1
00:00:32,793 --> 00:00:34,543
MGA MURANG APT.
BAKANTE
2
00:01:09,334 --> 00:01:10,376
Takeout yata.
3
00:01:14,209 --> 00:01:17,043
TINATAWAGAN:
FLORGRUB TAKEOUT
4
00:01:31,001 --> 00:01:32,126
Ang bilis.
5
00:01:33,751 --> 00:01:34,959
Uy!
6
00:01:35,043 --> 00:01:38,584
Mainit na Flor Grub para kay…
Ano'ng pangalan?
7
00:01:38,668 --> 00:01:41,126
Wala. Yerbles ang pangbayad ko.
8
00:01:41,626 --> 00:01:42,793
Ano ba…
9
00:01:43,293 --> 00:01:44,834
Iyong tip pa.
10
00:01:47,209 --> 00:01:48,043
Lintik…
11
00:01:50,709 --> 00:01:51,918
Sabo Brok?!
12
00:01:52,418 --> 00:01:56,334
Meethal Raythox, pinaghahanap ka
sa 'di pagpiyansa sa Zoltair.
13
00:01:56,418 --> 00:02:01,418
Paano mo ako nahanap?
Nag-ingat ako. Akala ko nakatakas na ako.
14
00:02:10,084 --> 00:02:12,043
Ba't ba sila panay takas?
15
00:02:15,584 --> 00:02:17,334
KRS, gumagalaw ang target.
16
00:02:47,168 --> 00:02:48,001
TIRA
17
00:02:48,084 --> 00:02:49,459
Huli ka.
18
00:02:52,543 --> 00:02:54,043
KRS, tandaan mo.
19
00:02:54,126 --> 00:02:57,209
Wala nang pabuya sa mga liquid-base.
20
00:03:03,334 --> 00:03:05,084
Teka. Liquid siya.
21
00:03:08,543 --> 00:03:09,418
MAGYELO
22
00:03:29,709 --> 00:03:32,501
Mas gusto mong bumiyahe na maliit.
23
00:03:42,209 --> 00:03:47,709
Tumatakas, nahiwalay sa grupo
at kalilimutan na lang ang nakaraan niya,
24
00:03:47,793 --> 00:03:51,751
si Laser Fire
na nagmamatyag sa biktima niya.
25
00:03:52,251 --> 00:03:53,376
Ano iyan?
26
00:03:53,459 --> 00:03:55,626
Role-playing ito, Lisa.
27
00:03:55,709 --> 00:03:58,668
At 'pag may magandang backstory pala
28
00:03:58,751 --> 00:04:01,918
ay mas makakalamang ako sa iba.
29
00:04:02,501 --> 00:04:03,793
Bahala ka, dork.
30
00:04:03,876 --> 00:04:05,668
Uy, Sean. Nasaan ka?
31
00:04:06,293 --> 00:04:07,293
Pasensiya na.
32
00:04:07,376 --> 00:04:10,543
Naku. Naligaw ba siya?
33
00:04:10,626 --> 00:04:13,709
Nagsasalita ulit siya nang nakakainis.
34
00:04:16,543 --> 00:04:19,876
Sige, guys. Mailabas dapat natin sila.
35
00:04:19,959 --> 00:04:22,751
Sean, lumabas ka at manggulo ka.
36
00:04:22,834 --> 00:04:26,751
May baril sila,
pero mahuhuli natin sila sa taguan natin.
37
00:04:26,834 --> 00:04:28,459
Magsi-signal ako.
38
00:04:28,543 --> 00:04:31,418
-Sige.
-Kumikilos na si Laser Fire.
39
00:04:32,001 --> 00:04:34,793
Nakita niyang nagtatago ang biktima niya.
40
00:04:34,876 --> 00:04:37,084
Kakampi niya ang Surprise.
41
00:04:38,126 --> 00:04:39,668
Pasabugin mo, Sean!
42
00:04:43,251 --> 00:04:45,334
-Sean!
-Ano'ng nangyari?
43
00:04:48,584 --> 00:04:52,043
Sean, baliw ka.
Ipinaalam mo ang lugar natin.
44
00:04:52,126 --> 00:04:54,459
Pasensiya na. Natakot ako.
45
00:04:54,543 --> 00:04:58,459
-Ba't ka pa ba namin kinakalaro?
-Sige, Twitchy.
46
00:04:58,543 --> 00:05:02,876
Hoy! Tumigil kayo.
Ako lang ang mang-aaway sa kapatid ko.
47
00:05:02,959 --> 00:05:05,876
Kapatid mo? Patahimikin mo nga siya.
48
00:05:06,376 --> 00:05:07,376
Ano raw?
49
00:05:07,459 --> 00:05:12,209
Pasensiya na.
Gagalingan ko sa susunod. Lag yata ako.
50
00:05:12,293 --> 00:05:14,501
-Pinaalis!
-Guys?
51
00:05:15,751 --> 00:05:19,209
-Ano'ng nangyari?
-Inalis nila ako sa grupo.
52
00:05:21,043 --> 00:05:23,376
Laro lang iyan, 'di ba?
53
00:05:23,876 --> 00:05:24,876
Oo.
54
00:05:27,168 --> 00:05:28,543
Akin na.
55
00:05:28,626 --> 00:05:31,043
Pero sa kabilang team ka dapat.
56
00:05:31,626 --> 00:05:32,501
Magaling.
57
00:05:35,126 --> 00:05:36,084
EVATRAX.
58
00:05:36,168 --> 00:05:37,293
SIMULA NG LARO
59
00:05:39,168 --> 00:05:40,001
SIMULA
60
00:05:40,376 --> 00:05:43,626
-Sige, guys. Focus.
-Oo, 'wag mong sirain!
61
00:05:50,126 --> 00:05:52,126
Pagtulungan natin si Bug Eyes.
62
00:05:52,209 --> 00:05:54,043
Damien, bilisan mo.
63
00:05:54,126 --> 00:05:55,043
TANGGAL NA
64
00:05:56,001 --> 00:05:56,834
Atras!
65
00:06:06,334 --> 00:06:08,793
Sino'ng may night vision kit?
66
00:06:09,709 --> 00:06:10,959
May mga tupa,
67
00:06:11,668 --> 00:06:13,501
at may mga lobo, Sean.
68
00:06:15,376 --> 00:06:16,793
Hello? Mike?
69
00:06:16,876 --> 00:06:20,043
-Mike, nasaan ka?
-Wala na si Michael, Darren.
70
00:06:20,126 --> 00:06:22,293
Sean? Ikaw ba iyan?
71
00:06:23,001 --> 00:06:26,376
Hindi, Darren. Mas masama ako.
72
00:06:29,709 --> 00:06:31,209
PANALO!
73
00:06:32,043 --> 00:06:33,251
Sige!
74
00:06:33,334 --> 00:06:34,293
Nanalo tayo.
75
00:06:37,584 --> 00:06:38,584
Nanalo tayo.
76
00:06:40,084 --> 00:06:41,251
Nagawa natin!
77
00:06:42,834 --> 00:06:46,459
Nagawa mo. Mas masahol pa ako sa bot.
78
00:06:46,543 --> 00:06:48,126
Huy. Hindi.
79
00:06:48,209 --> 00:06:51,459
-'Wag mong dibdibin ang sinabi nila.
-Oo.
80
00:06:53,251 --> 00:06:56,418
Tara na. Paparating na ang tatay n'yo.
81
00:06:58,126 --> 00:07:00,543
"Matatagalan ako. Pakihatid sila."
82
00:07:01,793 --> 00:07:03,501
Lagi naman, Terry.
83
00:07:04,751 --> 00:07:05,876
Ako sa harap!
84
00:07:11,209 --> 00:07:14,918
Mag-i-Splashtown kayo
ng Tatay mo sa kaarawan mo.
85
00:07:15,001 --> 00:07:17,751
-Excited ka na ba, Sean?
-Sobra!
86
00:07:17,834 --> 00:07:21,084
Magwa-waterslide kami ngayon.
87
00:07:21,168 --> 00:07:24,876
Iyong Ang Maninira.
Maraming paliko-liko roon
88
00:07:24,959 --> 00:07:28,876
lagi nilang nililinis iyon
kasi maraming sumusuka!
89
00:07:28,959 --> 00:07:30,084
Kadiri.
90
00:07:30,168 --> 00:07:35,376
Pasensiya na 'di ko makakasama,
pero siguradong magsasaya kayo roon.
91
00:07:35,459 --> 00:07:38,001
Nakakagulat, may oras siya sa amin.
92
00:07:38,084 --> 00:07:40,751
-Lisa!
-Ano? Alam mong tama ako.
93
00:07:40,834 --> 00:07:45,876
Isa pa, alam ni Sean
na sa susunod pa talaga ang kaarawan niya.
94
00:07:45,959 --> 00:07:49,126
'Di kami nagpapaligsahan ng tatay mo.
95
00:07:49,209 --> 00:07:51,918
Kung ganoon man, talo na siya.
96
00:07:54,584 --> 00:07:55,459
Terry.
97
00:07:58,793 --> 00:08:01,334
Tama, Charlie. Kikilos na ako.
98
00:08:09,209 --> 00:08:12,168
Nagpapaka-diborsiyado talaga si Tatay.
99
00:08:12,251 --> 00:08:13,668
Huy.
100
00:08:13,751 --> 00:08:16,918
'Di kami nagdiborsiyo. Hiwalay lang kami.
101
00:08:17,418 --> 00:08:21,668
Magulo man dito,
pero ginagawa niya ang makakaya niya.
102
00:08:22,834 --> 00:08:23,834
Siguro nga.
103
00:08:26,626 --> 00:08:29,459
-May nagpa-takeout ba?
-Tatay!
104
00:08:29,543 --> 00:08:33,168
Pasensiya na nahuli ako.
Isinauli ko pa ang trak.
105
00:08:33,251 --> 00:08:35,751
-Pasakay ako sa trak mo!
-Talaga?
106
00:08:35,834 --> 00:08:39,293
-Maghahatid ka rin?
-'Di ko pa iyon nakikita.
107
00:08:39,376 --> 00:08:41,043
Iho, ano iyang…
108
00:08:42,376 --> 00:08:46,126
Iyang kalamnan mo? Nagwo-work out ka ba?
109
00:08:46,209 --> 00:08:48,293
Oo, ang laki, 'di ba?
110
00:08:49,918 --> 00:08:54,334
Kumusta ang anak ko?
Ano? Ayaw mo na akong i-kiss?
111
00:08:54,418 --> 00:08:56,418
Oo, 'di mo ba nalaman?
112
00:08:58,001 --> 00:08:59,251
Ano ang mga ito?
113
00:08:59,334 --> 00:09:02,918
Siguro iyan ay… sining?
114
00:09:03,001 --> 00:09:04,918
Huy, Lisa, bilisan mo.
115
00:09:05,001 --> 00:09:08,001
Hoy! Mukha bang laruan iyan?
116
00:09:09,209 --> 00:09:10,126
Oo?
117
00:09:10,876 --> 00:09:12,293
Buweno, hindi.
118
00:09:12,376 --> 00:09:16,376
Terry, puwede ba tayong mag-usap?
119
00:09:16,459 --> 00:09:19,001
Napaano si Sean? Akala ko magaling na.
120
00:09:19,084 --> 00:09:22,959
Lumalala ito.
Sabi ng doktor dahil sa stress.
121
00:09:23,043 --> 00:09:26,459
Stress? Bakit? Walong taon lang siya.
