1
00:00:32,793 --> 00:00:34,543
ΦΤΗΝΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ
ΚΕΝΑ
2
00:01:09,293 --> 00:01:10,376
Φαγητό πακέτο.
3
00:01:12,251 --> 00:01:13,626
ΚΑΛΕΙ
ΦΑΓΗΤΟ FLOR
4
00:01:14,209 --> 00:01:16,918
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ:
ΦΑΓΗΤΟ FLOR
5
00:01:31,001 --> 00:01:32,126
Γρήγορα ήρθε.
6
00:01:33,751 --> 00:01:34,918
Χαίρετε!
7
00:01:35,001 --> 00:01:38,584
Μια παραγγελία καυτερών για…
Πώς είπαμε το όνομα;
8
00:01:38,668 --> 00:01:41,126
Δεν είπαμε. Πλήρωσα με γερμπλ.
9
00:01:41,626 --> 00:01:42,793
Τι στα…
10
00:01:43,376 --> 00:01:45,668
Ξεχάσατε το φιλοδώρημα.
11
00:01:47,209 --> 00:01:48,043
Τι στα…
12
00:01:50,209 --> 00:01:51,918
Σέιμπο Μπροκ;
13
00:01:52,376 --> 00:01:56,334
Μίθαλ Ρέιθοξ, καταζητείσαι
για μη καταβολή εγγύησης.
14
00:01:56,418 --> 00:02:01,418
Πώς με βρήκατε; Ήμουν προσεκτικός.
Νόμιζα ότι τους ξεγλίστρησα.
15
00:02:10,084 --> 00:02:12,043
Γιατί πάντα να το σκάνε;
16
00:02:15,459 --> 00:02:17,334
Κρις, ο στόχος κινείται.
17
00:02:47,168 --> 00:02:48,001
ΠΥΡ
18
00:02:48,084 --> 00:02:49,459
Σε πέτυχα.
19
00:02:52,168 --> 00:02:54,043
Kρις, κράτα σημείωση.
20
00:02:54,126 --> 00:02:57,209
Τέλος οι επικηρύξεις
για μορφές ζωής με υγρή βάση.
21
00:03:03,334 --> 00:03:05,084
Στάσου. Είναι υγρός.
22
00:03:08,543 --> 00:03:09,418
ΠΑΓΩΜΑ
23
00:03:29,709 --> 00:03:32,501
Καλύτερο μέγεθος για ταξίδι.
24
00:03:32,584 --> 00:03:36,501
Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΜΟΥ ΚΥΝΗΓΑ ΕΞΩΓΗΙΝΟΥΣ
25
00:03:42,209 --> 00:03:44,668
Φυγάς, αποκομμένος,
26
00:03:44,751 --> 00:03:47,709
τρέχοντας από ένα παρελθόν
που προτιμά να ξεχάσει.
27
00:03:47,793 --> 00:03:52,084
Ο ατρόμητος μισθοφόρος Λέιζερ Φάιρ
κατασκοπεύει τη λεία του.
28
00:03:52,168 --> 00:03:53,376
Τι κάνεις;
29
00:03:53,459 --> 00:03:55,626
Παιχνίδι ρόλων λέγεται, Λίζα.
30
00:03:55,709 --> 00:03:58,459
Μια συναρπαστική ιστορία από πίσω
31
00:03:58,543 --> 00:04:01,918
μου δίνει πλεονέκτημα
σε σχέση με τους άλλους.
32
00:04:02,001 --> 00:04:03,793
Ό,τι πεις, φύτουκλα.
33
00:04:03,876 --> 00:04:05,668
Σον, πού είσαι;
34
00:04:06,376 --> 00:04:07,293
Συγγνώμη.
35
00:04:07,376 --> 00:04:10,459
Θεέ μου. Χάθηκε;
36
00:04:10,543 --> 00:04:13,709
Πάλι κάνει αυτές τις εκνευριστικές φωνές.
37
00:04:16,543 --> 00:04:19,876
Λοιπόν, πρέπει απλώς
να τους οδηγήσουμε έξω.
38
00:04:19,959 --> 00:04:22,751
Σον, βγες και κάνε παρεμβολές.
39
00:04:22,834 --> 00:04:26,751
Έχουν ηλεκτρομαγνητικό πυροβόλο,
μα μπορούμε να παραφυλάμε.
40
00:04:26,834 --> 00:04:28,459
Περιμένετε σήμα μου.
41
00:04:28,543 --> 00:04:31,418
-Έγινε.
-Ο Λέιζερ Φάιρ χυμά στη δράση!
42
00:04:32,001 --> 00:04:34,793
Εντοπίζει τη λεία του κι είναι ευάλωτη.
43
00:04:34,876 --> 00:04:37,084
Η έκπληξη είναι ο σύμμαχός του.
44
00:04:37,168 --> 00:04:38,043
ΡΟΜΠΟΣΟΝ
45
00:04:38,126 --> 00:04:39,084
Ρίξε, Σον!
46
00:04:43,251 --> 00:04:45,334
-Σον!
-Τι έγινε τώρα;
47
00:04:48,668 --> 00:04:52,043
Ρε χαζέ Σον! Πρόδωσες την τοποθεσία μας.
48
00:04:52,126 --> 00:04:54,459
Συγγνώμη, παιδιά. Φρίκαρα.
49
00:04:54,543 --> 00:04:58,501
-Γιατί σε αφήνουμε να παίζεις μαζί μας;
-Συγχαρητήρια.
50
00:04:58,584 --> 00:05:02,876
Να σας πω, κόφτε το.
Μόνο εγώ πειράζω τον αδερφό μου.
51
00:05:02,959 --> 00:05:06,209
Η αδελφή σου; Πες της να το βουλώσει.
52
00:05:06,293 --> 00:05:07,376
Τι είπε;
53
00:05:07,459 --> 00:05:12,209
Συγγνώμη, θα 'μαι καλύτερος την άλλη φορά.
Μάλλον κάποια καθυστέρηση.
54
00:05:12,293 --> 00:05:14,501
-Πετάχτηκες έξω!
-Παιδιά;
55
00:05:15,834 --> 00:05:19,043
-Τι έγινε;
-Με έδιωξαν απ' την ομάδα.
56
00:05:21,043 --> 00:05:22,793
Έλα, ένα παιχνίδι είναι.
57
00:05:23,793 --> 00:05:24,626
Ναι.
58
00:05:27,168 --> 00:05:28,543
Δώσ' το μου.
59
00:05:28,626 --> 00:05:31,043
Πρέπει να παίξεις στην άλλη ομάδα.
60
00:05:31,626 --> 00:05:32,501
Τέλεια.
61
00:05:33,418 --> 00:05:34,876
ΔΙΑΛΕΞΕ ΗΡΩΑ
62
00:05:34,959 --> 00:05:36,084
Ιβατράξ.
63
00:05:36,168 --> 00:05:37,293
ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
64
00:05:39,168 --> 00:05:40,001
ΕΝΑΡΞΗ
65
00:05:40,376 --> 00:05:43,626
-Συγκεντρωθείτε.
-Μην τα κάνετε μαντάρα.
66
00:05:46,668 --> 00:05:47,793
ΩΜΕΓΑ
ΡΟΜΠΟΣΟΝ
67
00:05:50,126 --> 00:05:52,126
Να ενωθούμε στο Μπαγκ Άιζ.
68
00:05:52,209 --> 00:05:54,043
Ντάμιεν, σκέψου γρήγορα.
69
00:05:54,126 --> 00:05:55,043
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ
70
00:05:56,001 --> 00:05:56,834
Υποχώρηση!
71
00:06:06,334 --> 00:06:08,418
Έχει κανείς νυχτερινή όραση;
72
00:06:09,709 --> 00:06:10,959
Υπάρχουν πρόβατα,
73
00:06:11,668 --> 00:06:13,501
και λύκοι, Σον.
74
00:06:15,376 --> 00:06:16,793
Ναι; Μάικ;
75
00:06:16,876 --> 00:06:20,043
-Πού είσαι, Μάικ;
-Ο Μάικλ πάει, Ντάρεν.
76
00:06:20,126 --> 00:06:22,293
Σον; Εσύ είσαι;
77
00:06:23,001 --> 00:06:26,376
Όχι, είμαι κάτι πολύ χειρότερο.
78
00:06:29,709 --> 00:06:31,209
ΝΙΚΗ!
79
00:06:32,043 --> 00:06:33,251
Ναι, ρε!
80
00:06:33,334 --> 00:06:34,168
Κερδίσαμε.
81
00:06:37,584 --> 00:06:38,418
Κερδίσαμε.
82
00:06:40,084 --> 00:06:41,251
Τα καταφέραμε!
83
00:06:42,834 --> 00:06:45,668
Εσύ. Εγώ είμαι χειρότερος κι από ρομπότ.
84
00:06:46,709 --> 00:06:48,126
Δεν είσαι!
85
00:06:48,209 --> 00:06:49,876
Μη σε πτοούν αυτοί.
86
00:06:50,459 --> 00:06:51,376
Ναι.
87
00:06:53,251 --> 00:06:54,376
Πάμε, παιδιά!
88
00:06:54,459 --> 00:06:56,168
Έρχεται ο μπαμπάς.
89
00:06:58,126 --> 00:07:00,543
"Έμπλεξα. Θα τα φέρεις εσύ;"
90
00:07:01,376 --> 00:07:03,043
Κλασικά, Τέρι.
91
00:07:04,834 --> 00:07:05,668
Συνοδηγός!
92
00:07:11,293 --> 00:07:14,918
Ο μπαμπάς θα σε πάει
νεροτσουλήθρες για τα γενέθλιά σου.
93
00:07:15,001 --> 00:07:17,751
-Ανυπομονείς, Σον;
-Ναι, πολύ!
94
00:07:17,834 --> 00:07:21,084
Αυτήν τη φορά θα τις κάνει όλες μαζί μου.
95
00:07:21,168 --> 00:07:24,918
Μια λέγεται Καταστροφέας.
Έχει άπειρες στροφές!
96
00:07:25,001 --> 00:07:28,876
Πρέπει να την καθαρίζουν συνεχώς.
Πολλοί ξερνάνε μέσα!
97
00:07:28,959 --> 00:07:30,084
Αηδία.
98
00:07:30,168 --> 00:07:33,043
Κρίμα που θα το χάσω αυτό.
99
00:07:33,126 --> 00:07:35,376
Σίγουρα θα περάσετε τέλεια.
100
00:07:35,459 --> 00:07:38,001
Πώς και βρήκε χρόνο για εμάς;
101
00:07:38,084 --> 00:07:40,751
-Λίζα!
-Τι; Ξέρεις ότι έχω δίκιο.
102
00:07:40,834 --> 00:07:45,876
Ο Σον ξέρει ότι τα πραγματικά του γενέθλια
θα είναι μαζί μας.
103
00:07:45,959 --> 00:07:48,584
Δεν μετράμε σκορ με τον μπαμπά.
104
00:07:49,293 --> 00:07:51,918
Θα είχε μηδέν πόντους.
105
00:07:54,584 --> 00:07:55,459
Τέρι.
106
00:07:58,793 --> 00:08:00,959
Ακριβώς, Τσάρλι. Κινούμαι.
107
00:08:09,209 --> 00:08:12,168
Ο μπαμπάς έχει μπει
στο πετσί του χωρισμένου.
108
00:08:12,251 --> 00:08:13,751
Να σου πω.
109
00:08:13,834 --> 00:08:17,418
Δεν είμαστε χωρισμένοι. Απλώς σε διάσταση.
110
00:08:17,501 --> 00:08:21,668
Μπορεί να είναι κάπως εδώ,
αλλά κάνει ό,τι μπορεί.
111
00:08:22,834 --> 00:08:23,834
Μάλλον.
112
00:08:26,584 --> 00:08:28,084
Παρήγγειλε κανείς φαγητό;
113
00:08:28,168 --> 00:08:29,459
Μπαμπά!
114
00:08:29,543 --> 00:08:33,168
Συγγνώμη που άργησα.
Είχα να αφήσω το φορτηγό.
115
00:08:33,251 --> 00:08:35,751
-Θέλω βόλτα!
-Ναι;
116
00:08:35,834 --> 00:08:39,293
-Θα βοηθήσεις με τις παραδόσεις;
-Δεν το έχω δει ποτέ.
117
00:08:39,376 --> 00:08:41,043
Μικρέ, τι τρέχει…
118
00:08:42,376 --> 00:08:46,126
Τι ποντίκια είναι αυτά; Γυμνάζεσαι;
119
00:08:46,209 --> 00:08:48,293
Ναι, δεν έχω φουσκώσει;
120
00:08:49,918 --> 00:08:54,334
Πώς είναι το κορίτσι μου;
Δεν έχει φιλιά πια;
121
00:08:54,418 --> 00:08:56,418
Ναι, δεν έλαβες ενημέρωση;
122
00:08:58,043 --> 00:08:59,251
Τι είναι αυτά;
123
00:08:59,334 --> 00:09:02,918
Νομίζω πως υποτίθεται ότι είναι τέχνη.
124
00:09:03,001 --> 00:09:04,918
Λίζα, σκέψου γρήγορα.
125
00:09:05,001 --> 00:09:08,001
Να σου πω! Σου φαίνεται για παιχνίδι;
126
00:09:09,209 --> 00:09:10,126
Ναι;
127
00:09:10,876 --> 00:09:12,293
Ε, δεν είναι.
128
00:09:12,376 --> 00:09:16,376
Τέρι, μπορούμε να μιλήσουμε λίγο;
129
00:09:16,459 --> 00:09:19,001
Νόμιζα ότι είχε σταματήσει το τικ του Σον.
130
00:09:19,084 --> 00:09:22,376
Χειροτερεύει. Από στρες, λέει ο γιατρός.
131
00:09:23,084 --> 00:09:26,209
Στρες; Για τι πράγμα; Οκτώ ετών είναι.
132
00:09:27,668 --> 00:09:30,293
-Αστειεύομαι.
-Θα το πάρεις σοβαρά;
133
00:09:30,376 --> 00:09:33,126
Πρέπει να πούμε και για τη Λίζα.
134
00:09:33,209 --> 00:09:36,209
-Νόμιζα ότι τα πήγαινε μια χαρά.
-Άκου τι έγινε.
135
00:09:36,293 --> 00:09:39,751
Τα παιδιά θα έκαναν έρανο
για το νέο γυμναστήριο.
136
00:09:39,834 --> 00:09:43,376
Αντί όμως να πουλάει σοκολάτες, όπως όλα,
137
00:09:43,459 --> 00:09:46,876
η κόρη σου αποφάσισε
να στήσει λέσχη τζόγου.
138
00:09:46,959 --> 00:09:49,126
Βόλους στοιχημάτιζαν;
139
00:09:49,209 --> 00:09:52,876
Όχι, Τέρι. Ήταν πόκερ με λεφτά.
140
00:09:56,918 --> 00:09:58,626
Και τους ξάφρισε όλους.
141
00:10:01,793 --> 00:10:04,918
Συγγνώμη, Ρέτζι. Δεν είναι η βδομάδα σου.
142
00:10:05,543 --> 00:10:06,959
Το ξέρω.
143
00:10:07,043 --> 00:10:10,876
Έλα τώρα, έχασε από ένα παιδί.
Πήγαινε γυρεύοντας.
144
00:10:10,959 --> 00:10:12,793
Δεν είναι εκεί το θέμα.
145
00:10:12,876 --> 00:10:16,501
Οι γονείς έγιναν έξαλλοι.
Τα λεφτά έπρεπε να επιστραφούν.
146
00:10:16,584 --> 00:10:20,293
Και σίγουρα έβαλε μεγάλο παιδί
να πάει να τα μαζέψει.
147
00:10:20,376 --> 00:10:23,251
-Δημιουργεί ευκαιρίες εργασίας.
-Τέρι.
148
00:10:23,334 --> 00:10:26,126
Καλά, θα της μιλήσω. Θα τη συνετίσω.
149
00:10:26,209 --> 00:10:28,459
Δεν αρκεί να τη "συνετίσεις".
150
00:10:29,043 --> 00:10:30,626
Τα παιδιά σε χρειάζονται.
151
00:10:30,709 --> 00:10:33,334
Κι όταν είσαι εδώ, να είσαι εδώ.
152
00:10:33,418 --> 00:10:37,834
Μισείς τη δουλειά μου,
κι εγώ που λείπω, μα πληρώνει καλά.
153
00:10:37,918 --> 00:10:41,959
Δύο μεγάλες δουλειές θέλω ακόμα
και τη βολέψαμε.
154
00:10:42,043 --> 00:10:44,209
Ξέρεις κάτι; Το ελπίζω.
155
00:10:47,626 --> 00:10:50,251
Τώρα δεν το συζητούσαμε αυτό;
156
00:10:52,251 --> 00:10:55,543
Εντάξει. Εγώ φεύγω τώρα.
157
00:10:55,626 --> 00:10:57,209
-Όλα καλά;
-Ναι.
158
00:10:57,293 --> 00:11:00,334
-Σον, τα φάρμακα της αλλεργίας.
-Ναι.
159
00:11:00,918 --> 00:11:03,459
Λίζα, βγάζε φωτογραφίες και στέλνε μου.
160
00:11:03,543 --> 00:11:04,834
Ναι, μαμά.
161
00:11:05,626 --> 00:11:08,043
-Γεια σου, Τες.
-Γεια σου, Τέρι.
162
00:11:12,043 --> 00:11:13,959
Ποιος θέλει κοκτέιλ;
163
00:11:14,876 --> 00:11:17,876
-Εγώ!
-Δεν ξέρεις καν τι είναι.
164
00:11:19,209 --> 00:11:21,751
-Ακόμα ένα ανέκδοτο, μπαμπά!
-Καλά.
165
00:11:21,834 --> 00:11:24,709
Όχι! Μπαμπά, με σκοτώνεις.
166
00:11:25,334 --> 00:11:28,293
Γιατί απέρριψε τη δουλειά
ο αόρατος άντρας;
167
00:11:30,293 --> 00:11:34,084
Δεν μπορούσε να "δει"
τον εαυτό του να την κάνει.
168
00:11:35,418 --> 00:11:36,751
Εξαιρετικά, Σον.
169
00:11:38,043 --> 00:11:40,918
Εντάξει. Τι ταινία θέλετε να δούμε;
170
00:11:42,251 --> 00:11:44,501
Να δούμε τον Θρύλο του Γκα Χου!
171
00:11:46,501 --> 00:11:48,209
Όχι. Όχι πάλι.
172
00:11:48,293 --> 00:11:52,084
Λυπάμαι, πέντε φορές είναι το όριό μου.
173
00:11:52,168 --> 00:11:55,126
Βλέπω στα όνειρά μου αυτά τα γκρέμλιν.
174
00:11:55,209 --> 00:11:57,293
Να δούμε το Snow Dad.
175
00:11:57,376 --> 00:12:01,251
-Ναι!
-Τι είναι αυτό; Χριστουγεννιάτικη ταινία;
176
00:12:01,334 --> 00:12:06,043
Όχι. Για έναν μπαμπά
που όλο "χιονίζει" την οικογένειά του,
177
00:12:06,126 --> 00:12:08,751
αλλά μετά πεθαίνει σε τροχαίο.
178
00:12:10,459 --> 00:12:11,293
Τι;
179
00:12:11,376 --> 00:12:14,501
Ναι, αλλά ζωντανεύει ξανά ως χιονάνθρωπος.
180
00:12:14,584 --> 00:12:17,001
Άρα δεν πεθαίνει;
181
00:12:17,084 --> 00:12:21,459
Ας πούμε. Επιστρέφει για λίγο στη ζωή
ως χιονάνθρωπος,
182
00:12:21,543 --> 00:12:24,543
να βοηθήσει τον γιο του
σε έναν διαγωνισμό.
183
00:12:24,626 --> 00:12:29,334
Μαθαίνει πόσο φοβερό παιδί έχει
και περνά χρόνο μαζί του.
184
00:12:30,251 --> 00:12:31,501
Ίσως ταυτιστείς.
185
00:12:39,751 --> 00:12:41,501
Βλακεία ακούγεται.
186
00:12:41,584 --> 00:12:43,084
Ο Σον τη λατρεύει.
187
00:12:45,959 --> 00:12:47,459
Πού πας;
188
00:12:47,543 --> 00:12:49,709
Νόμιζα ότι θα βλέπαμε κάτι.
189
00:12:49,793 --> 00:12:52,334
Έχω να μελετήσω πριν την εκδρομή.
190
00:12:52,418 --> 00:12:53,876
Να μελετήσεις;
191
00:12:53,959 --> 00:12:58,043
Μήπως θέλεις να παίξουμε βιντεοπαιχνίδια;
192
00:13:07,043 --> 00:13:08,459
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΑΣ
193
00:13:20,376 --> 00:13:22,501
Αυτή είναι κβαντική βόμβα χαλιού.
194
00:13:22,584 --> 00:13:24,751
-Ναι;
-Είναι επικό όπλο.
195
00:13:24,834 --> 00:13:28,959
Για αεροπορική επίθεση στους εχθρούς.
Μα δικαιούσαι μία.
196
00:13:29,043 --> 00:13:31,751
Φοβερό, φιλαράκο. Πολύ καλό.
197
00:13:32,584 --> 00:13:35,334
Μπαμπά, να φάω κι άλλο παγωτό;
198
00:13:35,418 --> 00:13:37,418
Βέβαια, εννοείται.
199
00:13:40,084 --> 00:13:41,501
Να πάρουμε σκύλο;
200
00:13:41,584 --> 00:13:42,876
Ναι, φιλαράκο.
201
00:13:43,918 --> 00:13:44,751
Ναι!
202
00:14:04,459 --> 00:14:05,751
Μπαμπά;
203
00:14:08,418 --> 00:14:09,459
Σον!
204
00:14:13,834 --> 00:14:15,001
Γεια σου, Τέρι.
205
00:14:15,709 --> 00:14:18,168
Χαριτωμένο. Είμαι απ' την Εταιρεία.
206
00:14:18,251 --> 00:14:22,459
-Ξέρω ποιος είσαι. Τι θες εδώ;
-Για προσφορά δουλειάς.
207
00:14:22,543 --> 00:14:25,418
-Πώς βρήκες το μέρος;
-Δεν ήταν εύκολο.
208
00:14:25,501 --> 00:14:28,793
Έχουμε από κοντά
χειριστές του διαμετρήματός σου.
209
00:14:28,876 --> 00:14:32,293
Η μεσάζοντάς σου όλο μας απέφευγε.
210
00:14:32,376 --> 00:14:37,126
-Έχω δουλειά το Σαββατοκύριακο.
-Μπαμπά, ποιος είναι αυτός;
211
00:14:37,209 --> 00:14:39,918
Από τη δουλειά, Σον. Άντε να παίξεις.
212
00:14:49,168 --> 00:14:52,751
Θα χρειαστούμε τη βοήθειά σου
σε κάτι επείγον.
213
00:14:52,834 --> 00:14:58,251
Θέλουμε να αναχαιτίσεις ένα άτομο
που μας δημιουργεί μεγάλο πρόβλημα.
214
00:15:00,501 --> 00:15:02,168
Τα λέει στον φάκελο.
215
00:15:02,251 --> 00:15:04,626
Δεν είμαι διαθέσιμος, είπα.
216
00:15:04,709 --> 00:15:10,209
-Αυτό είμαστε διατεθειμένοι να πληρώσουμε.
-Φίλε, σου είπα…
217
00:15:10,918 --> 00:15:13,709
Είναι πολύ μεγάλο νούμερο αυτό.
218
00:15:13,793 --> 00:15:16,543
Για να καταλάβεις
πόσο σημαντικό είναι για μας.
219
00:15:16,626 --> 00:15:21,834
Θα μπορείς να προσφέρεις στον γιο σου
μια πολύ καλύτερη ζωή.
220
00:15:22,959 --> 00:15:24,376
Και στην κόρη σου.
221
00:15:25,751 --> 00:15:27,709
Δεν είπα ότι έχω κόρη.
222
00:15:31,918 --> 00:15:34,418
Τελευταίο στίγμα του ατόμου είναι εδώ.
223
00:15:34,501 --> 00:15:38,793
-Είναι θράσος να με εκβιάζεις έτσι.
-Να το πάρω για ναι;
224
00:15:46,043 --> 00:15:48,959
-Εντάξει. Θα το κάνω.
-Έξοχα.
225
00:15:49,043 --> 00:15:53,334
Το ήξερα ότι θα έπαιρνες τη σωστή απόφαση.
Μιλάμε! Καλό κυνήγι.
226
00:15:53,418 --> 00:15:57,084
Παρεμπιπτόντως, εδώ χτυπάνε στην εξώπορτα.
227
00:16:04,126 --> 00:16:07,168
Μπαμπά, δεν μου αρέσει αυτός.
228
00:16:07,251 --> 00:16:08,959
Ναι, ούτε εμένα.
229
00:16:10,459 --> 00:16:12,626
Μικρέ, πρέπει να μιλήσουμε.
230
00:16:25,459 --> 00:16:26,626
Τι έγινε;
231
00:16:28,168 --> 00:16:29,876
Ο μπαμπάς πρέπει να φύγει.
232
00:16:29,959 --> 00:16:32,793
Αποκλείεται.
233
00:16:34,793 --> 00:16:38,084
Τελευταία στιγμή,
δεν είχα πολλά στο σπίτι.
234
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
Αλλά κάτι ετοίμασα.
235
00:16:40,876 --> 00:16:43,501
Ευχαριστώ, μαμά. Σου χρωστάω.
236
00:16:43,584 --> 00:16:46,626
Σ' εμένα τίποτα. Στα παιδιά χρωστάς.
237
00:16:46,709 --> 00:16:48,084
Γεια σου, γιαγιά.
238
00:16:48,168 --> 00:16:51,084
Δεν έχει αγκαλιά; Φιλί; Κάτι;
239
00:16:53,876 --> 00:16:57,418
Μεγάλε, δεν θα το έκανα
αν δεν ήταν επείγον.
240
00:16:57,501 --> 00:17:00,043
Όταν γυρίσω απ' αυτήν τη δουλειά,
241
00:17:00,126 --> 00:17:03,168
θα πάμε στις νεροτσουλήθρες, εντάξει;
242
00:17:08,501 --> 00:17:09,584
Λίζα…
243
00:17:14,668 --> 00:17:19,418
Είναι κακό το αφεντικό του.
Γιατί τον βάζουν να δουλεύει τόσο;
244
00:17:19,501 --> 00:17:23,543
Μην τον δικαιολογείς.
Γιατί πρέπει να λέει πάντα ναι;
245
00:17:23,626 --> 00:17:26,918
Δεν θέλω να μείνω εδώ.
Θέλω να πάω μαζί του.
246
00:17:27,001 --> 00:17:28,709
Στάσου, τι είπες;
247
00:17:28,793 --> 00:17:34,418
Μακάρι να πηγαίναμε μαζί του.
Αυτό θέλω για Σαββατοκύριακο γενεθλίων.
248
00:17:34,501 --> 00:17:37,584
Φίλε! Θα γινόταν έξαλλος!
249
00:17:41,418 --> 00:17:42,751
Έλα μαζί μου.
250
00:18:04,251 --> 00:18:08,209
Πρέπει να σταματήσει να αγοράζει
αυτά τα κιτς διακοσμητικά.
251
00:18:08,293 --> 00:18:11,043
-Γεια σου, μαμά.
-Πέτα τη βαλίτσα.
252
00:18:12,793 --> 00:18:15,876
Λίζα, Σον; Αποχαιρετιστήρια αγκαλιά;
253
00:18:16,793 --> 00:18:18,376
Εντάξει. Κατάλαβα.
254
00:18:29,543 --> 00:18:31,959
Έχει γκάζι το αμάξι του μπαμπά!
255
00:18:32,876 --> 00:18:35,543
Γιατί πάνε κάτω τα φώτα;
256
00:18:47,001 --> 00:18:48,834
Ήταν περίεργο αυτό.
257
00:18:48,918 --> 00:18:50,918
Έτοιμος; Με το τρία.
258
00:18:51,001 --> 00:18:53,376
Ένα, δύο, τρία!
259
00:18:53,459 --> 00:18:55,543
-Έκπληξη!
-Έκπληξη!
260
00:18:58,543 --> 00:18:59,918
Τι είναι εδώ;
261
00:19:00,001 --> 00:19:00,834
Μπαμπά;
262
00:19:04,834 --> 00:19:07,126
Δεν είναι του μπαμπά αυτό.
263
00:19:07,918 --> 00:19:10,793
Με συγχωρείτε. Δεν πρέπει να είστε εδώ.
264
00:19:11,959 --> 00:19:13,668
Συναγερμός. Εισβολείς.
265
00:19:14,251 --> 00:19:17,626
Όχι τρέξιμο στους διαδρόμους.
Απαγορεύεται η είσοδος.
266
00:19:17,709 --> 00:19:21,293
Όχι τρέξιμο στους διαδρόμους.
Γυαλίστηκαν πρόσφατα.
267
00:19:21,376 --> 00:19:23,043
Όχι τρέξιμο…
268
00:19:35,918 --> 00:19:37,209
Τι στα…
269
00:19:46,668 --> 00:19:47,834
Μπαμπά;
270
00:19:47,918 --> 00:19:51,543
-Τι κάνετε εδώ;
-Εμείς τι κάνουμε εδώ;
271
00:19:51,626 --> 00:19:55,376
-Τι στα κομμάτια είναι αυτό;
-Θεέ μου!
272
00:19:55,459 --> 00:19:57,709
Είμαστε στο διάστημα;
273
00:19:58,709 --> 00:20:00,918
Μπαμπά, τι συμβαίνει;
274
00:20:01,001 --> 00:20:04,668
Φαίνεται να έχουμε λαθρεπιβάτες, κύριε.
275
00:20:04,751 --> 00:20:08,876
-Ευχαριστώ, Κρις.
-Μπαμπά, τι συμβαίνει;
276
00:20:08,959 --> 00:20:11,459
-Όλα καλά, Λίζα.
-Τι κάνουν αυτά;
277
00:20:13,709 --> 00:20:15,918
Μην ακουμπάτε τα κουμπιά.
278
00:20:20,668 --> 00:20:23,293
Μην ακουμπάτε τα κουμπιά, παρακαλώ.
279
00:20:23,959 --> 00:20:26,709
Παρακαλώ, μην ακουμπάτε…
280
00:20:26,793 --> 00:20:28,168
-Σον!
-Μπαμπά!
281
00:20:28,251 --> 00:20:30,751
-Τι συμβαίνει;
-Μην το ακουμπάς.
282
00:20:30,834 --> 00:20:33,959
Κύριε, πλησιάζει εξωγήινη μορφή.
283
00:20:34,043 --> 00:20:35,626
Δηλαδή; Σκάφος;
284
00:20:35,709 --> 00:20:39,793
Αρνητικό. Μια μεγάλη μορφή ζωής
κατευθύνεται κατά πάνω μας.
285
00:20:47,209 --> 00:20:48,084
Διαβολοχτύπα.
