --> 00:37:03,830 نتناول العشاء مع (جيمس) 853 00:37:03,830 --> 00:37:05,080 سنجلب(هيلينا)و(هاري) 854 00:37:05,080 --> 00:37:06,580 (هيلينا)هي صديقة (زوي) المقربة 855 00:37:06,580 --> 00:37:08,450 هي متزوجة من رجل جميل اسمه (هاري) 856 00:37:08,450 --> 00:37:09,580 من كان على علاقة غير شرعية 857 00:37:09,580 --> 00:37:11,160 -(هاري)؟ -نعم 858 00:37:11,160 --> 00:37:12,740 - لا؟ لا أصدق ذلك. - نعم! 859 00:37:12,750 --> 00:37:14,370 أنا متأكد من أن معظم الرجال المتزوجين 860 00:37:14,370 --> 00:37:15,790 سوف يخونون أذا تمكنوا من الإفلات من العقاب 861 00:37:15,790 --> 00:37:16,870 (جيمس)لن يفعل 862 00:37:18,200 --> 00:37:20,740 حتى لو كنت متأكدًا من أن زوجتك لن تعرف أبدًا؟ 863 00:37:20,750 --> 00:37:22,040 لا بالطبع لأ. 864 00:37:23,540 --> 00:37:25,040 ولم لا؟ 865 00:37:25,040 --> 00:37:26,410 لأنني سأعرف 866 00:37:31,580 --> 00:37:32,870 بالعافية. 867 00:37:33,950 --> 00:37:35,370 انتظر لحظة 868 00:37:39,290 --> 00:37:40,490 - اهلا حبيبي. - مرحبًا! 869 00:37:40,500 --> 00:37:42,160 انت مبكر. لماذا أنت مبكرا جدا؟ 870 00:37:42,160 --> 00:37:43,330 الرحلة لا تغادر لساعات. 871 00:37:43,330 --> 00:37:44,450 أنا أعرف. أنا أعرف. نحتاج فقط 872 00:37:44,450 --> 00:37:45,950 إلى إتاحة وقت إضافي للأمان. 873 00:37:45,950 --> 00:37:47,080 لماذا؟ 874 00:37:47,080 --> 00:37:49,120 من أجل أن يتم أختياري بشكل عشوائي 875 00:37:52,870 --> 00:37:54,830 حسنًا ، هذا عار. 876 00:37:54,830 --> 00:37:55,910 كان(جيمس)على 877 00:37:55,910 --> 00:37:57,040 وشك أن يخبرنا بشيء ما 878 00:37:57,040 --> 00:37:58,120 فرحان على الاطلاق. 879 00:37:58,120 --> 00:38:01,330 أنظروا من هو هنا,يقول أنه علينا أن نذهب 880 00:38:01,330 --> 00:38:04,040 أسفة أمي لقد ذهبت كل جهودكِ الهائلة سدى 881 00:38:04,040 --> 00:38:07,120 لكن كما تعلمين,لدينا طائرة لنلحق بها 882 00:38:07,120 --> 00:38:08,240 (كاز)الطبيب 883 00:38:08,250 --> 00:38:09,330 - أهلاً. - أهلاً. 884 00:38:09,330 --> 00:38:10,450 قابل الطبيب البيطري (جيمس) 885 00:38:10,450 --> 00:38:12,910 لقد سمعت كل شيء عنك. حظا سعيدا مع الزفاف. 886 00:38:12,910 --> 00:38:14,540 - شكرًا لك. - بارني بارني 887 00:38:14,540 --> 00:38:16,040 ماما ستذهب للتسوق ! 888 00:38:16,040 --> 00:38:17,160 ماما ستذهب للتسوق ! 889 00:38:17,160 --> 00:38:18,830 لا تخبر بارني أنني ذاهبة 890 00:38:18,830 --> 00:38:19,910 إلى لاهور ، لأنه سيصل... 891 00:38:19,910 --> 00:38:22,950 التسوق,التسوق,أبقى أبقى 892 00:38:22,950 --> 00:38:24,240 أسمحوا لي أن أساعدكم مع الحقائب 893 00:38:24,250 --> 00:38:25,410 لا ، سوف أحصل عليهم 894 00:38:25,410 --> 00:38:27,740 حسنًا ، أتطلع إلى سماع كيف ستسير الأمور. 895 00:38:27,750 --> 00:38:29,370 - نعم انت ايضا. - عظيم. حسنًا... 896 00:38:29,370 --> 00:38:30,990 أعني شكراً 897 00:38:31,000 --> 00:38:32,700 - عظيم. نعم. - الوداع. الوداع. 898 00:38:33,450 --> 00:38:35,490 (جيمس) 899 00:38:35,500 --> 00:38:38,910 أنا أسفة جداً لأننا يجب أن نذهب لكن 900 00:38:38,910 --> 00:38:41,870 حسنًا ، سأواجهكما 901 00:38:41,870 --> 00:38:44,040 من باكستان أو... 902 00:38:44,950 --> 00:38:47,200 من الفيس تايم الخاص بي 903 00:38:49,700 --> 00:38:52,240 احتفظ بذلك ، في حالة رغبتك في التسوق. 904 00:38:52,250 --> 00:38:55,290 الوداع. حبيبي وداعا. أكل الأومليت 905 00:38:55,290 --> 00:38:57,410 -حسناً نعم - وداعاً وداعاً 906 00:38:57,410 --> 00:38:58,500 الوداع! 907 00:39:01,790 --> 00:39:02,790 بارني. 908 00:39:09,200 --> 00:39:12,790 وهذه هي في مسرحية المهد حيث... 909 00:39:12,790 --> 00:39:14,450 أنت لا تعرف ما هذا ، 910 00:39:14,450 --> 00:39:15,990 لكنني سأشرح لاحقًا. 911 00:39:16,000 --> 00:39:17,450 هي عندما كانت طفلة صغيرة. 912 00:39:17,450 --> 00:39:18,870 كانت تبلغ من العمر ثلاثة أشهر فقط. 913 00:39:28,120 --> 00:39:29,620 هل انت بخير؟ 914 00:39:31,540 --> 00:39:33,620 من المعتقد أن العلاج الميداني. إنه 915 00:39:34,450 --> 00:39:35,790 تقنية. 916 00:39:36,500 --> 00:39:39,790 أنا لا أحب الطيران. 917 00:39:43,290 --> 00:39:45,120 حتى لغة المهووسين. وهو ما؟ 918 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 "المصير الحتمي". "الراحل". 919 00:39:48,410 --> 00:39:50,540 أو "المحطة الطرفية". 920 00:39:52,160 --> 00:39:53,660 بعض المكسرات يا سيدي؟ - شكراً لك- 921 00:39:53,660 --> 00:39:54,660 على الرحب والسعة 922 00:39:56,450 --> 00:39:58,740 من كان ذلك الرجل في منزل والدتك؟ 923 00:40:01,330 --> 00:40:03,790 لو كنت باكستانية الأصل لكان زوجي المدبر 924 00:40:05,330 --> 00:40:08,160 -يبدو مثالياً -عدا أنه ليس نوعي المفضل 925 00:40:09,620 --> 00:40:11,450 ما هو نوعك المفضل؟ 926 00:40:13,040 --> 00:40:15,200 - لكن هل هذا خطأ؟ - نعم. 927 00:40:15,200 --> 00:40:17,830 لا أعرف 928 00:40:22,080 --> 00:40:23,830 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 929 00:40:26,660 --> 00:40:29,700 هل ستخون أذا علمت أنك لن يتم أكتشافك أبداً؟ 930 00:40:29,700 --> 00:40:32,540 كن صادقا. إذا كانت زوجتك لا تعرف أبدًا. 931 00:40:32,540 --> 00:40:33,580 لا. 932 00:40:34,540 --> 00:40:35,870 ولم لا؟ 933 00:40:37,620 --> 00:40:38,660 حسنًا ، كان سيعرف. 934 00:40:43,450 --> 00:40:45,660 هو يستمع. 935 00:41:00,410 --> 00:41:02,240 أليسوا غير مرتاحين بشدة يتم 936 00:41:02,250 --> 00:41:03,410 تغطيتهم بهذه الطريقة في هذه الحرارة 937 00:41:03,410 --> 00:41:04,790 ما عدا عيونهم؟ 938 00:41:04,790 --> 00:41:07,620 لا ،ليست مزعجة بقدر تلك النساء 939 00:41:07,620 --> 00:41:10,080 الفقيرات المكشوفات إلا أعينهن. 940 00:41:10,080 --> 00:41:12,540 كما هو الحال في "جزيرة الحب" "كما ترين 941 00:41:12,540 --> 00:41:14,370 (كاث) تحضى نسائنا بالتقدير لما هو في الداخل 942 00:41:14,370 --> 00:41:16,910 ولهذا ليس لدينا جراحة 943 00:41:16,910 --> 00:41:18,040 تجميل وفقدان الشهية ، 944 00:41:18,040 --> 00:41:19,830 وكل هذه الأمراض الغربية. 945 00:41:19,830 --> 00:41:21,120 حسنًا ، أفترض أن البرقع 946 00:41:21,120 --> 00:41:23,040 متسامح بشكل رائع ، أليس كذلك؟ 947 00:41:25,200 --> 00:41:26,620 روبية لأفكارك؟ 948 00:41:43,580 --> 00:41:46,500 أنه أفضل من دون نظارتي الشمسية 949 00:41:49,040 --> 00:41:51,290 يا لها من قاعة جميلة. 950 00:41:54,250 --> 00:41:55,870 أنا لا أحاول أن أزعجك. 951 00:41:55,870 --> 00:41:57,580 لا يمكننا الاستمرار على هذا المنوال. 952 00:41:57,580 --> 00:42:00,490 أنت تعلم أن هذا سبب لي أكبر ألم في حياتي. 953 00:42:00,500 --> 00:42:02,620 وهذا من جدتك أيضًا. 954 00:42:02,620 --> 00:42:05,700 ثم ، لا يوجد شيء يمكننا القيام به حيال ذلك. 955 00:42:06,540 --> 00:42:07,540 حسناً 956 00:42:11,870 --> 00:42:13,290 أنا فخورة جداً بك 957 00:42:14,250 --> 00:42:16,830 دعونا لا نفسد هذه المناسبة السعيدة. 958 00:42:16,830 --> 00:42:19,290 التقيا يوم زفافهما. 959 00:42:19,290 --> 00:42:22,040 جاء إلى قريتها على حصان 960 00:42:22,040 --> 00:42:23,750 أبيض ليأخذها بعيدًا عن منزلها. 961 00:42:24,410 --> 00:42:27,580 في الشباب ، حتى الغراب يبدو أميريًا. 962 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 مثل أمير ساحر 963 00:42:30,200 --> 00:42:32,250 كان لدي حساسية من الخيول. 964 00:42:32,620 --> 00:42:35,370 وانطلقوا معًا. 965 00:42:36,200 --> 00:42:38,330 وهل وقعوا في الحب؟ 966 00:42:38,330 --> 00:42:41,450 الوقوع في الحب ، تفقدي سلامتكِ 967 00:42:42,580 --> 00:42:45,080 أنتِ تعلمين,نقول دائماً أنه 968 00:42:46,200 --> 00:42:50,790 من الأفضل الوقوع في الإعجاب والسير في الحب. 969 00:42:52,450 --> 00:42:53,660 كان شخصاً مناسباً جيداً 970 00:42:55,580 --> 00:42:56,830 كان شخصاً مناسباً جيداً 971 00:43:07,000 --> 00:43:10,370 -السلام عليكم -وعليكم السلام 972 00:43:10,370 --> 00:43:12,160 -السلام عليكم -وعليكم السلام 973 00:43:37,790 --> 00:43:39,830 -السلام عليكم -وعليكم السلام 974 00:43:42,160 --> 00:43:45,450 يالها من فتاة جميلة! 