1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,550 UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,218 --> 00:00:13,304 20:25 CASA HART 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,560 - Ciao. - Tutto a posto? 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,603 Vi ho cercato per tutta la casa. 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,730 Ci stiamo rilassando. 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,149 Tra poco scendo a lavorare. Che combini? 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,067 Finiti i compiti? 10 00:00:26,860 --> 00:00:27,944 - No. - Guardami. 11 00:00:28,820 --> 00:00:29,654 Stai mentendo. 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,282 Finisci i compiti. Non prendermi in giro. 13 00:00:32,365 --> 00:00:33,491 Zo, batti due a papà. 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 Ora fai bum. 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,995 Bum! Dammi una testata. 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 Dammi un bacio. 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,999 - Che c'è? - Ti voglio bene. 18 00:00:41,082 --> 00:00:42,208 - Bacio. - Sì. 19 00:00:42,292 --> 00:00:43,793 - Ti amo. - Heaven? 20 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 Compiti quasi finiti. 21 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 Ci vediamo quando risalgo. 22 00:00:47,172 --> 00:00:48,089 - Ciao! - Ciao. 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,132 Ciao, papà. 24 00:00:55,805 --> 00:00:57,682 Papino va a divertirsi. 25 00:00:57,766 --> 00:00:58,600 BUONE VACANZE DAGLI HART 26 00:00:59,434 --> 00:01:00,268 IL PAPÀ MIGLIORE DEL MONDO 27 00:01:00,351 --> 00:01:01,978 Ghiaccio, giù. Senti qua. 28 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Sì. 29 00:01:11,738 --> 00:01:13,406 Il top. La leggenda. 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,283 L'ispirazione. 31 00:01:15,366 --> 00:01:16,367 Il numero uno. 32 00:01:22,874 --> 00:01:26,086 Che bello. 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,504 Eh, sì! 34 00:01:29,422 --> 00:01:31,716 Beh, grazie. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,600 Apprezzo molto. Ora basta. 36 00:01:40,683 --> 00:01:44,437 Seduti. 37 00:01:45,146 --> 00:01:47,357 Lo apprezzo molto. Grazie. 38 00:01:47,440 --> 00:01:48,274 Ciao. 39 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 Salve. 40 00:01:50,860 --> 00:01:54,114 Posso dire "ciao". Ora che sono così vicino al pubblico. 41 00:01:54,197 --> 00:01:57,158 Posso dire "ciao" e sentirmi rispondere "ciao". 42 00:01:57,242 --> 00:01:59,661 Allora lo ridico. Ciao. Come va? Bene? 43 00:01:59,744 --> 00:02:01,037 Bene. Mi fa piacere. 44 00:02:01,121 --> 00:02:02,539 Così mi piace. 45 00:02:02,622 --> 00:02:04,916 È bello così. 46 00:02:05,625 --> 00:02:08,670 Sono stato in tanti posti a raccontare barzellette. 47 00:02:08,753 --> 00:02:11,297 Stadi, arene, teatri. 48 00:02:11,381 --> 00:02:15,552 Ma questo è perfetto, nel comfort di casa mia. Grazie. 49 00:02:16,636 --> 00:02:17,595 Grazie. 50 00:02:18,555 --> 00:02:20,140 Ripartiamo dalle basi. 51 00:02:21,432 --> 00:02:24,310 Voglio spiegarvi perché sono davvero a casa mia. 52 00:02:24,394 --> 00:02:25,728 Siamo qui per un motivo. 53 00:02:25,812 --> 00:02:27,522 Non mi sento più a mio agio 54 00:02:27,605 --> 00:02:29,149 se non a casa mia. 55 00:02:30,024 --> 00:02:33,278 Sono sincero, cazzo. Non mi sento a mio agio 56 00:02:33,361 --> 00:02:35,530 se non a casa mia. 57 00:02:35,613 --> 00:02:37,115 Per un sacco di motivi. 58 00:02:37,198 --> 00:02:40,076 Vediamo quali. Prendiamo il toro per le corna. 59 00:02:40,160 --> 00:02:42,078 Motivo numero uno, il COVID. 60 00:02:44,664 --> 00:02:46,916 Voi a che livello di panico siete? 61 00:02:47,000 --> 00:02:50,461 Alto? Medio? Basso? Siate onesti, ditelo. 62 00:02:50,545 --> 00:02:53,506 Alto? Medio? Basso? Altino? Appena appena? 63 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 Notizia flash. Io l'ho avuto! 64 00:02:56,801 --> 00:02:58,469 Sì, ho avuto il COVID. 65 00:02:59,053 --> 00:03:01,806 Avevo in corpo il COVID-19. 66 00:03:03,141 --> 00:03:06,603 L'ho avuto all'inizio, quando non faceva figo, non era di moda. 67 00:03:07,353 --> 00:03:09,814 L'avevamo solo in due, io e Tom Hanks. 68 00:03:11,107 --> 00:03:12,775 Ho dovuto tenerlo nascosto 69 00:03:13,693 --> 00:03:16,529 perché Tom Hanks è molto più famoso di me. 70 00:03:16,613 --> 00:03:18,656 Mi avrebbe rubato la scena. 71 00:03:20,533 --> 00:03:23,661 Non puoi battere Forrest Gump. Non c'è verso. 72 00:03:23,745 --> 00:03:25,914 Non potevo battere Forrest Gump. 73 00:03:26,706 --> 00:03:30,168 Fosse stato uno meno famoso, avrei sganciato la bomba. 74 00:03:30,793 --> 00:03:33,588 David Hasselhoff. Si fotta. 75 00:03:33,671 --> 00:03:35,798 Chi se lo caga David Hasselhoff. 76 00:03:35,882 --> 00:03:37,258 Bum! Bomba. 77 00:03:37,342 --> 00:03:40,678 "Ce l'ha pure Kevin Hart. Salvate Kevin Hart. #VID." 78 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 Sapete perché lo chiamo 'VID? 79 00:03:43,389 --> 00:03:47,185 Perché ricorda l'AIDS. Sembra pericoloso come l'AIDS. 80 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 Il 'VID. "Hai il 'VID? Cazzo!" 81 00:03:50,897 --> 00:03:52,941 "Ho il 'VID." "Hai il 'VID? Merda!" 82 00:03:53,942 --> 00:03:56,152 "Prego per te. Hai il 'VID, cazzo." 83 00:03:57,153 --> 00:03:58,529 Non sapevo di averlo. 84 00:03:58,613 --> 00:04:01,282 Non lo sapevo. Non avevo alcun sintomo. 85 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Niente febbre, mal di testa o dolori. 86 00:04:03,701 --> 00:04:06,996 Mia moglie invece ha perso il gusto e l'olfatto. 87 00:04:07,080 --> 00:04:10,250 Ha detto: "Mi sa che l'ho preso. Facciamoci il test". 88 00:04:10,333 --> 00:04:12,752 E io: "Non è un problema di tutti e due. 89 00:04:13,628 --> 00:04:16,422 Il problema è tuo, perché io devo fare il test? 90 00:04:16,506 --> 00:04:19,634 Io sento odori e sapori. Perché cazzo devo farlo?" 91 00:04:20,510 --> 00:04:23,805 Mi ha fatto chiamare il dottore. È venuto, ci ha fatto il test 92 00:04:23,930 --> 00:04:27,642 e ha detto che eravamo positivi. Ho detto: "Col cazzo! 93 00:04:28,476 --> 00:04:31,354 Non è possibile che sia positivo". 94 00:04:31,437 --> 00:04:32,981 Mi tocco il naso due volte. 95 00:04:34,148 --> 00:04:35,108 "Farei così? 96 00:04:35,692 --> 00:04:38,569 Col COVID, ci riuscirei due volte di fila?" 97 00:04:39,362 --> 00:04:41,906 Non riesci a toccarti il naso, col COVID. Si sa. 98 00:04:43,032 --> 00:04:45,868 Ha detto: "Sig. Hart, sul serio. Siete positivi". 99 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 E a casa si scatena il putiferio. 100 00:04:49,247 --> 00:04:50,957 Con mia moglie ci siamo scannati. 101 00:04:51,040 --> 00:04:53,710 "Chi cazzo ha portato a casa il COVID?" 102 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 "Chi è stato?" 103 00:04:56,087 --> 00:04:58,381 Ognuno accusava gli amici dell'altro. 104 00:04:59,132 --> 00:05:02,427 "È stata quella stronza di Pam con cui ti vedi sempre. 105 00:05:03,094 --> 00:05:04,053 Ha i piedi lerci. 106 00:05:04,137 --> 00:05:07,765 Lei e i suoi piedi lerci, ha sparso il virus dappertutto, cazzo. 107 00:05:08,349 --> 00:05:10,143 È stata Pam coi piedi lerci. 108 00:05:10,727 --> 00:05:13,354 Ha portato quel cazzo di COVID in questa casa. 109 00:05:13,896 --> 00:05:15,648 Lava subito la moquette." 110 00:05:16,774 --> 00:05:19,569 Il dottore mi ha fatto calmare: "Calma, Kevin. 111 00:05:20,445 --> 00:05:23,031 Passerà in dieci o 14 giorni. Si rilassi. 112 00:05:23,114 --> 00:05:25,283 Con calma. Beva un po' di tè". 113 00:05:25,992 --> 00:05:28,119 Ecco che mi ha detto il dottore. 114 00:05:28,202 --> 00:05:29,329 "Beva un po' di tè." 115 00:05:29,412 --> 00:05:30,872 Mi prendi in giro? 116 00:05:31,456 --> 00:05:33,041 "Cazzo, Doc, ho il COVID! 117 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 Che diavolo ci faccio col tè? 118 00:05:36,419 --> 00:05:39,380 Dov'è il mio ventilatore? Dove sta? 119 00:05:39,464 --> 00:05:41,841 Deve darmi un ventilatore. Lo sanno tutti. 120 00:05:41,924 --> 00:05:45,261 Col COVID, ti danno un ventilatore. Così dicono nei blog." 121 00:05:46,012 --> 00:05:49,015 "Se la caverà, sig. Hart." 122 00:05:49,599 --> 00:05:52,101 Quando ha detto così, il panico è calato. 123 00:05:52,185 --> 00:05:54,479 All'inizio era al massimo. 124 00:05:55,063 --> 00:05:56,314 Oddio. 125 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 Di primo acchito, 126 00:05:57,690 --> 00:06:00,443 perdio, non sapevo cosa fare. 127 00:06:00,526 --> 00:06:02,945 Ho fatto il pieno a tutte le auto. 128 00:06:05,114 --> 00:06:06,324 Serve una via di fuga, 129 00:06:06,407 --> 00:06:08,284 questi diventano zombie. 130 00:06:08,367 --> 00:06:09,202 Avevo paura. 131 00:06:10,078 --> 00:06:13,039 Ho comprato tutta l'acqua e la carta igienica che c'era. 132 00:06:13,122 --> 00:06:15,333 Ancora non capisco questa mania. 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,376 Cos'aveva di speciale la carta igienica? 134 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 Non me l'hanno detto. 135 00:06:18,836 --> 00:06:21,297 Il COVID fa cagare? Cos'era? Perché… 136 00:06:21,881 --> 00:06:24,217 Ci siamo comprati tutta la carta igienica. 137 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 I noodles istantanei, tutti io! 138 00:06:27,303 --> 00:06:29,514 Per la mascherina sono impazzito. 139 00:06:30,515 --> 00:06:32,517 All'inizio non sapevo quale comprare. 140 00:06:32,600 --> 00:06:34,977 Ne ho presa una normale. Poi mi hanno detto: 141 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 "Non è la mascherina giusta. Non filtra il COVID. 142 00:06:39,065 --> 00:06:41,692 Non ti protegge dal COVID". 143 00:06:41,776 --> 00:06:42,652 "Cazzo! 144 00:06:43,361 --> 00:06:46,322 Sul serio?" "Sul serio. Devi prendere la N95." 145 00:06:46,405 --> 00:06:47,740 "Oh, merda." 146 00:06:48,241 --> 00:06:51,577 Sono andato su un sito e ho comprato tutte le N95 che ho trovato. 147 00:06:52,245 --> 00:06:54,622 Ho speso 20.000 dollari in N95. 148 00:06:56,374 --> 00:06:59,544 L'indomani vedo un nero con in faccia una coppa di reggiseno. 149 00:06:59,627 --> 00:07:00,503 Non era neanche… 150 00:07:01,671 --> 00:07:04,590 Con una bretella. Che cazzo! Quella non è una N95. 151 00:07:05,091 --> 00:07:07,635 È una coppa A. Che cazzo è successo? 152 00:07:08,761 --> 00:07:11,264 Non l'ha pagata 20.000 dollari. Di sicuro. 153 00:07:11,848 --> 00:07:13,349 Mi hanno fregato. 154 00:07:14,350 --> 00:07:16,727 Mia moglie me l'ha detto chiaro e tondo: "Tesoro? 155 00:07:16,811 --> 00:07:19,605 Stai andando fuori di testa. Devi uscire. 156 00:07:19,689 --> 00:07:20,940 Esci da questa casa". 157 00:07:21,023 --> 00:07:24,152 Ho detto: "Non c'è niente per me, fuori di qui. 158 00:07:24,735 --> 00:07:28,322 Niente. Non ho ragione di uscire di casa. 159 00:07:28,406 --> 00:07:29,365 Non se ne parla. 160 00:07:29,449 --> 00:07:32,493 Quello che c'è fuori di qui non mi interessa. 161 00:07:33,077 --> 00:07:36,205 C'è gente là fuori. Non mi piace più". L'ho detto. 162 00:07:37,248 --> 00:07:40,751 Vuotiamo il sacco. La gente non mi piace più, cazzo. 163 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 Mi avete battuto. 164 00:07:42,962 --> 00:07:44,714 Avete vinto voi, cazzo. 165 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 E sapete come? 166 00:07:45,715 --> 00:07:49,677 Perché siete riusciti a rovinare il lavoro più bello del mondo. 167 00:07:49,760 --> 00:07:52,346 Un tempo, essere famosi era ambitissimo 168 00:07:52,430 --> 00:07:54,599 ed era il lavoro più bello al mondo. 169 00:07:55,099 --> 00:07:57,018 Se non lo eri, volevi esserlo, 170 00:07:57,101 --> 00:07:59,395 per sentire che gusto avesse. 171 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 Io lo sono stato. Ai massimi livelli, 172 00:08:01,689 --> 00:08:04,025 poi mi avete fottuto per bene. 173 00:08:04,984 --> 00:08:07,862 Questa generazione mi ha fottuto proprio. 174 00:08:09,155 --> 00:08:10,656 C'è sempre un compromesso. 175 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 C'è sempre un video. 176 00:08:12,825 --> 00:08:15,077 Se non c'è il video, non è mai successo. 177 00:08:15,161 --> 00:08:16,829 Ecco come vive questa generazione. 178 00:08:17,330 --> 00:08:21,125 Vi dico qual era la minaccia peggiore per un nero nel 1986, 179 00:08:21,209 --> 00:08:23,252 se eri un poliziotto o un federale. 180 00:08:23,336 --> 00:08:27,715 La minaccia peggiore era dirgli che l'avevi filmato. 181 00:08:28,966 --> 00:08:31,385 Se i federali dicevano: "Ecco il video, stronzo. 182 00:08:31,469 --> 00:08:34,138 Vai in galera", quello si cagava sotto: "Chi? Io? 183 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 Un video?" 184 00:08:38,017 --> 00:08:38,976 E giù a piangere. 185 00:08:41,896 --> 00:08:43,064 "Hanno fatto il video." 186 00:08:45,316 --> 00:08:48,611 "Andrete tutti in galera. Abbiamo il vostro video." 187 00:08:49,153 --> 00:08:52,490 Questo chiama gli amici: "Venite, Calvin, Marcus, Terrence. 188 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 Ci riprendono. Anthony, pure tu. 189 00:08:55,117 --> 00:08:57,787 Dicono che ci fanno il video e andiamo in galera. Pare. 190 00:08:58,579 --> 00:09:00,122 Andiamo in galera, cazzo. 191 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 C'è il video". 192 00:09:03,960 --> 00:09:06,337 Ai federali bastava dire: "C'è il video, stronzo". 193 00:09:08,923 --> 00:09:10,383 Era la minaccia peggiore. 194 00:09:10,883 --> 00:09:14,178 Voi non vi rendete conto che fate i federali gratis. 195 00:09:14,679 --> 00:09:17,431 Non vi pagano neanche. Lo fate gratis, cazzo. 196 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 Fate la spia tutto il giorno. 197 00:09:20,810 --> 00:09:26,440 Siete una massa di stronzi spioni. Che schifo. 198 00:09:27,483 --> 00:09:29,777 Sono stato da McDonald's. È una storia vera. 199 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 Vado da McDonald's. 200 00:09:31,445 --> 00:09:33,155 Sto nella corsia del drive-in. 201 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 Voglio un Big Mac. Non lo mangio da tanto. 202 00:09:35,908 --> 00:09:38,703 Non sto nella pelle per questo Big Mac. 203 00:09:38,786 --> 00:09:41,122 Non vedo l'ora di prendere questo Big Mac. 204 00:09:41,205 --> 00:09:44,292 Prendo il Big Mac, tutto contento. Accosto nel parcheggio. 205 00:09:44,375 --> 00:09:46,085 Comincio a ingozzarmi. 206 00:09:46,877 --> 00:09:49,797 Me lo spiaccico su tutta la faccia. 207 00:09:49,880 --> 00:09:51,215 Felice come un pupo. 208 00:09:51,716 --> 00:09:54,468 Mi volto e vedo una donna che mi filma dal finestrino. 209 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 Dice: "Ti ho beccato". 210 00:09:57,722 --> 00:10:00,308 Mi agito. "Signora, che cazzo sta facendo?" 211 00:10:00,391 --> 00:10:02,518 Dice: "Ti ho beccato". 212 00:10:04,186 --> 00:10:07,231 "Che vuol dire che mi ha beccato? Che ho fatto?" 213 00:10:07,315 --> 00:10:11,027 Agitatissimo, mollo il panino. Ho perfino mollato il panino. 214 00:10:11,611 --> 00:10:15,781 Ho preso il telefono, sono andato su Twitter e ho chiesto scusa sui social. 215 00:10:17,241 --> 00:10:19,535 "Scusate tanto." 216 00:10:20,995 --> 00:10:24,624 Ho chiesto scusa perché due giorni prima avevo annunciato 217 00:10:24,707 --> 00:10:27,585 che sarei diventato vegetariano. L'avevo appena detto. 218 00:10:28,544 --> 00:10:32,340 Il video contraddiceva tutto ciò che sostenevo in quel momento. 219 00:10:34,050 --> 00:10:36,385 Ho dovuto scusarmi coi vegetariani. 220 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 Mi sono unito a loro. 221 00:10:39,972 --> 00:10:43,184 Ho fatto una donazione e ho partecipato a una protesta. 222 00:10:44,185 --> 00:10:46,937 Ho difeso le mucche, ho fatto foto. Tante cose. 223 00:10:48,648 --> 00:10:51,108 Non mi piace come mi avete fatto diventare. 224 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 No. Non mi sento più a mio agio. 225 00:10:54,403 --> 00:10:55,946 Si è rovesciata la frittata. 226 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 Che cazzo! 227 00:10:57,448 --> 00:10:59,283 Me l'avete ritorto contro. 228 00:10:59,784 --> 00:11:03,037 Le celebrità hanno sempre pensato che la gente fosse strana. 229 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 "Quegli stronzi sono proprio strani." 230 00:11:06,040 --> 00:11:08,209 "La gente è strana." Questo pensavamo. 231 00:11:08,292 --> 00:11:10,670 Ora è il contrario. Gli strani siamo noi. 232 00:11:10,753 --> 00:11:14,340 Ci guardate e dite: "Ma che cazzo ha?" Siamo noi, quelli strani. 233 00:11:14,882 --> 00:11:17,468 Non so che fare in pubblico. "Ehi, perché mi fissi?" 234 00:11:17,551 --> 00:11:18,886 "Che succede?" 235 00:11:18,969 --> 00:11:21,347 Come se si capisse. "Via le mani dalle tasche." 236 00:11:21,430 --> 00:11:22,807 "Che succede, bello?" 237 00:11:23,516 --> 00:11:26,519 "Che vuoi fare? Mi vuoi mangiare? Forza, bello." 238 00:11:26,602 --> 00:11:29,021 "Che cazzo dici? Ma chi ti si fila." 239 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 "Cazzate. Quello con gli occhiali mi fissa." 240 00:11:32,441 --> 00:11:36,320 "Qualcuno pensa che sia la sua cena e cerca di mangiarmi." 241 00:11:37,029 --> 00:11:39,532 Sempre a sparare accuse assurde. 242 00:11:40,116 --> 00:11:41,242 Vado fuori di testa. 243 00:11:41,742 --> 00:11:42,660 Divento matto. 244 00:11:43,327 --> 00:11:46,330 Mi fate vivere come un grande spacciatore. 245 00:11:47,248 --> 00:11:49,708 È vero. È una storia vera. Una volta, 246 00:11:49,792 --> 00:11:52,628 se volevi parlarmi a casa mia, dovevi spogliarti. 247 00:11:52,711 --> 00:11:53,921 E buttarti in piscina. 248 00:11:54,505 --> 00:11:57,341 Sennò come capivo che non eri microfonato? "Con chi stai?" 249 00:11:57,425 --> 00:11:59,718 "E! People? Chi ti manda?" 250 00:11:59,802 --> 00:12:02,680 "Sei qui per un servizio. Non mi fido di te, papà." 251 00:12:04,765 --> 00:12:06,642 "Sono tuo padre." "Zitto, stronzo!" 252 00:12:07,726 --> 00:12:10,104 "A chi l'hai detto? In piscina!" 253 00:12:10,813 --> 00:12:12,773 Ne riparliamo a due metri di profondità. 254 00:12:13,357 --> 00:12:16,694 Cambiamo. Un metro e mezzo. Non ci vedo. Basta un metro e mezzo." 255 00:12:19,029 --> 00:12:23,284 Ecco come mi ritrovo. 256 00:12:24,243 --> 00:12:26,912 Mia moglie dice le stesse cose: "Stai invecchiando. 257 00:12:26,996 --> 00:12:30,416 Sei arrabbiato, sei irritabile. Devi uscire e tornare in te. 258 00:12:30,499 --> 00:12:33,794 Torna com'eri prima. Non puoi vivere così". 259 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 E ho deciso di tornare a fare monologhi. Ho detto: "Hai ragione. 260 00:12:38,466 --> 00:12:43,637 Devo riprendere a fare serate comiche". Così sono tornato in me. 261 00:12:45,764 --> 00:12:48,726 Ho detto agli amici che avrei ripreso a fare il comico 262 00:12:48,809 --> 00:12:51,437 e loro: "Parlerai ancora di moglie e figli?" 263 00:12:51,520 --> 00:12:53,898 "Cos'altro ho?" 264 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 Non ho nient'altro. 265 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 Gli amici sono spariti dopo il video hard. 266 00:12:58,736 --> 00:13:00,988 Tutti gli amici che avevo, spariti. 267 00:13:01,989 --> 00:13:05,034 Tutti. "Dove vai, Lorraine? Gladys? Pearl? 268 00:13:06,285 --> 00:13:07,620 "Dove state andando?" 269 00:13:08,704 --> 00:13:11,415 Sono nomi da vecchio perché all'epoca avevo amici vecchi. 270 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 "Torna qui, Ethel. Dai. 271 00:13:16,045 --> 00:13:17,588 Non farmi questo. 272 00:13:17,671 --> 00:13:19,381 Magnus, per favore. 273 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 Non fare così. 274 00:13:23,135 --> 00:13:25,179 Loretta, non puoi andartene. Dai." 275 00:13:28,224 --> 00:13:29,808 Cos'altro ho? 276 00:13:29,892 --> 00:13:31,143 Sono costretto. 277 00:13:31,769 --> 00:13:34,146 Parlare dei miei figli è un dovere. 278 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 Sono parte della mia quotidianità. 279 00:13:36,273 --> 00:13:38,901 Non so di cos'altro parlare, 280 00:13:38,984 --> 00:13:41,487 se non di ciò che vivo tutti i giorni. 281 00:13:41,570 --> 00:13:43,489 I miei figli stanno sempre con me. 282 00:13:44,240 --> 00:13:47,868 Due adolescenti, una di tre anni e il piccolo che arriverà a giorni. 283 00:13:47,952 --> 00:13:49,828 Da un giorno all'altro. 284 00:13:52,248 --> 00:13:56,168 Poi butto le palle nel cestino. Basta figli, cazzo. 285 00:13:56,252 --> 00:13:58,796 Butto le palle dal terrazzo dopo questo figlio. 286 00:13:58,879 --> 00:14:01,215 Prendo tutte e due le palle e le butto. 287 00:14:01,298 --> 00:14:02,633 Puoi baciarmi il culo 288 00:14:02,716 --> 00:14:05,511 se pensi che da queste palle esca un altro figlio. Giuro. 289 00:14:06,136 --> 00:14:08,055 Sei bugiarda, se dici che è figlio mio. 290 00:14:08,138 --> 00:14:10,558 Dopo questo figlio, addio palle. 291 00:14:12,434 --> 00:14:14,770 Io e mia figlia siamo più uniti che mai. 292 00:14:14,853 --> 00:14:16,522 È fissata coi ragazzi. 293 00:14:16,605 --> 00:14:17,523 Proprio fissata. 294 00:14:18,232 --> 00:14:19,858 Di nuovo, fingo di approvare. 295 00:14:19,942 --> 00:14:22,695 Non approvo. Ma devo fingere di sì. 296 00:14:22,778 --> 00:14:24,530 Mi piace che nei miei speciali 297 00:14:24,613 --> 00:14:28,742 riuscite a seguire la crescita dei miei figli. 298 00:14:28,826 --> 00:14:30,452 Vedete il loro sviluppo. 299 00:14:30,536 --> 00:14:31,912 Diventano grandi. 300 00:14:31,996 --> 00:14:34,915 Mia figlia mi ha detto che le piace un compagno di nome Matt. 301 00:14:34,999 --> 00:14:38,168 "Papà, mi piace uno di nome Matt. Oddio, quant'è carino. 302 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 Mi fa ridere. Lo voglio." 303 00:14:40,421 --> 00:14:43,632 "Che cazzo significa?" 304 00:14:44,258 --> 00:14:47,553 "Lo voglio." "Che cazzo dici, ragazzina?" 305 00:14:48,846 --> 00:14:51,181 "Dovrei dirglielo?" "Se è quello che provi, sì." 306 00:14:51,265 --> 00:14:53,684 Lei va a scuola, glielo dice, torna a casa: 307 00:14:53,767 --> 00:14:55,144 "Papà, oddio, indovina? 308 00:14:55,227 --> 00:14:57,771 Pure a Matt piaccio io. Stiamo insieme". 309 00:14:57,855 --> 00:14:59,773 "Buon per te, tesoro. Sono contento. 310 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 Ma che resti una cosa da ragazzini." 311 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 "Ok, papà." 312 00:15:03,152 --> 00:15:05,279 Due giorni dopo, torna a casa: 313 00:15:05,362 --> 00:15:08,782 "Papà, Matt non mi piace più. Adesso mi piace Rob. 314 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 È più bello e mi fa ridere di più. In verità, è lui che voglio". 315 00:15:12,494 --> 00:15:14,747 "Capita. A volte pensi che ti piaccia qualcuno, 316 00:15:14,830 --> 00:15:18,459 poi conosci un'altra persona e capisci che ti è sempre piaciuta quella. 317 00:15:18,542 --> 00:15:19,501 È la vita. 318 00:15:20,169 --> 00:15:22,963 Assecondala. Va' avanti e sii onesta con l'altro." 319 00:15:23,047 --> 00:15:24,298 "Ok. Ti voglio bene." 320 00:15:24,381 --> 00:15:25,841 "Che resti tra ragazzini." 321 00:15:26,759 --> 00:15:29,595 Passa una settimana. "Papà, Rob non mi piace più. 322 00:15:29,678 --> 00:15:31,013 Adesso mi piace Tim." 323 00:15:31,096 --> 00:15:32,765 Ho pensato all'istante: 324 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 "Mia figlia è una mignotta. 325 00:15:36,185 --> 00:15:37,978 Così è da mignotta". 326 00:15:38,938 --> 00:15:41,065 Mignotta in azione proprio davanti a me. 327 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Ho chiamato una mignotta che conoscevo. 328 00:15:45,778 --> 00:15:48,030 Le ho chiesto se aveva cominciato così. 329 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Tre ragazzi uno dopo l'altro. E lei: "Sì, uguale. 330 00:15:52,326 --> 00:15:55,996 E mi sono ritrovata a smanettare in bagno". Che sta succedendo? 331 00:15:56,705 --> 00:15:58,958 Non voglio che mia figlia smanetti. 332 00:16:00,292 --> 00:16:01,710 Devo vedere questi ragazzi. 333 00:16:01,794 --> 00:16:04,338 Sono andato a scuola per vedere com'erano. 334 00:16:04,880 --> 00:16:06,006 Li ho visti. 335 00:16:06,090 --> 00:16:07,841 Prima ho visto Matt. Sarò sincero. 336 00:16:08,342 --> 00:16:11,220 Un bel ragazzo, con una personalità incredibile. 337 00:16:11,303 --> 00:16:14,848 Capisco perché le piace Matt. 338 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 È carino. Lo capisco. 339 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 Ha carattere, è simpatico. 340 00:16:19,395 --> 00:16:21,855 Capisco perché ti piace Matt. Sì. 341 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 Poi è arrivato Rob. 342 00:16:25,609 --> 00:16:28,362 Non ho più guardato Matt. Dimenticato. 343 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 Chi cazzo è Matt? Rob era tutta un'altra cosa. 344 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 Addio personalità. 345 00:16:33,325 --> 00:16:35,285 Lui aveva grinta, stile, fascino. 346 00:16:35,369 --> 00:16:37,246 Gesticolava mentre parlava. 347 00:16:39,248 --> 00:16:41,000 Questo ragazzo è speciale. 348 00:16:41,083 --> 00:16:43,002 Capisco che se ne freghi di Matt. 349 00:16:44,086 --> 00:16:46,422 Poi è arrivato Tim. Pantaloni di pelle e… 350 00:16:47,589 --> 00:16:48,424 scarpe a rotelle. 351 00:16:48,507 --> 00:16:51,593 Sai quanto devi crederci per vestirti così al liceo? 352 00:16:52,219 --> 00:16:53,721 Un nero coi pantaloni di pelle. 353 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Mai sentito di ragazzi neri 354 00:16:55,764 --> 00:16:57,766 vestiti così, a parte Lenny Kravitz. 355 00:16:57,850 --> 00:16:59,184 Lui è l'unico nero. 356 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 E gira voce che fosse molto giovane. 357 00:17:03,147 --> 00:17:05,858 Tim pattinava per la stanza con le scarpe con le rotelle. 358 00:17:06,525 --> 00:17:07,901 Cristo santo. 359 00:17:08,402 --> 00:17:10,821 Sigarette sotto la manica. Gli ho chiesto: "Fumi?" 360 00:17:10,904 --> 00:17:13,449 ha detto: "È una moda". Scivolandomi accanto. 361 00:17:13,532 --> 00:17:14,408 Cazzo. 362 00:17:15,159 --> 00:17:16,493 I ragazzi oggi sono diversi. 363 00:17:17,244 --> 00:17:19,580 Mio figlio e mia figlia sono agli antipodi. 364 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 Questa cosa mi ha sempre fatto ridere. 365 00:17:21,665 --> 00:17:24,126 Sono sempre stati agli antipodi. 366 00:17:24,209 --> 00:17:27,588 Mio figlio è… Il cosiddetto… Come dite oggi? 367 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 Come si dice oggi quando i ragazzini sono… 368 00:17:30,007 --> 00:17:32,134 Scemo. Sì. Esatto. Scemo. 369 00:17:33,260 --> 00:17:35,054 Con difficoltà nello studio. 370 00:17:35,137 --> 00:17:38,557 Direte: "Non chiamare 'scemo' tuo figlio". Perché no? È il mio. 371 00:17:39,808 --> 00:17:41,101 Farina del mio sacco. 372 00:17:41,185 --> 00:17:44,521 Non voglio passare per secchione. Ero scemo pure io. 373 00:17:45,105 --> 00:17:46,648 Ma finora ha funzionato. 374 00:17:46,732 --> 00:17:48,901 In casa mia bisogna essere scemi. 375 00:17:50,110 --> 00:17:51,445 Va bene essere scemi. 376 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 Mi scoccia che la scuola mi chiami di continuo 377 00:17:55,824 --> 00:17:59,953 per ricordarmi i problemi scolastici di mio figlio. 378 00:18:00,037 --> 00:18:01,955 "Sig. Hart, è andato male al compito." 379 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 "I voti stanno peggiorando." 380 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 "Vuole vedere i voti di suo figlio? 381 00:18:06,251 --> 00:18:09,546 Vanno sempre peggio." Gli ho detto di non chiamarmi più. 382 00:18:09,630 --> 00:18:12,257 "Non chiamate me per i voti, chiamate lui. 383 00:18:12,341 --> 00:18:14,802 È un problema suo, mica mio. 384 00:18:14,885 --> 00:18:18,263 Io a scuola ci sono già stato. Promosso. Finito. 385 00:18:18,347 --> 00:18:22,226 Non ci torno. È lui che deve farsi promuovere, cazzo, non io. 386 00:18:22,309 --> 00:18:23,352 Chiamate lui." 387 00:18:24,436 --> 00:18:27,231 Le scuole private hanno questa particolarità. 388 00:18:27,314 --> 00:18:30,234 Non amo le scuole private, lo ammetto. 389 00:18:30,317 --> 00:18:32,736 Proprio per niente. 390 00:18:33,237 --> 00:18:36,115 I miei figli ci vanno, ma non mi piacciono. 391 00:18:36,198 --> 00:18:39,618 Trovo che le scuole private li isolino dalla realtà. 392 00:18:39,701 --> 00:18:41,370 Ti isolano. 393 00:18:41,453 --> 00:18:43,789 Ti isolano dalla realtà, cazzo. 394 00:18:44,665 --> 00:18:45,958 La scuola privata 395 00:18:46,041 --> 00:18:49,253 ti fa crescere da coglione. Dico quello che penso. 396 00:18:49,336 --> 00:18:51,755 E non me lo rimangio. Io la penso così. 397 00:18:51,839 --> 00:18:54,466 Le scuole private allevano coglioni. 398 00:18:55,634 --> 00:18:58,011 Oggi sono a casa e mi voglio sfogare. 399 00:18:58,595 --> 00:19:00,597 Quello che penso, lo dico. 400 00:19:01,181 --> 00:19:04,893 Avete mai visto un ex alunno della scuola privata preso a pugni? 401 00:19:04,977 --> 00:19:06,436 Cerca subito il professore. 402 00:19:13,443 --> 00:19:15,696 Fa… Ti fa cinque volte così… 403 00:19:16,947 --> 00:19:17,823 "Perché?" 404 00:19:18,407 --> 00:19:21,952 Vuole che qualcuno glielo spieghi. "Non lo so. Perché?" 405 00:19:22,035 --> 00:19:24,246 "Serve un arbitrato. Quando c'è la riunione?" 406 00:19:24,329 --> 00:19:26,373 Nelle scuole pubbliche è diverso. 407 00:19:26,456 --> 00:19:29,334 Lì non hai scelta, devi crescere per forza. 408 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 Cresci per forza, nelle scuole pubbliche. 409 00:19:32,087 --> 00:19:34,631 È un calderone di merda. E ti ci buttano dentro. 410 00:19:35,716 --> 00:19:39,011 Ti buttano e via. Nessuno ti prepara alla merda che c'è. 411 00:19:39,553 --> 00:19:42,306 Io il primo bianco l'ho visto alla scuola pubblica. 412 00:19:43,015 --> 00:19:44,766 Non sapevo che cazzo fosse. 413 00:19:45,767 --> 00:19:48,478 Era l'unico. "Che cazzo è? Cristo santo." 414 00:19:49,354 --> 00:19:52,232 Pensavo fosse uno di Guerre Stellari, uno stormtrooper. 415 00:19:53,150 --> 00:19:55,068 "Cazzo, c'è uno stormtrooper." 416 00:19:55,819 --> 00:19:57,946 Uno tutto bianco nel corridoio. 417 00:19:58,030 --> 00:19:59,364 Facevo il rumore… 418 00:20:02,451 --> 00:20:04,870 "Cazzo, è uno stormtrooper. No?" 419 00:20:05,579 --> 00:20:06,872 "No, è un bianco." 420 00:20:06,955 --> 00:20:09,416 "Non lo sapevo. Non me l'avevano detto." 421 00:20:10,000 --> 00:20:12,794 La scuola pubblica ti butta in un calderone di merda. 422 00:20:12,878 --> 00:20:14,379 C'è di tutto. 423 00:20:14,463 --> 00:20:17,966 Bianchi, neri, messicani, cinesi, portoricani. 424 00:20:18,050 --> 00:20:20,344 Grassi, magri, gay, etero. 425 00:20:20,427 --> 00:20:23,222 Sporchi, puliti. C'è di tutto. 426 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 Ti buttano dentro e devi cavartela. 427 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 I ragazzi hanno paura. 428 00:20:32,272 --> 00:20:34,441 Corrono dal professore: "Ho paura. Aiuto". 429 00:20:34,524 --> 00:20:36,401 E il professore: "Pure io, scemo. 430 00:20:38,570 --> 00:20:41,365 Il metal detector era lo stesso. Non dovrei avere paura? 431 00:20:42,574 --> 00:20:44,785 Schiena contro l'armadietto, testa sul perno". 432 00:20:44,868 --> 00:20:45,827 "Cosa?" 433 00:20:46,453 --> 00:20:48,622 "Metti lo spray urticante in una bottiglia 434 00:20:48,705 --> 00:20:51,166 e glielo spruzzi. Io faccio così." "Lo spruzzi?" 435 00:20:52,501 --> 00:20:56,922 La scuola privata dei miei figli non rispetta il mio livello di celebrità. 436 00:20:58,799 --> 00:21:00,717 No, secondo me no. 437 00:21:00,801 --> 00:21:03,762 Giuro su Dio, vi avevo detto che sarei stato sincero. 438 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 È casa mia, cazzo. Non sto zitto. 439 00:21:06,765 --> 00:21:10,269 Non rispettano il mio livello di celebrità. 440 00:21:11,061 --> 00:21:12,729 Sono molto umile. 441 00:21:14,940 --> 00:21:18,485 Magari non sembra, dopo quello che ho detto, ma sono molto umile. 442 00:21:19,361 --> 00:21:23,615 Se una cosa è chiara non va spiegata. Mi conoscete. Lo so. 443 00:21:23,699 --> 00:21:25,867 Non fatemi dire chi sono. 444 00:21:25,951 --> 00:21:29,579 Mi mettono nella condizione di dover dire chi sono. 445 00:21:29,663 --> 00:21:32,874 Lascio i ragazzi e i professori mi circondano la macchina. 446 00:21:32,958 --> 00:21:35,794 "Sig. Hart, vorremmo parlarle un secondo. 447 00:21:35,877 --> 00:21:38,297 Tra poco ci sarà la festa. 448 00:21:38,380 --> 00:21:40,841 Una volta l'anno, a scuola facciamo questa festa. 449 00:21:40,924 --> 00:21:42,426 Ci piacerebbe tanto 450 00:21:42,509 --> 00:21:45,512 se potesse occuparsi lei dell'accoglienza quest'anno." 451 00:21:55,814 --> 00:21:58,317 Le ho lasciato tutto il tempo per dire: "Scherzo", 452 00:21:58,400 --> 00:21:59,693 ma non l'ha detto. 453 00:22:00,360 --> 00:22:02,779 "Mi prende in giro?" 454 00:22:02,863 --> 00:22:04,281 "No, è la nostra festa. 455 00:22:04,364 --> 00:22:06,283 Ci piacerebbe che facesse l'accoglienza. 456 00:22:06,366 --> 00:22:09,911 Sarebbe perfetto come receptionist." 457 00:22:10,704 --> 00:22:13,332 Prima di continuare, voglio chiarire una cosa. 458 00:22:13,415 --> 00:22:16,376 Non ho niente contro i receptionist. 459 00:22:17,377 --> 00:22:20,172 Ok? Non voglio poi uscire di casa 460 00:22:20,255 --> 00:22:23,091 e trovarvi con i cartelli con scritto "Cancellate Kevin Hart 461 00:22:23,175 --> 00:22:25,052 perché non rispetta i receptionist". 462 00:22:25,135 --> 00:22:27,888 "Cancellatelo perché non rispetta i receptionist." 463 00:22:27,971 --> 00:22:29,681 I receptionist sono bravissimi. 464 00:22:30,182 --> 00:22:33,310 Fanno un lavoro utile. Lo so. 465 00:22:33,393 --> 00:22:36,646 Ho conosciuto dei receptionist strepitosi, in vita mia. 466 00:22:37,898 --> 00:22:41,068 Una volta, da Walmart ne ho trovato uno fantastico. 467 00:22:41,151 --> 00:22:45,030 Non so neanche da dove fosse uscito. Me lo sono trovato davanti. 468 00:22:45,113 --> 00:22:47,074 Sono entrato. "Benvenuto da Walmart. 469 00:22:47,157 --> 00:22:50,285 È qui per fare acquisti?" Ho detto: "Ma che cazzo! 470 00:22:50,368 --> 00:22:52,204 Da dove sei uscito?" 471 00:22:53,538 --> 00:22:56,208 "Compri qualcosa. Abbiamo tagliato i prezzi." 472 00:22:56,291 --> 00:22:58,877 Poi se n'è andato facendo il moonwalking. 473 00:22:58,960 --> 00:23:01,088 Ho detto: "Ma che cazzo era? 474 00:23:01,171 --> 00:23:05,258 Che è successo?" Ero così colpito dall'accoglienza 475 00:23:05,342 --> 00:23:07,177 che non solo ho comprato, 476 00:23:07,260 --> 00:23:10,764 ma mi è venuto il torcicollo per cercare il tizio all'uscita. 477 00:23:11,431 --> 00:23:15,143 Volevo fargli vedere cosa avevo comprato. "Ehi, vieni qui! 478 00:23:15,227 --> 00:23:18,230 Voglio farti vedere che cosa ho comprato." 479 00:23:20,023 --> 00:23:22,526 È venuto, ho aperto la borsa e ha fatto… 480 00:23:26,613 --> 00:23:31,743 Dice… "Ha preso delle belle cose." 481 00:23:33,036 --> 00:23:36,832 Poi mi ha marcato lo scontrino, così non pensavano che avessi rubato. 482 00:23:37,499 --> 00:23:39,626 "Mi raccomando, torni a trovarmi." 483 00:23:39,709 --> 00:23:40,877 Ho detto: "Ci sarai tu?" 484 00:23:40,961 --> 00:23:43,380 "E chi sennò?" E se ne va col moonwalking. 485 00:23:43,463 --> 00:23:45,006 Ho detto: "Cazzo, 486 00:23:45,841 --> 00:23:48,593 è uno dei migliori receptionist che abbia mai visto. 487 00:23:49,094 --> 00:23:51,138 Certo che torno a trovarti". 488 00:23:52,639 --> 00:23:56,560 Non ce l'ho coi receptionist. Dico solo che non era la mia strada. 489 00:23:57,227 --> 00:24:00,105 Io ne ho scelta un'altra, per avere successo. 490 00:24:01,314 --> 00:24:04,526 Non puoi venire a chiedermi di fare il receptionist. 491 00:24:04,609 --> 00:24:07,320 C'era un mio film campione d'incassi. 492 00:24:08,071 --> 00:24:10,240 C'era la mia faccia sulle fiancate dei bus. 493 00:24:11,241 --> 00:24:13,201 Non chiedermi di fare il receptionist. 494 00:24:14,995 --> 00:24:16,997 Ci sono altri genitori 495 00:24:17,080 --> 00:24:20,584 che prima facevano gli attori. Potevate chiedere a loro. 496 00:24:20,667 --> 00:24:22,586 Carlton del Principe di Bel Air? 497 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 Eccolo il tuo receptionist. 498 00:24:25,755 --> 00:24:28,258 Lui è quello giusto per l'accoglienza. 499 00:24:29,467 --> 00:24:31,386 Terry Crews manda i figli lì. 500 00:24:31,469 --> 00:24:33,805 Lui va bene. Sulla porta, tutto impettito. 501 00:24:38,560 --> 00:24:40,604 "Benvenuti, chi vuole un biglietto?" 502 00:24:42,355 --> 00:24:44,733 Che accoppiata. I genitori sarebbero impazziti. 503 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 "Che scuola. 504 00:24:48,111 --> 00:24:50,655 Li voglio io i biglietti. Li compro tutti." 505 00:24:53,158 --> 00:24:55,911 I genitori sarebbero impazziti con dei receptionist così. 506 00:24:57,954 --> 00:24:59,789 Mia moglie ha detto le solite cose: 507 00:25:00,540 --> 00:25:01,499 "Kevin, calmati. 508 00:25:02,375 --> 00:25:05,337 Riprenditi. Stai invecchiando, diventi irritabile 509 00:25:05,420 --> 00:25:08,673 e non puoi riversare quell'energia sui bambini". 510 00:25:08,757 --> 00:25:13,094 Non si riversa sui bambini. Lo so che non è così. 511 00:25:13,178 --> 00:25:16,640 Questa pandemia mi ha fatto passare tanto tempo coi miei figli. 512 00:25:16,723 --> 00:25:19,601 Tantissimo tempo. Per la prima volta, ho capito 513 00:25:19,684 --> 00:25:21,561 che sono un po' viziati. 514 00:25:21,645 --> 00:25:25,523 Ma non per scelta, è colpa delle circostanze. 515 00:25:25,607 --> 00:25:28,610 Ho dei bravi figli. Sono bravi ragazzi. Devo essere sincero. 516 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Sono fortunato. Ho dei figli in gamba. 517 00:25:31,571 --> 00:25:34,616 Ma, a causa delle circostanze, sono un po' viziati. 518 00:25:35,116 --> 00:25:38,703 Hanno sempre viaggiato su aerei privati, ma non l'hanno chiesto loro. 519 00:25:38,787 --> 00:25:40,247 Ci sono nati. 520 00:25:40,330 --> 00:25:42,040 Viaggiano solo con me. 521 00:25:42,624 --> 00:25:45,835 Il primo viaggio da soli è stato con la mia ex, durante la pandemia. 522 00:25:45,919 --> 00:25:49,214 Sono tornati a Filadelfia a trovare la nonna. 523 00:25:49,297 --> 00:25:50,840 Mi chiamano dall'aeroporto. 524 00:25:50,924 --> 00:25:54,177 Sembrava che stessero a Baghdad. 525 00:25:54,261 --> 00:25:55,595 Non ho mai visto 526 00:25:56,304 --> 00:25:59,015 così tanto panico in vita mia. 527 00:25:59,099 --> 00:26:01,393 Mi chiamano dall'aeroporto: "Papà!" 528 00:26:02,143 --> 00:26:03,770 "Che succede?" 529 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 Mia figlia: "Mi hanno tolto creme e dentifricio. 530 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 Che devo fare? 531 00:26:11,528 --> 00:26:13,238 Mi fanno passare dal metal…" 532 00:26:13,321 --> 00:26:15,824 Mio figlio prende il telefono: "Papà, che cazzo! 533 00:26:17,117 --> 00:26:18,785 Non mi fanno portare i bagagli. 534 00:26:18,868 --> 00:26:21,496 Tutti gli zaini, i trolley e le borse a mano. 535 00:26:22,414 --> 00:26:25,583 Devo mettere i giochi in stiva. Come faccio a giocarci?" 536 00:26:28,128 --> 00:26:31,214 Ho detto: "Calmi. Smettetela! 537 00:26:32,173 --> 00:26:33,300 Tutti e due. 538 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 È la sicurezza. 539 00:26:36,803 --> 00:26:38,805 Si chiama 'controllo di sicurezza'. 540 00:26:39,431 --> 00:26:42,392 Si chiama 'vita con vostra madre'. 541 00:26:42,475 --> 00:26:44,185 Chiaro? C'è differenza. 542 00:26:44,978 --> 00:26:47,105 Bisogna consegnarli. È normale. 543 00:26:47,939 --> 00:26:49,149 Le cose cambiano. 544 00:26:49,899 --> 00:26:51,443 Tutto a posto. 545 00:26:52,360 --> 00:26:53,820 Ve la caverete". 546 00:26:54,821 --> 00:26:58,241 Ho tralasciato alcune cose perché non ci penso mai due volte. 547 00:26:58,325 --> 00:27:01,119 Con i miei figli andiamo spesso al luna park. 548 00:27:01,202 --> 00:27:03,747 Ce lo giriamo tutto in 30 o 40 minuti. 549 00:27:04,456 --> 00:27:08,376 Come? Beh, prima telefono. Mi assegnano un portiere. 550 00:27:08,460 --> 00:27:10,670 Arrivati al parco, il portiere ci accompagna 551 00:27:10,754 --> 00:27:13,965 davanti ogni singola giostra. Sono anni che faccio così. 552 00:27:14,591 --> 00:27:18,386 Ho spiegato ai miei figli che è tutto guadagnato, non è regalato. 553 00:27:18,970 --> 00:27:20,430 Non succede per caso. 554 00:27:20,513 --> 00:27:24,559 "Vostro padre ha lavorato sodo per evitare queste cazzo di file. 555 00:27:25,185 --> 00:27:27,937 Ci sono delle regole. Non è che superi la fila e basta. 556 00:27:28,021 --> 00:27:30,732 Regola numero uno, mentre superate la fila, 557 00:27:30,815 --> 00:27:34,778 non guardate mai negli occhi nessuno di quelli che stanno in fila. 558 00:27:34,861 --> 00:27:35,904 Capito? 559 00:27:36,571 --> 00:27:38,865 Puntate dritto 560 00:27:39,491 --> 00:27:43,536 e non voltatevi a destra o a sinistra finché non arriviamo davanti. 561 00:27:44,162 --> 00:27:47,874 La gente si lamenterà. Dirà delle brutte cose 562 00:27:47,957 --> 00:27:49,209 su di me, su di voi. 563 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 Voi ignoratela. 564 00:27:51,002 --> 00:27:54,214 Ignorate tutti quanti. Tanto ce ne andiamo a casa in macchina. 565 00:27:54,297 --> 00:27:56,091 Non li rivedremo mai più. 566 00:27:56,674 --> 00:28:00,261 E sapete dove saranno loro? Ancora in quella cazzo di fila. 567 00:28:00,345 --> 00:28:02,263 Ancora in quella cazzo di fila." 568 00:28:03,556 --> 00:28:04,974 È la realtà. 569 00:28:07,143 --> 00:28:09,521 I miei figli l'hanno capito. 570 00:28:10,021 --> 00:28:11,815 Per anni abbiamo fatto così. 571 00:28:12,941 --> 00:28:15,068 Mi hanno chiamato dal luna park. 572 00:28:15,151 --> 00:28:17,487 Erano coi cugini. Mi hanno cercato su FaceTime. 573 00:28:17,987 --> 00:28:21,449 Ho risposto. Ho capito che erano fiacchi, 574 00:28:21,533 --> 00:28:24,327 malnutriti, non mangiavano da ore. Si capiva. 575 00:28:24,411 --> 00:28:26,871 Avevano della roba bianca agli angoli della bocca. 576 00:28:28,039 --> 00:28:29,541 Non si reggevano in piedi. 577 00:28:33,878 --> 00:28:35,422 "Papà! 578 00:28:36,881 --> 00:28:40,760 Siamo in fila da ore, non siamo saliti su nessuna giostra. 579 00:28:42,095 --> 00:28:44,889 Abbiamo il pass veloce, ma non è veloce per niente. 580 00:28:48,643 --> 00:28:51,104 Puoi chiamare qualcuno? Puoi fare qualcosa?" 581 00:28:51,187 --> 00:28:52,605 Ho detto: "Con chi siete?" 582 00:28:53,189 --> 00:28:54,399 "Con i nostri cugini." 583 00:28:54,482 --> 00:28:56,151 "C'è vostra madre?" "Sì." 584 00:28:56,234 --> 00:28:58,069 "Passamela." 585 00:28:58,153 --> 00:29:01,239 Mi sono fatto passare la madre. Dice: "Ciao, come va?" 586 00:29:01,322 --> 00:29:02,949 "Scacco matto." E ho attaccato. 587 00:29:05,076 --> 00:29:05,994 Un fulmine. 588 00:29:08,288 --> 00:29:10,498 Non ho ancora rivisto le battute sulla mia ex, 589 00:29:10,582 --> 00:29:11,958 sappiatelo. 590 00:29:12,959 --> 00:29:16,004 A ogni battuta c'è attaccato il cartellino del prezzo. 591 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 Dovrò comprarle un Tesla truck o simili. 592 00:29:19,132 --> 00:29:22,093 Qualcosa succederà. Ma è una bella battuta. 593 00:29:22,177 --> 00:29:24,637 Sono due belle battute, mica posso eliminarle. 594 00:29:25,513 --> 00:29:27,849 Ci ho pensato tanto. 595 00:29:28,641 --> 00:29:31,811 Devo dirle. Ne vale la pena. 596 00:29:32,520 --> 00:29:36,399 Le mando un paio di SMS dopo la registrazione, vediamo che dice. 597 00:29:39,736 --> 00:29:43,031 Mia moglie dice sempre la stessa cosa: "Stai invecchiando, 598 00:29:43,615 --> 00:29:45,283 sei arrabbiato, irritabile". 599 00:29:45,366 --> 00:29:48,953 Sono qui per dirvi che, sì, sto invecchiando. Ho 41 anni. 600 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 Eh, già. Vero? 601 00:29:52,999 --> 00:29:54,584 Il tempo vola. 602 00:29:54,667 --> 00:29:56,377 Avevo appena 22 anni. 603 00:29:56,961 --> 00:29:59,380 Non ti rendi conto di come voli il tempo. 604 00:29:59,464 --> 00:30:01,424 Guardate quei poster alla parete, 605 00:30:01,508 --> 00:30:03,259 sono la cronologia della mia vita. 606 00:30:03,343 --> 00:30:05,887 Sono quasi 16 anni di comicità. 607 00:30:06,387 --> 00:30:09,307 Sedici anni di comicità, cazzo. Pazzesco. 608 00:30:10,809 --> 00:30:12,143 Quarantuno. 609 00:30:12,769 --> 00:30:13,853 Che è successo? 610 00:30:14,562 --> 00:30:16,189 A 40 anni cambia tutto. 611 00:30:16,272 --> 00:30:18,858 Ti dicono che cambia tutto, ma non ci credi. 612 00:30:18,942 --> 00:30:22,070 Ve lo dico io, cambia tutto veramente. 613 00:30:22,153 --> 00:30:24,280 Per me il cambiamento più grande dopo i 40 614 00:30:24,364 --> 00:30:26,074 è che mi sono calate le palle. 615 00:30:26,783 --> 00:30:29,702 Non l'ho chiesto io. 616 00:30:30,328 --> 00:30:32,789 Non me ne ero accorto. Mi sono chinato 617 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 e mia moglie: "Hai dei dadi nella tasca di dietro?" 618 00:30:35,625 --> 00:30:38,169 "Non ho nessun dado nella tasca di dietro." 619 00:30:38,795 --> 00:30:42,173 Mi sono toccato. "Cazzo, sono le palle. 620 00:30:43,007 --> 00:30:46,386 Come sono finite nella tasca di dietro? Che mi è successo? 621 00:30:46,469 --> 00:30:47,887 Quanto ho dormito? 622 00:30:49,806 --> 00:30:51,933 Chi me le ha allungate mentre dormivo?" 623 00:30:54,936 --> 00:30:58,314 La cosa più bella è quanto sono contento a quest'età. 624 00:30:58,398 --> 00:30:59,691 Sto bene. 625 00:31:00,316 --> 00:31:03,653 Sul serio. Sto bene. Non devo fare grandi cose. 626 00:31:03,736 --> 00:31:05,530 Mi piace starmene a casa mia. 627 00:31:06,322 --> 00:31:08,157 L'ho costruita io. 628 00:31:08,241 --> 00:31:10,743 Con mia moglie. Perché qui volevamo stare. 629 00:31:10,827 --> 00:31:13,329 Volevamo stare in questa cazzo di casa. 630 00:31:13,413 --> 00:31:17,125 Costruiamo la casa dei nostri sogni per starci, non per uscire. 631 00:31:17,208 --> 00:31:20,503 Le donne hanno problemi con quella cosa chiamata "sedersi". 632 00:31:20,587 --> 00:31:25,967 È difficilissimo, per le donne, stare sedute, cazzo. 633 00:31:27,218 --> 00:31:29,596 Sedetevi, cazzo. 634 00:31:30,221 --> 00:31:31,806 È un compito per le donne. 635 00:31:32,515 --> 00:31:35,184 La frase preferita di una donna è: "Facciamo qualcosa". 636 00:31:36,060 --> 00:31:37,854 "Che cosa?" "Qualcosa." 637 00:31:39,022 --> 00:31:41,566 "Che cazzo dici?" "Qualcosa." 638 00:31:44,027 --> 00:31:45,403 Tanti uomini 639 00:31:45,486 --> 00:31:47,572 stanno esultando: "Sì!" 640 00:31:48,740 --> 00:31:51,075 "Qualcosa. Non so. Qualcosa." 641 00:31:52,911 --> 00:31:56,164 Il grande problema di mia moglie è che insegue il passato. 642 00:31:56,247 --> 00:31:58,207 Vuole rifare ciò che faceva da giovane. 643 00:31:58,791 --> 00:32:01,669 Signore, ho un messaggio per voi. È giusto invecchiare. 644 00:32:02,170 --> 00:32:04,339 Non c'è niente di sbagliato a invecchiare. 645 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 Niente. 646 00:32:07,258 --> 00:32:09,928 Smettetela di combattere contro la vecchiaia. 647 00:32:10,428 --> 00:32:13,806 Il bello di invecchiare è che ti guardi indietro e capisci 648 00:32:13,890 --> 00:32:17,352 tutte le cazzate che hai superato e che hai fatto da giovane. 649 00:32:17,435 --> 00:32:18,645 È una figata. 650 00:32:18,728 --> 00:32:21,481 Smettetela di sfuggire all'età che avanza. 651 00:32:22,106 --> 00:32:24,692 Smettetela di rifare le stesse cose. È passato. 652 00:32:25,318 --> 00:32:26,611 Passato, cazzo. 653 00:32:27,737 --> 00:32:29,906 L'altro giorno mi ha chiesto di uscire. 654 00:32:29,989 --> 00:32:31,407 "Andiamo a sballarci." 655 00:32:33,034 --> 00:32:35,119 E io: "Assolutamente no. 656 00:32:35,620 --> 00:32:37,497 Perché dovrei? No. 657 00:32:37,580 --> 00:32:39,707 Adesso fa male. 658 00:32:40,249 --> 00:32:43,628 Uno shot mi si blocca in petto per cinque minuti, cazzo. 659 00:32:44,212 --> 00:32:47,715 Mi si paralizza la parte sinistra e mi vengono i tremori. 660 00:32:47,799 --> 00:32:51,177 Mi scappa di scorreggiare o di cagare. Sicuro uno dei due". 661 00:32:52,053 --> 00:32:53,137 Faccio le smorfie. 662 00:32:53,221 --> 00:32:56,099 L'ho descritto a mia moglie nei minimi dettagli. 663 00:32:56,599 --> 00:32:58,434 Sapete cosa ha risposto? 664 00:32:58,518 --> 00:33:00,603 "Tu non vuoi divertirti con me." 665 00:33:01,104 --> 00:33:04,232 Ho detto: "Ti ho appena descritto un ictus. 666 00:33:04,315 --> 00:33:05,525 Un ictus. 667 00:33:06,275 --> 00:33:09,028 Un ictus in tutto e per tutto. Ho chiuso". 668 00:33:09,612 --> 00:33:11,823 "Tu non vuoi divertirti con me. 669 00:33:11,906 --> 00:33:13,866 Non ti va mai di fare niente." 670 00:33:15,493 --> 00:33:18,663 Dopo i 40 anni, il livello di preoccupazione cala. 671 00:33:19,247 --> 00:33:20,623 Non me ne frega un cazzo. 672 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 Lei vuole uscire, io no. "Vai tu. Non me ne frega un cazzo. 673 00:33:25,086 --> 00:33:27,505 Sul serio. Non mi frega di quello che fai." 674 00:33:27,588 --> 00:33:31,134 Non è cattiveria o rabbia. È che sul serio non me ne frega niente. Vai! 675 00:33:31,217 --> 00:33:33,011 "Divertiti. Vai!" 676 00:33:33,845 --> 00:33:37,306 Signore, voi non sapete fregarvene, questo è il vostro problema. 677 00:33:37,890 --> 00:33:41,436 Se riusciste a eguagliare il menefreghismo maschile, 678 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 oddio, il mondo sarebbe migliore. 679 00:33:44,439 --> 00:33:47,400 Ma voi non riuscite a fregarvene. 680 00:33:47,483 --> 00:33:49,902 Siete sempre in cerca di qualcosa perché… 681 00:33:50,486 --> 00:33:53,656 Non ce la fate. Non lo capite. Non ci arrivate. 682 00:33:54,866 --> 00:33:57,869 Vi dico io qual è il vostro problema, signore. Ascoltate bene. 683 00:33:58,703 --> 00:34:00,705 Ecco cosa fa davvero arrabbiare una donna. 684 00:34:01,289 --> 00:34:05,334 Vi arrabbiate se un uomo non ha verso di voi la stessa reazione 685 00:34:05,418 --> 00:34:08,296 che pensate avreste voi verso di lui. 686 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 Lo ridico. 687 00:34:11,591 --> 00:34:17,013 Signore, voi vi arrabbiate se uno non ha verso di voi la stessa reazione 688 00:34:17,096 --> 00:34:20,683 che pensate avreste voi verso di lui. 689 00:34:21,267 --> 00:34:25,271 Ecco perché volete sempre attirare l'attenzione. 690 00:34:25,855 --> 00:34:28,483 Perché pensate: "A me interesserebbe eccome". 691 00:34:29,484 --> 00:34:31,652 "Quindi deve interessarti eccome." 692 00:34:31,736 --> 00:34:33,696 Volete che uno si preoccupi. 693 00:34:34,655 --> 00:34:36,532 Per mia moglie è una costante. 694 00:34:37,075 --> 00:34:38,451 Vuole uscire. "Esci." 695 00:34:39,243 --> 00:34:41,829 Non ce la fa a uscire e via. "Ok, caro. Io esco." 696 00:34:41,913 --> 00:34:42,789 "Bene." 697 00:34:44,832 --> 00:34:45,917 "Con le amiche." 698 00:34:46,000 --> 00:34:46,834 "Capito." 699 00:34:48,294 --> 00:34:50,088 "Stasera mi sa che ci sballiamo." 700 00:34:50,171 --> 00:34:51,130 "Fa' pure." 701 00:34:53,341 --> 00:34:55,051 "Non so a che ora torniamo." 702 00:34:55,134 --> 00:34:57,011 "Tanto dormo lo stesso." 703 00:34:58,012 --> 00:35:01,641 Vuole che mi preoccupi per lei. Ma io me ne frego! 704 00:35:01,724 --> 00:35:06,145 "Vai!" Sono felice che esci, così posso ingozzarmi di patatine. 705 00:35:06,229 --> 00:35:07,271 Chi se ne frega. 706 00:35:07,814 --> 00:35:08,648 "Vai!" 707 00:35:11,234 --> 00:35:12,276 Non ce la fanno. 708 00:35:13,402 --> 00:35:14,987 Si aspettano lo stesso dall'uomo. 709 00:35:15,071 --> 00:35:16,739 Prima di tutto, 710 00:35:16,823 --> 00:35:19,617 smettetela di aspettarvi che siamo svegli come voi. 711 00:35:20,159 --> 00:35:23,204 Se un uomo esce, e ha più di 40 anni, ve lo dico io, 712 00:35:23,287 --> 00:35:24,997 non c'è un piano preciso. 713 00:35:25,498 --> 00:35:28,251 Non c'è un progetto. Non c'è un programma. 714 00:35:28,334 --> 00:35:31,379 Smettetela di fare domande perché non abbiamo le risposte. 715 00:35:31,879 --> 00:35:34,549 Certo, qualche insicurezza è causata dagli uomini 716 00:35:34,632 --> 00:35:37,260 e da quello che facevano in passato. Sono colpevole. 717 00:35:37,343 --> 00:35:39,345 Ma, dopo i 40 anni, basta. 718 00:35:40,054 --> 00:35:42,849 Via. Non ci frega più niente di niente. 719 00:35:43,516 --> 00:35:45,059 Basta fare questioni. 720 00:35:45,726 --> 00:35:48,271 L'unica volta che pensavo di uscire, le ho detto: 721 00:35:48,354 --> 00:35:50,565 "Tesoro, esco". "Dove vai?" 722 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 "Ancora non lo so." 723 00:35:52,900 --> 00:35:53,818 "Con chi vai?" 724 00:35:53,901 --> 00:35:55,444 "Con chi viene. Non lo so." 725 00:35:57,155 --> 00:35:58,281 "Che fate?" 726 00:35:58,364 --> 00:36:01,367 "Sto cercando di capirlo. Non lo so." 727 00:36:01,450 --> 00:36:02,368 "Mangiate?" 728 00:36:02,451 --> 00:36:04,537 "Lo spero, ho fame. Non ho mangiato." 729 00:36:05,037 --> 00:36:07,123 "Quando torni?" "Quando ho finito. 730 00:36:07,206 --> 00:36:08,833 Che cazzo succede? 731 00:36:09,417 --> 00:36:12,253 Che fai, m'interroghi? Non so rispondere! 732 00:36:12,753 --> 00:36:15,381 Sto andando male. Piantala con le domande." 733 00:36:15,882 --> 00:36:17,675 Non lo sopporto, cazzo. 734 00:36:18,259 --> 00:36:20,887 A volte c'è un alto livello di insicurezza 735 00:36:20,970 --> 00:36:23,306 che non vale la pena avere, signore. 736 00:36:23,890 --> 00:36:25,600 Una volta abbiamo discusso. 737 00:36:25,683 --> 00:36:27,185 Una cazzo di discussione. 738 00:36:27,268 --> 00:36:30,146 Per due motivi. Primo, mi ha fatto il domandone. 739 00:36:30,229 --> 00:36:31,772 Ho detto che non lo sapevo. 740 00:36:31,856 --> 00:36:34,192 Altro segreto. Quando noi uomini usciamo, 741 00:36:34,275 --> 00:36:38,821 in realtà ci vediamo al parcheggio e cerchiamo di capire che cazzo fare. 742 00:36:38,905 --> 00:36:41,199 Facciamo una riunione tra noi. 743 00:36:41,282 --> 00:36:44,619 "Qual è il programma?" "Io pensavo che lo sapessi tu." 744 00:36:44,702 --> 00:36:47,955 "Nessuno sa che cazzo fare? Io vado. Non sto qui a cazzeggiare." 745 00:36:48,039 --> 00:36:50,499 Vado a casa a dormire. Torno a casa presto. 746 00:36:50,583 --> 00:36:52,543 "Sei tornato presto. Eri con una." 747 00:36:52,627 --> 00:36:53,586 "Non è vero! 748 00:36:54,420 --> 00:36:57,256 Sono stato 45 minuti al parcheggio 749 00:36:58,007 --> 00:37:00,593 a parlare di niente, per questo sono tornato." 750 00:37:02,345 --> 00:37:03,888 Non mi piace litigare. 751 00:37:05,264 --> 00:37:07,350 A quest'età non litigo più, me ne vado. 752 00:37:07,433 --> 00:37:08,559 È la mia nuova tattica. 753 00:37:08,643 --> 00:37:10,519 "Litiga da sola. Torno dopo. 754 00:37:11,562 --> 00:37:12,563 Torno dopo. 755 00:37:12,647 --> 00:37:14,982 Magari, quando torno, sei sfinita." 756 00:37:15,524 --> 00:37:16,692 È la mia tattica. 757 00:37:16,776 --> 00:37:19,237 Abbiamo litigato alle 7:00 di mattina e sono uscito. 758 00:37:19,320 --> 00:37:20,529 Mi chiama. Ero in auto. 759 00:37:20,613 --> 00:37:23,407 Mi dice: "Ti starai facendo succhiare il cazzo". 760 00:37:23,491 --> 00:37:24,867 Alle 7:00 di mattina? 761 00:37:25,868 --> 00:37:29,622 Quale puttana è così ambiziosa da uscire alle 7:00 762 00:37:30,248 --> 00:37:31,082 per fare pompini? 763 00:37:31,165 --> 00:37:34,502 Che passeggiatrici pensi che conosca? Cristo santo! 764 00:37:35,628 --> 00:37:38,965 Vi preoccupate delle succhiacazzi a spasso alle 7:00 di mattina? 765 00:37:40,007 --> 00:37:41,092 Ma cosa leggete? 766 00:37:41,175 --> 00:37:45,513 Quale blog vi ha detto di preoccuparvi per le succhiacazzi alle 7:00 di mattina? 767 00:37:46,013 --> 00:37:47,723 "Occhio ai vostri uomini, signore! 768 00:37:48,849 --> 00:37:51,310 "Succhiacazzi in giro dalle 7:00!" 769 00:37:51,978 --> 00:37:52,853 "Grazie, cara." 770 00:37:54,397 --> 00:37:55,481 "L'ho vista… 771 00:37:56,315 --> 00:37:58,317 L'ho vista dalla videosorveglianza. 772 00:37:58,818 --> 00:38:00,528 In giro in cerca di cazzi. 773 00:38:01,654 --> 00:38:02,738 Veniva da… 774 00:38:04,699 --> 00:38:07,660 L'ho vista dalla telecamera che girava in cerca di cazzi. 775 00:38:08,244 --> 00:38:10,663 C'è in giro qualcuno in cerca di cazzi." 776 00:38:12,039 --> 00:38:13,749 Mi capitano cose surreali. 777 00:38:15,710 --> 00:38:19,130 Le insicurezze di mia moglie sono crollate leggendo le mie chat. 778 00:38:19,964 --> 00:38:22,967 Signore, se siete qui con un ultra 40enne, 779 00:38:23,050 --> 00:38:25,511 vi sfido a controllargli le chat sul telefono. 780 00:38:26,053 --> 00:38:26,929 Fatelo! 781 00:38:27,430 --> 00:38:29,348 Sopra i 40? Dovreste farlo. 782 00:38:30,099 --> 00:38:30,933 Sotto i 40? 783 00:38:31,017 --> 00:38:32,852 Non lo raccomando. Ve la rischiate. 784 00:38:33,686 --> 00:38:34,812 Rischiate grosso. 785 00:38:35,938 --> 00:38:37,982 Dai 40 in su? Leggete pure! 786 00:38:38,482 --> 00:38:43,321 Mai leggerete altre conversazioni così incoerenti e dispersive. 787 00:38:44,155 --> 00:38:46,741 Tutte le conversazioni iniziano allo stesso modo. 788 00:38:47,283 --> 00:38:48,659 Iniziano alla grande. 789 00:38:49,785 --> 00:38:50,619 "Ehi! 790 00:38:52,163 --> 00:38:53,789 Ma la foto del culo di Rihanna?" 791 00:38:53,873 --> 00:38:54,957 "Porca troia." 792 00:38:55,041 --> 00:38:56,083 "Minchia!" 793 00:38:56,167 --> 00:38:57,209 "Cazzo!" 794 00:38:57,293 --> 00:38:58,294 "L'ho vista." 795 00:38:59,128 --> 00:39:00,713 Spunta una domanda volante. 796 00:39:00,796 --> 00:39:03,799 "Se finisci il burro, che ci metti in padella?" 797 00:39:03,883 --> 00:39:04,717 "Eh?" 798 00:39:06,427 --> 00:39:07,970 "Non ho il burro. 799 00:39:08,471 --> 00:39:09,472 Che posso usare?" 800 00:39:09,555 --> 00:39:10,765 "Com'è che l'hai finito?" 801 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 "Non lo so, è finito." 802 00:39:12,933 --> 00:39:14,352 Altra frase buttata là. 803 00:39:14,435 --> 00:39:16,937 "Io non lo posso mangiare. Mi fa venire la gotta." 804 00:39:17,021 --> 00:39:17,855 "La gotta?" 805 00:39:19,106 --> 00:39:21,025 "Quando l'hai presa?" "L'ho avuta." 806 00:39:21,108 --> 00:39:22,485 "Non lo sapevo." 807 00:39:22,568 --> 00:39:24,403 "Te l'avevo detto." 808 00:39:24,487 --> 00:39:26,322 Spunta un'altra frase. 809 00:39:26,405 --> 00:39:27,823 "Che cazzo è la gotta?" 810 00:39:29,950 --> 00:39:31,911 E giù un'immagine dal sito di medicina. 811 00:39:33,537 --> 00:39:35,664 Descrizione della gotta e dei sintomi. 812 00:39:35,748 --> 00:39:37,458 "Cazzo, e tu ce l'hai?" 813 00:39:38,876 --> 00:39:40,711 Poi silenzio per cinque giorni. 814 00:39:40,795 --> 00:39:42,380 Nessuno scrive più un cazzo. 815 00:39:43,255 --> 00:39:45,758 Dai 40 in su, la chat muore così. 816 00:39:45,841 --> 00:39:47,093 Col discorso in sospeso. 817 00:39:48,010 --> 00:39:50,054 Il sesto giorno, si riparte da lì. 818 00:39:50,137 --> 00:39:51,931 "Che altro ti fa venire la gotta?" 819 00:39:55,184 --> 00:39:57,353 Il mio amico Joey non sa usare le emoji. 820 00:39:58,938 --> 00:40:00,773 Lei pensava che la tradissi. 821 00:40:00,856 --> 00:40:03,692 Joey è più vecchio, è quello con la gotta. 822 00:40:04,819 --> 00:40:05,903 Lo sfottiamo sempre. 823 00:40:05,986 --> 00:40:06,987 "Scemo con la gotta." 824 00:40:07,071 --> 00:40:07,947 Lo sfottiamo. 825 00:40:08,447 --> 00:40:09,532 Si arrabbia in chat. 826 00:40:09,615 --> 00:40:11,450 "Sono stufo di voi che mi sfottete. 827 00:40:11,534 --> 00:40:13,869 Date di matto perché vivo nel modo giusto. 828 00:40:13,953 --> 00:40:14,995 Tengo alla salute. 829 00:40:15,079 --> 00:40:17,832 Anzi, adesso mi faccio un po' di…" 830 00:40:17,915 --> 00:40:20,709 E mette cinque melanzane in fila. 831 00:40:21,544 --> 00:40:22,420 Poi mette 832 00:40:22,920 --> 00:40:25,297 l'icona della lingua con degli schizzi. 833 00:40:25,381 --> 00:40:28,634 Ho detto: "Che cazzo dici, Joey? 834 00:40:28,717 --> 00:40:30,803 Adesso di cosa stai parlando? 835 00:40:30,886 --> 00:40:33,848 Hai appena detto che stai per prendere cinque cazzi in faccia… 836 00:40:34,974 --> 00:40:37,184 per farli schizzare. Hai detto così." 837 00:40:37,268 --> 00:40:38,644 "Non è vero!" 838 00:40:38,727 --> 00:40:39,770 "Sì, invece. 839 00:40:40,271 --> 00:40:42,481 Cinque melanzane, lingua, schizzo. 840 00:40:42,565 --> 00:40:44,150 Hai detto che li prendi in faccia 841 00:40:44,233 --> 00:40:46,652 e li fai venire, ecco che hai detto." 842 00:40:52,199 --> 00:40:53,242 Quel cazzone di Joey. 843 00:40:53,742 --> 00:40:56,620 Più invecchi e più diventi schietto e diretto. 844 00:40:57,413 --> 00:41:01,834 Io e mia moglie abbiamo un rapporto molto schietto e diretto. 845 00:41:02,418 --> 00:41:04,879 Molto schietto. 846 00:41:05,421 --> 00:41:06,630 Mia moglie mi ha detto: 847 00:41:06,714 --> 00:41:09,216 "Tesoro, non fai più sesso come prima". 848 00:41:09,717 --> 00:41:11,051 Dritto in faccia! 849 00:41:12,470 --> 00:41:13,637 Non è una stronza? 850 00:41:14,430 --> 00:41:17,141 Siamo a casa mia, posso essere sincero con voi. 851 00:41:17,224 --> 00:41:18,559 Me l'ha detto in faccia. 852 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 Non sono più bravo a fare sesso. 853 00:41:22,605 --> 00:41:24,106 Sapete cosa ho risposto? 854 00:41:24,690 --> 00:41:26,317 "Capita." Ecco che ho detto. 855 00:41:27,735 --> 00:41:28,569 "Capita." 856 00:41:29,320 --> 00:41:30,321 Chi se ne frega. 857 00:41:31,155 --> 00:41:33,908 Ho 41 anni, non ho tempo per scopare tutto il giorno. 858 00:41:33,991 --> 00:41:35,659 Sono stanco. 859 00:41:36,577 --> 00:41:39,038 Non si può avere successo e pure il cazzo duro. 860 00:41:39,121 --> 00:41:40,623 L'ho detto. Io la penso così. 861 00:41:41,916 --> 00:41:45,002 La penso così, cazzo. Non me lo rimangio. L'ho detto. 862 00:41:46,337 --> 00:41:49,423 Non credo che uno possa avere successo e avere il cazzo duro. 863 00:41:50,508 --> 00:41:53,093 Le ho detto: "Scegli. O questa vita o il cazzo duro. 864 00:41:53,177 --> 00:41:55,221 Non puoi avere tutti e due. 865 00:41:55,763 --> 00:41:58,057 Non te li do tutti e due. Scegline uno". 866 00:41:59,225 --> 00:42:01,685 Quando avevo il cazzo duro, ero povero in canna. 867 00:42:03,395 --> 00:42:06,565 Quando avevo il cazzo duro, scopavo per spostarmi. 868 00:42:07,233 --> 00:42:08,400 Per pagare il biglietto. 869 00:42:09,443 --> 00:42:12,446 Sono stanco di camminare. Devo tirare fuori il cazzo 870 00:42:12,530 --> 00:42:14,657 e infilarmi in macchina con qualcuno. 871 00:42:15,115 --> 00:42:16,367 Filadelfia è fredda. 872 00:42:16,450 --> 00:42:18,744 Non sapete niente di me. Non giudicate. 873 00:42:21,872 --> 00:42:24,708 Ma, se sei sposato, devi scendere a compromessi. 874 00:42:25,334 --> 00:42:26,502 Ci si viene incontro. 875 00:42:27,419 --> 00:42:30,214 Ho detto a mia moglie: "Vuoi che sia più bravo a letto? 876 00:42:30,297 --> 00:42:33,342 Scegli una data. 877 00:42:33,425 --> 00:42:36,845 In quella data, sono tenuto ad avere il cazzo duro. 878 00:42:38,222 --> 00:42:43,852 Scegli una data e quel giorno io devo avere il cazzo duro. 879 00:42:44,562 --> 00:42:46,647 Ha scelto l'otto di ogni mese. 880 00:42:47,523 --> 00:42:48,357 "Bene. 881 00:42:49,692 --> 00:42:51,485 Tieniti forte 882 00:42:53,487 --> 00:42:57,491 perché ti sbatto sul sedere il cazzo più duro che hai mai visto. 883 00:42:58,909 --> 00:43:01,954 Ti ci bacchetto. Ecco che faccio." 884 00:43:03,247 --> 00:43:05,374 Tutto bene fino alla settimana stabilita. 885 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 Inizi ad agitarti. 886 00:43:09,545 --> 00:43:11,297 Gli amici mi fanno: "Tutto ok?" 887 00:43:11,380 --> 00:43:13,841 "No. Tra cinque giorni devo scopare." 888 00:43:14,925 --> 00:43:16,093 L'otto devo scopare. 889 00:43:16,176 --> 00:43:19,346 Stavo lì a bere succo di ananas e a mangiare sedano. 890 00:43:19,430 --> 00:43:21,849 Non so che cazzo mi succede. 891 00:43:21,932 --> 00:43:24,810 Tutto sudato. "Merda, tra tre giorni devo scopare!" 892 00:43:24,893 --> 00:43:25,894 Conto alla rovescia. 893 00:43:25,978 --> 00:43:28,647 Neanche alla vigilia delle finali dell'NBA. 894 00:43:29,356 --> 00:43:31,775 Le gambe rigide. Non capivo cosa avessi. 895 00:43:32,735 --> 00:43:34,612 L'otto è arrivato e sono stato bravo. 896 00:43:35,362 --> 00:43:37,114 Le ho dato un bel po' di cazzo duro. 897 00:43:37,197 --> 00:43:39,158 Grazie dell'applauso, lo apprezzo molto. 898 00:43:39,992 --> 00:43:42,828 È triste che pensiate di dover applaudire, ma lo accetto. 899 00:43:43,370 --> 00:43:45,539 "Grazie a Dio, Kevin! Oddio!" 900 00:43:47,082 --> 00:43:48,876 La sincerità mi si è ritorta contro. 901 00:43:51,754 --> 00:43:53,756 L'otto ci ho dato giù pesante. 902 00:43:54,715 --> 00:43:58,010 In perfetto stile femminile, il nove 903 00:43:58,093 --> 00:43:59,511 ne cercava ancora. 904 00:44:00,220 --> 00:44:03,015 Non era nei patti, l'accordo non era questo. 905 00:44:03,682 --> 00:44:04,975 Io ho detto una data sola. 906 00:44:05,684 --> 00:44:07,686 Negli altri giorni può essere pure moscio. 907 00:44:07,770 --> 00:44:10,439 Non può aspettarsi sempre la stessa cosa. 908 00:44:11,148 --> 00:44:15,152 Dopo che sono andato a letto, si presenta alle 20:30, ubriaca persa. 909 00:44:15,778 --> 00:44:16,820 È tardi. 910 00:44:18,322 --> 00:44:20,324 Prova a svegliarmi: "Sveglia. 911 00:44:20,991 --> 00:44:22,326 Sto cercando di scopare. 912 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 Un altro po' come l'otto". 913 00:44:25,454 --> 00:44:26,580 Ha detto così. 914 00:44:29,833 --> 00:44:33,587 "Lo rivoglio come l'otto." 915 00:44:34,088 --> 00:44:36,674 Io scatto: "Togliti, levami le mani di dosso. 916 00:44:37,257 --> 00:44:39,843 Vieni a svegliarmi nel cuore della notte. 917 00:44:39,927 --> 00:44:41,136 Svegli il can che dorme". 918 00:44:41,845 --> 00:44:45,057 Più invecchi, più tieni agli animali. 919 00:44:45,557 --> 00:44:48,018 "Questo cane non dorme da due settimane 920 00:44:48,102 --> 00:44:49,728 e tu vieni qui a strillare? 921 00:44:50,312 --> 00:44:52,564 Adesso sono arrabbiato." 922 00:44:52,648 --> 00:44:54,400 Io e il cane andiamo di sotto. 923 00:44:54,900 --> 00:44:56,819 "'Fanculo. Non ci sto con te 924 00:44:56,902 --> 00:44:57,945 e il tuo egoismo, 925 00:44:58,904 --> 00:45:01,031 perché vuoi scopare ancora come l'otto. 926 00:45:01,115 --> 00:45:03,409 Hai perso un mese, ecco." 927 00:45:04,618 --> 00:45:07,454 E ho cancellato l'otto successivo dal contratto. 928 00:45:09,790 --> 00:45:11,875 Francamente, sapete cosa mi fa ridere? 929 00:45:11,959 --> 00:45:13,794 Gli altri che parlano di sesso. 930 00:45:13,877 --> 00:45:14,962 Non resisto. 931 00:45:15,754 --> 00:45:18,549 Sentire gli altri parlare di sesso è troppo divertente. 932 00:45:19,591 --> 00:45:22,302 I più divertenti sono i miei nipoti. 933 00:45:22,386 --> 00:45:24,304 Hanno 21 e 22 anni. 934 00:45:24,388 --> 00:45:27,558 Sono la cosa più divertente che abbiate mai sentito. 935 00:45:28,434 --> 00:45:31,562 Divertentissimi, ma non raccontano niente spontaneamente, 936 00:45:31,645 --> 00:45:33,063 devi cavarglielo dalla bocca. 937 00:45:33,814 --> 00:45:36,358 Devi tendere la trappola e vedere se ci cascano. 938 00:45:36,442 --> 00:45:38,152 Con me, ci cascano sempre. 939 00:45:38,235 --> 00:45:39,445 Arrivo tutto convinto. 940 00:45:40,028 --> 00:45:41,363 "Voi ancora non scopate." 941 00:45:42,406 --> 00:45:43,615 Abboccano ogni volta. 942 00:45:43,699 --> 00:45:44,825 "Chi è che non scopa?" 943 00:45:47,286 --> 00:45:48,996 Ogni volta. "Chi è che non scopa? 944 00:45:49,621 --> 00:45:52,875 Lo so che non dici a me. Non sono io quello che non scopa. 945 00:45:53,417 --> 00:45:54,418 Io scopo! 946 00:45:55,210 --> 00:45:56,837 Lo so che non dici a me. 947 00:45:57,546 --> 00:45:58,714 Forza, zio." 948 00:45:58,797 --> 00:46:00,174 "Voi non scopate. 949 00:46:00,924 --> 00:46:02,759 Lo so che non scopate, ragazzini." 950 00:46:03,385 --> 00:46:04,219 "Io scopo, zio." 951 00:46:04,303 --> 00:46:06,972 "Dimmi che fai." "Non te lo dico." 952 00:46:07,055 --> 00:46:09,933 Perché se te lo dico, lo metti nel tuo spettacolo." 953 00:46:10,017 --> 00:46:11,560 "Non parlo di te. Sta' zitto. 954 00:46:12,436 --> 00:46:14,271 Perché dovrei? 955 00:46:14,354 --> 00:46:15,856 Ho già le mie battute. 956 00:46:16,482 --> 00:46:19,318 Che fai? Raccontami la cosa più lurida." 957 00:46:19,401 --> 00:46:21,361 "Niente giudizi?" "Niente giudizi. 958 00:46:21,445 --> 00:46:23,197 Perché dovrei giudicarti?" 959 00:46:24,072 --> 00:46:24,907 "Va bene." 960 00:46:26,033 --> 00:46:27,451 "La cosa più lurida… 961 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 Sono andato al cinema con una ragazza. 962 00:46:31,455 --> 00:46:35,167 Andiamo al cinema e mi dice di prendere un secchiello grande di popcorn. 963 00:46:35,250 --> 00:46:38,879 Prendo i popcorn e mi siedo. Lei gli fa un buco sul fondo, 964 00:46:38,962 --> 00:46:42,049 mi dice di infilarci il cazzo e mi fa un'imburrata. 965 00:46:42,132 --> 00:46:44,885 Ho detto: "Che cazzo…" 966 00:46:45,427 --> 00:46:48,180 Ho dovuto fare finta di sapere cosa fosse. 967 00:46:52,935 --> 00:46:54,686 "Un'imburrata. 968 00:46:56,104 --> 00:46:57,523 Certo, come no. 969 00:46:58,482 --> 00:47:00,192 Un'imburrata." 970 00:47:03,028 --> 00:47:05,447 Ma da vecchio fai le domande sbagliate. 971 00:47:05,989 --> 00:47:08,367 "Perché quello grande? Tutti popcorn sprecati. 972 00:47:08,450 --> 00:47:10,035 Bastava quello piccolo. 973 00:47:10,118 --> 00:47:12,913 Ci sono 12 o 14 dollari di differenza. 974 00:47:14,331 --> 00:47:15,791 Il burro non passava dal buco? 975 00:47:15,874 --> 00:47:17,876 Così ti viene un'infezione. 976 00:47:18,502 --> 00:47:20,879 Ti becchi il 'VID. 977 00:47:21,755 --> 00:47:25,592 Ti viene il 'VID-19 con quelle schifezze, col burro nel buco. 978 00:47:25,676 --> 00:47:27,678 Meglio evitare il burro nel buco." 979 00:47:29,429 --> 00:47:31,306 A casa, l'ho detto a mia moglie. 980 00:47:31,390 --> 00:47:32,808 "Non ci crederai. 981 00:47:33,725 --> 00:47:37,729 Terrence ha detto che i ragazzi si fanno le imburrate." 982 00:47:38,647 --> 00:47:40,023 E lei: "Si usa ancora?" 983 00:47:40,107 --> 00:47:43,193 Ho detto: "Ma che cazzo! 984 00:47:43,902 --> 00:47:44,778 Chi sei tu?" 985 00:47:46,196 --> 00:47:49,032 Non lo voglio sapere. Finiamola qui. 986 00:47:49,783 --> 00:47:52,286 Meglio che i miei figli non lo facciano, sicuro. 987 00:47:52,369 --> 00:47:55,289 Se li becco, mi prende un colpo. 988 00:47:56,123 --> 00:47:58,709 Però non è che puoi chiederglielo. Anche qui 989 00:47:58,792 --> 00:48:00,836 devi piazzare la trappola. 990 00:48:00,919 --> 00:48:04,548 Siamo a casa a gustarci un'ottima cena. 991 00:48:05,299 --> 00:48:08,427 La butto lì a mia moglie: "Andiamo al cinema. 992 00:48:08,510 --> 00:48:10,178 Così mi fai un'imburrata". 993 00:48:10,262 --> 00:48:13,223 Guardo dritto mia figlia. 994 00:48:14,016 --> 00:48:15,601 La fisso. 995 00:48:16,685 --> 00:48:19,730 Lei, impassibile. Sangue freddo, continua a mangiare. 996 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 Mai stato un padre così fiero. Dio, grazie. 997 00:48:22,899 --> 00:48:25,027 Dio, grazie perché non sa cosa sia. 998 00:48:25,110 --> 00:48:26,194 Grazie, Dio. 999 00:48:26,737 --> 00:48:29,489 Ma, guarda caso, mio figlio fa: "Ah, sì". 1000 00:48:31,825 --> 00:48:33,744 Ha detto: "Sì! 1001 00:48:34,369 --> 00:48:36,204 Prendi il secchio grande, papà. 1002 00:48:37,456 --> 00:48:40,042 Evita il burro nel buco o ti becchi il 'VID! 1003 00:48:40,834 --> 00:48:42,669 Un'altra volta. Non fare il bis. 1004 00:48:45,922 --> 00:48:48,842 Evitiamo due casi di 'VID di fila, papà". 1005 00:48:51,511 --> 00:48:54,222 Mia moglie mi ha costretto a portarla fuori. 1006 00:48:54,806 --> 00:48:55,932 A una cena. 1007 00:48:56,558 --> 00:48:59,895 Non sono uno che fa nomi, ma non ha senso 1008 00:48:59,978 --> 00:49:00,854 se non lo dico. 1009 00:49:01,521 --> 00:49:03,774 Siamo stati a una cena a casa Seinfeld. 1010 00:49:04,274 --> 00:49:05,984 Il cibo più buono della mia vita. 1011 00:49:06,068 --> 00:49:07,778 Il cibo era fantastico. 1012 00:49:07,861 --> 00:49:10,405 A fine cena, Seinfeld si fa avanti. 1013 00:49:10,489 --> 00:49:12,574 "Nessuno si muova. 1014 00:49:13,992 --> 00:49:16,203 C'è una sorpresa per voi questa sera. 1015 00:49:16,912 --> 00:49:19,665 Pizza cotta a legna. Fatta-In-Casa". 1016 00:49:20,165 --> 00:49:21,416 Sono impazziti tutti. 1017 00:49:21,500 --> 00:49:24,169 "Cosa? Oddio. Fatta in casa?" 1018 00:49:25,545 --> 00:49:26,630 "Che?" 1019 00:49:29,049 --> 00:49:31,760 Una signora fa: "Con quanti formaggi, Jerry?" 1020 00:49:33,637 --> 00:49:36,014 E Jerry: "Sette tipi di formaggio". 1021 00:49:36,098 --> 00:49:37,974 "Sette tipi di formaggio." 1022 00:49:39,434 --> 00:49:40,519 La gente è impazzita. 1023 00:49:41,019 --> 00:49:44,481 Comunque, erano tutti bianchi. Tutti bianchi, cazzo. 1024 00:49:44,564 --> 00:49:47,734 Iniziano a cantare: "FIC!" 1025 00:49:48,568 --> 00:49:49,736 Che cazzo è "FIC"? 1026 00:49:50,570 --> 00:49:51,905 "FIC!" 1027 00:49:51,988 --> 00:49:53,699 Che cazzo significa "FIC"? 1028 00:49:54,282 --> 00:49:55,617 Una donna bianca si sporge 1029 00:49:55,701 --> 00:49:57,953 e fa: "Tra poco arriva la pizza fatta in casa". 1030 00:49:58,036 --> 00:50:01,581 E io: "Oh, cazzo. 1031 00:50:02,958 --> 00:50:04,292 Ok, ho capito." 1032 00:50:05,210 --> 00:50:09,715 Seinfeld chiama certi italiani, vestiti da pizzaioli. 1033 00:50:09,798 --> 00:50:12,426 Iniziano a servire, dicendo qualcosa in italiano… 1034 00:50:15,220 --> 00:50:16,138 Non so l'italiano. 1035 00:50:18,390 --> 00:50:20,767 Me ne accorgo adesso. 1036 00:50:20,851 --> 00:50:23,145 Sto facendo il razzista. Chiedo scusa. 1037 00:50:28,150 --> 00:50:30,026 Tutti a mangiare pizza, impazziti. 1038 00:50:30,110 --> 00:50:32,612 "Oddio, sento i formaggi, Jerry." 1039 00:50:33,905 --> 00:50:35,532 "Sento i formaggi." 1040 00:50:36,575 --> 00:50:38,326 Ho dato un morso alla mia pizza. 1041 00:50:38,410 --> 00:50:39,745 Non ci potevo credere. 1042 00:50:40,704 --> 00:50:42,789 La pizza più buona della mia vita. 1043 00:50:42,873 --> 00:50:44,541 La più buona, cazzo. 1044 00:50:44,624 --> 00:50:47,461 C'era sopra una specie d'insalata. Mai mangiata. 1045 00:50:47,544 --> 00:50:49,880 Ho detto a mia moglie: "C'è un'insalata". 1046 00:50:49,963 --> 00:50:51,006 "Assaggiala." 1047 00:50:51,089 --> 00:50:54,634 La donna bianca si sporge e fa: "È rucola". 1048 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 "Che?" 1049 00:50:56,219 --> 00:50:57,512 "È rucola." 1050 00:50:57,596 --> 00:50:58,764 "Cazzo." 1051 00:50:59,681 --> 00:51:02,434 Ho dato un altro morso e sono partito: "FIC!" 1052 00:51:03,643 --> 00:51:05,270 "FIC…" 1053 00:51:06,688 --> 00:51:08,190 Che serata stupenda. 1054 00:51:08,815 --> 00:51:11,359 Dall'inizio alla fine. 1055 00:51:12,068 --> 00:51:13,695 In macchina, ero arrabbiato. 1056 00:51:14,905 --> 00:51:16,198 Sapete perché? 1057 00:51:16,281 --> 00:51:18,200 Volevo ciò che aveva avuto Seinfeld. 1058 00:51:18,700 --> 00:51:21,077 Volevo quel momento. 1059 00:51:21,161 --> 00:51:24,331 Lo chiamavano "quello della pizza fatta in casa". 1060 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 Era noto per qualcos'altro, oltre alla sua fama. 1061 00:51:27,542 --> 00:51:28,794 Lo volevo anch'io. 1062 00:51:29,711 --> 00:51:31,004 Ed ero incazzato 1063 00:51:31,087 --> 00:51:33,965 perché le nostre case le ha costruite la stessa ditta. 1064 00:51:34,049 --> 00:51:37,010 Ma a me non hanno chiesto se volevo un forno a legna 1065 00:51:37,093 --> 00:51:38,762 a casa mia. 1066 00:51:38,845 --> 00:51:40,806 Questo è razzismo ai massimi livelli. 1067 00:51:42,432 --> 00:51:43,767 Razzismo del cazzo. 1068 00:51:44,267 --> 00:51:46,353 L'indomani chiamo i muratori. 1069 00:51:46,436 --> 00:51:49,231 Mi altero: "Brutti razzisti del cazzo! 1070 00:51:51,107 --> 00:51:54,361 A Seinfeld avete offerto l'opzione del forno a legna 1071 00:51:54,444 --> 00:51:57,823 e a me no. Questo dimostra quanto siete razzisti. 1072 00:51:57,906 --> 00:52:00,700 Vedete di rimediare o sarà peggio per voi". 1073 00:52:00,784 --> 00:52:02,035 E attacco il telefono. 1074 00:52:02,661 --> 00:52:04,788 Mi richiamano: "Ma di che parla?" 1075 00:52:04,871 --> 00:52:07,123 "Lo sapete benissimo. La vita dei neri conta." 1076 00:52:07,207 --> 00:52:08,625 E riattacco. 1077 00:52:11,962 --> 00:52:13,338 L'indomani vengono a casa. 1078 00:52:13,421 --> 00:52:15,841 Portano una bozza del forno a legna. 1079 00:52:15,924 --> 00:52:17,384 In una settimana 1080 00:52:17,467 --> 00:52:19,886 ho avuto il mio forno a legna sul retro. 1081 00:52:19,970 --> 00:52:22,055 Ma volevo ciò che aveva avuto Seinfeld. 1082 00:52:22,639 --> 00:52:24,182 Allora invito gli amici, 1083 00:52:24,766 --> 00:52:27,143 faccio una cena come quella di Seinfeld. 1084 00:52:27,227 --> 00:52:28,603 Tutti finiscono di mangiare. 1085 00:52:28,687 --> 00:52:32,232 A fine cena, me ne esco come Seinfeld: 1086 00:52:33,733 --> 00:52:34,734 "Bene. 1087 00:52:41,700 --> 00:52:43,535 Nessuno si muova 1088 00:52:44,786 --> 00:52:47,956 perché c'è una sorpresa per voi stasera. 1089 00:52:48,039 --> 00:52:50,792 Pizza cotta a legna. Fatta in casa!" 1090 00:52:50,876 --> 00:52:53,461 Si sente mormorare. 1091 00:52:53,545 --> 00:52:56,798 "Che cazzo dice? Io non la mangio la pizza col legno." 1092 00:52:56,882 --> 00:52:59,926 Alla mia cena sono tutti neri. Tutta gente nera. 1093 00:53:00,010 --> 00:53:02,470 "Chiama la pizzeria. Io quella non la mangio." 1094 00:53:04,931 --> 00:53:07,142 Ho detto: "So cosa state pensando. 1095 00:53:08,768 --> 00:53:10,520 Quanti formaggi? 1096 00:53:12,480 --> 00:53:14,858 Sette tipi di formaggio". 1097 00:53:16,443 --> 00:53:20,155 Mormorano ancora. "Sono intollerante al lattosio. Non mangio formaggi." 1098 00:53:20,906 --> 00:53:23,241 "Tanti formaggi vanno solo sulla pasta. 1099 00:53:23,325 --> 00:53:25,493 Io non la mangio. Ma che gli è preso?" 1100 00:53:25,994 --> 00:53:27,954 Ho detto: "Alzatevi. Andiamo fuori, 1101 00:53:28,038 --> 00:53:29,915 c'è il forno a legna con la pizza". 1102 00:53:29,998 --> 00:53:33,501 Altro mormorio. "Fuori fa freddo. Io non esco." 1103 00:53:33,585 --> 00:53:35,629 I neri hanno una risposta per tutto. 1104 00:53:35,712 --> 00:53:38,006 "Io fuori non ci vado." 1105 00:53:38,840 --> 00:53:40,884 Ho detto: "Forza, ragazzi, ripetete con me: 1106 00:53:40,967 --> 00:53:43,887 'FIC'". 1107 00:53:45,305 --> 00:53:46,848 E il mio amico Jamal: 1108 00:53:46,932 --> 00:53:50,644 "Ok, io esco, se c'è la fic…". 1109 00:53:51,478 --> 00:53:53,188 E Na'im: "Che cazzo è la FIC?" 1110 00:53:53,271 --> 00:53:56,441 Ha detto: "La fica. Fuori c'è una fica. Io vado". 1111 00:53:56,524 --> 00:53:59,402 "No, Jamal, ma quale fica!" 1112 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 "Ma sì, la fic…" 1113 00:54:01,488 --> 00:54:03,281 "No." "Sì. C'ero pure io. 1114 00:54:03,365 --> 00:54:05,241 Ad Atlanta, con quella 1115 00:54:05,325 --> 00:54:06,910 che faceva vedere la fic…" "Che?" 1116 00:54:06,993 --> 00:54:09,162 "Una bella fica grossa così. 1117 00:54:09,245 --> 00:54:10,956 Infatti le abbiamo dato la mancia. 1118 00:54:12,040 --> 00:54:14,542 Io avevo finito i soldi, ma volevo rivederla." 1119 00:54:15,585 --> 00:54:17,253 Sono andati via tutti. 1120 00:54:18,296 --> 00:54:19,673 Non ho avuto il mio momento. 1121 00:54:20,256 --> 00:54:22,425 Non l'ho avuto. 1122 00:54:23,259 --> 00:54:24,761 E capite che io volevo quello. 1123 00:54:24,844 --> 00:54:28,098 Volevo essere noto al di là della fama. 1124 00:54:28,181 --> 00:54:29,683 Volevo essere Kevin Hart, 1125 00:54:29,766 --> 00:54:32,102 quello della pizza, ma l'occasione era sfumata. 1126 00:54:32,936 --> 00:54:34,354 Mi serviva un nuovo hobby. 1127 00:54:35,230 --> 00:54:37,399 Dovevo trovarne un altro. 1128 00:54:37,482 --> 00:54:39,275 Per un po' mi sono dato al ciclismo. 1129 00:54:39,943 --> 00:54:41,403 Ho fatto chilometri. 1130 00:54:41,945 --> 00:54:44,823 Ma ho smesso, perché non mi piaceva 1131 00:54:44,906 --> 00:54:47,659 come mi stava il pisello con quella tuta. È vero. 1132 00:54:47,742 --> 00:54:49,828 Pareva un clitoride. Non mi piaceva. 1133 00:54:50,662 --> 00:54:53,206 Con le palle cadenti non era una bella accoppiata. 1134 00:54:53,289 --> 00:54:54,708 Mi stava male. 1135 00:54:55,208 --> 00:54:57,544 Quando ti fermi al semaforo, stacchi i piedi. 1136 00:55:00,088 --> 00:55:02,257 Sganci e dici: "Ciao, tutto a posto?" 1137 00:55:03,091 --> 00:55:04,259 Le auto rallentavano. 1138 00:55:04,342 --> 00:55:07,345 "Perché cazzo rallenti? Vattene. Smettila di guardare." 1139 00:55:07,429 --> 00:55:09,055 Una ha rallentato. Erano le 7:00. 1140 00:55:09,139 --> 00:55:11,391 Ho detto: "Lo so cosa cerchi a quest'ora. 1141 00:55:11,474 --> 00:55:13,893 Passeggiatrice di giorno. Vedi d'andartene. 1142 00:55:14,519 --> 00:55:17,897 Non ci sono cazzi per te. Via! 1143 00:55:18,982 --> 00:55:20,066 Vattene via". 1144 00:55:20,692 --> 00:55:22,318 Ho iniziato con la boxe. 1145 00:55:22,402 --> 00:55:24,279 La boxe è diventata un hobby. 1146 00:55:24,362 --> 00:55:25,864 Ho iniziato perché mi sembrava 1147 00:55:25,947 --> 00:55:28,867 di poter migliorare di giorno in giorno. 1148 00:55:28,950 --> 00:55:30,618 Ogni giorno faccio meglio. 1149 00:55:30,702 --> 00:55:32,203 Io contro me stesso. 1150 00:55:32,287 --> 00:55:33,538 Ho cercato un allenatore. 1151 00:55:33,621 --> 00:55:36,916 Il tizio aveva un ottimo curriculum. 1152 00:55:37,000 --> 00:55:38,626 Incontri del Golden Glove, 1153 00:55:38,710 --> 00:55:42,047 Olimpiadi giovanili… Un sacco di cose. Campione dei pesi piuma. 1154 00:55:42,130 --> 00:55:45,967 Ho detto: "So che non stai lavorando, ma ti pago bene". 1155 00:55:46,051 --> 00:55:48,928 E lui: "Se mi assumi, ti faccio diventare il migliore". 1156 00:55:49,012 --> 00:55:50,430 "Così è troppo. 1157 00:55:51,222 --> 00:55:53,683 Mi basta diventare bravo." 1158 00:55:53,767 --> 00:55:56,061 "Affare fatto." Ed è diventato il mio allenatore 1159 00:55:56,144 --> 00:55:58,605 Devo essere sincero, era bravissimo. 1160 00:55:58,688 --> 00:55:59,856 Mi ha fatto migliorare. 1161 00:56:00,356 --> 00:56:02,650 Mi ha detto cose che non avrei mai sentito. 1162 00:56:02,734 --> 00:56:05,862 Mi paragonava a pugili sconosciuti, ma era un complimento. 1163 00:56:06,654 --> 00:56:10,533 Diceva che gli ricordavo un certo Lefty Lou Earl. 1164 00:56:10,617 --> 00:56:13,953 "Sai chi è?" Ho detto di no. 1165 00:56:14,037 --> 00:56:15,872 "Ti porto una videocassetta. 1166 00:56:15,955 --> 00:56:17,207 Hai il videoregistratore?" 1167 00:56:17,290 --> 00:56:18,917 "No, non ce l'ho." 1168 00:56:19,667 --> 00:56:22,003 Ho riso quando gli ho detto che non ce l'avevo. 1169 00:56:22,087 --> 00:56:23,129 Perché ha fatto… 1170 00:56:24,881 --> 00:56:27,050 Come se fossi io nell'anno sbagliato. 1171 00:56:27,133 --> 00:56:29,177 "Non ci credo. Niente videoregistratore!" 1172 00:56:30,011 --> 00:56:31,846 "Tu perché ce l'hai ancora?" 1173 00:56:32,555 --> 00:56:34,557 Diceva che avevo un jab tra i migliori. 1174 00:56:34,641 --> 00:56:37,977 "Il tuo jab è come un fulmine che ti parte dalle spalle. 1175 00:56:38,061 --> 00:56:41,356 "Un fulmine che ti parte dalle spalle." 1176 00:56:42,065 --> 00:56:44,192 Hai mai pensato di combattere?" "No." 1177 00:56:44,275 --> 00:56:47,028 "E di fare da sparring?" "No, ma mi piacerebbe." 1178 00:56:47,112 --> 00:56:49,989 "Non dire altro. Domani alle 6:00. Organizzo io. 1179 00:56:50,073 --> 00:56:52,867 Devi capire quanto sei bravo." 1180 00:56:53,451 --> 00:56:55,537 Alle 6:00, arrivo in palestra. 1181 00:56:55,620 --> 00:56:57,413 C'era uno più o meno come me. 1182 00:56:57,497 --> 00:57:01,376 Mi metto il casco, la conchiglia e il paradenti. 1183 00:57:01,459 --> 00:57:05,380 Poi inizia a mettermi la vaselina in faccia e sul casco. 1184 00:57:05,463 --> 00:57:08,633 "A che serve?" "Così i pugni scivolano." 1185 00:57:12,846 --> 00:57:14,347 "Non s'era detto… Ok. 1186 00:57:14,430 --> 00:57:16,766 Non ne avevamo parlato, ma va bene. 1187 00:57:16,850 --> 00:57:19,978 Se si fa così, facciamo così." 1188 00:57:20,061 --> 00:57:22,063 Finisce con la vaselina ed esce dal ring. 1189 00:57:22,147 --> 00:57:23,857 Dico: "A lui non gliel'hai messa". 1190 00:57:23,940 --> 00:57:25,775 Dice: "Non gli serve". 1191 00:57:27,735 --> 00:57:29,070 "Ok." 1192 00:57:30,113 --> 00:57:32,532 Mi pareva strano. Va beh. 1193 00:57:32,615 --> 00:57:34,242 Mi fido. 1194 00:57:34,325 --> 00:57:36,786 Dice: "Facciamo tre round da tre minuti. 1195 00:57:36,870 --> 00:57:38,413 Non siete qui per farvi male. 1196 00:57:38,496 --> 00:57:40,415 Divertitevi. Sciolti". 1197 00:57:40,498 --> 00:57:42,542 E grida: "Vacci piano con lui". 1198 00:57:42,625 --> 00:57:45,962 Io do per scontato che stia parlando con me. Dice a me. 1199 00:57:46,546 --> 00:57:48,214 Rispondo: "Certo, coach". 1200 00:57:48,965 --> 00:57:50,758 Con una risatina spavalda. 1201 00:57:53,094 --> 00:57:55,054 Siamo agli angoli. Suona la campana. 1202 00:57:55,138 --> 00:57:57,348 Parto per fargli vedere che so combattere. 1203 00:57:57,432 --> 00:57:59,809 Si capisce da come tengo le spalle. 1204 00:57:59,893 --> 00:58:01,227 Guarda come mi muovo. 1205 00:58:01,311 --> 00:58:02,770 Piedi ben distanti. 1206 00:58:02,854 --> 00:58:05,356 Vedi come li muovo? Guarda come mi muovo io. 1207 00:58:05,440 --> 00:58:07,192 Non sarà una passeggiata. 1208 00:58:07,275 --> 00:58:10,904 Lo vedi. Lui sta coi piedi piatti. 1209 00:58:11,946 --> 00:58:15,450 Non saltella neanche. Gli rompo il culo. 1210 00:58:15,992 --> 00:58:18,870 Prendo sicurezza mentre mi muovo. 1211 00:58:18,953 --> 00:58:22,415 Il coach mi dice: "Kevin, basta giocare. Fa' andare le mani". 1212 00:58:23,208 --> 00:58:24,626 E va bene. 1213 00:58:24,709 --> 00:58:27,337 "Chiedi e ti sarà dato. 1214 00:58:28,379 --> 00:58:30,590 Speriamo che guardi il meteo, 1215 00:58:30,673 --> 00:58:32,800 perché sta arrivando un fulmine." 1216 00:58:33,384 --> 00:58:35,428 Quando porti un jab, fai un passo. 1217 00:58:35,512 --> 00:58:37,514 Fai un passo e tiri un jab. 1218 00:58:37,597 --> 00:58:39,307 Lo giri. Ogni volta. 1219 00:58:40,600 --> 00:58:41,726 Si fa così. 1220 00:58:41,809 --> 00:58:44,187 Faccio il passo. Sto per girare. 1221 00:58:44,270 --> 00:58:46,481 Eccolo. Sto per girare. 1222 00:58:46,564 --> 00:58:48,441 Preparati. Ora arriva. 1223 00:58:49,025 --> 00:58:51,945 Sta arrivando. Eccolo. Sono qui, 1224 00:58:52,028 --> 00:58:54,239 ma sto per arrivare qui. Sto qui, 1225 00:58:54,322 --> 00:58:56,950 ma sto per arrivare lì. Meglio che ti prepari. 1226 00:58:57,033 --> 00:58:59,452 Sono qui. Prima che facessi… 1227 00:59:02,080 --> 00:59:03,206 Mi colpisce. 1228 00:59:03,289 --> 00:59:05,875 In un attimo non vedo più niente. 1229 00:59:05,959 --> 00:59:09,295 All'istante. Divento subito cieco. 1230 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 Non vedo più un cazzo. Tutto nero. 1231 00:59:14,509 --> 00:59:17,262 Puoi avere danni cerebrali o morire, per un pugno. 1232 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 Io ho perso la vista. 1233 00:59:19,472 --> 00:59:21,558 Non ci vedo più. 1234 00:59:21,641 --> 00:59:23,851 Non vedo. Panico. Mi giro. 1235 00:59:23,935 --> 00:59:26,104 È una mossa che faccio spesso. 1236 00:59:26,187 --> 00:59:29,566 Inizio a dare pugni all'indietro. L'ho già detto in altri speciali. 1237 00:59:29,649 --> 00:59:33,152 Io picchio all'indietro. Nel panico, tiro pugni. 1238 00:59:33,236 --> 00:59:36,114 L'allenatore dice: "Kevin, molla il jab!" 1239 00:59:36,197 --> 00:59:38,866 E io: "Perché? Bugiardo". 1240 00:59:39,701 --> 00:59:42,328 Ma quali fulmini, mica fa il meteorologo. 1241 00:59:42,412 --> 00:59:44,330 Perché tutto ciò è ridicolo. 1242 00:59:44,414 --> 00:59:46,332 Sono cieco. Non ci vedo. 1243 00:59:48,418 --> 00:59:49,794 Sono cieco. 1244 00:59:50,420 --> 00:59:53,006 "Suona quel cazzo di gong." 1245 00:59:53,590 --> 00:59:54,924 Il gong suona. 1246 00:59:55,008 --> 00:59:58,177 Non riesco ad arrivare all'angolo. Devo seguire la voce. 1247 00:59:59,679 --> 01:00:02,640 All'angolo, l'allenatore 1248 01:00:02,724 --> 01:00:05,935 mi dice: "Qualche problema?" E io: "Non vedo un cazzo". 1249 01:00:06,644 --> 01:00:09,981 Mi alza il casco… 1250 01:00:10,857 --> 01:00:14,193 A quanto pare, col pugno mi aveva calato il casco sugli occhi. 1251 01:00:14,861 --> 01:00:18,156 Era nero. Ecco perché vedevo nero. 1252 01:00:19,282 --> 01:00:20,908 "Perché non te lo sei tirato su?" 1253 01:00:20,992 --> 01:00:23,745 "Perché non l'abbiamo mai fatto in allenamento. 1254 01:00:24,454 --> 01:00:26,873 Mi sa che mi hai messo troppa vaselina. 1255 01:00:26,956 --> 01:00:29,083 Per questo mi scivola. 1256 01:00:29,167 --> 01:00:32,253 Mi scivola dappertutto. Non lo voglio più fare." 1257 01:00:32,337 --> 01:00:34,505 "Vuoi mollare?" "Non lo chiamerei così, 1258 01:00:34,589 --> 01:00:36,257 voglio solo fare qualcos'altro." 1259 01:00:36,966 --> 01:00:38,217 "E a lui che gli dici?" 1260 01:00:38,301 --> 01:00:41,387 "Io non gli dico più niente in vita mia. 1261 01:00:41,471 --> 01:00:43,473 Parlerà col mio avvocato. Andrà in galera. 1262 01:00:43,556 --> 01:00:47,143 Ci puoi scommettere. Dopo questa cosa, va in galera. 1263 01:00:47,226 --> 01:00:50,480 Quella era un'aggressione, altroché. 1264 01:00:50,563 --> 01:00:53,024 Aggressione ai massimi livelli." 1265 01:00:53,107 --> 01:00:56,027 Ho chiuso con la boxe quel giorno stesso. 1266 01:00:56,778 --> 01:00:58,613 E non ci sono più tornato. 1267 01:00:58,696 --> 01:01:02,867 Dopo ho voluto guardare dei video di Lefty Lou Earl. 1268 01:01:02,950 --> 01:01:04,661 Ho cercato questo tizio. 1269 01:01:04,744 --> 01:01:06,621 Volevo sapere chi era. 1270 01:01:06,704 --> 01:01:08,665 A chi mi hai paragonato? 1271 01:01:08,748 --> 01:01:11,000 Dopo quella prova da pugile, 1272 01:01:11,084 --> 01:01:14,504 volevo sapere a chi cazzo somigliavo, no? 1273 01:01:15,963 --> 01:01:18,216 Beh, Lefty Lou Earl aveva un braccio solo. 1274 01:01:19,550 --> 01:01:21,177 Era un pugile disabile. 1275 01:01:22,178 --> 01:01:24,263 Su 38 incontri, ne aveva vinto uno. 1276 01:01:24,347 --> 01:01:26,182 Una sola vittoria, per squalifica. 1277 01:01:26,265 --> 01:01:28,893 Si è preso un calcio in faccia da steso. 1278 01:01:28,976 --> 01:01:30,520 E l'hanno fatto vincere. 1279 01:01:30,603 --> 01:01:32,689 Aveva una voce stridula. 1280 01:01:33,439 --> 01:01:35,817 L'allenatore si riferiva alla mia voce. 1281 01:01:35,900 --> 01:01:37,985 Non al mio stile di combattimento. 1282 01:01:38,069 --> 01:01:40,822 Per questo mi paragonava a un pugile disabile. 1283 01:01:41,447 --> 01:01:45,410 Ora mi beccherò le proteste da quelli con un braccio solo. 1284 01:01:45,993 --> 01:01:48,579 Cancellatemi il prossimo spettacolo. Che ne so. 1285 01:01:49,414 --> 01:01:51,332 Ma la manifestazione durerà poco 1286 01:01:51,416 --> 01:01:53,710 perché non ce la fanno a reggere i cartelli. 1287 01:01:55,044 --> 01:01:56,421 Con un braccio solo… 1288 01:01:57,588 --> 01:02:00,174 Si stancano subito. E lo abbassano. 1289 01:02:00,758 --> 01:02:02,009 Se non si coordinano 1290 01:02:02,093 --> 01:02:04,595 tra destri e sinistri in numero uguale, 1291 01:02:04,679 --> 01:02:07,306 il messaggio di cancellarmi non passerà. 1292 01:02:07,390 --> 01:02:09,726 È una buona cosa. 1293 01:02:11,144 --> 01:02:12,770 Forse questa parte va tolta. 1294 01:02:12,854 --> 01:02:15,898 Meglio toglierla o mi cancellano davvero. 1295 01:02:15,982 --> 01:02:19,777 'Fanculo. Sono a casa mia. Dico quello che voglio. 1296 01:02:19,861 --> 01:02:22,697 È una battuta. 1297 01:02:25,032 --> 01:02:28,745 Ero contento, dopo quell'allenamento, perché era il primo segnale 1298 01:02:28,828 --> 01:02:30,830 che ero tornato quello di prima. 1299 01:02:30,913 --> 01:02:33,249 Avevo iniziato a fare sparring dopo l'incidente. 1300 01:02:33,332 --> 01:02:36,002 Un anno fa ho avuto un brutto incidente d'auto. 1301 01:02:36,085 --> 01:02:38,087 Stavo per morire. 1302 01:02:38,171 --> 01:02:40,214 Potevo restare paralizzato. Un gran casino. 1303 01:02:40,798 --> 01:02:43,468 Sono rimasto in ospedale per un po'. Ho pensato molto. 1304 01:02:43,551 --> 01:02:45,970 E, avendo pensato molto, ora posso chiedervi cose 1305 01:02:46,053 --> 01:02:48,222 sulle quali so che non avete ragionato. 1306 01:02:48,306 --> 01:02:52,393 Prima domanda: c'è qualcuno che vi pulisce il culo? 1307 01:02:52,477 --> 01:02:53,311 Pensateci. 1308 01:02:54,353 --> 01:02:55,313 Un pulisci-culo. 1309 01:02:55,980 --> 01:02:57,940 Uno che vi pulisca 1310 01:02:58,024 --> 01:03:00,943 nel caso vi ritroviate nella merda a vita. 1311 01:03:02,028 --> 01:03:04,822 Pensate che non serva, finché non serve davvero. 1312 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 Dopo l'intervento, non riuscivo ad andare al bagno. 1313 01:03:08,242 --> 01:03:09,577 Ero costipato. 1314 01:03:09,660 --> 01:03:12,038 Non mi dimettevano, se non andavo al bagno, 1315 01:03:12,121 --> 01:03:13,790 per verificare che fosse tutto ok. 1316 01:03:13,873 --> 01:03:17,084 Ho sempre avuto qualcuno vicino. 1317 01:03:17,168 --> 01:03:21,422 Il nono giorno, sono rimasto solo per 20 minuti. 1318 01:03:21,506 --> 01:03:23,382 Ho sentito come se mi avessero tirato 1319 01:03:23,466 --> 01:03:26,636 in pancia un candelotto di dinamite e stessi per esplodere. 1320 01:03:28,763 --> 01:03:30,681 Devo andare. 1321 01:03:30,765 --> 01:03:32,308 Devo andare al bagno. 1322 01:03:32,391 --> 01:03:34,477 Non posso muovere gambe e braccia. 1323 01:03:34,560 --> 01:03:36,145 Non c'è nessuno. 1324 01:03:36,229 --> 01:03:38,314 Premo il pulsante per chiamare aiuto. 1325 01:03:38,940 --> 01:03:41,609 "Aiuto! 1326 01:03:43,569 --> 01:03:45,196 Venite ad aiutarmi!" 1327 01:03:45,279 --> 01:03:46,823 José arriva correndo. 1328 01:03:46,906 --> 01:03:49,700 José era un infermiere messicano sui 60 anni. 1329 01:03:49,784 --> 01:03:51,244 "Che c'è, amico mio?" 1330 01:03:55,414 --> 01:03:56,749 "José. 1331 01:03:56,833 --> 01:03:58,543 Devo andare al bagno, subito. 1332 01:03:58,626 --> 01:04:00,336 Adesso." 1333 01:04:00,419 --> 01:04:03,589 "Ok, capito. Ci penso io." 1334 01:04:03,673 --> 01:04:05,800 Mi prende le gambe, il tronco, 1335 01:04:05,883 --> 01:04:08,928 mi solleva e mi mette sulla tazza accanto al letto. 1336 01:04:09,011 --> 01:04:12,723 Dopodiché, fa due lunghi passi indietro, 1337 01:04:13,516 --> 01:04:15,560 incrocia le braccia e mi fissa, 1338 01:04:15,643 --> 01:04:17,520 dondolando avanti e indietro. 1339 01:04:18,145 --> 01:04:19,438 "Oh, no. 1340 01:04:20,106 --> 01:04:21,607 Che succede, José? 1341 01:04:22,316 --> 01:04:24,902 Devo farla. Perché stai ancora là?" 1342 01:04:25,444 --> 01:04:29,740 Poi ho capito: "Oddio, José deve pulirmi il culo. 1343 01:04:30,825 --> 01:04:32,743 Ho toccato il fondo. 1344 01:04:33,995 --> 01:04:38,624 Sì, cazzo, ho toccato il fondo. Peggio di così non può andare". 1345 01:04:38,708 --> 01:04:42,503 Al quel punto, José si mette a parlare per farmi sentire meglio: 1346 01:04:42,587 --> 01:04:45,131 "Non ti preoccupare, ti pulisco io, ok? 1347 01:04:46,215 --> 01:04:48,467 Ti pulisco bene bene, eh? 1348 01:04:48,551 --> 01:04:52,430 Sei in buone mani. Ti pulisco bene, ok?" 1349 01:04:53,639 --> 01:04:56,601 A questo punto sono incredulo. 1350 01:04:56,684 --> 01:04:58,728 Non mi capacito della situazione. 1351 01:04:58,811 --> 01:05:00,938 Non la tengo più. La faccio. 1352 01:05:01,522 --> 01:05:04,859 José decide di tranquillizzarmi: "Bravo. 1353 01:05:05,610 --> 01:05:09,655 Tirala fuori. 1354 01:05:10,323 --> 01:05:12,658 Otto giorni sono tanti per chiunque". 1355 01:05:13,910 --> 01:05:17,038 Appena finito, José mi prende per il braccio destro e mi gira. 1356 01:05:18,122 --> 01:05:19,540 Inizia a pulirmi il sedere. 1357 01:05:19,624 --> 01:05:22,877 A questo punto, mi scende una lacrima. 1358 01:05:24,337 --> 01:05:25,254 Piango. 1359 01:05:25,922 --> 01:05:29,967 Piango perché non sento né le braccia né le gambe, 1360 01:05:30,051 --> 01:05:31,260 ma non capisco 1361 01:05:31,344 --> 01:05:34,430 perché Dio mi abbia lasciato la sensibilità nel sedere. 1362 01:05:36,349 --> 01:05:37,725 Addormentami pure quello! 1363 01:05:37,808 --> 01:05:39,936 Perché farmi sentire tutto? 1364 01:05:40,728 --> 01:05:44,398 Nel momento peggiore della mia vita, perché farmi sentire José? 1365 01:05:45,900 --> 01:05:47,902 Ormai piango a dirotto. 1366 01:05:49,654 --> 01:05:51,697 José decide di parlare ancora: 1367 01:05:52,698 --> 01:05:54,951 "Non è niente, dai. Lo so, è assurdo. 1368 01:05:56,118 --> 01:05:57,828 Pensa come mi sento io. 1369 01:05:59,413 --> 01:06:01,832 Incredibile. Sto pulendo il sedere a Kevin Hart. 1370 01:06:03,751 --> 01:06:05,044 È assurdo. 1371 01:06:06,420 --> 01:06:08,172 Il mio primo sedere famoso". 1372 01:06:10,591 --> 01:06:13,678 Ragazzi, è stata una splendida serata di divertimento. 1373 01:06:13,761 --> 01:06:15,721 Che bella serata. 1374 01:06:18,224 --> 01:06:22,103 Una bella serata in intimità. Ci siamo sentiti vicini. 1375 01:06:22,728 --> 01:06:26,774 Mi piace. È una sensazione diversa, piacevole. Eccitante. 1376 01:06:26,857 --> 01:06:30,486 E soprattutto, mi sono sentito me stesso. 1377 01:06:30,569 --> 01:06:33,948 Ma non voglio che andiate via solo con le risate. 1378 01:06:34,031 --> 01:06:35,533 Voglio darvi di più. 1379 01:06:35,616 --> 01:06:38,327 Voglio farmi conoscere anche per altro, ok? 1380 01:06:38,411 --> 01:06:40,079 Perché ho altro da offrire. 1381 01:06:42,873 --> 01:06:44,542 Detto questo, 1382 01:06:44,625 --> 01:06:46,585 spero siate pronti per un po' di FIC. 1383 01:06:46,669 --> 01:06:50,089 Portate la pizza FIC. Esatto. Pizza fatta in casa per tutti. 1384 01:06:50,172 --> 01:06:54,135 FIC! Sì. Pizza fatta in casa per tutti. 1385 01:06:54,635 --> 01:06:55,970 Vi vedo. 1386 01:06:56,053 --> 01:06:59,056 - FIC! - FIC! 1387 01:06:59,140 --> 01:07:03,394 Sì! Grazie mille. Serata fantastica. 1388 01:07:03,477 --> 01:07:06,731 FIC! 1389 01:07:09,525 --> 01:07:10,943 Che ti prende? 1390 01:07:11,610 --> 01:07:14,030 - Ho fatto un sogno pazzesco. - Oddio. 1391 01:07:14,113 --> 01:07:15,865 - Era pazzesco. - È tutto ok. 1392 01:07:15,948 --> 01:07:18,576 No, invece. Ho sognato che ero sul palco 1393 01:07:18,659 --> 01:07:21,662 e facevo un monologo comico dicendo cose che non direi mai. 1394 01:07:21,746 --> 01:07:24,707 Ho chiamato "mignotta" mia figlia e "scemo" mio figlio. 1395 01:07:24,790 --> 01:07:29,837 Ho detto che non mi piacciono le scuole private e i vegetariani. 1396 01:07:30,838 --> 01:07:34,300 Ho parlato della cena da Seinfeld. 1397 01:07:34,383 --> 01:07:37,219 Non sono mai stato a casa di Seinfeld. Ho detto… 1398 01:07:37,303 --> 01:07:40,848 Rimettiti a dormire. Hai fatto solo un brutto sogno. 1399 01:07:43,309 --> 01:07:45,186 - Un brutto sogno, eh? - Sì. 1400 01:07:46,062 --> 01:07:48,230 Era solo… un brutto sogno. 1401 01:07:48,856 --> 01:07:50,566 Sì, rimettiti giù. 1402 01:07:52,860 --> 01:07:53,861 Mai provata la FIC? 1403 01:07:55,237 --> 01:07:56,113 No? 1404 01:09:18,237 --> 01:09:20,656 DEDICATO ALLE VITE PERSE PER INGIUSTIZIE SOCIALI 1405 01:09:20,739 --> 01:09:22,074 LA VITA DEI NERI CONTA 1406 01:09:22,158 --> 01:09:24,160 Sottotitoli: Agnese Cortesi