286
00:20:48,168 --> 00:20:51,209
Μπαμπά, βρήκα πώς να ανάβω τα φώτα!
287
00:20:57,668 --> 00:21:01,126
Σον, μην ακουμπήσεις άλλο κουμπί.
288
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Μπαμπά, τι είναι αυτό;
289
00:21:08,918 --> 00:21:14,251
Διαβολοχτύπα. Εισβολέας με αντρική μορφή.
Σαρκοφάγο θηλυκό.
290
00:21:14,334 --> 00:21:15,876
Θα μας φάει;
291
00:21:18,876 --> 00:21:23,126
Πιστεύω ότι δείχνει
πως θέλει να ζευγαρώσει μαζί μας.
292
00:21:23,209 --> 00:21:26,876
-Φοβερό!
-Πώς είναι εξωτερικά;
293
00:21:26,959 --> 00:21:28,626
Δεν θέλω να μάθω.
294
00:21:28,709 --> 00:21:30,459
Ζώνες! Τώρα!
295
00:21:30,543 --> 00:21:33,418
Ζώνες; Τι ζώνες;
296
00:21:33,501 --> 00:21:34,668
Φοβερό!
297
00:21:34,751 --> 00:21:37,001
Κρις, στο τρία οι τουρμπίνες.
298
00:21:38,543 --> 00:21:41,168
Ένα, δύο, τρία!
299
00:21:41,251 --> 00:21:43,543
-Όπλισαν οι πύραυλοι.
-Πάμε!
300
00:21:53,793 --> 00:21:55,834
Είναι θυμωμένο. Γιατί;
301
00:21:55,918 --> 00:21:59,293
Ενδιαφέρουσα λεπτομέρεια.
Όταν τα θηλυκά φλερτάρουν,
302
00:21:59,376 --> 00:22:02,293
είθισται να κόβουν
το κεφάλι του αρσενικού.
303
00:22:02,376 --> 00:22:04,668
Όπως τα αλογάκια της Παναγίας!
304
00:22:04,751 --> 00:22:05,668
Θεέ μου!
305
00:22:05,751 --> 00:22:08,793
Kρις! Σταμάτα να τους λες τέτοια.
306
00:22:14,084 --> 00:22:18,584
Κύριε, έχουμε 90% πιθανότητα
θανάσιμης σύγκρουσης.
307
00:22:18,668 --> 00:22:19,918
Το γνωρίζω, Kρις.
308
00:22:30,668 --> 00:22:32,001
Κρατηθείτε.
309
00:22:32,084 --> 00:22:33,084
Πλήρης ισχύς.
310
00:22:55,126 --> 00:23:00,626
Ακούγεται στενοχωρημένη.
Μην ανησυχείς! Θα βρεις το σωστό ταίρι.
311
00:23:02,793 --> 00:23:04,793
Η μαμά σας θα με σκοτώσει.
312
00:23:06,334 --> 00:23:09,001
Πολύ πιο ωραίο από νεροτσουλήθρες.
313
00:23:12,959 --> 00:23:15,501
Σε αυτήν τη σεζόν.
314
00:23:16,459 --> 00:23:19,584
Το διάστημα δεν είναι για παιδιά.
315
00:23:20,626 --> 00:23:21,834
Είναι επικίνδυνο…
316
00:23:22,334 --> 00:23:24,043
Πάει καιρός.
317
00:23:24,126 --> 00:23:26,459
…έχει κακούς, μπορεί να χαθείτε.
318
00:23:27,168 --> 00:23:32,251
Θέλουμε να αναχαιτίσεις ένα άτομο
που μας δημιουργεί μεγάλο πρόβλημα.
319
00:23:33,293 --> 00:23:36,501
Αποστολή μας είναι να πληρωθούμε.
Γυρίζετε πίσω.
320
00:23:37,084 --> 00:23:40,876
-Καλά με τα παιδιά;
-Ναι, εξαιρετικά. Εξαιρετικά.
321
00:23:44,001 --> 00:23:46,501
-Για στάσου.
-Κυνηγάς εξωγήινους;
322
00:23:47,001 --> 00:23:48,459
Κινείται ο στόχος.
323
00:23:54,251 --> 00:23:57,459
Ο κυνηγός δημιουργεί
αρνητικούς συνειρμούς.
324
00:23:57,543 --> 00:24:00,793
Προτιμάμε τον όρο
ειδικός ανάκτησης φυγάδων.
325
00:24:02,584 --> 00:24:04,668
Έχετε δίκιο. Κυνηγός εξωγήινων.
326
00:25:11,001 --> 00:25:15,501
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου