1 00:00:13,001 --> 00:00:16,126 Εντάξει. Ξέρω, σας έπεσαν πολλά. 2 00:00:16,209 --> 00:00:17,126 Ναι! 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,459 Όχι. Καταλαβαίνω. 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,834 Περιοχή 51, οι Γκρίζοι, Σαυροειδή, ATIA! Είναι όλα αλήθεια! 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,959 Σταθείτε! Τι άλλο είναι αλήθεια; Ο Μεγαλοπόδαρος; 6 00:00:29,043 --> 00:00:30,918 Γιε μου, σε παρακαλώ. 7 00:00:31,001 --> 00:00:36,876 Ήθελα να κάνουμε αυτήν την κουβέντα όταν θα μεγαλώνατε. Δεν είμαι οδηγός. 8 00:00:38,876 --> 00:00:40,293 Α, αλήθεια; 9 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 Δουλεύω στη Διαγαλακτική Ανάκτηση Φυγάδων. 10 00:00:44,334 --> 00:00:45,584 Τι είναι αυτό; 11 00:00:45,668 --> 00:00:49,043 Ανάκτηση Φυγάδων; Κυνηγός κεφαλών, δηλαδή; 12 00:00:49,626 --> 00:00:52,626 Το "κεφαλών" δημιουργεί αρνητικούς συνειρμούς. 13 00:00:52,709 --> 00:00:56,418 Προτιμάμε τον όρο "ειδικός ανάκτησης φυγάδων". 14 00:00:57,584 --> 00:01:00,168 Αλλά δίκιο έχετε. Κυνηγός κεφαλών. 15 00:01:00,251 --> 00:01:03,084 Σέιμπο, τα παιδιά σου είναι; 16 00:01:03,168 --> 00:01:07,084 -Τι ευχάριστη έκπληξη. -Ναι. Και για τους δύο. 17 00:01:07,168 --> 00:01:09,418 Σέιμπο; Γιατί σε λέει έτσι; 18 00:01:10,293 --> 00:01:14,793 -Σέιμπο Μπροκ με λένε στη δουλειά. -Κι εγώ θέλω όνομα κυνηγού! 19 00:01:14,876 --> 00:01:19,834 Πετάς στον γαλαξία και πιάνεις κακούς εξωγήινους; 20 00:01:21,793 --> 00:01:23,959 Είναι όντως φοβερό. 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,334 Φοβερό; Είναι συγκλονιστικό! 22 00:01:27,418 --> 00:01:29,793 Η Λίζα σε νόμιζε γλυκανάλατο. 23 00:01:30,334 --> 00:01:31,834 Ήξερα ότι δεν είσαι. 24 00:01:31,918 --> 00:01:34,043 Ανυπομονώ να δω εξωγήινο! 25 00:01:34,793 --> 00:01:36,543 Αν γίνουμε φίλοι; 26 00:01:36,626 --> 00:01:39,834 Θα έχω εξωγήινο κολλητό! Θα τον φέρουμε σπίτι! 27 00:01:39,918 --> 00:01:42,793 Σταθείτε. Δεν μπορείτε να μείνετε. 28 00:01:42,876 --> 00:01:43,959 -Τι; -Τι; 29 00:01:44,626 --> 00:01:47,543 Όχι. Σας γυρίζω αμέσως στη Γη. 30 00:01:47,626 --> 00:01:50,751 Δεν θα είμαστε στα πόδια σου. Υποσχόμαστε! 31 00:01:50,834 --> 00:01:52,501 Ναι, υποσχόμαστε! 32 00:01:52,584 --> 00:01:57,001 Δεν θα το συζητήσουμε. Πίσω στο αμάξι τώρα. 33 00:01:57,084 --> 00:01:58,709 -Σε παρακαλώ! -Σε παρακαλώ! 34 00:01:58,793 --> 00:02:01,918 Είναι το μόνο πράγμα που ήθελα ποτέ. 35 00:02:02,001 --> 00:02:07,709 -Μπαμπά, μπορώ να πω κάτι; -Το διάστημα δεν είναι για παιδιά. 36 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 Είναι επικίνδυνο, έχει κακούς. Θα χαθείτε. 37 00:02:11,043 --> 00:02:13,876 -Πού είναι οι διαστημικές μου μπάλες; -Ποιες; 38 00:02:13,959 --> 00:02:15,251 Διαστημικές Μπάλες. 39 00:02:15,334 --> 00:02:19,584 Μικρές μπλε σφαίρες. Ήταν σε ένα ασημένιο βαλιτσάκι εδώ. 40 00:02:24,168 --> 00:02:27,168 Οι Διαστημικές Μπάλες! Ναι, τις βγάλαμε. 41 00:02:28,626 --> 00:02:29,459 Τι κάνατε; 42 00:02:29,543 --> 00:02:31,751 Δεν χωρούσαμε στο πορτμπαγκάζ. 43 00:02:31,834 --> 00:02:33,043 Είναι σημαντικές; 44 00:02:33,126 --> 00:02:37,334 Τις χρειάζεται το διαστημόπλοιο. Απέχουμε έτη φωτός απ' το σπίτι. 45 00:02:37,418 --> 00:02:40,001 -Αγόρασε κι άλλες. -"Αγόρασε κι άλλες". 46 00:02:40,084 --> 00:02:43,668 Έχεις χρήματα πάνω σου; Ξέρεις πόσο κοστίζουν; 47 00:02:44,376 --> 00:02:46,418 -Είκοσι δολάρια; -Δύο, τρία; 48 00:02:47,834 --> 00:02:50,168 Θα μπορέσω να πάρω άλλες 49 00:02:51,709 --> 00:02:53,209 μετά την αποστολή. 50 00:02:53,293 --> 00:02:55,293 Άρα, μένουμε; 51 00:02:58,543 --> 00:03:01,959 Ναι! Μπορούμε να μείνουμε με τον μπαμπά! 52 00:03:03,293 --> 00:03:04,918 Είναι καταστροφή. 53 00:03:05,001 --> 00:03:06,918 Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΜΟΥ ΚΥΝΗΓΑ ΕΞΩΓΗΙΝΟΥΣ 54 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ; 55 00:03:21,168 --> 00:03:24,043 -Παρακαλώ; -Μαμά! Γεια! 56 00:03:24,126 --> 00:03:26,668 Λοιπόν, μικρή αλλαγή σχεδίων. 57 00:03:26,751 --> 00:03:28,084 Πού είσαι; 58 00:03:28,168 --> 00:03:33,543 Να, σκέφτηκα ό,τι είπες και αποφάσισα να πάρω τα παιδιά μαζί μου. 59 00:03:33,626 --> 00:03:36,418 Ξέρεις, να το κάνουμε λίγο εκδρομή. 60 00:03:36,501 --> 00:03:37,709 -Α, ναι; -Ναι. 61 00:03:37,793 --> 00:03:39,126 Γιατί όχι, σκέφτηκα. 62 00:03:39,209 --> 00:03:42,793 Και πάλι θα περάσουμε χρόνο μαζί. 63 00:03:43,584 --> 00:03:46,876 Τέρενς, είμαι πολύ περήφανη για σένα. 64 00:03:46,959 --> 00:03:49,626 Αυτό χρειάζονται αυτά τα παιδιά. 65 00:03:49,709 --> 00:03:52,293 Τα καταφέρνεις πολύ καλά. 66 00:03:52,376 --> 00:03:55,209 Δεν ξέρεις πόσο χαίρομαι. 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,001 Άσ' το κάτω. 68 00:03:58,834 --> 00:04:01,626 Όταν μάθει η Τες πόσο καλά τα πάτε… 69 00:04:01,709 --> 00:04:05,168 Καλύτερα μην πεις στην Τες ότι είναι μαζί μου. 70 00:04:06,001 --> 00:04:08,168 Με την νταλίκα δεν είστε; 71 00:04:08,251 --> 00:04:12,626 Ναι, δεν θέλω να ανησυχήσει. Συγγνώμη. Πρέπει να κλείσω. 72 00:04:13,293 --> 00:04:15,293 Εντάξει. Καλά να περάσετε. 73 00:04:20,918 --> 00:04:25,084 Πίνατ, ελπίζω να μην ξανακάνεις χαμό και να καθαρίζω. 74 00:04:26,501 --> 00:04:29,709 Για όλους καθαρίζει η γιαγιά εδώ πέρα. 75 00:04:32,709 --> 00:04:34,793 Να βάλουμε κάποιους κανόνες. 76 00:04:34,876 --> 00:04:37,584 Δεν θα τρέχετε κάνοντας ό,τι θέλετε. 77 00:04:37,668 --> 00:04:42,501 Κάνω επικίνδυνη δουλειά. Μην ανησυχώ και για την ασφάλειά σας. 78 00:04:42,584 --> 00:04:46,293 Θα μένετε στο διαστημόπλοιο όσο εγώ δουλεύω. 79 00:04:46,376 --> 00:04:47,418 -Έλα! -Τι; 80 00:04:47,501 --> 00:04:50,376 Μας πας στο διάστημα και θα μένουμε μέσα; 81 00:04:50,459 --> 00:04:54,001 Δεν σας έφερα εγώ. Είστε λαθρεπιβάτες. 82 00:04:54,084 --> 00:04:56,834 Κι όσο είστε μαζί μου στην αποστολή μου, 83 00:04:56,918 --> 00:04:59,501 θα ακολουθείτε τους κανόνες μου. Καλώς; 84 00:04:59,584 --> 00:05:03,293 Είναι σώφρον να τα αφήνετε μαζί μου; Δεν είμαι… 85 00:05:03,376 --> 00:05:06,876 Μια χαρά θα τα πας, Κρις. Ακούτε την Κρις. Εντάξει; 86 00:05:06,959 --> 00:05:08,043 -Ναι. -Έγινε. 87 00:05:08,126 --> 00:05:11,709 Ωραία. Καθίστε εκεί και μην αγγίξετε τίποτα. 88 00:05:11,793 --> 00:05:14,751 Πώς να καθίσουμε χωρίς να αγγίζουμε κάτι; 89 00:05:17,709 --> 00:05:19,793 Δεν το πιστεύω ότι το κάνω αυτό. 90 00:05:19,876 --> 00:05:23,043 Ωραία. Συντεταγμένες για Μπάκι Κουάντο. 91 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Ώρα για μια επίσκεψη στον παλιόφιλο Κριλ. 92 00:05:30,251 --> 00:05:34,126 Το μέρος αυτό είναι γεμάτο ζόρικους μισθοφόρους, 93 00:05:34,209 --> 00:05:37,543 κυνηγούς κεφαλών και ψυχρούς δολοφόνους. 94 00:05:43,209 --> 00:05:46,293 Το Μπάκι Κουάντο. Φτερούγες και διάφορα. 95 00:05:48,293 --> 00:05:52,293 Οι πιο σκληροί μισθοφόροι και δολοφόνοι του γαλαξία 96 00:05:52,376 --> 00:05:54,543 βρίσκονται σε κοτοπουλάδικο; 97 00:05:54,626 --> 00:05:58,959 Δεν είναι ένα τυχαίο κοτοπουλάδικο. Είναι το καλύτερο στον γαλαξία. 98 00:05:59,043 --> 00:06:00,709 -Σοβαρά; -Ναι. 99 00:06:01,418 --> 00:06:03,168 Τόσο καλό είναι. 100 00:06:03,876 --> 00:06:05,918 Έχουν και τηγανητή βάφλα. 101 00:06:13,709 --> 00:06:16,084 Τι είπαμε; Δεν κουνιέστε. 102 00:06:16,168 --> 00:06:18,751 "Και μην ακουμπάτε". Το ξέρουμε. 103 00:06:18,834 --> 00:06:19,709 Το ξέρουμε. 104 00:06:19,793 --> 00:06:22,751 Δεν θα αργήσω. Θα φέρω και φτερούγες. 105 00:06:27,084 --> 00:06:28,209 Πρόσεχε λίγο! 106 00:06:28,834 --> 00:06:30,001 Ο Σον το έκανε! 107 00:06:33,168 --> 00:06:35,501 -Ορίστε. -Πάρ' το. 108 00:06:38,668 --> 00:06:40,668 ΕΛΕΓΧΟΣ ΟΠΛΩΝ 109 00:06:53,293 --> 00:06:54,668 Άργησες, Κριλ. 110 00:06:55,876 --> 00:06:58,876 Καλώς ήρθατε στο Μπάκι Κουάντο! 111 00:06:58,959 --> 00:07:03,209 Οι καλύτερες φτερούγες σε αυτήν τη μεριά της Ανδρομέδας. Τι θα πάρετε; 112 00:07:04,251 --> 00:07:07,584 Ναι, θα πάρω τρία αρπαγμένα Χαμπανέρο, 113 00:07:07,668 --> 00:07:10,459 δύο Λουτρά Οξέων που Λιώνουν στο Στόμα και… 114 00:07:14,334 --> 00:07:15,626 Για πακέτο. 115 00:07:15,709 --> 00:07:18,501 Παρακαλώ, ανθρώπινο παιδί, μην πλησιάζεις… 116 00:07:18,584 --> 00:07:20,001 Άκου, φιλαράκο. 117 00:07:20,084 --> 00:07:23,043 Ανοήτο πλάσμα! Αν με ακουμπήσεις ξανά… 118 00:07:23,793 --> 00:07:25,293 Δεν υπάρχει αυτό. 119 00:07:25,376 --> 00:07:27,709 Ο μπαμπάς κυνηγά εξωγήινους, 120 00:07:27,793 --> 00:07:31,543 είμαστε στο διάστημα και θα μείνουμε στο σκάφος; 121 00:07:31,626 --> 00:07:33,793 -Ο μπαμπάς είπε… -Πάμε μέσα. 122 00:07:33,876 --> 00:07:36,709 -Μα… -Έλα! 123 00:07:36,793 --> 00:07:38,793 Δεν θες να δεις εξωγήινο; 124 00:07:38,876 --> 00:07:43,209 Ναι. Κι αν μπλέξουμε; Αν μας δει ο μπαμπάς; 125 00:07:43,293 --> 00:07:48,209 Δεν πρόκειται. Θα είμαστε γρήγοροι. Χρειαζόμαστε μόνο… 126 00:07:48,293 --> 00:07:49,126 ΛΑΘΡΑΙΑ 127 00:07:52,376 --> 00:07:54,418 Αυτό έχει τρύπες για στόμα. 128 00:07:55,293 --> 00:07:57,668 Δεν είναι τρύπες για στόμα. 129 00:08:10,293 --> 00:08:11,293 Δες! 130 00:08:12,626 --> 00:08:14,376 Τι φοβερό μέρος! 131 00:08:16,293 --> 00:08:17,501 Θεέ μου! 132 00:08:17,584 --> 00:08:20,668 Σον, χαλαρά. Πρέπει να 'μαστε στο κλίμα. 133 00:08:21,459 --> 00:08:22,876 Εντάξει. Συγγνώμη. 134 00:08:28,959 --> 00:08:31,418 Έλα, φίλε! Έλα! 135 00:08:44,293 --> 00:08:45,126 Έλα! 136 00:08:48,376 --> 00:08:53,043 Ζητώ συγγνώμη, μεγάλε ροζ τύπε. 137 00:08:53,126 --> 00:08:55,793 Δικό μας το λάθος. Θα μας επιτρέψετε. 138 00:08:56,459 --> 00:09:00,251 Το ρομπότ σου μου χρωστάει ένα νέο γιλέκο! 139 00:09:04,459 --> 00:09:08,334 Ξέρετε τους κανόνες. Όχι τσακωμοί εδώ. 140 00:09:08,418 --> 00:09:11,918 Εκτός αν θέλετε να μην ξαναπατήσετε! 141 00:09:14,918 --> 00:09:16,626 Εντάξει. Παραλίγο. 142 00:09:16,709 --> 00:09:19,168 Πέτυχε όμως. Είμαστε στο κλίμα. 143 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 Είσαι εντάξει, Σον; 144 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός ο Σον. 145 00:09:25,001 --> 00:09:28,376 Είμαι άνθρωπος και τεχνολογία σε ένα. 146 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 Είμαι ο Ρόμποσον. 147 00:09:30,959 --> 00:09:32,501 Εντάξει. 148 00:09:33,668 --> 00:09:37,043 Από τι λες να φτιάχνονται; Διαστημικά κοτόπουλα; 149 00:09:37,126 --> 00:09:39,918 Φτερούγες. Ουσιαστικό. Ορισμός… 150 00:09:40,001 --> 00:09:42,084 -Σον. -Συγγνώμη. 151 00:09:42,168 --> 00:09:46,251 Να παραγγείλουμε. Είναι, λέει, οι καλύτερες στον γαλαξία. 152 00:09:46,834 --> 00:09:51,626 Ξέχασες τη μεγάλη νύχτα με τις καυτερές φτερούγες; 153 00:09:55,126 --> 00:10:00,293 Ήμουν παιδί όταν συνέβη. Μεγάλωσα τώρα. Θα το διαχειριστώ. 154 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 Εντάξει. 155 00:10:05,876 --> 00:10:07,876 Πολύ πικάντικες! 156 00:10:07,959 --> 00:10:11,376 Αλλά δεν μπορώ να σταματήσω. 157 00:10:11,459 --> 00:10:15,751 -Να σου πω! Πιο σιγά. -Είναι μούρλια! Θα φας τις δικές σου; 158 00:10:16,459 --> 00:10:17,751 Όλες δικές σου. 159 00:10:22,668 --> 00:10:23,709 Βρε βρε! 160 00:10:24,501 --> 00:10:28,209 Πάω λίγο να ρίξω μια ματιά. Μείνε εδώ. 161 00:10:28,293 --> 00:10:32,126 Αν μας πιάσει ο μπαμπάς; Θα μπούμε και θα βγούμε, είπες. 162 00:10:32,209 --> 00:10:35,376 Δεν θα αργήσω. Το παιχνίδι θέλω να δω. 163 00:10:35,459 --> 00:10:37,126 Θα το πω στον μπαμπά. 164 00:10:39,959 --> 00:10:42,751 Έχεις τα δικά σου προβλήματα εσύ. 165 00:10:48,084 --> 00:10:50,501 Έλα, Ντάλθορ, τι κάνουμε; 166 00:10:51,126 --> 00:10:53,459 Εντάξει, μια στιγμή. 167 00:10:56,626 --> 00:10:58,793 Ποτέ δεν ήξερες πότε να τα παρατάς. 