1
00:00:13,001 --> 00:00:16,126
Εντάξει. Ξέρω, σας έπεσαν πολλά.
2
00:00:16,209 --> 00:00:17,126
Ναι!
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,459
Όχι. Καταλαβαίνω.
4
00:00:19,543 --> 00:00:24,834
Περιοχή 51, οι Γκρίζοι, Σαυροειδή, ATIA!
Είναι όλα αλήθεια!
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,959
Σταθείτε! Τι άλλο είναι αλήθεια;
Ο Μεγαλοπόδαρος;
6
00:00:29,043 --> 00:00:30,918
Γιε μου, σε παρακαλώ.
7
00:00:31,001 --> 00:00:36,876
Ήθελα να κάνουμε αυτήν την κουβέντα
όταν θα μεγαλώνατε. Δεν είμαι οδηγός.
8
00:00:38,876 --> 00:00:40,293
Α, αλήθεια;
9
00:00:40,376 --> 00:00:44,251
Δουλεύω στη Διαγαλακτική Ανάκτηση Φυγάδων.
10
00:00:44,334 --> 00:00:45,584
Τι είναι αυτό;
11
00:00:45,668 --> 00:00:49,043
Ανάκτηση Φυγάδων; Κυνηγός κεφαλών, δηλαδή;
12
00:00:49,626 --> 00:00:52,626
Το "κεφαλών" δημιουργεί
αρνητικούς συνειρμούς.
13
00:00:52,709 --> 00:00:56,418
Προτιμάμε τον όρο
"ειδικός ανάκτησης φυγάδων".
14
00:00:57,584 --> 00:01:00,168
Αλλά δίκιο έχετε. Κυνηγός κεφαλών.
15
00:01:00,251 --> 00:01:03,084
Σέιμπο, τα παιδιά σου είναι;
16
00:01:03,168 --> 00:01:07,084
-Τι ευχάριστη έκπληξη.
-Ναι. Και για τους δύο.
17
00:01:07,168 --> 00:01:09,418
Σέιμπο; Γιατί σε λέει έτσι;
18
00:01:10,293 --> 00:01:14,793
-Σέιμπο Μπροκ με λένε στη δουλειά.
-Κι εγώ θέλω όνομα κυνηγού!
19
00:01:14,876 --> 00:01:19,834
Πετάς στον γαλαξία
και πιάνεις κακούς εξωγήινους;
20
00:01:21,793 --> 00:01:23,959
Είναι όντως φοβερό.
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,334
Φοβερό; Είναι συγκλονιστικό!
22
00:01:27,418 --> 00:01:29,793
Η Λίζα σε νόμιζε γλυκανάλατο.
23
00:01:30,334 --> 00:01:31,834
Ήξερα ότι δεν είσαι.
24
00:01:31,918 --> 00:01:34,043
Ανυπομονώ να δω εξωγήινο!
25
00:01:34,793 --> 00:01:36,543
Αν γίνουμε φίλοι;
26
00:01:36,626 --> 00:01:39,834
Θα έχω εξωγήινο κολλητό!
Θα τον φέρουμε σπίτι!
27
00:01:39,918 --> 00:01:42,793
Σταθείτε. Δεν μπορείτε να μείνετε.
28
00:01:42,876 --> 00:01:43,959
-Τι;
-Τι;
29
00:01:44,626 --> 00:01:47,543
Όχι. Σας γυρίζω αμέσως στη Γη.
30
00:01:47,626 --> 00:01:50,751
Δεν θα είμαστε στα πόδια σου. Υποσχόμαστε!
31
00:01:50,834 --> 00:01:52,501
Ναι, υποσχόμαστε!
32
00:01:52,584 --> 00:01:57,001
Δεν θα το συζητήσουμε.
Πίσω στο αμάξι τώρα.
33
00:01:57,084 --> 00:01:58,709
-Σε παρακαλώ!
-Σε παρακαλώ!
34
00:01:58,793 --> 00:02:01,918
Είναι το μόνο πράγμα που ήθελα ποτέ.
35
00:02:02,001 --> 00:02:07,709
-Μπαμπά, μπορώ να πω κάτι;
-Το διάστημα δεν είναι για παιδιά.
36
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
Είναι επικίνδυνο, έχει κακούς. Θα χαθείτε.
37
00:02:11,043 --> 00:02:13,876
-Πού είναι οι διαστημικές μου μπάλες;
-Ποιες;
38
00:02:13,959 --> 00:02:15,251
Διαστημικές Μπάλες.
39
00:02:15,334 --> 00:02:19,584
Μικρές μπλε σφαίρες.
Ήταν σε ένα ασημένιο βαλιτσάκι εδώ.
40
00:02:24,168 --> 00:02:27,168
Οι Διαστημικές Μπάλες! Ναι, τις βγάλαμε.
41
00:02:28,626 --> 00:02:29,459
Τι κάνατε;
42
00:02:29,543 --> 00:02:31,751
Δεν χωρούσαμε στο πορτμπαγκάζ.
43
00:02:31,834 --> 00:02:33,043
Είναι σημαντικές;
44
00:02:33,126 --> 00:02:37,334
Τις χρειάζεται το διαστημόπλοιο.
Απέχουμε έτη φωτός απ' το σπίτι.
45
00:02:37,418 --> 00:02:40,001
-Αγόρασε κι άλλες.
-"Αγόρασε κι άλλες".
46
00:02:40,084 --> 00:02:43,668
Έχεις χρήματα πάνω σου;
Ξέρεις πόσο κοστίζουν;
47
00:02:44,376 --> 00:02:46,418
-Είκοσι δολάρια;
-Δύο, τρία;
48
00:02:47,834 --> 00:02:50,168
Θα μπορέσω να πάρω άλλες
49
00:02:51,709 --> 00:02:53,209
μετά την αποστολή.
50
00:02:53,293 --> 00:02:55,293
Άρα, μένουμε;
51
00:02:58,543 --> 00:03:01,959
Ναι! Μπορούμε να μείνουμε με τον μπαμπά!
52
00:03:03,293 --> 00:03:04,918
Είναι καταστροφή.
53
00:03:05,001 --> 00:03:06,918
Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΜΟΥ ΚΥΝΗΓΑ ΕΞΩΓΗΙΝΟΥΣ
54
00:03:10,001 --> 00:03:11,501
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ;
55
00:03:21,168 --> 00:03:24,043
-Παρακαλώ;
-Μαμά! Γεια!
56
00:03:24,126 --> 00:03:26,668
Λοιπόν, μικρή αλλαγή σχεδίων.
57
00:03:26,751 --> 00:03:28,084
Πού είσαι;
58
00:03:28,168 --> 00:03:33,543
Να, σκέφτηκα ό,τι είπες και αποφάσισα
να πάρω τα παιδιά μαζί μου.
59
00:03:33,626 --> 00:03:36,418
Ξέρεις, να το κάνουμε λίγο εκδρομή.
60
00:03:36,501 --> 00:03:37,709
-Α, ναι;
-Ναι.
61
00:03:37,793 --> 00:03:39,126
Γιατί όχι, σκέφτηκα.
62
00:03:39,209 --> 00:03:42,793
Και πάλι θα περάσουμε χρόνο μαζί.
63
00:03:43,584 --> 00:03:46,876
Τέρενς, είμαι πολύ περήφανη για σένα.
64
00:03:46,959 --> 00:03:49,626
Αυτό χρειάζονται αυτά τα παιδιά.
65
00:03:49,709 --> 00:03:52,293
Τα καταφέρνεις πολύ καλά.
66
00:03:52,376 --> 00:03:55,209
Δεν ξέρεις πόσο χαίρομαι.
67
00:03:55,834 --> 00:03:57,001
Άσ' το κάτω.
68
00:03:58,834 --> 00:04:01,626
Όταν μάθει η Τες πόσο καλά τα πάτε…
69
00:04:01,709 --> 00:04:05,168
Καλύτερα μην πεις στην Τες
ότι είναι μαζί μου.
70
00:04:06,001 --> 00:04:08,168
Με την νταλίκα δεν είστε;
71
00:04:08,251 --> 00:04:12,626
Ναι, δεν θέλω να ανησυχήσει.
Συγγνώμη. Πρέπει να κλείσω.
72
00:04:13,293 --> 00:04:15,293
Εντάξει. Καλά να περάσετε.
73
00:04:20,918 --> 00:04:25,084
Πίνατ, ελπίζω να μην ξανακάνεις χαμό
και να καθαρίζω.
74
00:04:26,501 --> 00:04:29,709
Για όλους καθαρίζει η γιαγιά εδώ πέρα.
75
00:04:32,709 --> 00:04:34,793
Να βάλουμε κάποιους κανόνες.
76
00:04:34,876 --> 00:04:37,584
Δεν θα τρέχετε κάνοντας ό,τι θέλετε.
77
00:04:37,668 --> 00:04:42,501
Κάνω επικίνδυνη δουλειά.
Μην ανησυχώ και για την ασφάλειά σας.
78
00:04:42,584 --> 00:04:46,293
Θα μένετε στο διαστημόπλοιο
όσο εγώ δουλεύω.
79
00:04:46,376 --> 00:04:47,418
-Έλα!
-Τι;
80
00:04:47,501 --> 00:04:50,376
Μας πας στο διάστημα και θα μένουμε μέσα;
81
00:04:50,459 --> 00:04:54,001
Δεν σας έφερα εγώ. Είστε λαθρεπιβάτες.
82
00:04:54,084 --> 00:04:56,834
Κι όσο είστε μαζί μου στην αποστολή μου,
83
00:04:56,918 --> 00:04:59,501
θα ακολουθείτε τους κανόνες μου. Καλώς;
84
00:04:59,584 --> 00:05:03,293
Είναι σώφρον να τα αφήνετε μαζί μου;
Δεν είμαι…
85
00:05:03,376 --> 00:05:06,876
Μια χαρά θα τα πας, Κρις.
Ακούτε την Κρις. Εντάξει;
86
00:05:06,959 --> 00:05:08,043
-Ναι.
-Έγινε.
87
00:05:08,126 --> 00:05:11,709
Ωραία. Καθίστε εκεί
και μην αγγίξετε τίποτα.
88
00:05:11,793 --> 00:05:14,751
Πώς να καθίσουμε χωρίς να αγγίζουμε κάτι;
89
00:05:17,709 --> 00:05:19,793
Δεν το πιστεύω ότι το κάνω αυτό.
90
00:05:19,876 --> 00:05:23,043
Ωραία. Συντεταγμένες για Μπάκι Κουάντο.
91
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Ώρα για μια επίσκεψη στον παλιόφιλο Κριλ.
92
00:05:30,251 --> 00:05:34,126
Το μέρος αυτό είναι γεμάτο
ζόρικους μισθοφόρους,
93
00:05:34,209 --> 00:05:37,543
κυνηγούς κεφαλών και ψυχρούς δολοφόνους.
94
00:05:43,209 --> 00:05:46,293
Το Μπάκι Κουάντο. Φτερούγες και διάφορα.
95
00:05:48,293 --> 00:05:52,293
Οι πιο σκληροί μισθοφόροι
και δολοφόνοι του γαλαξία
96
00:05:52,376 --> 00:05:54,543
βρίσκονται σε κοτοπουλάδικο;
97
00:05:54,626 --> 00:05:58,959
Δεν είναι ένα τυχαίο κοτοπουλάδικο.
Είναι το καλύτερο στον γαλαξία.
98
00:05:59,043 --> 00:06:00,709
-Σοβαρά;
-Ναι.
99
00:06:01,418 --> 00:06:03,168
Τόσο καλό είναι.
100
00:06:03,876 --> 00:06:05,918
Έχουν και τηγανητή βάφλα.
101
00:06:13,709 --> 00:06:16,084
Τι είπαμε; Δεν κουνιέστε.
102
00:06:16,168 --> 00:06:18,751
"Και μην ακουμπάτε". Το ξέρουμε.
103
00:06:18,834 --> 00:06:19,709
Το ξέρουμε.
104
00:06:19,793 --> 00:06:22,751
Δεν θα αργήσω. Θα φέρω και φτερούγες.
105
00:06:27,084 --> 00:06:28,209
Πρόσεχε λίγο!
106
00:06:28,834 --> 00:06:30,001
Ο Σον το έκανε!
107
00:06:33,168 --> 00:06:35,501
-Ορίστε.
-Πάρ' το.
108
00:06:38,668 --> 00:06:40,668
ΕΛΕΓΧΟΣ ΟΠΛΩΝ
109
00:06:53,293 --> 00:06:54,668
Άργησες, Κριλ.
110
00:06:55,876 --> 00:06:58,876
Καλώς ήρθατε στο Μπάκι Κουάντο!
111
00:06:58,959 --> 00:07:03,209
Οι καλύτερες φτερούγες σε αυτήν
τη μεριά της Ανδρομέδας. Τι θα πάρετε;
112
00:07:04,251 --> 00:07:07,584
Ναι, θα πάρω τρία αρπαγμένα Χαμπανέρο,
113
00:07:07,668 --> 00:07:10,459
δύο Λουτρά Οξέων
που Λιώνουν στο Στόμα και…
114
00:07:14,334 --> 00:07:15,626
Για πακέτο.
115
00:07:15,709 --> 00:07:18,501
Παρακαλώ, ανθρώπινο παιδί, μην πλησιάζεις…
116
00:07:18,584 --> 00:07:20,001
Άκου, φιλαράκο.
117
00:07:20,084 --> 00:07:23,043
Ανοήτο πλάσμα! Αν με ακουμπήσεις ξανά…
118
00:07:23,793 --> 00:07:25,293
Δεν υπάρχει αυτό.
119
00:07:25,376 --> 00:07:27,709
Ο μπαμπάς κυνηγά εξωγήινους,
120
00:07:27,793 --> 00:07:31,543
είμαστε στο διάστημα
και θα μείνουμε στο σκάφος;
121
00:07:31,626 --> 00:07:33,793
-Ο μπαμπάς είπε…
-Πάμε μέσα.
122
00:07:33,876 --> 00:07:36,709
-Μα…
-Έλα!
123
00:07:36,793 --> 00:07:38,793
Δεν θες να δεις εξωγήινο;
124
00:07:38,876 --> 00:07:43,209
Ναι. Κι αν μπλέξουμε;
Αν μας δει ο μπαμπάς;
125
00:07:43,293 --> 00:07:48,209
Δεν πρόκειται. Θα είμαστε γρήγοροι.
Χρειαζόμαστε μόνο…
126
00:07:48,293 --> 00:07:49,126
ΛΑΘΡΑΙΑ
127
00:07:52,376 --> 00:07:54,418
Αυτό έχει τρύπες για στόμα.
128
00:07:55,293 --> 00:07:57,668
Δεν είναι τρύπες για στόμα.
129
00:08:10,293 --> 00:08:11,293
Δες!
130
00:08:12,626 --> 00:08:14,376
Τι φοβερό μέρος!
131
00:08:16,293 --> 00:08:17,501
Θεέ μου!
132
00:08:17,584 --> 00:08:20,668
Σον, χαλαρά. Πρέπει να 'μαστε στο κλίμα.
133
00:08:21,459 --> 00:08:22,876
Εντάξει. Συγγνώμη.
134
00:08:28,959 --> 00:08:31,418
Έλα, φίλε! Έλα!
135
00:08:44,293 --> 00:08:45,126
Έλα!
136
00:08:48,376 --> 00:08:53,043
Ζητώ συγγνώμη, μεγάλε ροζ τύπε.
137
00:08:53,126 --> 00:08:55,793
Δικό μας το λάθος. Θα μας επιτρέψετε.
138
00:08:56,459 --> 00:09:00,251
Το ρομπότ σου μου χρωστάει ένα νέο γιλέκο!
139
00:09:04,459 --> 00:09:08,334
Ξέρετε τους κανόνες. Όχι τσακωμοί εδώ.
140
00:09:08,418 --> 00:09:11,918
Εκτός αν θέλετε να μην ξαναπατήσετε!
141
00:09:14,918 --> 00:09:16,626
Εντάξει. Παραλίγο.
142
00:09:16,709 --> 00:09:19,168
Πέτυχε όμως. Είμαστε στο κλίμα.
143
00:09:20,126 --> 00:09:21,543
Είσαι εντάξει, Σον;
144
00:09:21,626 --> 00:09:24,918
Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός ο Σον.
145
00:09:25,001 --> 00:09:28,376
Είμαι άνθρωπος και τεχνολογία σε ένα.
146
00:09:28,459 --> 00:09:30,251
Είμαι ο Ρόμποσον.
147
00:09:30,959 --> 00:09:32,501
Εντάξει.
148
00:09:33,668 --> 00:09:37,043
Από τι λες να φτιάχνονται;
Διαστημικά κοτόπουλα;
149
00:09:37,126 --> 00:09:39,918
Φτερούγες. Ουσιαστικό. Ορισμός…
150
00:09:40,001 --> 00:09:42,084
-Σον.
-Συγγνώμη.
151
00:09:42,168 --> 00:09:46,251
Να παραγγείλουμε.
Είναι, λέει, οι καλύτερες στον γαλαξία.
152
00:09:46,834 --> 00:09:51,626
Ξέχασες τη μεγάλη νύχτα
με τις καυτερές φτερούγες;
153
00:09:55,126 --> 00:10:00,293
Ήμουν παιδί όταν συνέβη.
Μεγάλωσα τώρα. Θα το διαχειριστώ.
154
00:10:00,376 --> 00:10:01,876
Εντάξει.
155
00:10:05,876 --> 00:10:07,876
Πολύ πικάντικες!
156
00:10:07,959 --> 00:10:11,376
Αλλά δεν μπορώ να σταματήσω.
157
00:10:11,459 --> 00:10:15,751
-Να σου πω! Πιο σιγά.
-Είναι μούρλια! Θα φας τις δικές σου;
158
00:10:16,459 --> 00:10:17,751
Όλες δικές σου.
159
00:10:22,668 --> 00:10:23,709
Βρε βρε!
160
00:10:24,501 --> 00:10:28,209
Πάω λίγο να ρίξω μια ματιά. Μείνε εδώ.
161
00:10:28,293 --> 00:10:32,126
Αν μας πιάσει ο μπαμπάς;
Θα μπούμε και θα βγούμε, είπες.
162
00:10:32,209 --> 00:10:35,376
Δεν θα αργήσω. Το παιχνίδι θέλω να δω.
163
00:10:35,459 --> 00:10:37,126
Θα το πω στον μπαμπά.
164
00:10:39,959 --> 00:10:42,751
Έχεις τα δικά σου προβλήματα εσύ.
165
00:10:48,084 --> 00:10:50,501
Έλα, Ντάλθορ, τι κάνουμε;
166
00:10:51,126 --> 00:10:53,459
Εντάξει, μια στιγμή.
167
00:10:56,626 --> 00:10:58,793
Ποτέ δεν ήξερες πότε να τα παρατάς.
168
00:10:59,334 --> 00:11:01,084
Έλα!
169
00:11:02,001 --> 00:11:03,001
Ποιος παίζει;
170
00:11:03,584 --> 00:11:07,334
Και λέει "Αν αυτό είναι Βουνάρι,
τι έπαθε η γάτα μου;"
171
00:11:10,876 --> 00:11:13,918
Ήρεμα, παιδιά. Να χαιρετήσω ήρθα.
172
00:11:14,001 --> 00:11:16,709
Τι τρώτε; Αρπαγμένα χαμπανέρο;
173
00:11:16,793 --> 00:11:18,168
Τηγανητές βάφλες;
174
00:11:19,043 --> 00:11:20,834
Τρώτε καλά, έτσι;
175
00:11:23,918 --> 00:11:27,251
Δεν έχω όρεξη, Μπροκ.
Ούτε αυτό που ψάχνεις.
176
00:11:27,334 --> 00:11:30,793
Κριλ! Φίλε μου! Είπα ότι θέλω κάτι;
177
00:11:30,876 --> 00:11:33,793
Δεν μπορεί να θέλω να τα πούμε;
178
00:11:35,751 --> 00:11:36,751
"Να τα πούμε";
179
00:11:36,834 --> 00:11:39,126
Ναι, για μια αμοιβή.
180
00:11:39,209 --> 00:11:42,418
Τη λένε Βαξ. Πρέπει να μάθω πού πηγαίνει.
181
00:11:42,501 --> 00:11:44,834
Δεν κάνω έτσι δουλειές. Το ξέρεις.
182
00:11:44,918 --> 00:11:47,959
Αν θες πληροφορίες, πλήρωσε όπως όλοι.
183
00:11:48,043 --> 00:11:51,126
Αλλιώς συζήτα το
με τους νέους μου σωματοφύλακες.
184
00:11:51,209 --> 00:11:53,834
Κολοβιανοί κουκ-α-ρου μπράβοι.
185
00:11:53,918 --> 00:11:56,084
Χαρά τους να μιλήσετε.
186
00:11:58,751 --> 00:12:01,293
Τώρα κάνε μου τη χάρη και φύγε.
187
00:12:06,543 --> 00:12:09,418
Εντάξει. Έγινε. Δεν ήθελα να ενοχλήσω.
188
00:12:10,126 --> 00:12:11,668
Ξέρετε τι τρώει, έτσι;
189
00:12:15,459 --> 00:12:17,459
Λίζα, κάνε γρήγορα.
190
00:12:18,584 --> 00:12:19,584
Έφυγα!
191
00:12:23,959 --> 00:12:27,001
Ανακύκλωση οργανικών απορριμμάτων.
192
00:12:29,209 --> 00:12:30,793
Ευχαριστώ που παίξατε.
193
00:12:32,376 --> 00:12:37,084
Είναι σαν παραλλαγή του Παπά
με πέντε φύλλα.
194
00:12:37,168 --> 00:12:39,043
-Το έχω, νομίζω.
-Εσύ!
195
00:12:39,126 --> 00:12:42,293
Θα κάθεσαι εκεί και θα κοιτάς
ή θα παίξεις;
196
00:12:47,251 --> 00:12:52,126
Κι άλλος δειλός. Κρίμα.
Ανυπομονούσα να πάρω τις μάρκες της.
197
00:12:55,876 --> 00:12:57,876
Μοίρασέ μου.
198
00:13:07,959 --> 00:13:12,001
Έχει τρελαθεί;
Νομίζει ότι μπορεί να μας φοβίσει;
199
00:13:13,876 --> 00:13:17,418
Τι; Όχι, δεν φοβήθηκα. Γιατί το ρωτάς;
200
00:13:17,501 --> 00:13:19,501
Ξέρω πού είναι η επικηρυγμένη.
201
00:13:19,584 --> 00:13:23,293
Δεν του λέω όμως. Για να μάθει.
Να σε πάρει, Σέιμπο.
202
00:13:23,376 --> 00:13:25,334
Σέιμπο; Ο μπαμπάς;
203
00:13:28,001 --> 00:13:29,334
Ποιος είναι εδώ;
204
00:13:48,209 --> 00:13:50,668
Λάθος. Είναι κατειλημμένη.
205
00:13:50,751 --> 00:13:52,793
Χριστέ μου. Μας συγχωρείς.
206
00:13:54,459 --> 00:13:57,084
Στάσου. Πάνε τα ρομπότ στο μπάνιο;
207
00:14:00,293 --> 00:14:01,459
Τακ τακ.
208
00:14:11,001 --> 00:14:12,084
Ας μιλήσουμε.
209
00:14:12,918 --> 00:14:15,168
Σέιμπο! Περίμενε. Όχι!
210
00:14:15,251 --> 00:14:17,543
Δεν θα με αναγκάσεις. Στάσου.
211
00:14:17,626 --> 00:14:20,668
Μάλλον θες με τον άσχημο τρόπο. Κοίτα!
212
00:14:20,751 --> 00:14:23,168
-Έχουν μπιντέδες.
-Όχι!
213
00:14:25,918 --> 00:14:28,751
Αυτό έχεις όλο κι όλο, απόβρασμα;
214
00:14:28,834 --> 00:14:32,418
Με αυτό το στόμα φιλάς τη μαμά;
Καλό πλύσιμο.
215
00:14:32,501 --> 00:14:34,876
Σέιμπο, έλα τώρα. Όχι!
216
00:14:34,959 --> 00:14:36,918
Σέιμπο, στάσου! Μη!
217
00:14:37,001 --> 00:14:38,668
Πού πήγε η φυγάς;
218
00:14:40,251 --> 00:14:41,876
Δεν θα ρωτήσω ξανά.
219
00:14:41,959 --> 00:14:44,168
Εντάξει, θα μιλήσω. Απλώς…
220
00:14:46,168 --> 00:14:50,418
Αγόρασε μια στοίβα όπλα
από τον ξάδερφό μου. Πολλά όπλα.
221
00:14:50,501 --> 00:14:52,959
Θα πήγαινε στον Τσίλιον-5.
222
00:14:53,043 --> 00:14:56,709
Είναι τουριστικός πλανήτης.
Γιατί να πάει εκεί;
223
00:14:56,793 --> 00:14:59,001
Έτσι άκουσα. Εντάξει;
224
00:15:04,543 --> 00:15:07,084
Δεν είναι η μέρα σου σήμερα.
225
00:15:07,168 --> 00:15:11,126
Δες τα και κλάψε για τις πολλές σου ήττες.
Στροφή Ωρίωνα!
226
00:15:13,084 --> 00:15:14,168
Στάσου.
227
00:15:14,251 --> 00:15:18,959
Εκείνο το χαρτί σημαίνει
ευθυγράμμιση αστερισμού Κάιπερ.
228
00:15:19,043 --> 00:15:20,209
Ναι.
229
00:15:20,293 --> 00:15:23,668
Και η Στροφή του Ωρίωνα.
Αυτό σημαίνει μπαλαντέρ.
230
00:15:23,751 --> 00:15:25,001
Ναι, βέβαια.
231
00:15:25,084 --> 00:15:29,459
Τότε, αυτό σημαίνει
ότι κάνω γαλακτικό φλος.
232
00:15:32,751 --> 00:15:34,918
Νομίζω ότι το πιάνω, παιδιά.
233
00:15:35,001 --> 00:15:37,459
-Τι;
-Ευχαριστώ για το μάθημα.
234
00:15:38,251 --> 00:15:39,376
Μοίρασε!
235
00:15:47,501 --> 00:15:49,793
Σέιμπο, άκου. Δεν χρειάζεται…
236
00:15:49,876 --> 00:15:51,543
Σέιμπο, σε παρακαλώ!
237
00:15:58,584 --> 00:16:00,334
Κάνε κάτι!
238
00:16:05,418 --> 00:16:07,126
Είναι κακοποίηση ζώου αυτό.
239
00:16:23,334 --> 00:16:24,293
Τι στα…
240
00:16:24,376 --> 00:16:25,251
Μπαμπά!
241
00:16:25,334 --> 00:16:26,168
Σον;
242
00:16:26,251 --> 00:16:27,168
"Μπαμπά";
243
00:16:34,501 --> 00:16:35,626
Άσ' το.
244
00:16:45,418 --> 00:16:46,959
Στάσου, έχω πεθάνει!
245
00:16:52,001 --> 00:16:55,001
Ήταν φοβερό αυτό!
246
00:16:55,084 --> 00:16:56,376
Τι κάνεις εδώ;
247
00:16:56,459 --> 00:17:00,959
Σε βλέπω να βαράς.
Εκεί που χτύπησες τον έναν με τον άλλον!
248
00:17:02,168 --> 00:17:03,501
Ήταν κακοί;
249
00:17:03,584 --> 00:17:07,459
Μην ανησυχείς.
Δεν είναι καλό να παλεύεις. Εντάξει;
250
00:17:09,043 --> 00:17:11,043
Στάσου. Η αδερφή σου;
251
00:17:12,376 --> 00:17:14,626
Συγγνώμη. Η τύχη του πρωτάρη.
252
00:17:15,376 --> 00:17:17,709
Κάπως με εξαπάτησες.
253
00:17:17,793 --> 00:17:20,168
Απλώς δεν ήταν η μέρα σου.
254
00:17:20,251 --> 00:17:22,834
Να δεχόμαστε την ήττα καμιά φορά.
255
00:17:22,918 --> 00:17:25,293
-Φύγαμε.
-Μπα… Βρε!
256
00:17:25,376 --> 00:17:28,709
Ναι, "βρε". Έχετε μπλέξει πολύ άσχημα.
257
00:17:28,793 --> 00:17:31,418
Κοίτα να δεις!
258
00:17:31,501 --> 00:17:33,293
Ο Σέιμπο Μπροκ.
259
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
Γκλόρλοξ. Τι γίνεται;
260
00:17:38,043 --> 00:17:40,793
Πάει πολύς καιρός, Μπροκ.
261
00:17:40,876 --> 00:17:42,126
Πάρα πολύς.
262
00:17:42,209 --> 00:17:45,543
Ναι, άκου. Βιαζόμαστε λίγο, οπότε…
263
00:17:45,626 --> 00:17:47,168
Μαζί σου είναι;
264
00:17:47,251 --> 00:17:49,043
Μου έκλεψε τα κέρδη.
265
00:17:49,126 --> 00:17:51,626
Μου χρωστάς μια ευκαιρία να τα ξαναπάρω.
266
00:17:51,709 --> 00:17:54,876
Λυπάμαι που έχασες,
μα πρέπει να πηγαίνουμε.
267
00:17:54,959 --> 00:17:57,043
Περίεργα φέρεσαι.
268
00:17:57,126 --> 00:17:59,459
Είναι σημαντική για σένα τούτη;
269
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Γκλόρλοξ.
270
00:18:03,418 --> 00:18:06,834
Νομίζεις ότι μπορείς να με κοροϊδέψεις.
271
00:18:06,918 --> 00:18:10,501
Τα μυρίζω τα ψέματά σου. Ξέρω ποια είναι.
272
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
Είναι, ασφαλώς,
273
00:18:15,626 --> 00:18:17,668
οι
274
00:18:17,751 --> 00:18:19,293
νέοι σου συνεργάτες!
275
00:18:21,084 --> 00:18:22,251
Ναι.
276
00:18:22,334 --> 00:18:27,459
Ενδιαφέρον.
Είπες ότι δεν ήθελες συνεργάτη.
277
00:18:27,543 --> 00:18:32,168
Είπες ότι θες να δουλεύεις "μόνος",
χωρίς "πολλά πολλά".
278
00:18:32,251 --> 00:18:35,626
-Δεν έχω…
-Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει.
279
00:18:35,709 --> 00:18:39,959
Δεν πειράζει καθόλου.
Χαίρομαι για σένα. Αλήθεια.
280
00:18:40,043 --> 00:18:41,959
Τον ξέρεις;
281
00:18:42,043 --> 00:18:44,709
Δουλεύαμε μαζί παλιότερα.
282
00:18:44,793 --> 00:18:49,959
Ένας φυλακισμένος μας μόλις το έσκασε
απ' τον πλανήτη φυλακή.
283
00:18:50,043 --> 00:18:51,918
Ποιος θα μας βοηθήσει;
284
00:18:55,876 --> 00:18:58,543
Ποιοι είστε εσείς;
285
00:18:58,626 --> 00:19:00,001
Ο Μπροκ κι ο Γκλόρλοξ.
286
00:19:00,543 --> 00:19:02,459
Κυνηγοί εξωγήινων.
287
00:19:02,543 --> 00:19:05,293
-Δοκιμάσατε άλλους.
-Πάρτε τους καλύτερους.
288
00:19:05,376 --> 00:19:06,959
1 (800) ΜΠΡΟΚΛΟΞ
289
00:19:07,043 --> 00:19:09,168
-Να θυμάστε.
-Αν δεν τους βρίσκουμε εμείς…
290
00:19:09,251 --> 00:19:10,793
Μάλλον είναι νεκροί!
291
00:19:12,459 --> 00:19:13,751
-Τι;
-Τι;
292
00:19:13,834 --> 00:19:18,459
Ήταν ένα πολύ ωραίο ταξίδι για μένα,
για να 'μαι ανεξάρτητος.
293
00:19:18,543 --> 00:19:24,334
Και στο ταξίδι αυτό
προσέλαβα δικούς μου βοηθούς.
294
00:19:24,418 --> 00:19:26,501
-Χαιρέτα τους.
-Πρέπει να…
295
00:19:26,584 --> 00:19:27,543
Τόργκα!
296
00:19:27,626 --> 00:19:31,251
Διπλά πιο επικίνδυνη στη στεριά
απ' ό,τι στη θάλασσα.
297
00:19:31,334 --> 00:19:33,418
-Εντάξει.
-Λούτμπατ.
298
00:19:33,501 --> 00:19:37,626
Όταν με δεις, έχω ήδη μπει στην τσέπη σου.
299
00:19:38,751 --> 00:19:41,543
Κι αυτός είναι ο Μπόγκντογκ.
300
00:19:42,459 --> 00:19:45,209
Έχω χειρότερο δάγκωμα από γάβγισμα.
301
00:19:46,418 --> 00:19:49,043
Τι γλυκούλης!
302
00:19:49,126 --> 00:19:50,668
Έλα, κουταβάκι!
303
00:19:51,626 --> 00:19:53,168
Πρόσεχε.
304
00:19:53,251 --> 00:19:55,501
Πώς είπες τον Μπόγκντογκ;
305
00:19:55,584 --> 00:19:59,418
Είσαι αξιολάτρευτος! Να τον χαϊδέψω;
306
00:19:59,501 --> 00:20:01,334
Θα διαλύσω το ρομπότ.
307
00:20:01,418 --> 00:20:03,334
Εντάξει, φύγαμε.
308
00:20:03,418 --> 00:20:08,084
Στάσου. Τι τρέχει, Σέιμπο;
Ανέλαβες μεγάλη επικήρυξη;
309
00:20:08,168 --> 00:20:11,084
Τι; Όχι, καμία σχέση.
310
00:20:11,168 --> 00:20:15,709
Έβγαλα τους μαθητευόμενους για φτερούγες.
Οι καλύτερες στον γαλαξία.
311
00:20:19,459 --> 00:20:20,501
Σέιμπο!
312
00:20:21,251 --> 00:20:22,209
Αχ, Θεέ μου.
313
00:20:30,084 --> 00:20:30,918
Τι στα…
314
00:20:33,668 --> 00:20:34,584
Φύγαμε.
315
00:20:36,751 --> 00:20:37,918
Σέιμπο!
316
00:20:40,793 --> 00:20:42,084
Δεν ξαναπατάτε.
317
00:20:42,918 --> 00:20:46,334
Όχι καβγάδες, είπα.
318
00:20:56,626 --> 00:20:58,584
Μη μας διώξουν για πάντα.
319
00:20:59,459 --> 00:21:03,126
Προέχει να βγούμε έξω ζωντανοί.
320
00:21:08,626 --> 00:21:10,293
Μπόγκντογκ!
321
00:21:12,668 --> 00:21:13,709
Μην ξαναπατήσετε.
322
00:21:14,918 --> 00:21:16,126
Ναι!
323
00:21:19,626 --> 00:21:21,543
Τα καταφέραμε, μπαμπά!
324
00:21:22,043 --> 00:21:25,959
Πράγματι! Και τα καταφέραμε χωρίς…
325
00:21:27,251 --> 00:21:31,793
Μην ξαναπατήσετε.
326
00:21:34,084 --> 00:21:37,668
Όχι!
327
00:21:39,209 --> 00:21:41,584
ΑΠΟΒΛΗΘΕΙΣ
328
00:21:41,668 --> 00:21:44,334
Έτσι θα πρέπει να κυκλοφορείς;
329
00:21:44,418 --> 00:21:48,043
Μόνιμα; Αν ναι, δεν είναι ό,τι καλύτερο.
330
00:21:48,126 --> 00:21:52,501
Τέλεια. Πάνε για πάντα
οι καλύτερες φτερούγες του γαλαξία.
331
00:21:52,584 --> 00:21:55,543
Δεν το πιστεύω… Πού τις βρήκες;
332
00:21:56,293 --> 00:22:01,043
Τις κέρδισα.
Είχες δίκιο, μπαμπά. Τα σπάνε.
333
00:22:01,126 --> 00:22:02,501
Δεν μου κράτησες;
334
00:22:06,876 --> 00:22:09,501
Κρις, συντεταγμένες για Τσίλιον-5.
335
00:22:10,418 --> 00:22:14,334
Τσίλιον-5; Μη με απειλείς με καλοπέραση.
336
00:22:14,418 --> 00:22:18,834
Τι έπαθε η Κρις;
Σας είπα να μην ακουμπήσετε τίποτα.
337
00:22:18,918 --> 00:22:19,751
Η Λίζα.
338
00:22:19,834 --> 00:22:22,793
Να σο! Κρύβε λόγια, μικρέ.
339
00:22:28,793 --> 00:22:32,001
Μην πλησιάσεις πολύ και μας καταλάβει.
340
00:22:32,084 --> 00:22:34,793
Γιατί τους ακολουθούμε;
341
00:22:34,876 --> 00:22:36,751
Ξέρω τον συνάδερφο.
342
00:22:36,834 --> 00:22:39,918
Κυνηγάει κάτι μεγάλο και θέλω μερίδιο.
343
00:22:41,001 --> 00:22:44,501
Νόμιζα επειδή είχες νευριάσει
που δουλεύει μόνος.
344
00:22:44,584 --> 00:22:48,793
Τι; Δεν έχω νευριάσει.
Γιατί το λέτε συνεχώς;
345
00:22:48,876 --> 00:22:52,209
Δεν φαίνεσαι χαρούμενος.
Είσαι συνοφρυωμένος.
346
00:22:52,293 --> 00:22:56,834
Έτσι είναι εμάς τα φρύδια μας
όταν είμαστε χαρούμενοι!
347
00:22:58,918 --> 00:23:00,751
Τι ετοιμάζεις, Σέιμπο;
348
00:24:01,459 --> 00:24:06,209
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου