1
00:00:06,043 --> 00:00:09,751
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:32,793 --> 00:00:34,543
BILLIGWOHNUNGEN
3
00:01:09,334 --> 00:01:10,376
Ich bestell was.
4
00:01:14,209 --> 00:01:17,043
AUSGEHENDER ANRUF
FLOR-GRUB-LIEFERUNG
5
00:01:31,001 --> 00:01:32,126
So schnell?
6
00:01:33,751 --> 00:01:34,959
Hallöchen!
7
00:01:35,043 --> 00:01:38,584
Scharfer Flor Grub für… Wie war der Name?
8
00:01:38,668 --> 00:01:40,876
Kein Name. Ich zahl über Yerbles.
9
00:01:41,626 --> 00:01:42,793
Was zum…
10
00:01:43,376 --> 00:01:44,834
Trinkgeld, bitte!
11
00:01:47,209 --> 00:01:48,043
Was zum…
12
00:01:50,209 --> 00:01:51,918
Sabo Brok?
13
00:01:52,418 --> 00:01:56,334
Meethal Raythox,
du wirst wegen Kautionsflucht gesucht.
14
00:01:56,418 --> 00:02:01,418
Wie hast du mich gefunden?
Ich dachte, ich wäre ihnen entglitten.
15
00:02:10,084 --> 00:02:12,043
Warum hauen sie immer ab?
16
00:02:15,584 --> 00:02:17,334
KRS, Ziel bewegt sich.
17
00:02:47,168 --> 00:02:48,001
FEUERN
18
00:02:48,084 --> 00:02:49,459
Hab dich!
19
00:02:52,168 --> 00:02:54,043
KRS, bitte merken:
20
00:02:54,126 --> 00:02:57,209
keine flüssige Lebensformen mehr.
21
00:03:03,334 --> 00:03:05,084
Moment. Er ist flüssig.
22
00:03:08,543 --> 00:03:09,418
EINFRIEREN
23
00:03:29,709 --> 00:03:32,501
Du bist jetzt wohl in Reisegröße.
24
00:03:42,209 --> 00:03:44,668
Auf der Flucht, ohne sein Team,
25
00:03:44,751 --> 00:03:47,709
vor einer dunklen Vergangenheit,
26
00:03:47,793 --> 00:03:51,459
verfolgt der Söldner Laser Fire
seine Beute.
27
00:03:52,209 --> 00:03:53,376
Was machst du?
28
00:03:53,459 --> 00:03:55,626
Das ist Rollenspiel, Lisa.
29
00:03:55,709 --> 00:03:58,668
Und ein fesselnder Hintergrund
30
00:03:58,751 --> 00:04:01,918
gibt mir einen entscheidenden Vorteil.
31
00:04:02,001 --> 00:04:03,793
Alles klar, Nerd.
32
00:04:03,876 --> 00:04:05,668
Sean. Wo steckst du?
33
00:04:05,751 --> 00:04:07,293
Oh, Sorry.
34
00:04:07,376 --> 00:04:10,626
Oh Mann. Hat er sich verlaufen?
35
00:04:10,709 --> 00:04:13,334
Er benutzt diese nervigen Stimmen.
36
00:04:16,543 --> 00:04:19,876
Ok. Wir müssen sie nur
nach draußen locken.
37
00:04:19,959 --> 00:04:22,751
Sean, geh raus und lenk sie ab.
38
00:04:22,834 --> 00:04:26,751
Die haben 'ne Railgun,
aber wir überrumpeln sie.
39
00:04:26,834 --> 00:04:28,459
Auf mein Signal.
40
00:04:28,543 --> 00:04:31,418
-Ok.
-Laser Fire legt los.
41
00:04:32,001 --> 00:04:34,793
Er visiert seine Beute an.
42
00:04:34,876 --> 00:04:37,084
Er nutzt den Überraschungsmoment.
43
00:04:38,126 --> 00:04:39,084
Jag sie hoch!
44
00:04:43,251 --> 00:04:45,334
-Oh Mann!
-Was zum…
45
00:04:48,668 --> 00:04:52,043
Sean, du Idiot! Du hast uns verraten!
46
00:04:52,126 --> 00:04:54,459
Sorry, Leute. Ich bekam Panik.
47
00:04:54,543 --> 00:04:58,501
-Wieso spielst du überhaupt mit?
-Super, Zuckauge.
48
00:04:58,584 --> 00:05:02,876
Hey, Klappe!
Niemand mobbt meinen Bruder, außer mir.
49
00:05:02,959 --> 00:05:06,209
Ist das deine Schwester?
Sie soll still sein.
50
00:05:06,293 --> 00:05:07,376
Wie bitte?
51
00:05:07,459 --> 00:05:12,209
Sorry, Leute,
ich glaube bei mir laggt es etwas…
52
00:05:12,293 --> 00:05:14,501
-Herausgeworfen!
-Leute?
53
00:05:15,834 --> 00:05:19,043
-Was ist passiert?
-Sie warfen mich raus.
54
00:05:21,043 --> 00:05:22,793
Es ist nur ein Spiel.
55
00:05:23,793 --> 00:05:24,626
Ja.
56
00:05:27,168 --> 00:05:28,543
Gib her.
57
00:05:28,626 --> 00:05:31,043
Dann bist du im anderen Team.
58
00:05:31,626 --> 00:05:32,501
Perfekt.
59
00:05:35,126 --> 00:05:36,084
Evatrax!
60
00:05:36,168 --> 00:05:37,293
SPIELSTART
61
00:05:39,168 --> 00:05:40,001
SPIELSTART
62
00:05:40,376 --> 00:05:43,626
-Konzentriert euch.
-Ja, versaut es nicht!
63
00:05:50,126 --> 00:05:52,126
Machen wir ihn fertig.
64
00:05:52,209 --> 00:05:54,043
Hey, Damien! Pass auf!
65
00:05:54,126 --> 00:05:55,043
ELIMINIERT
66
00:05:56,001 --> 00:05:56,834
Rückzug!
67
00:06:06,334 --> 00:06:08,418
Hat jemand Nachtsicht?
68
00:06:09,709 --> 00:06:10,959
Es gibt Schafe
69
00:06:11,668 --> 00:06:13,501
und Wölfe, Sean.
70
00:06:15,376 --> 00:06:16,793
Hallo? Mike?
71
00:06:16,876 --> 00:06:20,043
-Mike, wo bist du?
-Mike ist weg, Darren.
72
00:06:20,126 --> 00:06:22,293
Sean? Bist du das?
73
00:06:23,001 --> 00:06:26,376
Nein, Darren. Jemand Schlimmeres.
74
00:06:29,709 --> 00:06:31,209
SIEG!
75
00:06:32,043 --> 00:06:33,251
Ja, Baby!
76
00:06:33,334 --> 00:06:34,168
Gewonnen!
77
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
Gewonnen!
78
00:06:40,084 --> 00:06:41,251
Geschafft!
79
00:06:42,834 --> 00:06:45,668
Na ja, nur du. Ich bin schlecht.
80
00:06:46,709 --> 00:06:48,126
Hey, stimmt nicht.
81
00:06:48,209 --> 00:06:50,959
-Lass dich nicht runtermachen.
-Ja.
82
00:06:53,251 --> 00:06:56,418
Ok. Los! Euer Vater ist gleich hier.
83
00:06:58,126 --> 00:07:00,543
"Kannst du sie herbringen?"
84
00:07:01,376 --> 00:07:03,043
Typisch, Terry.
85
00:07:04,834 --> 00:07:05,668
Vorne!
86
00:07:11,293 --> 00:07:14,918
Dad nimmt dich zum Geburtstag
mit nach Splashtown.
87
00:07:15,001 --> 00:07:17,751
-Freust du dich, Sean?
-Ja, und wie!
88
00:07:17,834 --> 00:07:21,084
Er muss mit mir auf alle Wasserrutschen.
89
00:07:21,168 --> 00:07:24,918
Eine Rutsche,
die "Devastator", ist so kurvig,
90
00:07:25,001 --> 00:07:28,876
dass Leute ständig darin kotzen!
91
00:07:28,959 --> 00:07:30,084
Wie ekelhaft.
92
00:07:30,168 --> 00:07:33,251
Schade, dass ich das verpasse,
93
00:07:33,334 --> 00:07:35,376
aber ihr werdet Spaß haben.
94
00:07:35,459 --> 00:07:38,001
Unglaublich, dass er Zeit hat.
95
00:07:38,084 --> 00:07:40,751
-Lisa!
-Was? Ich habe doch recht.
96
00:07:40,834 --> 00:07:45,876
Außerdem ist Seans echter Geburtstag
mit uns am Wochenende.
97
00:07:45,959 --> 00:07:48,793
Das ist kein Wettkampf zwischen uns.
98
00:07:49,293 --> 00:07:51,918
Aber wenn, dann wäre ich Sieger.
99
00:07:54,584 --> 00:07:55,459
Terry!
100
00:07:58,793 --> 00:08:01,334
Ok, Charlie-Echo. Bin unterwegs.
101
00:08:09,209 --> 00:08:12,168
Dad lebt die Scheidung voll aus.
102
00:08:12,251 --> 00:08:13,751
Hey.
103
00:08:13,834 --> 00:08:16,793
Wir leben nur getrennt.
104
00:08:17,501 --> 00:08:21,668
Hier ist es etwas chaotisch,
aber er gibt sich Mühe.
105
00:08:22,834 --> 00:08:23,834
Glaube ich.
106
00:08:26,626 --> 00:08:29,459
-Hat jemand Essen bestellt?
-Daddy!
107
00:08:29,543 --> 00:08:33,168
Tut mir leid.
Ich musste meinen Laster abgeben.
108
00:08:33,251 --> 00:08:35,751
-Ich will mitfahren!
-Oh ja?
109
00:08:35,834 --> 00:08:39,293
-Beim Ausliefern?
-Hab's noch nie gesehen.
110
00:08:39,376 --> 00:08:41,043
Hey, was ist mit…
111
00:08:42,376 --> 00:08:46,126
Deinen krassen Muckis! Hast du trainiert?
112
00:08:46,209 --> 00:08:48,293
Ja, die sind krass, was?
113
00:08:49,918 --> 00:08:54,334
Wie geht's meinem Mädchen?
Was? Kein Küsschen mehr?
114
00:08:54,418 --> 00:08:56,418
Ja, weißt du's nicht?
115
00:08:58,043 --> 00:08:59,251
Was ist das?
116
00:08:59,334 --> 00:09:02,918
Das ist wohl… Kunst?
117
00:09:03,001 --> 00:09:04,918
Hey, Lisa! Pass auf!
118
00:09:05,001 --> 00:09:08,001
Hey! Sieht das aus wie ein Spielzeug?
119
00:09:09,209 --> 00:09:10,126
Ja?
120
00:09:10,876 --> 00:09:12,293
Das ist es nicht.
121
00:09:12,376 --> 00:09:16,376
Hey, Terry. Können wir kurz reden?
122
00:09:16,459 --> 00:09:19,001
Was ist mit Seans Gesicht los?
123
00:09:19,084 --> 00:09:22,376
Sein Tick wird schlimmer. Stressbedingt.
124
00:09:23,084 --> 00:09:26,459
Stress? Was für ein Stress? Er ist acht.
125
00:09:27,668 --> 00:09:30,293
-Nur Spaß.
-Nimm es bitte ernst.
126
00:09:30,376 --> 00:09:33,126
Und wir müssen über Lisa reden.
127
00:09:33,209 --> 00:09:36,209
-Wieso denn?
-Folgendes ist passiert:
128
00:09:36,293 --> 00:09:39,751
Die Kinder sollten Spenden sammeln.
129
00:09:39,834 --> 00:09:43,376
Aber anstatt einfach
Schokolade zu verkaufen,
130
00:09:43,459 --> 00:09:46,751
hat sie die Leute zum Zocken aufgefordert.
131
00:09:46,834 --> 00:09:49,293
Haben sie mit Murmeln gewettet?
132
00:09:49,376 --> 00:09:52,876
Nein, Terry! Es war High-Stakes-Poker!
133
00:09:56,918 --> 00:09:58,626
Sie hat sie ausgenommen.
134
00:10:01,793 --> 00:10:04,918
Sorry, Reggie. Du hast eben kein Glück.
135
00:10:05,543 --> 00:10:06,959
Ich weiß.
136
00:10:07,043 --> 00:10:10,293
Komm schon.
Er hat gegen ein Kind verloren.
137
00:10:10,376 --> 00:10:12,793
-Geschieht ihm recht.
-Nein.
138
00:10:12,876 --> 00:10:16,501
Alle sind ausgerastet.
Sie musste das Geld zurückgeben.
139
00:10:16,584 --> 00:10:20,293
Und jemand hat für sie
die Schulden eingetrieben.
140
00:10:20,376 --> 00:10:23,334
-Sie kreiert Jobs.
-Terry!
141
00:10:23,418 --> 00:10:26,126
Ok, ich halte ihr einen Vortrag.
142
00:10:26,209 --> 00:10:28,459
Sie braucht keinen "Vortrag".
143
00:10:29,043 --> 00:10:33,376
Die Kinder brauchen dich jetzt.
Du musst für sie da sein.
144
00:10:33,459 --> 00:10:37,793
Du hasst meinen Job,
aber er bringt gutes Geld ein.
145
00:10:37,876 --> 00:10:41,959
Noch ein oder zwei Aufträge,
dann sind wir abgesichert.
146
00:10:42,043 --> 00:10:44,209
Tja, das hoffe ich wirklich.
147
00:10:47,626 --> 00:10:50,251
Was habe ich gerade gesagt?
148
00:10:52,251 --> 00:10:55,543
Ok. Ich werde dann mal gehen.
149
00:10:55,626 --> 00:10:57,209
-Alles klar?
-Ja.
150
00:10:57,293 --> 00:11:00,334
-Sean, nimm dein Allergiemittel.
-Ja!
151
00:11:00,918 --> 00:11:03,459
Lisa, schick mir viele Fotos.
152
00:11:03,543 --> 00:11:04,834
Alles klar, Mom.
153
00:11:05,626 --> 00:11:08,001
-Tschüss, Tess.
-Tschüss, Terry.
154
00:11:12,043 --> 00:11:13,959
Wer will Cocktails?
155
00:11:14,876 --> 00:11:17,876
-Ich!
-Du weißt nicht mal, was das ist.
156
00:11:19,293 --> 00:11:21,251
Noch ein Witz, Dad!
157
00:11:21,334 --> 00:11:23,084
-Ok.
-Nein!
158
00:11:23,168 --> 00:11:24,709
Dad, es reicht.
159
00:11:25,334 --> 00:11:28,293
Warum lehnt ein Unsichtbarer den Job ab?
160
00:11:30,293 --> 00:11:33,459
Er konnte sich selbst nicht darin sehen.
161
00:11:35,418 --> 00:11:36,751
Lecker, Sean.
162
00:11:38,043 --> 00:11:40,918
Ok. Welchen Film wollt ihr gucken?
163
00:11:42,251 --> 00:11:44,501
Die Legende von Ga-Hoo!
164
00:11:46,501 --> 00:11:48,209
Nicht schon wieder.
165
00:11:48,293 --> 00:11:52,084
Sorry, Großer.
Nach fünfmal Ga-Hoo ist Schluss.
166
00:11:52,168 --> 00:11:55,126
Ich träume schon von diesen Gremlins.
167
00:11:55,209 --> 00:11:57,293
Gucken wir Snow Dad.
168
00:11:57,376 --> 00:12:01,251
-Ja! Snow Dad!
-Snow Dad? Ein Weihnachtsfilm?
169
00:12:01,334 --> 00:12:06,043
Nein. Es geht um einen Dad,
der seine Familie immer versetzt,
170
00:12:06,126 --> 00:12:08,751
aber dann bei einem Unfall stirbt.
171
00:12:10,459 --> 00:12:11,293
Was?
172
00:12:11,376 --> 00:12:14,501
Ja, aber er kommt als Schneemann zurück.
173
00:12:14,584 --> 00:12:17,001
Oh, also stirbt er doch nicht?
174
00:12:17,084 --> 00:12:21,459
Na ja, nicht so ganz.
Er kommt als Schneemann zurück,
175
00:12:21,543 --> 00:12:24,543
um seinem Sohn zu helfen.
176
00:12:24,626 --> 00:12:29,334
Er merkt, wie cool sein Kind ist
und hängt endlich mit ihm ab.
177
00:12:30,251 --> 00:12:31,418
Klingt vertraut?
178
00:12:39,751 --> 00:12:41,501
So ein Quatsch.
179
00:12:41,584 --> 00:12:42,959
Sean mag ihn.
180
00:12:45,959 --> 00:12:49,751
Hey! Wohin gehst du?
Willst du nicht mitgucken?
181
00:12:49,834 --> 00:12:52,334
Ich muss Hausaufgaben machen.
182
00:12:52,418 --> 00:12:53,376
Hausaufgaben?
183
00:12:54,126 --> 00:12:58,043
Lust auf Videospiele?
184
00:13:07,043 --> 00:13:08,459
BUCHSTABIERWETTBEWERB
185
00:13:20,376 --> 00:13:22,501
Eine Quanten-Boden-Bombe.
186
00:13:22,584 --> 00:13:24,751
-Oh ja?
-Eine epische Waffe.
187
00:13:24,834 --> 00:13:28,876
Für einen Luftangriff.
Aber du kriegst nur eine.
188
00:13:28,959 --> 00:13:31,751
Oh, super. Das ist cool.
189
00:13:32,584 --> 00:13:35,334
Dad? Kann ich mehr Eis haben?
190
00:13:35,418 --> 00:13:37,418
Klar. Ja, nur zu.
191
00:13:40,084 --> 00:13:41,501
Und einen Hund?
192
00:13:41,584 --> 00:13:42,876
Ja, na klar. Ja.
193
00:13:43,918 --> 00:13:44,751
Ja!
194
00:14:04,459 --> 00:14:05,751
Dad?
195
00:14:08,418 --> 00:14:09,459
Sean!
196
00:14:13,834 --> 00:14:18,334
Hey, Terry. Süßer Junge.
Ich bin vom Konglomerat.
197
00:14:18,418 --> 00:14:22,459
-Ich weiß. Was wollen Sie hier?
-Ich hab ein Angebot.
198
00:14:22,543 --> 00:14:25,418
-Wie fanden Sie mich?
-War nicht einfach.
199
00:14:25,501 --> 00:14:28,793
Aber wir behalten
Einsatzkräfte gern im Auge.
200
00:14:28,876 --> 00:14:32,293
Wir kontaktierten Ihren Fixer,
ohne Erfolg.
201
00:14:32,376 --> 00:14:37,126
-Ja. Ich bin momentan beschäftigt.
-Dad? Wer ist das?
202
00:14:37,209 --> 00:14:39,918
Jemand von der Arbeit. Geh spielen.
203
00:14:49,168 --> 00:14:52,751
Wir brauchen Ihre Hilfe
bei etwas Dringendem.
204
00:14:52,834 --> 00:14:55,126
Sie müssen ein Individuum finden,
205
00:14:55,209 --> 00:14:58,251
das uns ziemliche Probleme bereitet.
206
00:15:01,001 --> 00:15:04,626
-Alles in der Akte.
-Ich bin nicht verfügbar.
207
00:15:04,709 --> 00:15:08,126
Wir sind bereit, diese Summe zu zahlen.
208
00:15:08,209 --> 00:15:10,209
Hören Sie, ich… Wow.
209
00:15:10,918 --> 00:15:13,709
Das ist… eine ziemlich große Zahl.
210
00:15:13,793 --> 00:15:16,543
Die Sache ist uns sehr wichtig.
211
00:15:16,626 --> 00:15:18,793
Mit diesem Geld können Sie
212
00:15:18,876 --> 00:15:21,834
Ihrem Sohn ein besseres Leben bieten.
213
00:15:23,043 --> 00:15:24,376
Und Ihrer Tochter.
214
00:15:25,751 --> 00:15:27,709
Die hatte ich nicht erwähnt.
215
00:15:31,918 --> 00:15:34,418
Sein letzter Aufenthaltsort.
216
00:15:34,501 --> 00:15:38,793
-Sie haben echt Nerven, Mann.
-Also ist das ein Ja?
217
00:15:46,043 --> 00:15:48,959
-Na schön. Ich mache es.
-Exzellent.
218
00:15:49,043 --> 00:15:53,334
Ich wusste es.
Wir bleiben in Kontakt. Fröhliche Jagd!
219
00:15:53,418 --> 00:15:57,209
Übrigens,
hier klopft man an der Vordertür.
220
00:16:04,126 --> 00:16:07,168
Dad? Ich mag den Mann nicht.
221
00:16:07,251 --> 00:16:08,959
Ja, ich auch nicht.
222
00:16:10,501 --> 00:16:12,709
Hey, wir müssen reden.
223
00:16:25,543 --> 00:16:26,626
Was ist los?
224
00:16:28,168 --> 00:16:29,876
Dad muss zur Arbeit.
225
00:16:29,959 --> 00:16:32,793
Nein, auf keinen Fall.
226
00:16:34,793 --> 00:16:38,084
Es war kurzfristig,
und ich hatte nichts da,
227
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
aber ich hab was gezaubert.
228
00:16:40,876 --> 00:16:43,501
Danke, Mama, ich schulde dir was.
229
00:16:43,584 --> 00:16:46,626
Nein, du schuldest den Kindern was.
230
00:16:46,709 --> 00:16:48,084
Hi, Oma.
231
00:16:48,168 --> 00:16:51,084
Keine Umarmung, kein Kuss, nichts?
232
00:16:53,876 --> 00:16:57,418
Hör zu, ich gehe nur,
weil es ein Notfall ist.
233
00:16:57,501 --> 00:17:00,043
Wenn ich wieder zurück bin,
234
00:17:00,126 --> 00:17:03,168
geht es ab nach Splashtown, ok?
235
00:17:08,501 --> 00:17:09,501
Lisa…
236
00:17:14,668 --> 00:17:19,418
Dads Boss ist so gemein.
Warum muss er so viel arbeiten?
237
00:17:19,501 --> 00:17:23,543
Dad ist selber schuld.
Er muss ja nicht zusagen.
238
00:17:23,626 --> 00:17:26,918
Ich will nicht hierbleiben. Ich will mit.
239
00:17:27,001 --> 00:17:28,709
Moment. Wie bitte?
240
00:17:28,793 --> 00:17:31,501
Ich will mit Dad zur Arbeit gehen.
241
00:17:31,584 --> 00:17:34,418
Das wäre ein tolles Geburtstagswochenende.
242
00:17:34,501 --> 00:17:37,584
Oh Mann. Er wäre stinksauer.
243
00:17:41,418 --> 00:17:42,751
Komm mal mit.
244
00:18:04,251 --> 00:18:08,209
Dad muss aufhören,
diese kitschige Deko zu kaufen.
245
00:18:08,293 --> 00:18:11,043
-Ok. Tschüss, Mom.
-Kiste weg!
246
00:18:12,793 --> 00:18:15,876
Lisa? Sean? Krieg ich eine Umarmung?
247
00:18:16,793 --> 00:18:18,376
Ok, verstehe.
248
00:18:29,543 --> 00:18:31,876
Dads Auto ist echt schnell!
249
00:18:32,876 --> 00:18:35,543
Warum gehen die Lichter nach unten?
250
00:18:47,001 --> 00:18:48,334
Das war seltsam.
251
00:18:48,918 --> 00:18:50,918
Ok. Bereit? Auf drei.
252
00:18:51,001 --> 00:18:53,376
Eins, zwei, drei!
253
00:18:53,459 --> 00:18:55,543
-Überraschung!
-Überraschung!
254
00:18:58,543 --> 00:18:59,918
Was ist das?
255
00:19:00,001 --> 00:19:00,834
Dad?
256
00:19:04,834 --> 00:19:07,126
Das ist nicht Dads Laster.
257
00:19:07,918 --> 00:19:10,793
Verzeihung. Sie dürfen nicht hier sein.
258
00:19:12,084 --> 00:19:13,668
Alarm. Eindringlinge.
259
00:19:14,251 --> 00:19:16,168
Bitte nicht rennen.
260
00:19:16,251 --> 00:19:17,626
Sperrzone.
261
00:19:17,709 --> 00:19:21,293
Bitte nicht rennen.
Frisch gewischter Boden.
262
00:19:21,376 --> 00:19:23,043
Bitte nicht renn…
263
00:19:35,918 --> 00:19:37,209
Was zum…
264
00:19:46,668 --> 00:19:47,834
-Dad?
-Daddy?
265
00:19:47,918 --> 00:19:51,543
-Was macht ihr hier?
-Was wir hier machen?
266
00:19:51,626 --> 00:19:55,376
-Was ist das?
-Meine Güte.
267
00:19:55,459 --> 00:19:57,709
Sind wir im All?
268
00:19:58,709 --> 00:20:00,918
Dad? Was ist los?
269
00:20:01,001 --> 00:20:04,668
Sir. Es gibt blinde Passagiere an Bord.
270
00:20:04,751 --> 00:20:08,876
-Danke fürs Update, KRS.
-Dad! Was ist hier los?
271
00:20:08,959 --> 00:20:11,334
-Lisa, alles ok.
-Was ist das?
272
00:20:13,709 --> 00:20:15,918
Bitte keine Knöpfe berühren.
273
00:20:20,668 --> 00:20:23,293
Bitte keine Knöpfe berühren.
274
00:20:24,293 --> 00:20:26,709
Bitte keine Knöpfe berühren…
275
00:20:26,793 --> 00:20:28,168
-Sean!
-Dad!
276
00:20:28,251 --> 00:20:30,751
-Was ist los?
-Nicht anfassen!
277
00:20:30,834 --> 00:20:33,959
Sir. Eine außerirdische Lebensform.
278
00:20:34,043 --> 00:20:35,626
Na toll. Ein Raumschiff?
279
00:20:35,709 --> 00:20:39,793
Negativ. Eine große Lebensform
steuert auf uns zu.
280
00:20:47,209 --> 00:20:48,084
Ein Ring Devil.
281
00:20:48,168 --> 00:20:51,543
Dad! Ich weiß, wie man das Licht anmacht!
282
00:20:57,668 --> 00:21:01,126
Sean, fass keinen Knopf mehr an.
283
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Dad? Was ist das?
284
00:21:08,918 --> 00:21:12,043
Ein Ring Devil. Ein riesiges Raubtier.
285
00:21:12,126 --> 00:21:14,251
Fleischfressendes Weibchen.
286
00:21:14,334 --> 00:21:15,876
Wird es uns fressen?
287
00:21:18,876 --> 00:21:23,126
Es signalisiert
Paarungsbereitschaft mit uns.
288
00:21:23,209 --> 00:21:26,876
-Cool!
-Wie sieht das aus?
289
00:21:26,959 --> 00:21:28,626
Ich will's nicht wissen.
290
00:21:28,709 --> 00:21:30,459
Anschnallen, sofort!
291
00:21:30,543 --> 00:21:33,418
Anschnallen? Wo denn?
292
00:21:33,501 --> 00:21:34,668
Cool!
293
00:21:34,751 --> 00:21:36,709
KRS, volle Kraft auf drei!
294
00:21:38,543 --> 00:21:41,168
Eins, zwei drei!
295
00:21:41,251 --> 00:21:43,001
-Triebwerke bereit.
-Los!
296
00:21:53,793 --> 00:21:55,834
Es ist sauer. Wieso?
297
00:21:55,918 --> 00:21:59,293
Funfact: Bei der Paarung
beißt das Weibchen
298
00:21:59,376 --> 00:22:02,293
dem Männchen den Kopf ab.
299
00:22:02,376 --> 00:22:04,668
Cool! Wie eine Gottesanbeterin!
300
00:22:04,751 --> 00:22:05,668
Oh mein Gott!
301
00:22:05,751 --> 00:22:08,793
KRS! Hör auf, ihnen so was zu erzählen!
302
00:22:14,084 --> 00:22:18,584
Sir. Es besteht eine 90%ige Chance
auf einen tödlichen Zusammenstoß.
303
00:22:18,668 --> 00:22:19,918
Ist mir klar.
304
00:22:30,668 --> 00:22:31,501
Festhalten!
305
00:22:32,084 --> 00:22:33,084
Volle Kraft.
306
00:22:55,126 --> 00:23:00,626
Sie ist traurig. Keine Sorge,
Fischmonster! Du findest jemanden.
307
00:23:02,793 --> 00:23:04,793
Eure Mom bringt mich um.
308
00:23:06,334 --> 00:23:09,001
Viel cooler als Splashtown.
309
00:23:12,959 --> 00:23:15,501
Demnächst bei My Dad the Bounty Hunter:
310
00:23:16,459 --> 00:23:19,584
Das All ist nichts für Kinder.
311
00:23:20,626 --> 00:23:22,251
Es ist gefährlich.
312
00:23:22,334 --> 00:23:23,376
Lang ist's her.
313
00:23:24,126 --> 00:23:25,459
Es gibt Bösewichte.
314
00:23:25,543 --> 00:23:27,084
Ihr könnt euch verirren.
315
00:23:27,168 --> 00:23:29,584
Sie müssen ein Individuum finden,
316
00:23:29,668 --> 00:23:32,251
das uns ziemliche Probleme bereitet.
317
00:23:33,001 --> 00:23:34,626
Wir müssen bezahlt werden,
318
00:23:34,709 --> 00:23:36,501
damit ihr nach Hause kommt.
319
00:23:37,084 --> 00:23:37,959
Ist alles ok?
320
00:23:38,043 --> 00:23:40,876
Oh ja, superduper.
321
00:23:44,084 --> 00:23:46,126
Bist du ein Kopfgeldjäger?
322
00:23:46,834 --> 00:23:48,209
Zielobjekt bewegt sich.
323
00:23:54,251 --> 00:23:56,959
Kopfgeldjäger hört sich negativ an.
324
00:23:57,043 --> 00:23:58,709
Wir sagen lieber:
325
00:23:58,793 --> 00:24:00,793
Kautionsagent.
326
00:24:02,543 --> 00:24:04,668
Aber, na schön. Kopfgeldjäger.
327
00:25:11,001 --> 00:25:12,668
Untertitel von: Stefanie Kim