1 00:01:01,145 --> 00:01:08,152 LA CIUDAD DE NUEVA YORK EMITE UN PROMEDIO DE 90 DECIBELES. 2 00:01:09,487 --> 00:01:16,410 ES EL VOLUMEN DE UN GRITO CONSTANTE. 3 00:01:17,203 --> 00:01:18,204 Sam. 4 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 ¿Sam? 5 00:01:22,666 --> 00:01:23,959 ¿Qué tal si empiezas? 6 00:01:30,049 --> 00:01:34,053 Voy a compartirles un poema en el que estoy trabajando. 7 00:01:34,637 --> 00:01:37,765 No quiero, pero como Reuben dijo que tenía que hacerlo… 8 00:01:37,848 --> 00:01:39,225 No dije que tuvieras que. 9 00:01:39,308 --> 00:01:41,852 Se llama "Este lugar es una mierda". 10 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 Qué bien. 11 00:01:44,396 --> 00:01:45,773 "Este lugar es una mierda. 12 00:01:46,816 --> 00:01:49,068 Este lugar huele a mierda. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,862 La voz de Betsy suena a mierda. 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,281 El cáncer es una mierda. 15 00:01:54,907 --> 00:01:59,411 Oscar camina como idiota para ocultar que se cagó en el pantalón. 16 00:02:00,037 --> 00:02:02,873 Y el gusto musical de Milton es de la mierda". 17 00:02:06,585 --> 00:02:08,170 No está terminado. 18 00:02:09,839 --> 00:02:11,173 Excelente. 19 00:02:11,757 --> 00:02:14,093 Excelente. Voy a aplaudirle. 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,096 - No le aplaudas. - Voy a aplaudirle. 21 00:02:17,763 --> 00:02:19,014 Un aplauso. 22 00:02:27,982 --> 00:02:31,443 LAS ENFERMEDADES TERMINALES Y TU FAMILIA 23 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 ¡Huele a humo! 24 00:02:34,697 --> 00:02:36,282 Calma, todo está bien. 25 00:02:36,365 --> 00:02:38,325 - ¿Cómo va el dolor? - Muy bien. 26 00:02:38,409 --> 00:02:40,452 Gracias por lo que leíste hoy. 27 00:02:40,536 --> 00:02:42,705 Muchas palabrotas, pero… 28 00:02:42,788 --> 00:02:46,250 no me gustó el comentario sobre el popó de Oscar. 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,793 A Oscar le pareció gracioso. 30 00:02:47,877 --> 00:02:50,713 - Fue gracioso, pero cruel. - Soy muy mala persona. 31 00:02:50,796 --> 00:02:52,756 Qué bueno que te des cuenta. 32 00:02:52,840 --> 00:02:54,341 Lo sé desde hace mucho. 33 00:02:54,425 --> 00:02:57,511 Oye, vamos a ir al teatro. En media hora. 34 00:02:58,137 --> 00:02:59,805 Quizá para entonces ya esté muerta. 35 00:02:59,889 --> 00:03:03,267 Sí, quizá. Pero si no, es una obra corta y es en la ciudad. 36 00:03:04,894 --> 00:03:07,146 ¿Cuándo fue tu última vez en la ciudad? 37 00:03:07,229 --> 00:03:09,857 La última vez iba a ser la última. 38 00:03:12,276 --> 00:03:13,736 Pues esta es otra. 39 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Voy si vamos por pizza. 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,284 ¿Que no pedimos pizza ayer? 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,036 - ¿La probaste? - No. 42 00:03:22,119 --> 00:03:23,329 Eso no era pizza. 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,539 Okey, pasaremos por pizza de regreso. 44 00:03:26,165 --> 00:03:27,416 En la ciudad. 45 00:03:28,083 --> 00:03:29,335 En la ciudad. 46 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 - Voy a cambiarme. - Bien. 47 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 ¡Dile a Katie si necesitas ayuda! 48 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Sí. 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,901 Calma. 50 00:03:53,984 --> 00:03:55,402 Te estás poniendo gordo. 51 00:04:22,805 --> 00:04:26,517 FENTANILO 52 00:05:39,798 --> 00:05:42,718 Atención, la bajada es muy empinada, 53 00:05:42,801 --> 00:05:45,054 así que agárrense del barandal. 54 00:05:48,057 --> 00:05:50,225 Recuerden bajar primero la pierna mala. 55 00:05:51,810 --> 00:05:53,604 Es una función de títeres. 56 00:05:53,687 --> 00:05:56,732 "Espectáculo de marionetas". Somos el Club de Marionetas. 57 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Mentiste. 58 00:05:57,900 --> 00:06:00,402 No creo. Hubieras leído el itinerario. 59 00:06:00,486 --> 00:06:03,405 - Me engañaste. - Eso sí: te engañé. 60 00:06:04,114 --> 00:06:06,158 La historia de las marionetas es fascinante. 61 00:06:06,241 --> 00:06:09,495 De hecho, la palabra es una referencia a la Virgen María. 62 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Osa. 63 00:06:17,878 --> 00:06:19,004 Disculpe. 64 00:06:19,088 --> 00:06:20,464 Está bien. 65 00:06:21,548 --> 00:06:22,633 Él es Frodo. 66 00:06:23,592 --> 00:06:24,760 Hola, Frodo. 67 00:06:29,223 --> 00:06:30,766 Osa, siéntate bien. 68 00:07:02,631 --> 00:07:03,799 ¡Hola! 69 00:08:46,318 --> 00:08:48,654 - ¿Nada más? - Nada más. 70 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 ¿Cuánto es? 71 00:08:52,783 --> 00:08:54,785 Oye. ¿Cuánto? 72 00:08:54,868 --> 00:08:57,996 Cuatro dólares. Y no se puede entrar con gatos. 73 00:08:59,790 --> 00:09:00,916 Es un gato de asistencia. 74 00:09:03,210 --> 00:09:04,336 No, sí te entiendo. 75 00:09:04,419 --> 00:09:07,422 Los reuniré para subirlos al autobús en cuanto pueda. 76 00:09:07,506 --> 00:09:08,632 ¿Hola? 77 00:09:09,216 --> 00:09:11,134 ¿Hola? Carajo. 78 00:09:11,218 --> 00:09:12,302 ¿Estás bien? 79 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 Sí. 80 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 Sí, es que… ¿Cómo va el dolor? 81 00:09:18,725 --> 00:09:20,894 - En un tres. - Okey. 82 00:09:21,395 --> 00:09:25,023 Oye… ya tenemos que irnos. 83 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 ¿Por qué? 84 00:09:26,024 --> 00:09:29,403 Algo pasa en la ciudad y nos piden regresar ya. 85 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 Pero antes iremos por pizza. 86 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 No, iremos otro día. 87 00:09:33,782 --> 00:09:35,325 Que se esperen. Solo es pizza. 88 00:09:36,243 --> 00:09:38,078 Sam, iremos por pizza otro día. 89 00:09:38,161 --> 00:09:39,997 Ya estamos en la ciudad. 90 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 Pidamos unas en la noche. 91 00:09:41,456 --> 00:09:43,542 - Vamos aquí y ya. - ¿Qué? 92 00:09:43,625 --> 00:09:46,003 Comemos pizza aquí, en la ciudad, y nos vamos. 93 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 - No iremos por pizza. - Sí, vamos por pizza. 94 00:09:48,171 --> 00:09:50,716 - Okey, cálmate. - No me digas que me calme. 95 00:09:50,799 --> 00:09:53,927 No quiero discutir contigo. Soy tu amigo, ¿okey? 96 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 No eres mi amigo. Eres un enfermero. 97 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 - Ya me voy a subir. - Sí, sube al autobús. 98 00:10:10,277 --> 00:10:11,611 Solo quería… 99 00:10:26,335 --> 00:10:29,379 Con esa. Suba con la pierna buena. 100 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 ¿Puedes caminar? 101 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Apóyate en mí. 102 00:12:35,964 --> 00:12:37,591 Hubo como una explosión y luego… 103 00:12:48,185 --> 00:12:50,854 ¡Señora! ¡Busque refugio! 104 00:12:50,937 --> 00:12:53,190 ¡Están en todas partes! 105 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 ¡Corran! 106 00:13:40,320 --> 00:13:47,327 UN LUGAR EN SILENCIO 107 00:13:47,410 --> 00:13:54,417 DÍA UNO 108 00:16:20,438 --> 00:16:24,567 Busquen refugio. Guarden silencio. 109 00:16:24,651 --> 00:16:26,361 Los atacantes son letales. 110 00:16:26,444 --> 00:16:28,363 No hagan ruido alguno. 111 00:16:28,947 --> 00:16:31,408 Esperen más indicaciones. 112 00:18:25,647 --> 00:18:26,940 Los atacantes son letales. 113 00:18:27,524 --> 00:18:28,775 Guarden silencio. 114 00:20:24,307 --> 00:20:28,144 Menos 73.949708 oeste. 115 00:20:28,227 --> 00:20:33,232 Repito: -73.949708 oeste. 116 00:20:33,733 --> 00:20:35,276 Evacuen la zona. 117 00:20:35,360 --> 00:20:36,402 - Perdón. - Repito: 118 00:20:36,486 --> 00:20:40,031 guarden silencio y evacuen la zona. 119 00:20:40,114 --> 00:20:41,908 refugiarse esperar orden de evacuación 120 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 NO USEN LOS PUENTES 121 00:20:43,076 --> 00:20:44,994 No es un simulacro. Evacuen de inmediato. 122 00:20:45,870 --> 00:20:47,705 A las 21:00 horas, 123 00:20:48,289 --> 00:20:52,669 todo civil en los puentes de Manhattan estará en zonas… 124 00:22:27,430 --> 00:22:28,723 ¿Qué pasa? 125 00:22:29,307 --> 00:22:31,434 Estamos atrapados. 126 00:22:32,935 --> 00:22:34,187 ¡Nos vamos a mor…! 127 00:22:50,286 --> 00:22:52,413 ¡Miren lo que hicieron! 128 00:22:52,497 --> 00:22:53,498 Silencio. 129 00:22:55,291 --> 00:22:56,375 ¡Miren qué hicieron! 130 00:22:57,293 --> 00:22:58,294 ¡Nos vamos a morir! 131 00:23:13,976 --> 00:23:15,436 Perdóname. 132 00:24:08,906 --> 00:24:11,868 Voy a Harlem 133 00:24:19,792 --> 00:24:22,628 Por pizza 134 00:24:39,937 --> 00:24:40,980 No. 135 00:24:43,733 --> 00:24:45,318 Voy a ir. 136 00:25:14,847 --> 00:25:15,932 Quédate ahí. 137 00:30:50,099 --> 00:30:54,228 Evacuaciones en bote en el muelle de la calle Sur. 138 00:30:54,311 --> 00:30:56,981 Diríjanse al sur con cautela extrema. 139 00:30:57,064 --> 00:31:00,776 Vengan conmigo. Pero muy calladitos, ¿sí? Vámonos. 140 00:31:01,360 --> 00:31:04,405 Esta es una orden de evacuación forzosa. 141 00:31:04,488 --> 00:31:06,031 Seguimos siendo atacados. 142 00:31:07,032 --> 00:31:11,078 Refúgiense en el agua. Los atacantes no pueden nadar. 143 00:31:11,161 --> 00:31:15,124 Evacuaciones en bote en el muelle de la calle Sur. 144 00:34:06,962 --> 00:34:08,297 Vayan con ellos. 145 00:36:20,846 --> 00:36:23,265 ¡Por favor! 146 00:36:23,348 --> 00:36:24,683 ¡Por favor! 147 00:36:24,766 --> 00:36:26,560 ¡Ayúdame! ¡Por favor! 148 00:36:26,643 --> 00:36:28,061 ¡Ayúdame! 149 00:37:20,656 --> 00:37:21,657 ¿Jonathan? 150 00:37:22,157 --> 00:37:23,325 ¡Jonathan! 151 00:41:02,419 --> 00:41:03,420 Oye. 152 00:41:06,339 --> 00:41:07,340 Oye… 153 00:41:10,510 --> 00:41:11,845 ¿cómo te llamas? 154 00:41:13,847 --> 00:41:17,350 Puedes hablar cuando llueve. ¿Cómo te llamas? 155 00:41:25,025 --> 00:41:26,026 Eric. 156 00:41:26,109 --> 00:41:28,945 ¿Eric? Okey, Eric, 157 00:41:29,029 --> 00:41:33,283 tienes que ir al muelle de la calle Sur. Ahí hay barcos, ¿okey? 158 00:41:34,201 --> 00:41:35,368 Okey. 159 00:41:36,786 --> 00:41:38,955 Okey. 160 00:41:40,373 --> 00:41:41,541 - ¿Eric? - Okey. 161 00:41:42,209 --> 00:41:43,793 - Oye. - Okey. 162 00:41:43,877 --> 00:41:46,880 Tienes que dejar de seguirme, ¿okey? 163 00:41:47,881 --> 00:41:48,882 Okey. 164 00:41:56,223 --> 00:41:57,974 - ¿Hacia allá? - Sí. 165 00:42:07,108 --> 00:42:08,109 Okey. 166 00:42:10,528 --> 00:42:11,738 Okey. 167 00:42:14,241 --> 00:42:17,994 Okey. 168 00:42:20,247 --> 00:42:22,082 Estoy muy asustado. 169 00:42:25,710 --> 00:42:27,921 Y no me quiero morir aquí. 170 00:42:35,553 --> 00:42:36,638 A ver… 171 00:42:37,138 --> 00:42:38,223 Oye, 172 00:42:39,432 --> 00:42:42,269 dejemos de mojarnos, ¿sí? 173 00:42:43,270 --> 00:42:44,354 Okey. 174 00:42:45,689 --> 00:42:46,940 Okey. 175 00:42:48,233 --> 00:42:49,317 Ven. 176 00:43:17,721 --> 00:43:20,015 - ¿Aquí vives? - Sí. 177 00:43:22,642 --> 00:43:23,977 Tira la puerta. 178 00:43:26,938 --> 00:43:28,898 Tírala a patadas. 179 00:43:33,695 --> 00:43:34,779 Espera. 180 00:44:26,915 --> 00:44:29,292 - ¿Qué haces? - Busco mis medicinas. 181 00:44:32,420 --> 00:44:33,880 ¿Por qué tus medicinas? 182 00:44:33,963 --> 00:44:35,882 Porque todos los músculos me arden. 183 00:44:38,760 --> 00:44:41,638 Eric, ¿tienes familia aquí? 184 00:44:45,183 --> 00:44:46,267 ¿Por qué? 185 00:44:46,351 --> 00:44:48,686 ¿No hay algún lugar al que puedas ir? 186 00:44:52,649 --> 00:44:53,650 No. 187 00:44:59,823 --> 00:45:02,075 Mis padres están en Kent. 188 00:45:04,077 --> 00:45:05,578 En Inglaterra. 189 00:45:08,248 --> 00:45:10,583 Vine a estudiar Derecho. 190 00:45:15,088 --> 00:45:17,590 Era lo único que debía hacer. 191 00:45:20,802 --> 00:45:23,763 Tienes que llegar al agua e irte de la ciudad. 192 00:45:26,349 --> 00:45:28,977 - ¿Adónde irás tú? - Yo, por pizza. 193 00:45:30,728 --> 00:45:31,896 ¿Adónde? 194 00:45:31,938 --> 00:45:33,815 A Patsy's, en Harlem. 195 00:45:38,403 --> 00:45:40,280 Creo que el mundo está acabándose. 196 00:45:40,363 --> 00:45:43,199 Yo creo que hay una rebanada de Patsy's abandonada ahí, 197 00:45:43,283 --> 00:45:45,410 la última que va a existir, 198 00:45:45,493 --> 00:45:46,494 y voy a ir por ella. 199 00:45:54,377 --> 00:45:55,378 Okey. 200 00:45:55,879 --> 00:45:57,130 ¿"Okey" qué? 201 00:45:57,213 --> 00:45:59,841 Okey. Vamos por pizza. 202 00:45:59,924 --> 00:46:01,509 No. Yo voy a ir por pizza. 203 00:46:01,593 --> 00:46:03,761 - ¿Tú lo escribiste? - Sí. 204 00:46:05,763 --> 00:46:07,390 Eres poeta. 205 00:46:07,474 --> 00:46:08,766 Ya no. 206 00:46:09,601 --> 00:46:11,186 ¿Quién es? 207 00:46:13,980 --> 00:46:15,732 Mi papá. 208 00:46:15,815 --> 00:46:17,525 ¿Tocaba el piano? 209 00:46:17,609 --> 00:46:19,486 Tocaba muy bien el piano. 210 00:46:24,866 --> 00:46:27,035 Esto no era parte del plan. 211 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 ¿Puedo ir por pizza contigo, por favor? 212 00:47:05,156 --> 00:47:06,282 Lee esto. 213 00:47:11,788 --> 00:47:13,414 "Malas matemáticas". 