1 00:01:01,144 --> 00:01:08,151 (纽约市的城市噪声平均达90分贝) 2 00:01:09,486 --> 00:01:16,410 (约等于持续尖叫的音量) 3 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 萨米? 4 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 萨米? 5 00:01:22,666 --> 00:01:23,959 你来分享一下 6 00:01:30,048 --> 00:01:34,052 我要分享一首我最近一直在写的诗 7 00:01:34,636 --> 00:01:37,764 我不想分享 但是鲁本非得逼我 所以… 8 00:01:37,848 --> 00:01:39,224 我没逼你 9 00:01:39,308 --> 00:01:41,852 这首诗叫《这个地方真垃圾》 10 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 好吧 11 00:01:44,396 --> 00:01:45,772 “这个地方真垃圾 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,067 臭气熏天脏兮兮 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,862 贝琪说话不讨喜 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,281 得了癌症真晦气 15 00:01:54,907 --> 00:01:59,411 奥斯卡走路真滑稽 假装没拉裤子里 16 00:02:00,037 --> 00:02:02,873 米尔顿爱听烂曲子” 17 00:02:06,585 --> 00:02:08,169 还没写完呢 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,173 写得好 19 00:02:11,757 --> 00:02:14,092 写得真好 为你鼓掌 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,095 -别鼓掌 -我就要鼓掌 21 00:02:17,763 --> 00:02:19,014 大家鼓掌 22 00:02:27,981 --> 00:02:31,443 (临终关怀 如家人般温暖) 23 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 好像有烟味 24 00:02:34,696 --> 00:02:36,281 大家别担心 没事 25 00:02:36,365 --> 00:02:38,325 -疼得厉害吗? -没感觉 26 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 谢谢你分享自己写的诗 27 00:02:40,536 --> 00:02:42,704 但是不太文明 而且… 28 00:02:42,788 --> 00:02:46,250 我不太喜欢你说奥斯卡拉裤子走路滑稽 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,793 奥斯卡觉得很好笑啊 30 00:02:47,876 --> 00:02:50,712 -是好笑 但是很刻薄 -我本来就很刻薄 31 00:02:50,796 --> 00:02:52,756 你倒是挺坦诚 32 00:02:52,840 --> 00:02:54,341 我早知道自己什么德行 33 00:02:54,424 --> 00:02:57,511 我们要去看演出 半小时后出发 34 00:02:58,136 --> 00:02:59,805 半小时后我可能已经死了 35 00:02:59,888 --> 00:03:03,267 对 但万一没死呢 演出很短 而且是在市里演 36 00:03:04,893 --> 00:03:07,145 你上次去市里是什么时候? 37 00:03:07,229 --> 00:03:09,857 我以为上次就是最后一次了 38 00:03:12,276 --> 00:03:13,735 现在机会又来了 39 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 如果带我吃比萨 我就去 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,284 昨天不是吃过比萨了吗? 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,035 -你吃了吗? -没有 42 00:03:22,119 --> 00:03:23,328 昨天吃的不算比萨 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,539 好 那就回来的路上去吃比萨 44 00:03:26,164 --> 00:03:27,416 要在市里吃 45 00:03:28,083 --> 00:03:29,334 好 在市里吃 46 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 -我去换衣服 -去吧 47 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 需要帮忙就找凯蒂 48 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 知道了 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,901 别叫了 50 00:03:53,984 --> 00:03:55,402 你再吃会长胖的 51 00:04:22,804 --> 00:04:26,517 (芬太尼) 52 00:05:39,798 --> 00:05:42,718 台阶有点陡 大家小心 53 00:05:42,801 --> 00:05:45,053 走不稳的话就抓住扶手 54 00:05:48,056 --> 00:05:50,225 别忘了 先迈不利索的腿 55 00:05:51,810 --> 00:05:53,604 这是木偶秀 56 00:05:53,687 --> 00:05:56,732 是牵线木偶秀 我们是这里的会员 57 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 你骗我 58 00:05:57,900 --> 00:06:00,402 怎么能叫骗呢?怪你自己没看日程表 59 00:06:00,485 --> 00:06:03,405 -你耍我 -对 这话倒是没错 60 00:06:04,114 --> 00:06:06,158 牵线木偶的历史非常有趣 61 00:06:06,241 --> 00:06:09,494 这个词的法语含义是小小玛丽 62 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 奥萨 63 00:06:17,878 --> 00:06:19,004 不好意思 64 00:06:19,087 --> 00:06:20,464 没关系 65 00:06:21,548 --> 00:06:22,633 它叫弗罗多 66 00:06:23,592 --> 00:06:24,760 你好 弗罗多 67 00:06:29,223 --> 00:06:30,766 奥萨 看前面 68 00:08:46,318 --> 00:08:48,654 -只要这个吗? -只要这个 69 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 该给你多少钱? 70 00:08:52,783 --> 00:08:54,785 多少钱? 71 00:08:54,868 --> 00:08:57,996 四美元 不能带猫进来 72 00:08:59,790 --> 00:09:00,916 它属于服务动物 73 00:09:03,210 --> 00:09:04,336 好了 我知道了 74 00:09:04,419 --> 00:09:07,422 我尽快让大家集合上车 75 00:09:07,506 --> 00:09:08,632 喂? 76 00:09:09,216 --> 00:09:11,134 说话 该死 77 00:09:11,218 --> 00:09:12,302 你没事吧? 78 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 没事 79 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 没什么 你疼得厉害吗? 80 00:09:18,725 --> 00:09:20,894 -还行? -那就好 81 00:09:21,395 --> 00:09:25,023 听我说 我们现在就得回去了 82 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 为什么? 83 00:09:26,024 --> 00:09:29,403 市里出事了 我们得赶快回疗养院 84 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 吃完比萨再回去 85 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 不行 这次来不及了 86 00:09:33,782 --> 00:09:35,325 不差这一会儿 吃个比萨而已 87 00:09:36,243 --> 00:09:38,078 萨米 改天再吃好吗? 88 00:09:38,161 --> 00:09:39,997 可我们就在市里 89 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 我们可以晚上叫外卖 90 00:09:41,456 --> 00:09:43,542 -就在市里吃 -什么? 91 00:09:43,625 --> 00:09:46,003 先在市里吃了比萨 再回疗养院 92 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 -现在先不吃了 -现在就吃 93 00:09:48,172 --> 00:09:50,716 -别闹 冷静点 -别让我冷静 94 00:09:50,799 --> 00:09:53,927 我不想跟你吵 我是你的朋友 95 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 你不是我的朋友 你是护士而已 96 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 -我现在上车 -好 上去吧 97 00:10:10,277 --> 00:10:11,612 对不起 98 00:10:26,335 --> 00:10:29,379 迈那条腿 上车先迈利索的腿 99 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 你还能走路吗? 100 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 我来帮你 101 00:12:35,964 --> 00:12:37,591 先出现了一道闪光 然后… 102 00:12:48,185 --> 00:12:50,854 女士 快找掩护 快 103 00:12:50,938 --> 00:12:53,190 到处都是怪物 104 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 跑 快跑 105 00:13:40,320 --> 00:13:47,327 《寂静之地:入侵日》 106 00:16:20,439 --> 00:16:24,568 就地避难 保持绝对安静 107 00:16:24,651 --> 00:16:26,361 袭击者有致命危险 108 00:16:26,445 --> 00:16:28,363 请勿发出声音 109 00:16:28,947 --> 00:16:31,408 等待进一步指示 110 00:18:25,647 --> 00:18:26,940 袭击者有致命危险 111 00:18:27,524 --> 00:18:28,775 保持绝对安静 112 00:20:24,308 --> 00:20:28,145 西经73.949708度 113 00:20:28,228 --> 00:20:33,233 重复 西经73.949708度 114 00:20:33,734 --> 00:20:35,277 撤离该区域 115 00:20:35,360 --> 00:20:36,403 -抱歉 -重复 116 00:20:36,486 --> 00:20:40,032 保持绝对安静 撤离该区域 117 00:20:40,115 --> 00:20:41,909 (就地避难 等待撤离指示) 118 00:20:41,992 --> 00:20:42,993 (切勿登上桥梁) 119 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 这不是演习 请迅速撤离 120 00:20:45,871 --> 00:20:47,706 晚上九点 121 00:20:48,290 --> 00:20:52,669 曼哈顿大桥将被轰炸 请桥上所有市民… 122 00:22:27,431 --> 00:22:28,724 怎么回事? 123 00:22:29,308 --> 00:22:31,435 我们被困住了 我们被困住了 124 00:22:32,936 --> 00:22:34,188 我们死定了 125 00:22:50,287 --> 00:22:52,414 看他们在干什么 看他们在干什么 126 00:22:52,497 --> 00:22:53,498 闭嘴 127 00:22:55,292 --> 00:22:56,376 看他们在干什么 128 00:22:57,294 --> 00:22:58,295 我们死定了 129 00:23:13,977 --> 00:23:15,437 对不起 130 00:24:08,907 --> 00:24:11,869 (我要去哈林区) 131 00:24:19,793 --> 00:24:22,629 (吃比萨) 132 00:24:39,938 --> 00:24:40,981 别去 133 00:24:43,734 --> 00:24:45,319 我决定了 134 00:25:14,848 --> 00:25:15,933 别过来 135 00:30:50,100 --> 00:30:54,229 现在开始从南街海港乘船撤离 136 00:30:54,313 --> 00:30:56,982 请即刻前往海港 务必小心 137 00:30:57,065 --> 00:31:00,777 跟我走 千万别出声 走吧 138 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 现在播报强制撤离命令 139 00:31:04,489 --> 00:31:06,033 我们仍处于被袭击状态 140 00:31:07,034 --> 00:31:11,079 用水作掩护 袭击者不会游泳 141 00:31:11,163 --> 00:31:15,125 现在开始从南街海港乘船撤离 142 00:34:06,964 --> 00:34:08,297 快走 143 00:36:20,848 --> 00:36:23,267 求你了 救救我 144 00:36:23,350 --> 00:36:24,685 求你了 145 00:36:24,768 --> 00:36:26,562 救命 146 00:36:26,645 --> 00:36:28,063 救救我 147 00:37:20,657 --> 00:37:21,658 乔纳森? 148 00:37:22,159 --> 00:37:23,327 乔纳森 149 00:41:10,512 --> 00:41:11,847 你叫什么? 150 00:41:13,849 --> 00:41:17,352 有雨声作掩护 你叫什么? 151 00:41:25,027 --> 00:41:26,028 埃里克 152 00:41:26,111 --> 00:41:28,947 埃里克?好 埃里克 153 00:41:29,031 --> 00:41:33,285 你得去南街海港 从那里坐船撤离 明白吗? 154 00:41:34,203 --> 00:41:35,370 好的 155 00:41:36,788 --> 00:41:38,957 好的 好的 156 00:41:40,375 --> 00:41:41,543 -埃里克? -好的 157 00:41:42,211 --> 00:41:43,795 -喂 -好的 158 00:41:43,879 --> 00:41:46,882 别再跟着我了 好吗? 159 00:41:47,883 --> 00:41:48,884 好的 160 00:41:56,225 --> 00:41:57,976 -那边吗? -对 161 00:42:07,110 --> 00:42:08,111 好的 162 00:42:10,531 --> 00:42:11,740 好的 163 00:42:14,243 --> 00:42:17,996 好的 164 00:42:20,249 --> 00:42:22,084 我真的很害怕 165 00:42:25,712 --> 00:42:27,923 我不想死在这里 166 00:42:35,556 --> 00:42:36,640 好 167 00:42:37,140 --> 00:42:38,225 这样吧 168 00:42:39,434 --> 00:42:42,271 我们找个地方躲雨 好吗? 169 00:42:43,272 --> 00:42:44,356 好的 170 00:42:45,691 --> 00:42:46,942 好吧 171 00:42:48,235 --> 00:42:49,319 走吧 172 00:43:17,723 --> 00:43:20,017 -这是你家吗? -对 173 00:43:22,644 --> 00:43:23,979 把门踹开 174 00:43:26,940 --> 00:43:28,901 用脚把门踹开 175 00:43:33,697 --> 00:43:34,781 等等 176 00:44:26,917 --> 00:44:29,294 -你在干什么? -找我的药 177 00:44:32,422 --> 00:44:33,882 为什么要找药? 178 00:44:33,966 --> 00:44:35,884 因为我浑身像火烧一样疼 179 00:44:38,762 --> 00:44:41,640 埃里克 你在这里有家人吗? 180 00:44:45,185 --> 00:44:46,270 怎么了? 181 00:44:46,353 --> 00:44:48,689 你没别的地方可去了吗? 182 00:44:52,651 --> 00:44:53,652 没有 183 00:44:59,825 --> 00:45:02,077 我父母在肯特郡 184 00:45:04,079 --> 00:45:05,581 在英国 185 00:45:08,250 --> 00:45:10,586 我是来美国学法律的 186 00:45:15,090 --> 00:45:17,593 我来这里就是为了上学 187 00:45:20,804 --> 00:45:23,765 你得去海港 离开这座城市 188 00:45:26,351 --> 00:45:28,979 -你打算去哪里? -我要去吃比萨 189 00:45:30,731 --> 00:45:31,899 去哪里? 190 00:45:31,940 --> 00:45:33,817 去哈林区的帕奇比萨店 191 00:45:38,405 --> 00:45:40,282 世界可能要毁灭了 192 00:45:40,365 --> 00:45:43,202 那里可能有我想吃的比萨 193 00:45:43,285 --> 00:45:45,412 世界上最后一块比萨 194 00:45:45,495 --> 00:45:46,496 我要吃掉它 195 00:45:54,379 --> 00:45:55,380 好的 196 00:45:55,881 --> 00:45:57,132 好什么? 197 00:45:57,216 --> 00:45:59,843 好的 我们去吃比萨 198 00:45:59,927 --> 00:46:01,512 错了 是我自己去吃比萨 199 00:46:01,595 --> 00:46:03,764 -这是你写的吗? -对 200 00:46:05,766 --> 00:46:07,392 你是个诗人吗? 201 00:46:07,476 --> 00:46:08,769 以前是 202 00:46:09,603 --> 00:46:11,188 这是谁? 203 00:46:13,982 --> 00:46:15,734 是我爸爸 204 00:46:15,817 --> 00:46:17,528 他会弹钢琴吗? 205 00:46:17,611 --> 00:46:19,488 他弹钢琴弹得很好 206 00:46:24,868 --> 00:46:27,037 没想到会成这样 207 00:46:43,720 --> 00:46:45,931 求求你 我能跟你一起去吃比萨吗? 208 00:47:05,158 --> 00:47:06,285 读读这个 209 00:47:11,790 --> 00:47:13,417 “《讨厌数学》 210 00:47:15,169 --> 00:47:17,337 你曾说只剩不到两年 211 00:47:18,422 --> 00:47:20,257 但现在已过两年期限 212 00:47:21,508 --> 00:47:26,221 你又说只剩不到半年 可半年也挥手再见 213 00:47:26,305 --> 00:47:30,350 弗里德兰德老师教会我减法 214 00:47:31,643 --> 00:47:34,771 街角的小店告诉我如何相加 215 00:47:35,981 --> 00:47:41,111 我这一生用上的不过是减减加加 216 00:47:46,408 --> 00:47:49,244 只需懂得什么是多一点 217 00:47:49,328 --> 00:47:50,662 什么是少一点 218 00:47:51,538 --> 00:47:54,124 就像从四到三 219 00:47:54,791 --> 00:47:58,295 少一点 又少一点 220 00:48:01,924 --> 00:48:03,425 从几个月 221 00:48:04,635 --> 00:48:05,969 变成几天 222 00:48:07,721 --> 00:48:09,223 从几小时 223 00:48:13,727 --> 00:48:15,062 变成几秒 224 00:48:20,776 --> 00:48:22,444 却一直没有终结” 225 00:50:41,250 --> 00:50:45,254 (奥克塔维娅E巴特勒 《破晓》) 226 00:57:17,688 --> 00:57:19,606 不要怕 227 00:57:29,408 --> 00:57:31,410 别害怕 没事的 228 00:57:31,493 --> 00:57:32,911 没事的 229 00:57:32,995 --> 00:57:35,330 没事的 没事的 230 00:57:42,171 --> 00:57:43,172 没事的 231 00:57:43,672 --> 00:57:44,840 没事的 232 00:57:49,052 --> 00:57:51,722 没事的 没事的 没事的 233 01:01:05,165 --> 01:01:08,168 (你需要什么药?) 234 01:03:44,449 --> 01:03:45,617 别乱跑 235 01:07:54,533 --> 01:07:56,994 (芬太尼) 236 01:09:17,533 --> 01:09:18,867 有我在 237 01:09:19,910 --> 01:09:21,370 有我在 238 01:09:22,703 --> 01:09:28,502 (我爸爸弹钢琴弹得很好) 239 01:09:33,006 --> 01:09:35,716 我爸爸弹钢琴弹得很好 240 01:09:39,971 --> 01:09:41,305 我以前很喜欢 241 01:09:44,810 --> 01:09:47,395 他带我去看他演奏 242 01:09:48,604 --> 01:09:50,107 在一家爵士乐俱乐部 243 01:09:50,941 --> 01:09:52,901 就在帕奇比萨店旁边 244 01:09:54,278 --> 01:09:56,572 演出结束后 我们会去吃比萨 245 01:10:00,868 --> 01:10:01,994 比萨 246 01:10:10,878 --> 01:10:12,212 他后来怎么了? 247 01:10:18,552 --> 01:10:19,845 他死了 248 01:10:24,266 --> 01:10:26,268 这也是我现在的结局 249 01:10:43,535 --> 01:10:45,996 在吃到比萨前不能死 250 01:10:51,627 --> 01:10:54,963 在吃到比萨前不能死 251 01:12:12,040 --> 01:12:16,044 (帕奇比萨店) 252 01:13:26,823 --> 01:13:28,742 你爸爸以前在哪里弹钢琴? 253 01:15:12,930 --> 01:15:17,476 (比萨) 254 01:15:52,135 --> 01:15:56,139 (帕奇比萨店) 255 01:22:54,808 --> 01:22:56,018 呼吸 256 01:23:38,393 --> 01:23:39,394 快跑 257 01:24:08,590 --> 01:24:10,634 停船 快停船 258 01:25:22,581 --> 01:25:24,333 你能游过来的 加油 259 01:26:22,349 --> 01:26:23,725 你安全了 260 01:26:27,896 --> 01:26:29,147 安全了 261 01:27:41,678 --> 01:27:42,846 埃里克 262 01:27:44,473 --> 01:27:46,892 帮我照顾好我的猫 263 01:27:48,310 --> 01:27:51,480 它不喜欢被揉肚子 264 01:27:53,065 --> 01:27:56,193 别喂它吃太多 不然会长胖 265 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 还有 谢谢你 266 01:28:01,740 --> 01:28:03,992 谢谢你带我回家 267 01:28:04,701 --> 01:28:07,996 谢谢你让我再活了一次 268 01:28:09,081 --> 01:28:11,667 我已经忘了这座城市的歌声 269 01:28:12,751 --> 01:28:15,420 其实安静下来就能听见 270 01:28:31,645 --> 01:28:33,981 回家的感觉真好 271 01:39:11,785 --> 01:39:13,787 字幕翻译: 关恺拓 谷子璇 匡泽宏