1 00:00:32,793 --> 00:00:34,543 ΦΤΗΝΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΚΕΝΑ 2 00:01:09,293 --> 00:01:10,376 Φαγητό πακέτο. 3 00:01:12,251 --> 00:01:13,626 ΚΑΛΕΙ ΦΑΓΗΤΟ FLOR 4 00:01:14,209 --> 00:01:16,918 ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ: ΦΑΓΗΤΟ FLOR 5 00:01:31,001 --> 00:01:32,126 Γρήγορα ήρθε. 6 00:01:33,751 --> 00:01:34,918 Χαίρετε! 7 00:01:35,001 --> 00:01:38,584 Μια παραγγελία καυτερών για… Πώς είπαμε το όνομα; 8 00:01:38,668 --> 00:01:41,126 Δεν είπαμε. Πλήρωσα με γερμπλ. 9 00:01:41,626 --> 00:01:42,793 Τι στα… 10 00:01:43,376 --> 00:01:45,668 Ξεχάσατε το φιλοδώρημα. 11 00:01:47,209 --> 00:01:48,043 Τι στα… 12 00:01:50,209 --> 00:01:51,918 Σέιμπο Μπροκ; 13 00:01:52,376 --> 00:01:56,334 Μίθαλ Ρέιθοξ, καταζητείσαι για μη καταβολή εγγύησης. 14 00:01:56,418 --> 00:02:01,418 Πώς με βρήκατε; Ήμουν προσεκτικός. Νόμιζα ότι τους ξεγλίστρησα. 15 00:02:10,084 --> 00:02:12,043 Γιατί πάντα να το σκάνε; 16 00:02:15,459 --> 00:02:17,334 Κρις, ο στόχος κινείται. 17 00:02:47,168 --> 00:02:48,001 ΠΥΡ 18 00:02:48,084 --> 00:02:49,459 Σε πέτυχα. 19 00:02:52,168 --> 00:02:54,043 Kρις, κράτα σημείωση. 20 00:02:54,126 --> 00:02:57,209 Τέλος οι επικηρύξεις για μορφές ζωής με υγρή βάση. 21 00:03:03,334 --> 00:03:05,084 Στάσου. Είναι υγρός. 22 00:03:08,543 --> 00:03:09,418 ΠΑΓΩΜΑ 23 00:03:29,709 --> 00:03:32,501 Καλύτερο μέγεθος για ταξίδι. 24 00:03:32,584 --> 00:03:36,501 Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΜΟΥ ΚΥΝΗΓΑ ΕΞΩΓΗΙΝΟΥΣ 25 00:03:42,209 --> 00:03:44,668 Φυγάς, αποκομμένος, 26 00:03:44,751 --> 00:03:47,709 τρέχοντας από ένα παρελθόν που προτιμά να ξεχάσει. 27 00:03:47,793 --> 00:03:52,084 Ο ατρόμητος μισθοφόρος Λέιζερ Φάιρ κατασκοπεύει τη λεία του. 28 00:03:52,168 --> 00:03:53,376 Τι κάνεις; 29 00:03:53,459 --> 00:03:55,626 Παιχνίδι ρόλων λέγεται, Λίζα. 30 00:03:55,709 --> 00:03:58,459 Μια συναρπαστική ιστορία από πίσω 31 00:03:58,543 --> 00:04:01,918 μου δίνει πλεονέκτημα σε σχέση με τους άλλους. 32 00:04:02,001 --> 00:04:03,793 Ό,τι πεις, φύτουκλα. 33 00:04:03,876 --> 00:04:05,668 Σον, πού είσαι; 34 00:04:06,376 --> 00:04:07,293 Συγγνώμη. 35 00:04:07,376 --> 00:04:10,459 Θεέ μου. Χάθηκε; 36 00:04:10,543 --> 00:04:13,709 Πάλι κάνει αυτές τις εκνευριστικές φωνές. 37 00:04:16,543 --> 00:04:19,876 Λοιπόν, πρέπει απλώς να τους οδηγήσουμε έξω. 38 00:04:19,959 --> 00:04:22,751 Σον, βγες και κάνε παρεμβολές. 39 00:04:22,834 --> 00:04:26,751 Έχουν ηλεκτρομαγνητικό πυροβόλο, μα μπορούμε να παραφυλάμε. 40 00:04:26,834 --> 00:04:28,459 Περιμένετε σήμα μου. 41 00:04:28,543 --> 00:04:31,418 -Έγινε. -Ο Λέιζερ Φάιρ χυμά στη δράση! 42 00:04:32,001 --> 00:04:34,793 Εντοπίζει τη λεία του κι είναι ευάλωτη. 43 00:04:34,876 --> 00:04:37,084 Η έκπληξη είναι ο σύμμαχός του. 44 00:04:37,168 --> 00:04:38,043 ΡΟΜΠΟΣΟΝ 45 00:04:38,126 --> 00:04:39,084 Ρίξε, Σον! 46 00:04:43,251 --> 00:04:45,334 -Σον! -Τι έγινε τώρα; 47 00:04:48,668 --> 00:04:52,043 Ρε χαζέ Σον! Πρόδωσες την τοποθεσία μας. 48 00:04:52,126 --> 00:04:54,459 Συγγνώμη, παιδιά. Φρίκαρα. 49 00:04:54,543 --> 00:04:58,501 -Γιατί σε αφήνουμε να παίζεις μαζί μας; -Συγχαρητήρια. 50 00:04:58,584 --> 00:05:02,876 Να σας πω, κόφτε το. Μόνο εγώ πειράζω τον αδερφό μου. 51 00:05:02,959 --> 00:05:06,209 Η αδελφή σου; Πες της να το βουλώσει. 52 00:05:06,293 --> 00:05:07,376 Τι είπε; 53 00:05:07,459 --> 00:05:12,209 Συγγνώμη, θα 'μαι καλύτερος την άλλη φορά. Μάλλον κάποια καθυστέρηση. 54 00:05:12,293 --> 00:05:14,501 -Πετάχτηκες έξω! -Παιδιά; 55 00:05:15,834 --> 00:05:19,043 -Τι έγινε; -Με έδιωξαν απ' την ομάδα. 56 00:05:21,043 --> 00:05:22,793 Έλα, ένα παιχνίδι είναι. 57 00:05:23,793 --> 00:05:24,626 Ναι. 58 00:05:27,168 --> 00:05:28,543 Δώσ' το μου. 59 00:05:28,626 --> 00:05:31,043 Πρέπει να παίξεις στην άλλη ομάδα. 60 00:05:31,626 --> 00:05:32,501 Τέλεια. 61 00:05:33,418 --> 00:05:34,876 ΔΙΑΛΕΞΕ ΗΡΩΑ 62 00:05:34,959 --> 00:05:36,084 Ιβατράξ. 63 00:05:36,168 --> 00:05:37,293 ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ 64 00:05:39,168 --> 00:05:40,001 ΕΝΑΡΞΗ 65 00:05:40,376 --> 00:05:43,626 -Συγκεντρωθείτε. -Μην τα κάνετε μαντάρα. 66 00:05:46,668 --> 00:05:47,793 ΩΜΕΓΑ ΡΟΜΠΟΣΟΝ 67 00:05:50,126 --> 00:05:52,126 Να ενωθούμε στο Μπαγκ Άιζ. 68 00:05:52,209 --> 00:05:54,043 Ντάμιεν, σκέψου γρήγορα. 69 00:05:54,126 --> 00:05:55,043 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 70 00:05:56,001 --> 00:05:56,834 Υποχώρηση! 71 00:06:06,334 --> 00:06:08,418 Έχει κανείς νυχτερινή όραση; 72 00:06:09,709 --> 00:06:10,959 Υπάρχουν πρόβατα, 73 00:06:11,668 --> 00:06:13,501 και λύκοι, Σον. 74 00:06:15,376 --> 00:06:16,793 Ναι; Μάικ; 75 00:06:16,876 --> 00:06:20,043 -Πού είσαι, Μάικ; -Ο Μάικλ πάει, Ντάρεν. 76 00:06:20,126 --> 00:06:22,293 Σον; Εσύ είσαι; 77 00:06:23,001 --> 00:06:26,376 Όχι, είμαι κάτι πολύ χειρότερο. 78 00:06:29,709 --> 00:06:31,209 ΝΙΚΗ! 79 00:06:32,043 --> 00:06:33,251 Ναι, ρε! 80 00:06:33,334 --> 00:06:34,168 Κερδίσαμε. 81 00:06:37,584 --> 00:06:38,418 Κερδίσαμε. 82 00:06:40,084 --> 00:06:41,251 Τα καταφέραμε! 83 00:06:42,834 --> 00:06:45,668 Εσύ. Εγώ είμαι χειρότερος κι από ρομπότ. 84 00:06:46,709 --> 00:06:48,126 Δεν είσαι! 85 00:06:48,209 --> 00:06:49,876 Μη σε πτοούν αυτοί. 86 00:06:50,459 --> 00:06:51,376 Ναι. 87 00:06:53,251 --> 00:06:54,376 Πάμε, παιδιά! 88 00:06:54,459 --> 00:06:56,168 Έρχεται ο μπαμπάς. 89 00:06:58,126 --> 00:07:00,543 "Έμπλεξα. Θα τα φέρεις εσύ;" 90 00:07:01,376 --> 00:07:03,043 Κλασικά, Τέρι. 91 00:07:04,834 --> 00:07:05,668 Συνοδηγός! 92 00:07:11,293 --> 00:07:14,918 Ο μπαμπάς θα σε πάει νεροτσουλήθρες για τα γενέθλιά σου. 93 00:07:15,001 --> 00:07:17,751 -Ανυπομονείς, Σον; -Ναι, πολύ! 94 00:07:17,834 --> 00:07:21,084 Αυτήν τη φορά θα τις κάνει όλες μαζί μου. 95 00:07:21,168 --> 00:07:24,918 Μια λέγεται Καταστροφέας. Έχει άπειρες στροφές! 96 00:07:25,001 --> 00:07:28,876 Πρέπει να την καθαρίζουν συνεχώς. Πολλοί ξερνάνε μέσα! 97 00:07:28,959 --> 00:07:30,084 Αηδία. 98 00:07:30,168 --> 00:07:33,043 Κρίμα που θα το χάσω αυτό. 99 00:07:33,126 --> 00:07:35,376 Σίγουρα θα περάσετε τέλεια. 100 00:07:35,459 --> 00:07:38,001 Πώς και βρήκε χρόνο για εμάς; 101 00:07:38,084 --> 00:07:40,751 -Λίζα! -Τι; Ξέρεις ότι έχω δίκιο. 102 00:07:40,834 --> 00:07:45,876 Ο Σον ξέρει ότι τα πραγματικά του γενέθλια θα είναι μαζί μας. 103 00:07:45,959 --> 00:07:48,584 Δεν μετράμε σκορ με τον μπαμπά. 104 00:07:49,293 --> 00:07:51,918 Θα είχε μηδέν πόντους. 105 00:07:54,584 --> 00:07:55,459 Τέρι. 106 00:07:58,793 --> 00:08:00,959 Ακριβώς, Τσάρλι. Κινούμαι. 107 00:08:09,209 --> 00:08:12,168 Ο μπαμπάς έχει μπει στο πετσί του χωρισμένου. 108 00:08:12,251 --> 00:08:13,751 Να σου πω. 109 00:08:13,834 --> 00:08:17,418 Δεν είμαστε χωρισμένοι. Απλώς σε διάσταση. 110 00:08:17,501 --> 00:08:21,668 Μπορεί να είναι κάπως εδώ, αλλά κάνει ό,τι μπορεί. 111 00:08:22,834 --> 00:08:23,834 Μάλλον. 112 00:08:26,584 --> 00:08:28,084 Παρήγγειλε κανείς φαγητό; 113 00:08:28,168 --> 00:08:29,459 Μπαμπά! 114 00:08:29,543 --> 00:08:33,168 Συγγνώμη που άργησα. Είχα να αφήσω το φορτηγό. 115 00:08:33,251 --> 00:08:35,751 -Θέλω βόλτα! -Ναι; 116 00:08:35,834 --> 00:08:39,293 -Θα βοηθήσεις με τις παραδόσεις; -Δεν το έχω δει ποτέ. 117 00:08:39,376 --> 00:08:41,043 Μικρέ, τι τρέχει… 118 00:08:42,376 --> 00:08:46,126 Τι ποντίκια είναι αυτά; Γυμνάζεσαι; 119 00:08:46,209 --> 00:08:48,293 Ναι, δεν έχω φουσκώσει; 120 00:08:49,918 --> 00:08:54,334 Πώς είναι το κορίτσι μου; Δεν έχει φιλιά πια; 121 00:08:54,418 --> 00:08:56,418 Ναι, δεν έλαβες ενημέρωση; 122 00:08:58,043 --> 00:08:59,251 Τι είναι αυτά; 123 00:08:59,334 --> 00:09:02,918 Νομίζω πως υποτίθεται ότι είναι τέχνη. 124 00:09:03,001 --> 00:09:04,918 Λίζα, σκέψου γρήγορα. 125 00:09:05,001 --> 00:09:08,001 Να σου πω! Σου φαίνεται για παιχνίδι; 126 00:09:09,209 --> 00:09:10,126 Ναι; 127 00:09:10,876 --> 00:09:12,293 Ε, δεν είναι. 128 00:09:12,376 --> 00:09:16,376 Τέρι, μπορούμε να μιλήσουμε λίγο; 129 00:09:16,459 --> 00:09:19,001 Νόμιζα ότι είχε σταματήσει το τικ του Σον. 130 00:09:19,084 --> 00:09:22,376 Χειροτερεύει. Από στρες, λέει ο γιατρός. 131 00:09:23,084 --> 00:09:26,209 Στρες; Για τι πράγμα; Οκτώ ετών είναι. 132 00:09:27,668 --> 00:09:30,293 -Αστειεύομαι. -Θα το πάρεις σοβαρά; 133 00:09:30,376 --> 00:09:33,126 Πρέπει να πούμε και για τη Λίζα. 134 00:09:33,209 --> 00:09:36,209 -Νόμιζα ότι τα πήγαινε μια χαρά. -Άκου τι έγινε. 135 00:09:36,293 --> 00:09:39,751 Τα παιδιά θα έκαναν έρανο για το νέο γυμναστήριο. 136 00:09:39,834 --> 00:09:43,376 Αντί όμως να πουλάει σοκολάτες, όπως όλα, 137 00:09:43,459 --> 00:09:46,876 η κόρη σου αποφάσισε να στήσει λέσχη τζόγου. 138 00:09:46,959 --> 00:09:49,126 Βόλους στοιχημάτιζαν; 139 00:09:49,209 --> 00:09:52,876 Όχι, Τέρι. Ήταν πόκερ με λεφτά. 140 00:09:56,918 --> 00:09:58,626 Και τους ξάφρισε όλους. 141 00:10:01,793 --> 00:10:04,918 Συγγνώμη, Ρέτζι. Δεν είναι η βδομάδα σου. 142 00:10:05,543 --> 00:10:06,959 Το ξέρω. 143 00:10:07,043 --> 00:10:10,876 Έλα τώρα, έχασε από ένα παιδί. Πήγαινε γυρεύοντας. 144 00:10:10,959 --> 00:10:12,793 Δεν είναι εκεί το θέμα. 145 00:10:12,876 --> 00:10:16,501 Οι γονείς έγιναν έξαλλοι. Τα λεφτά έπρεπε να επιστραφούν. 146 00:10:16,584 --> 00:10:20,293 Και σίγουρα έβαλε μεγάλο παιδί να πάει να τα μαζέψει. 147 00:10:20,376 --> 00:10:23,251 -Δημιουργεί ευκαιρίες εργασίας. -Τέρι. 148 00:10:23,334 --> 00:10:26,126 Καλά, θα της μιλήσω. Θα τη συνετίσω. 149 00:10:26,209 --> 00:10:28,459 Δεν αρκεί να τη "συνετίσεις". 150 00:10:29,043 --> 00:10:30,626 Τα παιδιά σε χρειάζονται. 151 00:10:30,709 --> 00:10:33,334 Κι όταν είσαι εδώ, να είσαι εδώ. 152 00:10:33,418 --> 00:10:37,834 Μισείς τη δουλειά μου, κι εγώ που λείπω, μα πληρώνει καλά. 153 00:10:37,918 --> 00:10:41,959 Δύο μεγάλες δουλειές θέλω ακόμα και τη βολέψαμε. 154 00:10:42,043 --> 00:10:44,209 Ξέρεις κάτι; Το ελπίζω. 155 00:10:47,626 --> 00:10:50,251 Τώρα δεν το συζητούσαμε αυτό; 156 00:10:52,251 --> 00:10:55,543 Εντάξει. Εγώ φεύγω τώρα. 157 00:10:55,626 --> 00:10:57,209 -Όλα καλά; -Ναι. 158 00:10:57,293 --> 00:11:00,334 -Σον, τα φάρμακα της αλλεργίας. -Ναι. 159 00:11:00,918 --> 00:11:03,459 Λίζα, βγάζε φωτογραφίες και στέλνε μου. 160 00:11:03,543 --> 00:11:04,834 Ναι, μαμά. 161 00:11:05,626 --> 00:11:08,043 -Γεια σου, Τες. -Γεια σου, Τέρι. 162 00:11:12,043 --> 00:11:13,959 Ποιος θέλει κοκτέιλ; 163 00:11:14,876 --> 00:11:17,876 -Εγώ! -Δεν ξέρεις καν τι είναι. 164 00:11:19,209 --> 00:11:21,751 -Ακόμα ένα ανέκδοτο, μπαμπά! -Καλά. 165 00:11:21,834 --> 00:11:24,709 Όχι! Μπαμπά, με σκοτώνεις. 166 00:11:25,334 --> 00:11:28,293 Γιατί απέρριψε τη δουλειά ο αόρατος άντρας; 167 00:11:30,293 --> 00:11:34,084 Δεν μπορούσε να "δει" τον εαυτό του να την κάνει. 168 00:11:35,418 --> 00:11:36,751 Εξαιρετικά, Σον. 169 00:11:38,043 --> 00:11:40,918 Εντάξει. Τι ταινία θέλετε να δούμε; 170 00:11:42,251 --> 00:11:44,501 Να δούμε τον Θρύλο του Γκα Χου! 171 00:11:46,501 --> 00:11:48,209 Όχι. Όχι πάλι. 172 00:11:48,293 --> 00:11:52,084 Λυπάμαι, πέντε φορές είναι το όριό μου. 173 00:11:52,168 --> 00:11:55,126 Βλέπω στα όνειρά μου αυτά τα γκρέμλιν. 174 00:11:55,209 --> 00:11:57,293 Να δούμε το Snow Dad. 175 00:11:57,376 --> 00:12:01,251 -Ναι! -Τι είναι αυτό; Χριστουγεννιάτικη ταινία; 176 00:12:01,334 --> 00:12:06,043 Όχι. Για έναν μπαμπά που όλο "χιονίζει" την οικογένειά του, 177 00:12:06,126 --> 00:12:08,751 αλλά μετά πεθαίνει σε τροχαίο. 178 00:12:10,459 --> 00:12:11,293 Τι; 179 00:12:11,376 --> 00:12:14,501 Ναι, αλλά ζωντανεύει ξανά ως χιονάνθρωπος. 180 00:12:14,584 --> 00:12:17,001 Άρα δεν πεθαίνει; 181 00:12:17,084 --> 00:12:21,459 Ας πούμε. Επιστρέφει για λίγο στη ζωή ως χιονάνθρωπος, 182 00:12:21,543 --> 00:12:24,543 να βοηθήσει τον γιο του σε έναν διαγωνισμό. 183 00:12:24,626 --> 00:12:29,334 Μαθαίνει πόσο φοβερό παιδί έχει και περνά χρόνο μαζί του. 184 00:12:30,251 --> 00:12:31,501 Ίσως ταυτιστείς. 185 00:12:39,751 --> 00:12:41,501 Βλακεία ακούγεται. 186 00:12:41,584 --> 00:12:43,084 Ο Σον τη λατρεύει. 187 00:12:45,959 --> 00:12:47,459 Πού πας; 188 00:12:47,543 --> 00:12:49,709 Νόμιζα ότι θα βλέπαμε κάτι. 189 00:12:49,793 --> 00:12:52,334 Έχω να μελετήσω πριν την εκδρομή. 190 00:12:52,418 --> 00:12:53,876 Να μελετήσεις; 191 00:12:53,959 --> 00:12:58,043 Μήπως θέλεις να παίξουμε βιντεοπαιχνίδια; 192 00:13:07,043 --> 00:13:08,459 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΟΡΘΟΓΡΑΦΙΑΣ 193 00:13:20,376 --> 00:13:22,501 Αυτή είναι κβαντική βόμβα χαλιού. 194 00:13:22,584 --> 00:13:24,751 -Ναι; -Είναι επικό όπλο. 195 00:13:24,834 --> 00:13:28,959 Για αεροπορική επίθεση στους εχθρούς. Μα δικαιούσαι μία. 196 00:13:29,043 --> 00:13:31,751 Φοβερό, φιλαράκο. Πολύ καλό. 197 00:13:32,584 --> 00:13:35,334 Μπαμπά, να φάω κι άλλο παγωτό; 198 00:13:35,418 --> 00:13:37,418 Βέβαια, εννοείται. 199 00:13:40,084 --> 00:13:41,501 Να πάρουμε σκύλο; 200 00:13:41,584 --> 00:13:42,876 Ναι, φιλαράκο. 201 00:13:43,918 --> 00:13:44,751 Ναι! 202 00:14:04,459 --> 00:14:05,751 Μπαμπά; 203 00:14:08,418 --> 00:14:09,459 Σον! 204 00:14:13,834 --> 00:14:15,001 Γεια σου, Τέρι. 205 00:14:15,709 --> 00:14:18,168 Χαριτωμένο. Είμαι απ' την Εταιρεία. 206 00:14:18,251 --> 00:14:22,459 -Ξέρω ποιος είσαι. Τι θες εδώ; -Για προσφορά δουλειάς. 207 00:14:22,543 --> 00:14:25,418 -Πώς βρήκες το μέρος; -Δεν ήταν εύκολο. 208 00:14:25,501 --> 00:14:28,793 Έχουμε από κοντά χειριστές του διαμετρήματός σου. 209 00:14:28,876 --> 00:14:32,293 Η μεσάζοντάς σου όλο μας απέφευγε. 210 00:14:32,376 --> 00:14:37,126 -Έχω δουλειά το Σαββατοκύριακο. -Μπαμπά, ποιος είναι αυτός; 211 00:14:37,209 --> 00:14:39,918 Από τη δουλειά, Σον. Άντε να παίξεις. 212 00:14:49,168 --> 00:14:52,751 Θα χρειαστούμε τη βοήθειά σου σε κάτι επείγον. 213 00:14:52,834 --> 00:14:58,251 Θέλουμε να αναχαιτίσεις ένα άτομο που μας δημιουργεί μεγάλο πρόβλημα. 214 00:15:00,501 --> 00:15:02,168 Τα λέει στον φάκελο. 215 00:15:02,251 --> 00:15:04,626 Δεν είμαι διαθέσιμος, είπα. 216 00:15:04,709 --> 00:15:10,209 -Αυτό είμαστε διατεθειμένοι να πληρώσουμε. -Φίλε, σου είπα… 217 00:15:10,918 --> 00:15:13,709 Είναι πολύ μεγάλο νούμερο αυτό. 218 00:15:13,793 --> 00:15:16,543 Για να καταλάβεις πόσο σημαντικό είναι για μας. 219 00:15:16,626 --> 00:15:21,834 Θα μπορείς να προσφέρεις στον γιο σου μια πολύ καλύτερη ζωή. 220 00:15:22,959 --> 00:15:24,376 Και στην κόρη σου. 221 00:15:25,751 --> 00:15:27,709 Δεν είπα ότι έχω κόρη. 222 00:15:31,918 --> 00:15:34,418 Τελευταίο στίγμα του ατόμου είναι εδώ. 223 00:15:34,501 --> 00:15:38,793 -Είναι θράσος να με εκβιάζεις έτσι. -Να το πάρω για ναι; 224 00:15:46,043 --> 00:15:48,959 -Εντάξει. Θα το κάνω. -Έξοχα. 225 00:15:49,043 --> 00:15:53,334 Το ήξερα ότι θα έπαιρνες τη σωστή απόφαση. Μιλάμε! Καλό κυνήγι. 226 00:15:53,418 --> 00:15:57,084 Παρεμπιπτόντως, εδώ χτυπάνε στην εξώπορτα. 227 00:16:04,126 --> 00:16:07,168 Μπαμπά, δεν μου αρέσει αυτός. 228 00:16:07,251 --> 00:16:08,959 Ναι, ούτε εμένα. 229 00:16:10,459 --> 00:16:12,626 Μικρέ, πρέπει να μιλήσουμε. 230 00:16:25,459 --> 00:16:26,626 Τι έγινε; 231 00:16:28,168 --> 00:16:29,876 Ο μπαμπάς πρέπει να φύγει. 232 00:16:29,959 --> 00:16:32,793 Αποκλείεται. 233 00:16:34,793 --> 00:16:38,084 Τελευταία στιγμή, δεν είχα πολλά στο σπίτι. 234 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 Αλλά κάτι ετοίμασα. 235 00:16:40,876 --> 00:16:43,501 Ευχαριστώ, μαμά. Σου χρωστάω. 236 00:16:43,584 --> 00:16:46,626 Σ' εμένα τίποτα. Στα παιδιά χρωστάς. 237 00:16:46,709 --> 00:16:48,084 Γεια σου, γιαγιά. 238 00:16:48,168 --> 00:16:51,084 Δεν έχει αγκαλιά; Φιλί; Κάτι; 239 00:16:53,876 --> 00:16:57,418 Μεγάλε, δεν θα το έκανα αν δεν ήταν επείγον. 240 00:16:57,501 --> 00:17:00,043 Όταν γυρίσω απ' αυτήν τη δουλειά, 241 00:17:00,126 --> 00:17:03,168 θα πάμε στις νεροτσουλήθρες, εντάξει; 242 00:17:08,501 --> 00:17:09,584 Λίζα… 243 00:17:14,668 --> 00:17:19,418 Είναι κακό το αφεντικό του. Γιατί τον βάζουν να δουλεύει τόσο; 244 00:17:19,501 --> 00:17:23,543 Μην τον δικαιολογείς. Γιατί πρέπει να λέει πάντα ναι; 245 00:17:23,626 --> 00:17:26,918 Δεν θέλω να μείνω εδώ. Θέλω να πάω μαζί του. 246 00:17:27,001 --> 00:17:28,709 Στάσου, τι είπες; 247 00:17:28,793 --> 00:17:34,418 Μακάρι να πηγαίναμε μαζί του. Αυτό θέλω για Σαββατοκύριακο γενεθλίων. 248 00:17:34,501 --> 00:17:37,584 Φίλε! Θα γινόταν έξαλλος! 249 00:17:41,418 --> 00:17:42,751 Έλα μαζί μου. 250 00:18:04,251 --> 00:18:08,209 Πρέπει να σταματήσει να αγοράζει αυτά τα κιτς διακοσμητικά. 251 00:18:08,293 --> 00:18:11,043 -Γεια σου, μαμά. -Πέτα τη βαλίτσα. 252 00:18:12,793 --> 00:18:15,876 Λίζα, Σον; Αποχαιρετιστήρια αγκαλιά; 253 00:18:16,793 --> 00:18:18,376 Εντάξει. Κατάλαβα. 254 00:18:29,543 --> 00:18:31,959 Έχει γκάζι το αμάξι του μπαμπά! 255 00:18:32,876 --> 00:18:35,543 Γιατί πάνε κάτω τα φώτα; 256 00:18:47,001 --> 00:18:48,834 Ήταν περίεργο αυτό. 257 00:18:48,918 --> 00:18:50,918 Έτοιμος; Με το τρία. 258 00:18:51,001 --> 00:18:53,376 Ένα, δύο, τρία! 259 00:18:53,459 --> 00:18:55,543 -Έκπληξη! -Έκπληξη! 260 00:18:58,543 --> 00:18:59,918 Τι είναι εδώ; 261 00:19:00,001 --> 00:19:00,834 Μπαμπά; 262 00:19:04,834 --> 00:19:07,126 Δεν είναι του μπαμπά αυτό. 263 00:19:07,918 --> 00:19:10,793 Με συγχωρείτε. Δεν πρέπει να είστε εδώ. 264 00:19:11,959 --> 00:19:13,668 Συναγερμός. Εισβολείς. 265 00:19:14,251 --> 00:19:17,626 Όχι τρέξιμο στους διαδρόμους. Απαγορεύεται η είσοδος. 266 00:19:17,709 --> 00:19:21,293 Όχι τρέξιμο στους διαδρόμους. Γυαλίστηκαν πρόσφατα. 267 00:19:21,376 --> 00:19:23,043 Όχι τρέξιμο… 268 00:19:35,918 --> 00:19:37,209 Τι στα… 269 00:19:46,668 --> 00:19:47,834 Μπαμπά; 270 00:19:47,918 --> 00:19:51,543 -Τι κάνετε εδώ; -Εμείς τι κάνουμε εδώ; 271 00:19:51,626 --> 00:19:55,376 -Τι στα κομμάτια είναι αυτό; -Θεέ μου! 272 00:19:55,459 --> 00:19:57,709 Είμαστε στο διάστημα; 273 00:19:58,709 --> 00:20:00,918 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 274 00:20:01,001 --> 00:20:04,668 Φαίνεται να έχουμε λαθρεπιβάτες, κύριε. 275 00:20:04,751 --> 00:20:08,876 -Ευχαριστώ, Κρις. -Μπαμπά, τι συμβαίνει; 276 00:20:08,959 --> 00:20:11,459 -Όλα καλά, Λίζα. -Τι κάνουν αυτά; 277 00:20:13,709 --> 00:20:15,918 Μην ακουμπάτε τα κουμπιά. 278 00:20:20,668 --> 00:20:23,293 Μην ακουμπάτε τα κουμπιά, παρακαλώ. 279 00:20:23,959 --> 00:20:26,709 Παρακαλώ, μην ακουμπάτε… 280 00:20:26,793 --> 00:20:28,168 -Σον! -Μπαμπά! 281 00:20:28,251 --> 00:20:30,751 -Τι συμβαίνει; -Μην το ακουμπάς. 282 00:20:30,834 --> 00:20:33,959 Κύριε, πλησιάζει εξωγήινη μορφή. 283 00:20:34,043 --> 00:20:35,626 Δηλαδή; Σκάφος; 284 00:20:35,709 --> 00:20:39,793 Αρνητικό. Μια μεγάλη μορφή ζωής κατευθύνεται κατά πάνω μας. 285 00:20:47,209 --> 00:20:48,084 Διαβολοχτύπα. 286 00:20:48,168 --> 00:20:51,209 Μπαμπά, βρήκα πώς να ανάβω τα φώτα! 287 00:20:57,668 --> 00:21:01,126 Σον, μην ακουμπήσεις άλλο κουμπί. 288 00:21:06,834 --> 00:21:08,834 Μπαμπά, τι είναι αυτό; 289 00:21:08,918 --> 00:21:14,251 Διαβολοχτύπα. Εισβολέας με αντρική μορφή. Σαρκοφάγο θηλυκό. 290 00:21:14,334 --> 00:21:15,876 Θα μας φάει; 291 00:21:18,876 --> 00:21:23,126 Πιστεύω ότι δείχνει πως θέλει να ζευγαρώσει μαζί μας. 292 00:21:23,209 --> 00:21:26,876 -Φοβερό! -Πώς είναι εξωτερικά; 293 00:21:26,959 --> 00:21:28,626 Δεν θέλω να μάθω. 294 00:21:28,709 --> 00:21:30,459 Ζώνες! Τώρα! 295 00:21:30,543 --> 00:21:33,418 Ζώνες; Τι ζώνες; 296 00:21:33,501 --> 00:21:34,668 Φοβερό! 297 00:21:34,751 --> 00:21:37,001 Κρις, στο τρία οι τουρμπίνες. 298 00:21:38,543 --> 00:21:41,168 Ένα, δύο, τρία! 299 00:21:41,251 --> 00:21:43,543 -Όπλισαν οι πύραυλοι. -Πάμε! 300 00:21:53,793 --> 00:21:55,834 Είναι θυμωμένο. Γιατί; 301 00:21:55,918 --> 00:21:59,293 Ενδιαφέρουσα λεπτομέρεια. Όταν τα θηλυκά φλερτάρουν, 302 00:21:59,376 --> 00:22:02,293 είθισται να κόβουν το κεφάλι του αρσενικού. 303 00:22:02,376 --> 00:22:04,668 Όπως τα αλογάκια της Παναγίας! 304 00:22:04,751 --> 00:22:05,668 Θεέ μου! 305 00:22:05,751 --> 00:22:08,793 Kρις! Σταμάτα να τους λες τέτοια. 306 00:22:14,084 --> 00:22:18,584 Κύριε, έχουμε 90% πιθανότητα θανάσιμης σύγκρουσης. 307 00:22:18,668 --> 00:22:19,918 Το γνωρίζω, Kρις. 308 00:22:30,668 --> 00:22:32,001 Κρατηθείτε. 309 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 Πλήρης ισχύς. 310 00:22:55,126 --> 00:23:00,626 Ακούγεται στενοχωρημένη. Μην ανησυχείς! Θα βρεις το σωστό ταίρι. 311 00:23:02,793 --> 00:23:04,793 Η μαμά σας θα με σκοτώσει. 312 00:23:06,334 --> 00:23:09,001 Πολύ πιο ωραίο από νεροτσουλήθρες. 313 00:23:12,959 --> 00:23:15,501 Σε αυτήν τη σεζόν. 314 00:23:16,459 --> 00:23:19,584 Το διάστημα δεν είναι για παιδιά. 315 00:23:20,626 --> 00:23:21,834 Είναι επικίνδυνο… 316 00:23:22,334 --> 00:23:24,043 Πάει καιρός. 317 00:23:24,126 --> 00:23:26,459 …έχει κακούς, μπορεί να χαθείτε. 318 00:23:27,168 --> 00:23:32,251 Θέλουμε να αναχαιτίσεις ένα άτομο που μας δημιουργεί μεγάλο πρόβλημα. 319 00:23:33,293 --> 00:23:36,501 Αποστολή μας είναι να πληρωθούμε. Γυρίζετε πίσω. 320 00:23:37,084 --> 00:23:40,876 -Καλά με τα παιδιά; -Ναι, εξαιρετικά. Εξαιρετικά. 321 00:23:44,001 --> 00:23:46,501 -Για στάσου. -Κυνηγάς εξωγήινους; 322 00:23:47,001 --> 00:23:48,459 Κινείται ο στόχος. 323 00:23:54,251 --> 00:23:57,459 Ο κυνηγός δημιουργεί αρνητικούς συνειρμούς. 324 00:23:57,543 --> 00:24:00,793 Προτιμάμε τον όρο ειδικός ανάκτησης φυγάδων. 325 00:24:02,584 --> 00:24:04,668 Έχετε δίκιο. Κυνηγός εξωγήινων. 326 00:25:11,001 --> 00:25:15,501 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου