1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 4 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 5 00:01:01,145 --> 00:01:08,152 شهر نیویورک، به طور میانگین، 90 دسی‌بل صدا] [از خود ساطع می‌کند 6 00:01:09,487 --> 00:01:16,410 [این به بلندی صدای یک فریاد دائمی‌ست] 7 00:01:17,193 --> 00:01:18,426 سم؟ 8 00:01:20,229 --> 00:01:21,463 سم؟ 9 00:01:22,330 --> 00:01:23,933 چطوره که تو ادامه بدی؟ 10 00:01:30,505 --> 00:01:33,776 می‌خوام یه شعری که داشتم روش کار می‌کردم رو، در میون بذارم 11 00:01:33,910 --> 00:01:37,679 دلم که نیست، ولی روبن گفته مجبورم ...پس 12 00:01:37,814 --> 00:01:39,248 من که نگفتم مجبوری 13 00:01:39,381 --> 00:01:41,918 :اسمش هست "اینجا ریدماله" 14 00:01:42,517 --> 00:01:43,853 چه خوب 15 00:01:43,986 --> 00:01:45,855 اینجا ریدماله" 16 00:01:46,756 --> 00:01:49,391 اینجا بوش عین ریدماله 17 00:01:49,524 --> 00:01:51,894 صدای بِتسی عین ریدماله 18 00:01:52,360 --> 00:01:54,629 سرطان ریدماله 19 00:01:54,764 --> 00:01:56,464 اسکار اون راه رفتن مشنگانه رو میاد 20 00:01:56,598 --> 00:01:59,701 وقتی می‌خواد صداشو درنیاره که ریدمال کرده تو شلوارش 21 00:01:59,836 --> 00:02:02,939 و میلتون سلیقه‌ی ریدمالی "تو موسیقی داره 22 00:02:06,508 --> 00:02:08,744 هنوز هم مونده 23 00:02:09,912 --> 00:02:10,947 حرف نداشت 24 00:02:11,680 --> 00:02:13,149 ...حرف نداشت. بیاین 25 00:02:13,282 --> 00:02:15,450 می‌خوام برای این شعر کف بزنم - براش کف نزن - 26 00:02:15,584 --> 00:02:17,352 می‌خوام براش کف بزنم 27 00:02:17,485 --> 00:02:18,486 براش کف بزنید 28 00:02:27,982 --> 00:02:31,443 آسایشگاه بیماران لاعلاج] [و خانواده‌ی شما 29 00:02:33,468 --> 00:02:34,502 من بوی دود میدم 30 00:02:34,636 --> 00:02:36,205 به همگی، چیزی نیست 31 00:02:36,339 --> 00:02:38,274 دردت چطوره؟ - عالیه - 32 00:02:38,406 --> 00:02:40,343 ...ممنون بابت درمیون گذاشتنت تو امروز 33 00:02:40,475 --> 00:02:42,544 ،همینجور بد دهنی و کفره که داشت، ولی 34 00:02:42,677 --> 00:02:44,046 با اون نظرِ سرِ 35 00:02:44,180 --> 00:02:45,948 مدفوع‌روی اسکار که ترش کردم 36 00:02:46,082 --> 00:02:48,017 اسکار که فکر می‌کرد خنده‌دار بود - ،خنده‌دار هم بود - 37 00:02:48,150 --> 00:02:50,485 ولی هنوزم نامروتی بود - آخه منم عِندِ نامروتام - 38 00:02:50,619 --> 00:02:54,023 چه شناختِ خیلی شفاف و مشخصی - یه مدت هست بهش رسیدم - 39 00:02:54,156 --> 00:02:57,360 .هی! می‌خوایم بریم یه نمایشی ببینیم .نیم ساعت دیگه 40 00:02:57,492 --> 00:02:59,561 نگاه، شاید تا اون موقع جونم دررفته باشه 41 00:02:59,694 --> 00:03:01,063 آره، شاید در رفته باشه ،ولی اگه جونت در نرفته باشه 42 00:03:01,197 --> 00:03:03,232 نمایش کوتاهیه و تو شهر هم هست 43 00:03:04,300 --> 00:03:06,869 آخرین بار که تو شهر بودی، کِی بوده؟ 44 00:03:07,003 --> 00:03:09,939 آخرین بار بنا بود همون آخرین بارش هم باشه دیگه 45 00:03:11,908 --> 00:03:13,876 خب، اینم یه بار دیگه 46 00:03:16,544 --> 00:03:17,980 میام به شرطی که پیتزا هم بزنیم 47 00:03:18,114 --> 00:03:20,182 دیروز نبود که پیتزا خوردیم؟ 48 00:03:20,316 --> 00:03:21,650 تو خوردیش؟ - نه - 49 00:03:21,784 --> 00:03:23,252 اون پیتزا نبود 50 00:03:23,386 --> 00:03:26,055 باشه، خب پس، تو راه برگشت پیتزا می‌زنیم 51 00:03:26,188 --> 00:03:27,589 تو شهر 52 00:03:28,057 --> 00:03:29,557 تو شهر 53 00:03:32,895 --> 00:03:35,430 میرم لباس عوض کنم - باشه - 54 00:03:36,665 --> 00:03:38,367 اگه کمکی لازم داشتی، به کِیتی خبر بده 55 00:03:38,500 --> 00:03:39,835 باشه 56 00:03:52,048 --> 00:03:53,682 خاموش 57 00:03:53,816 --> 00:03:55,650 داری خیکی میشی 58 00:04:22,805 --> 00:04:26,517 "فنتانیل"] [از طریق سیستم جذب پوستی (یه نوع مسکن قویه درد) 59 00:05:36,952 --> 00:05:39,587 خیلی خیلی متشکر 60 00:05:39,722 --> 00:05:42,557 ،خیلی‌خب بچه‌ها اینجا یه کمی شیبداره 61 00:05:42,690 --> 00:05:44,960 پس اگه کمک لازمتون شد نرده رو محکم بگیرین 62 00:05:47,229 --> 00:05:50,266 و یادتون باشه اول پای ضعیف رو بیارین پایین 63 00:05:50,260 --> 00:05:53,650 {\an8}نمایش خیمه‌شب‌بازی] [امروز ساعت 9:45 صبح و 2 بعد از ظهر 64 00:05:51,734 --> 00:05:53,269 اینکه یه نمایش عروسکی‌ـه 65 00:05:53,402 --> 00:05:56,305 این یه نمایش خیمه‌شب‌بازی‌ـه ماها هم یه کلوپ نمایش خیمه‌شب‌بازی‌ایم 66 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 دروغ گفتی که - من که نمی‌دونم دروغ گفتم یا نه - 67 00:05:58,573 --> 00:06:00,242 می‌تونستی برنامه‌مون رو یه رصدی کنی 68 00:06:00,376 --> 00:06:01,410 کَلَک زدی 69 00:06:01,544 --> 00:06:03,813 آره صد البته که کلکت زدم 70 00:06:03,946 --> 00:06:05,915 ماریونت‌ها یا همون خیمه‌شب‌بازی‌ها تاریخی دارن که آدم مجذوبش میشه 71 00:06:06,048 --> 00:06:09,351 این کلمه در اصل اشاره‌ای به مریم مقدس داره 72 00:06:15,925 --> 00:06:16,959 اوسا 73 00:06:17,793 --> 00:06:20,662 ببخشین از این بابت - طوری نیست - 74 00:06:21,497 --> 00:06:22,798 ایشون فِرودوئه 75 00:06:23,466 --> 00:06:24,934 سلام فرودو 76 00:06:28,971 --> 00:06:30,372 اوسا، برگرد دیگه 77 00:07:02,571 --> 00:07:03,939 سلام 78 00:08:46,141 --> 00:08:48,344 فقط همین؟ - فقط همین - 79 00:08:48,477 --> 00:08:50,512 چقدر طلبتم؟ 80 00:08:53,315 --> 00:08:54,683 هی. چقدر؟ 81 00:08:54,817 --> 00:08:55,918 چهار دلاره 82 00:08:56,051 --> 00:08:58,120 و نباید هم گربه بیاری این تو 83 00:08:59,723 --> 00:09:00,756 این یه گربه امدادگره (اصلش بیشتر برای سگ‌ـه) 84 00:09:02,458 --> 00:09:04,994 نه، گوشم باهاته، گوشم باهاته همه‌شون رو جمع می‌کنم و 85 00:09:05,127 --> 00:09:07,229 هر چه زودتر سوار اتوبوسشون میکنم 86 00:09:07,363 --> 00:09:09,131 الو؟ 