975 00:43:46,450 --> 00:43:48,540 شكرًا لكِ 976 00:43:49,200 --> 00:43:51,120 سعيد بلقائك شخصيًا ، أخيرًا. 977 00:43:52,080 --> 00:43:53,660 شكرًا لك. 978 00:43:59,330 --> 00:44:01,540 كيف حال دراستك؟ 979 00:44:01,540 --> 00:44:02,620 جيدة 980 00:44:03,660 --> 00:44:04,830 جيد 981 00:44:04,830 --> 00:44:07,700 كنت أفكر في أنه يمكننا 982 00:44:07,700 --> 00:44:10,080 القيام بشيء ما معًا هذا المساء. 983 00:44:40,750 --> 00:44:43,200 التقينا على سكايب. 984 00:44:44,910 --> 00:44:46,410 اعتقدت أنها كانت... 985 00:44:47,160 --> 00:44:50,250 كما تعلمين,جذابة من الواضح وذكية 986 00:44:50,700 --> 00:44:52,540 مفعمة بالحيوية 987 00:44:53,620 --> 00:44:56,000 أنا لا أعرف ما هو رأيك بي. 988 00:44:56,750 --> 00:45:00,250 اعتقدت أنه بدا لطيفًا ومعقولًا. 989 00:45:01,910 --> 00:45:03,580 هذا عظيم 990 00:45:04,700 --> 00:45:06,490 هل يمكن أن تخبرني 991 00:45:06,500 --> 00:45:08,540 كيف... كيف تقدمت لخطبتها؟ 992 00:45:11,120 --> 00:45:13,290 حسنًا ، في الواقع ،... 993 00:45:14,330 --> 00:45:16,500 تقدم والداي بالخطبة لوالديها 994 00:45:19,330 --> 00:45:21,160 لا بد أنه كان 995 00:45:21,580 --> 00:45:23,750 مخيف عليك يا (ميمونة) 996 00:45:24,370 --> 00:45:26,700 تقرير ما إذا كنت ستقضين بقية 997 00:45:26,700 --> 00:45:28,700 حياتك مع شخص بالكاد تعرفيه 998 00:45:31,660 --> 00:45:33,740 إذا كان والداي مرتاحين لقرارهما ، 999 00:45:33,750 --> 00:45:35,120 أنا بخير مع ذلك. 1000 00:45:35,120 --> 00:45:36,910 وتحدثنا كثيراً على الهاتف 1001 00:45:36,910 --> 00:45:38,910 ثم تعرفنا على بعضنا البعض. 1002 00:45:40,660 --> 00:45:43,410 هل يمكنكما تلخيص ماتشعران به؟ 1003 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 جيد. 1004 00:45:46,290 --> 00:45:48,450 أشعر..أن التوقيت مناسب 1005 00:45:50,370 --> 00:45:51,540 و... 1006 00:45:53,250 --> 00:45:55,830 هل يمكنكم رؤية أنفسكم تقعان في الحب؟ 1007 00:45:56,910 --> 00:45:58,620 نعم ، إن شاء الله 1008 00:45:59,330 --> 00:46:01,160 كل ما تعنيه كلمة "في الحب". 1009 00:46:22,790 --> 00:46:23,990 هل ذكرك عندما كنت طفلاً؟ 1010 00:46:24,000 --> 00:46:25,330 - نعم ، هذه هي العائلة... - حسنًا؟ 1011 00:46:25,330 --> 00:46:27,740 -صباح الخير -إلى أين تذهب؟ 1012 00:46:27,750 --> 00:46:29,620 أنت لم تتناول الفطور حتى. 1013 00:46:29,620 --> 00:46:30,990 أنا بحاجة للذهاب إلى الخياط. 1014 00:46:31,000 --> 00:46:33,080 ثم كنت سأخذ (زوي)إلى سوق أناركالي 1015 00:46:33,080 --> 00:46:34,160 سوف تحبيه 1016 00:46:34,160 --> 00:46:35,660 إنه بازار ضخم سمي على 1017 00:46:35,660 --> 00:46:37,490 اسم فتاة راقصة جميلة. 1018 00:46:37,500 --> 00:46:40,160 التي دفنها الأمبراطور الأكبر حية 1019 00:46:40,160 --> 00:46:42,830 لأنها كانت غير مناسبة لأبنه 1020 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 دفنت حية 1021 00:46:46,040 --> 00:46:47,450 سأراك لاحقا. 1022 00:46:49,500 --> 00:46:51,700 (ياسمين)خذي هذه إلى (ناني جان) 1023 00:47:16,000 --> 00:47:18,250 لا أصدق أنك قلت... 1024 00:47:18,950 --> 00:47:20,870 "كل ما يعنيه الحب". 1025 00:47:22,040 --> 00:47:24,490 هذا ما قاله الأمير 1026 00:47:24,500 --> 00:47:26,250 (تشارلز)عندما خطب (ديانا) 1027 00:47:26,950 --> 00:47:29,200 اعتقدت أن هذا يبدو مألوفًا. 1028 00:47:29,200 --> 00:47:30,910 كان لديهم في الأساس زواج مرتب. 1029 00:47:30,910 --> 00:47:32,330 نعم. 1030 00:47:32,330 --> 00:47:33,830 وهذا نجح بشكل جيد جداً 1031 00:47:33,830 --> 00:47:37,000 أرادت الأميرة(ديانا)الزواج من رجل باكستاني 1032 00:47:38,040 --> 00:47:40,700 -دكتور (حسنت خان) -دكتور (خان) 1033 00:47:41,620 --> 00:47:44,120 - قالت الأم لا. - ماذا حدث له؟ 1034 00:47:44,120 --> 00:47:46,200 كان لديه زواج مرتب. 1035 00:47:46,200 --> 00:47:48,000 عاش سعيدا بما فيه الكفاية بعد ذلك؟ 1036 00:47:49,000 --> 00:47:50,580 حصل على طلاق 1037 00:47:50,910 --> 00:47:53,160 لقد أصبح غربيًا كثيرًا. 1038 00:48:03,040 --> 00:48:04,700 حسنًا ، سؤال. 1039 00:48:04,700 --> 00:48:07,330 ما رأيك بها؟ في الحياة الحقيقية؟ 1040 00:48:08,660 --> 00:48:11,580 -أنها رائعة -نعم ولكن 1041 00:48:11,580 --> 00:48:13,080 هل أنت مغرم بها؟ 1042 00:48:13,080 --> 00:48:16,160 (زوي) من فضلك هل يجب أن أقول ذلك على الكاميرا؟ 1043 00:48:16,160 --> 00:48:17,950 - مزعج جدا. - حسناً 1044 00:48:17,950 --> 00:48:21,540 وهل أنت متوتر بشأن الليلة؟ عقد القران؟ 1045 00:48:21,540 --> 00:48:23,740 في الواقع ، فقط أخبرني ما هذا. 1046 00:48:23,750 --> 00:48:26,620 حسنًا ، في باكستان ، نرغب 1047 00:48:26,620 --> 00:48:28,540 حقًا في استخلاص احتفالات الزفاف. 1048 00:48:28,540 --> 00:48:30,250 لقد مر أكثر من ثلاثة أيام. 1049 00:48:32,290 --> 00:48:34,700 وأول شيء هو الليلة,عقد القران 1050 00:48:34,700 --> 00:48:36,240 و 1051 00:48:36,250 --> 00:48:39,240 نوع ما من الحفلات المختلطة 1052 00:48:39,250 --> 00:48:41,330 ماعدا أجدادك هناك ، وهذا جميل. 1053 00:48:41,330 --> 00:48:43,160 والعريس ليس عارياً 1054 00:48:43,160 --> 00:48:44,830 ومقيداً بعمود إنارة. 1055 00:48:45,500 --> 00:48:46,990 وبعد ذلك في اليوم التالي هو النكاح 1056 00:48:47,000 --> 00:48:48,660 هذا هو الزواج الفعلي. 1057 00:48:49,250 --> 00:48:51,660 ثم الزواج وبعدها حفل وليمة "حفل زواج في تقاليدهم" 1058 00:48:52,370 --> 00:48:54,370 حيث الشيء الرئيسي هو أنه عليك أن 1059 00:48:54,370 --> 00:48:56,580 تبدو وكأنك لم تستمتع بأول ليلة لك معًا. 1060 00:48:58,790 --> 00:49:00,620 ماذا لو لم تستمتع 1061 00:49:00,620 --> 00:49:01,750 بأول ليلة لكما معًا؟ 1062 00:49:02,410 --> 00:49:04,160 - لا تعليق؟ - لا تعليق. 1063 00:49:04,790 --> 00:49:06,250 هل يمكننا الدخول؟ 1064 00:49:07,410 --> 00:49:10,200 ستحب أمي هذا. هل يمكنني التصوير هنا؟ 1065 00:49:17,000 --> 00:49:18,330 أفغانستان. 1066 00:49:19,950 --> 00:49:22,330 انه جميل. كم سعره؟ 1067 00:49:23,450 --> 00:49:24,910 15000. 1068 00:49:32,160 --> 00:49:33,620 أعطيه 10000 1069 00:49:33,620 --> 00:49:35,000 هنا. 1070 00:49:35,410 --> 00:49:36,660 شكرًا لك. 1071 00:49:40,080 --> 00:49:41,410 شكراً(كاز) 1072 00:49:43,700 --> 00:49:44,870 أنت تعرفين 1073 00:49:45,830 --> 00:49:46,830 كل تلك المواد، 1074 00:49:48,620 --> 00:49:50,200 العاطفة ، و... 1075 00:49:50,450 --> 00:49:52,870 الشرارة,أيا كان ماتريدين تسميتها 1076 00:49:55,500 --> 00:49:57,330 إنه ليس أهم شيء. 1077 00:49:58,580 --> 00:50:00,330 لا تدوم ، على أي حال. 1078 00:50:16,750 --> 00:50:18,000 انه رائع. 1079 00:50:20,120 --> 00:50:21,370 يعتقد أنك زوجتي. 1080 00:50:23,830 --> 00:50:25,830 انا اقول انك مجرد صديقة 1081 00:50:25,830 --> 00:50:27,660 أصدقاء فقط. 1082 00:50:28,200 --> 00:50:30,080 لقد كنت أول قبلة لك أيضًا. 1083 00:50:33,200 --> 00:50:34,620 في بيت الشجرة. 1084 00:50:40,290 --> 00:50:42,620 أنا فقط لا أصدق أنك نسيت. 1085 00:50:48,950 --> 00:50:50,450 (كاز) 1086 00:50:53,370 --> 00:50:55,750 عن ماذا كان هذا الخلاف مع والدتك؟ 1087 00:50:58,700 --> 00:50:59,700 إنه... 1088 00:51:01,290 --> 00:51:04,290 فقط عن حضور (جميلة)لحفل الزفاف 1089 00:51:04,580 --> 00:51:07,540 لماذا ما فعلته بهذا السوء؟ 1090 00:51:07,540 --> 00:51:08,740 ليس من المفترض أن تكون المرأة المسلمة 1091 00:51:08,750 --> 00:51:10,870 متزوجة من رجل غير مسلم,أنه حرام 1092 00:51:10,870 --> 00:51:12,370 - أنا أعرف. - هربت مع هذا الرجل ، 1093 00:51:12,370 --> 00:51:14,750 حطم قلب جدي. حرفياً. 