1 00:01:01,144 --> 00:01:08,360 New Yorkul emană în medie 90 de decibeli. 2 00:01:09,486 --> 00:01:16,618 E volumul unui țipăt constant. 3 00:01:17,202 --> 00:01:18,412 Sam? 4 00:01:20,289 --> 00:01:21,498 Sam? 5 00:01:22,666 --> 00:01:24,167 Te ascultăm. 6 00:01:30,048 --> 00:01:34,261 O să vă recit o poezie la care am lucrat. 7 00:01:34,636 --> 00:01:37,823 Nu vreau s-o fac, dar Reuben a spus că sunt obligată, așa că… 8 00:01:37,848 --> 00:01:39,283 N-am spus asta. 9 00:01:39,308 --> 00:01:42,060 Se numește „Locul ăsta e de rahat”. 10 00:01:42,853 --> 00:01:44,062 Ce bine… 11 00:01:44,396 --> 00:01:45,981 Locul ăsta e de rahat. 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,276 Locul ăsta miroase a rahat. 13 00:01:49,568 --> 00:01:52,070 Vocea lui Betsy sună de rahat. 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,489 Cancerul e de rahat. 15 00:01:54,906 --> 00:01:59,620 Oscar are mersul ăla tâmpit Vrea să ascundă rahatul din pantaloni. 16 00:02:00,037 --> 00:02:03,081 Iar Milton are gusturi muzicale de rahat. 17 00:02:06,585 --> 00:02:08,378 Nu e terminată. 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 A fost super! 19 00:02:11,757 --> 00:02:14,301 Super! O să aplaud. 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,304 - Nu aplauda. - Ba o s-o fac. 21 00:02:17,763 --> 00:02:19,222 Aplaudați! 22 00:02:27,981 --> 00:02:31,652 Îngrijirea paliativă și familia ta 23 00:02:33,528 --> 00:02:36,340 - Simt miros de fum. - E în regulă. 24 00:02:36,365 --> 00:02:38,383 - Cum e durerea? - E bine. 25 00:02:38,408 --> 00:02:42,763 Mulțumesc că ai împărtășit azi. Multe vulgarități, dar… 26 00:02:42,788 --> 00:02:46,308 n-am apreciat comentariul despre mersul cu caca al lui Oscar. 27 00:02:46,333 --> 00:02:47,851 Pe Oscar l-a distrat. 28 00:02:47,876 --> 00:02:50,771 - A fost amuzant, dar răutăcios. - Sunt un om foarte rău. 29 00:02:50,796 --> 00:02:54,399 - Ce conștientizare! - O știu de ceva vreme. 30 00:02:54,424 --> 00:02:57,719 Plecăm la un spectacol în jumătate de oră. 31 00:02:58,136 --> 00:02:59,863 S-ar putea să mor până atunci. 32 00:02:59,888 --> 00:03:03,475 E posibil, dar dacă nu mori, e scurt și e în oraș. 33 00:03:04,893 --> 00:03:07,204 Când ai fost ultima oară în oraș? 34 00:03:07,229 --> 00:03:10,065 Ultima oară ar fi trebuit să fie ultima oară. 35 00:03:12,275 --> 00:03:13,944 Acum ai o nouă ocazie. 36 00:03:16,822 --> 00:03:20,342 - Merg dacă luăm pizza. - N-am luat pizza ieri? 37 00:03:20,367 --> 00:03:22,094 - Ai mâncat din ea? - Nu. 38 00:03:22,119 --> 00:03:23,387 Aia nu era pizza. 39 00:03:23,412 --> 00:03:25,747 Bine, luăm pizza la întoarcere. 40 00:03:26,164 --> 00:03:27,624 În oraș. 41 00:03:28,083 --> 00:03:29,543 În oraș. 42 00:03:33,088 --> 00:03:35,424 - Mă duc să mă schimb. - Bine. 43 00:03:36,883 --> 00:03:40,011 - Zi-i lui Katie dacă vrei să te ajute! - Da. 44 00:03:52,733 --> 00:03:53,959 Taci! 45 00:03:53,984 --> 00:03:55,610 Te-ai îngrășat. 46 00:05:39,798 --> 00:05:45,262 E ceva mai abrupt. Țineți-vă de bară! 47 00:05:48,056 --> 00:05:50,433 Nu uitați, faceți primul pas cu piciorul slab! 48 00:05:51,810 --> 00:05:53,662 E un spectacol de păpuși. 49 00:05:53,687 --> 00:05:56,790 De marionete. Suntem la un club de marionete. 50 00:05:56,815 --> 00:05:57,874 Ai mințit. 51 00:05:57,899 --> 00:06:00,460 Nu știu dacă am mințit. Puteai să verifici programul. 52 00:06:00,485 --> 00:06:03,613 - M-ai păcălit. - Da, cu siguranță te-am păcălit. 53 00:06:04,114 --> 00:06:06,216 Marionetele au o istorie fascinantă. 54 00:06:06,241 --> 00:06:09,703 Numele lor face referire la Fecioara Maria. 55 00:06:16,001 --> 00:06:17,210 Osa! 56 00:06:17,878 --> 00:06:20,672 - Îmi cer scuze. - Nu-i nimic. 57 00:06:21,548 --> 00:06:22,841 Îl cheamă Frodo. 58 00:06:23,592 --> 00:06:24,968 Bună, Frodo! 59 00:06:29,222 --> 00:06:30,974 Osa, întoarce-te! 60 00:07:02,631 --> 00:07:04,007 Bună! 61 00:08:46,317 --> 00:08:48,712 - Atât? - Da. 62 00:08:48,737 --> 00:08:50,238 Cât îți datorez? 63 00:08:52,782 --> 00:08:54,843 Cât costă? 64 00:08:54,868 --> 00:08:58,204 Patru dolari. Și n-ai voie cu pisica aici. 65 00:08:59,789 --> 00:09:01,124 E pisică de asistență. 66 00:09:03,209 --> 00:09:07,480 Nu, înțeleg. Îi adun și-i urc imediat în autobuz. 67 00:09:07,505 --> 00:09:08,840 Alo! 68 00:09:09,215 --> 00:09:12,510 - Alo! Rahat! - E totul în regulă? 69 00:09:13,219 --> 00:09:14,429 Da. 70 00:09:15,305 --> 00:09:17,724 Doar că… Cum e durerea? 71 00:09:18,725 --> 00:09:21,102 - Cam de trei. - Bine. 72 00:09:21,394 --> 00:09:25,999 - Trebuie să ne întoarcem. - De ce? 73 00:09:26,024 --> 00:09:29,461 Se întâmplă ceva în oraș și vor să ne întoarcem imediat. 74 00:09:29,486 --> 00:09:30,987 Dar mai întâi luăm pizza. 75 00:09:32,072 --> 00:09:35,533 - Nu, o lăsăm pe altă dată. - Să aștepte! E doar pizza. 76 00:09:36,242 --> 00:09:40,054 - Sam, luăm pizza altă dată, bine? - Deja suntem în oraș. 77 00:09:40,080 --> 00:09:41,431 Atunci comandăm diseară. 78 00:09:41,456 --> 00:09:43,600 - Ia-o din oraș! - Poftim? 79 00:09:43,625 --> 00:09:46,060 Luăm pizza din oraș, apoi ne întoarcem. 80 00:09:46,086 --> 00:09:48,146 - Nu luăm pizza. - Ba luăm pizza! 81 00:09:48,171 --> 00:09:50,774 - Trebuie să te calmezi. - Nu-mi spune să mă calmez! 82 00:09:50,799 --> 00:09:53,985 Nu vreau să mă cert cu tine. Sunt prietenul tău. 83 00:09:54,010 --> 00:09:56,471 Nu-mi ești prieten, ești asistent. 84 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 - Mă urc în autobuz. - Da, urcă! 85 00:10:10,276 --> 00:10:11,820 Îmi pare… 86 00:10:26,334 --> 00:10:29,587 Folosește-o pe aia! Cu piciorul sănătos la urcare! 87 00:12:27,497 --> 00:12:28,706 Poți să mergi? 88 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 Te ajut eu. 89 00:12:35,964 --> 00:12:37,799 A fost o străfulgerare, apoi… 90 00:12:48,184 --> 00:12:50,912 Doamnă! Adăpostiți-vă! Imediat! 91 00:12:50,937 --> 00:12:53,398 Sunt peste tot! 92 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 Fugiți! 93 00:13:40,320 --> 00:13:47,385 FĂRĂ ZGOMOT 94 00:13:47,410 --> 00:13:54,625 ZIUA 1 95 00:16:20,438 --> 00:16:26,419 Căutați-vă adăpost unde sunteți! Păstrați liniștea! Atacatorii sunt letali. 96 00:16:26,444 --> 00:16:28,571 Nu scoateți niciun sunet! 97 00:16:28,946 --> 00:16:31,616 Așteptați alte instrucțiuni! 98 00:18:25,646 --> 00:18:28,983 Atacatorii sunt letali. Păstrați liniștea! 99 00:20:24,306 --> 00:20:28,202 Minus 73,949708 vest. 100 00:20:28,227 --> 00:20:33,441 Repet, minus 73,949708 vest. 101 00:20:33,733 --> 00:20:35,334 Evacuați zona! 102 00:20:35,359 --> 00:20:36,460 - Scuze! - Repet! 103 00:20:36,485 --> 00:20:40,089 Păstrați liniștea și evacuați zona! 104 00:20:40,114 --> 00:20:41,966 adăpostiți-vă așteptați evacuarea 105 00:20:41,991 --> 00:20:43,050 EVITAȚI PODURILE 106 00:20:43,075 --> 00:20:45,202 Nu e un exercițiu. Evacuați imediat! 107 00:20:45,870 --> 00:20:47,913 La ora 21:00, 108 00:20:48,289 --> 00:20:52,877 toți civilii de pe podurile din Manhattan se vor afla în… 109 00:22:27,429 --> 00:22:28,931 Ce se întâmplă? 110 00:22:29,306 --> 00:22:31,642 Suntem captivi. 111 00:22:32,935 --> 00:22:34,395 O să murim toți! 112 00:22:50,286 --> 00:22:53,706 - Uite ce fac! - Încetează! 113 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 Uite ce fac! 114 00:22:57,293 --> 00:22:58,502 O să murim toți! 115 00:23:13,976 --> 00:23:15,644 Îmi pare rău. 116 00:24:08,906 --> 00:24:12,076 Mă duc în Harlem 117 00:24:19,792 --> 00:24:22,836 Iau pizza 118 00:24:39,937 --> 00:24:41,188 Nu. 119 00:24:43,732 --> 00:24:45,526 Mă duc. 120 00:25:14,847 --> 00:25:16,140 Stai acolo! 121 00:30:50,098 --> 00:30:54,286 Evacuările cu ambarcațiuni încep în portul de pe South Street. 122 00:30:54,311 --> 00:30:57,039 Porniți spre sud cu maximă prudență! 123 00:30:57,064 --> 00:31:00,984 Veniți cu mine! Dar nu scoateți niciun sunet, bine? Hai! 124 00:31:01,360 --> 00:31:04,463 E un ordin de evacuare obligatorie. 125 00:31:04,488 --> 00:31:06,239 Suntem atacați în continuare. 126 00:31:07,032 --> 00:31:11,136 Căutați adăpost pe apă. Atacatorii nu pot să înoate. 127 00:31:11,161 --> 00:31:15,332 Evacuările cu ambarcațiuni încep în portul de pe South Street. 128 00:34:06,962 --> 00:34:08,505 Duceți-vă! 129 00:36:20,845 --> 00:36:23,323 Te rog! 130 00:36:23,348 --> 00:36:24,741 Te rog! 131 00:36:24,766 --> 00:36:26,618 Ajutor! 132 00:36:26,643 --> 00:36:28,269 Ajută-mă! 133 00:37:20,655 --> 00:37:21,865 Jonathan? 134 00:37:22,157 --> 00:37:23,533 Jonathan! 135 00:41:02,418 --> 00:41:03,628 Hei! 136 00:41:06,339 --> 00:41:07,548 Hei! 137 00:41:10,510 --> 00:41:12,053 Cum te cheamă? 138 00:41:13,846 --> 00:41:17,558 Zgomotul ploii ne acoperă. Cum te cheamă? 139 00:41:25,024 --> 00:41:29,003 - Eric. - Eric? Bine. 140 00:41:29,028 --> 00:41:33,491 Du-te în portul de pe South Street! Sunt ambarcațiuni acolo. 141 00:41:34,200 --> 00:41:35,576 Bine. 142 00:41:36,786 --> 00:41:39,163 Bine… 143 00:41:40,373 --> 00:41:41,749 Eric? 144 00:41:43,876 --> 00:41:47,088 Nu mă mai urmări! 145 00:41:47,880 --> 00:41:49,090 Bine. 146 00:41:56,222 --> 00:41:58,182 - Încolo? - Da. 147 00:42:07,108 --> 00:42:08,317 Bine. 148 00:42:10,528 --> 00:42:11,946 Bine. 149 00:42:14,240 --> 00:42:18,202 Bine, bine… 150 00:42:20,246 --> 00:42:22,290 Mi-e foarte frică. 151 00:42:25,710 --> 00:42:28,129 Nu vreau să mor aici. 152 00:42:35,553 --> 00:42:38,431 Bine. Uite ce… 153 00:42:39,432 --> 00:42:42,477 Hai să ne adăpostim de ploaie! 154 00:42:43,269 --> 00:42:44,562 Bine. 155 00:42:45,688 --> 00:42:47,148 Bine. 156 00:42:48,232 --> 00:42:49,525 Vino! 157 00:43:17,720 --> 00:43:20,223 - E apartamentul tău? - Da. 158 00:43:22,642 --> 00:43:24,185 Sparge-o! 159 00:43:26,938 --> 00:43:29,107 Sparge ușa cu piciorul! 160 00:43:33,694 --> 00:43:34,987 Stai! 161 00:44:26,914 --> 00:44:29,500 - Ce faci? - Îmi caut medicamentele. 162 00:44:32,420 --> 00:44:36,090 - De ce? - Pentru că simt că-mi ard toți mușchii. 163 00:44:38,759 --> 00:44:41,846 Eric, ai rude în oraș? 164 00:44:45,183 --> 00:44:48,895 - De ce? - N-ai unde să te duci? 165 00:44:52,648 --> 00:44:53,858 Nu. 166 00:44:59,822 --> 00:45:02,283 Părinții mei sunt în Kent. 167 00:45:04,076 --> 00:45:05,786 În Anglia. 168 00:45:08,247 --> 00:45:10,791 Am venit aici să fac dreptul. 169 00:45:15,087 --> 00:45:17,798 Asta trebuia să fac. 170 00:45:20,801 --> 00:45:23,971 Du-te în port și pleacă din oraș! 171 00:45:26,349 --> 00:45:29,185 - Tu unde te duci? - Să mănânc pizza. 172 00:45:30,728 --> 00:45:34,023 - Unde? - La Patsy's, în Harlem. 173 00:45:38,402 --> 00:45:40,338 Cred că e sfârșitul lumii. 174 00:45:40,363 --> 00:45:43,257 Și eu cred că e o felie de pizza la Patsy's, 175 00:45:43,282 --> 00:45:45,468 ultima pe care au făcut-o. 176 00:45:45,493 --> 00:45:46,702 Iar eu o s-o iau. 177 00:45:54,377 --> 00:45:57,188 - Bine. - Ce? 178 00:45:57,213 --> 00:46:01,567 - Bine, hai la pizza! - Nu, doar eu mă duc la pizza. 179 00:46:01,592 --> 00:46:03,970 - Tu ai scris asta? - Da. 180 00:46:05,763 --> 00:46:08,975 - Ești poetă? - Nu mai sunt. 181 00:46:09,600 --> 00:46:11,394 Cine-i ăsta? 182 00:46:13,980 --> 00:46:15,790 Tatăl meu. 183 00:46:15,815 --> 00:46:19,694 - Cânta la pian? - Cânta magnific la pian. 184 00:46:24,865 --> 00:46:27,243 Nu ăsta era planul. 185 00:46:43,718 --> 00:46:46,137 Te rog, pot să vin cu tine la pizza? 186 00:47:05,156 --> 00:47:06,490 Citește asta! 187 00:47:11,787 --> 00:47:13,622 „Matematică greșită.” 188 00:47:15,166 --> 00:47:17,543 Ai spus că un an sau doi. 189 00:47:18,419 --> 00:47:20,463 Au trecut doi. 190 00:47:21,505 --> 00:47:26,277 Ai spus că 4-6 luni, Au trecut șase. 191 00:47:26,302 --> 00:47:30,556 Dna Friedlander m-a învățat Scădere 192 00:47:31,640 --> 00:47:34,977 Și magazinul de la colț m-a învățat Adunare. 193 00:47:35,978 --> 00:47:41,317 Am folosit calcule simple Toată viața. 194 00:47:46,405 --> 00:47:49,300 N-am avut niciodată nevoie De mai mult decât mult 195 00:47:49,325 --> 00:47:50,868 Și mai puțin. 196 00:47:51,535 --> 00:47:54,330 Până la patru. Până la trei. 197 00:47:54,789 --> 00:47:58,501 Tot mai puțin. 198 00:48:01,921 --> 00:48:03,631 Până când mai sunt luni, 199 00:48:04,632 --> 00:48:06,175 Zile. 200 00:48:07,718 --> 00:48:09,428 Ore, 201 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Secunde. 202 00:48:20,773 --> 00:48:22,650 Dar nu acum. 203 00:50:41,247 --> 00:50:45,459 OCTAVIA E. BUTLER ZORI 204 00:57:17,684 --> 00:57:19,811 E în regulă. 205 00:57:29,404 --> 00:57:31,465 E bine. 206 00:57:31,490 --> 00:57:32,966 E bine? 207 00:57:32,991 --> 00:57:35,535 E bine. 208 00:57:42,167 --> 00:57:43,377 E bine. 209 00:57:43,669 --> 00:57:45,045 E bine. 210 00:57:49,049 --> 00:57:51,927 În regulă. E bine. 211 01:01:05,162 --> 01:01:08,373 CE MEDICAMENTE ÎȚI TREBUIE? 212 01:03:44,446 --> 01:03:45,822 Nu! 213 01:09:17,528 --> 01:09:19,072 Aici sunt. 214 01:09:19,906 --> 01:09:21,574 Aici sunt. 215 01:09:22,700 --> 01:09:28,706 MISSING TRANSLATION 216 01:09:33,002 --> 01:09:35,922 Tata cânta magnific la pian. 217 01:09:39,967 --> 01:09:41,511 Îmi plăcea… 218 01:09:44,806 --> 01:09:47,600 când mă ducea să-l văd cântând. 219 01:09:48,601 --> 01:09:50,311 La un club de jazz, 220 01:09:50,937 --> 01:09:53,106 lângă Patsy's. 221 01:09:54,273 --> 01:09:56,776 Apoi mergeam la pizza. 222 01:10:00,863 --> 01:10:02,198 Pizza. 223 01:10:10,873 --> 01:10:12,417 Ce s-a întâmplat cu el? 224 01:10:18,548 --> 01:10:20,049 A murit. 225 01:10:24,262 --> 01:10:26,472 Cum și eu mor acum. 226 01:10:43,531 --> 01:10:46,200 Nu înainte să mâncăm pizza. 227 01:10:51,622 --> 01:10:55,168 Nu înainte să mâncăm pizza. 228 01:13:26,819 --> 01:13:28,946 Unde cânta tatăl tău la pian? 229 01:22:54,803 --> 01:22:56,221 Respiră! 230 01:23:38,388 --> 01:23:39,598 Fugi! 231 01:24:08,585 --> 01:24:10,837 Opriți vaporul! 232 01:25:22,576 --> 01:25:24,536 O să reușești! Haide! 233 01:26:22,344 --> 01:26:23,929 Ești în siguranță. 234 01:26:27,891 --> 01:26:29,351 În siguranță. 235 01:27:41,673 --> 01:27:43,049 Eric… 236 01:27:44,468 --> 01:27:47,095 să faci bine să ai grijă de pisoiul meu! 237 01:27:48,305 --> 01:27:51,683 Nu-l mângâia pe burtă, nu-i place. 238 01:27:53,059 --> 01:27:56,396 Nu-i da prea multă mâncare, se îngrașă. 239 01:27:58,982 --> 01:28:00,776 Îți mulțumesc. 240 01:28:01,735 --> 01:28:04,196 Mulțumesc că m-ai adus acasă. 241 01:28:04,696 --> 01:28:08,200 Mulțumesc că m-ai ajutat să trăiesc iar. 242 01:28:09,075 --> 01:28:11,870 Uitasem că orașul cântă. 243 01:28:12,746 --> 01:28:15,624 Îl auzi dacă faci liniște. 244 01:28:31,640 --> 01:28:34,184 Mă bucur că m-am putut întoarce. 245 01:39:11,779 --> 01:39:13,990 Subtitrarea: Robert Ciubotaru