214 00:47:15,166 --> 00:47:17,335 "Dijeron 'de uno a dos años', 215 00:47:18,419 --> 00:47:20,255 y han sido dos. 216 00:47:21,506 --> 00:47:26,219 Dijeron 'de cuatro a seis meses', y han sido seis. 217 00:47:26,302 --> 00:47:30,348 Y la maestra Friedlander me enseñó a restar. 218 00:47:31,641 --> 00:47:34,769 Y la tienda de la esquina me enseñó a sumar. 219 00:47:35,979 --> 00:47:41,109 Y usé solo matemáticas simples toda mi vida. 220 00:47:46,406 --> 00:47:49,242 Y nunca necesité más que más 221 00:47:49,325 --> 00:47:50,660 y menos 222 00:47:51,536 --> 00:47:54,122 para cuatro, para tres, 223 00:47:54,789 --> 00:47:58,293 para hacer menor lo menor… 224 00:48:01,921 --> 00:48:03,423 hasta meses, 225 00:48:04,632 --> 00:48:05,967 a días, 226 00:48:07,719 --> 00:48:09,220 a horas… 227 00:48:13,725 --> 00:48:15,059 a segundos… 228 00:48:20,773 --> 00:48:22,442 …a 'ahora no'". 229 00:50:41,247 --> 00:50:45,251 {\an8}OCTAVIA E. BUTLER AMANECER 230 00:57:17,685 --> 00:57:19,603 Vas bien. Muy bien. 231 00:57:29,405 --> 00:57:31,407 Tranquilo. Está bien. 232 00:57:31,490 --> 00:57:32,908 ¿Está bien? 233 00:57:32,992 --> 00:57:35,327 Está bien. 234 00:57:42,168 --> 00:57:43,169 Está bien. 235 00:57:43,669 --> 00:57:44,837 Todo está bien. 236 00:57:49,049 --> 00:57:51,719 Está bien. Todo bien. 237 01:01:05,162 --> 01:01:08,165 {\an8}¿QUÉ MEDICINAS NECESITAS? 238 01:03:44,446 --> 01:03:45,614 No, no, no… 239 01:07:54,529 --> 01:07:56,990 {\an8}FENTANILO 240 01:09:17,529 --> 01:09:18,864 Estoy aquí. 241 01:09:19,906 --> 01:09:21,366 Estoy aquí. 242 01:09:22,701 --> 01:09:28,498 Mi padre tocaba muy bien el piano. 243 01:09:33,003 --> 01:09:35,714 "Mi padre tocaba muy bien el piano". 244 01:09:39,968 --> 01:09:41,303 Me encantaba… 245 01:09:44,806 --> 01:09:47,392 que me llevara a verlo tocar 246 01:09:48,602 --> 01:09:50,103 en un club de jazz 247 01:09:50,937 --> 01:09:52,898 cerca de Patsy's. 248 01:09:54,274 --> 01:09:56,568 Y luego íbamos por pizza. 249 01:10:00,864 --> 01:10:01,990 Pizza. 250 01:10:10,874 --> 01:10:12,208 ¿Qué fue de tu papá? 251 01:10:18,548 --> 01:10:19,841 Se murió. 252 01:10:24,262 --> 01:10:26,264 Como yo me estoy muriendo. 253 01:10:43,531 --> 01:10:45,992 No antes de que vayamos por esa pizza. 254 01:10:51,623 --> 01:10:54,960 No antes de que vayamos por esa pizza. 255 01:13:26,820 --> 01:13:28,738 ¿Dónde tocaba el piano tu papá? 256 01:22:54,804 --> 01:22:56,013 Respira. 257 01:23:38,389 --> 01:23:39,390 Corre. 258 01:24:08,586 --> 01:24:10,629 ¡Detengan el barco! 259 01:25:22,576 --> 01:25:24,328 ¡Sí puedes! ¡Sigue! 260 01:26:22,344 --> 01:26:23,721 Estás a salvo. 261 01:26:27,892 --> 01:26:29,143 A salvo. 262 01:27:41,674 --> 01:27:42,841 Eric: 263 01:27:44,468 --> 01:27:46,887 Más te vale cuidar a mi gato. 264 01:27:48,305 --> 01:27:51,475 No le rasques la panza. No le gusta. 265 01:27:53,060 --> 01:27:56,188 Y no le des mucho de comer. Se pondrá gordo. 266 01:27:58,983 --> 01:28:00,567 Y gracias. 267 01:28:01,735 --> 01:28:03,988 Gracias por haberme traído a casa. 268 01:28:04,697 --> 01:28:07,992 Gracias por ayudarme a vivir otra vez. 269 01:28:09,076 --> 01:28:11,662 Había olvidado cómo canta la ciudad. 270 01:28:12,746 --> 01:28:15,416 La oyes si guardas silencio. 271 01:28:31,640 --> 01:28:33,976 Fue bueno haber regresado. 272 01:39:11,780 --> 01:39:13,782 Subtítulos: Gabriela Gómez