168 00:10:59,334 --> 00:11:01,084 Έλα! 169 00:11:02,001 --> 00:11:03,001 Ποιος παίζει; 170 00:11:03,584 --> 00:11:07,334 Και λέει "Αν αυτό είναι Βουνάρι, τι έπαθε η γάτα μου;" 171 00:11:10,876 --> 00:11:13,918 Ήρεμα, παιδιά. Να χαιρετήσω ήρθα. 172 00:11:14,001 --> 00:11:16,709 Τι τρώτε; Αρπαγμένα χαμπανέρο; 173 00:11:16,793 --> 00:11:18,168 Τηγανητές βάφλες; 174 00:11:19,043 --> 00:11:20,834 Τρώτε καλά, έτσι; 175 00:11:23,918 --> 00:11:27,251 Δεν έχω όρεξη, Μπροκ. Ούτε αυτό που ψάχνεις. 176 00:11:27,334 --> 00:11:30,793 Κριλ! Φίλε μου! Είπα ότι θέλω κάτι; 177 00:11:30,876 --> 00:11:33,793 Δεν μπορεί να θέλω να τα πούμε; 178 00:11:35,751 --> 00:11:36,751 "Να τα πούμε"; 179 00:11:36,834 --> 00:11:39,126 Ναι, για μια αμοιβή. 180 00:11:39,209 --> 00:11:42,418 Τη λένε Βαξ. Πρέπει να μάθω πού πηγαίνει. 181 00:11:42,501 --> 00:11:44,834 Δεν κάνω έτσι δουλειές. Το ξέρεις. 182 00:11:44,918 --> 00:11:47,959 Αν θες πληροφορίες, πλήρωσε όπως όλοι. 183 00:11:48,043 --> 00:11:51,126 Αλλιώς συζήτα το με τους νέους μου σωματοφύλακες. 184 00:11:51,209 --> 00:11:53,834 Κολοβιανοί κουκ-α-ρου μπράβοι. 185 00:11:53,918 --> 00:11:56,084 Χαρά τους να μιλήσετε. 186 00:11:58,751 --> 00:12:01,293 Τώρα κάνε μου τη χάρη και φύγε. 187 00:12:06,543 --> 00:12:09,418 Εντάξει. Έγινε. Δεν ήθελα να ενοχλήσω. 188 00:12:10,126 --> 00:12:11,668 Ξέρετε τι τρώει, έτσι; 189 00:12:15,459 --> 00:12:17,459 Λίζα, κάνε γρήγορα. 190 00:12:18,584 --> 00:12:19,584 Έφυγα! 191 00:12:23,959 --> 00:12:27,001 Ανακύκλωση οργανικών απορριμμάτων. 192 00:12:29,209 --> 00:12:30,793 Ευχαριστώ που παίξατε. 193 00:12:32,376 --> 00:12:37,084 Είναι σαν παραλλαγή του Παπά με πέντε φύλλα. 194 00:12:37,168 --> 00:12:39,043 -Το έχω, νομίζω. -Εσύ! 195 00:12:39,126 --> 00:12:42,293 Θα κάθεσαι εκεί και θα κοιτάς ή θα παίξεις; 196 00:12:47,251 --> 00:12:52,126 Κι άλλος δειλός. Κρίμα. Ανυπομονούσα να πάρω τις μάρκες της. 197 00:12:55,876 --> 00:12:57,876 Μοίρασέ μου. 198 00:13:07,959 --> 00:13:12,001 Έχει τρελαθεί; Νομίζει ότι μπορεί να μας φοβίσει; 199 00:13:13,876 --> 00:13:17,418 Τι; Όχι, δεν φοβήθηκα. Γιατί το ρωτάς; 200 00:13:17,501 --> 00:13:19,501 Ξέρω πού είναι η επικηρυγμένη. 201 00:13:19,584 --> 00:13:23,293 Δεν του λέω όμως. Για να μάθει. Να σε πάρει, Σέιμπο. 202 00:13:23,376 --> 00:13:25,334 Σέιμπο; Ο μπαμπάς; 203 00:13:28,001 --> 00:13:29,334 Ποιος είναι εδώ; 204 00:13:48,209 --> 00:13:50,668 Λάθος. Είναι κατειλημμένη. 205 00:13:50,751 --> 00:13:52,793 Χριστέ μου. Μας συγχωρείς. 206 00:13:54,459 --> 00:13:57,084 Στάσου. Πάνε τα ρομπότ στο μπάνιο; 207 00:14:00,293 --> 00:14:01,459 Τακ τακ. 208 00:14:11,001 --> 00:14:12,084 Ας μιλήσουμε. 209 00:14:12,918 --> 00:14:15,168 Σέιμπο! Περίμενε. Όχι! 210 00:14:15,251 --> 00:14:17,543 Δεν θα με αναγκάσεις. Στάσου. 211 00:14:17,626 --> 00:14:20,668 Μάλλον θες με τον άσχημο τρόπο. Κοίτα! 212 00:14:20,751 --> 00:14:23,168 -Έχουν μπιντέδες. -Όχι! 213 00:14:25,918 --> 00:14:28,751 Αυτό έχεις όλο κι όλο, απόβρασμα; 214 00:14:28,834 --> 00:14:32,418 Με αυτό το στόμα φιλάς τη μαμά; Καλό πλύσιμο. 215 00:14:32,501 --> 00:14:34,876 Σέιμπο, έλα τώρα. Όχι! 216 00:14:34,959 --> 00:14:36,918 Σέιμπο, στάσου! Μη! 217 00:14:37,001 --> 00:14:38,668 Πού πήγε η φυγάς; 218 00:14:40,251 --> 00:14:41,876 Δεν θα ρωτήσω ξανά. 219 00:14:41,959 --> 00:14:44,168 Εντάξει, θα μιλήσω. Απλώς… 220 00:14:46,168 --> 00:14:50,418 Αγόρασε μια στοίβα όπλα από τον ξάδερφό μου. Πολλά όπλα. 221 00:14:50,501 --> 00:14:52,959 Θα πήγαινε στον Τσίλιον-5. 222 00:14:53,043 --> 00:14:56,709 Είναι τουριστικός πλανήτης. Γιατί να πάει εκεί; 223 00:14:56,793 --> 00:14:59,001 Έτσι άκουσα. Εντάξει; 224 00:15:04,543 --> 00:15:07,084 Δεν είναι η μέρα σου σήμερα. 225 00:15:07,168 --> 00:15:11,126 Δες τα και κλάψε για τις πολλές σου ήττες. Στροφή Ωρίωνα! 226 00:15:13,084 --> 00:15:14,168 Στάσου. 227 00:15:14,251 --> 00:15:18,959 Εκείνο το χαρτί σημαίνει ευθυγράμμιση αστερισμού Κάιπερ. 228 00:15:19,043 --> 00:15:20,209 Ναι. 229 00:15:20,293 --> 00:15:23,668 Και η Στροφή του Ωρίωνα. Αυτό σημαίνει μπαλαντέρ. 230 00:15:23,751 --> 00:15:25,001 Ναι, βέβαια. 231 00:15:25,084 --> 00:15:29,459 Τότε, αυτό σημαίνει ότι κάνω γαλακτικό φλος. 232 00:15:32,751 --> 00:15:34,918 Νομίζω ότι το πιάνω, παιδιά. 233 00:15:35,001 --> 00:15:37,459 -Τι; -Ευχαριστώ για το μάθημα. 234 00:15:38,251 --> 00:15:39,376 Μοίρασε! 235 00:15:47,501 --> 00:15:49,793 Σέιμπο, άκου. Δεν χρειάζεται… 236 00:15:49,876 --> 00:15:51,543 Σέιμπο, σε παρακαλώ! 237 00:15:58,584 --> 00:16:00,334 Κάνε κάτι! 238 00:16:05,418 --> 00:16:07,126 Είναι κακοποίηση ζώου αυτό. 239 00:16:23,334 --> 00:16:24,293 Τι στα… 240 00:16:24,376 --> 00:16:25,251 Μπαμπά! 241 00:16:25,334 --> 00:16:26,168 Σον; 242 00:16:26,251 --> 00:16:27,168 "Μπαμπά"; 243 00:16:34,501 --> 00:16:35,626 Άσ' το. 244 00:16:45,418 --> 00:16:46,959 Στάσου, έχω πεθάνει! 245 00:16:52,001 --> 00:16:55,001 Ήταν φοβερό αυτό! 246 00:16:55,084 --> 00:16:56,376 Τι κάνεις εδώ; 247 00:16:56,459 --> 00:17:00,959 Σε βλέπω να βαράς. Εκεί που χτύπησες τον έναν με τον άλλον! 248 00:17:02,168 --> 00:17:03,501 Ήταν κακοί; 249 00:17:03,584 --> 00:17:07,459 Μην ανησυχείς. Δεν είναι καλό να παλεύεις. Εντάξει; 250 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 Στάσου. Η αδερφή σου; 251 00:17:12,376 --> 00:17:14,626 Συγγνώμη. Η τύχη του πρωτάρη. 252 00:17:15,376 --> 00:17:17,709 Κάπως με εξαπάτησες. 253 00:17:17,793 --> 00:17:20,168 Απλώς δεν ήταν η μέρα σου. 254 00:17:20,251 --> 00:17:22,834 Να δεχόμαστε την ήττα καμιά φορά. 255 00:17:22,918 --> 00:17:25,293 -Φύγαμε. -Μπα… Βρε! 256 00:17:25,376 --> 00:17:28,709 Ναι, "βρε". Έχετε μπλέξει πολύ άσχημα. 257 00:17:28,793 --> 00:17:31,418 Κοίτα να δεις! 258 00:17:31,501 --> 00:17:33,293 Ο Σέιμπο Μπροκ. 259 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 Γκλόρλοξ. Τι γίνεται; 260 00:17:38,043 --> 00:17:40,793 Πάει πολύς καιρός, Μπροκ. 261 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 Πάρα πολύς. 262 00:17:42,209 --> 00:17:45,543 Ναι, άκου. Βιαζόμαστε λίγο, οπότε… 263 00:17:45,626 --> 00:17:47,168 Μαζί σου είναι; 264 00:17:47,251 --> 00:17:49,043 Μου έκλεψε τα κέρδη. 265 00:17:49,126 --> 00:17:51,626 Μου χρωστάς μια ευκαιρία να τα ξαναπάρω. 266 00:17:51,709 --> 00:17:54,876 Λυπάμαι που έχασες, μα πρέπει να πηγαίνουμε. 267 00:17:54,959 --> 00:17:57,043 Περίεργα φέρεσαι. 268 00:17:57,126 --> 00:17:59,459 Είναι σημαντική για σένα τούτη; 269 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 Γκλόρλοξ. 270 00:18:03,418 --> 00:18:06,834 Νομίζεις ότι μπορείς να με κοροϊδέψεις. 271 00:18:06,918 --> 00:18:10,501 Τα μυρίζω τα ψέματά σου. Ξέρω ποια είναι. 272 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 Είναι, ασφαλώς, 273 00:18:15,626 --> 00:18:17,668 οι 274 00:18:17,751 --> 00:18:19,293 νέοι σου συνεργάτες! 275 00:18:21,084 --> 00:18:22,251 Ναι. 276 00:18:22,334 --> 00:18:27,459 Ενδιαφέρον. Είπες ότι δεν ήθελες συνεργάτη. 277 00:18:27,543 --> 00:18:32,168 Είπες ότι θες να δουλεύεις "μόνος", χωρίς "πολλά πολλά". 278 00:18:32,251 --> 00:18:35,626 -Δεν έχω… -Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει. 279 00:18:35,709 --> 00:18:39,959 Δεν πειράζει καθόλου. Χαίρομαι για σένα. Αλήθεια. 280 00:18:40,043 --> 00:18:41,959 Τον ξέρεις; 281 00:18:42,043 --> 00:18:44,709 Δουλεύαμε μαζί παλιότερα. 282 00:18:44,793 --> 00:18:49,959 Ένας φυλακισμένος μας μόλις το έσκασε απ' τον πλανήτη φυλακή. 283 00:18:50,043 --> 00:18:51,918 Ποιος θα μας βοηθήσει; 284 00:18:55,876 --> 00:18:58,543 Ποιοι είστε εσείς; 285 00:18:58,626 --> 00:19:00,001 Ο Μπροκ κι ο Γκλόρλοξ. 286 00:19:00,543 --> 00:19:02,459 Κυνηγοί εξωγήινων. 287 00:19:02,543 --> 00:19:05,293 -Δοκιμάσατε άλλους. -Πάρτε τους καλύτερους. 288 00:19:05,376 --> 00:19:06,959 1 (800) ΜΠΡΟΚΛΟΞ 289 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 -Να θυμάστε. -Αν δεν τους βρίσκουμε εμείς… 290 00:19:09,251 --> 00:19:10,793 Μάλλον είναι νεκροί! 291 00:19:12,459 --> 00:19:13,751 -Τι; -Τι; 292 00:19:13,834 --> 00:19:18,459 Ήταν ένα πολύ ωραίο ταξίδι για μένα, για να 'μαι ανεξάρτητος. 293 00:19:18,543 --> 00:19:24,334 Και στο ταξίδι αυτό προσέλαβα δικούς μου βοηθούς. 294 00:19:24,418 --> 00:19:26,501 -Χαιρέτα τους. -Πρέπει να… 295 00:19:26,584 --> 00:19:27,543 Τόργκα! 296 00:19:27,626 --> 00:19:31,251 Διπλά πιο επικίνδυνη στη στεριά απ' ό,τι στη θάλασσα. 297 00:19:31,334 --> 00:19:33,418 -Εντάξει. -Λούτμπατ. 298 00:19:33,501 --> 00:19:37,626 Όταν με δεις, έχω ήδη μπει στην τσέπη σου. 299 00:19:38,751 --> 00:19:41,543 Κι αυτός είναι ο Μπόγκντογκ. 300 00:19:42,459 --> 00:19:45,209 Έχω χειρότερο δάγκωμα από γάβγισμα. 301 00:19:46,418 --> 00:19:49,043 Τι γλυκούλης! 302 00:19:49,126 --> 00:19:50,668 Έλα, κουταβάκι! 303 00:19:51,626 --> 00:19:53,168 Πρόσεχε. 304 00:19:53,251 --> 00:19:55,501 Πώς είπες τον Μπόγκντογκ; 305 00:19:55,584 --> 00:19:59,418 Είσαι αξιολάτρευτος! Να τον χαϊδέψω; 306 00:19:59,501 --> 00:20:01,334 Θα διαλύσω το ρομπότ. 307 00:20:01,418 --> 00:20:03,334 Εντάξει, φύγαμε. 308 00:20:03,418 --> 00:20:08,084 Στάσου. Τι τρέχει, Σέιμπο; Ανέλαβες μεγάλη επικήρυξη; 309 00:20:08,168 --> 00:20:11,084 Τι; Όχι, καμία σχέση. 310 00:20:11,168 --> 00:20:15,709 Έβγαλα τους μαθητευόμενους για φτερούγες. Οι καλύτερες στον γαλαξία. 311 00:20:19,459 --> 00:20:20,501 Σέιμπο! 312 00:20:21,251 --> 00:20:22,209 Αχ, Θεέ μου. 313 00:20:30,084 --> 00:20:30,918 Τι στα… 314 00:20:33,668 --> 00:20:34,584 Φύγαμε. 315 00:20:36,751 --> 00:20:37,918 Σέιμπο! 316 00:20:40,793 --> 00:20:42,084 Δεν ξαναπατάτε. 317 00:20:42,918 --> 00:20:46,334 Όχι καβγάδες, είπα. 318 00:20:56,626 --> 00:20:58,584 Μη μας διώξουν για πάντα. 319 00:20:59,459 --> 00:21:03,126 Προέχει να βγούμε έξω ζωντανοί. 320 00:21:08,626 --> 00:21:10,293 Μπόγκντογκ! 321 00:21:12,668 --> 00:21:13,709 Μην ξαναπατήσετε. 322 00:21:14,918 --> 00:21:16,126 Ναι! 323 00:21:19,626 --> 00:21:21,543 Τα καταφέραμε, μπαμπά! 324 00:21:22,043 --> 00:21:25,959 Πράγματι! Και τα καταφέραμε χωρίς… 325 00:21:27,251 --> 00:21:31,793 Μην ξαναπατήσετε. 326 00:21:34,084 --> 00:21:37,668 Όχι! 327 00:21:39,209 --> 00:21:41,584 ΑΠΟΒΛΗΘΕΙΣ 328 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 Έτσι θα πρέπει να κυκλοφορείς; 329 00:21:44,418 --> 00:21:48,043 Μόνιμα; Αν ναι, δεν είναι ό,τι καλύτερο. 330 00:21:48,126 --> 00:21:52,501 Τέλεια. Πάνε για πάντα οι καλύτερες φτερούγες του γαλαξία. 331 00:21:52,584 --> 00:21:55,543 Δεν το πιστεύω… Πού τις βρήκες; 332 00:21:56,293 --> 00:22:01,043 Τις κέρδισα. Είχες δίκιο, μπαμπά. Τα σπάνε. 333 00:22:01,126 --> 00:22:02,501 Δεν μου κράτησες; 334 00:22:06,876 --> 00:22:09,501 Κρις, συντεταγμένες για Τσίλιον-5. 335 00:22:10,418 --> 00:22:14,334 Τσίλιον-5; Μη με απειλείς με καλοπέραση. 336 00:22:14,418 --> 00:22:18,834 Τι έπαθε η Κρις; Σας είπα να μην ακουμπήσετε τίποτα. 337 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 Η Λίζα. 338 00:22:19,834 --> 00:22:22,793 Να σο! Κρύβε λόγια, μικρέ. 339 00:22:28,793 --> 00:22:32,001 Μην πλησιάσεις πολύ και μας καταλάβει. 340 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 Γιατί τους ακολουθούμε; 341 00:22:34,876 --> 00:22:36,751 Ξέρω τον συνάδερφο. 342 00:22:36,834 --> 00:22:39,918 Κυνηγάει κάτι μεγάλο και θέλω μερίδιο. 343 00:22:41,001 --> 00:22:44,501 Νόμιζα επειδή είχες νευριάσει που δουλεύει μόνος. 344 00:22:44,584 --> 00:22:48,793 Τι; Δεν έχω νευριάσει. Γιατί το λέτε συνεχώς; 345 00:22:48,876 --> 00:22:52,209 Δεν φαίνεσαι χαρούμενος. Είσαι συνοφρυωμένος. 346 00:22:52,293 --> 00:22:56,834 Έτσι είναι εμάς τα φρύδια μας όταν είμαστε χαρούμενοι! 347 00:22:58,918 --> 00:23:00,751 Τι ετοιμάζεις, Σέιμπο; 348 00:24:01,459 --> 00:24:06,209 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου