1 00:00:06,043 --> 00:00:09,751 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:32,793 --> 00:00:34,543 BILLIGWOHNUNGEN 3 00:01:09,334 --> 00:01:10,376 Ich bestell was. 4 00:01:14,209 --> 00:01:17,043 AUSGEHENDER ANRUF FLOR-GRUB-LIEFERUNG 5 00:01:31,001 --> 00:01:32,126 So schnell? 6 00:01:33,751 --> 00:01:34,959 Hallöchen! 7 00:01:35,043 --> 00:01:38,584 Scharfer Flor Grub für… Wie war der Name? 8 00:01:38,668 --> 00:01:40,876 Kein Name. Ich zahl über Yerbles. 9 00:01:41,626 --> 00:01:42,793 Was zum… 10 00:01:43,376 --> 00:01:44,834 Trinkgeld, bitte! 11 00:01:47,209 --> 00:01:48,043 Was zum… 12 00:01:50,209 --> 00:01:51,918 Sabo Brok? 13 00:01:52,418 --> 00:01:56,334 Meethal Raythox, du wirst wegen Kautionsflucht gesucht. 14 00:01:56,418 --> 00:02:01,418 Wie hast du mich gefunden? Ich dachte, ich wäre ihnen entglitten. 15 00:02:10,084 --> 00:02:12,043 Warum hauen sie immer ab? 16 00:02:15,584 --> 00:02:17,334 KRS, Ziel bewegt sich. 17 00:02:47,168 --> 00:02:48,001 FEUERN 18 00:02:48,084 --> 00:02:49,459 Hab dich! 19 00:02:52,168 --> 00:02:54,043 KRS, bitte merken: 20 00:02:54,126 --> 00:02:57,209 keine flüssige Lebensformen mehr. 21 00:03:03,334 --> 00:03:05,084 Moment. Er ist flüssig. 22 00:03:08,543 --> 00:03:09,418 EINFRIEREN 23 00:03:29,709 --> 00:03:32,501 Du bist jetzt wohl in Reisegröße. 24 00:03:42,209 --> 00:03:44,668 Auf der Flucht, ohne sein Team, 25 00:03:44,751 --> 00:03:47,709 vor einer dunklen Vergangenheit, 26 00:03:47,793 --> 00:03:51,459 verfolgt der Söldner Laser Fire seine Beute. 27 00:03:52,209 --> 00:03:53,376 Was machst du? 28 00:03:53,459 --> 00:03:55,626 Das ist Rollenspiel, Lisa. 29 00:03:55,709 --> 00:03:58,668 Und ein fesselnder Hintergrund 30 00:03:58,751 --> 00:04:01,918 gibt mir einen entscheidenden Vorteil. 31 00:04:02,001 --> 00:04:03,793 Alles klar, Nerd. 32 00:04:03,876 --> 00:04:05,668 Sean. Wo steckst du? 33 00:04:05,751 --> 00:04:07,293 Oh, Sorry. 34 00:04:07,376 --> 00:04:10,626 Oh Mann. Hat er sich verlaufen? 35 00:04:10,709 --> 00:04:13,334 Er benutzt diese nervigen Stimmen. 36 00:04:16,543 --> 00:04:19,876 Ok. Wir müssen sie nur nach draußen locken. 37 00:04:19,959 --> 00:04:22,751 Sean, geh raus und lenk sie ab. 38 00:04:22,834 --> 00:04:26,751 Die haben 'ne Railgun, aber wir überrumpeln sie. 39 00:04:26,834 --> 00:04:28,459 Auf mein Signal. 40 00:04:28,543 --> 00:04:31,418 -Ok. -Laser Fire legt los. 41 00:04:32,001 --> 00:04:34,793 Er visiert seine Beute an. 42 00:04:34,876 --> 00:04:37,084 Er nutzt den Überraschungsmoment. 43 00:04:38,126 --> 00:04:39,084 Jag sie hoch! 44 00:04:43,251 --> 00:04:45,334 -Oh Mann! -Was zum… 45 00:04:48,668 --> 00:04:52,043 Sean, du Idiot! Du hast uns verraten! 46 00:04:52,126 --> 00:04:54,459 Sorry, Leute. Ich bekam Panik. 47 00:04:54,543 --> 00:04:58,501 -Wieso spielst du überhaupt mit? -Super, Zuckauge. 48 00:04:58,584 --> 00:05:02,876 Hey, Klappe! Niemand mobbt meinen Bruder, außer mir. 49 00:05:02,959 --> 00:05:06,209 Ist das deine Schwester? Sie soll still sein. 50 00:05:06,293 --> 00:05:07,376 Wie bitte? 51 00:05:07,459 --> 00:05:12,209 Sorry, Leute, ich glaube bei mir laggt es etwas… 52 00:05:12,293 --> 00:05:14,501 -Herausgeworfen! -Leute? 53 00:05:15,834 --> 00:05:19,043 -Was ist passiert? -Sie warfen mich raus. 54 00:05:21,043 --> 00:05:22,793 Es ist nur ein Spiel. 55 00:05:23,793 --> 00:05:24,626 Ja. 56 00:05:27,168 --> 00:05:28,543 Gib her. 57 00:05:28,626 --> 00:05:31,043 Dann bist du im anderen Team. 58 00:05:31,626 --> 00:05:32,501 Perfekt. 59 00:05:35,126 --> 00:05:36,084 Evatrax! 60 00:05:36,168 --> 00:05:37,293 SPIELSTART 61 00:05:39,168 --> 00:05:40,001 SPIELSTART 62 00:05:40,376 --> 00:05:43,626 -Konzentriert euch. -Ja, versaut es nicht! 63 00:05:50,126 --> 00:05:52,126 Machen wir ihn fertig. 64 00:05:52,209 --> 00:05:54,043 Hey, Damien! Pass auf! 65 00:05:54,126 --> 00:05:55,043 ELIMINIERT 66 00:05:56,001 --> 00:05:56,834 Rückzug! 67 00:06:06,334 --> 00:06:08,418 Hat jemand Nachtsicht? 68 00:06:09,709 --> 00:06:10,959 Es gibt Schafe 69 00:06:11,668 --> 00:06:13,501 und Wölfe, Sean. 70 00:06:15,376 --> 00:06:16,793 Hallo? Mike? 71 00:06:16,876 --> 00:06:20,043 -Mike, wo bist du? -Mike ist weg, Darren. 72 00:06:20,126 --> 00:06:22,293 Sean? Bist du das? 73 00:06:23,001 --> 00:06:26,376 Nein, Darren. Jemand Schlimmeres. 74 00:06:29,709 --> 00:06:31,209 SIEG! 75 00:06:32,043 --> 00:06:33,251 Ja, Baby! 76 00:06:33,334 --> 00:06:34,168 Gewonnen! 77 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 Gewonnen! 78 00:06:40,084 --> 00:06:41,251 Geschafft! 79 00:06:42,834 --> 00:06:45,668 Na ja, nur du. Ich bin schlecht. 80 00:06:46,709 --> 00:06:48,126 Hey, stimmt nicht. 81 00:06:48,209 --> 00:06:50,959 -Lass dich nicht runtermachen. -Ja. 82 00:06:53,251 --> 00:06:56,418 Ok. Los! Euer Vater ist gleich hier. 83 00:06:58,126 --> 00:07:00,543 "Kannst du sie herbringen?" 84 00:07:01,376 --> 00:07:03,043 Typisch, Terry. 85 00:07:04,834 --> 00:07:05,668 Vorne! 86 00:07:11,293 --> 00:07:14,918 Dad nimmt dich zum Geburtstag mit nach Splashtown. 87 00:07:15,001 --> 00:07:17,751 -Freust du dich, Sean? -Ja, und wie! 88 00:07:17,834 --> 00:07:21,084 Er muss mit mir auf alle Wasserrutschen. 89 00:07:21,168 --> 00:07:24,918 Eine Rutsche, die "Devastator", ist so kurvig, 90 00:07:25,001 --> 00:07:28,876 dass Leute ständig darin kotzen! 91 00:07:28,959 --> 00:07:30,084 Wie ekelhaft. 92 00:07:30,168 --> 00:07:33,251 Schade, dass ich das verpasse, 93 00:07:33,334 --> 00:07:35,376 aber ihr werdet Spaß haben. 94 00:07:35,459 --> 00:07:38,001 Unglaublich, dass er Zeit hat. 95 00:07:38,084 --> 00:07:40,751 -Lisa! -Was? Ich habe doch recht. 96 00:07:40,834 --> 00:07:45,876 Außerdem ist Seans echter Geburtstag mit uns am Wochenende. 97 00:07:45,959 --> 00:07:48,793 Das ist kein Wettkampf zwischen uns. 98 00:07:49,293 --> 00:07:51,918 Aber wenn, dann wäre ich Sieger. 99 00:07:54,584 --> 00:07:55,459 Terry! 100 00:07:58,793 --> 00:08:01,334 Ok, Charlie-Echo. Bin unterwegs. 101 00:08:09,209 --> 00:08:12,168 Dad lebt die Scheidung voll aus. 102 00:08:12,251 --> 00:08:13,751 Hey. 103 00:08:13,834 --> 00:08:16,793 Wir leben nur getrennt. 104 00:08:17,501 --> 00:08:21,668 Hier ist es etwas chaotisch, aber er gibt sich Mühe. 105 00:08:22,834 --> 00:08:23,834 Glaube ich. 106 00:08:26,626 --> 00:08:29,459 -Hat jemand Essen bestellt? -Daddy! 107 00:08:29,543 --> 00:08:33,168 Tut mir leid. Ich musste meinen Laster abgeben. 108 00:08:33,251 --> 00:08:35,751 -Ich will mitfahren! -Oh ja? 109 00:08:35,834 --> 00:08:39,293 -Beim Ausliefern? -Hab's noch nie gesehen. 110 00:08:39,376 --> 00:08:41,043 Hey, was ist mit… 111 00:08:42,376 --> 00:08:46,126 Deinen krassen Muckis! Hast du trainiert? 112 00:08:46,209 --> 00:08:48,293 Ja, die sind krass, was? 113 00:08:49,918 --> 00:08:54,334 Wie geht's meinem Mädchen? Was? Kein Küsschen mehr? 114 00:08:54,418 --> 00:08:56,418 Ja, weißt du's nicht? 115 00:08:58,043 --> 00:08:59,251 Was ist das? 116 00:08:59,334 --> 00:09:02,918 Das ist wohl… Kunst? 117 00:09:03,001 --> 00:09:04,918 Hey, Lisa! Pass auf! 118 00:09:05,001 --> 00:09:08,001 Hey! Sieht das aus wie ein Spielzeug? 119 00:09:09,209 --> 00:09:10,126 Ja? 120 00:09:10,876 --> 00:09:12,293 Das ist es nicht. 121 00:09:12,376 --> 00:09:16,376 Hey, Terry. Können wir kurz reden? 122 00:09:16,459 --> 00:09:19,001 Was ist mit Seans Gesicht los? 123 00:09:19,084 --> 00:09:22,376 Sein Tick wird schlimmer. Stressbedingt. 124 00:09:23,084 --> 00:09:26,459 Stress? Was für ein Stress? Er ist acht. 125 00:09:27,668 --> 00:09:30,293 -Nur Spaß. -Nimm es bitte ernst. 126 00:09:30,376 --> 00:09:33,126 Und wir müssen über Lisa reden. 127 00:09:33,209 --> 00:09:36,209 -Wieso denn? -Folgendes ist passiert: 128 00:09:36,293 --> 00:09:39,751 Die Kinder sollten Spenden sammeln. 129 00:09:39,834 --> 00:09:43,376 Aber anstatt einfach Schokolade zu verkaufen, 130 00:09:43,459 --> 00:09:46,751 hat sie die Leute zum Zocken aufgefordert. 131 00:09:46,834 --> 00:09:49,293 Haben sie mit Murmeln gewettet? 132 00:09:49,376 --> 00:09:52,876 Nein, Terry! Es war High-Stakes-Poker! 133 00:09:56,918 --> 00:09:58,626 Sie hat sie ausgenommen. 134 00:10:01,793 --> 00:10:04,918 Sorry, Reggie. Du hast eben kein Glück. 135 00:10:05,543 --> 00:10:06,959 Ich weiß. 136 00:10:07,043 --> 00:10:10,293 Komm schon. Er hat gegen ein Kind verloren. 137 00:10:10,376 --> 00:10:12,793 -Geschieht ihm recht. -Nein. 138 00:10:12,876 --> 00:10:16,501 Alle sind ausgerastet. Sie musste das Geld zurückgeben. 139 00:10:16,584 --> 00:10:20,293 Und jemand hat für sie die Schulden eingetrieben. 140 00:10:20,376 --> 00:10:23,334 -Sie kreiert Jobs. -Terry! 141 00:10:23,418 --> 00:10:26,126 Ok, ich halte ihr einen Vortrag. 142 00:10:26,209 --> 00:10:28,459 Sie braucht keinen "Vortrag". 143 00:10:29,043 --> 00:10:33,376 Die Kinder brauchen dich jetzt. Du musst für sie da sein. 144 00:10:33,459 --> 00:10:37,793 Du hasst meinen Job, aber er bringt gutes Geld ein. 145 00:10:37,876 --> 00:10:41,959 Noch ein oder zwei Aufträge, dann sind wir abgesichert. 146 00:10:42,043 --> 00:10:44,209 Tja, das hoffe ich wirklich. 147 00:10:47,626 --> 00:10:50,251 Was habe ich gerade gesagt? 148 00:10:52,251 --> 00:10:55,543 Ok. Ich werde dann mal gehen. 149 00:10:55,626 --> 00:10:57,209 -Alles klar? -Ja. 150 00:10:57,293 --> 00:11:00,334 -Sean, nimm dein Allergiemittel. -Ja! 151 00:11:00,918 --> 00:11:03,459 Lisa, schick mir viele Fotos. 152 00:11:03,543 --> 00:11:04,834 Alles klar, Mom. 153 00:11:05,626 --> 00:11:08,001 -Tschüss, Tess. -Tschüss, Terry. 154 00:11:12,043 --> 00:11:13,959 Wer will Cocktails? 155 00:11:14,876 --> 00:11:17,876 -Ich! -Du weißt nicht mal, was das ist. 156 00:11:19,293 --> 00:11:21,251 Noch ein Witz, Dad! 157 00:11:21,334 --> 00:11:23,084 -Ok. -Nein! 158 00:11:23,168 --> 00:11:24,709 Dad, es reicht. 159 00:11:25,334 --> 00:11:28,293 Warum lehnt ein Unsichtbarer den Job ab? 160 00:11:30,293 --> 00:11:33,459 Er konnte sich selbst nicht darin sehen. 161 00:11:35,418 --> 00:11:36,751 Lecker, Sean. 162 00:11:38,043 --> 00:11:40,918 Ok. Welchen Film wollt ihr gucken? 163 00:11:42,251 --> 00:11:44,501 Die Legende von Ga-Hoo! 164 00:11:46,501 --> 00:11:48,209 Nicht schon wieder. 165 00:11:48,293 --> 00:11:52,084 Sorry, Großer. Nach fünfmal Ga-Hoo ist Schluss. 166 00:11:52,168 --> 00:11:55,126 Ich träume schon von diesen Gremlins. 167 00:11:55,209 --> 00:11:57,293 Gucken wir Snow Dad. 168 00:11:57,376 --> 00:12:01,251 -Ja! Snow Dad! -Snow Dad? Ein Weihnachtsfilm? 169 00:12:01,334 --> 00:12:06,043 Nein. Es geht um einen Dad, der seine Familie immer versetzt, 170 00:12:06,126 --> 00:12:08,751 aber dann bei einem Unfall stirbt. 171 00:12:10,459 --> 00:12:11,293 Was? 172 00:12:11,376 --> 00:12:14,501 Ja, aber er kommt als Schneemann zurück. 173 00:12:14,584 --> 00:12:17,001 Oh, also stirbt er doch nicht? 174 00:12:17,084 --> 00:12:21,459 Na ja, nicht so ganz. Er kommt als Schneemann zurück, 175 00:12:21,543 --> 00:12:24,543 um seinem Sohn zu helfen. 176 00:12:24,626 --> 00:12:29,334 Er merkt, wie cool sein Kind ist und hängt endlich mit ihm ab. 177 00:12:30,251 --> 00:12:31,418 Klingt vertraut? 178 00:12:39,751 --> 00:12:41,501 So ein Quatsch. 179 00:12:41,584 --> 00:12:42,959 Sean mag ihn. 180 00:12:45,959 --> 00:12:49,751 Hey! Wohin gehst du? Willst du nicht mitgucken? 181 00:12:49,834 --> 00:12:52,334 Ich muss Hausaufgaben machen. 182 00:12:52,418 --> 00:12:53,376 Hausaufgaben? 183 00:12:54,126 --> 00:12:58,043 Lust auf Videospiele? 184 00:13:07,043 --> 00:13:08,459 BUCHSTABIERWETTBEWERB 185 00:13:20,376 --> 00:13:22,501 Eine Quanten-Boden-Bombe. 186 00:13:22,584 --> 00:13:24,751 -Oh ja? -Eine epische Waffe. 187 00:13:24,834 --> 00:13:28,876 Für einen Luftangriff. Aber du kriegst nur eine. 188 00:13:28,959 --> 00:13:31,751 Oh, super. Das ist cool. 189 00:13:32,584 --> 00:13:35,334 Dad? Kann ich mehr Eis haben? 190 00:13:35,418 --> 00:13:37,418 Klar. Ja, nur zu. 191 00:13:40,084 --> 00:13:41,501 Und einen Hund? 192 00:13:41,584 --> 00:13:42,876 Ja, na klar. Ja. 193 00:13:43,918 --> 00:13:44,751 Ja! 194 00:14:04,459 --> 00:14:05,751 Dad? 195 00:14:08,418 --> 00:14:09,459 Sean! 196 00:14:13,834 --> 00:14:18,334 Hey, Terry. Süßer Junge. Ich bin vom Konglomerat. 197 00:14:18,418 --> 00:14:22,459 -Ich weiß. Was wollen Sie hier? -Ich hab ein Angebot. 198 00:14:22,543 --> 00:14:25,418 -Wie fanden Sie mich? -War nicht einfach. 199 00:14:25,501 --> 00:14:28,793 Aber wir behalten Einsatzkräfte gern im Auge. 200 00:14:28,876 --> 00:14:32,293 Wir kontaktierten Ihren Fixer, ohne Erfolg. 201 00:14:32,376 --> 00:14:37,126 -Ja. Ich bin momentan beschäftigt. -Dad? Wer ist das? 202 00:14:37,209 --> 00:14:39,918 Jemand von der Arbeit. Geh spielen. 203 00:14:49,168 --> 00:14:52,751 Wir brauchen Ihre Hilfe bei etwas Dringendem. 204 00:14:52,834 --> 00:14:55,126 Sie müssen ein Individuum finden, 205 00:14:55,209 --> 00:14:58,251 das uns ziemliche Probleme bereitet. 206 00:15:01,001 --> 00:15:04,626 -Alles in der Akte. -Ich bin nicht verfügbar. 207 00:15:04,709 --> 00:15:08,126 Wir sind bereit, diese Summe zu zahlen. 208 00:15:08,209 --> 00:15:10,209 Hören Sie, ich… Wow. 209 00:15:10,918 --> 00:15:13,709 Das ist… eine ziemlich große Zahl. 210 00:15:13,793 --> 00:15:16,543 Die Sache ist uns sehr wichtig. 211 00:15:16,626 --> 00:15:18,793 Mit diesem Geld können Sie 212 00:15:18,876 --> 00:15:21,834 Ihrem Sohn ein besseres Leben bieten. 213 00:15:23,043 --> 00:15:24,376 Und Ihrer Tochter. 214 00:15:25,751 --> 00:15:27,709 Die hatte ich nicht erwähnt. 215 00:15:31,918 --> 00:15:34,418 Sein letzter Aufenthaltsort. 216 00:15:34,501 --> 00:15:38,793 -Sie haben echt Nerven, Mann. -Also ist das ein Ja? 217 00:15:46,043 --> 00:15:48,959 -Na schön. Ich mache es. -Exzellent. 218 00:15:49,043 --> 00:15:53,334 Ich wusste es. Wir bleiben in Kontakt. Fröhliche Jagd! 219 00:15:53,418 --> 00:15:57,209 Übrigens, hier klopft man an der Vordertür. 220 00:16:04,126 --> 00:16:07,168 Dad? Ich mag den Mann nicht. 221 00:16:07,251 --> 00:16:08,959 Ja, ich auch nicht. 222 00:16:10,501 --> 00:16:12,709 Hey, wir müssen reden. 223 00:16:25,543 --> 00:16:26,626 Was ist los? 224 00:16:28,168 --> 00:16:29,876 Dad muss zur Arbeit. 225 00:16:29,959 --> 00:16:32,793 Nein, auf keinen Fall. 226 00:16:34,793 --> 00:16:38,084 Es war kurzfristig, und ich hatte nichts da, 227 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 aber ich hab was gezaubert. 228 00:16:40,876 --> 00:16:43,501 Danke, Mama, ich schulde dir was. 229 00:16:43,584 --> 00:16:46,626 Nein, du schuldest den Kindern was. 230 00:16:46,709 --> 00:16:48,084 Hi, Oma. 231 00:16:48,168 --> 00:16:51,084 Keine Umarmung, kein Kuss, nichts? 232 00:16:53,876 --> 00:16:57,418 Hör zu, ich gehe nur, weil es ein Notfall ist. 233 00:16:57,501 --> 00:17:00,043 Wenn ich wieder zurück bin, 234 00:17:00,126 --> 00:17:03,168 geht es ab nach Splashtown, ok? 235 00:17:08,501 --> 00:17:09,501 Lisa… 236 00:17:14,668 --> 00:17:19,418 Dads Boss ist so gemein. Warum muss er so viel arbeiten? 237 00:17:19,501 --> 00:17:23,543 Dad ist selber schuld. Er muss ja nicht zusagen. 238 00:17:23,626 --> 00:17:26,918 Ich will nicht hierbleiben. Ich will mit. 239 00:17:27,001 --> 00:17:28,709 Moment. Wie bitte? 240 00:17:28,793 --> 00:17:31,501 Ich will mit Dad zur Arbeit gehen. 241 00:17:31,584 --> 00:17:34,418 Das wäre ein tolles Geburtstagswochenende. 242 00:17:34,501 --> 00:17:37,584 Oh Mann. Er wäre stinksauer. 243 00:17:41,418 --> 00:17:42,751 Komm mal mit. 244 00:18:04,251 --> 00:18:08,209 Dad muss aufhören, diese kitschige Deko zu kaufen. 245 00:18:08,293 --> 00:18:11,043 -Ok. Tschüss, Mom. -Kiste weg! 246 00:18:12,793 --> 00:18:15,876 Lisa? Sean? Krieg ich eine Umarmung? 247 00:18:16,793 --> 00:18:18,376 Ok, verstehe. 248 00:18:29,543 --> 00:18:31,876 Dads Auto ist echt schnell! 249 00:18:32,876 --> 00:18:35,543 Warum gehen die Lichter nach unten? 250 00:18:47,001 --> 00:18:48,334 Das war seltsam. 251 00:18:48,918 --> 00:18:50,918 Ok. Bereit? Auf drei. 252 00:18:51,001 --> 00:18:53,376 Eins, zwei, drei! 253 00:18:53,459 --> 00:18:55,543 -Überraschung! -Überraschung! 254 00:18:58,543 --> 00:18:59,918 Was ist das? 255 00:19:00,001 --> 00:19:00,834 Dad? 256 00:19:04,834 --> 00:19:07,126 Das ist nicht Dads Laster. 257 00:19:07,918 --> 00:19:10,793 Verzeihung. Sie dürfen nicht hier sein. 258 00:19:12,084 --> 00:19:13,668 Alarm. Eindringlinge. 259 00:19:14,251 --> 00:19:16,168 Bitte nicht rennen. 260 00:19:16,251 --> 00:19:17,626 Sperrzone. 261 00:19:17,709 --> 00:19:21,293 Bitte nicht rennen. Frisch gewischter Boden. 262 00:19:21,376 --> 00:19:23,043 Bitte nicht renn… 263 00:19:35,918 --> 00:19:37,209 Was zum… 264 00:19:46,668 --> 00:19:47,834 -Dad? -Daddy? 265 00:19:47,918 --> 00:19:51,543 -Was macht ihr hier? -Was wir hier machen? 266 00:19:51,626 --> 00:19:55,376 -Was ist das? -Meine Güte. 267 00:19:55,459 --> 00:19:57,709 Sind wir im All? 268 00:19:58,709 --> 00:20:00,918 Dad? Was ist los? 269 00:20:01,001 --> 00:20:04,668 Sir. Es gibt blinde Passagiere an Bord. 270 00:20:04,751 --> 00:20:08,876 -Danke fürs Update, KRS. -Dad! Was ist hier los? 271 00:20:08,959 --> 00:20:11,334 -Lisa, alles ok. -Was ist das? 272 00:20:13,709 --> 00:20:15,918 Bitte keine Knöpfe berühren. 273 00:20:20,668 --> 00:20:23,293 Bitte keine Knöpfe berühren. 274 00:20:24,293 --> 00:20:26,709 Bitte keine Knöpfe berühren… 275 00:20:26,793 --> 00:20:28,168 -Sean! -Dad! 276 00:20:28,251 --> 00:20:30,751 -Was ist los? -Nicht anfassen! 277 00:20:30,834 --> 00:20:33,959 Sir. Eine außerirdische Lebensform. 278 00:20:34,043 --> 00:20:35,626 Na toll. Ein Raumschiff? 279 00:20:35,709 --> 00:20:39,793 Negativ. Eine große Lebensform steuert auf uns zu. 280 00:20:47,209 --> 00:20:48,084 Ein Ring Devil. 281 00:20:48,168 --> 00:20:51,543 Dad! Ich weiß, wie man das Licht anmacht! 282 00:20:57,668 --> 00:21:01,126 Sean, fass keinen Knopf mehr an. 283 00:21:06,834 --> 00:21:08,834 Dad? Was ist das? 284 00:21:08,918 --> 00:21:12,043 Ein Ring Devil. Ein riesiges Raubtier. 285 00:21:12,126 --> 00:21:14,251 Fleischfressendes Weibchen. 286 00:21:14,334 --> 00:21:15,876 Wird es uns fressen? 287 00:21:18,876 --> 00:21:23,126 Es signalisiert Paarungsbereitschaft mit uns. 288 00:21:23,209 --> 00:21:26,876 -Cool! -Wie sieht das aus? 289 00:21:26,959 --> 00:21:28,626 Ich will's nicht wissen. 290 00:21:28,709 --> 00:21:30,459 Anschnallen, sofort! 291 00:21:30,543 --> 00:21:33,418 Anschnallen? Wo denn? 292 00:21:33,501 --> 00:21:34,668 Cool! 293 00:21:34,751 --> 00:21:36,709 KRS, volle Kraft auf drei! 294 00:21:38,543 --> 00:21:41,168 Eins, zwei drei! 295 00:21:41,251 --> 00:21:43,001 -Triebwerke bereit. -Los! 296 00:21:53,793 --> 00:21:55,834 Es ist sauer. Wieso? 297 00:21:55,918 --> 00:21:59,293 Funfact: Bei der Paarung beißt das Weibchen 298 00:21:59,376 --> 00:22:02,293 dem Männchen den Kopf ab. 299 00:22:02,376 --> 00:22:04,668 Cool! Wie eine Gottesanbeterin! 300 00:22:04,751 --> 00:22:05,668 Oh mein Gott! 301 00:22:05,751 --> 00:22:08,793 KRS! Hör auf, ihnen so was zu erzählen! 302 00:22:14,084 --> 00:22:18,584 Sir. Es besteht eine 90%ige Chance auf einen tödlichen Zusammenstoß. 303 00:22:18,668 --> 00:22:19,918 Ist mir klar. 304 00:22:30,668 --> 00:22:31,501 Festhalten! 305 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 Volle Kraft. 306 00:22:55,126 --> 00:23:00,626 Sie ist traurig. Keine Sorge, Fischmonster! Du findest jemanden. 307 00:23:02,793 --> 00:23:04,793 Eure Mom bringt mich um. 308 00:23:06,334 --> 00:23:09,001 Viel cooler als Splashtown. 309 00:23:12,959 --> 00:23:15,501 Demnächst bei My Dad the Bounty Hunter: 310 00:23:16,459 --> 00:23:19,584 Das All ist nichts für Kinder. 311 00:23:20,626 --> 00:23:22,251 Es ist gefährlich. 312 00:23:22,334 --> 00:23:23,376 Lang ist's her. 313 00:23:24,126 --> 00:23:25,459 Es gibt Bösewichte. 314 00:23:25,543 --> 00:23:27,084 Ihr könnt euch verirren. 315 00:23:27,168 --> 00:23:29,584 Sie müssen ein Individuum finden, 316 00:23:29,668 --> 00:23:32,251 das uns ziemliche Probleme bereitet. 317 00:23:33,001 --> 00:23:34,626 Wir müssen bezahlt werden, 318 00:23:34,709 --> 00:23:36,501 damit ihr nach Hause kommt. 319 00:23:37,084 --> 00:23:37,959 Ist alles ok? 320 00:23:38,043 --> 00:23:40,876 Oh ja, superduper. 321 00:23:44,084 --> 00:23:46,126 Bist du ein Kopfgeldjäger? 322 00:23:46,834 --> 00:23:48,209 Zielobjekt bewegt sich. 323 00:23:54,251 --> 00:23:56,959 Kopfgeldjäger hört sich negativ an. 324 00:23:57,043 --> 00:23:58,709 Wir sagen lieber: 325 00:23:58,793 --> 00:24:00,793 Kautionsagent. 326 00:24:02,543 --> 00:24:04,668 Aber, na schön. Kopfgeldjäger. 327 00:25:11,001 --> 00:25:12,668 Untertitel von: Stefanie Kim