1 00:00:13,972 --> 00:00:18,643 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:01:12,113 --> 00:01:13,239 ‪今天終於 3 00:01:15,492 --> 00:01:16,993 ‪親眼見到實體了 4 00:01:18,787 --> 00:01:22,248 ‪親眼看到還是難以置信 ‪這些竟然都是黃金 5 00:01:38,890 --> 00:01:40,642 ‪這裡還有古文物耶 6 00:02:15,051 --> 00:02:17,262 ‪這段時間辛苦你了,律師 7 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 ‪友情的代價還真是殘酷啊 8 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 ‪在我離開之前別輕舉妄動 9 00:02:25,770 --> 00:02:26,896 ‪我保證不會傷害你 10 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 ‪你這麼做的理由是什麼? 11 00:02:29,983 --> 00:02:31,568 ‪我無可奉告 12 00:02:33,111 --> 00:02:35,446 ‪我只需要帶走一塊金條 13 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 ‪你大費周章只是為了一塊金條嗎? 14 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 ‪請你後退 15 00:03:07,145 --> 00:03:08,980 ‪等我完全離開密室 16 00:03:10,064 --> 00:03:11,774 ‪你再跟著爬上來 17 00:03:22,410 --> 00:03:24,454 ‪你上去之後不會把門關上吧? 18 00:03:25,163 --> 00:03:27,081 ‪我說過我不會傷害你 19 00:03:30,501 --> 00:03:32,128 ‪我也能帶走一塊作個紀念吧? 20 00:04:09,707 --> 00:04:12,126 ‪金條真的很重耶 21 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 ‪在我離開之前都別動 22 00:04:15,046 --> 00:04:17,090 ‪如果你追上來的話,我會開槍的 23 00:04:17,173 --> 00:04:18,216 ‪好 24 00:04:20,009 --> 00:04:20,969 ‪可是 25 00:04:21,719 --> 00:04:23,388 ‪你為什麼只帶走一塊呢? 26 00:04:24,013 --> 00:04:25,014 ‪我這樣就足夠了 27 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 ‪看起來很重啊 28 00:04:30,311 --> 00:04:32,647 ‪還是先把斷頭台檔案取出來吧? 29 00:04:36,401 --> 00:04:37,568 ‪你怎麼會知道? 30 00:04:40,446 --> 00:04:44,492 ‪你就是為了那個才一直待在我身邊啊 31 00:04:45,243 --> 00:04:47,870 ‪-請你別再靠近了 ‪-不過 32 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 ‪你認為檔案真的在裡面嗎? 33 00:04:54,127 --> 00:04:55,169 ‪嗯? 34 00:05:51,642 --> 00:05:53,019 ‪好的 35 00:05:53,102 --> 00:05:54,645 ‪巴別塔的代表性樓層 36 00:05:54,729 --> 00:05:58,149 ‪讓我們從第120、121樓開始 37 00:05:58,232 --> 00:06:01,527 ‪不是單一樓層,而是雙樓層 ‪將專屬於一人所有 38 00:06:02,987 --> 00:06:05,239 ‪請各位打動我的心吧 39 00:06:06,866 --> 00:06:07,700 ‪我想試試 40 00:06:08,618 --> 00:06:10,870 ‪-請說 ‪-各位都知道 41 00:06:11,454 --> 00:06:15,083 ‪巴別相關訴訟案件接二連三地發生 42 00:06:16,626 --> 00:06:18,419 ‪那些是我必須擺平的 43 00:06:19,003 --> 00:06:19,837 ‪為什麼? 44 00:06:20,546 --> 00:06:23,841 ‪為了讓巴別永垂不朽 45 00:06:26,385 --> 00:06:27,303 ‪說得好 46 00:06:29,889 --> 00:06:31,974 ‪泰山及中山的新都市建設 47 00:06:32,058 --> 00:06:34,685 ‪我會讓巴別建設成為領頭企業 48 00:06:34,769 --> 00:06:37,772 ‪我對於國土部和朝野雙方 ‪都具有影響力 49 00:06:37,855 --> 00:06:39,607 ‪你能感覺到我的心跳嗎? 50 00:06:40,441 --> 00:06:41,776 ‪讓我好心動啊 51 00:06:43,528 --> 00:06:44,445 ‪說吧 52 00:06:45,029 --> 00:06:46,614 ‪如你所知 53 00:06:46,697 --> 00:06:50,284 ‪韓國社會的意見領袖 ‪就是我們《大昌日報》 54 00:06:50,368 --> 00:06:53,704 ‪我保證巴別絕對不會 ‪受到任何輿論譴責 55 00:06:55,081 --> 00:06:58,126 ‪很好,除了巴別塔之外 56 00:06:58,209 --> 00:07:00,628 ‪巴別還能成為 ‪《大昌日報》廣告贊助商 57 00:07:05,299 --> 00:07:06,134 ‪搞什麼? 58 00:07:10,471 --> 00:07:11,681 ‪你是誰? 59 00:07:13,516 --> 00:07:14,767 ‪抱歉我來晚了 60 00:07:14,851 --> 00:07:16,936 ‪我被一場緊急會議耽擱了 61 00:07:17,437 --> 00:07:20,481 ‪我是對外安保情報院 ‪國際組織犯罪應對局的 62 00:07:20,565 --> 00:07:22,650 ‪局長太淙九 63 00:07:28,531 --> 00:07:29,782 ‪歡迎你 64 00:07:34,871 --> 00:07:37,248 {\an8}‪第 13 集 65 00:07:46,883 --> 00:07:49,719 {\an8}‪你至少要在彈匣裡裝上一發子彈吧 66 00:07:57,810 --> 00:08:00,062 {\an8}‪我認為你到現在還把我當朋友 67 00:08:00,855 --> 00:08:02,440 {\an8}‪所以我以朋友的身分問你一件事 68 00:08:04,317 --> 00:08:05,610 {\an8}‪你究竟隸屬於什麼單位? 69 00:08:07,445 --> 00:08:11,032 {\an8}‪我是對外安保情報院 ‪國家安保管理組的臥底探員 70 00:08:12,200 --> 00:08:13,034 {\an8}‪原來如此 71 00:08:16,746 --> 00:08:19,916 {\an8}‪所以你是為了找回斷頭台檔案 ‪假裝辭去工作 72 00:08:22,084 --> 00:08:25,546 {\an8}‪再偽裝成商業間諜 ‪故意接近王社長,對吧? 73 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 ‪對 74 00:08:31,427 --> 00:08:32,595 ‪那你為什麼接近我? 75 00:08:36,349 --> 00:08:38,267 ‪我遇見你真的只是巧合 76 00:08:39,810 --> 00:08:41,437 ‪我在義大利差點喪命時 77 00:08:42,146 --> 00:08:43,856 ‪是你救了我一命 78 00:08:45,691 --> 00:08:46,651 ‪嗯 79 00:08:49,487 --> 00:08:52,573 ‪王社長的死,應該不是偶然吧? 80 00:09:11,759 --> 00:09:12,802 ‪早 81 00:09:12,885 --> 00:09:13,719 ‪拜託 82 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 ‪是 83 00:09:16,514 --> 00:09:18,182 ‪你真是… 84 00:09:18,266 --> 00:09:20,184 ‪真他媽牛逼 85 00:09:27,775 --> 00:09:28,693 ‪快點! 86 00:09:29,193 --> 00:09:30,653 ‪救護車!快! 87 00:09:33,072 --> 00:09:34,073 ‪真是的 88 00:09:37,451 --> 00:09:39,453 ‪沒想到曹社長深藏不露 89 00:09:40,371 --> 00:09:41,956 ‪你真的好可怕啊 90 00:09:43,916 --> 00:09:47,169 ‪是,我並不是什麼好人 91 00:09:49,589 --> 00:09:52,550 ‪我從一開始就知道你在騙我 92 00:09:52,633 --> 00:09:54,468 ‪你說在杭州的王社長博物館 93 00:09:54,552 --> 00:09:56,846 ‪留有王社長的虹膜資料 94 00:09:58,264 --> 00:10:00,641 ‪我打聽後發現根本沒有那家博物館 95 00:10:05,146 --> 00:10:07,273 ‪你之前去中國辦公室出差 96 00:10:08,190 --> 00:10:09,734 ‪那次回來就該取出東西的 97 00:10:10,401 --> 00:10:13,571 ‪那時我還沒取得王社長的虹膜資料 98 00:10:14,196 --> 00:10:17,116 ‪我還在規劃作戰策略 99 00:10:17,199 --> 00:10:19,410 ‪那你就不該把這裡租出去 100 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 ‪為什麼要租給暖藥寺呢? 101 00:10:20,911 --> 00:10:23,331 ‪我覺得不租出去會更危險 102 00:10:23,414 --> 00:10:26,167 ‪也許還有其他人知道密室存在 103 00:10:30,421 --> 00:10:32,715 ‪剛才車子出發時還有人看到嗎? 104 00:10:32,798 --> 00:10:35,718 ‪之前的建築物所有權人 ‪和文森佐律師見面了 105 00:10:35,801 --> 00:10:38,304 ‪-我也看到了 ‪-我也是 106 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 ‪他們一起從那裡走出來耶 107 00:10:41,682 --> 00:10:45,311 ‪這只是我現在想到的合理性推測 108 00:10:45,394 --> 00:10:47,980 ‪為什麼在送我們離開之後 ‪兩個人單獨見面? 109 00:10:48,898 --> 00:10:51,817 ‪聽說他們兩位今天有約了 110 00:10:51,901 --> 00:10:55,363 ‪我也不想戴著有色眼鏡看待這件事 111 00:10:55,446 --> 00:10:57,073 ‪但的確有點可疑 112 00:10:57,156 --> 00:10:59,950 ‪你們是怕他們私底下去找金條嗎? 113 00:11:04,413 --> 00:11:08,125 ‪不要這麼嚴肅,我只是隨口說說而已 114 00:11:08,209 --> 00:11:10,086 ‪大家不要隨便起疑心好嗎? 115 00:11:10,169 --> 00:11:12,338 ‪我們不是相信文森佐律師嗎? 116 00:11:12,421 --> 00:11:16,759 ‪他們是不是為了不讓巴別集團找到 ‪才先去找金條的啊? 117 00:11:16,842 --> 00:11:19,095 ‪各位好像太敏感了 118 00:11:19,178 --> 00:11:21,305 ‪對,我們邊玩樂邊出發吧 119 00:11:21,389 --> 00:11:24,141 ‪我們要不要來進行歌唱比賽? 120 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 ‪-不錯耶 ‪-是啊 121 00:11:25,601 --> 00:11:26,811 ‪一,二 122 00:11:26,894 --> 00:11:29,313 ‪-一,二,三 ‪-也是啦 123 00:11:29,397 --> 00:11:32,108 ‪拍一張照就給獎金兩千萬韓元 ‪的確有些奇怪 124 00:11:35,945 --> 00:11:37,029 ‪又怎麼了? 125 00:11:38,030 --> 00:11:40,449 ‪我連話都不能說嗎? 126 00:11:43,119 --> 00:11:44,495 ‪關於斷頭台檔案 127 00:11:45,788 --> 00:11:48,499 ‪你不打算送回對外安保情報院吧? 128 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 ‪也一定還沒向上頭報告 129 00:11:53,421 --> 00:11:56,841 ‪否則他們早就闖入這裡 ‪把密室搬空了 130 00:11:58,050 --> 00:11:59,343 ‪為什麼沒有報告? 131 00:12:00,636 --> 00:12:01,804 ‪你想跟別人交易嗎? 132 00:12:04,098 --> 00:12:05,099 ‪我想也是 133 00:12:05,975 --> 00:12:07,893 ‪那樣才能獲利更多,是吧? 134 00:12:10,438 --> 00:12:12,356 ‪你打算跟誰交易? 135 00:12:14,316 --> 00:12:16,193 ‪我還沒下決定 136 00:12:16,277 --> 00:12:18,404 ‪不過你是從何得知這份檔案的? 137 00:12:20,573 --> 00:12:24,326 ‪因為我的情報員不只你一個 138 00:12:32,585 --> 00:12:34,920 ‪先做什麼?要從哪裡開始? 139 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 ‪-我先下車 ‪-真是的 140 00:12:38,340 --> 00:12:40,342 ‪唉唷,不要跑 141 00:12:41,385 --> 00:12:42,761 ‪律師 142 00:12:43,512 --> 00:12:44,763 ‪我都說別跑了! 143 00:12:45,681 --> 00:12:48,767 ‪-快進去吧 ‪-老婆,等一下 144 00:12:48,851 --> 00:12:50,811 ‪妳要去哪裡? 145 00:12:54,064 --> 00:12:57,234 ‪看來金條帶給大家莫大的煩惱 146 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 ‪確實如此 147 00:12:59,361 --> 00:13:01,947 ‪貪欲是召喚痛苦的號角 148 00:13:02,031 --> 00:13:04,241 ‪他們真是太魯莽了 149 00:13:04,825 --> 00:13:09,121 ‪真是的,只要把金礦真大哥請來 ‪就搞定了啊 150 00:13:10,831 --> 00:13:13,584 ‪妳到樓上去,我下樓看看 151 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 ‪-我們分頭進行 ‪-等等 152 00:13:18,506 --> 00:13:20,090 ‪老公,快過來啊! 153 00:13:20,174 --> 00:13:21,759 ‪不要跑,小心受傷 154 00:13:21,842 --> 00:13:24,261 ‪(洪車瑛) 155 00:13:27,765 --> 00:13:30,351 ‪-喂? ‪-你怎麼現在才接電話? 156 00:13:31,727 --> 00:13:32,645 ‪有什麼事嗎? 157 00:13:32,728 --> 00:13:36,565 ‪現在租戶們都回到大廈了 ‪他們正要前往地下室 158 00:13:40,819 --> 00:13:42,029 ‪發生了什麼事? 159 00:13:43,489 --> 00:13:44,990 ‪租戶們回來了 160 00:13:47,785 --> 00:13:50,329 ‪-快點恢復原狀 ‪-趕快整理啊 161 00:13:54,333 --> 00:13:55,626 ‪不行,別丟我的外套 162 00:13:55,709 --> 00:13:57,044 ‪你幹嘛把金條塞進褲子裡? 163 00:14:10,516 --> 00:14:11,517 ‪-等一下 ‪-什麼? 164 00:14:12,768 --> 00:14:13,936 ‪-金條呢? ‪-什麼金條? 165 00:14:14,019 --> 00:14:15,813 ‪我們拿出來的金條啊 166 00:14:15,896 --> 00:14:18,232 ‪在那裡 167 00:14:18,315 --> 00:14:20,651 ‪抓好,千萬別放手 168 00:14:39,920 --> 00:14:40,754 ‪什麼? 169 00:14:41,797 --> 00:14:42,631 ‪等一下 170 00:14:43,215 --> 00:14:44,341 ‪-社長 ‪-你往那邊走 171 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 ‪腳…我的腳 172 00:14:59,773 --> 00:15:02,401 ‪社長,這裡應該不會有東西吧 173 00:15:02,484 --> 00:15:05,779 ‪仔細想想,我們從來沒找過這個區域 174 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 ‪這種地方反而會有意外之財 175 00:15:08,741 --> 00:15:10,784 ‪慢慢來,好了 176 00:15:11,535 --> 00:15:12,536 ‪把這推回去 177 00:15:17,333 --> 00:15:19,668 ‪-社長! ‪-社長! 178 00:15:22,630 --> 00:15:24,882 ‪什麼事?你們怎麼會跟到這裡來? 179 00:15:25,466 --> 00:15:28,385 ‪我們有重要的事想告訴你 180 00:15:28,969 --> 00:15:30,012 ‪是什麼重要的事? 181 00:15:31,472 --> 00:15:35,684 ‪很久以前,我爸好像曾經跟我說過 182 00:15:39,438 --> 00:15:40,481 ‪金條的所在位置 183 00:15:41,649 --> 00:15:43,192 ‪-真的嗎? ‪-那是哪裡? 184 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 ‪告訴我們吧 185 00:15:47,821 --> 00:15:49,156 ‪說到那個地方… 186 00:15:57,831 --> 00:15:58,791 ‪快好了 187 00:16:01,669 --> 00:16:02,628 ‪會是哪裡呢? 188 00:16:02,711 --> 00:16:05,714 ‪真是的,快點告訴我們 189 00:16:06,632 --> 00:16:07,675 ‪就在我們的心中 190 00:16:07,758 --> 00:16:09,718 ‪我也曾聽他說過 191 00:16:09,802 --> 00:16:13,597 ‪他說最珍貴的寶物就藏在我們心中 192 00:16:13,681 --> 00:16:15,683 ‪少在這裡胡說八道了 193 00:16:16,183 --> 00:16:17,267 ‪妳想讓我們分心嗎? 194 00:16:17,351 --> 00:16:19,436 ‪不是,沒那回事 195 00:16:20,562 --> 00:16:23,649 ‪請你把手放在胸口感受一下 196 00:16:27,987 --> 00:16:29,238 ‪還有那邊,等等 197 00:16:31,657 --> 00:16:32,741 ‪那是什麼聲音? 198 00:16:33,993 --> 00:16:35,619 ‪-不是 ‪-暖藥寺裡好像有人 199 00:16:35,703 --> 00:16:36,829 ‪-那是… ‪-我聽到聲音了 200 00:16:36,912 --> 00:16:38,747 ‪不,是我發出聲音的 201 00:16:38,831 --> 00:16:41,375 ‪-那是我的皮鞋發出的聲音 ‪-對 202 00:16:41,458 --> 00:16:45,379 ‪來,請把雙手放在胸口 ‪閉上眼睛感受一下 203 00:16:45,462 --> 00:16:47,548 ‪不,我確定是寺內傳來的聲音 204 00:16:47,631 --> 00:16:48,966 ‪不,是這樣的 205 00:16:49,550 --> 00:16:52,594 ‪請用心感受金條,你們要去哪裡? 206 00:17:03,731 --> 00:17:05,024 ‪你們怎麼回來了? 207 00:17:07,401 --> 00:17:09,319 ‪你們現在在做什麼? 208 00:17:12,781 --> 00:17:15,200 ‪我們正在做108拜 209 00:17:15,826 --> 00:17:16,994 ‪這麼突然嗎? 210 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 ‪為什麼要做108拜呢? 211 00:17:21,373 --> 00:17:25,544 ‪為了去除貪念與私慾 212 00:17:28,464 --> 00:17:30,716 ‪南無觀世音菩薩 213 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 ‪南無觀世音菩薩 214 00:17:34,762 --> 00:17:37,890 ‪我們必須繼續做完108拜 215 00:17:38,599 --> 00:17:39,933 ‪請各位回去吧 216 00:17:45,647 --> 00:17:48,442 ‪好的,我們都離開這裡 217 00:17:49,693 --> 00:17:52,404 ‪試著找尋藏在心中的金條吧 218 00:18:01,413 --> 00:18:03,248 ‪-律師 ‪-是? 219 00:18:04,458 --> 00:18:06,627 ‪我們好像出大事了 220 00:18:07,669 --> 00:18:09,171 ‪你是指什麼事? 221 00:18:10,547 --> 00:18:13,092 ‪我們剛才好像… 222 00:18:15,094 --> 00:18:19,223 ‪把虹膜辨識裝置留在密室裡了 223 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 ‪這是什麼意思? 224 00:18:27,272 --> 00:18:30,609 ‪你剛才把我的外套扔進密室了啊 225 00:18:31,610 --> 00:18:33,445 ‪是,那又如何? 226 00:18:33,529 --> 00:18:36,657 ‪辨識裝置在我的外套裡 227 00:18:54,883 --> 00:18:56,593 ‪喂! 228 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 ‪喂,你… 229 00:18:58,762 --> 00:19:00,556 ‪-你不能怪我 ‪-你該死 230 00:19:00,639 --> 00:19:04,017 ‪我該死?明明是你把外套扔進密室的 231 00:19:04,101 --> 00:19:05,435 ‪誰叫你把裝置放在外套裡? 232 00:19:05,519 --> 00:19:08,230 ‪不然要放在哪裡? ‪難道我要拿在手上嗎? 233 00:19:08,313 --> 00:19:09,481 ‪那種辨識裝置 234 00:19:10,524 --> 00:19:11,733 ‪應該不止一台吧? 235 00:19:13,527 --> 00:19:17,447 ‪只有一台,那是全世界 ‪全宇宙絕無僅有的裝置 236 00:19:17,531 --> 00:19:19,449 ‪-喂! ‪-別再吼我了 237 00:19:22,035 --> 00:19:26,540 ‪現在真的要摧毀建築物 ‪才能取出金條了 238 00:19:26,623 --> 00:19:31,003 ‪我的心情已經徹底崩潰了 239 00:19:37,509 --> 00:19:38,594 ‪發生什麼事了? 240 00:19:40,721 --> 00:19:42,598 ‪我們在做108拜時 241 00:19:43,182 --> 00:19:45,809 ‪內心感受到了佛祖的氣息 242 00:19:52,024 --> 00:19:54,651 ‪我第一次見到頓悟後痛哭的人 243 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 ‪要是他們頓悟兩次 244 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 ‪我們的耳膜就要被震破了 245 00:19:59,573 --> 00:20:01,617 ‪佛祖! 246 00:20:04,328 --> 00:20:06,455 ‪你們到底把我當成什麼人了? 247 00:20:07,539 --> 00:20:08,624 ‪我啊 248 00:20:10,667 --> 00:20:13,378 ‪把你們當作我的家人 249 00:20:13,462 --> 00:20:16,006 ‪我們一起經歷了這麼多事情 250 00:20:16,089 --> 00:20:17,341 ‪我相信以後也會如此 251 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 ‪你們說是不是? 252 00:20:19,968 --> 00:20:21,178 ‪-是 ‪-是 253 00:20:21,261 --> 00:20:22,804 ‪可是你們卻… 254 00:20:24,348 --> 00:20:27,184 ‪你們這樣隨便懷疑我,應該不應該? 255 00:20:27,267 --> 00:20:29,019 ‪-不應該 ‪-不應該 256 00:20:30,145 --> 00:20:34,191 ‪我一直以為你們很相信我… 257 00:20:43,992 --> 00:20:45,452 ‪事務長 258 00:20:45,535 --> 00:20:47,079 ‪你們真是太過分了 259 00:20:48,121 --> 00:20:50,040 ‪我們全心全意地幫助各位 260 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 ‪對不起 261 00:20:57,464 --> 00:20:59,174 ‪是我們太輕率了 262 00:20:59,258 --> 00:21:02,803 ‪主要是那兩千萬韓元獎金 263 00:21:02,886 --> 00:21:05,555 ‪聽起來既荒唐又奇怪 264 00:21:10,519 --> 00:21:13,855 ‪是,兩千萬韓元是一筆大錢 265 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 ‪因為我投資的一檔股票 ‪股價意外飆漲 266 00:21:18,402 --> 00:21:20,195 ‪我想跟大家分紅啊 267 00:21:20,821 --> 00:21:22,406 ‪請問你投資的是哪類股票? 268 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 ‪-喂,你夠了 ‪-你到底是怎麼回事? 269 00:21:25,450 --> 00:21:27,119 ‪你們太令我失望了 270 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 ‪我想我需要好一段時間 271 00:21:31,790 --> 00:21:33,959 ‪才能解開心結 272 00:21:34,042 --> 00:21:36,336 ‪我也需要很長一段時間 273 00:21:37,587 --> 00:21:38,714 ‪才能撫平傷痛 274 00:21:42,843 --> 00:21:47,139 ‪我代表大廈租戶們向你道歉 275 00:21:47,723 --> 00:21:48,765 ‪算了 276 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 ‪我先告辭了 277 00:21:52,811 --> 00:21:53,895 ‪對不起啦 278 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 ‪好 279 00:22:04,031 --> 00:22:06,491 ‪既然誤會都解開了,我們去泡溫泉吧 280 00:22:06,575 --> 00:22:09,703 ‪現在重點又不是泡溫泉 ‪文森佐律師都氣壞了 281 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 ‪來,讓我們一起 282 00:22:13,540 --> 00:22:16,335 ‪試著尋找心中的金條吧 283 00:22:16,418 --> 00:22:18,045 ‪我看是在白費力氣 284 00:22:31,266 --> 00:22:33,769 ‪打開密室之後,真的有那些東西嗎? 285 00:22:37,814 --> 00:22:41,109 ‪包括金條跟斷頭台檔案? 286 00:22:41,693 --> 00:22:42,778 ‪是的 287 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 ‪還有一尊巨大的黃金佛像 288 00:22:48,366 --> 00:22:50,494 ‪-天啊 ‪-很痛耶 289 00:22:50,577 --> 00:22:52,287 ‪好痛,可是我覺得好幸福 290 00:22:52,370 --> 00:22:53,246 ‪事務長! 291 00:22:54,247 --> 00:22:58,126 ‪做得好,你表現得太棒了 292 00:22:58,210 --> 00:23:00,837 ‪太棒了 293 00:23:00,921 --> 00:23:03,673 ‪很好,讓我想想,我們這次 294 00:23:04,257 --> 00:23:06,885 ‪為大家安排賞櫻行程吧 295 00:23:06,968 --> 00:23:08,220 ‪我們到時再打開密室 296 00:23:08,303 --> 00:23:09,971 ‪再打開一次 297 00:23:10,055 --> 00:23:11,348 ‪再打開一次 298 00:23:11,431 --> 00:23:12,933 ‪現在打不開了 299 00:23:13,016 --> 00:23:14,643 ‪打不開了 300 00:23:14,726 --> 00:23:15,977 ‪太好了 301 00:23:16,061 --> 00:23:17,395 ‪打不開更好… 302 00:23:25,987 --> 00:23:27,489 ‪現在已經打不開了 303 00:23:31,493 --> 00:23:32,410 ‪事務長! 304 00:23:39,626 --> 00:23:43,255 ‪雖然不意外,但那些人真是厚臉皮 305 00:23:43,338 --> 00:23:44,506 ‪他們毫無羞恥心 306 00:23:45,132 --> 00:23:48,093 ‪只要事情沒被揭穿 ‪那些人就不覺得羞恥 307 00:23:48,969 --> 00:23:50,387 ‪別說是羞恥心了 308 00:23:50,470 --> 00:23:53,723 ‪他們甚至認為那是他們應得的報酬 309 00:23:53,807 --> 00:23:56,226 ‪做到這種程度的話 ‪無論在法律、輿論 310 00:23:56,309 --> 00:23:59,062 ‪國會、政府,甚至是情報機關 311 00:24:00,397 --> 00:24:01,815 ‪應該都能擺平吧? 312 00:24:02,399 --> 00:24:04,818 ‪是,我認為綽綽有餘 313 00:24:11,491 --> 00:24:12,909 ‪我今天突然這麼做,你很失望嗎? 314 00:24:14,369 --> 00:24:17,664 ‪不是的,當然要由大哥擔任會長 315 00:24:17,747 --> 00:24:21,751 ‪我會認真輔佐你的 316 00:24:21,835 --> 00:24:23,003 ‪不對 317 00:24:23,086 --> 00:24:24,880 ‪你不認真才是為我好 318 00:24:27,090 --> 00:24:28,675 ‪是,我知道了,大哥 319 00:24:30,677 --> 00:24:32,929 ‪趁著大家今天聚在一起 320 00:24:33,763 --> 00:24:36,683 ‪我有一件事想告訴你們 321 00:24:37,517 --> 00:24:39,811 ‪不知道你們是否聽過 322 00:24:41,062 --> 00:24:43,148 ‪有一份斷頭台檔案 323 00:24:43,231 --> 00:24:47,110 ‪-韓代表 ‪-我們無法永遠隱瞞啊,律師 324 00:24:52,199 --> 00:24:53,533 ‪斷頭台檔案是什麼? 325 00:24:53,617 --> 00:24:57,245 ‪是,這件事說來話長 326 00:24:57,329 --> 00:24:58,663 ‪如果要說明的話 327 00:24:59,497 --> 00:25:02,459 ‪我得先從幾年前的事開始說起 328 00:25:15,138 --> 00:25:17,140 ‪所以現在無法取出任何東西了 329 00:25:18,016 --> 00:25:21,019 ‪包括金條跟斷頭台檔案 330 00:25:22,020 --> 00:25:23,063 ‪還有黃金佛像 331 00:25:23,146 --> 00:25:24,773 ‪我已經看好房子 332 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 ‪挑好車子 333 00:25:28,693 --> 00:25:32,155 ‪也選好要買的股票了 334 00:25:32,239 --> 00:25:34,824 ‪重點是你深信不疑的夥伴 335 00:25:34,908 --> 00:25:37,953 ‪居然是對外安保情報院的臥底探員 336 00:25:38,036 --> 00:25:40,372 ‪最慘的是,他還背叛了你 337 00:25:45,377 --> 00:25:47,504 ‪情況真是糟糕透頂 338 00:25:52,133 --> 00:25:53,385 ‪你一定還有其他辦法吧 339 00:25:54,094 --> 00:25:56,763 ‪你可是顧問啊,你是智囊、策士 340 00:25:56,846 --> 00:25:58,014 ‪沒有辦法了 341 00:25:59,224 --> 00:26:01,142 ‪我說沒辦法了 342 00:26:02,769 --> 00:26:07,023 ‪除了摧毀建築物,沒有其他辦法了 343 00:26:09,734 --> 00:26:10,568 ‪獵豹 344 00:26:10,652 --> 00:26:14,239 ‪我們乾脆抱著金條被壓死 ‪至少能有片刻滿足 345 00:26:14,322 --> 00:26:15,865 ‪還是看開一點吧 346 00:26:15,949 --> 00:26:18,285 ‪那些金條本來就不屬於我 347 00:26:19,202 --> 00:26:21,329 ‪做人要有自知之明 348 00:26:27,627 --> 00:26:28,753 ‪我的金條! 349 00:26:29,546 --> 00:26:31,006 ‪我的金條 350 00:26:31,089 --> 00:26:33,091 ‪-夠了 ‪-我的金條 351 00:26:35,385 --> 00:26:39,055 ‪我的寶貝! 352 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 ‪事務長,等等 353 00:26:45,145 --> 00:26:46,396 ‪律師 354 00:26:48,356 --> 00:26:49,274 ‪那份檔案 355 00:26:50,025 --> 00:26:51,860 ‪對巴別有多少殺傷力? 356 00:26:51,943 --> 00:26:53,653 ‪雖然不知道詳細內容 357 00:26:54,696 --> 00:26:56,489 ‪但應該足以撼動整個集團 358 00:26:56,573 --> 00:26:58,908 ‪那到底有多嚴重? 359 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 ‪根據我當時聽到的說法 360 00:27:00,744 --> 00:27:03,788 ‪檔案內容甚至涉及前會長的私生活 361 00:27:07,834 --> 00:27:09,127 ‪今天的拍賣會圓滿結束 362 00:27:09,210 --> 00:27:11,546 ‪那些人應該能解決這些問題吧? 363 00:27:11,629 --> 00:27:13,131 ‪如果我猜得沒錯 364 00:27:13,214 --> 00:27:16,676 ‪今天的出席者至少有半數以上 ‪名列斷頭台檔案 365 00:27:16,760 --> 00:27:17,594 ‪該死… 366 00:27:21,056 --> 00:27:24,017 ‪那麼就算把巴別塔 ‪分給他們也無濟於事啊 367 00:27:24,100 --> 00:27:26,603 ‪那倒不是,請給我一點時間 368 00:27:27,395 --> 00:27:31,566 ‪現在沒有辦法立刻找出那份檔案嗎? 369 00:27:32,984 --> 00:27:35,236 ‪為什麼你們都這麼無能呢? 370 00:27:35,320 --> 00:27:36,404 ‪對不起 371 00:27:36,988 --> 00:27:38,823 ‪以目前的情況看來,很難找到檔案 372 00:27:38,907 --> 00:27:40,241 ‪我出價十億韓元 373 00:27:40,325 --> 00:27:41,618 ‪就算要花一百億韓元也要找出來 374 00:27:42,202 --> 00:27:45,580 ‪知道了,我一定會聘請最厲害的專家 375 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 ‪好 376 00:27:50,627 --> 00:27:53,129 ‪真是的,天啊 377 00:27:58,760 --> 00:28:01,221 ‪我明明說過有了解決方案之後再說 378 00:28:01,846 --> 00:28:05,350 ‪我就是不覺得會有解決方案才說的 379 00:28:06,101 --> 00:28:09,604 ‪況且那種事一旦錯過時機 ‪只會更令人頭痛 380 00:28:11,815 --> 00:28:14,734 ‪喂,韓勝赫 381 00:28:15,652 --> 00:28:16,820 ‪是,前輩 382 00:28:17,779 --> 00:28:21,616 ‪你想利用斷頭台檔案 ‪向張漢碩會長展現忠誠嗎? 383 00:28:22,367 --> 00:28:24,160 ‪妳到底在說什麼? 384 00:28:24,744 --> 00:28:26,871 ‪還是你打算腳踏兩條船? 385 00:28:26,955 --> 00:28:30,250 ‪你怕被發現自己曾向張漢書靠攏 ‪會有生命危險嗎? 386 00:28:30,333 --> 00:28:32,001 ‪真是的 387 00:28:32,085 --> 00:28:35,713 ‪妳要寫小說也別讓我當主角啊 388 00:28:36,464 --> 00:28:38,174 ‪-勝赫 ‪-嗯? 389 00:28:38,758 --> 00:28:41,845 ‪你知道劈腿一不小心 ‪褲檔就會撕裂吧? 390 00:28:42,554 --> 00:28:47,475 ‪萬一兩面不討好受了重傷 ‪你會搭上快艇高速衝進黃泉的 391 00:28:47,559 --> 00:28:48,560 ‪知道嗎? 392 00:28:49,060 --> 00:28:50,937 ‪唉唷,真是的 393 00:28:51,813 --> 00:28:52,939 ‪姐 394 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 ‪我可是韓勝赫 395 00:28:56,317 --> 00:28:58,778 ‪我只會胡鬧的話不可能走到這裡的 396 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 ‪你是順利地走到這裡了 ‪但今後才是大問題啊 397 00:29:01,614 --> 00:29:03,491 ‪天啊,真是受不了 398 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 ‪我們大姐真可愛 399 00:29:07,871 --> 00:29:10,999 ‪妳明知道我韌性十足,幹嘛這樣? 400 00:29:11,958 --> 00:29:14,753 ‪別用這麼可怕的眼神看著我 401 00:29:14,836 --> 00:29:18,506 ‪我會展現韌性永遠保護妳 402 00:29:19,299 --> 00:29:21,217 ‪我很忙,我該走了 403 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 ‪喂?等一下 404 00:29:22,927 --> 00:29:24,929 ‪原來電話沒響,喂,開門 405 00:29:25,930 --> 00:29:27,557 ‪真是的 406 00:29:27,640 --> 00:29:31,561 ‪他再那樣下去 ‪萬一真的被勾魂使者纏上怎麼辦? 407 00:29:32,437 --> 00:29:35,398 ‪(第16病房) 408 00:29:36,441 --> 00:29:37,567 ‪-搶過來 ‪-怎麼回事? 409 00:29:37,650 --> 00:29:38,735 ‪-搞什麼? ‪-你們在做什麼? 410 00:29:38,818 --> 00:29:39,861 ‪你們是誰? 411 00:29:43,865 --> 00:29:46,659 ‪南薪裴,你這混蛋,你根本不是人 412 00:29:46,743 --> 00:29:47,827 ‪委員長! 413 00:29:47,911 --> 00:29:49,370 ‪-你不能離開,委員長! ‪-不行啊 414 00:29:49,454 --> 00:29:51,748 ‪-委員長! ‪-老公! 415 00:29:51,831 --> 00:29:54,042 ‪-後退一點 ‪-那是我兒子啊 416 00:29:54,125 --> 00:29:56,169 ‪我兒子躺在這裡,我不會走的 417 00:29:56,252 --> 00:29:59,380 ‪-天啊,這該怎麼辦? ‪-委員長! 418 00:30:01,466 --> 00:30:05,595 ‪(黃色工會成員 ‪搶奪工會委員長遺體阻止喪禮) 419 00:30:05,678 --> 00:30:08,640 ‪(可以電話、電子郵件 ‪向YSN提供情報) 420 00:30:10,600 --> 00:30:11,768 ‪那些人在做什麼? 421 00:30:11,851 --> 00:30:16,648 ‪黃色工會的成員 ‪奪走巴別化學工會委員長的遺體 422 00:30:16,731 --> 00:30:18,775 ‪讓工會無法舉辦喪禮 423 00:30:29,369 --> 00:30:30,995 ‪這是來過錦加大廈的圍事們 424 00:30:32,539 --> 00:30:34,040 ‪兩把廓爾喀刀刺青 425 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 ‪原來如此,我聽說過他們的事 426 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 ‪聽說他們相當殘忍 427 00:30:40,046 --> 00:30:42,298 ‪但他們竟然被派遣到工會 428 00:30:42,882 --> 00:30:44,968 ‪那些人占黃色工會成員的半數以上 429 00:30:45,552 --> 00:30:48,555 ‪那剛才提到的工會喪禮是什麼? 430 00:30:49,556 --> 00:30:51,099 ‪工會喪禮顧名思義 431 00:30:51,182 --> 00:30:54,811 ‪是由巴別化學工會全體成員 ‪舉辦的大型喪禮 432 00:30:54,894 --> 00:30:58,439 ‪新聞媒體們爭相報導 ‪工會成員勢必會受到更強烈的刺激 433 00:30:59,065 --> 00:31:01,276 ‪總而言之,他們擔心工會成員們 ‪會更加頑強抵抗 434 00:31:01,359 --> 00:31:04,112 ‪因此不讓他們舉辦喪禮 435 00:31:04,195 --> 00:31:08,157 ‪我想友像應該猜得到 ‪我會暫緩傳喚張漢碩會長 436 00:31:08,241 --> 00:31:11,786 ‪因為最強而有力的證人 ‪工會委員長已經死了 437 00:31:11,870 --> 00:31:14,622 ‪那就讓友像跌破眼鏡,傳喚他吧 438 00:31:14,706 --> 00:31:17,208 ‪目前還缺乏實質證據 439 00:31:17,917 --> 00:31:20,837 ‪調查過程受到的阻礙 ‪遠遠超乎我的想像 440 00:31:21,379 --> 00:31:24,757 ‪因此工會委員長的證詞至關重要 441 00:31:25,758 --> 00:31:27,677 ‪你調查過崔明熙律師嗎? 442 00:31:27,760 --> 00:31:28,887 ‪我當然調查過了 443 00:31:28,970 --> 00:31:30,346 ‪妳在檢察廳時就素行不良 444 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 ‪妳做事一定要見血才覺得痛快嗎? 445 00:31:32,307 --> 00:31:33,850 ‪你說話最好小心一點 446 00:31:33,933 --> 00:31:36,144 ‪你毫無證據竟敢隨便抹黑我? 447 00:31:36,227 --> 00:31:38,605 ‪妳當然不會留下任何證據 448 00:31:38,688 --> 00:31:40,231 ‪但妳只是在自欺欺人吧? 449 00:31:40,315 --> 00:31:43,067 ‪否則委員長怎麼可能 ‪只跟妳吃頓飯就死於非命? 450 00:31:43,151 --> 00:31:46,195 ‪是那個酒駕司機讓他死於非命的 451 00:31:46,905 --> 00:31:50,199 ‪看來這年頭,巧合也能成為起訴理由 452 00:31:50,283 --> 00:31:51,659 ‪妳說“巧合”嗎? 453 00:31:52,285 --> 00:31:54,871 ‪那為什麼妳身邊的巧合 ‪總是接連不斷? 454 00:31:54,954 --> 00:31:56,789 ‪你無法證明你的論述 455 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 ‪檢察官不是靠耍嘴皮子辦案的 456 00:31:59,834 --> 00:32:03,254 ‪既然你這麼相信直覺 ‪乾脆去當算命師! 457 00:32:04,172 --> 00:32:07,175 ‪光聽你描述,她那副嘴臉 ‪就像8K電視畫質一樣栩栩如生 458 00:32:07,842 --> 00:32:09,552 ‪真是太令人討厭了 459 00:32:09,636 --> 00:32:11,262 ‪如果是這種情況的話 460 00:32:11,346 --> 00:32:13,640 ‪就算傳喚張會長應該也沒什麼用 461 00:32:13,723 --> 00:32:15,058 ‪我也是這麼認為的 462 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 ‪如果從一開始就失敗 463 00:32:17,352 --> 00:32:19,729 ‪其餘五件訴訟案也會接連敗訴的 464 00:32:22,690 --> 00:32:24,233 ‪借用一句孩子們說的話 465 00:32:25,818 --> 00:32:27,820 ‪先發制人是最重要的啊 466 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 ‪我們會用我們的方式蒐集到證據的 467 00:32:35,536 --> 00:32:37,038 ‪身為檢察官這麼說真的很慚愧 468 00:32:37,121 --> 00:32:38,498 ‪但萬事拜託了 469 00:32:40,208 --> 00:32:43,711 {\an8}‪(張漢碩直屬前景計劃組) 470 00:32:45,171 --> 00:32:47,632 {\an8}‪巴別所有子公司的工會問題 471 00:32:47,715 --> 00:32:51,010 ‪都由直屬於會長的 ‪前景計劃組負責處理 472 00:32:59,268 --> 00:33:00,561 ‪這件事相當棘手 473 00:33:00,645 --> 00:33:02,563 ‪那些人對會長忠心耿耿 474 00:33:02,647 --> 00:33:06,526 ‪沒錯,那群忠僕們根本不怕吃牢飯 475 00:33:07,110 --> 00:33:10,613 ‪果然還是得找出 ‪比吃牢飯更可怕的東西 476 00:33:10,697 --> 00:33:14,909 ‪比起前景計劃組 ‪先瓦解黃色工會應該會比較有利 477 00:33:14,993 --> 00:33:16,244 ‪我調查過了 478 00:33:16,327 --> 00:33:18,705 ‪那些傢伙是超乎想像的惡棍 479 00:33:18,788 --> 00:33:21,624 ‪前景計劃組則是那些惡棍們的 ‪前線指揮官 480 00:33:21,708 --> 00:33:24,419 ‪我們先調查黃色工會委員長吧 481 00:33:31,259 --> 00:33:32,218 ‪好的 482 00:33:32,301 --> 00:33:35,722 ‪我們開始去調查惡棍之王吧 483 00:33:35,805 --> 00:33:36,973 ‪唉唷 484 00:33:38,099 --> 00:33:41,227 ‪但為什麼放著辦公室不用 ‪偏偏要在這裡開會呢? 485 00:33:41,310 --> 00:33:43,479 ‪就是說啊,請扶我一把 486 00:33:43,563 --> 00:33:44,647 ‪讓我來扶著你吧 487 00:33:47,817 --> 00:33:50,361 ‪我想開一次充滿感性的會議啊 488 00:34:05,752 --> 00:34:07,795 ‪請別再拿槍指著我了 489 00:34:09,589 --> 00:34:11,716 ‪我一直把你當作真正的朋友 490 00:34:11,799 --> 00:34:13,551 ‪這次的事我不會追究 491 00:34:13,634 --> 00:34:15,428 ‪事情變成這樣我很遺憾 492 00:34:16,095 --> 00:34:19,307 ‪但你對我來說,從來不只是商業夥伴 493 00:34:20,224 --> 00:34:21,893 ‪因為你是我的救命恩人 494 00:34:23,519 --> 00:34:25,021 ‪我相信你是真心的 495 00:34:26,064 --> 00:34:28,232 ‪請你像之前那樣繼續幫助我 496 00:34:29,233 --> 00:34:30,610 ‪這樣我們才能找出解決之道 497 00:34:48,336 --> 00:34:49,295 ‪你來了 498 00:35:04,644 --> 00:35:05,561 ‪對不起 499 00:35:05,645 --> 00:35:09,065 ‪我太久沒有自己開車,對路況不熟 500 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 ‪你說的話 501 00:35:14,695 --> 00:35:16,489 ‪我已經全部照做了 502 00:35:20,743 --> 00:35:22,078 ‪但這到底算什麼? 503 00:35:22,161 --> 00:35:24,539 ‪沒有一件事是順利解決的 504 00:35:24,622 --> 00:35:27,750 ‪所以你上次要是好好瞄準的話… 505 00:35:27,834 --> 00:35:30,545 ‪是誰說那是散彈槍 ‪隨便開槍都會致命? 506 00:35:30,628 --> 00:35:31,462 ‪是誰說的? 507 00:35:32,088 --> 00:35:33,047 ‪對不起 508 00:35:33,131 --> 00:35:35,800 ‪大哥要我的命只是時間問題 509 00:35:36,425 --> 00:35:39,554 ‪他再留我在身邊一陣子之後 ‪就會動手殺了我 510 00:35:40,555 --> 00:35:43,307 ‪張漢碩會長絕對不會那麼做的 511 00:35:44,308 --> 00:35:46,853 ‪畢竟你們是一家人啊 512 00:35:47,478 --> 00:35:49,605 ‪-韓代表,你忘了嗎? ‪-什麼? 513 00:35:49,689 --> 00:35:53,484 ‪我大哥甚至親手了結我爸的生命 514 00:35:53,568 --> 00:35:55,736 ‪-對喔,沒錯 ‪-“對喔,沒錯”? 515 00:35:57,113 --> 00:36:01,075 ‪那表示你是會長僅剩的家人了 516 00:36:01,909 --> 00:36:04,537 ‪我們就這樣相信吧,正面思考 517 00:36:07,290 --> 00:36:08,541 ‪我相信 518 00:36:08,624 --> 00:36:11,252 ‪就當作我會幸運地活下來好了 519 00:36:12,628 --> 00:36:14,213 ‪但就算我能保住性命 520 00:36:14,297 --> 00:36:15,590 ‪我現在 521 00:36:16,340 --> 00:36:20,303 ‪什麼事都做不了,我已經無能為力了 522 00:36:20,386 --> 00:36:23,681 ‪沒有嗎?仔細找找應該會有的 523 00:36:24,432 --> 00:36:25,516 ‪有了! 524 00:36:26,934 --> 00:36:29,270 ‪你可以趁這個機會休息一下 525 00:36:31,272 --> 00:36:32,899 ‪然後成為更無知的笨蛋 526 00:36:32,982 --> 00:36:35,151 ‪-你到底在說什麼? ‪-首先 527 00:36:35,234 --> 00:36:37,486 ‪你必須讓張漢碩會長感到安心 528 00:36:37,570 --> 00:36:41,657 ‪你要展現自己絕不會 ‪圖謀不軌的樣子給他看 529 00:36:41,741 --> 00:36:43,868 ‪想想我們的歷史吧 530 00:36:43,951 --> 00:36:45,870 ‪在安東金氏的政治打壓之下 531 00:36:45,953 --> 00:36:49,290 ‪裝傻逃過一劫 ‪進而奪取天下的興宣大院君 532 00:36:50,166 --> 00:36:52,084 ‪興宣就是高宗的父親啊 533 00:36:52,168 --> 00:36:54,545 ‪-我知道啦 ‪-所以就像興宣那樣 534 00:36:54,629 --> 00:36:57,757 ‪你一定要成為無能的敗類 ‪你必須那麼做 535 00:37:00,009 --> 00:37:02,845 ‪臭小子,我繳稅供你們按月領薪水 536 00:37:02,929 --> 00:37:04,931 ‪你們卻什麼事都辦不好 537 00:37:05,014 --> 00:37:06,515 ‪-喂 ‪-什麼事? 538 00:37:06,599 --> 00:37:08,809 ‪我剛才不是叫你去買起司漢堡嗎? 539 00:37:08,893 --> 00:37:10,019 ‪律師,妳來了 540 00:37:10,102 --> 00:37:11,520 ‪發生什麼事了? 541 00:37:11,604 --> 00:37:14,357 ‪他因為在酒吧裡毆打服務生 ‪被帶回局裡,卻一直發脾氣 542 00:37:14,440 --> 00:37:16,150 ‪我們先把記者們擋下來了 543 00:37:16,234 --> 00:37:17,276 ‪請快點帶他離開 544 00:37:20,613 --> 00:37:22,031 ‪放開我,混蛋,放手啊! 545 00:37:23,324 --> 00:37:26,494 ‪喂,我發零用錢給你們 546 00:37:26,577 --> 00:37:29,497 ‪誰先送那些混蛋去吃牢飯 ‪我就發零用錢給他 547 00:37:29,580 --> 00:37:31,123 ‪來,拿去吧 548 00:37:31,207 --> 00:37:33,084 ‪拿去啊,該死的乞丐們 549 00:37:35,836 --> 00:37:36,754 ‪會長 550 00:37:39,590 --> 00:37:40,758 ‪崔律師 551 00:37:40,841 --> 00:37:43,302 ‪崔律師,妳來得正好 552 00:37:44,595 --> 00:37:49,058 ‪我要告死這裡所有的條子們 ‪把他們全部關進牢裡! 553 00:37:49,725 --> 00:37:53,729 ‪(張漢碩會長明天舉辦就職儀式) 554 00:37:57,566 --> 00:37:58,651 ‪(曾於友像擔任實習生…) 555 00:37:58,734 --> 00:38:01,737 ‪他自以為是偶像歌手嗎?真是誇張 556 00:38:01,821 --> 00:38:02,905 ‪(巴別集團張漢碩會長 ‪平凡日常俘擄女性芳心) 557 00:38:02,989 --> 00:38:04,699 ‪聽說海外網友封他為帥氣總裁 558 00:38:05,533 --> 00:38:07,243 ‪垃圾記者們真是興奮啊 559 00:38:07,326 --> 00:38:10,663 ‪這不是新聞報導 ‪是投稿《新春文藝》的作文吧 560 00:38:12,039 --> 00:38:14,166 ‪總之我們已經達成目標 561 00:38:14,709 --> 00:38:16,294 ‪他明天總算要公開就職了 562 00:38:18,254 --> 00:38:20,214 ‪鄭檢察官訂好邀請日期了嗎? 563 00:38:20,298 --> 00:38:21,173 ‪什麼? 564 00:38:21,257 --> 00:38:24,010 ‪檢方要以瓦解工會嫌疑 ‪傳喚他接受調查嗎? 565 00:38:24,635 --> 00:38:25,636 ‪張漢碩會長嗎? 566 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 ‪而且還很故意地 ‪訂在會長就職儀式隔天 567 00:38:33,269 --> 00:38:35,813 ‪可是根據我們的推測 ‪檢方應該會放棄啊 568 00:38:36,605 --> 00:38:39,358 ‪工會委員長死了,他們應該沒有證據 569 00:38:39,942 --> 00:38:41,694 ‪肯定是這兩個原因之一 570 00:38:43,029 --> 00:38:45,031 ‪不是直接放棄太丟臉 571 00:38:46,157 --> 00:38:47,533 ‪就是檢方還握有證據 572 00:38:47,616 --> 00:38:51,037 ‪在殺了工會委員長之前 ‪妳至少先想好對策吧 573 00:38:51,620 --> 00:38:52,621 ‪你在責怪我嗎? 574 00:38:52,705 --> 00:38:55,791 ‪我怎麼會責怪妳呢? 575 00:38:55,875 --> 00:38:59,462 ‪我只是擔心事情無法順利解決 576 00:39:00,921 --> 00:39:02,548 ‪其他事情我都不在乎 577 00:39:03,549 --> 00:39:05,760 ‪只要前景計劃組 ‪能躲過扣押搜查就行了 578 00:39:05,843 --> 00:39:09,638 ‪反正沒有確切證據 ‪是拿不到搜索票的 579 00:39:09,722 --> 00:39:11,432 ‪黃地檢長也會堅守立場 580 00:39:11,515 --> 00:39:14,477 ‪既然檢方要傳喚,我們又得上鏡頭了 581 00:39:15,603 --> 00:39:17,688 ‪我早上去趟髮廊吧 582 00:39:21,317 --> 00:39:25,446 ‪你明知要舉行我的就職儀式了 ‪竟然還敢闖禍? 583 00:39:29,241 --> 00:39:30,409 ‪對不起,大哥 584 00:39:32,161 --> 00:39:35,664 ‪因為我心情太好,不小心喝多了 585 00:39:36,999 --> 00:39:38,292 ‪請你原諒我 586 00:39:40,419 --> 00:39:41,754 ‪別這麼說 587 00:39:43,839 --> 00:39:46,592 ‪我很高興你總算找回自我了 588 00:39:47,676 --> 00:39:49,136 ‪要繼續保持下去喔 589 00:39:52,056 --> 00:39:55,851 ‪我也認為那種胡鬧的生活比較適合我 590 00:39:56,769 --> 00:39:58,479 ‪-我覺得自在多了 ‪-收下吧 591 00:40:03,442 --> 00:40:05,569 ‪這是我們兄弟同心的象徵 592 00:40:15,996 --> 00:40:18,040 ‪我們絕對不能背叛彼此 593 00:40:18,707 --> 00:40:20,626 ‪而且要讓巴別走向顛峰 594 00:40:27,341 --> 00:40:29,593 ‪巴別一旦倒閉,國家也會毀滅 595 00:40:29,677 --> 00:40:32,179 ‪我們要讓人們產生這種想法 596 00:40:34,265 --> 00:40:35,224 ‪是,大哥 597 00:40:43,941 --> 00:40:45,234 ‪我有對你說過 598 00:40:46,694 --> 00:40:48,654 ‪為什麼我不追究狩獵場的事嗎? 599 00:40:52,867 --> 00:40:53,993 ‪那個… 600 00:40:55,077 --> 00:40:57,663 ‪那件事真的只是意外,大哥 601 00:40:58,372 --> 00:41:00,624 ‪我怎麼敢對大哥做出那種荒唐的… 602 00:41:03,836 --> 00:41:05,045 ‪你一定要活著才行 603 00:41:06,630 --> 00:41:09,884 ‪萬一你死了,誰來代替我入獄呢? 604 00:41:13,095 --> 00:41:16,807 ‪等我當上會長後,出事需要坐牢的話 605 00:41:17,892 --> 00:41:19,477 ‪你得代替我入獄啊 606 00:41:20,394 --> 00:41:21,479 ‪不是嗎? 607 00:41:23,731 --> 00:41:24,648 ‪是的 608 00:41:26,859 --> 00:41:27,902 ‪是,大哥 609 00:41:28,777 --> 00:41:29,987 ‪是,我會… 610 00:41:31,447 --> 00:41:32,698 ‪我會很樂意代替你去 611 00:41:32,781 --> 00:41:34,366 ‪是,大哥 612 00:41:35,618 --> 00:41:37,786 ‪我有信心能適應獄中生活 613 00:41:37,870 --> 00:41:40,706 ‪對,沒錯,請大哥別擔心 614 00:41:41,499 --> 00:41:43,334 ‪我願意為你做任何事 615 00:41:49,298 --> 00:41:50,716 ‪不愧是我的好弟弟 616 00:41:52,801 --> 00:41:54,220 ‪我們去參加就職儀式吧 617 00:42:32,216 --> 00:42:35,135 ‪(巴別) 618 00:42:53,612 --> 00:42:54,697 ‪會長,這邊請 619 00:42:58,200 --> 00:43:01,161 ‪請稍等,我幫你整理一下 620 00:43:01,787 --> 00:43:03,372 ‪好了,抬頭挺胸 621 00:43:03,455 --> 00:43:06,083 ‪-巴別將於今日煥然一新 ‪-請笑一個,保持微笑 622 00:43:06,166 --> 00:43:08,460 ‪-面帶笑容比較好看 ‪-與張漢碩會長 623 00:43:08,544 --> 00:43:09,795 ‪一同攜手向前! 624 00:43:10,754 --> 00:43:12,298 ‪這種場合確實令人緊張呢 625 00:43:14,466 --> 00:43:15,384 ‪來拍照吧 626 00:43:15,467 --> 00:43:20,931 ‪(巴別集團) 627 00:43:26,437 --> 00:43:28,647 ‪儀式即將開始,請準備上樓 628 00:43:33,485 --> 00:43:36,280 ‪你現在真的成為巴別的領袖了 629 00:43:39,491 --> 00:43:40,784 ‪恭喜你,會長 630 00:43:45,164 --> 00:43:48,959 ‪這都要歸功於我弟這些年的用心經營 631 00:43:50,711 --> 00:43:52,421 ‪會長,現在該上樓了 632 00:43:56,592 --> 00:43:57,926 ‪我們走吧 633 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 ‪是啊,讓我們大展身手吧 634 00:44:10,939 --> 00:44:12,941 ‪張漢碩會長 635 00:44:15,444 --> 00:44:18,947 ‪(巴別集團) 636 00:44:34,713 --> 00:44:37,633 ‪(一味里金雞燉雞) 637 00:44:40,344 --> 00:44:41,387 ‪看看這起司 638 00:44:50,979 --> 00:44:52,523 ‪這家餐廳總是這麼美味 639 00:44:55,109 --> 00:44:59,279 ‪巴別集團的前景計劃組 ‪從來沒有被扣押搜查過 640 00:44:59,363 --> 00:45:00,656 ‪他們拿不到搜索票 641 00:45:01,240 --> 00:45:02,991 ‪因為嫌疑事實的理由不充分 642 00:45:03,075 --> 00:45:06,662 ‪所以鄭檢察官才會更火大 ‪得先搜遍那裡才行啊 643 00:45:06,745 --> 00:45:08,831 ‪只要能扣押搜查,包括工會瓦解 644 00:45:08,914 --> 00:45:11,792 ‪以及各項違法行為的文件 ‪一定會陸續被搜出來 645 00:45:12,709 --> 00:45:15,921 ‪我們按照計畫對黃色工會設下圈套吧 646 00:45:16,004 --> 00:45:18,048 ‪你有調查黃色工會委員長了嗎? 647 00:45:18,799 --> 00:45:22,136 ‪有,他本來是已故 ‪工會委員長的得力助手 648 00:45:22,219 --> 00:45:25,848 ‪但某天突然背叛他,向公司靠攏 649 00:45:26,849 --> 00:45:29,101 ‪簡直是叛徒代言人 650 00:45:29,852 --> 00:45:32,062 ‪他一定是被收買了 651 00:45:32,146 --> 00:45:34,314 ‪但他不只是換邊站而已 652 00:45:34,398 --> 00:45:36,358 ‪他甚至還捏造事實 653 00:45:36,442 --> 00:45:38,735 ‪舉發過去跟他情同兄弟的工會委員長 654 00:45:38,819 --> 00:45:40,779 ‪天啊,他果真是叛徒 655 00:45:41,363 --> 00:45:43,574 ‪巴別集團前景計劃組長 ‪是什麼樣的人? 656 00:45:44,074 --> 00:45:45,701 ‪朴律師、尹律師 657 00:45:46,869 --> 00:45:48,829 ‪你們做事這麼馬虎真令人為難 658 00:45:49,746 --> 00:45:52,916 ‪他以追求完美以及做事有始有終聞名 659 00:45:53,000 --> 00:45:55,377 ‪聽說他對友像的律師們也不留情面 660 00:45:55,461 --> 00:45:57,713 ‪直言他們做事散漫 661 00:45:58,922 --> 00:46:01,717 ‪-最近有好吃的東西嗎? ‪-吃點便宜的吧 662 00:46:01,800 --> 00:46:03,218 ‪會長好 663 00:46:04,511 --> 00:46:06,263 ‪原來是朴組長啊 664 00:46:06,346 --> 00:46:08,348 ‪-喂,快點訂三份餐 ‪-是,我知道了 665 00:46:08,432 --> 00:46:13,145 ‪而且最重要的是 ‪他的忠心程度有如黃金獵犬 666 00:46:13,729 --> 00:46:17,107 ‪叛徒跟忠僕能產生最棒的化學反應 667 00:46:17,191 --> 00:46:20,444 ‪那兩種人怎麼會產生化學反應呢? 668 00:46:20,527 --> 00:46:23,614 ‪忠僕最害怕得不到老闆信任 669 00:46:24,281 --> 00:46:26,742 ‪老闆則最擔心遭人背叛 670 00:46:26,825 --> 00:46:30,746 ‪忠僕最重要的任務 ‪就是防止有人背叛老闆 671 00:46:31,997 --> 00:46:35,876 ‪當有叛徒出現時,忠僕就會暴露弱點 672 00:46:35,959 --> 00:46:38,212 ‪我們可以利用那個時機 673 00:46:38,295 --> 00:46:41,340 ‪這種策略在補習班學不到吧? 674 00:46:41,423 --> 00:46:43,800 ‪你每月付我30萬韓元學費 ‪我就讓你參加速成班 675 00:46:43,884 --> 00:46:46,553 ‪-不,我每月至少要收40萬韓元 ‪-不用了 676 00:46:46,637 --> 00:46:48,096 ‪我要用那筆錢去上皮拉提斯 677 00:46:49,556 --> 00:46:51,975 ‪-張會長明天會被傳喚吧? ‪-對 678 00:46:52,059 --> 00:46:54,478 ‪讓我們先處理叛徒代言人吧 679 00:47:11,828 --> 00:47:13,038 ‪真是的 680 00:47:25,467 --> 00:47:27,261 ‪什麼?怎麼回事? 681 00:47:28,053 --> 00:47:29,054 ‪走開! 682 00:47:29,137 --> 00:47:30,806 ‪你是誰?走開! 683 00:47:30,889 --> 00:47:32,349 ‪救命啊! 684 00:47:39,439 --> 00:47:40,482 ‪雙劍幫? 685 00:47:41,650 --> 00:47:44,444 ‪我差點被你嚇死,真是的 686 00:47:45,112 --> 00:47:47,406 ‪雙劍幫跟我們是一家人啊 687 00:47:47,489 --> 00:47:50,534 ‪但雙劍幫怎麼會來這裡呢? 688 00:47:52,953 --> 00:47:56,164 ‪唱饒舌歌曲時,只要記得兩件事 689 00:47:56,248 --> 00:47:57,124 ‪什麼? 690 00:47:57,207 --> 00:47:58,333 ‪打鼓跟頭槌 691 00:47:59,918 --> 00:48:01,211 ‪打鼓、頭槌 692 00:48:01,295 --> 00:48:02,379 ‪打鼓、頭槌 693 00:48:02,462 --> 00:48:03,839 ‪-打鼓、頭槌 ‪-打鼓、頭槌 694 00:48:03,922 --> 00:48:06,091 ‪-打鼓、頭槌 ‪-打鼓、頭槌 695 00:48:06,174 --> 00:48:08,135 ‪-打鼓、頭槌 ‪-打鼓、頭槌 696 00:48:08,218 --> 00:48:09,845 ‪-打鼓、頭槌 ‪-打鼓、頭槌 697 00:48:09,928 --> 00:48:11,680 ‪打鼓、頭槌 698 00:48:14,099 --> 00:48:15,517 ‪頭槌 699 00:48:39,416 --> 00:48:40,417 ‪怎麼回事? 700 00:48:45,505 --> 00:48:47,674 ‪你確定這種水泥能快速凝固嗎? 701 00:48:47,758 --> 00:48:49,176 ‪為什麼還不凝固呢? 702 00:48:49,259 --> 00:48:51,219 ‪-喂 ‪-你網購訂錯品項了嗎? 703 00:48:51,303 --> 00:48:52,429 ‪喂 704 00:48:52,512 --> 00:48:54,473 ‪至少要三小時才會凝固 ‪這又不是巧克力 705 00:48:54,556 --> 00:48:56,600 ‪-喂 ‪-要把他綁在水泥塊上棄屍的話 706 00:48:56,683 --> 00:48:57,976 ‪海裡應該比水庫理想 707 00:48:58,060 --> 00:48:59,978 ‪沒錯,丟到海裡會被鯊魚啃食乾淨 708 00:49:00,062 --> 00:49:02,356 ‪-俐落又省事 ‪-不好意思 709 00:49:02,439 --> 00:49:05,150 ‪你們為什麼要這樣對我? 710 00:49:05,233 --> 00:49:07,194 ‪雙劍幫跟我們是一家人啊 711 00:49:13,200 --> 00:49:14,242 ‪最好是一家人 712 00:49:14,326 --> 00:49:15,911 ‪我們怎麼會是你的家人呢? 713 00:49:15,994 --> 00:49:17,788 ‪幫派裡怎麼會有女人? 714 00:49:17,871 --> 00:49:19,831 ‪法律有規定女性不能加入幫派嗎? 715 00:49:19,915 --> 00:49:21,458 ‪這混蛋有性別歧視啊 716 00:49:21,541 --> 00:49:22,584 ‪對不起 717 00:49:23,335 --> 00:49:26,713 ‪不過我想你們一定是誤會了 718 00:49:26,797 --> 00:49:28,715 ‪我沒有做錯任何事 719 00:49:28,799 --> 00:49:32,469 ‪該死的,你對公司阿諛奉承 ‪欺負真正的工會成員啊 720 00:49:32,552 --> 00:49:36,682 ‪你謊稱工會幹部們挪用公款 ‪甚至指控他們性騷擾 721 00:49:36,765 --> 00:49:39,893 ‪聽說其中一位工會幹部自殺了 ‪因為被你誣陷 722 00:49:39,976 --> 00:49:42,229 ‪你真該慶幸我是真正的武術家 723 00:49:42,312 --> 00:49:44,731 ‪否則你會像折疊手機一樣 ‪被我折成兩半 724 00:49:45,982 --> 00:49:46,983 ‪你是舞者嗎? 725 00:49:48,652 --> 00:49:50,028 ‪我說的不是舞蹈 726 00:49:50,112 --> 00:49:52,406 ‪這混蛋要是出生在日治時代 727 00:49:52,489 --> 00:49:54,157 ‪肯定是個賣國賊 728 00:49:54,241 --> 00:49:57,035 ‪看得出來嗎?我祖父是親日派人士 729 00:49:57,828 --> 00:49:59,913 ‪原來是代代相傳的叛徒代言人 730 00:50:01,331 --> 00:50:02,374 ‪水泥塊已經凝固了 731 00:50:03,959 --> 00:50:04,960 ‪什麼? 732 00:50:05,043 --> 00:50:06,378 ‪-不會吧? ‪-終於好了 733 00:50:06,962 --> 00:50:08,714 ‪-都凝固了嗎? ‪-對,硬邦邦的 734 00:50:08,797 --> 00:50:09,715 ‪等等 735 00:50:09,798 --> 00:50:12,300 ‪這無關私人恩怨 ‪我們只是聽命行事而已 736 00:50:12,384 --> 00:50:13,719 ‪不是,等一下 737 00:50:14,302 --> 00:50:16,430 ‪但到底是誰指示你們的? 738 00:50:16,513 --> 00:50:19,808 ‪很明顯啊,因為你已經 ‪毫無利用價值了 739 00:50:19,891 --> 00:50:21,893 ‪巴別那些該死的混蛋 740 00:50:23,019 --> 00:50:24,730 ‪現在準備進行合體吧 741 00:50:24,813 --> 00:50:25,981 ‪什麼? 742 00:50:26,064 --> 00:50:27,149 ‪-好,拖過去吧 ‪-來 743 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 ‪不是,等等! 744 00:50:28,608 --> 00:50:30,944 ‪-你們在做什麼? ‪-別亂動 745 00:50:31,027 --> 00:50:32,112 ‪-等一下 ‪-來吧 746 00:50:32,195 --> 00:50:34,114 ‪-把他帶過來 ‪-這裡還有地瓜 747 00:50:34,197 --> 00:50:37,200 ‪請饒我一命,我什麼都願意做 748 00:50:37,284 --> 00:50:38,952 ‪你們要我做什麼我都配合 749 00:50:39,035 --> 00:50:40,620 ‪你又不是富翁,算了吧 750 00:50:40,704 --> 00:50:41,955 ‪我可以籌錢啊 751 00:50:42,038 --> 00:50:44,958 ‪我會絞盡腦汁設法籌出錢來的 752 00:50:45,041 --> 00:50:47,461 ‪你再怎麼絞盡腦汁也沒用 ‪快把他綁到桶子上 753 00:50:47,544 --> 00:50:48,837 ‪-要去哪裡?別這樣 ‪-快點綁住他 754 00:50:48,920 --> 00:50:50,839 ‪-那真的是水泥啊 ‪-把他放進去 755 00:50:50,922 --> 00:50:53,091 ‪-為什麼要這樣對我?饒命啊 ‪-一,二,三 756 00:50:53,175 --> 00:50:54,468 ‪-不行! ‪-好,一,二 757 00:50:54,551 --> 00:50:55,886 ‪-一,二,三 ‪-別這樣! 758 00:50:55,969 --> 00:50:57,262 ‪-把他綁起來 ‪-饒命啊! 759 00:50:57,345 --> 00:50:58,388 ‪-有人在嗎? ‪-喂 760 00:50:58,472 --> 00:50:59,639 ‪-動手吧 ‪-主啊! 761 00:50:59,723 --> 00:51:02,017 ‪-天啊,我快死了! ‪-喂 762 00:51:02,100 --> 00:51:04,227 ‪-綁住他,綁緊一點 ‪-主啊! 763 00:51:04,311 --> 00:51:05,771 ‪-一,二,三 ‪-祢的話語 764 00:51:05,854 --> 00:51:07,189 ‪-把他綁起來 ‪-安慰了我… 765 00:51:07,272 --> 00:51:08,523 ‪等一下! 766 00:51:14,738 --> 00:51:17,407 ‪你說,總公司對你下過命令嗎? 767 00:51:17,491 --> 00:51:19,534 ‪比如叫你對勞方工會不利 768 00:51:19,618 --> 00:51:22,996 ‪當然有,我每天早上 ‪都會收到電子郵件 769 00:51:23,079 --> 00:51:24,414 ‪-此話當真? ‪-是 770 00:51:24,498 --> 00:51:26,750 ‪-真的嗎? ‪-是 771 00:51:26,833 --> 00:51:28,168 ‪好吧 772 00:51:29,503 --> 00:51:30,587 ‪大家過來集合一下 773 00:51:30,670 --> 00:51:32,088 ‪-一,二,集合! ‪-一,二,集合! 774 00:51:41,556 --> 00:51:42,849 ‪那些神經病們 775 00:51:48,021 --> 00:51:50,148 ‪救命!救救我啊! 776 00:51:52,442 --> 00:51:54,945 ‪你說不管我們要你做什麼 ‪你都會配合吧? 777 00:51:55,028 --> 00:51:56,279 ‪那當然 778 00:51:58,782 --> 00:51:59,991 ‪那就說定了! 779 00:52:08,458 --> 00:52:11,086 {\an8}‪(前景計劃組長,朴燦基) 780 00:52:11,169 --> 00:52:12,754 ‪你說什麼?20億韓元嗎? 781 00:52:12,838 --> 00:52:14,923 ‪沒錯,20億韓元 782 00:52:15,715 --> 00:52:16,883 ‪不含稅金 783 00:52:18,885 --> 00:52:21,221 ‪你知道我是誰嗎?竟敢這麼調皮 784 00:52:21,972 --> 00:52:24,724 ‪你說我調皮嗎?對,我就是調皮鬼 785 00:52:24,808 --> 00:52:26,226 ‪那麼你是東柏嗎? 786 00:52:28,937 --> 00:52:31,314 ‪喂,是你派人來殺我的吧? 787 00:52:31,398 --> 00:52:33,859 ‪-你到底在說什麼? ‪-廢話少說 788 00:52:33,942 --> 00:52:38,154 ‪限你明天之前交出20億韓元 789 00:52:38,238 --> 00:52:39,155 ‪否則我保證 790 00:52:39,239 --> 00:52:42,659 ‪我會把前景計劃組 ‪寄給我的郵件跟命令 791 00:52:42,742 --> 00:52:47,038 ‪以及各種營私舞弊行為全部揭穿 ‪而且從你先開始 792 00:52:47,122 --> 00:52:48,206 ‪全部揭穿! 793 00:52:48,874 --> 00:52:51,877 ‪委員長,你別激動先聽我說 794 00:52:51,960 --> 00:52:54,462 ‪不,我們不需要對話 795 00:52:55,505 --> 00:52:57,424 ‪等你籌到錢再跟我聯絡,再見 796 00:53:00,844 --> 00:53:03,638 ‪-吃吧,這很好吃 ‪-吃吧 797 00:53:03,722 --> 00:53:05,223 ‪做得好,調皮鬼 798 00:53:05,307 --> 00:53:07,392 ‪-調皮鬼! ‪-調皮鬼! 799 00:53:09,394 --> 00:53:11,313 ‪委員長那個混帳 800 00:53:13,356 --> 00:53:14,983 ‪我之前告訴過你 801 00:53:15,066 --> 00:53:17,527 ‪放了我,你的收穫會更多 802 00:53:17,611 --> 00:53:21,281 ‪我的委託人確實履行承諾了 803 00:53:27,954 --> 00:53:28,914 ‪這是什麼? 804 00:53:28,997 --> 00:53:30,540 ‪這是巴別集團前景計劃組 805 00:53:30,624 --> 00:53:34,294 ‪傳給黃色工會委員長 ‪命令他打壓工會的文件 806 00:53:37,422 --> 00:53:39,382 {\an8}‪(2021年巴別集團工會瓦解策略) 807 00:53:39,966 --> 00:53:42,344 ‪-你們是怎麼拿到的? ‪-有了這份證據 808 00:53:42,427 --> 00:53:45,347 ‪應該能取得對前景計劃組 ‪扣押搜查的搜索票了吧? 809 00:53:51,978 --> 00:53:53,188 ‪是 810 00:53:53,271 --> 00:53:55,273 ‪有這份文件的話應該沒問題 811 00:53:57,609 --> 00:54:00,153 ‪在扣押搜查之前,我有個條件 812 00:54:19,506 --> 00:54:20,715 ‪乾杯 813 00:54:26,304 --> 00:54:29,099 ‪比起當律師,我好像更適合加入幫派 814 00:54:29,182 --> 00:54:33,937 ‪我也是,我總覺得腎上腺素激增 815 00:54:34,020 --> 00:54:35,563 ‪我乾脆跟你去義大利 816 00:54:35,647 --> 00:54:37,315 ‪-應徵顧問吧 ‪-吃吧 817 00:54:37,399 --> 00:54:38,984 ‪-我也要 ‪-還有我,真的 818 00:54:39,067 --> 00:54:41,987 ‪-我也要去 ‪-很好,我們一起去,說好了 819 00:54:42,779 --> 00:54:44,531 ‪我看起來有當黑手黨的潛力吧? 820 00:54:44,614 --> 00:54:45,490 ‪吃吧 821 00:54:46,241 --> 00:54:48,618 ‪嚴格說來我應該更有潛力 822 00:54:48,702 --> 00:54:50,078 ‪畢竟我的本行… 823 00:54:51,204 --> 00:54:52,414 ‪有道理 824 00:54:54,499 --> 00:54:58,253 ‪以後有機會去義大利的話 ‪你們想試試潑灑豬血嗎? 825 00:54:59,921 --> 00:55:01,297 ‪豬血嗎? 826 00:55:02,090 --> 00:55:02,924 ‪那是什麼呢? 827 00:55:03,508 --> 00:55:06,928 ‪那是我們家族在1960年代前 ‪遵循的傳統 828 00:55:07,012 --> 00:55:10,390 ‪在敵對家族新任老闆 ‪舉辦就職派對的日子 829 00:55:10,473 --> 00:55:12,183 ‪為了炫耀我們的實力 830 00:55:12,809 --> 00:55:14,978 ‪我們會朝對方老闆潑灑豬血 831 00:55:15,979 --> 00:55:17,230 ‪警告他別輕舉妄動 832 00:55:19,566 --> 00:55:22,444 ‪那樣有點過分耶,而且味道應該很臭 833 00:55:23,278 --> 00:55:26,114 ‪我也不喜歡,那太野蠻了 834 00:55:26,197 --> 00:55:29,325 ‪但我想看一次,那種場面一定很壯觀 835 00:55:29,409 --> 00:55:30,535 ‪我也不喜歡 836 00:55:31,286 --> 00:55:33,121 ‪為什麼非得浪費這麼美味的食物? 837 00:55:35,790 --> 00:55:36,624 ‪來 838 00:55:41,421 --> 00:55:43,506 ‪你吃完這個快點睡覺 839 00:55:44,257 --> 00:55:46,259 ‪讓我也好好睡一覺,好嗎? 840 00:55:51,890 --> 00:55:53,641 ‪你聽得懂人類的話嗎? 841 00:55:54,768 --> 00:55:55,602 ‪是嗎? 842 00:56:01,733 --> 00:56:03,610 ‪如果你聽得懂我說的話 843 00:56:04,944 --> 00:56:08,239 ‪以後你一定要報恩喔 844 00:56:08,323 --> 00:56:09,949 ‪因為我餵你吃東西 845 00:56:10,033 --> 00:56:11,409 ‪知道嗎? 846 00:56:17,165 --> 00:56:18,083 ‪吃吧 847 00:56:23,546 --> 00:56:24,798 ‪吃吧 848 00:56:26,007 --> 00:56:26,925 ‪很好 849 00:56:53,493 --> 00:56:55,078 ‪請表明你的想法 850 00:56:57,497 --> 00:57:00,500 ‪我會盡我所能全力配合調查 851 00:57:02,210 --> 00:57:05,839 ‪並且讓巴別再次 ‪躍升為值得國民信賴的企業 852 00:57:13,513 --> 00:57:15,682 ‪你剛接任會長就被檢方傳喚 853 00:57:15,765 --> 00:57:17,142 ‪你的心情如何呢? 854 00:57:17,225 --> 00:57:18,643 ‪你否認那些指控嗎? 855 00:57:18,726 --> 00:57:21,354 ‪-關於違法瓦解工會… ‪-接著是新聞快報 856 00:57:21,438 --> 00:57:24,357 {\an8}‪巴別集團張漢碩會長 857 00:57:24,441 --> 00:57:26,776 {\an8}‪身穿義大利最頂級手工西裝品牌 858 00:57:26,860 --> 00:57:30,196 {\an8}‪布萊洛的西裝現身檢察廳 859 00:57:30,280 --> 00:57:32,991 {\an8}‪你對於這次檢方傳喚調查有何看法? 860 00:57:33,074 --> 00:57:36,453 {\an8}‪這是檢察官在對優秀企業家找碴 861 00:57:36,536 --> 00:57:38,371 {\an8}‪-想給他一個下馬威 ‪-我會盡我所能 862 00:57:38,455 --> 00:57:40,832 {\an8}‪-全力配合調查 ‪-這是一種相當過時的作法 863 00:57:40,915 --> 00:57:42,750 {\an8}‪-並且讓巴別再次躍升為… ‪-請看看張漢碩會長 864 00:57:42,834 --> 00:57:46,045 {\an8}‪你看過這麼有智慧 ‪又有魅力的企業家嗎? 865 00:57:46,129 --> 00:57:48,590 {\an8}‪-是啊 ‪-而且他長得多麼英俊帥氣啊 866 00:57:48,673 --> 00:57:52,844 {\an8}‪他是有智慧且魅力十足的帥氣企業家 867 00:57:52,927 --> 00:57:54,304 {\an8}‪還不只這樣 868 00:57:54,387 --> 00:57:58,975 ‪他的運動、射擊和繪畫實力堅強 869 00:57:59,058 --> 00:58:00,852 ‪-總之他可說是… ‪-天啊 870 00:58:00,935 --> 00:58:04,731 ‪真是捧在手心裡罵不得 ‪吹捧也該有個限度吧 871 00:58:04,814 --> 00:58:08,359 ‪所有新聞報導都一樣 ‪記者們都在鬼扯吹牛 872 00:58:08,943 --> 00:58:11,279 ‪大眾傳媒發展與真相傳遞 873 00:58:11,362 --> 00:58:12,822 ‪真是毫不相關 874 00:58:12,906 --> 00:58:15,533 ‪不久之前,我也還在操弄媒體言論 875 00:58:16,242 --> 00:58:17,160 ‪也是 876 00:58:17,744 --> 00:58:20,955 ‪託網路發達的福 ‪現在要騙人非常容易 877 00:58:21,039 --> 00:58:23,917 ‪因此我覺得網路資訊只有兩點可信 878 00:58:24,542 --> 00:58:26,294 ‪就是日期與時間 879 00:58:51,444 --> 00:58:53,821 ‪在扣押搜查之前,我有個條件 880 00:58:54,447 --> 00:58:55,865 ‪你有什麼條件? 881 00:58:56,491 --> 00:59:00,328 ‪請把扣押搜查的消息 ‪提前洩漏給巴別跟友像 882 00:59:00,912 --> 00:59:02,747 ‪-什麼? ‪-我們想讓前景計劃組 883 00:59:02,830 --> 00:59:05,041 ‪將資料送到其他地方 884 00:59:05,124 --> 00:59:07,126 ‪那我們不是會空手而回嗎? 885 00:59:09,128 --> 00:59:10,296 ‪我們的目標 886 00:59:11,381 --> 00:59:13,675 ‪不是獲取打壓工會的證據 887 00:59:14,801 --> 00:59:18,054 ‪而要證明是張會長親自下令 888 00:59:18,137 --> 00:59:19,639 ‪要他們瓦解工會的 889 00:59:23,184 --> 00:59:24,811 ‪我向你保證一件事 890 00:59:25,937 --> 00:59:29,774 ‪今晚7點,我們張會長 891 00:59:29,857 --> 00:59:33,945 ‪有一場以青年領袖們為對象的演講 892 00:59:34,529 --> 00:59:37,031 ‪我保證他能在那之前離開這裡 893 00:59:37,740 --> 00:59:39,492 ‪我賭一萬韓元 894 00:59:50,211 --> 00:59:52,046 ‪鄭檢察官 895 00:59:52,714 --> 00:59:54,966 ‪你現在學會開玩笑了耶 896 00:59:56,050 --> 00:59:57,468 ‪非常感謝你 897 01:00:01,264 --> 01:00:03,182 ‪但你為什麼把我們叫來卻不問話呢? 898 01:00:04,892 --> 01:00:06,060 ‪瓦解工會的命令 899 01:00:06,144 --> 01:00:08,104 ‪是會長指示的吧? 900 01:00:08,187 --> 01:00:09,856 ‪從你在友像擔任律師時期開始 901 01:00:12,317 --> 01:00:13,568 ‪他從來沒做過那種事 902 01:00:13,651 --> 01:00:15,111 ‪原來如此 903 01:00:18,031 --> 01:00:19,490 ‪兩位想先用餐嗎? 904 01:00:22,035 --> 01:00:24,078 ‪吃吧,這裡的伙食不錯 905 01:00:24,954 --> 01:00:25,872 ‪好啊 906 01:00:33,755 --> 01:00:36,049 ‪(前景計劃組長,朴燦基) 907 01:00:44,599 --> 01:00:45,808 ‪是,朴律師 908 01:00:46,434 --> 01:00:47,268 ‪是 909 01:00:48,269 --> 01:00:49,228 ‪什麼? 910 01:00:49,312 --> 01:00:50,313 ‪(前景計劃四組) 911 01:00:50,396 --> 01:00:51,564 ‪喂,四組的人 912 01:00:52,607 --> 01:00:53,524 ‪快點 913 01:00:53,608 --> 01:00:55,109 ‪動作快 914 01:00:55,193 --> 01:00:56,819 ‪沒時間碎紙了 915 01:00:56,903 --> 01:00:59,280 ‪先全部整理好,搬到李代理車上 916 01:00:59,364 --> 01:01:00,698 ‪-李代理,動作快 ‪-是 917 01:01:00,782 --> 01:01:01,866 ‪抓緊時間! 918 01:01:02,575 --> 01:01:04,160 ‪(事業計畫書,巴別) 919 01:01:04,243 --> 01:01:05,453 ‪這要藏起來才行 920 01:01:10,166 --> 01:01:11,876 ‪(資金日報 ‪收入與支出現況分類管理) 921 01:01:32,980 --> 01:01:35,650 ‪報告,他搭上二號電梯了 922 01:01:43,908 --> 01:01:45,076 ‪等一下! 923 01:01:48,955 --> 01:01:51,416 ‪你們應該不是這裡的員工 ‪你們是誰? 924 01:01:56,045 --> 01:01:58,715 ‪請表明身分,不然我要報警了 925 01:01:59,298 --> 01:02:01,467 ‪我住在往十里 926 01:02:01,551 --> 01:02:02,969 ‪我叫南朱晟 927 01:02:04,721 --> 01:02:05,722 {\an8}‪(對外安保情報院) 928 01:02:12,061 --> 01:02:14,021 ‪是高層人士派我們過來的 929 01:02:14,105 --> 01:02:16,649 ‪為了保護前景計劃組 930 01:02:23,114 --> 01:02:24,240 ‪這是假造的吧? 931 01:02:24,323 --> 01:02:26,284 ‪那你可以打電話詢問 932 01:02:26,367 --> 01:02:30,037 ‪如果是真的 ‪那你們就是涉嫌妨害公務! 933 01:02:33,916 --> 01:02:36,335 ‪我們是往十里分部的! 934 01:02:36,419 --> 01:02:37,962 ‪是啊,菜鳥 935 01:02:41,924 --> 01:02:44,093 ‪你們敢來往十里會被我修理的 936 01:02:49,807 --> 01:02:51,768 ‪(巴別) 937 01:02:51,851 --> 01:02:53,394 {\an8}‪(保全,巴別集團) 938 01:02:58,941 --> 01:03:00,693 ‪請幫我按地下一樓 939 01:03:07,283 --> 01:03:08,743 ‪原來你要去地下三樓啊 940 01:03:46,280 --> 01:03:49,158 ‪你內急嗎?怎麼走得這麼快呢? 941 01:03:49,242 --> 01:03:50,618 ‪你很忙嗎? 942 01:03:50,701 --> 01:03:52,370 ‪-不是 ‪-你在藏什麼? 943 01:03:52,453 --> 01:03:53,830 ‪也讓我們看看吧 944 01:03:53,913 --> 01:03:56,123 ‪-讓我們看看,這什麼? ‪-沒什麼 945 01:03:56,207 --> 01:03:57,792 ‪-怎麼裝得這麼滿? ‪-天啊 946 01:03:57,875 --> 01:03:59,961 ‪-這是什麼? ‪-真的好重啊 947 01:04:00,044 --> 01:04:00,962 ‪我來幫你搬 948 01:04:01,045 --> 01:04:02,672 ‪一點也不重,我自己可以的 949 01:04:02,755 --> 01:04:04,799 ‪可是這真的很重耶 950 01:04:04,882 --> 01:04:07,802 ‪你一個人是搬不動的,天啊 951 01:04:07,885 --> 01:04:10,471 ‪沒關係,直接交給我們 952 01:04:11,055 --> 01:04:14,642 ‪今天張漢碩會長穿著的布萊洛西裝 953 01:04:14,725 --> 01:04:16,394 ‪獲得極大的迴響 954 01:04:16,477 --> 01:04:18,354 ‪在即時熱門關鍵字排行榜上 955 01:04:18,437 --> 01:04:20,189 ‪-已經攀升到第一名 ‪-吃一點吧 956 01:04:20,273 --> 01:04:22,358 ‪拜託你快點開工,鄭檢察官 957 01:04:23,192 --> 01:04:24,777 ‪不然就讓我們回去 958 01:04:30,825 --> 01:04:31,909 ‪謝謝你的招待 959 01:04:40,376 --> 01:04:42,545 ‪對前景計劃組扣押搜查的 ‪搜索票已核發 960 01:04:42,628 --> 01:04:44,463 ‪幸好事先得知消息及早應對 961 01:04:50,344 --> 01:04:53,598 ‪難怪你把我們扣留在這裡啊 962 01:04:53,681 --> 01:04:56,100 ‪為了去前景計劃室翻箱倒櫃 963 01:04:57,226 --> 01:04:59,395 ‪有能力的話儘管翻找 964 01:04:59,478 --> 01:05:01,272 ‪有沒有收穫就很難說了 965 01:05:03,065 --> 01:05:04,609 ‪我想請教你一件事,檢察官 966 01:05:06,110 --> 01:05:08,446 ‪你是守法又正直的檢察官 967 01:05:09,155 --> 01:05:10,990 ‪為什麼要跟黑手黨聯手呢? 968 01:05:15,578 --> 01:05:17,288 ‪我不是跟黑手黨聯手 969 01:05:17,371 --> 01:05:19,040 ‪我只是追隨潮流趨勢 970 01:05:19,123 --> 01:05:20,333 ‪你說什麼? 971 01:05:20,416 --> 01:05:23,920 ‪因為時下趨勢不是寬恕與和諧 972 01:05:24,003 --> 01:05:25,796 ‪而是根除與孤立 973 01:05:31,928 --> 01:05:33,763 ‪對了,你說你要演講吧? 974 01:05:34,263 --> 01:05:36,182 ‪你就去盡情吹牛吧 975 01:05:41,103 --> 01:05:43,689 ‪多吃一點,待會應該沒時間吃飯 976 01:05:43,773 --> 01:05:45,900 ‪-吃飽一點再去 ‪-好 977 01:05:49,195 --> 01:05:50,404 ‪我要點牛尾湯 978 01:05:51,322 --> 01:05:52,990 ‪-牛尾湯嗎? ‪-是 979 01:05:53,074 --> 01:05:54,659 ‪妳剛才應該一起點的 980 01:05:55,326 --> 01:05:57,328 ‪幫我追加蘿蔔泡菜 981 01:05:57,954 --> 01:05:59,080 ‪新聞快報 982 01:05:59,163 --> 01:06:01,415 ‪張漢碩會長今天的晚餐 983 01:06:01,499 --> 01:06:04,001 ‪-指定要吃雪濃湯 ‪-我要特大碗的 984 01:06:04,085 --> 01:06:06,087 ‪還加點了蘿蔔泡菜 985 01:06:06,170 --> 01:06:08,923 ‪-妳可以改吃別的 ‪-這真是罕見的情況 986 01:06:09,006 --> 01:06:11,509 ‪-張漢碩會長追加了蘿蔔泡菜 ‪-要吃披薩嗎? 987 01:06:11,592 --> 01:06:13,260 ‪這有什麼含意呢? 988 01:06:14,095 --> 01:06:16,889 ‪我想他是想向外界傳達他很硬朗 989 01:06:17,640 --> 01:06:19,684 ‪這是一種高超的訊息傳遞方式 990 01:06:21,852 --> 01:06:23,896 ‪喂,夠了 991 01:06:24,772 --> 01:06:28,067 ‪所以你應該早點把錢準備好啊 992 01:06:28,567 --> 01:06:29,944 ‪你知道那份資料有多重要嗎? 993 01:06:30,653 --> 01:06:32,905 ‪萬一被公諸於世,我們倆就死定了! 994 01:06:32,989 --> 01:06:34,949 ‪我不會死的 995 01:06:35,032 --> 01:06:37,868 ‪待會帶著20億韓元到我指定的場所 996 01:06:37,952 --> 01:06:40,913 ‪你本人親自過去 ‪要是你違背指令的話 997 01:06:40,997 --> 01:06:43,499 ‪我會立刻把這些文件交給檢方 998 01:06:43,582 --> 01:06:45,001 ‪聽懂了嗎?就這樣 999 01:06:49,714 --> 01:06:52,216 ‪是,謝謝,很棒吧? 1000 01:06:52,842 --> 01:06:54,010 ‪我表現得很好吧? 1001 01:06:54,635 --> 01:06:58,222 ‪既然我表現不錯 ‪可以給我一支炸雞腿嗎? 1002 01:06:58,305 --> 01:06:59,765 ‪我從昨天就一直餓肚子 1003 01:06:59,849 --> 01:07:02,601 ‪真糟糕,這是炸雞塊,沒有雞腿耶 1004 01:07:03,978 --> 01:07:06,272 ‪原來如此,那隨便讓我吃點東西吧 1005 01:07:06,355 --> 01:07:08,774 ‪好啊,沒問題 1006 01:07:14,488 --> 01:07:16,240 ‪怎麼辦?全都被我吃光了 1007 01:07:17,241 --> 01:07:19,118 ‪真是的,拜託分一塊給我吃 1008 01:07:19,201 --> 01:07:21,120 ‪你們真是太過分了 1009 01:07:21,203 --> 01:07:23,748 ‪唉唷,掉進水裡了 1010 01:07:23,831 --> 01:07:26,542 ‪-真是的,不要這麼幼稚嘛 ‪-掉下去了 1011 01:07:26,625 --> 01:07:30,004 ‪你們別拿食物開玩笑,真是的 1012 01:07:30,087 --> 01:07:33,007 ‪(巴別集團) 1013 01:07:33,090 --> 01:07:35,092 ‪-確認那邊螢幕的亮度 ‪-好 1014 01:07:35,176 --> 01:07:38,012 ‪然後看螢幕確認燈光都有確實亮起 1015 01:07:44,143 --> 01:07:46,020 ‪我能請你幫個忙嗎? 1016 01:07:46,103 --> 01:07:47,229 ‪什麼? 1017 01:07:48,147 --> 01:07:51,108 ‪我想為一名女性友人準備驚喜 1018 01:07:53,110 --> 01:07:54,570 ‪我會致上豐厚的謝禮 1019 01:07:57,114 --> 01:07:58,532 ‪張會長來了 1020 01:08:09,627 --> 01:08:10,711 ‪謝謝 1021 01:08:13,380 --> 01:08:14,298 ‪抱歉 1022 01:08:14,882 --> 01:08:17,051 ‪(堅定與衝動的企業精神) 1023 01:08:18,302 --> 01:08:20,596 ‪(巴別) 1024 01:08:26,852 --> 01:08:27,728 ‪好的 1025 01:08:28,395 --> 01:08:29,897 ‪讓我們邀請今天的主角上台 1026 01:08:31,440 --> 01:08:34,944 ‪他是我永遠的導師與大哥 1027 01:08:36,153 --> 01:08:37,696 ‪也是巴別集團的領袖 1028 01:08:38,572 --> 01:08:39,782 ‪歡迎張漢碩會長 1029 01:09:13,607 --> 01:09:16,110 ‪很高興見到各位,未來的領袖們 1030 01:09:16,193 --> 01:09:17,486 ‪我是張漢碩 1031 01:09:29,707 --> 01:09:32,543 ‪未來並不屬於任何人 1032 01:09:33,878 --> 01:09:35,838 ‪主人是誰還無法決定 1033 01:09:35,921 --> 01:09:39,592 ‪但先掌握未來的人,將是它的主人 1034 01:09:40,342 --> 01:09:42,553 ‪可是萬一選錯了未來 1035 01:09:43,220 --> 01:09:44,597 ‪各位就完蛋了 1036 01:09:47,057 --> 01:09:48,392 ‪這演講稿是誰寫的? 1037 01:09:49,935 --> 01:09:52,021 ‪為了掌握正確的未來 1038 01:09:52,813 --> 01:09:55,399 ‪必須對現在的自己抱持堅定信念 1039 01:09:55,983 --> 01:09:57,985 ‪而且要衝動才行 1040 01:09:58,652 --> 01:09:59,987 ‪謝啦 1041 01:10:00,070 --> 01:10:04,450 ‪就是那份衝動 ‪讓巴別再次做出大膽的決定 1042 01:10:05,451 --> 01:10:09,413 ‪巴別化學正在研發革命性電池技術 1043 01:10:10,206 --> 01:10:12,583 ‪等到兩年後研發完成 1044 01:10:13,209 --> 01:10:15,586 ‪我們將投入電動車市場中 1045 01:10:17,880 --> 01:10:21,008 ‪引領未來的巴別汽車願景 1046 01:10:21,592 --> 01:10:22,426 ‪讓我們一起看吧 1047 01:10:24,303 --> 01:10:25,721 ‪(巴別汽車) 1048 01:10:32,478 --> 01:10:34,230 ‪(引領未來新典範,巴別汽車) 1049 01:10:34,313 --> 01:10:37,024 ‪搞什麼?為什麼只有三億韓元? 1050 01:10:38,275 --> 01:10:41,195 ‪我現在只能籌到這些錢 1051 01:10:41,278 --> 01:10:44,990 ‪巴別集團偉大的前景計劃組長 ‪竟然籌不出20億韓元? 1052 01:10:45,074 --> 01:10:46,575 ‪-好像哪裡出錯了 ‪-為什麼要我… 1053 01:10:46,659 --> 01:10:48,744 ‪這樣我無法把證據還給你 1054 01:10:49,328 --> 01:10:50,871 ‪-為什麼… ‪-你先把資料交給我 1055 01:10:50,955 --> 01:10:52,706 ‪各位,這個… 1056 01:10:52,790 --> 01:10:54,166 ‪真糟糕 1057 01:10:54,917 --> 01:10:57,086 ‪-工作人員呢? ‪-我們正在確認,請稍等 1058 01:10:57,169 --> 01:10:58,462 ‪-快點確認 ‪-負責人在哪裡? 1059 01:10:59,755 --> 01:11:02,925 ‪聽說打壓工會那份文件很嚴重 1060 01:11:03,008 --> 01:11:05,719 ‪你敢胡來的話就完蛋了 1061 01:11:05,803 --> 01:11:08,681 ‪我嗎?不會的 1062 01:11:08,764 --> 01:11:11,725 ‪我只是區區巴別化學工會委員長 1063 01:11:11,809 --> 01:11:13,018 ‪我的人生不會完蛋 1064 01:11:13,102 --> 01:11:15,813 ‪你可是大權在握的巴別前景計劃組長 1065 01:11:15,896 --> 01:11:19,441 ‪會完蛋的當然是你 ‪一切都是你一手策劃的 1066 01:11:19,525 --> 01:11:21,193 ‪那不是我策劃的事 1067 01:11:21,277 --> 01:11:23,904 ‪我只是聽從會長的命令行事而已 1068 01:11:23,988 --> 01:11:25,614 ‪那不關我的事 1069 01:11:25,698 --> 01:11:27,324 ‪是會長的命令嗎? 1070 01:11:27,408 --> 01:11:28,617 ‪聽好了 1071 01:11:28,701 --> 01:11:30,953 ‪-你… ‪-你們在做什麼? 1072 01:11:31,036 --> 01:11:32,413 ‪快點關掉! 1073 01:11:33,163 --> 01:11:35,791 ‪敢用手指去按按鈕試試看 1074 01:11:35,874 --> 01:11:37,167 ‪我只是遵從會長的命令 1075 01:11:37,251 --> 01:11:39,753 ‪他們提到會長了,快點關掉 1076 01:11:40,713 --> 01:11:42,589 ‪-你說 ‪-我什麼都不知道 1077 01:11:42,673 --> 01:11:43,882 ‪你打算怎麼善後? 1078 01:11:46,385 --> 01:11:49,346 ‪我不清楚你為什麼要這麼做 1079 01:11:50,597 --> 01:11:52,891 ‪我們可以冷靜地談談嗎? 1080 01:11:52,975 --> 01:11:54,518 ‪我說我想吃焦糖爆米花 1081 01:11:54,601 --> 01:11:57,187 ‪真是的,原味爆米花才經典啊 1082 01:11:57,271 --> 01:11:59,273 ‪沒錢你就去跟會長要啊 1083 01:11:59,356 --> 01:12:01,525 ‪你已經決定好口味了,還問我幹嘛? 1084 01:12:01,608 --> 01:12:02,735 ‪我們兩個都會沒命的 1085 01:12:02,818 --> 01:12:04,236 ‪-律師 ‪-好,一起死吧 1086 01:12:04,320 --> 01:12:06,739 ‪我為妳準備了有趣的畫面當作補償 1087 01:12:06,822 --> 01:12:10,117 ‪保證像8K電視畫質一樣栩栩如生 1088 01:12:10,909 --> 01:12:13,620 ‪除了這麼痛快的場面,還有別的嗎? 1089 01:12:13,704 --> 01:12:15,205 ‪妳說過妳想看的 1090 01:12:15,289 --> 01:12:16,874 ‪-你先去死吧 ‪-你才先去死 1091 01:12:16,957 --> 01:12:19,585 ‪不,你先去死,混帳! 1092 01:12:21,420 --> 01:12:22,921 ‪張漢書副會長,動作快 1093 01:12:23,005 --> 01:12:23,922 ‪是 1094 01:12:24,006 --> 01:12:25,424 ‪你給我過來 1095 01:12:25,507 --> 01:12:27,384 ‪我叫你快點關掉,臭小子! 1096 01:12:27,468 --> 01:12:29,219 ‪-你在搞什麼啊? ‪-你幾歲啊? 1097 01:12:30,137 --> 01:12:32,556 ‪-快點放開我 ‪-停下來,請不要拍照 1098 01:12:32,639 --> 01:12:33,682 ‪請你們不要拍照 1099 01:12:49,907 --> 01:12:50,741 ‪五 1100 01:12:51,784 --> 01:12:52,826 ‪四 1101 01:12:53,911 --> 01:12:54,912 ‪三 1102 01:12:55,829 --> 01:12:56,789 ‪二 1103 01:12:58,123 --> 01:12:59,083 ‪一 1104 01:13:30,364 --> 01:13:31,198 ‪太精彩了 1105 01:13:35,327 --> 01:13:37,579 ‪我好像變成1960年代的黑手黨成員了 1106 01:13:41,959 --> 01:13:43,544 ‪好好感受 1107 01:13:43,627 --> 01:13:45,379 ‪真正惡徒的心情吧 1108 01:13:46,797 --> 01:13:48,465 ‪我叫你們別拍照! 1109 01:13:49,883 --> 01:13:52,177 ‪-停下來 ‪-請不要拍照! 1110 01:14:17,244 --> 01:14:18,996 ‪太棒了! 1111 01:14:19,079 --> 01:14:20,831 ‪太棒了! 1112 01:14:20,914 --> 01:14:23,167 ‪-太棒了! ‪-安可! 1113 01:14:54,656 --> 01:14:55,699 {\an8}‪(感謝尹敬浩特別出演) 1114 01:15:24,520 --> 01:15:28,482 {\an8}‪這次的任務非同小可 ‪團隊合作非常重要 1115 01:15:29,191 --> 01:15:30,067 {\an8}‪等等 1116 01:15:30,150 --> 01:15:32,861 {\an8}‪這棟大廈裡面怎麼這麼臥虎藏龍啊? 1117 01:15:32,945 --> 01:15:34,613 {\an8}‪張漢碩會長的紙上公司 1118 01:15:34,696 --> 01:15:37,199 {\an8}‪-我把隨身碟插上去了 ‪-有了這個 1119 01:15:37,282 --> 01:15:39,368 {\an8}‪就能讓張漢碩一無所有 1120 01:15:39,451 --> 01:15:43,121 {\an8}‪替我扛下這種罪責才算真的為我好 1121 01:15:43,205 --> 01:15:45,332 {\an8}‪你幫我跟文森佐約個酒局吧 1122 01:15:45,415 --> 01:15:47,334 {\an8}‪快點殺了他,快! 1123 01:15:48,460 --> 01:15:50,671 {\an8}‪真是令人永生難忘 1124 01:15:51,296 --> 01:15:52,422 {\an8}‪又如夢似幻的夜晚 1125 01:15:54,550 --> 01:15:59,513 ‪字幕翻譯:陳孟聰