1 00:00:32,793 --> 00:00:34,543 MGA MURANG APT. BAKANTE 2 00:01:09,334 --> 00:01:10,376 Takeout yata. 3 00:01:14,209 --> 00:01:17,043 TINATAWAGAN: FLORGRUB TAKEOUT 4 00:01:31,001 --> 00:01:32,126 Ang bilis. 5 00:01:33,751 --> 00:01:34,959 Uy! 6 00:01:35,043 --> 00:01:38,584 Mainit na Flor Grub para kay… Ano'ng pangalan? 7 00:01:38,668 --> 00:01:41,126 Wala. Yerbles ang pangbayad ko. 8 00:01:41,626 --> 00:01:42,793 Ano ba… 9 00:01:43,293 --> 00:01:44,834 Iyong tip pa. 10 00:01:47,209 --> 00:01:48,043 Lintik… 11 00:01:50,709 --> 00:01:51,918 Sabo Brok?! 12 00:01:52,418 --> 00:01:56,334 Meethal Raythox, pinaghahanap ka sa 'di pagpiyansa sa Zoltair. 13 00:01:56,418 --> 00:02:01,418 Paano mo ako nahanap? Nag-ingat ako. Akala ko nakatakas na ako. 14 00:02:10,084 --> 00:02:12,043 Ba't ba sila panay takas? 15 00:02:15,584 --> 00:02:17,334 KRS, gumagalaw ang target. 16 00:02:47,168 --> 00:02:48,001 TIRA 17 00:02:48,084 --> 00:02:49,459 Huli ka. 18 00:02:52,543 --> 00:02:54,043 KRS, tandaan mo. 19 00:02:54,126 --> 00:02:57,209 Wala nang pabuya sa mga liquid-base. 20 00:03:03,334 --> 00:03:05,084 Teka. Liquid siya. 21 00:03:08,543 --> 00:03:09,418 MAGYELO 22 00:03:29,709 --> 00:03:32,501 Mas gusto mong bumiyahe na maliit. 23 00:03:42,209 --> 00:03:47,709 Tumatakas, nahiwalay sa grupo at kalilimutan na lang ang nakaraan niya, 24 00:03:47,793 --> 00:03:51,751 si Laser Fire na nagmamatyag sa biktima niya. 25 00:03:52,251 --> 00:03:53,376 Ano iyan? 26 00:03:53,459 --> 00:03:55,626 Role-playing ito, Lisa. 27 00:03:55,709 --> 00:03:58,668 At 'pag may magandang backstory pala 28 00:03:58,751 --> 00:04:01,918 ay mas makakalamang ako sa iba. 29 00:04:02,501 --> 00:04:03,793 Bahala ka, dork. 30 00:04:03,876 --> 00:04:05,668 Uy, Sean. Nasaan ka? 31 00:04:06,293 --> 00:04:07,293 Pasensiya na. 32 00:04:07,376 --> 00:04:10,543 Naku. Naligaw ba siya? 33 00:04:10,626 --> 00:04:13,709 Nagsasalita ulit siya nang nakakainis. 34 00:04:16,543 --> 00:04:19,876 Sige, guys. Mailabas dapat natin sila. 35 00:04:19,959 --> 00:04:22,751 Sean, lumabas ka at manggulo ka. 36 00:04:22,834 --> 00:04:26,751 May baril sila, pero mahuhuli natin sila sa taguan natin. 37 00:04:26,834 --> 00:04:28,459 Magsi-signal ako. 38 00:04:28,543 --> 00:04:31,418 -Sige. -Kumikilos na si Laser Fire. 39 00:04:32,001 --> 00:04:34,793 Nakita niyang nagtatago ang biktima niya. 40 00:04:34,876 --> 00:04:37,084 Kakampi niya ang Surprise. 41 00:04:38,126 --> 00:04:39,668 Pasabugin mo, Sean! 42 00:04:43,251 --> 00:04:45,334 -Sean! -Ano'ng nangyari? 43 00:04:48,584 --> 00:04:52,043 Sean, baliw ka. Ipinaalam mo ang lugar natin. 44 00:04:52,126 --> 00:04:54,459 Pasensiya na. Natakot ako. 45 00:04:54,543 --> 00:04:58,459 -Ba't ka pa ba namin kinakalaro? -Sige, Twitchy. 46 00:04:58,543 --> 00:05:02,876 Hoy! Tumigil kayo. Ako lang ang mang-aaway sa kapatid ko. 47 00:05:02,959 --> 00:05:05,876 Kapatid mo? Patahimikin mo nga siya. 48 00:05:06,376 --> 00:05:07,376 Ano raw? 49 00:05:07,459 --> 00:05:12,209 Pasensiya na. Gagalingan ko sa susunod. Lag yata ako. 50 00:05:12,293 --> 00:05:14,501 -Pinaalis! -Guys? 51 00:05:15,751 --> 00:05:19,209 -Ano'ng nangyari? -Inalis nila ako sa grupo. 52 00:05:21,043 --> 00:05:23,376 Laro lang iyan, 'di ba? 53 00:05:23,876 --> 00:05:24,876 Oo. 54 00:05:27,168 --> 00:05:28,543 Akin na. 55 00:05:28,626 --> 00:05:31,043 Pero sa kabilang team ka dapat. 56 00:05:31,626 --> 00:05:32,501 Magaling. 57 00:05:35,126 --> 00:05:36,084 EVATRAX. 58 00:05:36,168 --> 00:05:37,293 SIMULA NG LARO 59 00:05:39,168 --> 00:05:40,001 SIMULA 60 00:05:40,376 --> 00:05:43,626 -Sige, guys. Focus. -Oo, 'wag mong sirain! 61 00:05:50,126 --> 00:05:52,126 Pagtulungan natin si Bug Eyes. 62 00:05:52,209 --> 00:05:54,043 Damien, bilisan mo. 63 00:05:54,126 --> 00:05:55,043 TANGGAL NA 64 00:05:56,001 --> 00:05:56,834 Atras! 65 00:06:06,334 --> 00:06:08,793 Sino'ng may night vision kit? 66 00:06:09,709 --> 00:06:10,959 May mga tupa, 67 00:06:11,668 --> 00:06:13,501 at may mga lobo, Sean. 68 00:06:15,376 --> 00:06:16,793 Hello? Mike? 69 00:06:16,876 --> 00:06:20,043 -Mike, nasaan ka? -Wala na si Michael, Darren. 70 00:06:20,126 --> 00:06:22,293 Sean? Ikaw ba iyan? 71 00:06:23,001 --> 00:06:26,376 Hindi, Darren. Mas masama ako. 72 00:06:29,709 --> 00:06:31,209 PANALO! 73 00:06:32,043 --> 00:06:33,251 Sige! 74 00:06:33,334 --> 00:06:34,293 Nanalo tayo. 75 00:06:37,584 --> 00:06:38,584 Nanalo tayo. 76 00:06:40,084 --> 00:06:41,251 Nagawa natin! 77 00:06:42,834 --> 00:06:46,459 Nagawa mo. Mas masahol pa ako sa bot. 78 00:06:46,543 --> 00:06:48,126 Huy. Hindi. 79 00:06:48,209 --> 00:06:51,459 -'Wag mong dibdibin ang sinabi nila. -Oo. 80 00:06:53,251 --> 00:06:56,418 Tara na. Paparating na ang tatay n'yo. 81 00:06:58,126 --> 00:07:00,543 "Matatagalan ako. Pakihatid sila." 82 00:07:01,793 --> 00:07:03,501 Lagi naman, Terry. 83 00:07:04,751 --> 00:07:05,876 Ako sa harap! 84 00:07:11,209 --> 00:07:14,918 Mag-i-Splashtown kayo ng Tatay mo sa kaarawan mo. 85 00:07:15,001 --> 00:07:17,751 -Excited ka na ba, Sean? -Sobra! 86 00:07:17,834 --> 00:07:21,084 Magwa-waterslide kami ngayon. 87 00:07:21,168 --> 00:07:24,876 Iyong Ang Maninira. Maraming paliko-liko roon 88 00:07:24,959 --> 00:07:28,876 lagi nilang nililinis iyon kasi maraming sumusuka! 89 00:07:28,959 --> 00:07:30,084 Kadiri. 90 00:07:30,168 --> 00:07:35,376 Pasensiya na 'di ko makakasama, pero siguradong magsasaya kayo roon. 91 00:07:35,459 --> 00:07:38,001 Nakakagulat, may oras siya sa amin. 92 00:07:38,084 --> 00:07:40,751 -Lisa! -Ano? Alam mong tama ako. 93 00:07:40,834 --> 00:07:45,876 Isa pa, alam ni Sean na sa susunod pa talaga ang kaarawan niya. 94 00:07:45,959 --> 00:07:49,126 'Di kami nagpapaligsahan ng tatay mo. 95 00:07:49,209 --> 00:07:51,918 Kung ganoon man, talo na siya. 96 00:07:54,584 --> 00:07:55,459 Terry. 97 00:07:58,793 --> 00:08:01,334 Tama, Charlie. Kikilos na ako. 98 00:08:09,209 --> 00:08:12,168 Nagpapaka-diborsiyado talaga si Tatay. 99 00:08:12,251 --> 00:08:13,668 Huy. 100 00:08:13,751 --> 00:08:16,918 'Di kami nagdiborsiyo. Hiwalay lang kami. 101 00:08:17,418 --> 00:08:21,668 Magulo man dito, pero ginagawa niya ang makakaya niya. 102 00:08:22,834 --> 00:08:23,834 Siguro nga. 103 00:08:26,626 --> 00:08:29,459 -May nagpa-takeout ba? -Tatay! 104 00:08:29,543 --> 00:08:33,168 Pasensiya na nahuli ako. Isinauli ko pa ang trak. 105 00:08:33,251 --> 00:08:35,751 -Pasakay ako sa trak mo! -Talaga? 106 00:08:35,834 --> 00:08:39,293 -Maghahatid ka rin? -'Di ko pa iyon nakikita. 107 00:08:39,376 --> 00:08:41,043 Iho, ano iyang… 108 00:08:42,376 --> 00:08:46,126 Iyang kalamnan mo? Nagwo-work out ka ba? 109 00:08:46,209 --> 00:08:48,293 Oo, ang laki, 'di ba? 110 00:08:49,918 --> 00:08:54,334 Kumusta ang anak ko? Ano? Ayaw mo na akong i-kiss? 111 00:08:54,418 --> 00:08:56,418 Oo, 'di mo ba nalaman? 112 00:08:58,001 --> 00:08:59,251 Ano ang mga ito? 113 00:08:59,334 --> 00:09:02,918 Siguro iyan ay… sining? 114 00:09:03,001 --> 00:09:04,918 Huy, Lisa, bilisan mo. 115 00:09:05,001 --> 00:09:08,001 Hoy! Mukha bang laruan iyan? 116 00:09:09,209 --> 00:09:10,126 Oo? 117 00:09:10,876 --> 00:09:12,293 Buweno, hindi. 118 00:09:12,376 --> 00:09:16,376 Terry, puwede ba tayong mag-usap? 119 00:09:16,459 --> 00:09:19,001 Napaano si Sean? Akala ko magaling na. 120 00:09:19,084 --> 00:09:22,959 Lumalala ito. Sabi ng doktor dahil sa stress. 121 00:09:23,043 --> 00:09:26,459 Stress? Bakit? Walong taon lang siya. 122 00:09:27,668 --> 00:09:30,293 -Biro lang. -Magseryoso ka naman. 123 00:09:30,376 --> 00:09:33,126 Pag-uusapan pa natin ang kay Lisa. 124 00:09:33,209 --> 00:09:36,209 -Ano? Akala ko ayos siya. -Ganito iyon. 125 00:09:36,293 --> 00:09:39,751 Magpa-fundraiser dapat sila para sa bagong gym. 126 00:09:39,834 --> 00:09:43,376 Pero kaysa tsokolate ang ibenta, 127 00:09:43,459 --> 00:09:46,751 gumawa ng sugalan ang anak mo. 128 00:09:46,834 --> 00:09:49,293 Holen ba ang pustahan nila o ano? 129 00:09:49,376 --> 00:09:52,876 Hindi, Terry. High-stakes poker. 130 00:09:56,918 --> 00:09:58,626 At kinuha niya ang lahat. 131 00:10:01,793 --> 00:10:05,376 Pasensiya na, Reggie. 'Di ngayon ang linggo mo. 132 00:10:05,459 --> 00:10:06,959 Alam ko. 133 00:10:07,543 --> 00:10:10,293 Sige na naman. Natalo siya ng bata. 134 00:10:10,376 --> 00:10:12,793 -Tama lang iyon. -'Di iyan iyon. 135 00:10:12,876 --> 00:10:16,501 Nagagalit iyong mga magulang. Dapat maibalik iyong pera. 136 00:10:16,584 --> 00:10:20,293 At siguradong kumuha siya ng tagakolekta. 137 00:10:20,376 --> 00:10:23,376 -Nagbibigay pala siya ng trabaho. -Terry! 138 00:10:23,459 --> 00:10:29,043 -Sige. Kauusapin ko. Itatama ko siya. -'Di lang ito basta "pagtatama." 139 00:10:29,126 --> 00:10:33,376 Kailangan ka nila ngayon. At pagtuunan mo talaga dapat. 140 00:10:33,459 --> 00:10:37,793 Alam kong ayaw mo sa trabaho ko, pero maganda ang kita rito. 141 00:10:37,876 --> 00:10:41,959 Isa o dalawa lang siguro, at makakaluwag na tayo. 142 00:10:42,043 --> 00:10:44,209 Alam mo ano? Sana nga. 143 00:10:47,543 --> 00:10:50,251 Napag-usapan na natin ito, 'di ba? 144 00:10:52,251 --> 00:10:55,543 Sige. Aalis na ako. 145 00:10:55,626 --> 00:10:57,209 -Ayos na kayo? -Oo. 146 00:10:57,293 --> 00:11:00,334 -Sean, uminom ka ng pang-allergy. -Oo. 147 00:11:00,918 --> 00:11:05,459 -Lisa, padalhan mo ako ng mga picture. -Masusunod, Nanay. 148 00:11:05,543 --> 00:11:08,001 -Paalam, Tess. -Paalam, Terry. 149 00:11:11,959 --> 00:11:13,959 Sino'ng gusto ng cocktail? 150 00:11:14,876 --> 00:11:17,876 -Ako! -'Di mo naman alam iyon. 151 00:11:19,293 --> 00:11:21,251 Isa pang biro! Isa pa! 152 00:11:21,334 --> 00:11:23,084 -Sige. -Hindi! 153 00:11:23,168 --> 00:11:24,709 Tatay, tama na. 154 00:11:25,334 --> 00:11:28,293 Ba't tumanggi sa trabaho iyong invisible man? 155 00:11:30,293 --> 00:11:33,959 'Di niya makita ang sarili niya na ginagawa niya iyon. 156 00:11:35,418 --> 00:11:36,751 Magaling, Sean. 157 00:11:38,043 --> 00:11:40,918 Sige. Ano'ng gusto n'yong panoorin? 158 00:11:42,251 --> 00:11:44,501 Iyong The Legend of Ga-Hoo! 159 00:11:46,501 --> 00:11:48,209 Hindi. Iyan na naman. 160 00:11:48,293 --> 00:11:52,084 Pasensiya na. Pang-lima ang panghuli ko sa Ga-Hoo. 161 00:11:52,168 --> 00:11:55,126 Napapanaginipan ko na iyong mga gremlin. 162 00:11:55,209 --> 00:11:57,376 Panoorin natin ang Snow Dad. 163 00:11:57,459 --> 00:12:01,168 -Sige! -Snow Dad? Pang-Pasko ba iyan? 164 00:12:01,251 --> 00:12:06,043 Hindi. Tungkol ito sa isang ama na laging wala sa pamilya niya, 165 00:12:06,126 --> 00:12:08,751 tapos nabangga at namatay. 166 00:12:10,459 --> 00:12:11,293 Ano?! 167 00:12:11,376 --> 00:12:14,501 Oo, pero nabuhay-muli na isang snowman. 168 00:12:14,584 --> 00:12:17,001 Oh, bale 'di siya namatay? 169 00:12:17,084 --> 00:12:21,459 Medyo. Nabuhay-muli na snowman saglit 170 00:12:21,543 --> 00:12:24,543 para tulungan ang anak niya sa paligsahan. 171 00:12:24,626 --> 00:12:29,334 Natutunan niyang mabait ang anak niya at gumugol na siya ng oras kasama ito. 172 00:12:30,251 --> 00:12:31,626 Baka maka-relate ka. 173 00:12:40,251 --> 00:12:43,293 -Parang kalokohan. -Gusto iyon ni Sean. 174 00:12:45,959 --> 00:12:49,751 Hoy! Saan ka pupunta? Akala ko ba manonood tayo. 175 00:12:49,834 --> 00:12:52,334 May takdang-aralin pa ako. 176 00:12:52,418 --> 00:12:53,626 Takdang-aralin? 177 00:12:54,126 --> 00:12:58,043 Gusto mong maglaro ng mga video game? 178 00:13:20,376 --> 00:13:22,501 Ito ay quantum carpet bomb. 179 00:13:22,584 --> 00:13:24,834 -Talaga? -Magandang armas ito. 180 00:13:24,918 --> 00:13:28,876 Pang-air strike sa kalaban mo. Pero isa lang ang sa iyo. 181 00:13:28,959 --> 00:13:31,751 Magaling. Ayos iyan. 182 00:13:32,584 --> 00:13:35,334 Tatay? Pahingi ako ng sorbetes? 183 00:13:35,418 --> 00:13:37,418 Sige. Oo. Sige lang. 184 00:13:40,084 --> 00:13:42,876 -Puwede ba tayong kumuha ng aso? -Oo. 185 00:13:43,918 --> 00:13:44,751 Magaling! 186 00:14:04,459 --> 00:14:05,751 Tatay? 187 00:14:08,418 --> 00:14:09,459 Sean! 188 00:14:13,751 --> 00:14:18,334 Uy, Terry. Ang cute ng anak mo. Kasama ko ang Conglomerate. 189 00:14:18,418 --> 00:14:22,459 -Kilala kita. Ba't ka nandito? -Aalukin ka namin ng trabaho. 190 00:14:22,543 --> 00:14:25,418 -Paano mo ito nahanap? -Nahirapan ako. 191 00:14:25,501 --> 00:14:28,793 Pero gusto naming bantayan ang mga gaya mo. 192 00:14:28,876 --> 00:14:32,293 Pumunta kami sa fixer mo, pero tinataboy niya kami. 193 00:14:32,376 --> 00:14:37,126 -Oo, dahil abala ako ngayong weekend. -Tatay? Sino siya? 194 00:14:37,209 --> 00:14:40,293 Katrabaho lang, Sean. Maglaro ka na. 195 00:14:49,168 --> 00:14:52,751 Gipit na kami sa oras at kailangan namin ang tulong mo. 196 00:14:52,834 --> 00:14:55,126 May pipigilin ka 197 00:14:55,209 --> 00:14:58,251 na medyo nanggugulo sa amin. 198 00:15:01,001 --> 00:15:04,626 -Nasa file na ang lahat. -Sabi ko, 'di ako puwede. 199 00:15:04,709 --> 00:15:08,126 Ganito ang ibabayad namin sa serbisyo mo. 200 00:15:08,209 --> 00:15:10,209 Sinabi ko na sa iyo… Wow. 201 00:15:10,918 --> 00:15:13,709 Napakalaki nito. 202 00:15:13,793 --> 00:15:16,543 Alam mo na siguro kung gaano ito kaimportante. 203 00:15:16,626 --> 00:15:21,834 Ang kikitain mo rito, ang magbibigay ng mas magandang buhay sa anak mo. 204 00:15:23,001 --> 00:15:24,376 At sa isa pa. 205 00:15:25,751 --> 00:15:27,709 'Di ko nabanggit iyan. 206 00:15:31,918 --> 00:15:34,418 Nasa kristal ang huling lokasyon. 207 00:15:34,501 --> 00:15:38,793 -Malakas ang loob n'yong gawin ito. -Oo ba iyan? 208 00:15:46,043 --> 00:15:48,959 -Sige. Gagawin ko. -Magaling. 209 00:15:49,043 --> 00:15:53,334 Alam kong magdedesisyon ka nang tama. Tatawag kami. Magsaya ka. 210 00:15:53,418 --> 00:15:57,209 Kumakatok nga pala ang mga tao rito. 211 00:16:04,126 --> 00:16:07,168 Tatay? Ayoko sa lalaking iyon. 212 00:16:07,251 --> 00:16:08,959 Ako rin. 213 00:16:10,501 --> 00:16:12,709 Kailangan nating mag-usap. 214 00:16:25,543 --> 00:16:27,043 Ano'ng nangyari? 215 00:16:28,084 --> 00:16:32,793 -Kailangang magtrabaho ni Tatay. -Hindi maari. 216 00:16:34,793 --> 00:16:38,084 Biglaan lang, at wala ako masyado sa bahay 217 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 pero may naihanda ako. 218 00:16:40,876 --> 00:16:43,501 Salamat, Mama. Utang ko ito sa iyo. 219 00:16:43,584 --> 00:16:46,626 Sa akin, wala. Sa kanila, may utang ka. 220 00:16:46,709 --> 00:16:48,084 Hi, Lola. 221 00:16:48,168 --> 00:16:51,084 Walang yakap o halik o ano pa man? 222 00:16:53,876 --> 00:16:57,418 Anak, 'di ko gagawin ito maliban kung emergency talaga. 223 00:16:57,501 --> 00:17:00,043 Gagawin ko lang ito, pero pagbalik ko, 224 00:17:00,126 --> 00:17:03,168 mag-i-Splashtown tayo, okay? 225 00:17:09,001 --> 00:17:10,001 Lisa… 226 00:17:14,668 --> 00:17:19,418 Napakasama ng amo ni Tatay. Ba't panay pagtrabaho sa kaniya? 227 00:17:19,501 --> 00:17:23,543 'Wag mong pagbigyan si Tatay. 'Di niya kailangan laging um-oo. 228 00:17:23,626 --> 00:17:26,918 Ayoko rito. Gusto kong sumama sa kaniya. 229 00:17:27,001 --> 00:17:28,709 Ano'ng sinabi mo? 230 00:17:28,793 --> 00:17:31,501 Sana makasama tayo kay Tatay sa trabaho. 231 00:17:31,584 --> 00:17:34,418 Iyon talaga ang gusto ko sa kaarawan ko. 232 00:17:34,501 --> 00:17:37,584 Hay naku. Magagalit siya. 233 00:17:41,418 --> 00:17:43,126 Sumama ka sa akin. 234 00:18:04,251 --> 00:18:08,209 'Wag na dapat si Tatay bumili ng mga palamuting ito. 235 00:18:08,293 --> 00:18:11,043 -Sige. Paalam, Ma. -Alisin mo iyan! 236 00:18:12,793 --> 00:18:15,876 Lisa? Sean? Payakap naman ako? 237 00:18:16,793 --> 00:18:18,876 Sige. Naiintindihan ko. 238 00:18:29,543 --> 00:18:31,876 Ang bilis ng kotse ni Tatay! 239 00:18:32,876 --> 00:18:35,543 Bakit pababa iyong mga ilaw? 240 00:18:47,001 --> 00:18:48,334 Kakaiba iyon. 241 00:18:48,918 --> 00:18:50,918 Sige. Handa na? Sa tatlo. 242 00:18:51,001 --> 00:18:53,376 Isa, dalawa, tatlo! 243 00:18:53,459 --> 00:18:55,543 -Surprise! -Surprise! 244 00:18:58,543 --> 00:18:59,918 Ano ito? 245 00:19:00,001 --> 00:19:00,834 Tatay? 246 00:19:04,834 --> 00:19:07,376 'Di yata ito ang trak ni Tatay. 247 00:19:07,918 --> 00:19:10,793 Paumanhin. Hindi kayo dapat narito. 248 00:19:12,084 --> 00:19:13,668 Alerto. Mga nanghimasok. 249 00:19:14,251 --> 00:19:16,168 Bawal tumakbo sa pasilyo. 250 00:19:16,251 --> 00:19:17,626 Restricted area. 251 00:19:17,709 --> 00:19:21,293 At bawal tumakbo sa pasilyo. Kawa-wax lang ng sahig. 252 00:19:21,376 --> 00:19:23,043 Bawal tumakbo sa… 253 00:19:35,918 --> 00:19:37,209 Ano… 254 00:19:46,668 --> 00:19:47,834 -Tay? -Tatay? 255 00:19:47,918 --> 00:19:51,543 -Ano'ng ginagawa n'yo rito? -Ano'ng ginagawa natin dito? 256 00:19:51,626 --> 00:19:55,376 -Ano ito? -Diyos ko. 257 00:19:55,459 --> 00:19:57,709 Nasa kalawakan ba tayo?! 258 00:19:58,709 --> 00:20:00,918 Tatay? Ano'ng nangyayari? 259 00:20:01,001 --> 00:20:04,668 Sir, mukhang may nakasakay na mga palaboy. 260 00:20:04,751 --> 00:20:08,876 -Salamat sa balita, KRS. -Tatay, ano'ng nangyayari? 261 00:20:08,959 --> 00:20:11,668 -Lisa, ayos lang. -Para saan ito? 262 00:20:13,709 --> 00:20:15,918 Itigil ang pagpipindot. 263 00:20:20,668 --> 00:20:23,293 Itigil ang pagpipindot. 264 00:20:24,293 --> 00:20:26,709 Itigil ang… 265 00:20:26,793 --> 00:20:28,168 -Sean! -Tatay! 266 00:20:28,251 --> 00:20:30,751 -Ano'ng nangyayari? -'Wag iyan! 267 00:20:30,834 --> 00:20:33,959 Sir, may paparating na alien life-form. 268 00:20:34,043 --> 00:20:35,626 Ano? Parang barko? 269 00:20:35,709 --> 00:20:39,793 Negatibo. Isang malaki na direktang patungo sa atin. 270 00:20:47,209 --> 00:20:48,084 Ring Devil. 271 00:20:48,168 --> 00:20:51,543 Tatay, tingnan mo! Nabuksan ko ang mga ilaw! 272 00:20:57,668 --> 00:21:01,126 Sean, 'wag ka nang pumindot. 273 00:21:06,834 --> 00:21:08,834 Tatay, ano iyon? 274 00:21:08,918 --> 00:21:12,043 Ring Devil. Animus corpae predator. 275 00:21:12,126 --> 00:21:14,251 Karniborong babae. 276 00:21:14,334 --> 00:21:16,459 Kakainin ba tayo nito? 277 00:21:18,876 --> 00:21:23,126 Nagsi-signal ito para makipag-asawa sa atin. 278 00:21:23,209 --> 00:21:26,876 -Magaling! -Ano'ng itsura n'on? 279 00:21:26,959 --> 00:21:28,626 Ayokong malaman. 280 00:21:28,709 --> 00:21:30,459 Mag-seat belt! 281 00:21:30,543 --> 00:21:33,418 Seatbelt? Ano'ng seatbelt? 282 00:21:33,501 --> 00:21:34,668 Ang galing! 283 00:21:34,751 --> 00:21:36,876 Ihanda ang mga turbine sa ikatlo. 284 00:21:38,543 --> 00:21:41,168 Isa, dalawa, tatlo! 285 00:21:41,251 --> 00:21:43,584 -Nagsimula na. -Sige na! 286 00:21:53,793 --> 00:21:55,834 Galit ito. Ba't ito galit? 287 00:21:55,918 --> 00:21:59,293 Factoid. 'Pag nanligaw ang babae, 288 00:21:59,376 --> 00:22:02,293 kinakagat nito ang ulo ng lalaki bilang ritwal. 289 00:22:02,376 --> 00:22:04,668 Ang galing! Parang praying mantis! 290 00:22:04,751 --> 00:22:05,668 Diyos ko! 291 00:22:05,751 --> 00:22:09,376 KRS! Tigilan mo na ang pagsasabi nito sa kanila? 292 00:22:14,084 --> 00:22:18,584 Sir, 90% ang posibilidad na mabangga tayo. 293 00:22:18,668 --> 00:22:19,918 Alam ko, KRS. 294 00:22:30,668 --> 00:22:31,501 Teka! 295 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 Buong lakas. 296 00:22:55,126 --> 00:23:00,626 Parang malungkot siya. 'Wag kang mag-alala. Mayroon para sa iyo. 297 00:23:02,793 --> 00:23:04,793 Lagot ako sa nanay n'yo. 298 00:23:06,334 --> 00:23:09,334 Mas maganda ito kaysa sa Splashtown. 299 00:23:13,459 --> 00:23:15,501 Ngayong season sa My Dad the Bounty Hunter. 300 00:23:16,459 --> 00:23:19,584 Hindi para sa mga bata ang kalawakan! 301 00:23:20,626 --> 00:23:21,751 Delikado ito! 302 00:23:22,334 --> 00:23:24,043 Sa matagal na panahon. 303 00:23:24,126 --> 00:23:26,459 May masasama. Puwede kayong mawala. 304 00:23:27,626 --> 00:23:32,251 Kailangan naming pigilin mo ang isang indibiduwal na gumugulo sa amin. 305 00:23:33,293 --> 00:23:36,501 Ang misyon ay mabayaran tayo, kaya iuuwi natin kayo. 306 00:23:37,084 --> 00:23:40,959 -Ayos lang ba ang lahat? -Oo. Hindi… Sobrang ayos. 307 00:23:44,084 --> 00:23:46,043 Teka. Parang bounty hunter? 308 00:23:47,001 --> 00:23:48,459 Kumikilos na siya. 309 00:23:54,251 --> 00:23:57,459 Maraming pangit sa bounty hunter. 310 00:23:57,543 --> 00:24:01,376 Mas gusto namin ang fugitive recovery specialist. 311 00:24:02,584 --> 00:24:04,668 Pero oo. Bounty hunter. 312 00:24:10,876 --> 00:24:15,876 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Christianne Osorio-Erni