1 00:01:01,144 --> 00:01:08,151 A CIDADE DE NOVA IORQUE EMITE EM MÉDIA 90 DECIBÉIS DE RUÍDO. 2 00:01:09,486 --> 00:01:16,410 É O VOLUME DE UM GRITO CONSTANTE. 3 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 Sam? 4 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 Sam? 5 00:01:22,666 --> 00:01:23,959 Queres começar? 6 00:01:30,048 --> 00:01:34,052 Vou partilhar um poema que tenho estado a escrever. 7 00:01:34,636 --> 00:01:37,764 Não quero, mas o Reuben disse que tinha de ser… 8 00:01:37,848 --> 00:01:39,224 Não disse isso. 9 00:01:39,308 --> 00:01:41,852 Chama-se "Este Sítio É Uma Merda". 10 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 Que bom… 11 00:01:44,396 --> 00:01:45,772 "Este sítio é uma merda. 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,067 Este sítio cheira a merda. 13 00:01:49,568 --> 00:01:51,862 A voz da Betty soa a merda. 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,281 O cancro é uma merda. 15 00:01:54,907 --> 00:01:59,411 O Oscar tem um andar idiota Para esconder que fez merda nas calças. 16 00:02:00,037 --> 00:02:02,873 E o Milton só gosta de música de merda." 17 00:02:06,585 --> 00:02:08,169 Ainda não está acabado. 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,173 Foi ótimo. 19 00:02:11,757 --> 00:02:14,092 Foi ótimo. Vou aplaudir. 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,095 - Não aplaudas. - Vou aplaudir. 21 00:02:17,763 --> 00:02:19,014 Aplaudam. 22 00:02:27,981 --> 00:02:31,443 A CLÍNICA E A TUA FAMÍLIA 23 00:02:33,529 --> 00:02:34,613 Cheira-me a fumo. 24 00:02:34,696 --> 00:02:36,281 Está tudo bem, pessoal. 25 00:02:36,365 --> 00:02:38,325 - Que tal as dores? - Estou ótima. 26 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 Obrigado pela partilha de hoje. 27 00:02:40,536 --> 00:02:42,704 Muitos palavrões, mas… 28 00:02:42,788 --> 00:02:46,250 … não gostei do comentário sobre o andar e o cocó do Oscar. 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,793 O Oscar achou piada. 30 00:02:47,876 --> 00:02:50,712 - Teve piada, mas foi mau. - Sou uma pessoa muito má. 31 00:02:50,796 --> 00:02:52,756 É uma constatação muito sincera. 32 00:02:52,840 --> 00:02:54,341 Já sei há algum tempo. 33 00:02:54,424 --> 00:02:57,511 Vamos a um espetáculo. Meia hora. 34 00:02:58,136 --> 00:02:59,805 Posso morrer daqui até lá. 35 00:02:59,888 --> 00:03:03,267 Pois. Mas se não tiveres morrido, o espetáculo é curto e é na cidade. 36 00:03:04,893 --> 00:03:07,145 Quando foste à cidade pela última vez? 37 00:03:07,229 --> 00:03:09,857 A última vez devia ter sido a última vez. 38 00:03:12,276 --> 00:03:13,735 Mas há mais uma vez. 39 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Só vou se comprarmos pizza. 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,284 Não comemos pizza ontem? 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,035 - Comeste-a? - Não. 42 00:03:22,119 --> 00:03:23,328 Aquilo não era pizza. 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,539 Está bem, compramos pizza no regresso. 44 00:03:26,164 --> 00:03:27,416 Na cidade. 45 00:03:28,083 --> 00:03:29,334 Na cidade. 46 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 - Vou trocar-me. - Certo. 47 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 Avisa a Katie se precisares de ajuda. 48 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Sim. 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,901 Cala-te. 50 00:03:53,984 --> 00:03:55,402 Estás a ficar gordo. 51 00:04:22,804 --> 00:04:26,517 FENTANIL 52 00:05:39,798 --> 00:05:42,718 Pessoal, o degrau é um pouco alto. 53 00:05:42,801 --> 00:05:45,053 Agarrem o corrimão se precisarem de apoio. 54 00:05:48,056 --> 00:05:50,225 E a perna mais fraca desce primeiro. 55 00:05:51,810 --> 00:05:53,604 É um espetáculo de fantoches. 56 00:05:53,687 --> 00:05:56,732 De marionetas. Somos o clube das marionetas. 57 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Mentiste. 58 00:05:57,900 --> 00:06:00,402 Não sei se menti. Podias ter visto o programa. 59 00:06:00,485 --> 00:06:03,405 - Enganaste-me. - Enganei-te, sem dúvida. 60 00:06:04,114 --> 00:06:06,158 As marionetas têm uma história fascinante. 61 00:06:06,241 --> 00:06:09,494 A palavra é uma referência à Virgem Maria. 62 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Osa. 63 00:06:17,878 --> 00:06:19,004 Desculpe. 64 00:06:19,087 --> 00:06:20,464 Não faz mal. 65 00:06:21,548 --> 00:06:22,633 É o Frodo. 66 00:06:23,592 --> 00:06:24,760 Olá, Frodo. 67 00:06:29,223 --> 00:06:30,766 Osa, vira-te. 68 00:07:02,631 --> 00:07:03,799 Olá! 69 00:08:46,318 --> 00:08:48,654 - Só isto? - Só isto. 70 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 Quanto lhe devo? 71 00:08:52,783 --> 00:08:54,785 Quanto? 72 00:08:54,868 --> 00:08:57,996 São quatro dólares. E não pode ter um gato aqui dentro. 73 00:08:59,790 --> 00:09:00,916 É um gato de assistência. 74 00:09:03,210 --> 00:09:04,336 Sim, percebo. 75 00:09:04,419 --> 00:09:07,422 Vou reuni-los e metê-los no autocarro rapidamente. 76 00:09:07,506 --> 00:09:08,632 Estou? 77 00:09:09,216 --> 00:09:11,134 Estou? Merda! 78 00:09:11,218 --> 00:09:12,302 Estás bem? 79 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 Estou. 80 00:09:15,305 --> 00:09:17,516 Sim, só… E as tuas dores? 81 00:09:18,725 --> 00:09:20,894 - Nível três. - Certo. 82 00:09:21,395 --> 00:09:25,023 Ouve, temos de voltar agora. 83 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 Porquê? 84 00:09:26,024 --> 00:09:29,403 Passa-se algo na cidade e querem-nos de volta depressa. 85 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 Vamos buscar a pizza primeiro. 86 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 Não, fica para a próxima. 87 00:09:33,782 --> 00:09:35,325 Eles podem esperar, é só pizza. 88 00:09:36,243 --> 00:09:38,078 Comemos pizza noutro dia, certo? 89 00:09:38,161 --> 00:09:39,997 Já estamos na cidade. 90 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 Encomendamos uma logo à noite. 91 00:09:41,456 --> 00:09:43,542 - Vamos comprar na cidade. - O quê? 92 00:09:43,625 --> 00:09:46,003 Vamos comprar pizza na cidade e depois voltamos. 93 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 - Não vamos comprar pizza. - Sim, vamos. 94 00:09:48,172 --> 00:09:50,716 - Tens de te acalmar. - Não me mandes acalmar. 95 00:09:50,799 --> 00:09:53,927 Não quero discutir contigo. Sou teu amigo. 96 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 Não és meu amigo. És um enfermeiro. 97 00:10:02,394 --> 00:10:04,813 - Vou para o autocarro. - Sim, vai. 98 00:10:10,277 --> 00:10:11,612 Descul… 99 00:10:26,335 --> 00:10:29,379 Use essa. A perna mais forte sobe. 100 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 Consegues andar? 101 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Eu seguro-te. 102 00:12:35,964 --> 00:12:37,591 Parecia um clarão e depois… 103 00:12:48,185 --> 00:12:50,854 Senhora! Abrigue-se! Agora! 104 00:12:50,938 --> 00:12:53,190 Estão por todo o lado, porra! 105 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 Fujam! Fujam! 106 00:13:40,320 --> 00:13:47,327 UM LUGAR SILENCIOSO 107 00:13:47,411 --> 00:13:54,418 DIA UM 108 00:16:20,439 --> 00:16:24,568 Abriguem-se. Permaneçam em silêncio. 109 00:16:24,651 --> 00:16:26,361 Os agressores são letais. 110 00:16:26,445 --> 00:16:28,363 Não façam barulho. 111 00:16:28,947 --> 00:16:31,408 Aguardem por mais instruções. 112 00:18:25,647 --> 00:18:26,940 Os agressores são letais. 113 00:18:27,524 --> 00:18:28,775 Permaneçam em silêncio. 114 00:20:24,308 --> 00:20:28,145 Menos 73,949708 oeste. 115 00:20:28,228 --> 00:20:33,233 Repito. Menos 73,949708 oeste. 116 00:20:33,734 --> 00:20:35,277 Retirar da zona. 117 00:20:35,360 --> 00:20:36,403 - Desculpa. - Repito. 118 00:20:36,486 --> 00:20:40,032 Fiquem em silêncio e retirem-se da zona. 119 00:20:40,115 --> 00:20:41,909 abriguem-se aguardem por mais instruções 120 00:20:41,992 --> 00:20:42,993 SAIAM DAS PONTES 121 00:20:43,076 --> 00:20:44,995 Isto não é um exercício. Retirem-se imediatamente. 122 00:20:45,871 --> 00:20:47,706 Às 21h00, 123 00:20:48,290 --> 00:20:52,669 todos os civis nas pontes de Manhattan estarão em… 124 00:22:27,431 --> 00:22:28,724 O que se passa? 125 00:22:29,308 --> 00:22:31,435 Estamos presos. Estamos presos! 126 00:22:32,936 --> 00:22:34,188 Vamos morrer todos! 127 00:22:50,287 --> 00:22:52,414 Vê o que eles estão a fazer! 128 00:22:52,497 --> 00:22:53,498 Para! 129 00:22:55,292 --> 00:22:56,376 Vê o que eles estão a fazer! 130 00:22:57,294 --> 00:22:58,295 Vamos morrer todos! 131 00:23:13,977 --> 00:23:15,437 Desculpa. 132 00:24:08,907 --> 00:24:11,869 Vou para o Harlem 133 00:24:19,793 --> 00:24:22,629 Vou buscar pizza 134 00:24:39,938 --> 00:24:40,981 Não. 135 00:24:43,734 --> 00:24:45,319 Vou. 136 00:25:14,848 --> 00:25:15,933 Fica aí. 137 00:30:50,100 --> 00:30:54,229 A retirada por barco está a começar no South Street Seaport. 138 00:30:54,313 --> 00:30:56,982 Dirijam-se para sul com extrema cautela. 139 00:30:57,065 --> 00:31:00,777 Venham comigo. Têm de ser muito silenciosos. Vamos. 140 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 A ordem de retirada é obrigatória. 141 00:31:04,489 --> 00:31:06,033 Continuamos sob ataque. 142 00:31:07,034 --> 00:31:11,079 Procurem abrigo na água. Os agressores não conseguem nadar. 143 00:31:11,163 --> 00:31:15,125 A retirada por barco está a começar no South Street Seaport. 144 00:34:06,964 --> 00:34:08,297 Vão. 145 00:36:20,848 --> 00:36:23,267 Por favor! Por favor! 146 00:36:23,350 --> 00:36:24,685 Por favor! 147 00:36:24,768 --> 00:36:26,562 Ajuda-me! Socorro! 148 00:36:26,645 --> 00:36:28,063 Ajuda-me! 149 00:37:20,657 --> 00:37:21,658 Jonathan? 150 00:37:22,159 --> 00:37:23,327 Jonathan! 151 00:41:10,512 --> 00:41:11,847 Como te chamas? 152 00:41:13,849 --> 00:41:17,352 Fala a coberto da chuva. Como te chamas? 153 00:41:25,027 --> 00:41:26,028 Eric. 154 00:41:26,111 --> 00:41:28,947 Eric? Muito bem, Eric. 155 00:41:29,031 --> 00:41:33,285 Tens de ir para o South Street Seaport. Há lá barcos, certo? 156 00:41:34,203 --> 00:41:35,370 Certo. 157 00:41:36,788 --> 00:41:38,957 Certo. Certo. 158 00:41:40,375 --> 00:41:41,543 Eric? 159 00:41:43,879 --> 00:41:46,882 Tens de parar de me seguir, está bem? 160 00:41:47,883 --> 00:41:48,884 Sim. 161 00:41:56,225 --> 00:41:57,976 - Por ali? - Sim. 162 00:42:07,110 --> 00:42:08,111 Certo. 163 00:42:10,531 --> 00:42:11,740 Certo. 164 00:42:14,243 --> 00:42:17,996 Certo. Certo. Certo. 165 00:42:20,249 --> 00:42:22,084 Estou cheio de medo. 166 00:42:25,712 --> 00:42:27,923 E não quero morrer aqui. 167 00:42:35,556 --> 00:42:36,640 Certo. 168 00:42:37,140 --> 00:42:38,225 Ouve. 169 00:42:39,434 --> 00:42:42,271 Vamos abrigar-nos da chuva, está bem? 170 00:42:43,272 --> 00:42:44,356 Está bem. 171 00:42:45,691 --> 00:42:46,942 Certo. 172 00:42:48,235 --> 00:42:49,319 Vamos. 173 00:43:17,723 --> 00:43:20,017 - É a tua casa? - É. 174 00:43:22,644 --> 00:43:23,979 Abre-a a pontapé. 175 00:43:26,940 --> 00:43:28,901 Abre-a com um pontapé. 176 00:43:33,697 --> 00:43:34,781 Espera. 177 00:44:26,917 --> 00:44:29,294 - Que estás a fazer? - Procuro os meus medicamentos. 178 00:44:32,422 --> 00:44:33,882 Porquê? 179 00:44:33,966 --> 00:44:35,884 Porque tenho todos os músculos a arder! 180 00:44:38,762 --> 00:44:41,640 Eric, tens cá família? 181 00:44:45,185 --> 00:44:46,270 Porquê? 182 00:44:46,353 --> 00:44:48,689 Não tens nenhum sítio para onde ir? 183 00:44:52,651 --> 00:44:53,652 Não. 184 00:44:59,825 --> 00:45:02,077 Os meus pais estão em Kent. 185 00:45:04,079 --> 00:45:05,581 Em Inglaterra. 186 00:45:08,250 --> 00:45:10,586 Vim para os EUA estudar Direito. 187 00:45:15,090 --> 00:45:17,593 Era só isso que devia ter feito. 188 00:45:20,804 --> 00:45:23,765 Tens de ir até ao rio e deixar a cidade. 189 00:45:26,351 --> 00:45:28,979 - Aonde é que tu vais? - Vou buscar pizza. 190 00:45:30,731 --> 00:45:31,899 Onde? 191 00:45:31,940 --> 00:45:33,817 Ao Patsy's, no Harlem. 192 00:45:38,405 --> 00:45:40,282 Acho que o mundo pode estar a acabar. 193 00:45:40,365 --> 00:45:43,202 E eu acho que está lá uma fatia de pizza 194 00:45:43,285 --> 00:45:45,412 que será a última que alguma vez existirá. 195 00:45:45,495 --> 00:45:46,496 E vou lá buscá-la. 196 00:45:54,379 --> 00:45:55,380 Está bem. 197 00:45:55,881 --> 00:45:57,132 Está bem, o quê? 198 00:45:57,216 --> 00:45:59,843 Está bem, vamos buscar pizza. 199 00:45:59,927 --> 00:46:01,512 Não, eu vou buscar pizza. 200 00:46:01,595 --> 00:46:03,764 - Escreveste isto? - Sim. 201 00:46:05,766 --> 00:46:07,392 És poeta? 202 00:46:07,476 --> 00:46:08,769 Já não. 203 00:46:09,603 --> 00:46:11,188 Quem é este? 204 00:46:13,982 --> 00:46:15,734 É o meu pai. 205 00:46:15,817 --> 00:46:17,528 Ele tocava piano? 206 00:46:17,611 --> 00:46:19,488 Tocava piano lindamente. 207 00:46:24,868 --> 00:46:27,037 Isto não fazia parte do plano. 208 00:46:43,720 --> 00:46:45,931 Por favor, posso ir buscar a pizza contigo? 209 00:47:05,158 --> 00:47:06,285 Lê isto. 210 00:47:11,790 --> 00:47:13,417 "'Contas Erradas.' 211 00:47:15,169 --> 00:47:17,337 Vocês disseram um a dois anos. 212 00:47:18,422 --> 00:47:20,257 Já passaram dois. 213 00:47:21,508 --> 00:47:26,221 Vocês disseram quatro a seis meses, Já passaram seis. 214 00:47:26,305 --> 00:47:30,350 E a Prof.ª Friedlander ensinou-me A subtrair 215 00:47:31,643 --> 00:47:34,771 E na loja da esquina Aprendi a adicionar 216 00:47:35,981 --> 00:47:41,111 E toda a vida Fiz apenas contas simples. 217 00:47:46,408 --> 00:47:49,244 E nunca precisei de mais Do que mais 218 00:47:49,328 --> 00:47:50,662 E menos. 219 00:47:51,538 --> 00:47:54,124 Até quatro. Até três. 220 00:47:54,791 --> 00:47:58,295 Até mais pequeno E mais pequeno ainda. 221 00:48:01,924 --> 00:48:03,425 Até meses, 222 00:48:04,635 --> 00:48:05,969 Até dias. 223 00:48:07,721 --> 00:48:09,223 Até horas, 224 00:48:13,727 --> 00:48:15,062 Até segundos. 225 00:48:20,776 --> 00:48:22,444 Mas não até agora." 226 00:50:41,250 --> 00:50:45,254 MADRUGADA 227 00:57:17,688 --> 00:57:19,606 Está tudo bem. 228 00:57:29,408 --> 00:57:31,410 Está tudo bem. Está tudo bem. 229 00:57:31,493 --> 00:57:32,911 Tudo bem? 230 00:57:32,995 --> 00:57:35,330 Tudo bem. Tudo bem. 231 00:57:42,171 --> 00:57:43,172 Está tudo bem. 232 00:57:43,672 --> 00:57:44,840 Está tudo bem. 233 00:57:49,052 --> 00:57:51,722 Pronto. Está tudo bem. 234 01:01:05,165 --> 01:01:08,168 DE QUE MEDICAMENTOS PRECISAS? 235 01:03:44,449 --> 01:03:45,617 Não, não. 236 01:07:54,533 --> 01:07:56,994 FENTANIL 237 01:09:17,533 --> 01:09:18,867 Estou aqui. 238 01:09:19,910 --> 01:09:21,370 Estou aqui. 239 01:09:22,703 --> 01:09:28,502 O meu pai tocava piano lindamente. 240 01:09:33,006 --> 01:09:35,716 "O meu pai tocava piano lindamente." 241 01:09:39,971 --> 01:09:41,305 Eu adorava… 242 01:09:44,810 --> 01:09:47,395 … quando ele me levava a vê-lo tocar. 243 01:09:48,604 --> 01:09:50,107 Num clube de jazz 244 01:09:50,941 --> 01:09:52,901 perto do Patsy's. 245 01:09:54,278 --> 01:09:56,572 Depois íamos comer pizza. 246 01:10:00,868 --> 01:10:01,994 Pizza. 247 01:10:10,878 --> 01:10:12,212 O que lhe aconteceu? 248 01:10:18,552 --> 01:10:19,845 Morreu. 249 01:10:24,266 --> 01:10:26,268 Como eu estou a morrer agora. 250 01:10:43,535 --> 01:10:45,996 Não antes de irmos comer pizza. 251 01:10:51,627 --> 01:10:54,963 Não antes de irmos comer pizza. 252 01:12:12,040 --> 01:12:16,044 PIZZARIA PATSY'S 253 01:13:26,823 --> 01:13:28,742 Onde é que o teu pai tocava piano? 254 01:22:54,808 --> 01:22:56,018 Respira. 255 01:23:38,393 --> 01:23:39,394 Corre. 256 01:24:08,590 --> 01:24:10,634 Parem o barco. Parem o barco! 257 01:25:22,581 --> 01:25:24,333 Tu consegues! Vamos! 258 01:26:22,349 --> 01:26:23,725 Estás seguro. 259 01:26:27,896 --> 01:26:29,147 Seguro. 260 01:27:41,678 --> 01:27:42,846 Eric, 261 01:27:44,473 --> 01:27:46,892 é bom que cuides do meu gato. 262 01:27:48,310 --> 01:27:51,480 Não lhe esfregues a barriga. Ele não gosta. 263 01:27:53,065 --> 01:27:56,193 E não lhe dês comida demais. Vai ficar gordo. 264 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 E obrigada. 265 01:28:01,740 --> 01:28:03,992 Obrigada por me teres trazido para casa. 266 01:28:04,701 --> 01:28:07,996 Obrigada por me teres ajudado a viver novamente. 267 01:28:09,081 --> 01:28:11,667 Tinha-me esquecido de como a cidade canta. 268 01:28:12,751 --> 01:28:15,420 Ouve-se quando estamos em silêncio. 269 01:28:31,645 --> 01:28:33,981 É bom ter voltado. 270 01:39:11,785 --> 01:39:13,787 Legendas: Gonçalo Sousa