87 00:09:09,265 --> 00:09:11,100 الو؟ گندش بمونه 88 00:09:11,233 --> 00:09:12,301 تو خوبی؟ 89 00:09:12,434 --> 00:09:14,470 ...آره 90 00:09:15,170 --> 00:09:17,539 ...آره، فقط دردت چطوره؟ 91 00:09:18,674 --> 00:09:20,744 رو سه‌ـئه؟ - باشه - 92 00:09:20,876 --> 00:09:25,014 میگم گوش کن باید همین الان برگردیم 93 00:09:25,147 --> 00:09:26,048 چرا؟ 94 00:09:26,181 --> 00:09:27,549 یه خبرایی داره تو شهر میشه 95 00:09:27,683 --> 00:09:29,118 و می‌خوان که الساعه برگردیم 96 00:09:29,251 --> 00:09:30,754 ولی اول میریم پیتزا می‌زنیم 97 00:09:31,687 --> 00:09:33,589 نه، باید این پیتزا رو بندازیم یه وقت دیگه 98 00:09:33,723 --> 00:09:35,391 خو اونا می‌تونن وایسن، پیتزائه فقط‌ها 99 00:09:36,158 --> 00:09:37,893 سم، یه روز دیگه پیتزا می‌زنیم، خب؟ 100 00:09:38,027 --> 00:09:39,662 ما که تو شهر هستیم دیگه 101 00:09:39,795 --> 00:09:41,130 خب، پس امشب سفارشش میدیم 102 00:09:41,263 --> 00:09:43,265 خو راحت تو شهر بزنیم بخوریمش دیگه - چی؟ - 103 00:09:43,399 --> 00:09:45,668 ما پیتزا رو تو شهر می‌زنیم و بعد برمی‌گردیم 104 00:09:45,801 --> 00:09:47,703 نه، ما پیتزا میتزایی نمی‌زنیم - چرا، ما پیتزا می‌زنیم - 105 00:09:47,836 --> 00:09:50,406 خیلی‌خب، باید آروم باشی. آروم باش - به من نگو آروم باشم - 106 00:09:50,539 --> 00:09:53,777 من دلم نمی‌خواد باهات یکی به دو کنم من دوستتم، باشه؟ 107 00:09:53,909 --> 00:09:56,612 تو دوست من نیستی تو یه پرستاری 108 00:10:02,217 --> 00:10:05,020 میرم سوار اتوبوس شم - آره، سوار اتوبوس شو - 109 00:10:10,326 --> 00:10:11,827 ...من 110 00:10:26,175 --> 00:10:29,445 از اون یکی استفاده کنین پای قوی رو ببرین بالا 111 00:10:29,420 --> 00:10:51,900 {\an8}[صنوبر کوچک آسایشگاه مرکزی بیماران لاعلاج] 112 00:12:27,262 --> 00:12:28,497 می‌تونی راه بری؟ 113 00:12:29,431 --> 00:12:31,700 هوات رو دارم. هوات رو دارم 114 00:12:34,938 --> 00:12:36,840 ...عین یه نور شدیدِ سریع بود و بعد 115 00:12:47,750 --> 00:12:50,552 خانم! خانم پناه بگیرین! الان 116 00:12:50,686 --> 00:12:52,789 بی‌شرفا عین مور و ملخ همه‌جان 117 00:13:20,917 --> 00:13:22,684 فرار کنین! فرار کنین 118 00:13:41,200 --> 00:13:44,999 || مکانی ساکت || 119 00:13:45,000 --> 00:13:50,833 مکانی ساکت || || روز اول 120 00:13:50,834 --> 00:13:55,131 || روز اول || 121 00:16:20,362 --> 00:16:22,531 در جایی پناه بگیرین 122 00:16:22,664 --> 00:16:24,366 ساکت بمانید 123 00:16:24,499 --> 00:16:26,334 مهاجمان کشنده می‌باشند 124 00:16:26,468 --> 00:16:28,704 هیچ صدایی درنیاورین 125 00:16:28,838 --> 00:16:31,540 منتظر دستورالعمل‌های بیشتر بمانین 126 00:18:25,453 --> 00:18:26,889 مهاجمان کشنده می‌باشند 127 00:18:27,023 --> 00:18:29,091 ساکت بمانید 128 00:20:24,073 --> 00:20:27,843 منهای 73.949708ـه غربی 129 00:20:27,977 --> 00:20:32,815 تکرار می‌کنم. منهای 73.949708ـه غربی 130 00:20:33,448 --> 00:20:34,884 منطقه را تخلیه کنید 131 00:20:35,017 --> 00:20:36,385 ببخشید - تکرار می‌کنم - 132 00:20:36,518 --> 00:20:40,089 ساکت بمانید و منطقه را تخلیه کنید 133 00:20:41,123 --> 00:20:45,460 این یک مانور نیست فوراً تخلیه کنید 134 00:20:41,908 --> 00:20:44,289 {\an8}در جایی پناه بگیرین] در انتظار دستورات تخلیه بمانید [از پل دور بمانید 135 00:20:44,290 --> 00:20:52,715 {\an8}[دِنوِر - ونکوور - سن‌فرانسیسکو - لس‌آنجلس] 136 00:20:46,062 --> 00:20:47,997 ،در ساعت 9 شب 137 00:20:48,130 --> 00:20:51,033 ،همه‌ی غیرنظامیانِ بر روی پل‌های منهتن 138 00:20:51,167 --> 00:20:52,500 ...در مناطقِ 139 00:22:27,396 --> 00:22:28,563 چه خبره؟ 140 00:22:28,696 --> 00:22:31,333 گیر افتادیم. گیر افتادیم 141 00:22:32,802 --> 00:22:34,236 ...دخل همه‌مون اومده - هیس - 142 00:22:38,474 --> 00:22:40,176 هیس 143 00:22:45,014 --> 00:22:45,881 هیس 144 00:22:46,015 --> 00:22:47,783 هیس 145 00:22:49,885 --> 00:22:52,354 نگاه دارن چیکار می‌کنن نگاه دارن چیکار می‌کنن 146 00:22:52,488 --> 00:22:53,856 بس کن 147 00:22:55,091 --> 00:22:56,392 نگاه دارن چیکار می‌کنن 148 00:22:57,293 --> 00:22:59,328 دخل همه‌مون اومده 149 00:23:13,843 --> 00:23:15,643 منو ببخش 150 00:24:08,906 --> 00:24:11,868 "می‌خوام برم "هارلِم] [که پیتزا بزنم (یکی از محله‌های شهر نیویورک) 151 00:24:19,792 --> 00:24:22,628 [که پیتزا بزنم] 152 00:24:39,929 --> 00:24:41,430 نه 153 00:24:43,666 --> 00:24:45,367 من که میرم 154 00:25:14,763 --> 00:25:16,065 سر جات بمون. سر جات بمون 155 00:26:17,740 --> 00:26:21,585 می‌خوام برم هارلِم] [که پیتزا بزنم 156 00:28:14,650 --> 00:28:17,284 [من عاشق نیویورکم] 157 00:30:49,832 --> 00:30:52,035 تخلیه با کشتی‌ها ،هم‌اکنون در 158 00:30:52,167 --> 00:30:53,970 بندر خیابان جنوبی آغاز شده است 159 00:30:54,136 --> 00:30:56,773 با نهایت احتیاط به سمت جنوب حرکت کنید 160 00:30:56,906 --> 00:30:58,041 باهام بیاین 161 00:30:58,173 --> 00:31:00,509 باید خیلی بی سر و صدا باشین باشه؟ بیاین 162 00:31:00,642 --> 00:31:04,313 این یک دستور تخلیه اجباریست 163 00:31:04,446 --> 00:31:06,248 ما همچنان زیر آماج حملات هستیم 164 00:31:06,381 --> 00:31:10,987 به دنبال سرپناهی در آب باشین مهاجمان از شنا کردن عاجزن 165 00:31:11,119 --> 00:31:12,989 تخلیه با کشتی‌ها ،هم‌اکنون در 166 00:31:13,121 --> 00:31:14,623 بندر خیابان جنوبی آغاز شده است 167 00:34:06,929 --> 00:34:08,463 برین 168 00:36:20,695 --> 00:36:23,165 خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم 169 00:36:23,299 --> 00:36:25,500 تو رو خدا! کمکم کن - هیس - 170 00:36:25,634 --> 00:36:28,104 کمک! کمکم کن 171 00:37:20,555 --> 00:37:22,992 جاناتان؟ جاناتان 172 00:38:28,680 --> 00:38:34,025 {\an6}[مترو] 173 00:40:29,630 --> 00:40:36,564 [پلیس نیویورک] 174 00:41:02,411 --> 00:41:03,445 هی 175 00:41:06,348 --> 00:41:07,383 هی 176 00:41:10,486 --> 00:41:11,987 اسمت چیه؟ 177 00:41:13,556 --> 00:41:17,393 می‌تونی زیر بارون صحبت کنی. اسمت چیه؟ 178 00:41:25,100 --> 00:41:25,834 اریک 179 00:41:25,968 --> 00:41:28,771 اریک؟ خیلی‌خب اریک 180 00:41:28,904 --> 00:41:31,507 تو باید بری بندر خیابون جنوبی 181 00:41:31,640 --> 00:41:33,342 اونجا چند تا کشتی هستش، باشه؟ 182 00:41:34,243 --> 00:41:35,411 باشه 183 00:41:36,711 --> 00:41:39,081 باشه. باشه 184 00:41:40,382 --> 00:41:41,750 اریک؟ - باشه - 185 00:41:42,284 --> 00:41:43,652 هی - باشه - 186 00:41:43,786 --> 00:41:47,022 باید دست از افتادن دنبالم برداری، باشه؟ 187 00:41:47,790 --> 00:41:49,024 باشه 188 00:41:56,065 --> 00:41:58,100 از اونور؟ - آره - 189 00:42:07,176 --> 00:42:08,210 باشه 190 00:42:10,512 --> 00:42:11,914 باشه 191 00:42:14,083 --> 00:42:18,120 باشه. باشه. باشه 192 00:42:20,089 --> 00:42:22,324 من خیلی ترسیدم 193 00:42:25,294 --> 00:42:27,863 نمی‌خوام اینجا بمیرم 194 00:42:35,537 --> 00:42:36,839 باشه 195 00:42:37,206 --> 00:42:38,307 نگاه 196 00:42:39,241 --> 00:42:42,344 بیا فقط... بیا فقط از زیر بارون بریم بیرون، باشه؟ 197 00:42:43,312 --> 00:42:44,413 باشه 198 00:42:45,648 --> 00:42:47,082 خیلی‌خب 199 00:42:48,183 --> 00:42:49,418 بیا 200 00:43:17,747 --> 00:43:20,149 اینجا خونه توئه؟ - آره - 201 00:43:22,618 --> 00:43:24,119 بزن بشکونش 202 00:43:26,889 --> 00:43:29,058 بزن با لگدت بشکونش 203 00:43:33,162 --> 00:43:34,963 وایسا 204 00:44:26,648 --> 00:44:29,151 چیکار می‌کنی؟ - دنبال دوا داروهامم - 205 00:44:32,254 --> 00:44:33,422 چرا دنبال دوا داروهاتی؟ 206 00:44:33,555 --> 00:44:36,091 چون تک تکِ ماهیچه‌های هیکلم به آتیش کشیده شده 207 00:44:38,527 --> 00:44:41,597 اریک، تو اینجا خونواده‌ای داری؟ 208 00:44:45,267 --> 00:44:46,168 چرا؟ 209 00:44:46,301 --> 00:44:48,904 هیچ‌جایی نداری بری؟ 210 00:44:52,641 --> 00:44:53,675 نه 211 00:44:59,783 --> 00:45:02,484 پدر و مادرم تو کِنت‌ـن 212 00:45:03,986 --> 00:45:05,621 تو انگلیس یعنی 213 00:45:08,190 --> 00:45:10,626 من واسه دانشکده حقوق اومده بودم اینجا 214 00:45:14,997 --> 00:45:17,633 یدونه کاری هم که قرار بود کنم، همین بود 215 00:45:20,536 --> 00:45:23,972 تو باید بری برسی به آب و از شهر بزنی بیرون 216 00:45:26,208 --> 00:45:29,144 تو کجا میری؟ - من میرم پیتزا بزنم - 217 00:45:30,712 --> 00:45:31,713 کجا؟ 218 00:45:31,848 --> 00:45:34,216 پیتزایی پَتسی تو هارلِم 219 00:45:38,253 --> 00:45:40,088 فکر کنم دنیا یحتمل داره تموم میشه‌ها 220 00:45:40,222 --> 00:45:42,191 و من فکر می‌کنم یه تیکه پیتزای پتسی 221 00:45:42,324 --> 00:45:45,194 اونجا نشسته که آخرین تیکه‌ایه که قراره تا عمر هست، وجودیت داشته باشه 222 00:45:45,327 --> 00:45:46,562 و منم قراره بزنم بخورمش 223 00:45:54,436 --> 00:45:55,637 باشه 224 00:45:55,772 --> 00:45:56,972 چی رو باشه؟ 225 00:45:57,105 --> 00:45:59,742 باشه، بریم پیتزا بزنیم 226 00:45:59,876 --> 00:46:01,276 نه، من میرم پیتزا بزنم 227 00:46:01,410 --> 00:46:03,979 تو اینو نوشتی؟ - آره - 228 00:46:05,748 --> 00:46:07,382 شاعری تو؟ 229 00:46:07,516 --> 00:46:08,984 دیگه که نه 230 00:46:09,618 --> 00:46:11,119 این کیه؟ 231 00:46:13,923 --> 00:46:15,657 اون بابامه 232 00:46:15,792 --> 00:46:17,359 پیانو میزد؟ 233 00:46:17,493 --> 00:46:19,561 پیانوی قشنگی می‌زد 234 00:46:24,633 --> 00:46:27,202 اینا جزئی از برنامه من نبود 235 00:46:43,352 --> 00:46:46,121 خواهش می‌کنم، میشه منم بیام و باهات پیتزا بزنم؟ 236 00:47:05,073 --> 00:47:06,408 اینو بخون 237 00:47:11,781 --> 00:47:13,415 محاسبه غلط" 238 00:47:15,083 --> 00:47:17,586 گفتی یک تا دو سال 239 00:47:18,287 --> 00:47:20,389 و دو سال گذشته 240 00:47:21,356 --> 00:47:26,461 گفتی چهار تا شش ماه و شش ماه گذشته 241 00:47:26,595 --> 00:47:30,465 و خانم فریدلَندِر به من تفریق را یاد داد 242 00:47:31,466 --> 00:47:34,804 و صاحب بقالی هم به من ،جمع را یاد داد 243 00:47:35,738 --> 00:47:41,276 و من هم که تمام عمرم از ریاضیات و محاسبات ساده استفاده کردم 244 00:47:46,281 --> 00:47:48,650 و من هرگز به بیشتر از کم 245 00:47:49,217 --> 00:47:50,720 و بیش نیاز نداشتم 246 00:47:51,420 --> 00:47:54,289 تا چهار ماه شد تا سه ماه شد 247 00:47:54,857 --> 00:47:58,427 تا کوچکتر و کوچکتر شد 248 00:48:01,898 --> 00:48:03,532 ،تا زمانی که ماه‌ها 249 00:48:04,666 --> 00:48:06,168 تا چندین روز شد 250 00:48:07,737 --> 00:48:09,371 ،تا چندین ساعت شد 251 00:48:13,743 --> 00:48:15,243 تا چندین ثانیه شد 252 00:48:20,783 --> 00:48:22,551 "اما نه تا الان 253 00:49:14,518 --> 00:49:18,518 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 254 00:49:14,518 --> 00:49:18,518 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 255 00:50:41,247 --> 00:50:45,251 "اُکتاویا باتلر"] [سپیده‌دم نویسنده زن علمی–تخیلی آمریکایی آفریقایی‌تبار) و از معروف‌ترین نویسنده‌های این سبک بود (که در سال 2006 در سن 58 سالگی درگذشت 256 00:57:17,386 --> 00:57:19,188 همه چی خوبه. همه چی خوبه 257 00:57:26,996 --> 00:57:28,663 ...هی 258 00:57:29,598 --> 00:57:31,534 هیچی نیست. هیچی نیست 259 00:57:31,666 --> 00:57:32,935 هیچی نیست؟ 260 00:57:33,068 --> 00:57:36,038 هیچی نیست. هیچی نیست 261 00:57:42,011 --> 00:57:43,279 هیچی نیست 262 00:57:43,746 --> 00:57:44,980 هیچی نیست 263 00:57:48,918 --> 00:57:51,587 هیچی نیست. هیچی نیست طوری نیست 264 01:01:05,162 --> 01:01:08,165 [چه داروهایی لازمته؟] 265 01:03:44,640 --> 01:03:46,041 نه، نه، نه 266 01:07:54,529 --> 01:07:56,990 فنتانیل] [از طریق سیستم جذب پوستی 267 01:09:17,372 --> 01:09:19,141 من اینجام 268 01:09:19,909 --> 01:09:21,744 من اینجام 269 01:09:22,701 --> 01:09:28,498 [پدرم پیانوی قشنگی میزد] 270 01:09:32,654 --> 01:09:35,958 "پدرم پیانوی قشنگی میزد" 271 01:09:39,929 --> 01:09:41,696 ...عاشقِ 272 01:09:44,566 --> 01:09:47,770 وقتایی بودم که می‌بردتم نواختنش رو ببینم 273 01:09:48,403 --> 01:09:50,538 ،تو یه کلوپ جاز 274 01:09:51,207 --> 01:09:53,142 نزدیکای پیتزایی پتسی 275 01:09:54,010 --> 01:09:56,913 ،بعد از نواختنش پیتزا می‌زدیم 276 01:10:00,715 --> 01:10:02,184 پیتزا 277 01:10:10,625 --> 01:10:12,427 بابات چی شدش؟ 278 01:10:18,367 --> 01:10:20,136 فوت کرد 279 01:10:24,173 --> 01:10:26,541 عین الان من 280 01:10:43,458 --> 01:10:46,095 نه تا پیتزا نزدیم 281 01:10:51,466 --> 01:10:55,237 نه تا پیتزا نزدیم 282 01:12:11,999 --> 01:12:23,010 [پیتزایی پَتسی] 283 01:13:00,960 --> 01:13:10,100 [پدرم پیانوی قشنگی میزد] 284 01:13:26,722 --> 01:13:28,891 بابات کجا پیانو میزد؟ 285 01:15:12,880 --> 01:15:17,518 پیتزا] [پیتزای تازه 286 01:15:51,302 --> 01:15:57,200 [پتسی] 287 01:22:54,523 --> 01:22:56,224 نفس بکش 288 01:23:38,300 --> 01:23:39,534 بدو 289 01:24:08,463 --> 01:24:10,733 کشتی رو نگه دارین کشتی رو نگه دارین 290 01:25:22,470 --> 01:25:24,207 تو می‌تونی! زود باش 291 01:26:22,298 --> 01:26:23,833 جات امنه 292 01:26:27,937 --> 01:26:29,171 امن 293 01:27:41,609 --> 01:27:42,945 ،اریک 294 01:27:44,413 --> 01:27:46,983 به نفعته که حواست به گربه‌م باشه 295 01:27:48,084 --> 01:27:51,653 شکمش رو نمالون خوشش نمیاد 296 01:27:52,922 --> 01:27:56,258 و زیادی هم غذا نده بهش خیکی میشه 297 01:27:59,028 --> 01:28:00,730 و ممنون 298 01:28:01,629 --> 01:28:04,066 ممنون که آوردیم خونه 299 01:28:05,001 --> 01:28:08,037 ممنون که کمکم کردی دوباره زندگی کنم 300 01:28:08,904 --> 01:28:11,807 یادم رفته بود شهر چطور آواز می‌خونه 301 01:28:12,640 --> 01:28:15,643 وقتی که بی‌سر و صدایی و ساکت می‌تونی بشنویش 302 01:28:31,659 --> 01:28:33,863 آخ که برگشتن چه خوبه 303 01:28:46,952 --> 01:28:53,126 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 304 01:28:46,952 --> 01:28:53,126 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 305 01:28:53,252 --> 01:29:02,525 >>> کانال زیـر‌نـویـس‌هـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<< @subtitle2media 306 01:28:53,252 --> 01:29:02,525 {\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus