1
00:01:01,145 --> 00:01:08,152
LA CIUDAD DE NUEVA YORK EMITE
UN PROMEDIO DE 90 DECIBELES.
2
00:01:09,487 --> 00:01:16,410
ES EL VOLUMEN DE UN GRITO CONSTANTE.
3
00:01:17,203 --> 00:01:18,204
Sam.
4
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
¿Sam?
5
00:01:22,666 --> 00:01:23,959
¿Qué tal si empiezas?
6
00:01:30,049 --> 00:01:34,053
Voy a compartirles un poema
en el que estoy trabajando.
7
00:01:34,637 --> 00:01:37,765
No quiero, pero como Reuben dijo
que tenía que hacerlo…
8
00:01:37,848 --> 00:01:39,225
No dije que tuvieras que.
9
00:01:39,308 --> 00:01:41,852
Se llama "Este lugar es una mierda".
10
00:01:42,853 --> 00:01:43,854
Qué bien.
11
00:01:44,396 --> 00:01:45,773
"Este lugar es una mierda.
12
00:01:46,816 --> 00:01:49,068
Este lugar huele a mierda.
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,862
La voz de Betsy suena a mierda.
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,281
El cáncer es una mierda.
15
00:01:54,907 --> 00:01:59,411
Oscar camina como idiota para ocultar
que se cagó en el pantalón.
16
00:02:00,037 --> 00:02:02,873
Y el gusto musical de Milton
es de la mierda".
17
00:02:06,585 --> 00:02:08,170
No está terminado.
18
00:02:09,839 --> 00:02:11,173
Excelente.
19
00:02:11,757 --> 00:02:14,093
Excelente. Voy a aplaudirle.
20
00:02:14,718 --> 00:02:17,096
- No le aplaudas.
- Voy a aplaudirle.
21
00:02:17,763 --> 00:02:19,014
Un aplauso.
22
00:02:27,982 --> 00:02:31,443
LAS ENFERMEDADES TERMINALES
Y TU FAMILIA
23
00:02:33,529 --> 00:02:34,613
¡Huele a humo!
24
00:02:34,697 --> 00:02:36,282
Calma, todo está bien.
25
00:02:36,365 --> 00:02:38,325
- ¿Cómo va el dolor?
- Muy bien.
26
00:02:38,409 --> 00:02:40,452
Gracias por lo que leíste hoy.
27
00:02:40,536 --> 00:02:42,705
Muchas palabrotas, pero…
28
00:02:42,788 --> 00:02:46,250
no me gustó el comentario
sobre el popó de Oscar.
29
00:02:46,333 --> 00:02:47,793
A Oscar le pareció gracioso.
30
00:02:47,877 --> 00:02:50,713
- Fue gracioso, pero cruel.
- Soy muy mala persona.
31
00:02:50,796 --> 00:02:52,756
Qué bueno que te des cuenta.
32
00:02:52,840 --> 00:02:54,341
Lo sé desde hace mucho.
33
00:02:54,425 --> 00:02:57,511
Oye, vamos a ir al teatro. En media hora.
34
00:02:58,137 --> 00:02:59,805
Quizá para entonces ya esté muerta.
35
00:02:59,889 --> 00:03:03,267
Sí, quizá. Pero si no,
es una obra corta y es en la ciudad.
36
00:03:04,894 --> 00:03:07,146
¿Cuándo fue tu última vez en la ciudad?
37
00:03:07,229 --> 00:03:09,857
La última vez iba a ser la última.
38
00:03:12,276 --> 00:03:13,736
Pues esta es otra.
39
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Voy si vamos por pizza.
40
00:03:18,365 --> 00:03:20,284
¿Que no pedimos pizza ayer?
41
00:03:20,367 --> 00:03:22,036
- ¿La probaste?
- No.
42
00:03:22,119 --> 00:03:23,329
Eso no era pizza.
43
00:03:23,412 --> 00:03:25,539
Okey, pasaremos por pizza de regreso.
44
00:03:26,165 --> 00:03:27,416
En la ciudad.
45
00:03:28,083 --> 00:03:29,335
En la ciudad.
46
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
- Voy a cambiarme.
- Bien.
47
00:03:36,884 --> 00:03:38,719
¡Dile a Katie si necesitas ayuda!
48
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
Sí.
49
00:03:52,733 --> 00:03:53,901
Calma.
50
00:03:53,984 --> 00:03:55,402
Te estás poniendo gordo.
51
00:04:22,805 --> 00:04:26,517
FENTANILO
52
00:05:39,798 --> 00:05:42,718
Atención, la bajada es muy empinada,
53
00:05:42,801 --> 00:05:45,054
así que agárrense del barandal.
54
00:05:48,057 --> 00:05:50,225
Recuerden bajar primero la pierna mala.
55
00:05:51,810 --> 00:05:53,604
Es una función de títeres.
56
00:05:53,687 --> 00:05:56,732
"Espectáculo de marionetas".
Somos el Club de Marionetas.
57
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
Mentiste.
58
00:05:57,900 --> 00:06:00,402
No creo. Hubieras leído el itinerario.
59
00:06:00,486 --> 00:06:03,405
- Me engañaste.
- Eso sí: te engañé.
60
00:06:04,114 --> 00:06:06,158
La historia de las marionetas
es fascinante.
61
00:06:06,241 --> 00:06:09,495
De hecho, la palabra es una referencia
a la Virgen María.
62
00:06:16,001 --> 00:06:17,002
Osa.
63
00:06:17,878 --> 00:06:19,004
Disculpe.
64
00:06:19,088 --> 00:06:20,464
Está bien.
65
00:06:21,548 --> 00:06:22,633
Él es Frodo.
66
00:06:23,592 --> 00:06:24,760
Hola, Frodo.
67
00:06:29,223 --> 00:06:30,766
Osa, siéntate bien.
68
00:07:02,631 --> 00:07:03,799
¡Hola!
69
00:08:46,318 --> 00:08:48,654
- ¿Nada más?
- Nada más.
70
00:08:48,737 --> 00:08:50,030
¿Cuánto es?
71
00:08:52,783 --> 00:08:54,785
Oye. ¿Cuánto?
72
00:08:54,868 --> 00:08:57,996
Cuatro dólares.
Y no se puede entrar con gatos.
73
00:08:59,790 --> 00:09:00,916
Es un gato de asistencia.
74
00:09:03,210 --> 00:09:04,336
No, sí te entiendo.
75
00:09:04,419 --> 00:09:07,422
Los reuniré para subirlos al autobús
en cuanto pueda.
76
00:09:07,506 --> 00:09:08,632
¿Hola?
77
00:09:09,216 --> 00:09:11,134
¿Hola? Carajo.
78
00:09:11,218 --> 00:09:12,302
¿Estás bien?
79
00:09:13,220 --> 00:09:14,221
Sí.
80
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
Sí, es que… ¿Cómo va el dolor?
81
00:09:18,725 --> 00:09:20,894
- En un tres.
- Okey.
82
00:09:21,395 --> 00:09:25,023
Oye… ya tenemos que irnos.
83
00:09:25,107 --> 00:09:25,941
¿Por qué?
84
00:09:26,024 --> 00:09:29,403
Algo pasa en la ciudad
y nos piden regresar ya.
85
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
Pero antes iremos por pizza.
86
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
No, iremos otro día.
87
00:09:33,782 --> 00:09:35,325
Que se esperen. Solo es pizza.
88
00:09:36,243 --> 00:09:38,078
Sam, iremos por pizza otro día.
89
00:09:38,161 --> 00:09:39,997
Ya estamos en la ciudad.
90
00:09:40,080 --> 00:09:41,373
Pidamos unas en la noche.
91
00:09:41,456 --> 00:09:43,542
- Vamos aquí y ya.
- ¿Qué?
92
00:09:43,625 --> 00:09:46,003
Comemos pizza aquí, en la ciudad,
y nos vamos.
93
00:09:46,086 --> 00:09:48,088
- No iremos por pizza.
- Sí, vamos por pizza.
94
00:09:48,171 --> 00:09:50,716
- Okey, cálmate.
- No me digas que me calme.
95
00:09:50,799 --> 00:09:53,927
No quiero discutir contigo.
Soy tu amigo, ¿okey?
96
00:09:54,011 --> 00:09:56,263
No eres mi amigo. Eres un enfermero.
97
00:10:02,394 --> 00:10:04,813
- Ya me voy a subir.
- Sí, sube al autobús.
98
00:10:10,277 --> 00:10:11,611
Solo quería…
99
00:10:26,335 --> 00:10:29,379
Con esa. Suba con la pierna buena.
100
00:12:27,497 --> 00:12:28,498
¿Puedes caminar?
101
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
Apóyate en mí.
102
00:12:35,964 --> 00:12:37,591
Hubo como una explosión y luego…
103
00:12:48,185 --> 00:12:50,854
¡Señora! ¡Busque refugio!
104
00:12:50,937 --> 00:12:53,190
¡Están en todas partes!
105
00:13:21,510 --> 00:13:22,719
¡Corran!
106
00:13:40,320 --> 00:13:47,327
UN LUGAR EN SILENCIO
107
00:13:47,410 --> 00:13:54,417
DÍA UNO
108
00:16:20,438 --> 00:16:24,567
Busquen refugio. Guarden silencio.
109
00:16:24,651 --> 00:16:26,361
Los atacantes son letales.
110
00:16:26,444 --> 00:16:28,363
No hagan ruido alguno.
111
00:16:28,947 --> 00:16:31,408
Esperen más indicaciones.
112
00:18:25,647 --> 00:18:26,940
Los atacantes son letales.
113
00:18:27,524 --> 00:18:28,775
Guarden silencio.
114
00:20:24,307 --> 00:20:28,144
Menos 73.949708 oeste.
115
00:20:28,227 --> 00:20:33,232
Repito: -73.949708 oeste.
116
00:20:33,733 --> 00:20:35,276
Evacuen la zona.
117
00:20:35,360 --> 00:20:36,402
- Perdón.
- Repito:
118
00:20:36,486 --> 00:20:40,031
guarden silencio y evacuen la zona.
119
00:20:40,114 --> 00:20:41,908
refugiarse
esperar orden de evacuación
120
00:20:41,991 --> 00:20:42,992
NO USEN LOS PUENTES
121
00:20:43,076 --> 00:20:44,994
No es un simulacro. Evacuen de inmediato.
122
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
A las 21:00 horas,
123
00:20:48,289 --> 00:20:52,669
todo civil en los puentes de Manhattan
estará en zonas…
124
00:22:27,430 --> 00:22:28,723
¿Qué pasa?
125
00:22:29,307 --> 00:22:31,434
Estamos atrapados.
126
00:22:32,935 --> 00:22:34,187
¡Nos vamos a mor…!
127
00:22:50,286 --> 00:22:52,413
¡Miren lo que hicieron!
128
00:22:52,497 --> 00:22:53,498
Silencio.
129
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
¡Miren qué hicieron!
130
00:22:57,293 --> 00:22:58,294
¡Nos vamos a morir!
131
00:23:13,976 --> 00:23:15,436
Perdóname.
132
00:24:08,906 --> 00:24:11,868
Voy a Harlem
133
00:24:19,792 --> 00:24:22,628
Por pizza
134
00:24:39,937 --> 00:24:40,980
No.
135
00:24:43,733 --> 00:24:45,318
Voy a ir.
136
00:25:14,847 --> 00:25:15,932
Quédate ahí.
137
00:30:50,099 --> 00:30:54,228
Evacuaciones en bote
en el muelle de la calle Sur.
138
00:30:54,311 --> 00:30:56,981
Diríjanse al sur con cautela extrema.
139
00:30:57,064 --> 00:31:00,776
Vengan conmigo.
Pero muy calladitos, ¿sí? Vámonos.
140
00:31:01,360 --> 00:31:04,405
Esta es una orden de evacuación forzosa.
141
00:31:04,488 --> 00:31:06,031
Seguimos siendo atacados.
142
00:31:07,032 --> 00:31:11,078
Refúgiense en el agua.
Los atacantes no pueden nadar.
143
00:31:11,161 --> 00:31:15,124
Evacuaciones en bote
en el muelle de la calle Sur.
144
00:34:06,962 --> 00:34:08,297
Vayan con ellos.
145
00:36:20,846 --> 00:36:23,265
¡Por favor!
146
00:36:23,348 --> 00:36:24,683
¡Por favor!
147
00:36:24,766 --> 00:36:26,560
¡Ayúdame! ¡Por favor!
148
00:36:26,643 --> 00:36:28,061
¡Ayúdame!
149
00:37:20,656 --> 00:37:21,657
¿Jonathan?
150
00:37:22,157 --> 00:37:23,325
¡Jonathan!
151
00:41:02,419 --> 00:41:03,420
Oye.
152
00:41:06,339 --> 00:41:07,340
Oye…
153
00:41:10,510 --> 00:41:11,845
¿cómo te llamas?
154
00:41:13,847 --> 00:41:17,350
Puedes hablar cuando llueve.
¿Cómo te llamas?
155
00:41:25,025 --> 00:41:26,026
Eric.
156
00:41:26,109 --> 00:41:28,945
¿Eric? Okey, Eric,
157
00:41:29,029 --> 00:41:33,283
tienes que ir al muelle de la calle Sur.
Ahí hay barcos, ¿okey?
158
00:41:34,201 --> 00:41:35,368
Okey.
159
00:41:36,786 --> 00:41:38,955
Okey.
160
00:41:40,373 --> 00:41:41,541
- ¿Eric?
- Okey.
161
00:41:42,209 --> 00:41:43,793
- Oye.
- Okey.
162
00:41:43,877 --> 00:41:46,880
Tienes que dejar de seguirme, ¿okey?
163
00:41:47,881 --> 00:41:48,882
Okey.
164
00:41:56,223 --> 00:41:57,974
- ¿Hacia allá?
- Sí.
165
00:42:07,108 --> 00:42:08,109
Okey.
166
00:42:10,528 --> 00:42:11,738
Okey.
167
00:42:14,241 --> 00:42:17,994
Okey.
168
00:42:20,247 --> 00:42:22,082
Estoy muy asustado.
169
00:42:25,710 --> 00:42:27,921
Y no me quiero morir aquí.
170
00:42:35,553 --> 00:42:36,638
A ver…
171
00:42:37,138 --> 00:42:38,223
Oye,
172
00:42:39,432 --> 00:42:42,269
dejemos de mojarnos, ¿sí?
173
00:42:43,270 --> 00:42:44,354
Okey.
174
00:42:45,689 --> 00:42:46,940
Okey.
175
00:42:48,233 --> 00:42:49,317
Ven.
176
00:43:17,721 --> 00:43:20,015
- ¿Aquí vives?
- Sí.
177
00:43:22,642 --> 00:43:23,977
Tira la puerta.
178
00:43:26,938 --> 00:43:28,898
Tírala a patadas.
179
00:43:33,695 --> 00:43:34,779
Espera.
180
00:44:26,915 --> 00:44:29,292
- ¿Qué haces?
- Busco mis medicinas.
181
00:44:32,420 --> 00:44:33,880
¿Por qué tus medicinas?
182
00:44:33,963 --> 00:44:35,882
Porque todos los músculos me arden.
183
00:44:38,760 --> 00:44:41,638
Eric, ¿tienes familia aquí?
184
00:44:45,183 --> 00:44:46,267
¿Por qué?
185
00:44:46,351 --> 00:44:48,686
¿No hay algún lugar al que puedas ir?
186
00:44:52,649 --> 00:44:53,650
No.
187
00:44:59,823 --> 00:45:02,075
Mis padres están en Kent.
188
00:45:04,077 --> 00:45:05,578
En Inglaterra.
189
00:45:08,248 --> 00:45:10,583
Vine a estudiar Derecho.
190
00:45:15,088 --> 00:45:17,590
Era lo único que debía hacer.
191
00:45:20,802 --> 00:45:23,763
Tienes que llegar al agua
e irte de la ciudad.
192
00:45:26,349 --> 00:45:28,977
- ¿Adónde irás tú?
- Yo, por pizza.
193
00:45:30,728 --> 00:45:31,896
¿Adónde?
194
00:45:31,938 --> 00:45:33,815
A Patsy's, en Harlem.
195
00:45:38,403 --> 00:45:40,280
Creo que el mundo está acabándose.
196
00:45:40,363 --> 00:45:43,199
Yo creo que hay una rebanada de Patsy's
abandonada ahí,
197
00:45:43,283 --> 00:45:45,410
la última que va a existir,
198
00:45:45,493 --> 00:45:46,494
y voy a ir por ella.
199
00:45:54,377 --> 00:45:55,378
Okey.
200
00:45:55,879 --> 00:45:57,130
¿"Okey" qué?
201
00:45:57,213 --> 00:45:59,841
Okey. Vamos por pizza.
202
00:45:59,924 --> 00:46:01,509
No. Yo voy a ir por pizza.
203
00:46:01,593 --> 00:46:03,761
- ¿Tú lo escribiste?
- Sí.
204
00:46:05,763 --> 00:46:07,390
Eres poeta.
205
00:46:07,474 --> 00:46:08,766
Ya no.
206
00:46:09,601 --> 00:46:11,186
¿Quién es?
207
00:46:13,980 --> 00:46:15,732
Mi papá.
208
00:46:15,815 --> 00:46:17,525
¿Tocaba el piano?
209
00:46:17,609 --> 00:46:19,486
Tocaba muy bien el piano.
210
00:46:24,866 --> 00:46:27,035
Esto no era parte del plan.
211
00:46:43,718 --> 00:46:45,929
¿Puedo ir por pizza contigo, por favor?
212
00:47:05,156 --> 00:47:06,282
Lee esto.
213
00:47:11,788 --> 00:47:13,414
"Malas matemáticas".
214
00:47:15,166 --> 00:47:17,335
"Dijeron 'de uno a dos años',
215
00:47:18,419 --> 00:47:20,255
y han sido dos.
216
00:47:21,506 --> 00:47:26,219
Dijeron 'de cuatro a seis meses',
y han sido seis.
217
00:47:26,302 --> 00:47:30,348
Y la maestra Friedlander
me enseñó a restar.
218
00:47:31,641 --> 00:47:34,769
Y la tienda de la esquina
me enseñó a sumar.
219
00:47:35,979 --> 00:47:41,109
Y usé solo matemáticas simples
toda mi vida.
220
00:47:46,406 --> 00:47:49,242
Y nunca necesité más que más
221
00:47:49,325 --> 00:47:50,660
y menos
222
00:47:51,536 --> 00:47:54,122
para cuatro, para tres,
223
00:47:54,789 --> 00:47:58,293
para hacer menor lo menor…
224
00:48:01,921 --> 00:48:03,423
hasta meses,
225
00:48:04,632 --> 00:48:05,967
a días,
226
00:48:07,719 --> 00:48:09,220
a horas…
227
00:48:13,725 --> 00:48:15,059
a segundos…
228
00:48:20,773 --> 00:48:22,442
…a 'ahora no'".
229
00:50:41,247 --> 00:50:45,251
{\an8}OCTAVIA E. BUTLER
AMANECER
230
00:57:17,685 --> 00:57:19,603
Vas bien. Muy bien.
231
00:57:29,405 --> 00:57:31,407
Tranquilo. Está bien.
232
00:57:31,490 --> 00:57:32,908
¿Está bien?
233
00:57:32,992 --> 00:57:35,327
Está bien.
234
00:57:42,168 --> 00:57:43,169
Está bien.
235
00:57:43,669 --> 00:57:44,837
Todo está bien.
236
00:57:49,049 --> 00:57:51,719
Está bien. Todo bien.
237
01:01:05,162 --> 01:01:08,165
{\an8}¿QUÉ MEDICINAS NECESITAS?
238
01:03:44,446 --> 01:03:45,614
No, no, no…
239
01:07:54,529 --> 01:07:56,990
{\an8}FENTANILO
240
01:09:17,529 --> 01:09:18,864
Estoy aquí.
241
01:09:19,906 --> 01:09:21,366
Estoy aquí.
242
01:09:22,701 --> 01:09:28,498
Mi padre tocaba muy bien el piano.
243
01:09:33,003 --> 01:09:35,714
"Mi padre tocaba muy bien el piano".
244
01:09:39,968 --> 01:09:41,303
Me encantaba…
245
01:09:44,806 --> 01:09:47,392
que me llevara a verlo tocar
246
01:09:48,602 --> 01:09:50,103
en un club de jazz
247
01:09:50,937 --> 01:09:52,898
cerca de Patsy's.
248
01:09:54,274 --> 01:09:56,568
Y luego íbamos por pizza.
249
01:10:00,864 --> 01:10:01,990
Pizza.
250
01:10:10,874 --> 01:10:12,208
¿Qué fue de tu papá?
251
01:10:18,548 --> 01:10:19,841
Se murió.
252
01:10:24,262 --> 01:10:26,264
Como yo me estoy muriendo.
253
01:10:43,531 --> 01:10:45,992
No antes de que vayamos por esa pizza.
254
01:10:51,623 --> 01:10:54,960
No antes de que vayamos por esa pizza.
255
01:13:26,820 --> 01:13:28,738
¿Dónde tocaba el piano tu papá?
256
01:22:54,804 --> 01:22:56,013
Respira.
257
01:23:38,389 --> 01:23:39,390
Corre.
258
01:24:08,586 --> 01:24:10,629
¡Detengan el barco!
259
01:25:22,576 --> 01:25:24,328
¡Sí puedes! ¡Sigue!
260
01:26:22,344 --> 01:26:23,721
Estás a salvo.
261
01:26:27,892 --> 01:26:29,143
A salvo.
262
01:27:41,674 --> 01:27:42,841
Eric:
263
01:27:44,468 --> 01:27:46,887
Más te vale cuidar a mi gato.
264
01:27:48,305 --> 01:27:51,475
No le rasques la panza. No le gusta.
265
01:27:53,060 --> 01:27:56,188
Y no le des mucho de comer.
Se pondrá gordo.
266
01:27:58,983 --> 01:28:00,567
Y gracias.
267
01:28:01,735 --> 01:28:03,988
Gracias por haberme traído a casa.
268
01:28:04,697 --> 01:28:07,992
Gracias por ayudarme a vivir otra vez.
269
01:28:09,076 --> 01:28:11,662
Había olvidado cómo canta la ciudad.
270
01:28:12,746 --> 01:28:15,416
La oyes si guardas silencio.
271
01:28:31,640 --> 01:28:33,976
Fue bueno haber regresado.
272
01:39:11,780 --> 01:39:13,782
Subtítulos: Gabriela Gómez