1094 00:51:15,370 --> 00:51:17,160 مات بعد أسبوع. 1095 00:51:17,160 --> 00:51:19,200 لا يمكنك إلقاء اللوم عليها. 1096 00:51:19,500 --> 00:51:20,790 ثم لم تأت حتى الجنازة. 1097 00:51:20,790 --> 00:51:21,910 ولم لا؟ 1098 00:51:21,910 --> 00:51:23,620 أرادته... 1099 00:51:24,370 --> 00:51:26,700 (ديفيد)أن يكون مُرحب به أيضاً 1100 00:51:26,700 --> 00:51:28,040 هل يمكنني تصويرك وأنت تقول هذه الأشياء؟ 1101 00:51:28,040 --> 00:51:29,580 - لا. - أرجوك يا (كاز) 1102 00:51:29,580 --> 00:51:31,080 لا يمكنني فقط إظهار ما تريد مني أن أعرضه. 1103 00:51:31,080 --> 00:51:32,990 إذا لم يكن صادقًا ، فلن يكون له أي قيمة. 1104 00:51:33,000 --> 00:51:34,290 لو سمحت. 1105 00:51:34,910 --> 00:51:37,620 -حسناً,أنا أسفة -هل تعلمين أنهما رزقا بطفل؟ 1106 00:51:38,200 --> 00:51:41,620 حفيد أمي الأول الذي لم تلتق به قط. 1107 00:51:41,620 --> 00:51:44,330 كل هذا التعاسة. كل ما فعلته هو الوقوع في الحب. 1108 00:51:44,330 --> 00:51:45,580 لا ، هذا ليس كل ما فعلته ، (زوي) 1109 00:51:45,580 --> 00:51:47,160 اختارت الحب على الأسرة. 1110 00:51:47,160 --> 00:51:48,910 لكن أليس هذا هو بيت القصيد من الزواج؟ 1111 00:51:48,910 --> 00:51:50,120 هناك بعض الأشياء 1112 00:51:50,120 --> 00:51:51,330 لا أتوقع منكِ أن تفهميها 1113 00:51:51,330 --> 00:51:52,490 هل يمكن أن تشرح لي كيف أن الأمر 1114 00:51:52,500 --> 00:51:53,990 مختلف تمامًا على الرغم من أننا نشأنا 1115 00:51:54,000 --> 00:51:55,040 في نفس الشارع؟ 1116 00:51:55,040 --> 00:51:56,240 - كيف نحن مختلفون؟ - نعم. 1117 00:51:56,250 --> 00:51:58,410 -هل أنتِ جادة؟ -لو سمحت 1118 00:51:59,080 --> 00:52:00,830 حسناً 1119 00:52:02,040 --> 00:52:03,160 كبداية ، لا يتم سؤالك كل 1120 00:52:03,160 --> 00:52:04,240 أسبوع من أين أنت في الأصل ، 1121 00:52:04,250 --> 00:52:06,200 أو إلى أي مدى تعودين إلى باكستان 1122 00:52:06,200 --> 00:52:07,700 أنت بريطاني ، ولدت في بريطانيا ، 1123 00:52:07,700 --> 00:52:09,950 الذي نعلم جميعًا أنه مجرد رمز لغير الأبيض. 1124 00:52:09,950 --> 00:52:11,250 بريطانية,كما تعلمين 1125 00:52:13,330 --> 00:52:15,120 ولا يُتوقع منك أن تعتذرين بشدة نيابة عن 1126 00:52:15,120 --> 00:52:16,410 جميع الأشخاص ذوي البشرة السمراء 1127 00:52:16,410 --> 00:52:17,740 في كل مرة يكون هناك هجوم 1128 00:52:17,750 --> 00:52:18,830 إرهابي في أي مكان في العالم. 1129 00:52:21,160 --> 00:52:22,740 كانت هناك قارة بأكملها 1130 00:52:22,750 --> 00:52:25,450 بين الرقمين 49 و 47 ،(زوي) 1131 00:52:25,450 --> 00:52:28,040 أليس هذا هو سبب إخراجك للفيلم؟ 1132 00:52:35,790 --> 00:52:37,500 عليّ أن أصلي. سوف أعود. 1133 00:53:07,220 --> 00:53:11,180 مرحباً هذا(جيمس)الطبيب البيطري رقمكِ كان من ضمن السيرة الذاتية! أتمنى أن لا تمانعي سؤالي مجدداً أذا رغبتِ بأن تتناولي العشاء معي عندما تعودين؟ 1134 00:54:06,370 --> 00:54:07,500 شكرًا لك. 1135 00:54:45,580 --> 00:54:46,580 (زوي 1136 00:54:47,290 --> 00:54:48,290 (زوي) 1137 00:54:48,790 --> 00:54:50,450 أنتِ في طريق العروس 1138 00:55:13,830 --> 00:55:15,950 تبدين جميلة جدا. 1139 00:55:17,790 --> 00:55:19,330 شكرًا لك. 1140 00:55:21,040 --> 00:55:22,040 أهلاً. 1141 00:55:25,410 --> 00:55:26,700 - أهلاً. - أهلاً. 1142 00:55:26,700 --> 00:55:28,120 لماذا ترتدي جميع النساء هنا 1143 00:55:28,120 --> 00:55:29,620 ملابس يسهل الوصول إليها؟ 1144 00:55:29,620 --> 00:55:32,000 هذا(بوتشي) طفل 1145 00:55:34,080 --> 00:55:37,830 وهذه هي(ماوسي)(توفي)و(بينكي) 1146 00:55:39,000 --> 00:55:40,620 ألا يخجلون؟ 1147 00:55:41,250 --> 00:55:42,580 أريد العودة إلى دياري 1148 00:55:42,580 --> 00:55:44,450 (ناني جان)من فضلكِ لا تغادري 1149 00:55:44,450 --> 00:55:45,790 ليس بعد. إنه... 1150 00:55:45,790 --> 00:55:47,370 دعها تغادر. 1151 00:55:47,370 --> 00:55:49,870 عندما تغادر الديناصورات ، على الأقل يمكننا جميعًا الاسترخاء. 1152 00:56:50,950 --> 00:56:52,620 أسف على هذا. 1153 00:56:54,370 --> 00:56:56,120 لا تبتسمي كثيراً 1154 00:57:00,450 --> 00:57:02,410 الآن تبدأ الحفلة. 1155 00:57:15,620 --> 00:57:17,700 لا تسكروا يارفاق 1156 00:57:24,500 --> 00:57:26,910 ماذا... هناك شيء في ذلك؟ ماذا في ذلك؟ 1157 00:57:26,910 --> 00:57:28,290 إنه كوكا ماسالا. 1158 00:57:28,290 --> 00:57:29,990 - ماسالا؟ - انه حقا جيد. 1159 00:57:30,000 --> 00:57:32,240 انه جيد جدا. 1160 00:57:32,250 --> 00:57:35,040 - ويسكي. - يا إلهي. 1161 00:57:45,160 --> 00:57:47,330 أنا ذاهب إلى هناك- تهانينا- 1162 00:57:48,200 --> 00:57:49,870 سيلفي ، سيلفي. 1163 00:57:53,950 --> 00:57:55,620 هل رأيتِ (ميمونة)؟ 1164 00:57:56,160 --> 00:57:58,500 - أعتقد أنها كانت... - ها هي. 1165 00:57:59,830 --> 00:58:01,950 وهي شقراء. 1166 00:58:01,950 --> 00:58:03,830 (كاز)تعال 1167 00:58:11,080 --> 00:58:14,120 (كاز)لم تقابل صديقي بعد 1168 00:58:14,660 --> 00:58:15,700 (تقي) 1169 00:58:15,700 --> 00:58:17,120 ملك شعر لاهور. 1170 00:58:17,120 --> 00:58:18,580 ملكة,عزيزتي 1171 00:58:18,580 --> 00:58:20,870 ألا تبدو خصلات الشعر الشقراء رائعة عليها ؟ 1172 00:58:20,870 --> 00:58:22,160 مدهش. 1173 00:58:22,160 --> 00:58:23,320 سعيد بلقائك 1174 00:58:24,370 --> 00:58:26,620 - أهلاً. كيف حالك؟ - طويل,كم طولك؟ 1175 00:58:28,160 --> 00:58:30,410 يقصد: "ما هو ارتفاعك؟" 1176 00:58:31,950 --> 00:58:34,910 أسف هذه صديقتي(زوي) نحن أصدقاء من لندن 1177 00:58:34,910 --> 00:58:36,700 -أهلاً -أهلاً تريدين سيجارة؟ 1178 00:58:36,700 --> 00:58:38,580 لا لا شكراً 1179 00:58:38,580 --> 00:58:39,910 خذي واحدة 1180 00:58:39,910 --> 00:58:43,540 يجلب(تقي) كل الحلويات إلى الحفلة دائماً 1181 00:58:43,540 --> 00:58:45,160 حبيبتي,أنا فقط أتبع القواعد 1182 00:58:45,160 --> 00:58:46,240 يقول القرآن إذا اضطجع 1183 00:58:46,250 --> 00:58:47,450 الرجل مع رجل آخر ، 1184 00:58:47,450 --> 00:58:49,500 يجب رجمه. 1185 00:58:51,660 --> 00:58:53,450 متزوج غدا. 1186 00:58:53,450 --> 00:58:55,910 - الخطيئة الليلة؟ - انا بخير شكرا لك. 1187 00:58:55,910 --> 00:58:57,160 يا إلهي. 1188 00:58:57,160 --> 00:58:59,500 آمل ألا أناديك تشاتشو 1189 00:59:00,700 --> 00:59:03,290 -ماهو "تشاتشو" -تعني العم 1190 00:59:03,290 --> 00:59:06,040 أعتقدت أنكم جميعاً ستكونون 1191 00:59:06,040 --> 00:59:07,160 أكثر حداثة ، العيش في 1192 00:59:07,160 --> 00:59:09,330 لندن وكل شيء ، كما تعلم. 1193 00:59:09,330 --> 00:59:11,870 لكن أعني 1194 00:59:15,580 --> 00:59:16,700 أخيراً. 1195 00:59:24,950 --> 00:59:27,660 دعونا... دعونا نرقص. 1196 00:59:27,660 --> 00:59:29,540 - انت قادم؟ - ليس الآن 1197 00:59:29,540 --> 00:59:31,580 -أنتم يارفاق أذهبوا,أستمتعوا -عذراً 1198 00:59:33,370 --> 00:59:35,000 أعتقد أنني فقط 1199 00:59:35,620 --> 00:59:36,950 هل تريدين؟ 1200 00:59:36,950 --> 00:59:38,830 لا ، سأذهب وأتبع... تشرفت بلقائكم يا رفاق ، رغم ذلك. 1201 00:59:38,830 --> 00:59:40,080 الوداع! 1202 00:59:57,620 --> 00:59:59,330 تحب الأحتفال 1203 01:00:05,250 --> 01:00:06,290 نعم. 1204 01:00:11,290 --> 01:00:14,200 ليس بالضبط ما كان يفكر فيه والداي. 1205 01:00:22,660 --> 01:00:23,790 علينا الذهاب. 1206 01:00:39,200 --> 01:00:40,910 هل أنت بخير؟ 1207 01:00:40,910 --> 01:00:42,540 متعب فقط. 1208 01:00:43,410 --> 01:00:45,160 أنت متأكد من أنه بخير 1209 01:00:45,620 --> 01:00:47,620 ترك عقد القران الخاص بك؟ 1210 01:00:47,620 --> 01:00:49,870 لن يلاحظ أحد ، صدقيني 1211 01:00:51,290 --> 01:00:52,540 تشاتشو 1212 01:00:57,040 --> 01:00:58,290 ثانية واحدة. 1213 01:01:04,200 --> 01:01:07,250 أريد أن أريكِ شيئاً 1214 01:01:07,540 --> 01:01:09,620 -تعالي تعالي -ماذا 1215 01:01:25,000 --> 01:01:26,700 موسيقى صوفية. 1216 01:01:28,750 --> 01:01:31,330 لا (زوي) فقط أستمعي أنه 1217 01:01:31,790 --> 01:01:33,540 إنه يغني للرب 1218 01:01:37,410 --> 01:01:39,000 الغناء عن... 1219 01:01:40,620 --> 01:01:42,200 حب خطير. 1220 01:01:43,160 --> 01:01:44,500 يبقيه مستيقظا في الليل. 1221 01:02:04,750 --> 01:02:06,160 هل ترين؟ 1222 01:02:06,750 --> 01:02:08,330 إنه مجنون. 1223 01:02:12,950 --> 01:02:13,950 لقد أخبرتك يا(زوي) 1224 01:02:13,950 --> 01:02:15,950 الحب مرض عقلي خطير. 1225 01:03:18,700 --> 01:03:20,950 ماذا؟ 1226 01:03:23,620 --> 01:03:25,290 لم أنساها. 1227 01:03:28,450 --> 01:03:30,160 بيت الشجرة. 1228 01:04:05,600 --> 01:04:18,770 هل أنتِ مستيقظة؟- لا أستطيع النوم- 1229 01:04:23,850 --> 01:04:29,310 لا تتزوج غداً 1230 01:04:54,200 --> 01:04:57,160 لولا الإسلام لما كان هناك إصلاح. 1231 01:04:57,160 --> 01:04:58,620 - لا عصر النهضة. - أهلاً. 1232 01:04:58,620 --> 01:05:00,040 بدون فرش أسنان. 1233 01:05:00,040 --> 01:05:01,120 أهلاً. 1234 01:05:02,410 --> 01:05:04,580 أهلا بالجميع. كان ذلك صيحة ، أليس كذلك؟ 1235 01:05:04,580 --> 01:05:06,330 -هل أكلت شيئاً؟ -أنا بخير 1236 01:05:07,200 --> 01:05:08,330 أين ذهبتم جميعا؟ 1237 01:05:08,330 --> 01:05:10,790 كنت أتقن هوليوود خاصتي ، 1238 01:05:10,790 --> 01:05:13,120 دوليوود ، بوليوود ، الأشياء ، 1239 01:05:13,120 --> 01:05:16,160 وأنا استدرت ، لقد اختفتم جميعًا. 1240 01:05:16,160 --> 01:05:18,160 ماذا اخترع المسلمون أيضًا؟ 1241 01:05:18,160 --> 01:05:19,410 الخوارزميات. دراجات. 1242 01:05:19,410 --> 01:05:21,290 - قهوة. الجبر. - دجاج؟ 1243 01:05:21,290 --> 01:05:23,700 لا ، هذا... دجاج كورما؟ 1244 01:05:24,660 --> 01:05:26,290 - أول آلة طيران. - نعم. 1245 01:05:26,290 --> 01:05:27,750 - نعم احسنت صنعا. - هذا صحيح! 1246 01:05:29,500 --> 01:05:31,790 يمكنني الاستغناء عن الخوارزميات بنفسي. 1247 01:05:32,120 --> 01:05:33,160 الحمد للرب أن العروس لم 1248 01:05:33,160 --> 01:05:35,700 تنضم إلى الرقص الليلة الماضية. 1249 01:05:35,700 --> 01:05:37,950 حسناً لا أنت 1250 01:05:39,500 --> 01:05:41,370 لا ، لم تفعل. 1251 01:05:42,370 --> 01:05:43,540 - لقد استمتعت بنفسك. - أهلاً. 1252 01:05:43,540 --> 01:05:44,790 هذا مهم. 1253 01:05:44,790 --> 01:05:47,040 هل تعتقد أننا يمكن أن نتحدث؟ 1254 01:05:47,040 --> 01:05:50,200 الخامسة مساء بالضبط للنكاح جميعاً 1255 01:05:50,200 --> 01:05:53,540 - لست متأكدا... - لا ، أعني بالكاميرا. 1256 01:06:02,040 --> 01:06:04,620 ستتزوج في غصون ساعات قليلة 1257 01:06:05,370 --> 01:06:06,370 نعم. 1258 01:06:07,330 --> 01:06:08,450 كيف تشعر؟ 1259 01:06:08,450 --> 01:06:10,580 أشعر بتحسن. 1260 01:06:10,580 --> 01:06:13,200 لا توتر قبل الزفاف أو 1261 01:06:13,200 --> 01:06:14,500 لا. 1262 01:06:20,500 --> 01:06:21,910 أنا بخير. 1263 01:06:28,000 --> 01:06:30,500 هل ما زلت مشتركًا بالكامل في هذا؟ 1264 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 نعم. 1265 01:06:39,120 --> 01:06:41,160 وهذا ما تريده؟ 1266 01:06:42,580 --> 01:06:44,330 نعم، هذا هو ما أريد. 1267 01:06:56,410 --> 01:06:58,160 هل هذا هو ، أم... 1268 01:06:59,200 --> 01:07:00,790 هل حصلت على كل ما تحتاجيه؟ 1269 01:07:01,790 --> 01:07:03,330 (كاز)هذا جنون 1270 01:07:04,370 --> 01:07:05,750 ما هو... ما هو الجنون؟ 1271 01:07:06,450 --> 01:07:09,200 أنا فقط 1272 01:07:09,200 --> 01:07:11,790 أنا فقط... أشعر أن الجميع يتظاهر. 1273 01:07:11,790 --> 01:07:13,490 من يتظاهر؟ 1274 01:07:13,500 --> 01:07:14,910 الجميع. 1275 01:07:15,830 --> 01:07:19,040 أعني ، فقط أنت تتظاهر بأن (جميلة)غير موجودة 1276 01:07:19,040 --> 01:07:21,700 التظاهر بأن (ميمونة)لا ترقص 1277 01:07:21,700 --> 01:07:24,910 التظاهر بأن لا أحد يمارس الجنس! (كاز)عمرك 32 سنة! 1278 01:07:24,910 --> 01:07:27,240 ولا يعرف والداك حتى أنك تدخن. 1279 01:07:27,250 --> 01:07:29,830 يا إلهي. أخبرتك من قبل. هذا يتعلق بالاحترام ،(زوي) 1280 01:07:29,830 --> 01:07:32,160 هذا ليس حجاب على خطاياك. 1281 01:07:32,160 --> 01:07:36,370 هذا برقع دموي كبير يغلف هويتك بالكامل 1282 01:07:38,410 --> 01:07:39,740 ماذا تريدين؟ 1283 01:07:39,750 --> 01:07:42,410 لا أريدك أن تتزوج من لا تحبه. 1284 01:07:44,040 --> 01:07:45,790 الحياة قصيرة جدا. 1285 01:07:46,370 --> 01:07:48,660 وطويلة جداً على الزواج من الشخص الخطأ 1286 01:07:49,370 --> 01:07:50,830 ماذا تريدين لكِ؟ 1287 01:07:50,830 --> 01:07:52,120 حسنًا ، هذا ليس عني. 1288 01:07:52,120 --> 01:07:53,790 لا تقلق علي. أنا بخير. 1289 01:07:53,790 --> 01:07:55,370 تستمرين في التشكيك في قراراتي 1290 01:07:55,370 --> 01:07:56,620 ربما يجب أن تركزين على أختياراتكِ الخاصة 1291 01:07:56,620 --> 01:07:57,950 ما الذي يفترض أن يعني هذا؟ 1292 01:07:57,950 --> 01:07:59,240 ربما السبب وراء عدم وجود أي شخص 1293 01:07:59,250 --> 01:08:01,160 لمشاهدة مسلسل تلفزيوني معه 1294 01:08:01,160 --> 01:08:02,240 هو أنكِ تبحثين بنشاط 1295 01:08:02,250 --> 01:08:03,490 عن أي شخص مخطئ. 1296 01:08:03,500 --> 01:08:05,540 يا إلهي. هذا هراء. 1297 01:08:05,540 --> 01:08:06,830 لا ، هذا ليس هراء. 1298 01:08:06,830 --> 01:08:08,620 يمكن لرجل أن يرتدي علم أحمر 1299 01:08:08,620 --> 01:08:10,830 حرفيًا ، وتعتقدين أنه كان لوناً مثيراً عليه 1300 01:08:11,080 --> 01:08:13,330 أذا كان الشخص الأول الذي تواعديه هو وغد فأنتِ غير محظوظة 1301 01:08:13,330 --> 01:08:16,080 إذا كان الأشخاص العشرة القادمون 1302 01:08:16,080 --> 01:08:17,160 الذين تواعدينهم هم أوغاد كذلك فربما تحتاجين 1303 01:08:17,160 --> 01:08:18,660 لتلقي نظرة فاحصة على نفسك 1304 01:08:18,660 --> 01:08:20,330 في المرآة ،وتسألين نفسكِ لماذا 1305 01:08:25,450 --> 01:08:26,740 هل لديك المزيد من 1306 01:08:26,750 --> 01:08:29,290 الرؤى النفسية العميقة؟ 1307 01:08:29,290 --> 01:08:30,540 عندي سؤال. 1308 01:08:32,450 --> 01:08:34,790 هل يؤلم الأمر أقل عندما تصوبين منخفضاً وتخطئين؟ 1309 01:09:09,910 --> 01:09:12,000 احرص. 1310 01:09:14,540 --> 01:09:15,700 لم أرك يا (ناني جان) 1311 01:09:15,700 --> 01:09:17,370 لكنك سمعتني. 1312 01:09:20,950 --> 01:09:24,000 لا تحطم قلوبنا مرة أخرى. 1313 01:09:48,160 --> 01:09:49,290 أوافق 1314 01:11:14,000 --> 01:11:15,240 تبكي جميع العرائس الباكستانيات 1315 01:11:15,250 --> 01:11:16,870 دائمًا عندما يغادرن عائلاتهن. 1316 01:11:16,870 --> 01:11:17,910 إنه تقليد. 1317 01:11:19,500 --> 01:11:21,370 أليس هذا رائع؟ 1318 01:11:35,750 --> 01:11:37,830 هل يمكنكِ أن تحكي لنا الجميلة والوحش ؟ 1319 01:11:37,830 --> 01:11:39,450 نعم من فضلكِ 1320 01:11:39,450 --> 01:11:42,120 نعم ، بالطبع يمكنك ذلك. 1321 01:11:42,120 --> 01:11:43,200 هيا إذن. 1322 01:11:43,200 --> 01:11:44,500 آتيه 1323 01:11:46,200 --> 01:11:48,750 الجميلة والوحش 1324 01:11:50,120 --> 01:11:52,250 حسناً,كان للوحش أخطائه 1325 01:11:52,910 --> 01:11:55,120 لكن المثابرة تؤتي ثمارها 1326 01:11:55,120 --> 01:11:58,160 لم يقفل الجميلة في قبو منزله 1327 01:11:58,500 --> 01:11:59,950 هذا هو بالضبط ماهي العلاقة 1328 01:11:59,950 --> 01:12:01,740 شعرت الجميلة 1329 01:12:01,750 --> 01:12:02,950 بمرور الوقت 1330 01:12:02,950 --> 01:12:05,370 أستمتعت الجميلة بصحبة الوحش 1331 01:12:06,000 --> 01:12:07,040 تعرفون 1332 01:12:07,040 --> 01:12:08,750 كان جديراً بالثقة ومتاحاً 1333 01:12:09,160 --> 01:12:11,830 وهناك الكثير مما يمكن قوله عن هذه الصفات 1334 01:12:12,500 --> 01:12:15,330 هل كان الوحش قطعة كبيرة من أحلامها؟ لا 1335 01:12:15,330 --> 01:12:18,330 هل جعلها تطير من الفرح؟ لا 1336 01:12:18,330 --> 01:12:21,450 هل أغرمت به؟ ربما لا 1337 01:12:21,450 --> 01:12:22,830 لكن الجميلة تعلمت 1338 01:12:22,830 --> 01:12:25,080 أنه من الأفضل أن ينضج ثم يغلي 1339 01:12:25,080 --> 01:12:28,450 ألا يجب أن تكون نباتيًا للقيام بعملك؟ 1340 01:12:28,450 --> 01:12:29,790 أن يكون طبيب بيطري. 1341 01:12:29,790 --> 01:12:30,950 لا ، في الواقع ، عادةً ، 1342 01:12:30,950 --> 01:12:32,080 يُسمح لي فقط بأكل 1343 01:12:32,080 --> 01:12:33,450 الحيوانات التي أقتلها 1344 01:12:33,450 --> 01:12:34,370 انا امزح. 1345 01:12:34,370 --> 01:12:35,700 أنا فقط أمزح. انا امزح. 1346 01:12:35,700 --> 01:12:36,910 أنا كذلك 1347 01:12:39,700 --> 01:12:42,120 هذا مرعب إلى حد ما 1348 01:12:50,500 --> 01:12:52,620 صحيح ، هل يريد أحد بعد الآن؟ 1349 01:12:52,620 --> 01:12:55,120 ماكان الوحش,يا أطفال 1350 01:12:55,120 --> 01:12:57,500 كان جيد بمافيه الكفاية 1351 01:12:58,040 --> 01:12:59,870 وأحيانا، 1352 01:13:00,660 --> 01:13:04,160 جيد بما فيه الكفاية هو جيد بما فيه الكفاية. 1353 01:13:04,620 --> 01:13:07,540 وكانت مغرمة بالوحش. 1354 01:13:07,540 --> 01:13:10,040 كانت معجبه به 1355 01:13:10,040 --> 01:13:11,660 ماذا تقصدين,معجبة؟ 1356 01:13:11,660 --> 01:13:14,660 معجبه به بطريقه أكثر أهمية 1357 01:13:21,450 --> 01:13:22,950 -(زوي) -حشد كبير 1358 01:13:22,950 --> 01:13:24,240 نعم 1359 01:13:24,250 --> 01:13:25,950 متنوع 1360 01:13:26,620 --> 01:13:28,830 الجنية الرمادية 1361 01:13:28,830 --> 01:13:30,330 هذه أمي ، في الواقع. 1362 01:13:30,330 --> 01:13:33,290 هؤلاء هم(أولي)و(سام) الذين كلفوني بالفلم 1363 01:13:33,290 --> 01:13:36,120 مهم 1364 01:13:36,120 --> 01:13:38,330 امر جميل ان التقى بك. هل أنا فيه؟ 1365 01:13:38,330 --> 01:13:39,580 عليكِ أن تنتظري وترين 1366 01:13:39,580 --> 01:13:41,740 نعم. 1367 01:13:41,750 --> 01:13:42,950 هذا هو(جيمس) 1368 01:13:42,950 --> 01:13:44,450 هذا حبيب(زوي) قديس 1369 01:13:44,450 --> 01:13:45,870 وهو طبيب بيطري كبير. 1370 01:13:45,870 --> 01:13:46,950 إلست كذلك؟ 1371 01:13:46,950 --> 01:13:48,040 حسناً لا أعرف شيئاً عن ذلك 1372 01:13:48,040 --> 01:13:49,700 أفضل طبيب بيطري في بريطانيا؟ 1373 01:13:49,700 --> 01:13:51,160 ها نحن. هاهم قد جاءوا. 1374 01:13:51,160 --> 01:13:52,490 يتنافس الأطباء البيطريون الرائدون 1375 01:13:52,500 --> 01:13:53,620 في مجموعة من التحديات الطبية. 1376 01:13:53,620 --> 01:13:54,790 -أعذروني أعذروني -(جيمس)نعم 1377 01:13:54,790 --> 01:13:56,830 حسنًا ، أجل. 1378 01:13:57,830 --> 01:13:58,870 أهلاً. 1379 01:13:59,580 --> 01:14:00,950 أهلاً. 1380 01:14:01,660 --> 01:14:02,660 كيف حالك؟ 1381 01:14:04,660 --> 01:14:05,660 جيدة 1382 01:14:06,370 --> 01:14:08,240 كيف... كيف الحياة الزوجية؟ 1383 01:14:08,250 --> 01:14:10,500 أنا أستقر. إنه... 1384 01:14:13,370 --> 01:14:16,200 -سمعت أنكِ قابلتِ شخصاً ما -نوعاً ما 1385 01:14:17,540 --> 01:14:20,950 فعلت أمي. لقد اتبعت مثالك. 1386 01:14:20,950 --> 01:14:22,620 إذن أجل. ليس وغداً 1387 01:14:23,950 --> 01:14:25,370 نتيجة. 1388 01:14:27,830 --> 01:14:28,950 هل أنتِ سعيدة؟ 1389 01:14:32,000 --> 01:14:33,200 وأنت؟ 1390 01:14:33,200 --> 01:14:35,330 نعم. سأصل إلى هناك 1391 01:14:36,910 --> 01:14:38,500 جيد. 1392 01:14:40,410 --> 01:14:42,290 - أهلاً. - مرحباً (ميمونة) 1393 01:14:42,290 --> 01:14:44,990 أهلاً,كيف حالكِ؟ كيف تستمعين بلندن؟ 1394 01:14:45,000 --> 01:14:46,700 لندن جيدة. 1395 01:14:46,700 --> 01:14:48,700 إنها تفتقد المنزل. 1396 01:14:48,700 --> 01:14:51,620 - وهو أمر طبيعي فقط. - بالطبع. 1397 01:14:51,620 --> 01:14:53,330 لكن مهلاً أستمعي 1398 01:14:53,790 --> 01:14:55,370 بخصوص الفيلم. 1399 01:14:55,620 --> 01:14:58,240 أنا فقط... أردت أن أحذرك. إنه قطع 1400 01:14:58,250 --> 01:14:59,740 تقريبي ، لذا فهو مجرد... لا يزال هناك... 1401 01:14:59,750 --> 01:15:03,080 حسنًا جميعًا. نحن على استعداد للبدء. 1402 01:15:03,080 --> 01:15:04,830 حسنًا يا (زوي) ، حسنًا؟ 1403 01:15:05,790 --> 01:15:07,660 هلا فعلنا؟ 1404 01:15:07,660 --> 01:15:09,750 - حظ سعيد. - نعم. شكرًا. أنت أيضاً. 1405 01:15:17,450 --> 01:15:19,580 مرحبًا. 1406 01:15:19,580 --> 01:15:21,540 مرحباً جميعاً 1407 01:15:22,450 --> 01:15:25,580 شكراً جزيلاً على حضوركم شكراً لكم 1408 01:15:25,580 --> 01:15:27,160 أردت فقط أن أقول 1409 01:15:27,160 --> 01:15:28,830 بضع كلمات عن رحلتي 1410 01:15:28,830 --> 01:15:30,040 في صنع هذا الفلم 1411 01:15:30,660 --> 01:15:33,830 لذلك ، كنت أعتقد أن الزيجات المدربة 1412 01:15:33,830 --> 01:15:37,540 كانت هذه فكرة مجنونة عفا عليها الزمن. 1413 01:15:38,200 --> 01:15:41,290 وعندما تزوج صديقي وجاري(فاروق) بهذه الطريقة 1414 01:15:41,290 --> 01:15:43,330 لم أصدق أنه يمكن أن يكون سعيدًا على الإطلاق. 1415 01:15:44,620 --> 01:15:47,740 ولكنني كنت مخطئة 1416 01:15:47,750 --> 01:15:50,870 كنت مخطئة والآن أتسائل 1417 01:15:50,870 --> 01:15:54,370 كشخص لديه تاريخ رومانسي متقلب قليلاً... 1418 01:15:54,370 --> 01:15:55,910 لا مضايقة من فضلك 1419 01:15:55,910 --> 01:15:57,040 شكرا أمي. 1420 01:15:57,040 --> 01:16:00,580 الآن أتساءل عما إذا كان هناك شيء يمكن 1421 01:16:00,580 --> 01:16:03,910 تعلمه من نظام اجتماعي يتيح الفرصة للقاء 1422 01:16:03,910 --> 01:16:06,200 متاح ، شخص ذو تفكير منفتح 1423 01:16:06,790 --> 01:16:09,620 رجال غير مرهبين من الألتزام 1424 01:16:10,000 --> 01:16:12,620 تم اختياره من قبل الشخص الذي يعرفك جيدًا. 1425 01:16:13,250 --> 01:16:15,160 أنا. مثلي. 1426 01:16:16,250 --> 01:16:19,870 وأيضًا ، كما تعلمون ، ربما بين طرفي 1427 01:16:19,870 --> 01:16:21,490 عدم وجود خيار في الزواج القسري ، 1428 01:16:21,500 --> 01:16:24,580 والكثير من الخيارات في تطبيقات المواعدة... 1429 01:16:25,000 --> 01:16:27,120 أنا دائما على تطبيقات المواعدة. 1430 01:16:27,120 --> 01:16:28,330 كما تعلمون ربما في مكان 1431 01:16:28,330 --> 01:16:30,580 ما بين العاطفة والبراغماتية ، 1432 01:16:30,950 --> 01:16:33,830 ربما هناك طريق للسعادة الأبدية. 1433 01:16:33,830 --> 01:16:34,950 أن شاء الله 1434 01:16:34,950 --> 01:16:36,240 أن شاء الله 1435 01:16:36,250 --> 01:16:37,740 حسناً سأتوقف عن الهراء الآن 1436 01:16:37,750 --> 01:16:39,580 أنا أتحدث كثيرا. 1437 01:16:39,580 --> 01:16:42,330 لكني أريد أن أقول فقط 1438 01:16:42,330 --> 01:16:43,740 أكبر شكراً ل(كاز)و(ميمونة) 1439 01:16:43,750 --> 01:16:45,620 شكرا جزيلا للسماح 1440 01:16:45,620 --> 01:16:47,200 لي بتصويركم 1441 01:16:47,200 --> 01:16:50,200 وأنتم تقعون في الحُب 1442 01:17:09,540 --> 01:17:11,910 -مرحباً -أهلاً 1443 01:17:11,910 --> 01:17:14,700 - حسنًا. هل يمكنني فقط أن آخذ؟ - نعم بالطبع. 1444 01:17:24,620 --> 01:17:27,660 هل يختلف ذلك عن أستخدام الفلاتر على التندر الخاص بك؟ 1445 01:17:27,660 --> 01:17:29,160 أنه ليس كذباً حقاً,إليس كذلك؟ 1446 01:17:29,160 --> 01:17:30,200 أنه 1447 01:17:30,660 --> 01:17:31,910 قيل لنا فقط أن نضع 1448 01:17:31,910 --> 01:17:33,200 الحجاب على خطايانا. 1449 01:17:33,200 --> 01:17:36,450 النكاح عقد زواج مقدس 1450 01:17:36,450 --> 01:17:38,080 وفقًا للإسلام ، يجب على 1451 01:17:38,080 --> 01:17:40,700 العروس والعريس كليهما 1452 01:17:40,700 --> 01:17:43,080 تحديد الشروط والأحكام الخاصة بهم. 1453 01:17:43,080 --> 01:17:47,700 سلطة الطلاق متاحة لكلا الشريكين بالتساوي 1454 01:17:47,700 --> 01:17:50,580 المهر هو التزام رمزي 1455 01:17:50,580 --> 01:17:52,330 من مسؤولية الزوج 1456 01:17:56,250 --> 01:17:57,290 أهلاً. 1457 01:17:57,290 --> 01:17:59,120 مرحباً 1458 01:18:01,870 --> 01:18:03,990 - كيف الحال؟ - نعم جيد. 1459 01:18:04,000 --> 01:18:06,950 لا أجرؤ على العودة. 1460 01:18:06,950 --> 01:18:08,040 ماذا؟ 1461 01:18:08,040 --> 01:18:09,540 أنتِ موهوبة للغاية 1462 01:18:12,790 --> 01:18:13,830 تباً 1463 01:18:13,830 --> 01:18:15,250 (زوي)؟ 1464 01:18:16,250 --> 01:18:17,700 أيمكننا أن نتحدث؟ 1465 01:18:21,040 --> 01:18:23,740 لا شيء جيد يأتي بعد هذه الكلمات الثلاث ، لكن... 1466 01:18:23,750 --> 01:18:24,790 أنظري 1467 01:18:26,330 --> 01:18:27,330 انت الحلم. 1468 01:18:27,870 --> 01:18:29,490 إذا اعتقدت يومًا أني سأنتهي مع شخص مثلك ، 1469 01:18:29,500 --> 01:18:31,370 لم أكن لأكون مراهقًا معذبًا. 1470 01:18:33,950 --> 01:18:36,740 أما أنك تتقدم لخطبتي أو أنك تنفصل عني 1471 01:18:36,750 --> 01:18:38,160 لا أستطيع معرفة أيهما. 1472 01:18:44,540 --> 01:18:46,250 تباً 1473 01:18:49,200 --> 01:18:50,660 انا فقط لا اريد... 1474 01:18:55,040 --> 01:18:57,120 أنا فقط لا أستطيع أن أكون خطتك ب. 1475 01:19:00,450 --> 01:19:01,950 - اريد اكثر من ذلك. - لا... 1476 01:19:01,950 --> 01:19:04,240 ماذا تفعل؟ هذا جيد. 1477 01:19:04,250 --> 01:19:05,620 حسنًا؟ هذا يسير على ما يرام. 1478 01:19:05,620 --> 01:19:08,870 نعم ، لكني لا أريد على مايرام 1479 01:19:08,870 --> 01:19:09,990 لماذا؟ 1480 01:19:10,000 --> 01:19:12,120 الجميع يحب الجيد 1481 01:19:12,120 --> 01:19:14,750 (زوي)أنتِ لا تريدين الجيد أيضاً 1482 01:19:22,330 --> 01:19:24,620 كيف تعرف ماذا اريد؟ 1483 01:19:37,250 --> 01:19:40,500 ماذا سأخبر أمي؟ 1484 01:19:41,580 --> 01:19:44,580 أخبريها أني ربما سأكون 1485 01:19:44,580 --> 01:19:46,750 زوجك الثاني العاقل. 1486 01:19:51,870 --> 01:19:53,870 حسنًا ، أعني ، إما هذا أو سأتزوج الكلب. 1487 01:20:09,620 --> 01:20:11,370 لقد كان مدمراً 1488 01:20:13,540 --> 01:20:15,490 أعتقد أن أسوأ لحظة بالنسبة لي 1489 01:20:15,500 --> 01:20:18,040 كانت عندما رزقنا بابنتنا الصغيرة الجميلة ، 1490 01:20:19,120 --> 01:20:23,040 وأدركت أنها لن تعرف أجدادها أبدًا. 1491 01:20:23,700 --> 01:20:26,540 كانت لدي علاقة خاصة مع أجدادي 1492 01:20:27,750 --> 01:20:30,120 لكنني كنت أعرف ذلك دائماً 1493 01:20:30,120 --> 01:20:33,160 سيكون هذا هو الثمن الذي ندفعه لنكون معاً 1494 01:20:33,910 --> 01:20:37,700 أنا,لقد قرأت القرآن قبل 1495 01:20:37,700 --> 01:20:40,080 الزواج فقط لمحاولة فهمه قليلاً. 1496 01:20:40,910 --> 01:20:42,740 فيقول: زوج وزوجة 1497 01:20:42,750 --> 01:20:45,120 "يجب أن يكون مثل الملابس لبعضها البعض. 1498 01:20:45,120 --> 01:20:47,410 "لحماية وإبقاء بعضنا البعض دافئا". 1499 01:20:48,080 --> 01:20:50,080 استخدمنا ذلك في عهود زفافنا. 1500 01:20:51,080 --> 01:20:53,080 هل لديكِ أي ندم؟ 1501 01:20:53,450 --> 01:20:56,790 يؤسفني أنني تسببت في ألم شديد لعائلتي. 1502 01:20:57,620 --> 01:21:00,290 خاصة(ناني جان)جدتي 1503 01:21:02,040 --> 01:21:04,450 لا أستطيع أن أنسى وجهها أبداً عندما غادرت 1504 01:21:06,500 --> 01:21:08,660 لكن أنا 1505 01:21:08,660 --> 01:21:10,490 لا أعتقد أننا نختار من 1506 01:21:10,500 --> 01:21:13,200 نقع في حبه. إنه... 1507 01:21:13,200 --> 01:21:16,790 من الصعب للغاية أن نكون تحت سيطرتنا. 1508 01:21:18,290 --> 01:21:21,870 ولكن حتى لو كان أختياراً وليس قسمتي 1509 01:21:22,500 --> 01:21:24,370 مازلت أختاره 1510 01:21:36,580 --> 01:21:38,000 مرحباً 1511 01:21:38,750 --> 01:21:40,660 بماذا كُنتِ تفكرين يا(زوي)؟ 1512 01:21:41,160 --> 01:21:42,500 انا وثقت بكِ 1513 01:21:43,160 --> 01:21:45,080 كنت أقوم بعملي وحسب 1514 01:21:45,080 --> 01:21:46,660 وظيفتك ليست إذلال 1515 01:21:46,660 --> 01:21:48,620 عائلتي ببث قضايانا للعالم. 1516 01:21:48,620 --> 01:21:51,290 اضطررت إلى ضم (جميلة)بحقك 1517 01:21:51,290 --> 01:21:53,790 من فضلك ، لماذا هذا مهين للغاية؟ 1518 01:21:57,330 --> 01:21:59,160 رقم 47... 1519 01:21:59,160 --> 01:22:00,870 رقم 49. 1520 01:22:00,870 --> 01:22:02,660 قارات مختلفة. 1521 01:22:09,540 --> 01:22:11,330 كان جميلا. 1522 01:22:11,330 --> 01:22:13,290 (ميمونة) 1523 01:22:16,040 --> 01:22:17,330 شكرًا لكِ 1524 01:22:45,870 --> 01:22:47,450 (زوي)كان ذلك قاسياً بعض الشيء 1525 01:22:47,450 --> 01:22:49,080 كان من الممكن أن تخبريني أن الزي 1526 01:22:49,080 --> 01:22:50,370 جعلني أبدو ككومة من الغسيل المتسخ. 1527 01:22:50,370 --> 01:22:53,540 -أمي ليس الآن -أين أين(جيمس)؟ 1528 01:22:53,540 --> 01:22:56,040 لقد هجرني للتو. لذا... 1529 01:22:56,040 --> 01:22:59,040 (زوي)ماذا فعلتِ الآن؟ 1530 01:22:59,040 --> 01:23:02,370 لا أعتقدت أنه كان الحل أخيراً 1531 01:23:02,370 --> 01:23:04,870 يبدو أنكٍ مثل هتلر 1532 01:23:05,750 --> 01:23:06,750 (زوي) 1533 01:23:07,040 --> 01:23:10,240 بحقكِ أنه أفضل شخص أخترتيه على الأطلاق 1534 01:23:10,250 --> 01:23:12,290 أنا لم أختره. انت فعلت. 1535 01:23:21,120 --> 01:23:23,410 أنا قلقة من أنكِ ستنتهين بمفردكِ 1536 01:23:25,290 --> 01:23:28,000 أنتِ وحيدة,تبدين بخير 1537 01:23:29,830 --> 01:23:31,950 - هذا مختلف... - هل أنا 1538 01:23:31,950 --> 01:23:34,370 فقط نصف شخص عندما لا أكون مع رجل؟ 1539 01:23:34,370 --> 01:23:35,660 هل هذا ما تظنيه؟ 1540 01:23:35,660 --> 01:23:37,660 هل أنا لست كافية بالنسبة لكِ كما أنا؟ 1541 01:23:39,200 --> 01:23:42,620 عزيزتي هذا ليس عدلاً,هذا ليس عدلاً 1542 01:23:42,620 --> 01:23:44,040 - لا أستطيع فعل هذا. - لم أكن... 1543 01:23:46,620 --> 01:23:47,620 (زوي) 1544 01:24:38,950 --> 01:24:40,950 هل تريدين الأجابة على ذلك؟ 1545 01:25:01,770 --> 01:25:10,060 -أشتاق إليك كثيراً لا يمكنني التوقف عن البكاء -أن الكون ضدنا فكرة أنكِ في السرير معه تقتلني 1546 01:25:12,950 --> 01:25:14,290 لماذا لم تخبريني؟ 1547 01:25:33,040 --> 01:25:34,660 اذا ماذا نفعل الان؟ 1548 01:25:37,450 --> 01:25:38,540 ندعي 1549 01:25:39,700 --> 01:25:41,290 مثل أي شخص آخر. 1550 01:25:50,450 --> 01:25:51,540 ندعي 1551 01:26:05,370 --> 01:26:06,950 الجميلة النائمة 1552 01:26:08,290 --> 01:26:09,790 حاولت 1553 01:26:10,660 --> 01:26:13,040 تزييف الأمر حتى ينجح 1554 01:26:25,700 --> 01:26:27,540 كانت حزينة وحسب 1555 01:26:29,750 --> 01:26:32,080 وهكذا ذهبت إلى النوم 1556 01:26:33,700 --> 01:26:36,040 لمدة100 عام 1557 01:26:41,120 --> 01:26:43,290 كانت بياض الثلج حزينة أيضاً 1558 01:26:44,580 --> 01:26:47,290 لقد أكلت تفاحة مسمومة عن قصد 1559 01:26:48,950 --> 01:26:50,830 لأنها كانت مكتئبة 1560 01:26:52,160 --> 01:26:53,910 وهو مايعني حرفياً 1561 01:26:55,750 --> 01:26:57,410 "الراحة العميقة" 1562 01:26:59,580 --> 01:27:00,580 و 1563 01:27:01,450 --> 01:27:04,120 لا أحد يعيش في سعادة دائمة 1564 01:27:07,120 --> 01:27:09,330 لأن هذا لا يحدث أبدًا في الحياة الواقعية. 1565 01:27:11,120 --> 01:27:13,790 فقط في القصص الخيالية 1566 01:27:20,160 --> 01:27:21,240 لذا ، نعم ، إذا نظرنا 1567 01:27:21,250 --> 01:27:22,530 إلى القسم هنا... 1568 01:27:32,000 --> 01:27:34,490 ما الذي تفعليه هنا؟ الأمور جيدة؟ 1569 01:27:34,500 --> 01:27:37,750 أستمر في الاتصال والمكالمات ، فأنت لا ترد على هاتفي أبدًا. 1570 01:27:41,000 --> 01:27:42,200 كل شيء جيد؟ 1571 01:27:43,000 --> 01:27:45,080 نعم ، كل شيء على ما يرام. 1572 01:27:50,700 --> 01:27:52,620 كيف حال (ميمونة)؟ و 1573 01:27:54,160 --> 01:27:56,080 كيف حالكما على حد سواء؟ 1574 01:27:56,620 --> 01:27:57,790 كل شيء بخير. 1575 01:28:05,120 --> 01:28:07,120 سيستغرق الأمر وقتاً لتتعودوا 1576 01:28:09,040 --> 01:28:11,540 لم يكن الأمر سهلاً بالنسبة لي في البداية. 