122
00:09:27,668 --> 00:09:30,293
-Biro lang.
-Magseryoso ka naman.
123
00:09:30,376 --> 00:09:33,126
Pag-uusapan pa natin ang kay Lisa.
124
00:09:33,209 --> 00:09:36,209
-Ano? Akala ko ayos siya.
-Ganito iyon.
125
00:09:36,293 --> 00:09:39,751
Magpa-fundraiser dapat sila
para sa bagong gym.
126
00:09:39,834 --> 00:09:43,376
Pero kaysa tsokolate ang ibenta,
127
00:09:43,459 --> 00:09:46,751
gumawa ng sugalan ang anak mo.
128
00:09:46,834 --> 00:09:49,293
Holen ba ang pustahan nila o ano?
129
00:09:49,376 --> 00:09:52,876
Hindi, Terry. High-stakes poker.
130
00:09:56,918 --> 00:09:58,626
At kinuha niya ang lahat.
131
00:10:01,793 --> 00:10:05,376
Pasensiya na, Reggie.
'Di ngayon ang linggo mo.
132
00:10:05,459 --> 00:10:06,959
Alam ko.
133
00:10:07,543 --> 00:10:10,293
Sige na naman. Natalo siya ng bata.
134
00:10:10,376 --> 00:10:12,793
-Tama lang iyon.
-'Di iyan iyon.
135
00:10:12,876 --> 00:10:16,501
Nagagalit iyong mga magulang.
Dapat maibalik iyong pera.
136
00:10:16,584 --> 00:10:20,293
At siguradong kumuha siya ng tagakolekta.
137
00:10:20,376 --> 00:10:23,376
-Nagbibigay pala siya ng trabaho.
-Terry!
138
00:10:23,459 --> 00:10:29,043
-Sige. Kauusapin ko. Itatama ko siya.
-'Di lang ito basta "pagtatama."
139
00:10:29,126 --> 00:10:33,376
Kailangan ka nila ngayon.
At pagtuunan mo talaga dapat.
140
00:10:33,459 --> 00:10:37,793
Alam kong ayaw mo sa trabaho ko,
pero maganda ang kita rito.
141
00:10:37,876 --> 00:10:41,959
Isa o dalawa lang siguro,
at makakaluwag na tayo.
142
00:10:42,043 --> 00:10:44,209
Alam mo ano? Sana nga.
143
00:10:47,543 --> 00:10:50,251
Napag-usapan na natin ito, 'di ba?
144
00:10:52,251 --> 00:10:55,543
Sige. Aalis na ako.
145
00:10:55,626 --> 00:10:57,209
-Ayos na kayo?
-Oo.
146
00:10:57,293 --> 00:11:00,334
-Sean, uminom ka ng pang-allergy.
-Oo.
147
00:11:00,918 --> 00:11:05,459
-Lisa, padalhan mo ako ng mga picture.
-Masusunod, Nanay.
148
00:11:05,543 --> 00:11:08,001
-Paalam, Tess.
-Paalam, Terry.
149
00:11:11,959 --> 00:11:13,959
Sino'ng gusto ng cocktail?
150
00:11:14,876 --> 00:11:17,876
-Ako!
-'Di mo naman alam iyon.
151
00:11:19,293 --> 00:11:21,251
Isa pang biro! Isa pa!
152
00:11:21,334 --> 00:11:23,084
-Sige.
-Hindi!
153
00:11:23,168 --> 00:11:24,709
Tatay, tama na.
154
00:11:25,334 --> 00:11:28,293
Ba't tumanggi sa trabaho
iyong invisible man?
155
00:11:30,293 --> 00:11:33,959
'Di niya makita ang sarili niya
na ginagawa niya iyon.
156
00:11:35,418 --> 00:11:36,751
Magaling, Sean.
157
00:11:38,043 --> 00:11:40,918
Sige. Ano'ng gusto n'yong panoorin?
158
00:11:42,251 --> 00:11:44,501
Iyong The Legend of Ga-Hoo!
159
00:11:46,501 --> 00:11:48,209
Hindi. Iyan na naman.
160
00:11:48,293 --> 00:11:52,084
Pasensiya na.
Pang-lima ang panghuli ko sa Ga-Hoo.
161
00:11:52,168 --> 00:11:55,126
Napapanaginipan ko na iyong mga gremlin.
162
00:11:55,209 --> 00:11:57,376
Panoorin natin ang Snow Dad.
163
00:11:57,459 --> 00:12:01,168
-Sige!
-Snow Dad? Pang-Pasko ba iyan?
164
00:12:01,251 --> 00:12:06,043
Hindi. Tungkol ito sa isang ama
na laging wala sa pamilya niya,
165
00:12:06,126 --> 00:12:08,751
tapos nabangga at namatay.
166
00:12:10,459 --> 00:12:11,293
Ano?!
167
00:12:11,376 --> 00:12:14,501
Oo, pero nabuhay-muli na isang snowman.
168
00:12:14,584 --> 00:12:17,001
Oh, bale 'di siya namatay?
169
00:12:17,084 --> 00:12:21,459
Medyo. Nabuhay-muli na snowman saglit
170
00:12:21,543 --> 00:12:24,543
para tulungan ang anak niya sa paligsahan.
171
00:12:24,626 --> 00:12:29,334
Natutunan niyang mabait ang anak niya
at gumugol na siya ng oras kasama ito.
172
00:12:30,251 --> 00:12:31,626
Baka maka-relate ka.
173
00:12:40,251 --> 00:12:43,293
-Parang kalokohan.
-Gusto iyon ni Sean.
174
00:12:45,959 --> 00:12:49,751
Hoy! Saan ka pupunta?
Akala ko ba manonood tayo.
175
00:12:49,834 --> 00:12:52,334
May takdang-aralin pa ako.
176
00:12:52,418 --> 00:12:53,626
Takdang-aralin?
177
00:12:54,126 --> 00:12:58,043
Gusto mong maglaro ng mga video game?
178
00:13:20,376 --> 00:13:22,501
Ito ay quantum carpet bomb.
179
00:13:22,584 --> 00:13:24,834
-Talaga?
-Magandang armas ito.
180
00:13:24,918 --> 00:13:28,876
Pang-air strike sa kalaban mo.
Pero isa lang ang sa iyo.
181
00:13:28,959 --> 00:13:31,751
Magaling. Ayos iyan.
182
00:13:32,584 --> 00:13:35,334
Tatay? Pahingi ako ng sorbetes?
183
00:13:35,418 --> 00:13:37,418
Sige. Oo. Sige lang.
184
00:13:40,084 --> 00:13:42,876
-Puwede ba tayong kumuha ng aso?
-Oo.
185
00:13:43,918 --> 00:13:44,751
Magaling!
186
00:14:04,459 --> 00:14:05,751
Tatay?
187
00:14:08,418 --> 00:14:09,459
Sean!
188
00:14:13,751 --> 00:14:18,334
Uy, Terry. Ang cute ng anak mo.
Kasama ko ang Conglomerate.
189
00:14:18,418 --> 00:14:22,459
-Kilala kita. Ba't ka nandito?
-Aalukin ka namin ng trabaho.
190
00:14:22,543 --> 00:14:25,418
-Paano mo ito nahanap?
-Nahirapan ako.
191
00:14:25,501 --> 00:14:28,793
Pero gusto naming bantayan
ang mga gaya mo.
192
00:14:28,876 --> 00:14:32,293
Pumunta kami sa fixer mo,
pero tinataboy niya kami.
193
00:14:32,376 --> 00:14:37,126
-Oo, dahil abala ako ngayong weekend.
-Tatay? Sino siya?
194
00:14:37,209 --> 00:14:40,293
Katrabaho lang, Sean. Maglaro ka na.
195
00:14:49,168 --> 00:14:52,751
Gipit na kami sa oras
at kailangan namin ang tulong mo.
196
00:14:52,834 --> 00:14:55,126
May pipigilin ka
197
00:14:55,209 --> 00:14:58,251
na medyo nanggugulo sa amin.
198
00:15:01,001 --> 00:15:04,626
-Nasa file na ang lahat.
-Sabi ko, 'di ako puwede.
199
00:15:04,709 --> 00:15:08,126
Ganito ang ibabayad namin sa serbisyo mo.
200
00:15:08,209 --> 00:15:10,209
Sinabi ko na sa iyo… Wow.
201
00:15:10,918 --> 00:15:13,709
Napakalaki nito.
202
00:15:13,793 --> 00:15:16,543
Alam mo na siguro
kung gaano ito kaimportante.
203
00:15:16,626 --> 00:15:21,834
Ang kikitain mo rito, ang magbibigay
ng mas magandang buhay sa anak mo.
204
00:15:23,001 --> 00:15:24,376
At sa isa pa.
205
00:15:25,751 --> 00:15:27,709
'Di ko nabanggit iyan.
206
00:15:31,918 --> 00:15:34,418
Nasa kristal ang huling lokasyon.
207
00:15:34,501 --> 00:15:38,793
-Malakas ang loob n'yong gawin ito.
-Oo ba iyan?
208
00:15:46,043 --> 00:15:48,959
-Sige. Gagawin ko.
-Magaling.
209
00:15:49,043 --> 00:15:53,334
Alam kong magdedesisyon ka nang tama.
Tatawag kami. Magsaya ka.
210
00:15:53,418 --> 00:15:57,209
Kumakatok nga pala ang mga tao rito.
211
00:16:04,126 --> 00:16:07,168
Tatay? Ayoko sa lalaking iyon.
212
00:16:07,251 --> 00:16:08,959
Ako rin.
213
00:16:10,501 --> 00:16:12,709
Kailangan nating mag-usap.
214
00:16:25,543 --> 00:16:27,043
Ano'ng nangyari?
215
00:16:28,084 --> 00:16:32,793
-Kailangang magtrabaho ni Tatay.
-Hindi maari.
216
00:16:34,793 --> 00:16:38,084
Biglaan lang, at wala ako masyado sa bahay
217
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
pero may naihanda ako.
218
00:16:40,876 --> 00:16:43,501
Salamat, Mama. Utang ko ito sa iyo.
219
00:16:43,584 --> 00:16:46,626
Sa akin, wala. Sa kanila, may utang ka.
220
00:16:46,709 --> 00:16:48,084
Hi, Lola.
221
00:16:48,168 --> 00:16:51,084
Walang yakap o halik o ano pa man?
222
00:16:53,876 --> 00:16:57,418
Anak, 'di ko gagawin ito
maliban kung emergency talaga.
223
00:16:57,501 --> 00:17:00,043
Gagawin ko lang ito, pero pagbalik ko,
224
00:17:00,126 --> 00:17:03,168
mag-i-Splashtown tayo, okay?
225
00:17:09,001 --> 00:17:10,001
Lisa…
226
00:17:14,668 --> 00:17:19,418
Napakasama ng amo ni Tatay.
Ba't panay pagtrabaho sa kaniya?
227
00:17:19,501 --> 00:17:23,543
'Wag mong pagbigyan si Tatay.
'Di niya kailangan laging um-oo.
228
00:17:23,626 --> 00:17:26,918
Ayoko rito. Gusto kong sumama sa kaniya.
229
00:17:27,001 --> 00:17:28,709
Ano'ng sinabi mo?
230
00:17:28,793 --> 00:17:31,501
Sana makasama tayo kay Tatay sa trabaho.
231
00:17:31,584 --> 00:17:34,418
Iyon talaga ang gusto ko sa kaarawan ko.
232
00:17:34,501 --> 00:17:37,584
Hay naku. Magagalit siya.
233
00:17:41,418 --> 00:17:43,126
Sumama ka sa akin.
234
00:18:04,251 --> 00:18:08,209
'Wag na dapat si Tatay
bumili ng mga palamuting ito.
235
00:18:08,293 --> 00:18:11,043
-Sige. Paalam, Ma.
-Alisin mo iyan!
236
00:18:12,793 --> 00:18:15,876
Lisa? Sean? Payakap naman ako?
237
00:18:16,793 --> 00:18:18,876
Sige. Naiintindihan ko.
238
00:18:29,543 --> 00:18:31,876
Ang bilis ng kotse ni Tatay!
239
00:18:32,876 --> 00:18:35,543
Bakit pababa iyong mga ilaw?
240
00:18:47,001 --> 00:18:48,334
Kakaiba iyon.
241
00:18:48,918 --> 00:18:50,918
Sige. Handa na? Sa tatlo.
242
00:18:51,001 --> 00:18:53,376
Isa, dalawa, tatlo!
243
00:18:53,459 --> 00:18:55,543
-Surprise!
-Surprise!
244
00:18:58,543 --> 00:18:59,918
Ano ito?
245
00:19:00,001 --> 00:19:00,834
Tatay?
246
00:19:04,834 --> 00:19:07,376
'Di yata ito ang trak ni Tatay.
247
00:19:07,918 --> 00:19:10,793
Paumanhin. Hindi kayo dapat narito.
248
00:19:12,084 --> 00:19:13,668
Alerto. Mga nanghimasok.
249
00:19:14,251 --> 00:19:16,168
Bawal tumakbo sa pasilyo.
250
00:19:16,251 --> 00:19:17,626
Restricted area.
251
00:19:17,709 --> 00:19:21,293
At bawal tumakbo sa pasilyo.
Kawa-wax lang ng sahig.
252
00:19:21,376 --> 00:19:23,043
Bawal tumakbo sa…
253
00:19:35,918 --> 00:19:37,209
Ano…
254
00:19:46,668 --> 00:19:47,834
-Tay?
-Tatay?
255
00:19:47,918 --> 00:19:51,543
-Ano'ng ginagawa n'yo rito?
-Ano'ng ginagawa natin dito?
256
00:19:51,626 --> 00:19:55,376
-Ano ito?
-Diyos ko.
257
00:19:55,459 --> 00:19:57,709
Nasa kalawakan ba tayo?!
258
00:19:58,709 --> 00:20:00,918
Tatay? Ano'ng nangyayari?
259
00:20:01,001 --> 00:20:04,668
Sir, mukhang may nakasakay
na mga palaboy.
260
00:20:04,751 --> 00:20:08,876
-Salamat sa balita, KRS.
-Tatay, ano'ng nangyayari?
261
00:20:08,959 --> 00:20:11,668
-Lisa, ayos lang.
-Para saan ito?
262
00:20:13,709 --> 00:20:15,918
Itigil ang pagpipindot.
263
00:20:20,668 --> 00:20:23,293
Itigil ang pagpipindot.
264
00:20:24,293 --> 00:20:26,709
Itigil ang…
265
00:20:26,793 --> 00:20:28,168
-Sean!
-Tatay!
266
00:20:28,251 --> 00:20:30,751
-Ano'ng nangyayari?
-'Wag iyan!
267
00:20:30,834 --> 00:20:33,959
Sir, may paparating na alien life-form.
268
00:20:34,043 --> 00:20:35,626
Ano? Parang barko?
269
00:20:35,709 --> 00:20:39,793
Negatibo. Isang malaki
na direktang patungo sa atin.
270
00:20:47,209 --> 00:20:48,084
Ring Devil.
271
00:20:48,168 --> 00:20:51,543
Tatay, tingnan mo!
Nabuksan ko ang mga ilaw!
272
00:20:57,668 --> 00:21:01,126
Sean, 'wag ka nang pumindot.
273
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Tatay, ano iyon?
274
00:21:08,918 --> 00:21:12,043
Ring Devil. Animus corpae predator.
275
00:21:12,126 --> 00:21:14,251
Karniborong babae.
276
00:21:14,334 --> 00:21:16,459
Kakainin ba tayo nito?
277
00:21:18,876 --> 00:21:23,126
Nagsi-signal ito
para makipag-asawa sa atin.
278
00:21:23,209 --> 00:21:26,876
-Magaling!
-Ano'ng itsura n'on?
279
00:21:26,959 --> 00:21:28,626
Ayokong malaman.
280
00:21:28,709 --> 00:21:30,459
Mag-seat belt!
281
00:21:30,543 --> 00:21:33,418
Seatbelt? Ano'ng seatbelt?
282
00:21:33,501 --> 00:21:34,668
Ang galing!
283
00:21:34,751 --> 00:21:36,876
Ihanda ang mga turbine sa ikatlo.
284
00:21:38,543 --> 00:21:41,168
Isa, dalawa, tatlo!
285
00:21:41,251 --> 00:21:43,584
-Nagsimula na.
-Sige na!
286
00:21:53,793 --> 00:21:55,834
Galit ito. Ba't ito galit?
287
00:21:55,918 --> 00:21:59,293
Factoid. 'Pag nanligaw ang babae,
288
00:21:59,376 --> 00:22:02,293
kinakagat nito ang ulo
ng lalaki bilang ritwal.
289
00:22:02,376 --> 00:22:04,668
Ang galing! Parang praying mantis!
290
00:22:04,751 --> 00:22:05,668
Diyos ko!
291
00:22:05,751 --> 00:22:09,376
KRS! Tigilan mo na
ang pagsasabi nito sa kanila?
292
00:22:14,084 --> 00:22:18,584
Sir, 90% ang posibilidad na mabangga tayo.
293
00:22:18,668 --> 00:22:19,918
Alam ko, KRS.
294
00:22:30,668 --> 00:22:31,501
Teka!
295
00:22:32,084 --> 00:22:33,084
Buong lakas.
296
00:22:55,126 --> 00:23:00,626
Parang malungkot siya.
'Wag kang mag-alala. Mayroon para sa iyo.
297
00:23:02,793 --> 00:23:04,793
Lagot ako sa nanay n'yo.
298
00:23:06,334 --> 00:23:09,334
Mas maganda ito kaysa sa Splashtown.
299
00:23:13,459 --> 00:23:15,501
Ngayong season
sa My Dad the Bounty Hunter.
300
00:23:16,459 --> 00:23:19,584
Hindi para sa mga bata ang kalawakan!
301
00:23:20,626 --> 00:23:21,751
Delikado ito!
302
00:23:22,334 --> 00:23:24,043
Sa matagal na panahon.
303
00:23:24,126 --> 00:23:26,459
May masasama. Puwede kayong mawala.
304
00:23:27,626 --> 00:23:32,251
Kailangan naming pigilin mo
ang isang indibiduwal na gumugulo sa amin.
305
00:23:33,293 --> 00:23:36,501
Ang misyon ay mabayaran tayo,
kaya iuuwi natin kayo.
306
00:23:37,084 --> 00:23:40,959
-Ayos lang ba ang lahat?
-Oo. Hindi… Sobrang ayos.
307
00:23:44,084 --> 00:23:46,043
Teka. Parang bounty hunter?
308
00:23:47,001 --> 00:23:48,459
Kumikilos na siya.
309
00:23:54,251 --> 00:23:57,459
Maraming pangit sa bounty hunter.
310
00:23:57,543 --> 00:24:01,376
Mas gusto namin
ang fugitive recovery specialist.
311
00:24:02,584 --> 00:24:04,668
Pero oo. Bounty hunter.
312
00:24:10,876 --> 00:24:15,876
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: Christianne Osorio-Erni