1
00:01:01,144 --> 00:01:08,151
A CIDADE DE NOVA IORQUE EMITE EM MÉDIA
90 DECIBÉIS DE RUÍDO.
2
00:01:09,486 --> 00:01:16,410
É O VOLUME DE UM GRITO CONSTANTE.
3
00:01:17,202 --> 00:01:18,203
Sam?
4
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
Sam?
5
00:01:22,666 --> 00:01:23,959
Queres começar?
6
00:01:30,048 --> 00:01:34,052
Vou partilhar um poema
que tenho estado a escrever.
7
00:01:34,636 --> 00:01:37,764
Não quero,
mas o Reuben disse que tinha de ser…
8
00:01:37,848 --> 00:01:39,224
Não disse isso.
9
00:01:39,308 --> 00:01:41,852
Chama-se "Este Sítio É Uma Merda".
10
00:01:42,853 --> 00:01:43,854
Que bom…
11
00:01:44,396 --> 00:01:45,772
"Este sítio é uma merda.
12
00:01:46,815 --> 00:01:49,067
Este sítio cheira a merda.
13
00:01:49,568 --> 00:01:51,862
A voz da Betty soa a merda.
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,281
O cancro é uma merda.
15
00:01:54,907 --> 00:01:59,411
O Oscar tem um andar idiota
Para esconder que fez merda nas calças.
16
00:02:00,037 --> 00:02:02,873
E o Milton só gosta de música de merda."
17
00:02:06,585 --> 00:02:08,169
Ainda não está acabado.
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,173
Foi ótimo.
19
00:02:11,757 --> 00:02:14,092
Foi ótimo. Vou aplaudir.
20
00:02:14,718 --> 00:02:17,095
- Não aplaudas.
- Vou aplaudir.
21
00:02:17,763 --> 00:02:19,014
Aplaudam.
22
00:02:27,981 --> 00:02:31,443
A CLÍNICA E A TUA FAMÍLIA
23
00:02:33,529 --> 00:02:34,613
Cheira-me a fumo.
24
00:02:34,696 --> 00:02:36,281
Está tudo bem, pessoal.
25
00:02:36,365 --> 00:02:38,325
- Que tal as dores?
- Estou ótima.
26
00:02:38,408 --> 00:02:40,452
Obrigado pela partilha de hoje.
27
00:02:40,536 --> 00:02:42,704
Muitos palavrões, mas…
28
00:02:42,788 --> 00:02:46,250
… não gostei do comentário sobre o andar
e o cocó do Oscar.
29
00:02:46,333 --> 00:02:47,793
O Oscar achou piada.
30
00:02:47,876 --> 00:02:50,712
- Teve piada, mas foi mau.
- Sou uma pessoa muito má.
31
00:02:50,796 --> 00:02:52,756
É uma constatação muito sincera.
32
00:02:52,840 --> 00:02:54,341
Já sei há algum tempo.
33
00:02:54,424 --> 00:02:57,511
Vamos a um espetáculo. Meia hora.
34
00:02:58,136 --> 00:02:59,805
Posso morrer daqui até lá.
35
00:02:59,888 --> 00:03:03,267
Pois. Mas se não tiveres morrido,
o espetáculo é curto e é na cidade.
36
00:03:04,893 --> 00:03:07,145
Quando foste à cidade pela última vez?
37
00:03:07,229 --> 00:03:09,857
A última vez devia ter sido a última vez.
38
00:03:12,276 --> 00:03:13,735
Mas há mais uma vez.
39
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
Só vou se comprarmos pizza.
40
00:03:18,365 --> 00:03:20,284
Não comemos pizza ontem?
41
00:03:20,367 --> 00:03:22,035
- Comeste-a?
- Não.
42
00:03:22,119 --> 00:03:23,328
Aquilo não era pizza.
43
00:03:23,412 --> 00:03:25,539
Está bem, compramos pizza no regresso.
44
00:03:26,164 --> 00:03:27,416
Na cidade.
45
00:03:28,083 --> 00:03:29,334
Na cidade.
46
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
- Vou trocar-me.
- Certo.
47
00:03:36,884 --> 00:03:38,719
Avisa a Katie se precisares de ajuda.
48
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
Sim.
49
00:03:52,733 --> 00:03:53,901
Cala-te.
50
00:03:53,984 --> 00:03:55,402
Estás a ficar gordo.
51
00:04:22,804 --> 00:04:26,517
FENTANIL
52
00:05:39,798 --> 00:05:42,718
Pessoal, o degrau é um pouco alto.
53
00:05:42,801 --> 00:05:45,053
Agarrem o corrimão se precisarem de apoio.
54
00:05:48,056 --> 00:05:50,225
E a perna mais fraca desce primeiro.
55
00:05:51,810 --> 00:05:53,604
É um espetáculo de fantoches.
56
00:05:53,687 --> 00:05:56,732
De marionetas.
Somos o clube das marionetas.
57
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
Mentiste.
58
00:05:57,900 --> 00:06:00,402
Não sei se menti.
Podias ter visto o programa.
59
00:06:00,485 --> 00:06:03,405
- Enganaste-me.
- Enganei-te, sem dúvida.
60
00:06:04,114 --> 00:06:06,158
As marionetas têm uma história fascinante.
61
00:06:06,241 --> 00:06:09,494
A palavra é uma referência à Virgem Maria.
62
00:06:16,001 --> 00:06:17,002
Osa.
63
00:06:17,878 --> 00:06:19,004
Desculpe.
64
00:06:19,087 --> 00:06:20,464
Não faz mal.
65
00:06:21,548 --> 00:06:22,633
É o Frodo.
66
00:06:23,592 --> 00:06:24,760
Olá, Frodo.
67
00:06:29,223 --> 00:06:30,766
Osa, vira-te.
68
00:07:02,631 --> 00:07:03,799
Olá!
69
00:08:46,318 --> 00:08:48,654
- Só isto?
- Só isto.
70
00:08:48,737 --> 00:08:50,030
Quanto lhe devo?
71
00:08:52,783 --> 00:08:54,785
Quanto?
72
00:08:54,868 --> 00:08:57,996
São quatro dólares.
E não pode ter um gato aqui dentro.
73
00:08:59,790 --> 00:09:00,916
É um gato de assistência.
74
00:09:03,210 --> 00:09:04,336
Sim, percebo.
75
00:09:04,419 --> 00:09:07,422
Vou reuni-los e metê-los
no autocarro rapidamente.
76
00:09:07,506 --> 00:09:08,632
Estou?
77
00:09:09,216 --> 00:09:11,134
Estou? Merda!
78
00:09:11,218 --> 00:09:12,302
Estás bem?
79
00:09:13,220 --> 00:09:14,221
Estou.
80
00:09:15,305 --> 00:09:17,516
Sim, só… E as tuas dores?
81
00:09:18,725 --> 00:09:20,894
- Nível três.
- Certo.
82
00:09:21,395 --> 00:09:25,023
Ouve, temos de voltar agora.
83
00:09:25,107 --> 00:09:25,941
Porquê?
84
00:09:26,024 --> 00:09:29,403
Passa-se algo na cidade
e querem-nos de volta depressa.
85
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
Vamos buscar a pizza primeiro.
86
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
Não, fica para a próxima.
87
00:09:33,782 --> 00:09:35,325
Eles podem esperar, é só pizza.
88
00:09:36,243 --> 00:09:38,078
Comemos pizza noutro dia, certo?
89
00:09:38,161 --> 00:09:39,997
Já estamos na cidade.
90
00:09:40,080 --> 00:09:41,373
Encomendamos uma logo à noite.
91
00:09:41,456 --> 00:09:43,542
- Vamos comprar na cidade.
- O quê?
92
00:09:43,625 --> 00:09:46,003
Vamos comprar pizza na cidade
e depois voltamos.
93
00:09:46,086 --> 00:09:48,088
- Não vamos comprar pizza.
- Sim, vamos.
94
00:09:48,172 --> 00:09:50,716
- Tens de te acalmar.
- Não me mandes acalmar.
95
00:09:50,799 --> 00:09:53,927
Não quero discutir contigo. Sou teu amigo.
96
00:09:54,011 --> 00:09:56,263
Não és meu amigo. És um enfermeiro.
97
00:10:02,394 --> 00:10:04,813
- Vou para o autocarro.
- Sim, vai.
98
00:10:10,277 --> 00:10:11,612
Descul…
99
00:10:26,335 --> 00:10:29,379
Use essa. A perna mais forte sobe.
100
00:12:27,497 --> 00:12:28,498
Consegues andar?
101
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
Eu seguro-te.
102
00:12:35,964 --> 00:12:37,591
Parecia um clarão e depois…
103
00:12:48,185 --> 00:12:50,854
Senhora! Abrigue-se! Agora!
104
00:12:50,938 --> 00:12:53,190
Estão por todo o lado, porra!
105
00:13:21,510 --> 00:13:22,719
Fujam! Fujam!
106
00:13:40,320 --> 00:13:47,327
UM LUGAR SILENCIOSO
107
00:13:47,411 --> 00:13:54,418
DIA UM
108
00:16:20,439 --> 00:16:24,568
Abriguem-se. Permaneçam em silêncio.
109
00:16:24,651 --> 00:16:26,361
Os agressores são letais.
110
00:16:26,445 --> 00:16:28,363
Não façam barulho.
111
00:16:28,947 --> 00:16:31,408
Aguardem por mais instruções.
112
00:18:25,647 --> 00:18:26,940
Os agressores são letais.
113
00:18:27,524 --> 00:18:28,775
Permaneçam em silêncio.
114
00:20:24,308 --> 00:20:28,145
Menos 73,949708 oeste.
115
00:20:28,228 --> 00:20:33,233
Repito. Menos 73,949708 oeste.
116
00:20:33,734 --> 00:20:35,277
Retirar da zona.
117
00:20:35,360 --> 00:20:36,403
- Desculpa.
- Repito.
118
00:20:36,486 --> 00:20:40,032
Fiquem em silêncio e retirem-se da zona.
119
00:20:40,115 --> 00:20:41,909
abriguem-se
aguardem por mais instruções
120
00:20:41,992 --> 00:20:42,993
SAIAM DAS PONTES
121
00:20:43,076 --> 00:20:44,995
Isto não é um exercício.
Retirem-se imediatamente.
122
00:20:45,871 --> 00:20:47,706
Às 21h00,
123
00:20:48,290 --> 00:20:52,669
todos os civis nas pontes de Manhattan
estarão em…
124
00:22:27,431 --> 00:22:28,724
O que se passa?
125
00:22:29,308 --> 00:22:31,435
Estamos presos. Estamos presos!
126
00:22:32,936 --> 00:22:34,188
Vamos morrer todos!
127
00:22:50,287 --> 00:22:52,414
Vê o que eles estão a fazer!
128
00:22:52,497 --> 00:22:53,498
Para!
129
00:22:55,292 --> 00:22:56,376
Vê o que eles estão a fazer!
130
00:22:57,294 --> 00:22:58,295
Vamos morrer todos!
131
00:23:13,977 --> 00:23:15,437
Desculpa.
132
00:24:08,907 --> 00:24:11,869
Vou para o Harlem
133
00:24:19,793 --> 00:24:22,629
Vou buscar pizza
134
00:24:39,938 --> 00:24:40,981
Não.
135
00:24:43,734 --> 00:24:45,319
Vou.
136
00:25:14,848 --> 00:25:15,933
Fica aí.
137
00:30:50,100 --> 00:30:54,229
A retirada por barco está a começar
no South Street Seaport.
138
00:30:54,313 --> 00:30:56,982
Dirijam-se para sul com extrema cautela.
139
00:30:57,065 --> 00:31:00,777
Venham comigo.
Têm de ser muito silenciosos. Vamos.
140
00:31:01,361 --> 00:31:04,406
A ordem de retirada é obrigatória.
141
00:31:04,489 --> 00:31:06,033
Continuamos sob ataque.
142
00:31:07,034 --> 00:31:11,079
Procurem abrigo na água.
Os agressores não conseguem nadar.
143
00:31:11,163 --> 00:31:15,125
A retirada por barco está a começar
no South Street Seaport.
144
00:34:06,964 --> 00:34:08,297
Vão.
145
00:36:20,848 --> 00:36:23,267
Por favor! Por favor!
146
00:36:23,350 --> 00:36:24,685
Por favor!
147
00:36:24,768 --> 00:36:26,562
Ajuda-me! Socorro!
148
00:36:26,645 --> 00:36:28,063
Ajuda-me!
149
00:37:20,657 --> 00:37:21,658
Jonathan?
150
00:37:22,159 --> 00:37:23,327
Jonathan!
151
00:41:10,512 --> 00:41:11,847
Como te chamas?
152
00:41:13,849 --> 00:41:17,352
Fala a coberto da chuva. Como te chamas?
153
00:41:25,027 --> 00:41:26,028
Eric.
154
00:41:26,111 --> 00:41:28,947
Eric? Muito bem, Eric.
155
00:41:29,031 --> 00:41:33,285
Tens de ir para o South Street Seaport.
Há lá barcos, certo?
156
00:41:34,203 --> 00:41:35,370
Certo.
157
00:41:36,788 --> 00:41:38,957
Certo. Certo.
158
00:41:40,375 --> 00:41:41,543
Eric?
159
00:41:43,879 --> 00:41:46,882
Tens de parar de me seguir, está bem?
160
00:41:47,883 --> 00:41:48,884
Sim.
161
00:41:56,225 --> 00:41:57,976
- Por ali?
- Sim.
162
00:42:07,110 --> 00:42:08,111
Certo.
163
00:42:10,531 --> 00:42:11,740
Certo.
164
00:42:14,243 --> 00:42:17,996
Certo. Certo. Certo.
165
00:42:20,249 --> 00:42:22,084
Estou cheio de medo.
166
00:42:25,712 --> 00:42:27,923
E não quero morrer aqui.
167
00:42:35,556 --> 00:42:36,640
Certo.
168
00:42:37,140 --> 00:42:38,225
Ouve.
169
00:42:39,434 --> 00:42:42,271
Vamos abrigar-nos da chuva, está bem?
170
00:42:43,272 --> 00:42:44,356
Está bem.
171
00:42:45,691 --> 00:42:46,942
Certo.
172
00:42:48,235 --> 00:42:49,319
Vamos.
173
00:43:17,723 --> 00:43:20,017
- É a tua casa?
- É.
174
00:43:22,644 --> 00:43:23,979
Abre-a a pontapé.
175
00:43:26,940 --> 00:43:28,901
Abre-a com um pontapé.
176
00:43:33,697 --> 00:43:34,781
Espera.
177
00:44:26,917 --> 00:44:29,294
- Que estás a fazer?
- Procuro os meus medicamentos.
178
00:44:32,422 --> 00:44:33,882
Porquê?
179
00:44:33,966 --> 00:44:35,884
Porque tenho todos os músculos a arder!
180
00:44:38,762 --> 00:44:41,640
Eric, tens cá família?
181
00:44:45,185 --> 00:44:46,270
Porquê?
182
00:44:46,353 --> 00:44:48,689
Não tens nenhum sítio para onde ir?
183
00:44:52,651 --> 00:44:53,652
Não.
184
00:44:59,825 --> 00:45:02,077
Os meus pais estão em Kent.
185
00:45:04,079 --> 00:45:05,581
Em Inglaterra.
186
00:45:08,250 --> 00:45:10,586
Vim para os EUA estudar Direito.
187
00:45:15,090 --> 00:45:17,593
Era só isso que devia ter feito.
188
00:45:20,804 --> 00:45:23,765
Tens de ir até ao rio e deixar a cidade.
189
00:45:26,351 --> 00:45:28,979
- Aonde é que tu vais?
- Vou buscar pizza.
190
00:45:30,731 --> 00:45:31,899
Onde?
191
00:45:31,940 --> 00:45:33,817
Ao Patsy's, no Harlem.
192
00:45:38,405 --> 00:45:40,282
Acho que o mundo pode estar a acabar.
193
00:45:40,365 --> 00:45:43,202
E eu acho que está lá uma fatia de pizza
194
00:45:43,285 --> 00:45:45,412
que será a última que alguma vez existirá.
195
00:45:45,495 --> 00:45:46,496
E vou lá buscá-la.
196
00:45:54,379 --> 00:45:55,380
Está bem.
197
00:45:55,881 --> 00:45:57,132
Está bem, o quê?
198
00:45:57,216 --> 00:45:59,843
Está bem, vamos buscar pizza.
199
00:45:59,927 --> 00:46:01,512
Não, eu vou buscar pizza.
200
00:46:01,595 --> 00:46:03,764
- Escreveste isto?
- Sim.
201
00:46:05,766 --> 00:46:07,392
És poeta?
202
00:46:07,476 --> 00:46:08,769
Já não.
203
00:46:09,603 --> 00:46:11,188
Quem é este?
204
00:46:13,982 --> 00:46:15,734
É o meu pai.
205
00:46:15,817 --> 00:46:17,528
Ele tocava piano?
206
00:46:17,611 --> 00:46:19,488
Tocava piano lindamente.
207
00:46:24,868 --> 00:46:27,037
Isto não fazia parte do plano.
208
00:46:43,720 --> 00:46:45,931
Por favor, posso ir
buscar a pizza contigo?
209
00:47:05,158 --> 00:47:06,285
Lê isto.
210
00:47:11,790 --> 00:47:13,417
"'Contas Erradas.'
211
00:47:15,169 --> 00:47:17,337
Vocês disseram um a dois anos.
212
00:47:18,422 --> 00:47:20,257
Já passaram dois.
213
00:47:21,508 --> 00:47:26,221
Vocês disseram quatro a seis meses,
Já passaram seis.
214
00:47:26,305 --> 00:47:30,350
E a Prof.ª Friedlander ensinou-me
A subtrair
215
00:47:31,643 --> 00:47:34,771
E na loja da esquina
Aprendi a adicionar
216
00:47:35,981 --> 00:47:41,111
E toda a vida
Fiz apenas contas simples.
217
00:47:46,408 --> 00:47:49,244
E nunca precisei de mais
Do que mais
218
00:47:49,328 --> 00:47:50,662
E menos.
219
00:47:51,538 --> 00:47:54,124
Até quatro.
Até três.
220
00:47:54,791 --> 00:47:58,295
Até mais pequeno
E mais pequeno ainda.
221
00:48:01,924 --> 00:48:03,425
Até meses,
222
00:48:04,635 --> 00:48:05,969
Até dias.
223
00:48:07,721 --> 00:48:09,223
Até horas,
224
00:48:13,727 --> 00:48:15,062
Até segundos.
225
00:48:20,776 --> 00:48:22,444
Mas não até agora."
226
00:50:41,250 --> 00:50:45,254
MADRUGADA
227
00:57:17,688 --> 00:57:19,606
Está tudo bem.
228
00:57:29,408 --> 00:57:31,410
Está tudo bem. Está tudo bem.
229
00:57:31,493 --> 00:57:32,911
Tudo bem?
230
00:57:32,995 --> 00:57:35,330
Tudo bem. Tudo bem.
231
00:57:42,171 --> 00:57:43,172
Está tudo bem.
232
00:57:43,672 --> 00:57:44,840
Está tudo bem.
233
00:57:49,052 --> 00:57:51,722
Pronto. Está tudo bem.
234
01:01:05,165 --> 01:01:08,168
DE QUE MEDICAMENTOS PRECISAS?
235
01:03:44,449 --> 01:03:45,617
Não, não.
236
01:07:54,533 --> 01:07:56,994
FENTANIL
237
01:09:17,533 --> 01:09:18,867
Estou aqui.
238
01:09:19,910 --> 01:09:21,370
Estou aqui.
239
01:09:22,703 --> 01:09:28,502
O meu pai tocava piano lindamente.
240
01:09:33,006 --> 01:09:35,716
"O meu pai tocava piano lindamente."
241
01:09:39,971 --> 01:09:41,305
Eu adorava…
242
01:09:44,810 --> 01:09:47,395
… quando ele me levava a vê-lo tocar.
243
01:09:48,604 --> 01:09:50,107
Num clube de jazz
244
01:09:50,941 --> 01:09:52,901
perto do Patsy's.
245
01:09:54,278 --> 01:09:56,572
Depois íamos comer pizza.
246
01:10:00,868 --> 01:10:01,994
Pizza.
247
01:10:10,878 --> 01:10:12,212
O que lhe aconteceu?
248
01:10:18,552 --> 01:10:19,845
Morreu.
249
01:10:24,266 --> 01:10:26,268
Como eu estou a morrer agora.
250
01:10:43,535 --> 01:10:45,996
Não antes de irmos comer pizza.
251
01:10:51,627 --> 01:10:54,963
Não antes de irmos comer pizza.
252
01:12:12,040 --> 01:12:16,044
PIZZARIA PATSY'S
253
01:13:26,823 --> 01:13:28,742
Onde é que o teu pai tocava piano?
254
01:22:54,808 --> 01:22:56,018
Respira.
255
01:23:38,393 --> 01:23:39,394
Corre.
256
01:24:08,590 --> 01:24:10,634
Parem o barco. Parem o barco!
257
01:25:22,581 --> 01:25:24,333
Tu consegues! Vamos!
258
01:26:22,349 --> 01:26:23,725
Estás seguro.
259
01:26:27,896 --> 01:26:29,147
Seguro.
260
01:27:41,678 --> 01:27:42,846
Eric,
261
01:27:44,473 --> 01:27:46,892
é bom que cuides do meu gato.
262
01:27:48,310 --> 01:27:51,480
Não lhe esfregues a barriga.
Ele não gosta.
263
01:27:53,065 --> 01:27:56,193
E não lhe dês comida demais.
Vai ficar gordo.
264
01:27:58,987 --> 01:28:00,572
E obrigada.
265
01:28:01,740 --> 01:28:03,992
Obrigada por me teres trazido para casa.
266
01:28:04,701 --> 01:28:07,996
Obrigada por me teres ajudado
a viver novamente.
267
01:28:09,081 --> 01:28:11,667
Tinha-me esquecido de como a cidade canta.
268
01:28:12,751 --> 01:28:15,420
Ouve-se quando estamos em silêncio.
269
01:28:31,645 --> 01:28:33,981
É bom ter voltado.
270
01:39:11,785 --> 01:39:13,787
Legendas: Gonçalo Sousa