1577 01:28:12,660 --> 01:28:15,540 أنا ووالدك بالكاد تحدثنا في 1578 01:28:15,540 --> 01:28:16,620 الشهر الأول ، والآن أنظر إلينا 1579 01:28:18,660 --> 01:28:22,200 أمي أنا أسف لدي الكثير لأفعله أنا مشغول اليوم 1580 01:28:28,120 --> 01:28:29,120 حسناً 1581 01:28:30,200 --> 01:28:32,370 لذلك سأراكم كلاكما في عيد الفطر غدا. 1582 01:28:32,830 --> 01:28:33,830 إذا تم تأكيد ذلك. 1583 01:28:34,750 --> 01:28:36,200 سأتصل بك لاحقًا ، أليس كذلك؟ 1584 01:28:39,870 --> 01:28:41,450 كما تعلم أبني 1585 01:28:41,450 --> 01:28:43,330 لماذا قال النبي ، 1586 01:28:43,330 --> 01:28:46,080 "الجنة تحت أقدام الأمهات"؟ 1587 01:28:49,000 --> 01:28:50,830 لأنه لا يوجد حب أعظم 1588 01:28:50,830 --> 01:28:53,080 من حب الأم لطفلها. 1589 01:28:57,250 --> 01:28:59,410 هذا هو السبب في أن صلواتنا مزدوجة. 1590 01:29:01,500 --> 01:29:04,080 هل تعرف ما أصلي من أجله كل ليلة؟ 1591 01:29:06,450 --> 01:29:08,450 أصلي من أجل سعادتك. 1592 01:29:09,540 --> 01:29:11,830 وسعادة كل أولادي. 1593 01:29:14,750 --> 01:29:16,580 هذا هو كل ما يهم. 1594 01:29:25,700 --> 01:29:27,950 كما تعلمين أريد فقط أن أكون أبناً صالحاً يا أمي 1595 01:29:28,830 --> 01:29:30,500 هذا هو. 1596 01:29:51,870 --> 01:29:54,290 لرسائلك أضغط على أثنين 1597 01:29:54,290 --> 01:29:57,370 الأستلام الساعة3:34 بعد الظهر 1598 01:29:57,370 --> 01:29:59,700 مرحباً (زوي) هنا (أولي)و(سام) 1599 01:29:59,700 --> 01:30:01,160 من شركة بيغ بول برودكشنز 1600 01:30:01,160 --> 01:30:02,410 أنظري لقد أحببنا الطبيب 1601 01:30:02,410 --> 01:30:04,620 لكن لدينا مشكلة حسناً؟ عدسة بيضاء 1602 01:30:04,620 --> 01:30:06,370 نعم موضوع متنوع عظيم 1603 01:30:06,370 --> 01:30:08,540 المخرج الأبيض,ليس رائعاً 1604 01:30:08,540 --> 01:30:10,410 نعم أذن علينا التوقف مؤقتاً 1605 01:30:10,410 --> 01:30:11,910 في المشروع حسناً؟ 1606 01:30:11,910 --> 01:30:13,080 نحن حقاً أسفون من الواضح 1607 01:30:13,080 --> 01:30:14,160 أسفين حقاً بوضوح 1608 01:30:14,160 --> 01:30:15,660 وأتصلي بنا أذا كنتِ تريدين الدردشة 1609 01:30:15,660 --> 01:30:16,950 حسناً وداعاً- تباً- 1610 01:30:16,950 --> 01:30:19,370 أضغط على أثنين للتكرار 1611 01:30:21,870 --> 01:30:23,370 لا يجب أن تتركي ملابسكِ 1612 01:30:23,370 --> 01:30:26,200 الداخلية فقط في أي مكان 1613 01:30:26,750 --> 01:30:28,620 لا أفهم. 1614 01:30:28,620 --> 01:30:31,410 لماذا أنتِ متأنقة؟- أنه عيد- 1615 01:30:31,410 --> 01:30:32,910 أنا ذاهبة إلى (آل خان) 1616 01:30:34,160 --> 01:30:35,620 جيد 1617 01:30:36,700 --> 01:30:38,200 هل تريدين أن تأتين؟ 1618 01:30:38,910 --> 01:30:39,910 لا، شكرا. 1619 01:30:42,250 --> 01:30:45,330 أنا آخر شخص يريدون رؤيته. 1620 01:30:45,790 --> 01:30:46,950 على أي حال ، أنا أحزم أمتعتني. 1621 01:30:48,290 --> 01:30:50,580 -إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -تركيا 1622 01:30:50,580 --> 01:30:51,700 لأخذ أستراحة 1623 01:30:51,700 --> 01:30:54,830 منذ أن كره الجميع فيلمي. 1624 01:30:59,500 --> 01:31:01,990 يجب أن أقول فقط... 1625 01:31:02,000 --> 01:31:04,540 أنا معجبة بأستقلالكِ 1626 01:31:08,910 --> 01:31:10,500 و انا... 1627 01:31:11,080 --> 01:31:12,290 أنتِ مخطئة 1628 01:31:14,580 --> 01:31:17,750 أنا لا أقدركِ أقل عندما لا تكونين مع رجل 1629 01:31:19,410 --> 01:31:23,080 وأنا فخورة جداً بكل ما حققتيه 1630 01:31:25,910 --> 01:31:27,160 لكن... 1631 01:31:27,160 --> 01:31:29,790 لكن ، لا شيء جيد يأتي بعد"لكن" 1632 01:31:31,500 --> 01:31:33,410 جيد ولكن... 1633 01:31:35,120 --> 01:31:38,290 هناك فرق بين الاستقلال 1634 01:31:39,040 --> 01:31:40,450 وكونكِ مقطوعة جداً 1635 01:31:40,450 --> 01:31:42,250 لا يمكن لأحد الاقتراب منك. 1636 01:31:44,000 --> 01:31:46,830 نحن جميعا بحاجة لأشخاص آخرين. حتى أنت. 1637 01:31:47,500 --> 01:31:50,040 ليس هناك ضعف في ذلك ، (زوي) 1638 01:31:51,500 --> 01:31:52,580 (زاهي)على حق 1639 01:31:52,580 --> 01:31:54,910 الوحدة مرض غربي وهو 1640 01:31:54,910 --> 01:31:56,910 أكثر فتكًا من السرطان. 1641 01:31:56,910 --> 01:31:58,410 العلاج الوحيد هو السماح 1642 01:31:58,410 --> 01:32:01,660 للآخرين بالاعتناء بك ، وليس... 1643 01:32:01,660 --> 01:32:04,620 دفعهم بعيداً دائماً 1644 01:32:10,790 --> 01:32:13,160 يقولون أن تربية الطفل تتطلب قرية. 1645 01:32:13,160 --> 01:32:14,490 لكن ماذا عن الكبار؟ 1646 01:32:14,500 --> 01:32:18,740 أود أن أقول إن الأمر يتطلب قرية لإعالة شخص بالغ. 1647 01:32:18,750 --> 01:32:21,160 وأنا محظوظة جداً 1648 01:32:21,500 --> 01:32:26,120 وجدت قريتي في البيت المجاور 1649 01:32:27,620 --> 01:32:29,540 كل ما أريده هو أن تجدين قريتكِ 1650 01:32:29,540 --> 01:32:31,870 هذا كل مافي الأمر 1651 01:32:43,660 --> 01:32:44,830 تعالي إلى هنا 1652 01:32:53,120 --> 01:32:55,450 -هذا هاتفكِ -كان هذا هاتفي 1653 01:32:56,330 --> 01:32:58,580 أنقذكِ رنين الهاتف 1654 01:32:58,580 --> 01:33:00,790 -أنه من(كاز) -هذا جميل 1655 01:33:04,700 --> 01:33:06,080 -بسكويت؟ -نعم 1656 01:33:09,700 --> 01:33:11,870 -هل أبدو جميلة؟ -نعم تبدين رائعة 1657 01:33:13,330 --> 01:33:14,950 هل تريدين هل تريدين؟ 1658 01:33:14,950 --> 01:33:17,120 حسناً حسناً 1659 01:33:17,120 --> 01:33:18,410 أهلاً 1660 01:33:19,500 --> 01:33:22,200 لقد أحببت فلمك يا(زوي) و 1661 01:33:22,200 --> 01:33:24,160 أنا أسفة أذا كان هذا يخرب نهايتكِ نوعاً ما 1662 01:33:24,160 --> 01:33:25,250 لكن 1663 01:33:26,040 --> 01:33:28,290 أعتقد أنه سيجعلها أكثر صدقاً 1664 01:33:32,660 --> 01:33:33,830 عيد مُبارك 1665 01:33:33,830 --> 01:33:34,830 عيد مُبارك 1666 01:33:43,120 --> 01:33:44,200 فقط أحضر الملعقة 1667 01:33:44,200 --> 01:33:46,040 لا ، لا ، انتظر ، سأفهم ذلك... 1668 01:33:46,040 --> 01:33:48,000 - ساعدني في القص. - ماذا تريدني ان افعل؟ 1669 01:33:49,120 --> 01:33:50,870 لا لا ليس هكذا! 1670 01:33:53,370 --> 01:33:55,000 احتفالي للغاية ، من أي وقت مضى! 1671 01:33:56,540 --> 01:33:57,660 عيد مُبارك 1672 01:33:57,660 --> 01:33:59,990 تبدين رائعة كالعادة 1673 01:34:00,000 --> 01:34:01,540 لقد أحضرت لك شيئًا مملًا جدًا. 1674 01:34:01,540 --> 01:34:04,240 -لست بحاجة لفعل هذا -و (زوي) هنا 1675 01:34:04,250 --> 01:34:05,790 (زوي) 1676 01:34:05,790 --> 01:34:06,990 أنا أسفة لأنني أقتحمت الحفلة لكنني 1677 01:34:07,000 --> 01:34:09,910 بحاجة إلى التحدث إلى(كاز)من فضلكِ 1678 01:34:10,540 --> 01:34:11,830 لقد كنتِ تتحدثين كثيراً 1679 01:34:11,830 --> 01:34:14,240 مع جميع أطفالي مؤخرًا. 1680 01:34:14,250 --> 01:34:15,370 جالبس. 1681 01:34:15,370 --> 01:34:16,950 لقد صنعتها خصيصًا من أجلك. 1682 01:34:16,950 --> 01:34:18,290 حسناً شكراً لكِ أنتِ فقط 1683 01:34:18,290 --> 01:34:19,370 تحاولين أن تصيبني بمرض السكري 1684 01:34:19,370 --> 01:34:20,990 أعرف أنك كذلك 1685 01:34:21,000 --> 01:34:22,080 سوف اكله لاحقا 1686 01:34:22,080 --> 01:34:23,580 هل يمكنك فتح الباب 1687 01:34:30,790 --> 01:34:33,660 كيف تجري الامور؟ الجميع بخير؟ 1688 01:34:33,660 --> 01:34:35,870 نعم ، إنه متوتر. هذا شيء لا بأس به. 1689 01:34:35,870 --> 01:34:38,290 أعني ، لا أستطيع... 1690 01:34:38,290 --> 01:34:40,410 -أين(ميمونة)؟ -أنها لن تأتي 1691 01:34:40,410 --> 01:34:41,730 ماذا تقصد انها لن تأتي؟ 1692 01:34:46,950 --> 01:34:49,990 -مرحباً عزيزي عيد مُبارك -عيد مُبارك 1693 01:34:50,000 --> 01:34:51,950 رائحتك جميلة. 1694 01:34:55,700 --> 01:34:57,910 هل أنت بخير؟ لقد رأيت للتو بريدك الإلكتروني. 1695 01:34:59,330 --> 01:35:01,660 - أنا بخير. - حسناً 1696 01:35:02,250 --> 01:35:03,990 أنا سعيد أنك هنا. 1697 01:35:04,000 --> 01:35:06,790 (كاظم) لماذا(ميمونه)ليست هنا؟ 1698 01:35:06,790 --> 01:35:07,950 هل هي مريضة؟ 1699 01:35:13,330 --> 01:35:15,500 (ميمونه)ليست مريضة أمي 1700 01:35:22,540 --> 01:35:24,740 إلا إذا وصفت حسرة القلب بأنها مرض. 1701 01:35:24,750 --> 01:35:27,450 ماذا تقصد؟ 1702 01:35:31,500 --> 01:35:33,750 تبين أن زواجنا كان أكثر 1703 01:35:34,290 --> 01:35:36,870 "أصرار" من "بمساعدة" 1704 01:35:36,870 --> 01:35:39,040 ذلك غير ممكن. 1705 01:35:39,040 --> 01:35:40,200 هم عائلة حديثة. 1706 01:35:40,200 --> 01:35:41,830 كان الجميع سعداء للغاية في حفل الزفاف. 1707 01:35:41,830 --> 01:35:43,660 أين هي الأن؟ 1708 01:35:44,700 --> 01:35:47,200 إنها تعمل على تحصيل الشجاعة ل 1709 01:35:48,290 --> 01:35:50,950 أخبار والديها أننا مطلقان 1710 01:35:53,830 --> 01:35:54,870 مطلقان؟ 1711 01:35:55,950 --> 01:35:57,200 ماذا تقصد؟ تماما مثل... 1712 01:35:57,200 --> 01:35:59,910 كل ما عليك قوله هو ، "أنا أطلقك ، 1713 01:35:59,910 --> 01:36:02,120 "أنا أطلقك ، أنا أطلقك". 1714 01:36:02,620 --> 01:36:05,830 حقاً؟ أتمنى لو كان لدينا ذلك هنا 1715 01:36:05,830 --> 01:36:09,660 أبني ثلاثية الطلاق ممنوعة 1716 01:36:09,660 --> 01:36:11,330 باكستان لمنع الناس من اتخاذ قرارات متهورة. 1717 01:36:11,330 --> 01:36:12,910 هذا ليس قرار متهور يا أمي 1718 01:36:12,910 --> 01:36:15,370 أنها كانت (ميمونه)ولا زالت 1719 01:36:15,910 --> 01:36:17,950 واقعة في حُب شخص أخر 1720 01:36:21,000 --> 01:36:22,910 لا أحد منا يريد التظاهر بعد الآن. 1721 01:36:25,410 --> 01:36:28,120 حسنًا ، لأنه يوم 1722 01:36:28,120 --> 01:36:29,200 الكشف عن القنابل. 1723 01:36:29,200 --> 01:36:30,040 أعتقد أننا جميعاً بحاجة 1724 01:36:30,040 --> 01:36:32,160 إلى المحاولة وأن نكون أكثر صدقًا. 1725 01:36:34,410 --> 01:36:36,540 قد تعلمون جيداً أنني أدخن 1726 01:36:37,500 --> 01:36:39,080 هذا سيء جدا بالنسبة لك. 1727 01:36:39,080 --> 01:36:41,120 وقد فعلت ذلك منذ أن كان عمري 15 عامًا. 1728 01:36:41,120 --> 01:36:44,500 لكنك طبيب الآن ، لذا ليس في الأماكن العامة. 1729 01:36:45,120 --> 01:36:47,370 ظللت أسأل نفسي ، 1730 01:36:47,370 --> 01:36:48,540 لماذا هذا الرجل الكبير 1731 01:36:48,540 --> 01:36:50,080 "دائما هناك في تلك الشجرة؟ 1732 01:36:51,040 --> 01:36:52,290 "هل يعتقد أنه طرزان؟" 1733 01:36:54,620 --> 01:36:56,200 وأشرب أحيانًا. 1734 01:36:56,200 --> 01:36:59,700 فقط بعض النبيذ الأحمر للكوليسترول. 1735 01:37:00,410 --> 01:37:02,660 للكحول بعض القيمة الطبية. 1736 01:37:02,660 --> 01:37:03,950 هذا يبعث على الارتياح. 1737 01:37:03,950 --> 01:37:06,120 من الواضح أنني لم ألمس لحم الخنزير أبدًا. 1738 01:37:06,120 --> 01:37:07,700 بالطبع لا. 1739 01:37:07,700 --> 01:37:09,370 أنت مُسلم 1740 01:37:10,830 --> 01:37:14,000 حسناً لكن هناك شيئ أكثر أهمية 1741 01:37:15,330 --> 01:37:16,330 أمي 1742 01:37:18,330 --> 01:37:21,080 تقولين دائماً أن العيد هو لقاء العائلة معاً 1743 01:37:21,080 --> 01:37:22,080 نعم. 1744 01:37:25,160 --> 01:37:27,620 وإذا أظهر لنا فيلم(زوي) 1745 01:37:27,620 --> 01:37:28,950 شيئًا واحدًا ، فهو... 1746 01:37:29,250 --> 01:37:30,490 هو أن هناك عضوًا مهمًا من 1747 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 عائلتنا مفقود لفترة طويلة جدًا. 1748 01:37:34,620 --> 01:37:36,290 طويل جداً يا أمي 1749 01:37:39,660 --> 01:37:41,910 فقط أعطيني ثانية واحدة 1750 01:37:42,830 --> 01:37:43,830 آسف. 1751 01:38:49,620 --> 01:38:50,620 أن شاء الله 1752 01:38:58,660 --> 01:39:00,240 هي بحاجة إلى (ناني جان)الخاصة بها 1753 01:39:00,250 --> 01:39:01,450 جميلة 1754 01:39:02,750 --> 01:39:03,950 حبيبتي 1755 01:39:05,160 --> 01:39:07,660 عيد مُبارك (ديفيد)عيد مُبارك 1756 01:39:15,750 --> 01:39:17,580 وأنا بحاجة إلى(ناني جان)الخاصة بي 1757 01:39:42,700 --> 01:39:43,700 (ناني جان) 1758 01:39:47,580 --> 01:39:48,580 (ناني جان) 1759 01:39:51,330 --> 01:39:52,540 لو سمحتِ 1760 01:40:53,330 --> 01:40:54,660 أين ذهبت (زوي)؟ 1761 01:40:54,660 --> 01:40:57,200 هل ذهبت بالفعل دون أن تقول وداعا؟ 1762 01:40:57,200 --> 01:40:58,580 لقد تحدثت معها عن ذلك. 1763 01:40:58,580 --> 01:40:59,990 هي الآن في منتصف الطريق إلى القسطنطينية ، 1764 01:41:00,000 --> 01:41:02,450 -أذا كنت تتسائل -أنتظري ماذا؟ 1765 01:41:04,870 --> 01:41:06,580 (كاظم)؟ 1766 01:41:17,830 --> 01:41:19,370 أين ذهبت؟ 1767 01:41:53,910 --> 01:41:55,160 رابونزيل 1768 01:41:57,700 --> 01:41:59,370 أسدلي شعركِ 1769 01:42:00,000 --> 01:42:03,200 أنا متأكدة من أنني الساحرة في هذه القصة الخيالية 1770 01:42:32,040 --> 01:42:33,040 أهلاً. 1771 01:42:34,790 --> 01:42:35,790 أهلاً. 1772 01:42:39,830 --> 01:42:41,370 إنه دورك. 1773 01:42:41,370 --> 01:42:42,750 نعم 1774 01:42:45,540 --> 01:42:47,240 لا استطيع الكلام. 1775 01:42:47,250 --> 01:42:49,910 حسناً أسفة 1776 01:42:51,200 --> 01:42:54,120 حسناً سأضع نفسي على المحك هنا 1777 01:42:55,120 --> 01:42:56,240 تابعي 1778 01:42:56,250 --> 01:42:59,200 - هذا ليس بالأمر السهل. - أنا أعرف. أنا أعرف. 1779 01:42:59,200 --> 01:43:00,290 أنا حقاً بمكان عالي 1780 01:43:00,290 --> 01:43:01,660 - وليس هناك أمان... - (زوي) 1781 01:43:08,160 --> 01:43:11,000 هل ترغب في مشاهدة مسلسل تلفزيوني كامل معي؟ 1782 01:43:16,700 --> 01:43:18,200 هل أنتِ متأكدة؟ 1783 01:43:18,870 --> 01:43:20,620 لأننا 1784 01:43:21,580 --> 01:43:23,410 يجب أن نأخذه كثيرًا... 1785 01:43:24,120 --> 01:43:26,040 -كما تعلمين ببطء -نعم 1786 01:43:26,450 --> 01:43:28,240 نعم ، مثل حلقة في وقت واحد. 1787 01:43:28,250 --> 01:43:30,540 -من دون شراهة؟ -من دون شراهة 1788 01:43:33,370 --> 01:43:34,830 فقط من فضلك لا تنسى هذه المرة. 1789 01:43:34,830 --> 01:43:36,700 أنا لم أنسى أبداً,أبداً 1790 01:43:39,950 --> 01:43:41,290 وربما يمكننا فقط... 1791 01:43:41,290 --> 01:43:44,120 مثل ، يمكن أن يكون لدينا شرط استراحة في منتصف الطريق. 1792 01:43:44,120 --> 01:43:46,160 دائما شرط استراحة. دائماً. 1793 01:43:50,000 --> 01:43:51,870 أنا فقط 1794 01:43:51,870 --> 01:44:40,140 |ماعلاقة الحُب بالأمر؟| ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪ 1795 01:44:43,700 --> 01:44:46,200 لم نتمكن من ترتيبها بشكل أفضل بأنفسنا. 1796 01:44:46,200 --> 01:44:47,250 ماشاء الله 1797 01:44:48,080 --> 01:44:49,830 وهذا يعني "الحمد لله". 1798 01:44:53,120 --> 01:44:54,410 أمي قالت دائماً أن هذا 1799 01:44:54,410 --> 01:44:56,080 سيحدث إذا جئنا إلى هنا ، 1800 01:44:56,080 --> 01:44:58,040 وذهب إلى جامعة مختلطة. 1801 01:44:58,660 --> 01:45:00,830 لا يمكن أن نتوقع أن يطلقوا علينا ذات أعين زائغة في كل مرة 1802 01:45:01,870 --> 01:45:03,580 لذلك ، أنتقلنا خارج المنزل 1803 01:45:03,580 --> 01:45:05,120 فقط أسفل الطريق إلى رقم تسعة. 1804 01:45:05,120 --> 01:45:07,990 بأستثناء أننا نسميها تسعة وثلاثة أرباع 1805 01:45:08,000 --> 01:45:09,540 هاري بوتر! 1806 01:45:10,580 --> 01:45:12,540 (ديفيد)يتعرف على العائلة 1807 01:45:12,540 --> 01:45:15,580 حتى أنه يتعلم الأردية حتى يتمكن من فهم (ناني جان) 1808 01:45:16,250 --> 01:45:18,580 حمار وحشي صغير مسكين 1809 01:45:18,580 --> 01:45:20,660 ، لا يعرف أبدًا ما هو لونها. 1810 01:45:21,000 --> 01:45:23,240 يسمى التراث المختلط ، (ناني جان) 1811 01:45:23,250 --> 01:45:24,790 تراث مختلط؟ 1812 01:45:25,830 --> 01:45:28,330 أنا لا أعرف ماذا كنت تتوقع. 1813 01:45:28,700 --> 01:45:30,540 رأسي على عصا؟ 1814 01:45:31,000 --> 01:45:33,410 أنا بخير. 1815 01:45:33,410 --> 01:45:35,160 وتخرجت 1816 01:45:35,160 --> 01:45:37,160 أنا محامية حقوق إنسان 1817 01:45:37,160 --> 01:45:39,290 ووالداي فخوران للغاية. 1818 01:45:39,290 --> 01:49:08,850 |ماعلاقة الحُب بالأمر؟| ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